Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Action camera
Article number: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Preface

Thank you for purchasing the Nedis ACAM04BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is intended as a recording device.
The Nedis ACAM04BK is a small and lightweight action camera that enables you to make HD images and video.
The product is not fireproof or waterproof.
The camera has a waterproof housing for indoor and outdoor use.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Action camera
Article number
ACAM04BK
Dimensions (l x w x h)
60 x 31 x 41 mm
Battery capacity
400 mAh
Memory
MicroSD card (2 - 32 GB) (not included)
Camera lens
Viewing angle = 100 degrees
Image format
.jpg
Image resolution
0.3 MP - 5 MP
Video format
.avi
Video resolution
640 x 480 px - 1280 x 720 px
Frame speed
30 fps
Recording time
1.5 hours
Display
2.0 LTPS
Current
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Charging time
3 hours
Main parts (image A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 OK button
2 Power indicator LED
3 Power button
4 Camera lens
5 UP button
6 DOWN button
7 Speaker
8 Display
9 Charging indicator LED
q Status indicator LED
w Battery cover
e Microphone
r Micro USB port
t MicroSD card slot
Additional parts (not shown in illustration)
y Battery
u Waterproof housing
i Mounting accessories
o Bandages
p Micro USB cable
a 3M mats
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery.
Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance.
Disconnect the power supply before making or breaking the connections to the battery.
The charger must only be plugged into an earthed socket-outlet.
During charging, the battery must be placed in a well-ventilated area.
Always purchase the battery recommended by the product manufacturer for the product.
Do not remove a cell or battery from its original packaging until required for use.
Do not use any cell or battery which is not designed for use with the equipment.
Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a product.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Battery usage by children should be supervised.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
When possible, remove the battery from the product when not in use.
Properly dispose of the empty battery.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
Description
CE
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
Green Dot
Indication that the producer of the packaging material complies with the Packaging Law and has contributed to the costs of the ‘Green Dot’ waste separation and recycling system.
Triman recycling
Indication to explain that the product can be recycled.
WEEE
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
KCA
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Insert or change memory card (image B)
A microSD card (not included) is required to take pictures or videos. Insert the microSD card into the microSD card slot At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Use a microSD card with a maximum of 32 GB storage capacity.
Format the microSD card before use.
Charging the product (image C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
Charge the camera from any USB outlet with the supplied micro USB cable. The camera can be charged while recording video. Fully charging the battery takes about 3 hours.
When battery level is low, a low battery notification is shown on the screen and the camera turns off.
Use
Switching on the product
Hold the power button A3 for about 3 seconds until the status indicator LED Aq lights up blue. A welcome screen appears, and the camera enters video mode.
Switching between modes
Switch between modes
Video mode v2
Video mode
Picture mode v2
Picture mode
Playback mode v2
Playback mode
Setup mode v2
Setup mode
Switch between modes by pressing the power button A3.
Record pictures and video images
In video mode, press OK to start or stop recording video.
In picture mode, press OK to take a picture.
Maintenance

Disconnect the product before cleaning.
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product ACAM04BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:

For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Actionkamera
Artikelnummer: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis ACAM04BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Aufnahmegerät gedacht.
Die Nedis ACAM04BK ist eine kleine und leichte Actionkamera, die Ihnen die Aufnahme von HD Bildern und Videos ermöglicht.
Das Produkt ist nicht feuer- oder wasserfest.
Die Kamera verfügt über ein wasserdichtes Gehäuse für den Innen- und Außenbereich.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Actionkamera
Artikelnummer
ACAM04BK
Größe (L x B x H)
60 x 31 x 41 mm
Batteriekapazität
400 mAh
Speicher
microSD-Karte (2 - 32 GB) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Kameraobjektiv
Blickwinkel = 100 Grad
Bildformat
.jpg
Bildauflösung
0,3 MP - 5 MP
Videoformat
.avi
Videoauflösung
640 x 480 px - 1280 x 720 px
Bildrate
30 fps
Aufnahmedauer
1,5 Stunden
Anzeige
2.0 LTPS
Stromstärke
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Ladezeit
3 Stunden
Hauptbestandteile (Abbildung A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 OK-Taste
2 Betriebsanzeige-LED
3 Ein/Aus-Taste
4 Kameraobjektiv
5 HOCH-Taste
6 RUNTER-Taste
7 Lautsprecher
8 Anzeige
9 Ladeanzeige-LED
q Statusanzeige-LED
w Batterieabdeckung
e Mikrofon
r Mikro-USB-Anschluss
t Einschub für Micro-SD-Karte
Zusätzliche Teile (nicht abgebildet)
y Batterie
u Wasserdichtes Gehäuse
i Befestigungszubehör
o Bandagen
p Micro-USB-Kabel
a 3M Matten
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerstört werden.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät vorgesehene Ladegerät.
Sekundärzellen und -batterien müssen vor der Verwendung aufgeladen werden. Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät und beachten Sie die Anweisungen des Herstellers oder das Handbuch des Geräts für die entsprechenden Ladeanweisungen.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Nach längerer Lagerung des Produkts können mehrere Lade- und Entladezyklen der Zellen oder Batterien notwendig sein, um die maximale Leistung zu erreichen.
Trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung, bevor Sie die Verbindungen zur Batterie herstellen oder unterbrechen.
Das Ladegerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Während des Ladevorgangs muss der Akku in einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Kaufen Sie immer die vom Produkthersteller für das Produkt empfohlene Batterie.
Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie benötigen.
Verwenden Sie keine Knopfzelle oder Batterie, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen ist.
Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Produkts.
Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
Entsorgen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
Beschreibung
CE
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
Green Dot
Zeichen, dass der Hersteller des Verpackungsmaterials dem Verpackungsgesetz entspricht und sich an den Kosten des Abfalltrenn- und Recyclingsystems „Grüner Punkt“ beteiligt.
Triman recycling
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt recycelt werden kann.
WEEE
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
KCA
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Einlegen oder Wechseln der Speicherkarte (abbildung B)
Eine microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, um Bilder oder Videos aufzunehmen. Setzen Sie die microSD-Karte in den microSD-Karteneinschub At ein.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Verwenden Sie eine microSD-Karte mit maximal 32 GB Speicherkapazität.
Formatieren Sie die microSD-Karte vor der Verwendung.
Laden des Produkts (Abbildung C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Laden Sie die Kamera an einem beliebigen USB-Stromanschluss mit dem mitgelieferten Micro-USB-Kabel. Die Kamera kann aufgeladen werden, während ein Video aufgezeichnet wird. Eine vollständige Aufladung der Batterie dauert ca. 3 Stunden.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, wird eine Benachrichtigung über niedrigen Ladestand auf dem Bildschirm angezeigt und die Kamera schaltet sich aus.
Verwendung
Einschalten des Produkts
Halten Sie die Ein/Aus-Taste A3 ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige-LED Aq blau leuchtet. Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt und die Kamera schaltet in den Videomodus.
Umschalten zwischen den Modi
Switch between modes
Video mode v2
Videomodus
Picture mode v2
Fotomodus
Playback mode v2
Wiedergabemodus
Setup mode v2
Einstellungsmodus
Wechseln Sie zwischen den Modi mithilfe der Ein/Aus-Taste A3.
Aufzeichnen von Bildern und Videos
Drücken Sie im Videomodus OK, um eine Videoaufzeichnung zu starten oder zu stoppen.
Drücken Sie im Fotomodus OK, um ein Foto aufzunehmen.
Wartung

