Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
ACAM71BK_Front page_HTML.ai
Dual Screen Action cam
Article number: ACAM71BK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Preface

Thank you for purchasing the Nedis ACAM71BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is a small and lightweight action camera that captures 4K Ultra HD images and video.
Connect the product to the XDV-PRO app to manage your photos, videos, and settings.
This product is intended for indoor and outdoor use.
This product is intended as a recording device.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
This product is not intended for professional use.
Main parts (image A)
ACAM71BK_Main parts.ai
A
1 Power / mode button
2 OK button
3 Camera lens
4 Front display
5 Back display
6 Charging indicator LED
7 Status indicator LED
8 Battery cover
9 Up button
q Down button
w Speaker
e USB-C port
r MicroSD card slot
t Micro HDMI port
y Microphone
Additional parts (not shown in illustration)
u Battery
i Waterproof housing
o Mounting accessories (×6)
p Bandages
a USB-C cable
s 3M mats
d Tethers
f Lens cloth
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
Only use the product as described in this manual.
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water or moisture without using the waterproof housing.
Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
Do not dismantle, open or shred batteries.
Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Properly dispose of the empty battery.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
Battery usage by children should be supervised.
Only purchase the appropriate replacement battery from the Nedis website.
Observe the charging terminals on the battery and the product and ensure correct use.
When possible, remove the battery from the product when not in use.
Only use the battery type(s) recommended in this document.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
Keep cells and batteries clean and dry.
Do not short-circuit a cell or battery.
Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials.
Always keep the product and the microSD card away from strong magnetic interference.
Always store the product in a cool, dry and dust free place.
Always unplug the product in case of overheating.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Insert or change memory card (image B)
ACAM71BK_SD card.ai
B
A microSD card (not included) is required to store pictures or videos. Insert the microSD card into the microSD card slot Ar.
Use a microSD memory card with at least a class 10 speed rating and a maximum storage capacity of 128GB.
Format the microSD card before use.
Formatting the microSD card will remove all files from the microSD card. Make sure to back up all files you want to keep before formatting the microSD card.
Charging the battery (image C)
ACAM71BK_USB-C.ai
C
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before using the product for the first time.
Charge the camera from any USB outlet with the supplied USB-C cable Aa. The camera can be charged while recording video. Fully charging the battery takes about 3 hours.
The charging indicator LED A6 lights up red to indicate the product is charging.
Attaching the product to the accessories
Insert the product into the waterproof housing Ai.
Make sure the waterproof housing is completely closed and the gasket is in place.
The product is not waterproof without the waterproof housing.
The waterproof housing Ai can be fitted with the supplied mounting accessories to your clothing, action gear, helmet, etc.
Make sure the attachment is secure.
Make sure the camera does not impede your movement, view, or operation of your action gear.
Use
Switching the product on/off
Press and hold the power / mode button A1 for 3 seconds to switch the product on or off.
The status indicator LED A7 lights up blue when the product is switched on.
Settings menu navigation
Press and hold the OK button A2 to enter the settings menu.
In the settings menu:
Press the up button A9 and the down button Aq to navigate between the options.
Mode setting.ai
Mode setting
Playback mode.ai
Playback
Setup mode.ai
System setting
Back.ai
Back
Press the OK button A2 to select and confirm the desired option.
Video settings
Rec Resolution
Customize the video resolution and frames per second.
Slowly Rec Resolution
Select the slow motion video resolution.
Loop Video Length
Set the duration of loop video recordings.
Time-lapse Rec Interval
Take a series of photos at the selected interval in video mode. These can be played back as a time lapse video.
EIS
Enable or disable image stabilization. This only affects photos, not videos.
Distortion correction
Enable or disable the correction of lens distortion.
White balance
Select white balance.
Exposure Setting
Compensate exposure when videos or photos are too light or too dark.
Metering mode
Select the metering mode. Choose between average, center, spot and matrix.
Sharpness
Select sharpening of pictures and video images.
Video quality
Select video quality.
ISO
Select light sensitivity.
Time watermark
Switch on to save photos with a date and time watermark.
Rec Audio
Enable or disable the recording of sounds in video images.
Photo settings
Pixel inset
Select the image size.
Auto Photo Interval
Take a single photo or automatically shoot multiple pictures at timed intervals in picture mode.
Burst Photo Frequency
Select a photo burst amount, between 1 and 9 photos.
Timer Countdown
Take a picture after a countdown.
White balance
Select white balance.
Exposure Setting
Compensate exposure when videos or photos are too light or too dark.
Metering mode
Select the metering mode. Choose between average, center, spot and matrix.
Sharpness
Select sharpening of pictures and video images.
Long exposure
Use long exposure to capture a long period of time in one photograph.
ISO
Select light sensitivity.
Time watermark
Switch on to save photos with a date and time watermark.
System settings
Image rotation
Flip the recording when you mount the camera at an angle.
WIFI
Enable or disable Wi-Fi.
WI-FI Information
View Wi-Fi SSID and password.