Trennen Sie die Verbindungen des Produkts vor der Reinigung.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt ACAM04BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:

Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Caméra d’action
Article numéro: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis ACAM04BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être un dispositif d’enregistrement.
La ACAM04BK Nedis est une caméra d’action petite et légère qui vous permet de créer des images et des vidéos HD.
Le produit n'est ni ignifuge ni étanche.
La caméra dispose d’un boîtier étanche pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Caméra d’action
Article numéro
ACAM04BK
Dimensions (L x l x H)
60 x 31 x 41 mm
Capacité de la batterie
400 mAh
Mémoire
Carte microSD (2 - 32 Go) (non incluse)
Objectif de la caméra
Angle de vision = 100 degrés
Format d’image
.jpg
Résolution d’image
0,3 MP - 5 MP
Format vidéo
.avi
Résolution vidéo
640 x 480 px - 1280 x 720 px
Vitesse de trame
30 ips
Durée d’enregistrement
1,5 heures
Affichage
2.0 LTPS
Intensité
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Temps de recharge
3 heures
Pièces principales (image A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 Bouton OK
2 Voyant LED d'alimentation
3 Bouton d’alimentation
4 Objectif de la caméra
5 Bouton HAUT
6 Bouton BAS
7 Haut-parleur
8 Affichage
9 Voyant LED de charge
q Voyant LED d’état
w Couvercle des piles
e Microphone
r Port micro USB
t Emplacement pour carte micro SD
Pièces supplémentaires (non illustrées)
y Batterie
u Boîtier étanche
i Accessoires de montage
o Bandages
p Câble micro USB
a Tapis 3M
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
N'utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spécifiquement fourni pour être utilisé avec l'équipement.
Les piles et batteries secondaires doivent être chargées avant utilisation. Utilisez toujours le chargeur approprié et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l'équipement pour les instructions de charge appropriées.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Après de longues périodes de rangement, il peut être nécessaire de charger et décharger les piles ou batteries plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
Débranchez l'alimentation électrique avant d'effectuer ou de couper les connexions à la pile.
Le chargeur ne doit être branché que sur une prise secteur mise à la terre.
Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un endroit bien ventilé.
Achetez toujours les piles recommandées par le fabricant du produit pour le produit.
Ne pas retirer une pile ou une batterie de son emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez pas.
N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec l'équipement.
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle a été conçue.
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un même produit.
Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Éliminez convenablement la batterie usagée.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
Description
CE
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
Green Dot
Indication que le producteur du matériau d'emballage est conforme à la loi sur l'emballage et a contribué aux coûts du système de tri et de recyclage des déchets « Green Dot ».
Triman recycling
Indication expliquant que le produit peut être recyclé.
WEEE
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
KCA
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Insérez ou changez la carte mémoire (image B)
Une carte microSD (non incluse) est nécessaire pour faire des photos ou des vidéos. Insérez la carte microSD dans l’emplacement pour carte microSD At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Utilisez une carte microSD avec une capacité de stockage maximum de 32 Go.
Formatez la carte microSD avant utilisation.
Charger le produit (image C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Charger la caméra depuis n’importe quelle prise USB avec le câble micro USB fourni. La caméra peut être chargée pendant l’enregistrement d’une vidéo. La charge complète de la batterie prend environ 3 heures.
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, une notification de batterie faible s’affiche à l’écran et la caméra se met hors tension.
Utilisation
Mettre le produit sous tension
Maintenez le bouton d’alimentation A3 pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant LED d’état Aq s’allume en bleu. Un écran de bienvenue apparaît et la caméra passe en mode vidéo.
Basculer entre les modes
Switch between modes
Video mode v2
Mode vidéo
Picture mode v2
Mode photo
Playback mode v2
Mode lecture
Setup mode v2
Mode configuration
Basculez entre les modes en appuyant sur le bouton d’alimentation A3.
Enregistrer des photos et des images vidéo
En mode vidéo, appuyez sur OK pour démarrer ou arrêter l’enregistrement vidéo.
En mode photo, appuyez sur OK prendre une photo.
Maintenance

Déconnectez le produit avant de procéder au nettoyage.
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit ACAM04BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:

Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Actiecamera
Artikelnummer: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 07/20
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis ACAM04BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld als een opnameapparaat.
De Nedis ACAM04BK is een kleine en lichtgewicht actiecamera waarmee je HD foto's en video's kunt maken.
Het product is niet brandwerend of waterdicht.
De camera heeft een waterdichte behuizing voor gebruik binnen en buiten.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Actiecamera
Artikelnummer
ACAM04BK
Afmetingen (l x b x h)
60 x 31 x 41 mm
Batterijcapaciteit
400 mAh
Geheugen
MicroSD-kaart (2 - 32 GB) (niet inbegrepen)
Cameralens
Kijkhoek = 100 graden
Beeldformaat
.jpg
Beeldresolutie
0.3 MP - 5 MP
Videoformaat
.avi
Videoresolutie
640 x 480 px - 1280 x 720 px
Framesnelheid
30 fps
Opnametijd
1,5 uur
Display
2.0 LTPS
Stroom
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Oplaadtijd
3 uur
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 OK knop
2 Voedingsindicatie LED
3 Aan/uit-knop
4 Cameralens
5 OMHOOG knop
6 OMLAAG knop
7 Luidspreker
8 Display
9 Led-controlelampjes voor opladen
q Statusindicatie LED
w Batterij deksel
e Microfoon
r Micro USB-poort
t Micro SD-kaartsleuf
Extra onderdelen (niet afgebeeld)
y Batterijen
u Waterdichte behuizing
i Montagetoebehoren
o Verbanden
p Micro USB-kabel
a 3M matten
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Demonteer, open of plet secundaire cellen of batterijen niet.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Een cel of batterij niet kortsluiten.
Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor gebruik met de apparatuur wordt geleverd.
Secundaire cellen en batterijen moeten voor gebruik worden opgeladen. Gebruik altijd de juiste lader en raadpleeg de instructies van de fabrikant of de handleiding van de apparatuur voor de juiste oplaadinstructies.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
Als het product langere tijd niet gebruikt is, kan het nodig zijn om de cellen of batterijen meerdere malen op te laden en te ontladen om maximale prestaties te verkrijgen.
Onderbreek de stroomvoorziening voordat u de verbindingen met de batterij maakt of verbreekt.
De lader mag enkel in een geaard stopcontact worden gevoerd.
Tijdens het laden moet de accu in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst.
Koop altijd de batterij die door de fabrikant van het product voor het product wordt aanbevolen.
Verwijder een cel of batterij pas uit de originele verpakking als u die gaat gebruiken.
Gebruik geen cel of batterij die niet voor gebruik met de apparatuur bedoeld is.
Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in een product.
Veeg de cel of de batterijpolen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.
Gooi de lege batterij op de juiste wijze weg.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
Beschrijving
CE
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
Green Dot
Aanduiding dat de producent van het verpakkingsmateriaal voldoet aan de verpakkingswet en aan de kosten van het "Green Dot"-systeem voor het scheiden en recyclen van afval heeft bijgedragen.
Triman recycling
Aanduiding om uit te leggen dat het product gerecycled kan worden.
WEEE
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
KCA
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Plaats of vervang de geheugenkaart (afbeelding B)
Een microSD-kaart (niet inbegrepen) is nodig om foto's te nemen of videobeelden te maken. Plaats de microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Gebruik een microSD-kaart met een maximale opslagcapaciteit van 32 GB.
Formatteer de microSD-kaart voor gebruik.
Het product opladen (afbeelding C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Laad de camera op via een USB-aansluiting met de meegeleverde micro USB-kabel. De camera kan tijdens het opnemen van video worden opgeladen. Het volledig opladen van de batterij duurt ongeveer 3 uur.
Als de batterij bijna leeg is, wordt er een melding voor een lege batterij op het scherm weergegeven en gaat de camera uit.
Gebruik
Het product aanzetten
Houd de aan/uit-knop A3 ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het statuslampje LED Aq blauw gaat branden. Er verschijnt een welkomstscherm en de camera gaat in de videomodus.
Schakelen tussen de modi
Switch between modes
Video mode v2
Videomodus
Picture mode v2
Beeldmodus
Playback mode v2
Afspeelmodus
Setup mode v2
Instelmodus
Schakel tussen de modi met behulp van de aan/uit knop A3.
Foto's en videobeelden opnemen
Druk in de videomodus op OK om de video-opname te starten of te stoppen.
Druk in de beeldmodus op OK om een foto te maken.
Onderhoud

Koppel het product los van het elektriciteitsnet voordat u het gaat reinigen.
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Conformiteitsverklaring

Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product ACAM04BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via

Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Action camera
Numero articolo: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis ACAM04BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Questo prodotto è inteso come dispositivo di registrazione.
Nedis ACAM04BK è un’action camera leggera e compatta che consente di riprendere immagini e video ad alta definizione.
Il prodotto non è antincendio né impermeabile.
La telecamera è dotata di una custodia impermeabile per utilizzo in interni ed esterni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Action camera
Numero articolo
ACAM04BK
Dimensioni (p x l x a)
60 x 31 x 41 mm
Capacità della batteria
400 mAh
Memoria
Scheda micro SD (2 - 32 GB) (non inclusa)
Obiettivo telecamera
Angolo visuale = 100 gradi
Formato immagini
.jpg
Risoluzione immagini
0,3 MP - 5 MP
Formato video
.avi
Risoluzione video
640 x 480 px - 1280 x 720 px
Velocità frame
30 fps
Tempo di registrazione
1,5 ore
Display
2.0 LTPS
Corrente
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Tempo di ricarica
3 ore
Parti principali (immagine A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 Pulsante OK
2 Spia LED di alimentazione
3 Pulsante di accensione
4 Obiettivo telecamera
5 Pulsante SU
6 Pulsante GIÙ
7 Altoparlante
8 Display
9 Spia LED di ricarica
q Spia LED di stato
w Coperchio della batteria
e Microfono
r Porta micro USB
t Fessura scheda micro SD
Parti supplementari (non illustrate)
y Batteria
u Custodia impermeabile
i Accessori di montaggio
o Bende
p Cavo micro USB
a Tappetini 3M
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare una cella o una batteria.
Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in cassetto dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti metallici.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Non utilizzare alcun caricabatteria diverso da quello specificamente fornito per essere utilizzato con l’apparecchiatura.
Le celle e le batterie secondarie devono essere ricaricate prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricabatteria corretto e fare riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale dell’apparecchiatura per le istruzioni di ricarica corrette.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Dopo periodi di conservazione prolungati potrebbe essere necessario caricare e scaricare le celle o batterie diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
Scollegare l’alimentazione prima di effettuare o interrompere le connessioni alla batteria.
Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente a una presa dotata di messa a terra.
Durante la carica, la batteria deve trovarsi in un’area ben ventilata.
Acquistare sempre la batteria consigliata per il prodotto dal produttore del prodotto.
Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua confezione originale fino a quando non ne è necessario l’utilizzo.
Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere utilizzata con l’apparecchiatura.
Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi differenti in un singolo prodotto.
Se sono sporchi, strofinare i morsetti della cella o della batteria con un panno asciutto e pulito.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene utilizzata.
Smaltire la batteria scarica correttamente.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
Descrizione
CE
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
Green Dot
Indicazione che il produttore del materiale di imballaggio rispetta le normative sugli imballaggi e ha contribuito ai costi del sistema di raccolta differenziata ‘Bollino verde’.
Triman recycling
Indicazione che spiega che il prodotto può essere riciclato.
WEEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
KCA
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Inserimento o sostituzione della memory card (immagine B)
Per acquisire immagini o video è necessaria una scheda micro SD (non in dotazione). Inserire la scheda micro SD nella fessura per schede micro SD At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Utilizzare una scheda micro SD con una capacità di dati massima di 32 GB.
Formattare la scheda micro SD prima dell’uso.
Ricarica del prodotto (immagine C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Ricaricare la telecamera da qualsiasi presa USB con il cavo micro USB in dotazione. La telecamera può essere ricaricata durante la registrazione di video. La batteria richiede circa 3 ore per essere ricaricata completamente.
Quando il livello della batteria è basso, sullo schermo viene visualizzata un’indicazione e la telecamera si spegne.
Uso
Accensione del prodotto
Tenere premuto il pulsante di accensione A3 per circa 3 secondi fino a quando la spia LED di stato Aq si accende in blu. Appare una schermata di benvenuto e la telecamera entra in modalità video.
Commutazione fra modalità
Switch between modes
Video mode v2
Modalità video
Picture mode v2
Modalità immagine
Playback mode v2
Modalità riproduzione
Setup mode v2
Modalità impostazione
Passare fra le varie modalità premendo il pulsante di accensione A3.
Registrazione di immagini e video
In modalità video, premere OK per avviare o arrestare la registrazione di video.
In modalità immagine, premere OK per acquisire un’immagine.
Manutenzione

Scollegare il prodotto prima della pulizia.
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto ACAM04BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:

Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Cámara deportiva
Número de artículo: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis ACAM04BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado como dispositivo de grabación.
La Nedis ACAM04BK es una cámara deportiva compacta y ligera que le permite hacer vídeos y fotos HD.
El producto no está hecho a prueba de fuego ni a prueba de agua.
La cámara posee una carcasa impermeable para el uso en interiores y en exteriores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Cámara deportiva
Número de artículo
ACAM04BK
Dimensiones (L x An x Al)
60 x 31 x 41 mm
Capacidad de la batería:
400 mAh
Memoria
Tarjeta microSD (2 - 32 GB) (no incluida)
Lente de la cámara
Ángulo de visión = 100 grados
Formato de imágenes
.jpg
Resolución de imágenes
0,3 MP - 5 MP
Formato de vídeo
.avi
Resolución de vídeo
640 x 480 px - 1280 x 720 px
Velocidad de fotograma
30 fps
Tiempo de grabación
1,5 horas
Visualización
2.0 LTPS
Corriente
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Tiempo de carga
3 horas
Partes principales (imagen A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 Botón OK
2 Indicador LED de alimentación
3 Botón de encendido
4 Lente de la cámara
5 Flecha ARRIBA
6 Flecha ABAJO
7 Altavoz
8 Visualización
9 Indicador LED de carga en curso
q Indicador LED de estado
w Tapa de las pilas
e Micrófono
r Puerto micro USB
t Ranura para tarjeta micro SD
Piezas adicionales (no se muestran en la ilustración)
y Batería
u Carcasa impermeable
i Accesorios de montaje
o Cintas
p Cable micro USB
a Tapetes 3M
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
No cortocircuite una pila o una batería.
No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
No utilice ningún cargador distinto a los suministrados específicamente para el uso con el equipo.
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de su uso. Utilice siempre el cargador correcto y remítase a las instrucciones del fabricante o al manual del equipo para conocer las instrucciones de carga adecuadas.
No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
Al cabo de largos períodos de almacenamiento puede ser necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento.
Desconecte el suministro de corriente antes de hacer o cortar las conexiones a la batería.
El cargador solo debe enchufarse a una toma de corriente con puesta a tierra.
Durante la carga, la batería debe colocarse en una zona bien ventilada.
Adquiera siempre las pilas recomendadas por el fabricante del producto para el producto.
No retire una pila o batería de su embalaje original hasta que se necesite usar.
No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el equipo.
Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya diseñado.
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un producto.
Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto.
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.
Deseche adecuadamente la pila agotada.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
Descripción
CE
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
Green Dot
Indicación de que el fabricante del material de embalaje cumple con la Ley de Envases y ha contribuido a los costos del sistema de separación y reciclaje de residuos «Punto Verde».
Triman recycling
Indicación para explicar que el producto se puede reciclar.
WEEE
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
KCA
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo insertar o cambiar la tarjeta de memoria (imagen B)
Para hacer fotos o vídeos hace falta una tarjeta microSD (no incluida). Meta la tarjeta microSD en la ranura At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Use una tarjeta microSD con 32 GB de capacidad máxima de almacenamiento.
Antes de usar la tarjeta microSD, formatéela.
Cómo cargar el producto (imagen C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
Cargue la cámara en cualquier enchufe USB con el cable micro USB proporcionado. La cámara puede cargarse mientras graba vídeo. La carga completa de la batería tarda unas 3 horas.
Cuando la batería se agota, aparece un aviso de batería baja en pantalla y la cámara se apaga.
Uso
Cómo encender el producto
Mantenga pulsado el botón A3 durante unos 3 segundos hasta que el indicador de estado LED Aq se ilumine en azul. Aparece una pantalla de bienvenida y la cámara pasa a modo vídeo.
Cómo cambiar entre los modos
Switch between modes
Video mode v2
Modo Vídeo
Picture mode v2
Modo Fotos
Playback mode v2
Modo Reproducción
Setup mode v2
Modo Configuración
Alterne entre los modos pulsando el botón A3.
Hacer fotos y vídeos
En el modo Vídeo, pulse OK para empezar o parar de grabar un vídeo.
En el modo Fotos, pulse OK para hacer una foto.
Mantenimiento