Reset WI-FI
Reset Wi-Fi to default settings.
Light source
Select the frequency of your power outlet.
LED indicator
Enable or disable the LED indicator light.
Auto screensaver
Select the time period after which the display switches off to save power.
Auto power off
Select the time period after which the camera switches off when not recording.
Button prompt
Select the volume of the beeps audible when camera buttons are pressed.
Driving mode
Enable driving mode to switch on the camera automatically when it detects power.
Language
Select the desired operating language for the camera.
Time format
Select the time format.
Time set
Set the current time.
Date set
Set the current date.
Format
Delete all files on the microSD card.
Device Info
View the product information.
Switching between modes
Press the power / mode button A1 to switch between the modes of the product.
The icon in the upper left corner of the display shows the current mode.
Icon
Mode
Video mode.ai
Video
Video mode_Slowly.ai
Slow motion
Video mode_Loop.ai
Loop
Video mode_Lapse.ai
Time lapse
Picture mode_Photo.ai
Photo
Picture mode_Auto.ai
Auto
Picture mode_Burst.ai
Burst
Picture mode_Timer.ai
Timer
Record pictures and video images
In video mode, press the OK button A2 to start or stop recording a video.
The Status indicator LED A7 flashes during a recording.
In picture mode, press the OK button A2 to take a picture.
Press and hold the down button Aq to switch between the front display A4 and back display A5.
View pictures and video images
In playback mode, press the up button A9 or down button Aq to go to the next or previous picture or video.
Press the OK button A2 to play and stop videos.
Transfer files to an external device
Connect the product to your device with the USB-C cable Aa. Transfer the files you want to save to your device.
Alternatively, remove the microSD card from the microSD card slot Ar and insert the microSD card into a card reader that is connected to your device.
Use with XDV-PRO App
Use the XDV-PRO App on your mobile device to review images and videos, transfer them to your mobile device, take pictures, record video.
The app works best with iPhone IOS 7 or Android 4.1 and up.
1. Switch on the product.
2. Press the up button A9 to display the Wi-Fi information.
3. Install and open the XDV-PRO App.
4. Select Wi-Fi network ACAM71BK-XXXX.
5. Enter the password 1234567890 to connect.
View pictures and video images on external device
To view the pictures and video images on a TV or monitor without transferring any files:
Option 1:
1. Plug a micro HDMI - HDMI cable into the Micro HDMI port At.
The HDMI cable is not included.
2. Plug the other end of the HDMI cable into the external device.
Option 2:
1. Plug the USB-C cable Aa into the USB-C input Ae.
2. Plug the other end of the USB-C cable into the external device.
3. Press the up and down buttons A9q to select the USB mode.
4. Press the OK button A2 to confirm.
Replacing the battery (image D)
ACAM71BK_Battery.ai
D
1. Open the battery cover A8.
2. Remove the empty or damaged battery.
3. Place the new battery in the battery compartment.
Only purchase the appropriate replacement battery from the Nedis website.
4. Close the battery cover A8.
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Wipe the lenses using the lens cloth Af.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product ACAM71BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
ACAM71BK_Front page_HTML.ai
Dual-Screen-Actionkamera
Artikelnummer: ACAM71BK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis ACAM71BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist eine kleine und leichte Actionkamera, die Aufnahmen von 4K Ultra HD Bildern und Videos ermöglicht.
Verbinden Sie das Produkt mit der XDV-PRO-App, um Ihre Fotos, Videos und Einstellungen zu verwalten.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Aufnahmegerät gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
ACAM71BK_Main parts.ai
A
1 Ein/Aus-/Modus-Taste
2 OK-Taste
3 Kameraobjektiv
4 Vorderes Display
5 Rückseitiges Display
6 Ladeanzeige-LED
7 Statusanzeige-LED
8 Batterieabdeckung
9 Hoch-Taste
q Runter-Taste
w Lautsprecher
e USB-C Anschluss
r Einschub für Micro-SD-Karte
t micro-HDMI-Anschluss
y Mikrofon
Zusätzliche Teile (nicht abgebildet)
u Batterie
i Wasserdichtes Gehäuse
o Befestigungszubehör (×6)
p Bandagen
a USB-C-Kabel
s 3M Matten
d Haltegurte
f Objektivtuch
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt ohne das wasserdichte Gehäuse keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
Setzen Sie Batterien nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Entsorgen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
Kaufen Sie nur die passende Ersatzbatterie von der Nedis Webseite.
Beachten Sie die Ladeanschlüsse an der Batterie und am Produkt, um eine korrekte Verwendung sicherzustellen.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
Verwenden Sie ausschließlich den/die in diesem Dokument beschriebenen Batterietyp(en).
Sekundärzellen und -batterien müssen vor der Verwendung aufgeladen werden. Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät und beachten Sie die Anweisungen des Herstellers oder das Handbuch des Geräts für die entsprechenden Ladeanweisungen.
Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
Schliessen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschliessen oder durch leitende Materialien kurzgeschlossen werden können.
Halten Sie das Produkt und die microSD-Karte von starken Magnetfeldern fern.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und staubfreien Ort.
Ziehen Sie im Fall einer Überhitzung immer den Stecker.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Einlegen oder Wechseln der Speicherkarte (Abbildung B)
ACAM71BK_SD card.ai
B
Eine microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, um Bilder oder Videos zu speichern. Setzen Sie die microSD-Karte in den microSD-Karteneinschub Ar ein.
Verwenden Sie eine microSD-Speicherkarte mit einer Mindestgeschwindigkeit der Klasse 10 und einer maximalen Speicherkapazität von 128 GB.
Formatieren Sie die microSD-Karte vor der Verwendung.
Das Formatieren der microSD-Karte löscht alle Dateien von der microSD-Karte. Beachten Sie, dass Sie alle Dateien sichern, die Sie behalten möchten, bevor Sie die microSD-Karte formatieren.
Aufladen der Batterie (Abbildung C)
ACAM71BK_USB-C.ai
C
Das Produkt wird mit einem teilweise geladenen Akku geliefert. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
Laden Sie die Kamera an einem beliebigen USB-Stromanschluss mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel Aa. Die Kamera kann aufgeladen werden, während ein Video aufgezeichnet wird. Eine vollständige Aufladung der Batterie dauert ca. 3 Stunden.
Die Ladeanzeige-LED A6 leuchtet rot, um anzuzeigen, dass das Produkt geladen wird.
Montieren des Produkts auf dem Zubehör
Setzen Sie das Produkt in das wasserdichte Gehäuse Ai ein.
Stellen Sie sicher, dass das wasserdichte Gehäuse vollständig geschlossen und die Dichtung korrekt eingesetzt ist.
Ohne das wasserdichte Gehäuse ist das Produkt nicht wasserdicht.
Das wasserdichte Gehäuse Ai kann mithilfe des mitgelieferten Befestigungszubehörs an Ihrer Kleidung, Aktivausrüstung, Helmen usw. befestigt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Zubehör sicher befestigt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Kamera Ihre Bewegungsfreiheit, Sicht oder die Bedienbarkeit ihrer Aktivausrüstung nicht behindert.
Verwendung
Ein-/Ausschalten des Produkts
Halten Sie die Ein/Aus-/Modus-Taste A1 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Die Statusanzeige-LED A7 leuchtet blau, um anzuzeigen, dass das Produkt eingeschaltet ist.
Einstellungsmenü Navigation
Halten Sie die OK-Taste A2 gedrückt, um das Einstellungsmenü aufzurufen.
Im Einstellungsmenü:
Drücken Sie die Hoch-Taste A9 und die Runter-Taste Aq, um zwischen den Optionen zu wechseln.
Mode setting.ai
Modus-Einstellungen
Playback mode.ai
Wiedergabe
Setup mode.ai
Systemeinstellungen
Back.ai
Zurück
Drücken Sie die OK-Taste A2, um die gewünschte Einstellung auszuwählen oder zu bestätigen.
Videoeinstellungen
Aufnahmeauflösung
Passen Sie die Videoauflösung und die Bilder pro Sekunde an.
Langsame Aufnahmeauflösung
Stellen Sie die Auflösung für Zeitlupenvideos ein.
Videoschleifenlänge
Legen Sie die Dauer von Videoschleifenaufzeichnungen fest.
Zeitrafferaufnahmeintervall
Zeichnet eine Reihe von Fotos im ausgewählten Intervall im Videomodus auf. Diese können dann als Zeitraffervideo wiedergegeben werden.
EIS
Aktiviert oder deaktiviert die Bildstabilisierung. Dies betrifft nur Fotos, keine Videos.
Verzeichnungskorrektur
Aktiviert oder deaktiviert die Korrektur der Objektivverzeichnung.
Weißabgleich
Wählt den Weißabgleich.
Belichtungseinstellungen
Korrektur der Belichtung, wenn Videos oder Fotos zu hell oder zu dunkel sind.
Messmodus
Wählen Sie den Messmodus. Wählen Sie zwischen Durchschnitt, Mittelpunkt, Punkt und Matrix.
Schärfe
Wählt die Schärfe von Fotos und Videos.
Videoqualität
Wählen Sie die Videoqualität.
ISO
Wählt die Lichtempfindlichkeit.
Zeitstempel
Schalten Sie diese Option ein, um Fotos mit einem Wasserzeichen mit Datum und Uhrzeit zu speichern.
Audioaufnahme
Aktiviert oder deaktiviert die Aufzeichnung von Ton bei Videos.
Fotoeinstellungen
Pixeleinschub
Wählen Sie die Bildgröße.
Auto-Fotointervall
Zeichnet im Fotomodus ein einzelnes Foto oder automatisch mehrere Fotos in festgelegten Zeitabständen auf.
Burst-Fotofrequenz
Wählen Sie eine Fotoanzahl für Burst-Aufnahmen zwischen 1 und 9 Fotos.