Desconecte el producto antes de limpiarlo.
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto ACAM04BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:

Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Câmara de ação
Número de artigo: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis ACAM04BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto destina-se a servir de dispositivo de gravação.
A ACAM04BK Nedis é uma câmara de ação pequena e leve que permite produzir imagens e vídeos em HD.
O produto não é à prova de fogo nem de água.
A câmara possui uma caixa à prova de água para utilização em interiores e exteriores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Câmara de ação
Número de artigo
ACAM04BK
Dimensões (c x l x a)
60 x 31 x 41 mm
Capacidade da bateria
400 mAh
Memória
Cartão microSD (2 - 32 GB) (não incluído)
Lente da câmara
Ângulo de visualização = 100 graus
Formato de imagem
.jpg
Resolução de imagem
0,3 MP - 5 MP
Formato de vídeo
.avi
Resolução de vídeo
640 x 480 px - 1280 x 720 px
Taxa de fotogramas
30 fps
Tempo de gravação
1,5 horas
Ecrã
2.0 LTPS
Corrente
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Tempo de carga
3 horas
Peças principais (imagem A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 Botão OK
2 LED indicador de corrente
3 Botão de ligar/desligar
4 Lente da câmara
5 Botão CIMA
6 Botão BAIXO
7 Altifalante
8 Ecrã
9 LED indicador de carga
q LED indicador de estado
w Tampa das pilhas
e Microfone
r Porta micro USB
t Entrada de cartão micro SD
Peças adicionais (não ilustradas na figura)
y Bateria
u Caixa à prova de água
i Acessórios de montagem
o Faixas
p Cabo Micro USB
a Esteiras 3M
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Não utilize qualquer outro carregador para além do especificamente fornecido para utilização com o equipamento.
As pilhas e baterias secundárias precisam de ser carregadas antes de serem utilizadas. Utilize sempre o carregador correto e consulte as instruções do fabricante ou o manual do equipamento para obter instruções de carregamento adequadas.
Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não estiver a utilizar o produto.
Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar as pilhas ou bateria várias vezes para obter o máximo desempenho.
Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar ou retirar as ligações à bateria.
O carregador só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
Durante o carregamento, a bateria deve ser colocada numa zona bem ventilada.
Adquira sempre a bateria recomendada pelo fabricante do produto para o mesmo.
Não remova uma pilha ou bateria da sua embalagem de origem até que seja necessário utilizá-la.
Não utilize nenhuma pilha ou bateria que não tenha sido concebida para ser utilizada com o equipamento.
Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro de um mesmo produto.
Limpe os terminais da pilha ou da bateria com um pano limpo e seco se apresentarem sinais de sujidade.
A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta.
Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser utilizada.
Elimine corretamente a bateria vazia.
Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
Descrição
CE
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
Green Dot
Indicação de que o produtor do material de embalagem cumpre as disposições legais relativas às embalagens e contribuiu para os custos do sistema de separação e reciclagem de resíduos «Ponto Verde».
Triman recycling
Indicação destinada a explicar que o produto pode ser reciclado.
WEEE
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
KCA
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Inserir ou substituir o cartão de memória (imagem B)
É necessário um cartão microSD (não incluído) para tirar fotografias ou fazer vídeos. Insira o cartão microSD dentro da ranhura de cartão microSD At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Utilize um cartão microSD com uma capacidade de armazenamento máxima de 32 GB.
Formate o cartão microSD antes de o utilizar.
Carregar o produto (imagem C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Carregue a câmara a partir de qualquer tomada USB com o cabo micro USB fornecido. A câmara pode ser carregada durante a gravação de vídeo. O carregamento completo da bateria demora cerca de 3 horas.
Quando o nível da bateria está baixo, uma notificação de bateria fraca aparece no visor e a câmara desliga-se.
Utilização
Ligar o produto
Mantenha o botão de ligar/desligar A3 premido durante cerca de 3 segundos até o LED indicador de estado Aq acender a azul. Aparece um ecrã de boas-vindas e a câmara entra em modo de vídeo.
Alternar entre modos
Switch between modes
Video mode v2
Modo de vídeo
Picture mode v2
Modo de imagem
Playback mode v2
Modo de reprodução
Setup mode v2
Modo de configuração
Alterne entre os modos pressionando o botão de ligar/desligar A3.
Gravar imagens e imagens de vídeo
No modo de vídeo, prima OK para iniciar ou parar a gravação de vídeo.
No modo de fotografia, prima OK para tirar uma fotografia.
Manutenção

Desligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza.
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto ACAM04BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:

Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Actionkamera
Artikelnummer: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Förord