Timer-Countdown
Nimmt nach Ablauf eines Countdowns ein Foto auf.
Weißabgleich
Wählt den Weißabgleich.
Belichtungseinstellungen
Korrektur der Belichtung, wenn Videos oder Fotos zu hell oder zu dunkel sind.
Messmodus
Wählen Sie den Messmodus. Wählen Sie zwischen Durchschnitt, Mittelpunkt, Punkt und Matrix.
Schärfe
Wählt die Schärfe von Fotos und Videos.
Lange Belichtung
Verwenden Sie lange Belichtung, um einen langen Zeitraum in einem Foto abzubilden.
ISO
Wählt die Lichtempfindlichkeit.
Zeitstempel
Schalten Sie diese Option ein, um Fotos mit einem Wasserzeichen mit Datum und Uhrzeit zu speichern.
Systemeinstellungen
Bildrotation
Drehen der Aufnahme, wenn die Kamera schräg angebracht wird.
WLAN
Aktiviert oder deaktiviert WLAN.
WLAN-Informationen
Anzeigen von WLAN-SSID und -Kennwort
WLAN zurücksetzen
Setzt die WLAN-Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück.
Lichtquelle
Wählen Sie die Frequenz Ihrer Stromversorgung.
LED-Anzeige
Aktiviert oder deaktiviert das LED-Anzeigelicht.
Auto-Bildschirmschoner
Wählen Sie den Zeitraum, nach dem sich der Bildschirm abschaltet, um Strom zu sparen.
Automatische Abschaltung
Wählen Sie den Zeitraum, nach dem sich die Kamera ausschaltet, wenn keine Aufzeichnung läuft.
Tastenhinweis
Wählen Sie die Lautstärke der Signaltöne, wenn Tasten an der Kamera gedrückt werden.
Fahrzeugmodus
Aktiviert den Fahrmodus, um die Kamera automatisch einzuschalten, wenn eine Stromversorgung erkannt wird.
Sprache
Wählen Sie die gewünschte Betriebssprache für die Kamera.
Zeitformat
Auswahl des Formats für die Uhrzeit.
Zeiteinstellung
Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Datumseinstellung
Stellen Sie das aktuelle Datum ein.
Formatieren
Löscht alle Dateien auf der microSD-Karte.
Geräteinformationen
Anzeige der Produktinformationen.
Umschalten zwischen den Modi
Drücken Sie die Ein/Aus / Modus-Taste A1, um zwischen den Modi des Produkts umzuschalten.
Das Symbol in der oberen linken Ecke des Displays zeigt den aktuellen Modus an.
Symbol
Modus
Video mode.ai
Video
Video mode_Slowly.ai
Zeitlupe
Video mode_Loop.ai
Loop
Video mode_Lapse.ai
Zeitraffer
Picture mode_Photo.ai
Foto
Picture mode_Auto.ai
Automatisch
Picture mode_Burst.ai
Serie
Picture mode_Timer.ai
Timer
Aufzeichnen von Bildern und Videos
Drücken Sie im Videomodus die OK-Taste A2, um eine Videoaufzeichnung zu starten oder zu stoppen.
Die Statusanzeige-LED A7 blinkt während einer Aufzeichnung.
Drücken Sie im Fotomodus die OK-Taste A2, um ein Foto aufzunehmen.
Halten Sie die Runter-Taste Aq gedrückt, um zwischen dem vorderen Display A4 und dem rückseitigen Display A5.
Anzeigen von Fotos und Videos
Drücken Sie im Wiedergabemodus die Hoch- A9 oder Runter-Taste Aq, um zum nächsten oder vorherigen Foto oder Video zu gelangen.
Drücken Sie die OK-Taste A2, um Videos wiederzugeben und zu stoppen.
Übertragen der Dateien auf ein externes Gerät
Verbinden Sie das Produkt mit dem USB-C-Kabel Aa mit Ihrem Gerät. Übertragen Sie die Dateien, die Sie auf Ihrem Gerät speichern wollen.
Alternativ können Sie auch die microSD-Karte aus dem microSD-Karteneinschub Ar entnehmen und die microSD-Karte in ein Kartenlesegerät stecken, welches mit Ihrem Gerät verbunden ist.
Verwendung mit XDV-PRO-App
Verwenden Sie die XDV-PRO-App auf Ihrem Smartphone, um Fotos und Videos anzusehen, auf Ihr mobiles Gerät zu übertragen, Fotos aufzunehmen und Videos aufzuzeichnen.
Die App funktioniert am besten mit iPhone OS 7 oder Android 4.1 und höher.
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. Drücken Sie die Hoch-Taste A9, um die WLAN-Informationen anzuzeigen.
3. Installieren und öffnen Sie die XDV-PRO-App.
4. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk ACAM71BK-XXXX.