Tack för ditt köp av Nedis ACAM04BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd att användas som en inspelningsanordning.
Nedis ACAM04BK är en liten och lätt actionkamera med vilken du kan ta foton och spela in videor i HD-kvalitet.
Produkten är inte brandsäker eller vattentät.
Kameran har ett vattentätt hölje för användning inom- och utomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Actionkamera
Artikelnummer
ACAM04BK
Dimensioner (l x b x h)
60 x 31 x 41 mm
Batterikapacitet
400 mAh
Minne
Micro-SD-kort (2 - 32 GB) (medföljer ej)
Kameraobjektiv
Visningsvinkel = 100 grader
Bildformat
.jpg
Bildupplösning
0,3 MP–5 MP
Videoformat
.avi
Videoupplösning
640 x 480 px–1280 x 720 px
Bildhastighet
30 fps
Inspelningstid
1,5 timmar
Display
2.0 LTPS
Ström
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Laddningstid
3 timmar
Huvuddelar (bild A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 OK-knapp
2 LED-strömindikator
3 Kraftknapp
4 Kameraobjektiv
5 UPP-knapp
6 NED-knapp
7 Högtalare
8 Display
9 LED-laddningsindikator
q LED-statusindikator
w Batterilock
e Mikrofon
r Micro USB-port
t Fack för micro SD-kort
Ytterligare delar (återges ej på bilden)
y Batteri
u Vattentätt hölje
i Monteringstillbehör
o Band
p Micro-USB-kabel
a 3M-mattor
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler eller batterier.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Kortslut inte en cell eller ett batteri.
Förvara inte celler eller batterier på ett oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra metallföremål.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
Använd inte en annan laddare än den som specifikt tillhandahålls för användning med utrustningen.
Sekundära celler och batterier behöver laddas före användning. Använd alltid den rätta laddaren, och se tillverkarens anvisningar eller utrustningens handbok angående korrekta anvisningar för laddning.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används under en längre tid.
Efter en längre tids förvaring kan cellerna eller batterierna behöva laddas och urladdas upprepade gånger för att erhålla maximala prestanda.
Koppla bort kraftförsörjningen innan batteriet ansluts eller kopplas bort.
Laddaren får endast anslutas till ett jordat eluttag.
Batteriet måste under laddning placeras i ett väl ventilerat område.
Köp alltid det batteri som tillverkaren rekommenderar för produkten.
Ta inte ut en cell eller ett batteri ur originalemballaget innan det ska användas.
Använd inte ett batteri eller en cell som inte är avsett för användning med utrustningen.
Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda.
Blanda inte celler från olika tillverkare eller med olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
Torka cellens eller batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
Bortskaffa det uttjänta batteriet på korrekt sätt.
Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
Beskrivning
CE
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
Green Dot
Indikering som visar att emballagematerialets tillverkare efterlever förpackningslagen och har bidragit till kostnaderna för den ”Gröna punktens” avfallssorterings- och återvinningssystem.
Triman recycling
Indikering som visar att produkten kan återvinnas.
WEEE
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
KCA
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Sätta i eller byta minneskort (bild B)
Ett Micro-SD-kort (medföljer ej) krävs för att ta bilder eller spela in videor. Sätt i Micro-SD-kortet i Micro-SD-kortplatsen At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Använd ett Micro-SD-kort med en lagringskapacitet på högst 32 GB.
Formatera Micro-SD-kortet före användning.
Att ladda produkten (bild C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Ladda kameran via valfritt USB-uttag med den medföljande Micro-USB-kabeln. Kameran kan laddas under pågående videoinspelning. Det tar cirka 3 timmar att ladda batteriet fullt.
När batterinivån är låg visas ett meddelande om låg batterinivå på skärmen och kameran stängs av.
Handhavande
Att slå på produkten.
Tryck på strömknappen A3 i cirka 3 sekunder tills LED-statusindikatorn Aq lyser blått. En välkomstskärm visas och kameran övergår till videoläge.
Växla mellan olika lägen
Switch between modes
Video mode v2
Videoläge
Picture mode v2
Bildläge
Playback mode v2
Uppspelningsläge
Setup mode v2
Inställningsläge
Växla mellan lägena genom att trycka på strömknappenA3.
Ta bilder och spela in videor
Tryck på OK i videoläget för att starta eller stoppa videoinspelning.
Tryck på OK i bildläget för att ta en bild.
Underhåll

Koppla bort produkten före rengöring.
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten ACAM04BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:

För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Toimintakamera
Tuotenro: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Alkusanat

Kiitos Nedis ACAM04BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä kamera on tarkoitettu ainoastaan tallennuslaitteeksi.
Nedis ACAM04BK on pieni ja kevyt toimintakamera, jolla voit ottaa HD-kuvia ja -videoita.
Tuote ei ole tulen- eikä vedenkestävä.
Kamerassa on vedenpitävä kotelo sisä- ja ulkokäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Toimintakamera
Tuotenro
ACAM04BK
Mitat (p x l x k)
60 x 31 x 41 mm
Akun kapasiteetti
400 mAh
Muisti
MicroSD-kortti (2–32 GB) (ei sisälly toimitukseen)
Kameran objektiivi
Katselukulma = 100 astetta
Kuvaformaatti
.jpg
Kuvaresoluutio
0,35 MP
Videoformaatti
.avi
Videoresoluutio
640 x 4801280 x 720 px
Kuvataajuus
30 fps
Tallennusaika
1,5 tuntia
Näyttö
2.0 LTPS
Virta
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Latausaika
3 tuntia
Tärkeimmät osat (kuva A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 OK-painike
2 Virran LED-merkkivalo
3 Virtapainike
4 Kameran objektiivi
5 YLÖS-painike
6 ALAS-painike
7 Kaiutin
8 Näyttö
9 Latauksen LED-merkkivalo
q Tilan LED-merkkivalo
w Paristolokeron kansi
e Mikrofoni
r Mikro-USB-portti
t MicroSD-korttipaikka
Lisäosat (ei kuvaa)
y Akku
u Vedenpitävä kotelo
i Kiinnitysvälineet
o Hihnat
p Micro-USB-johto
a 3M-matot
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa toisensa tai joutua muiden metalliesineiden vuoksi oikosulkuun.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Käytä vain erityisesti laitteen kanssa käytettäväksi tarkoitettua laturia; älä mitään muuta laturia.
Akkukennot ja ladattavat paristot on ladattava ennen käyttöä. Käytä aina oikeaa laturia ja katso latausohjeet valmistajan ohjeista tai laitteen käyttöoppaasta.
Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
Jos tuotetta on säilytetty pitkän aikaa, saattaa olla tarpeen ladata ja purkaa akkukennojen tai paristojen lataus useita kertoja suurimman tehon saavuttamiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ennen kuin asennat tai irrotat paristot.
Laturin saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan.
Akku on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.
Käytä aina laitteen valmistajan tuotteelle suosittelemaa paristoa.
Älä poista paristoa tai akkukennoa alkuperäisestä pakkauksesta ennen kuin sitä aiotaan käyttää.
Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia tai erityyppisiä paristoja.
Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Hävitä tyhjä paristo asianmukaisesti.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
Kuvaus
CE
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
Green Dot
Ilmaisee, että pakkausmateriaalin valmistaja noudattaa pakkauslakia ja on osallistunut jätteiden erottelua ja kierrätystä koskevan Green Dot -järjestelmän kustannuksiin.
Triman recycling
Ilmoitus siitä. että tuote voidaan kierrättää.
WEEE
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
KCA
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Muistikortin asettaminen tai vaihtaminen (kuva B)
Kuvien ja videoiden ottaminen vaatii microSD-muistikortin (ei sisälly toimitukseen). Aseta microSD-kortti microSD-korttipaikkaan At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Käytä microSD-korttia, jossa on enintään 32 Gt:n tallennustila.
Alusta microSD-kortti ennen käyttöä.
Tuotteen lataaminen (kuva C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Lataa kamera mistä tahansa USB-lähdöstä mukana toimitetulla Micro-USB-johdolla. Kameraa voidaan ladata videota kuvattaessa. Akun lataaminen täyteen kestää noin 3 tuntia.
Kun akun varaustaso on alhainen, näytössä näkyy ilmoitus akun alhaisesta varaustasosta ja kamera sammuu.
Käyttö
Tuotteen virran kytkeminen
Paina virtapainiketta A3 noin 3 sekuntia, kunnes tilan LED-merkkivalo Aq syttyy palamaan sinisenä. Näkyviin tulee tervetuloa-näyttö, ja kamera siirtyy videotilaan.
Tilojen välillä vaihtaminen
Switch between modes
Video mode v2
Videotila
Picture mode v2
Kuvatila
Playback mode v2
Toistotila
Setup mode v2
Asetustila
Vaihda tilojen välillä virtapainikkeella A3.
Kuvien ja videoiden ottaminen
Aloita tai lopeta videon kuvaaminen painamalla videotilassa OK.
Ota kuva painamalla kuvatilassa OK.
Huolto