5. Geben Sie das Kennwort 1234567890 ein, um sich zu verbinden.
Ansehen von Bildern und Videos auf einem externen Gerät
Um Bilder und Videos auf einem Fernseher oder einem Monitor anzusehen, ohne die Dateien zu übertragen:
Option 1:
1. Stecken Sie ein micro-HDMI-auf-HDMI-Kabel in den micro-HDMI-Anschluss At.
Das HDMI-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
2. Verbinden Sie das andere Ende des HDMI-Kabels mit dem externen Gerät.
Option 2:
1. Stecken Sie das USB-C-Kabel Aa in den USB-C-Eingang Ae.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-C-Kabels mit dem externen Gerät.
3. Drücken Sie die Auf- und Ab-Tasten A9q, um den USB-Modus auszuwählen.
4. Drücken Sie die OK-Taste A2 zur Bestätigung.
Austauschen der Batterie (Abbildung D)
ACAM71BK_Battery.ai
D
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung A8.
2. Entnehmen Sie die leere oder beschädigte Batterie.
3. Setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach.
Kaufen Sie nur die passende Ersatzbatterie von der Nedis Webseite.
4. Schliessen Sie die Batterieabdeckung A8.
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Wischen Sie die Linsen mit dem Objektivtuch Af ab.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt ACAM71BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
ACAM71BK_Front page_HTML.ai
Caméra d’action à double écran
Article numéro: ACAM71BK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis ACAM71BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Le produit est une caméra d’action petite et légère qui capture des images et des vidéos 4K Ultra HD.
Connectez le produit à l’application XDV-PRO pour gérer vos photos, vidéos et paramètres.
Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Ce produit est destiné à être un dispositif d’enregistrement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Pièces principales (image A)
ACAM71BK_Main parts.ai
A
1 Bouton alimentation/mode
2 Bouton OK
3 Objectif de la caméra
4 Affichage avant
5 Affichage arrière
6 Voyant LED de charge
7 Voyant LED d’état
8 Couvercle des piles
9 Bouton haut
q Bouton Bas
w Haut-parleur
e Port USB-C
r Emplacement pour carte micro SD
t Port micro-HDMI
y Microphone
Pièces supplémentaires (non illustrées)
u Batterie
i Boîtier étanche
o Accessoires de montage (×6)
p Bandages
a Câble USB-C
s Tapis 3M
d Sangle
f Chiffon de lentille
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
N'exposez pas le produit à l'eau ou à l'humidité sans utiliser le boîtier étanche.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Éliminez convenablement la batterie usagée.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
Achetez la batterie de remplacement appropriée uniquement sur le site Web de Nedis.
Respectez les bornes de charge sur la batterie et le produit afin d’assurer une utilisation correcte.
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans le présent document.
Les piles et batteries secondaires doivent être chargées avant utilisation. Utilisez toujours le chargeur approprié et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l'équipement pour les instructions de charge appropriées.
Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
Ne pas court-circuiter une pile-bouton ou une autre pile.
Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par des matériaux conductifs.
Gardez toujours le produit et la carte microSD à l’écart des fortes interférences magnétiques.
Conservez toujours le produit dans un endroit frais, sec et sans poussière.
Débranchez toujours le produit en cas de surchauffe.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Insérez ou changez la carte mémoire (image B)
ACAM71BK_SD card.ai
B
Une carte microSD (non incluse) est requise pour stocker des photos ou des vidéos. Insérez la carte microSD dans l’emplacement pour carte microSD Ar.
Utilisez une carte mémoire microSD avec un indice de vitesse de classe 10 au minimum et une capacité de stockage maximale de 128 Go.
Formatez la carte microSD avant utilisation.
Le formatage de la carte microSD supprimera tous les fichiers de la carte microSD. Veillez à sauvegarder tous les fichiers que vous souhaitez conserver avant de formater la carte microSD.
Charger la batterie (image C)
ACAM71BK_USB-C.ai
C
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant d’utiliser le produit pour la première fois.
Chargez la caméra depuis n’importe quelle prise USB à l’aide du câble USB-C fourni Aa. La caméra peut être chargée pendant l’enregistrement d’une vidéo. La charge complète de la batterie prend environ 3 heures.
Le voyant LED de charge A6 s’allume en rouge pour indiquer que le produit est en cours de charge
Attacher le produit aux accessoires
Insérez le produit dans le boîtier étanche Ai.
Assurez-vous que le boîtier étanche soit complètement fermé et que le joint soit en place.
Le produit n’est pas étanche sans le boîtier étanche.
Le boîtier étanche Ai peut être fixé sur vos vêtements, tenues d’action, casque, etc., avec les accessoires de montage fournis.
Assurez-vous que la fixation soit solide.
Assurez-vous que la caméra n’entrave pas vos mouvements, votre vision ou le fonctionnement de votre tenue d’action.
Utilisation
Mise sous / hors tension du produit
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation/de mode A1 pendant 3 secondes pour mettre le produit en marche ou à l’arrêt.
Le voyant LED de statut A7 s’allume en bleu lorsque le produit est en marche.
Navigation dans le menu paramètres
Appuyez et maintenez le bouton OK A2 pour entrer dans le menu des paramètres.