Irrota tuote ennen puhdistusta.
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote ACAM04BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:

Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Action-kamera
Artikkelnummer: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis ACAM04BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt som en innspillingsenhet.
Nedis ACAM04BK er et lite og lett action-kamera du kan bruke for å ta bilder og video i HD.
Produktet er ikke brannsikkert eller vanntett.
Kameraet har et vanntett omslag for innendørs og utendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Action-kamera
Artikkelnummer
ACAM04BK
Dimensjoner (L x B x H)
60 x 31 x 41 mm
Batterikapasitet
400 mAh
Minne
MicroSD-kort (2–32 GB) (følger ikke med)
Kameralinse
Synsvinkel = 100 grader
Bildeformat
.jpg
Bildeoppløsning
0,3 MP - 5 MP
Videoformat
.avi
Videooppløsning
640 x 480 px - 1280 x 720 px
Rammehastighet
30 bps
Innspillingstid
1,5 timer
Skjerm
2.0 LTPS
Strøm
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Ladetid
3 timer
Hoveddeler (bilde A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 OK-knapp
2 Strømindikatorlys
3 På/av-knapp
4 Kameralinse
5 OPP-knapp
6 NED-knapp
7 Høyttaler
8 Skjerm
9 Ladeindikatorlys
q Statusindikatorlys
w Batterideksel
e Mikrofon
r Micro USB-port
t Åpning for Micro SD-kort
Ytterligere deler (vises ikke i illustrasjonen)
y Batteri
u Vanntett kamerahus
i Monteringstilbehør
o Bandasjer
p Mikro-USB-kabel
a 3M-matter
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Battericeller eller batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i bokser eller skuffer der de kan kortslutte hverandre, eller kortsluttes av andre metallgjenstander.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Ikke bruk andre ladere enn den som er spesifikt angitt for bruk med utstyret.
Sekundære celler og batterier må lades før bruk. Bruk alltid riktig lader og se produsentens instruksjoner eller utstyrshåndbok for riktig ladeinstruksjoner.
Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
Hvis produktet har vært oppbevart i en lengre periode, kan det være nødvendig å lade opp og lade ut cellene eller batteriene flere ganger for å oppnå maksimal ytelse.
Koble fra strømforsyningen før du kobler til batteriet.
Laderen må kun kobles til en jordet stikkontakt.
Batteriet må plasseres i et godt ventilert område under lading.
Kjøp alltid batteriet som er anbefalt av produsenten av produktet.
Ikke fjern en celle eller et batteri fra originalemballasjen før de skal tas i bruk.
Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.
Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i et produkt.
Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
Batteribruk av barn må være under oppsyn.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig.
Avhend det tomme batteriet ifølge forskriftene.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
Beskrivelse
CE
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
Green Dot
Varsel på at produsenten av emballasjen overholder gjeldende regelverk for emballasje og har bidratt med å betale kostnadene for "Green Dot"-avfallssorterings- og gjenvinningssystemet.
Triman recycling
Varsel for å forklare at produktet kan resirkuleres.
WEEE
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
KCA
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Sett inn eller bytt minnekort (bilde B)
Et microSD-kort (ikke inkludert) er påkrevd for å ta bilder eller videoer. Sett microSD-kortet inn i microSD-kortåpningen At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Bruk et microSD-kort med en maksimal lagringskapasitet på 32 GB.
Formatér microSD-kortet før bruk.
Lading av produktet (bilde C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Lad kameraet fra et hvilket som helst USB-uttak med den medfølgende mikro-USB-kabelen. Kameraet kan lades mens det spiller inn video. Fullstendig opplading av batteriet tar omtrent 3 timer.
Når batterinivået er lavt, vises et varsel om lavt batteri på skjermen, og kameraet slår seg av.
Bruk
Slå på produktet
Hold på/av-knappen inne A3 i omtrent 3 sekunder til statusindikatorlyset Aq lyser blått. En velkomstskjerm vises, og kameraet åpner videomodus.
Bytting mellom moduser
Switch between modes
Video mode v2
Videomodus
Picture mode v2
Bildemodus
Playback mode v2
Avspillingsmodus
Setup mode v2
Konfigurasjonsmodus
Bytting mellom moduser ved å trykke på på/av-knappen A3.
Innspilling av bilder og videoer
Trykk på OK i videomodus for å starte eller slutte innspilling av video.
Trykk på OK i bildemodus for å ta et bilde.
Vedlikehold

Koble fra produktet før du rengjør det.
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet ACAM04BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:

For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Action-kamera
Varenummer: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Forord

Tak for dit køb af Nedis ACAM04BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er udelukkende beregnet som optage-apparat.
Nedis ACAM04BK er et lille og let action-kamera, der lader dig optage billeder og video i HD.
Produktet er ikke brandsikkert eller vandtæt.
Kameraet har et vandtæt hus til indendørs og udendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Action-kamera
Varenummer
ACAM04BK
Mål (l x b x h)
60 x 31 x 41 mm
Batterikapacitet
400 mAh
Hukommelse
Mikro SD-kort (2-32 GB) (medfølger ikke)
Kameralinse
Visningsvinkel = 100 grader
Billedeformat
.jpg
Billedeopløsning
0,3 MP - 5 MP
Videoformat
.avi
Videoopløsning
640 x 480 px - 1280 x 720 px
Billedhastighed
30 fps
Optagetid
1,5 timer
Skærm
2.0 LTPS
Strømstyrke
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Opladningstid
3 timer
Hoveddele (billede A)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A
1 OK-knap
2 Strømindikator LED
3 Knappen Power
4 Kameralinse
5 OP-knap
6 NED-knap
7 Højttaler
8 Skærm
9 Opladerindikator LED
q Statusindikator LED
w Batteridæksel
e Mikrofon
r Mikro USB-port
t Sprække til mikro SD-kort
Ekstra dele (ikke vist i illustrationen)
y Batteri
u Vandtæt hus
i Monteringstilbehør
o Bandager
p Mikro USB-kabel
a 3M-puder
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Undlad at demontere, åbne eller destruere sekundære celler eller batterier.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Kortslut ikke en celle eller et batteri.
Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Brug ikke andre opladere end den, der specifikt er leveret til brug sammen med udstyret.
Sekundære celler og batterier skal oplades før brug. Brug altid den rigtige oplader, og se producentens instruktioner eller udstyrsvejledning for korrekte opladningsinstruktioner.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
Efter længere opbevaringstid kan det være nødvendigt at oplade og aflade cellerne eller batterierne flere gange for at opnå maksimal ydeevne.
Slå strømforsyningen fra, før forbindelserne til batteriet oprettes eller afbrydes.
Opladeren må kun sluttes til en jordforbundet stikkontakt.
Under opladning skal batteriet placeres i et område med god udluftning.
Køb altid det batteri, der anbefales af produktproducenten til produktet.
Tag ikke en celle eller et batteri ud af den originale emballage, før det skal bruges.
Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er beregnet til brug med udstyret.
Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål.
Anvend ikke celler af forskellige mærker, kapaciteter, størrelser eller typer i samme produkt.
Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de bliver beskidte.
Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug.
Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug.
Bortskaf det tomme batteri korrekt.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blevet slugt.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Ikon
Beskrivelse
CE
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
Green Dot
Indikation om, at producenten af emballeringsmaterialet overholder emballeringsloven og har bidraget til omkostningerne forbundet med systemet ‘Grønte Punkt’ til separation og genbrug af affald.
Triman recycling
Indikation for at forklare, at produktet kan genbruges.
WEEE
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
KCA
Indikation for at forklare, at produktet skal indsamles separat ved bortskaffelse. Må ikke smides i skraldespanden.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Indsæt eller skift hukommelseskortet (billede B)
Et mikro SD-kort (ikke inkluderet) er nødvendigt for at kunne tage fotos eller optage video. Sæt det mikro SD-kortet ind i mikro SD-sprækken At.
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert microSD card
Brug et mikro SD-kort med maksimalt 32 GB opbevaringsplads.
Formatér mikro SD-kortet før brug.
Oplader produktet (billede C)
20407 1422  Nedis - Action Camera - ACAM04BK Insert micro-USB
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Oplad kameraet fra ethvert USB-stik med det medfølgende USB-kabel. Kameraet kan oplades mens der optages video. Det tager cirka tre timer at oplade batteriet helt.
Når batteriniveauet er lavt, vises en ’lavt batteri’-notifikation på skærmen, og kameraet slukker.
Brug
Sådan tændes produktet
Hold strømknappen A3 nede i cirka 3 sekunder, indtil LED-statusindikatoren Aq lyser blåt. En velkomstskærm kommer frem, og kameraet går til videofunktion.
Skift mellem funktioner
Switch between modes
Video mode v2
Videofunktion
Picture mode v2
Billedefunktion
Playback mode v2
Afspilningsfunktion
Setup mode v2
Indstillingsfunktion
Skift mellem funktioner ved hjælp af strømknappen A3.
Optag fotos og videooptagelser
Tryk på OK i videofunktion for at starte eller stoppe med at optage video.
Tryk på OK i fotofunktion for at tage et foto.
Vedligeholdelse

Frakobl produktet inden rengøring.
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør ikke produktets inderside.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet ACAM04BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:

For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_25_Grey_Underline
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Voorblad- MS
Akciókamera
Cikkszám: ACAM04BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/20
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis ACAM04BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen felvevőkészülékként használható.
A Nedis ACAM04BK egy kicsi és könnyű akciókamera, amellyel HD képeket és videofelvételeket készíthet.
A termék nem tűz- és vízálló.
A kamera beltéri és kültéri használatra alkalmas, vízálló házzal van ellátva.
A termék nem professzionális használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Akciókamera
Cikkszám
ACAM04BK
Méretek (h x sz x m)
60 x 31 x 41 mm
Akkumulátor kapacitás
400 mAh
Memória
MicroSD kártya (2 – 32 GB) (nem tartozék)
Kameralencse
Látószög = 100 fok
Képformátum
.jpg
Képfelbontás
0,3 MP – 5 MP
Videoformátum
.avi
Videofelbontás
640 x 480 px – 1280 x 720 px
Képkocka-sebesség
30 fps
Felvételi idő
1,5 óra
Kijelző
2.0 LTPS
Áramerősség
Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Töltési idő
3 óra
Fő alkatrészek (A kép)
20407 1422 Nedis - Action Camera - ACAM04BK Partlist- MS
A