Dans le menu des paramètres :
Appuyez sur le bouton haut A9 et sur le bouton bas Aq pour naviguer entre les options.
Mode setting.ai
Paramètres de mode
Playback mode.ai
Lecture
Setup mode.ai
Paramètres système
Back.ai
Retour
Appuyez sur le bouton OK A2 pour sélectionner et confirmer l’option désirée.
Paramètres vidéo
Résolution d’enregistrement
Personnalisez la résolution vidéo et les images par seconde.
Résolution d’enregistrement lent
Sélectionnez la résolution vidéo du ralenti.
Durée de vidéo en boucle
Définissez la durée des enregistrements vidéo en boucle.
Intervalle d’enregistrement accéléré
Prenez une série de photos à l’intervalle sélectionné en mode vidéo. Celles-ci peuvent être lues sous forme de vidéo en accéléré.
EIS
Activez ou désactivez la stabilisation d’image. Cela ne concerne que les photos, pas les vidéos.
Correction de distorsion
Activer ou désactiver la correction de la distorsion de l’objectif.
Balance des blancs
Sélectionnez la balance des blancs.
Paramètres d’exposition
Compensez l’exposition lorsque les vidéos ou les photos sont trop claires ou trop sombres.
Mode de mesure
Sélectionnez le mode de mesure. Choisissez entre moyenne, centre, point et matrice.
Netteté
Sélectionnez la netteté des photos et des images vidéo.
Qualité vidéo
Sélectionnez la qualité vidéo.
ISO
Sélectionnez la sensibilité à la lumière.
Filigrane de l’heure
Activez pour sauvegarder des photos avec un filigrane de date et d’heure.
Enregistrement audio
Activez ou désactivez l’enregistrement de sons sur les images vidéo.
Paramètres photo
Insert pixel
Sélectionnez la taille de l’image.
Intervalle photo automatique
Prenez une seule photo ou prenez automatiquement plusieurs photos à intervalles programmés en mode photo.
Fréquence des photos en rafale
Sélectionnez une quantité de photos en rafale, de 1 à 9 photos.
Compte à rebours
Prendre une photo après un compte à rebours.
Balance des blancs
Sélectionnez la balance des blancs.
Paramètres d’exposition
Compensez l’exposition lorsque les vidéos ou les photos sont trop claires ou trop sombres.
Mode de mesure
Sélectionnez le mode de mesure. Choisissez entre moyenne, centre, point et matrice.
Netteté
Sélectionnez la netteté des photos et des images vidéo.
Exposition longue
Utilisez une exposition longue pour capturer une longue période dans une photo.
ISO
Sélectionnez la sensibilité à la lumière.
Filigrane de l’heure
Activez pour sauvegarder des photos avec un filigrane de date et d’heure.
Paramètres système
Rotation de l’image
Retournez l’enregistrement lorsque vous montez la caméra à un angle.
Wi-Fi
Activer ou désactiver le Wi-Fi.
Informations sur le Wi-Fi
Affichez le SSID et le mot de passe Wi-Fi.
Réinitialisez le Wi-Fi
Réinitialisez le Wi-Fi aux paramètres par défaut.
Source lumineuse
Sélectionnez la fréquence de votre prise de courant.
Voyant LED
Activer ou désactiver le voyant LED.
Économiseur d’écran automatique
Sélectionnez la période au terme de laquelle l’écran s’éteint pour économiser de l’énergie.
Mise hors tension automatique
Sélectionnez la période après laquelle la caméra s’arrête lorsqu’elle n’effectue pas d’enregistrement.
Bouton d’invite
Sélectionnez le volume des bips sonores lorsque vous appuyez sur les boutons de la caméra.
Mode conduite
Activez le mode conduite pour mettre automatiquement la caméra en marche lorsqu’elle détecte une alimentation.
Langue
Sélectionnez la langue de fonctionnement souhaitée pour la caméra.
Format de l’heure
Sélectionnez le format horaire.
Réglage de l’heure
Réglez l’heure actuelle.
Réglage de la date
Réglez l’heure actuelle.
Formatage
Supprimez tous les fichiers de la carte microSD.
Informations sur l’appareil
Consultez les informations sur le produit.
Basculer entre les modes
Appuyez sur le bouton d’alimentation/mode A1 pour basculer entre les modes du produit.
L’icône dans le coin en haut à gauche de l’écran indique le mode actuel.
Icône
Mode
Video mode.ai
Vidéo
Video mode_Slowly.ai
Ralenti
Video mode_Loop.ai
Boucle
Video mode_Lapse.ai
Intervalle de temps
Picture mode_Photo.ai
Photo
Picture mode_Auto.ai
Auto
Picture mode_Burst.ai
Rafale
Picture mode_Timer.ai
Minuterie
Enregistrer des photos et des images vidéo
En mode vidéo, appuyez sur le bouton OK A2 pour démarrer ou arrêter un enregistrement vidéo.
Le voyant LED de statut A7 clignote pendant un enregistrement.
En mode photo, appuyez sur le bouton OK A2 pour prendre une photo.
Appuyez et maintenez le bouton bas Aq pour basculer entre l’affichage avant A4 et l’affichage arrière A5.
Visionner des photos et des images vidéo
En mode lecture, appuyez sur le bouton haut A9 ou le bouton bas Aq pour accéder à la photo ou à la vidéo suivante ou précédente.
Appuyez sur le bouton OK A2 pour lire et arrêter des vidéos.
Transférez les fichiers sur un appareil externe
Connectez le produit à votre appareil à l’aide du câble USB-C Aa. Transférez les fichiers que vous souhaitez enregistrer sur votre appareil.
Vous pouvez également retirer la carte microSD de l’emplacement pour carte microSD Ar et insérer la carte microSD dans un lecteur de carte connecté à votre appareil.
Utilisation avec l’application XDV-PRO
Utilisez l’application XDV-PRO sur votre appareil mobile pour revoir des photos et des vidéos, les transférer sur votre appareil mobile, prendre des photos, enregistrer une vidéo.
L’application fonctionne mieux avec iPhone iOS 7 ou Android 4.1 et versions ultérieures.
1. Mettre le produit sous tension.
2. Appuyez sur le bouton haut A9 pour afficher les informations sur le Wi-Fi.
3. Installez et ouvrez l’application XDV-PRO.
4. Sélectionnez le réseau Wi-Fi ACAM71BK-XXXX.
5. Entrez le mot de passe 1234567890 pour vous connecter.
Visionnez des photos et des images vidéo sur un périphérique externe
Pour afficher les photos et les images vidéo sur un téléviseur ou un moniteur sans transférer de fichiers :
Option 1 :
1. Branchez un câble micro-HDMI – HDMI sur le port micro-HDMI At.
Le câble HDMI n’est pas inclus.
2. Branchez l’autre extrémité du câble HDMI dans l’appareil externe.
Option 2 :
1. Branchez le câble USB-C Aa dans l’entrée USB-C Ae.
2. Branchez l’autre côté du câble USB-C dans l’appareil externe.
3. Appuyez sur les boutons haut et bas A9q pour sélectionner le mode USB.
4. Appuyez sur le bouton OK A2 pour confirmer.
Remettez la pile (image D)
ACAM71BK_Battery.ai
D
1. Ouvrez le couvercle de la batterie A8.
2. Sortez la batterie déchargée ou défectueuse.
3. Mettez une batterie neuve dans le compartiment à batterie.
Achetez la batterie de remplacement appropriée uniquement sur le site Web de Nedis.
4. Fermez le couvercle de la pile A8.
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Essuyez les lentilles à l’aide du chiffon pour lentilles Af.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit ACAM71BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
ACAM71BK_Front page_HTML.ai
Actiecamera met dubbel scherm
Artikelnummer: ACAM71BK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis ACAM71BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een kleine en lichtgewicht actiecamera waarmee 4K Ultra HD foto's en video's gemaakt kunnen worden.
Koppel het product met de XDV-PRO-app om uw foto's, video's en instellingen te beheren.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Dit product is uitsluitend bedoeld als een opnameapparaat.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
ACAM71BK_Main parts.ai
A
1 Aan/uit- / modus-knop
2 OK knop
3 Cameralens
4 Voorste scherm
5 Achterste scherm
6 Led-controlelampjes voor opladen
7 Statusindicatie LED
8 Batterijdeksel
9 Omhoog knop
q Omlaag knop
w Luidspreker
e USB-C poort
r Micro SD-kaartsleuf
t Micro HDMI-poort
y Microfoon
Extra onderdelen (niet afgebeeld)
u Batterij
i Waterdichte behuizing
o Montagetoebehoren (×6)
p Verbanden
a USB-C kabel
s 3M matten
d Vastbindbandjes
f Lensdoekje
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water of vocht zonder de waterdichte behuizing te gebruiken.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen.
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
De batterijen niet aan hitte of vuur blootstellen. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Gooi de lege batterij op de juiste wijze weg.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
Koop de juiste vervangende accu uitsluitend op de Nedis-website.
Let op de oplaadpunten op de accu en het product en zorg voor een juist gebruik.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.
Gebruik uitsluitend het (de) in dit document aanbevolen batterijtype(s).
Secundaire cellen en batterijen moeten voor gebruik worden opgeladen. Gebruik altijd de juiste lader en raadpleeg de instructies van de fabrikant of de handleiding van de apparatuur voor de juiste oplaadinstructies.
Houd cellen en batterijen schoon en droog.
Een cel of batterij mag niet kortgesloten worden.
Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door geleidende metalen kunnen worden kortgesloten.
Houd het product en de microSD-kaart altijd uit de buurt van sterke magnetische interferentie.
Bewaar het product altijd op een koele, droge en stofvrije plaats.
Haal bij oververhitting altijd de stekker uit het stopcontact.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Plaats of vervang de geheugenkaart (afbeelding B)
ACAM71BK_SD card.ai
B
Er is een microSD-kaart (niet inbegrepen) nodig om foto's of video's op te slaan. Plaats de microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf Ar.
Gebruik een microSD-kaart met een minimale snelheidsklasse van 10 en een maximale opslagcapaciteit van 128 GB.
Formatteer de microSD-kaart voor gebruik.
Door het formatteren van de microSD-kaart worden alle bestanden van de microSD-kaart verwijderd. Zorg ervoor dat u eerst een back-up maakt van alle bestanden die u wilt bewaren voordat u de microSD-kaart formatteert.
De accu laden (afbeelding C)
ACAM71BK_USB-C.ai
C
Het product wordt geleverd met een gedeeltelijk opgeladen accu. Voor een optimale levensduur van de accu, laadt u de accu eerst volledig op voordat u het product voor het eerst gebruikt.
Laad de camera op via een USB-aansluiting met de meegeleverde USB-C-kabel Aa. De camera kan tijdens het opnemen van video worden opgeladen. Het volledig opladen van de batterij duurt ongeveer 3 uur.
Het LED-controlelampje A6 gaat rood branden om aan te geven dat het product aan het opladen is
Het product met de accessoires koppelen
Plaats het product in de waterdichte behuizing Ai.
Zorg ervoor dat de waterdichte behuizing volledig gesloten is en dat de pakking op zijn plaats zit.
Zonder de waterdichte behuizing is het product niet waterdicht.
De waterdichte behuizing Aikan met de meegeleverde bevestigingsaccessoires aan uw kleding, actieapparatuur, helm, enz. worden bevestigd.
Zorg ervoor dat het goed bevestigd is.
Zorg ervoor dat de camera uw beweging, het zicht of de bediening van uw actieapparatuur niet belemmert.
Gebruik
Het product aan- of uitzetten
Houd de aan/uit- / modus-knop A1 3 seconden ingedrukt om het apparaat aan of uit te zetten.
Het status-LED-controlelampje A7 is blauw om aan te geven dat het product is ingeschakeld.
Instellingenmenu navigatie
Houd de OK-knop A2 ingedrukt om naar het instellingenmenu te gaan.
In het instellingenmenu:
Druk op de omhoog-knop A9 en de omlaag-knop Aq om tussen de opties te navigeren.
Mode setting.ai
Modusinstelling
Playback mode.ai
Afspelen
Setup mode.ai
Systeeminstelling
Back.ai
Terug
Druk op de knop OK A2 om de gewenste optie te kiezen en te bevestigen.
Video-instellingen
Opnameresolutie
Pas de videoresolutie en de frames per seconde aan.
Resolutie bij langzaam opnemen
Selecteer de slow-motion-videoresolutie.
Lengte van de lusvideo
Stel de duur van lusvideo-opnamen in.
Opname-interval time-lapse
Maak met het geselecteerde interval een serie foto's in de videomodus. Deze kunnen worden afgespeeld als time lapse video.
EIS
Beeldstabilisatie in- of uitschakelen. Dit heeft alleen betrekking op foto's, niet op video's.
Vervormingscorrectie
Lensvervormingcorrectie in- of uitschakelen.
Witbalans
Selecteer de witbalans.
Belichtingsinstelling
Compenseren van de belichting wanneer video's of foto's te licht of te donker zijn.
Meetmodus
Selecteer de meetmodus. Kies tussen gemiddeld, midden, spot en matrix.
Scherpte
Selecteer verscherping van foto's en videobeelden.
Videokwaliteit
Videokwaliteit selecteren.
ISO
Selecteer de lichtgevoeligheid.
Tijd watermerk
Schakel in om foto's met een datum- en tijdwatermerk op te slaan.
Audio opnemen
Opname van geluiden in videobeelden in- of uitschakelen.
Foto-instellingen
Pixel inzet
Selecteer het beeldformaat.
Auto foto-interval
Maak in de beeldmodus een enkele foto of maak automatisch meerdere foto's met tussenpozen.
Burst fotofrequentie
Selecteer een foto-burst-hoeveelheid, tussen 1 en 9 foto's.
Afteltimer
Een foto na het aftellen maken.
Witbalans
Selecteer de witbalans.
Belichtingsinstelling
Compenseren van de belichting wanneer video's of foto's te licht of te donker zijn.
Meetmodus
Selecteer de meetmodus. Kies tussen gemiddeld, midden, spot en matrix.
Scherpte
Selecteer verscherping van foto's en videobeelden.
Lange belichting
Gebruik lange belichting om een lange periode in één foto vast te leggen.
ISO
Selecteer de lichtgevoeligheid.
Tijd watermerk
Schakel in om foto's met een datum- en tijdwatermerk op te slaan.
Systeeminstellingen
Beeldrotatie
Draai de opname om als u de camera onder een hoek monteert.
Wifi
Wi-Fi in- of uitschakelen.
Wifi-informatie
Wifi-SSID en -wachtwoord bekijken.
Wifi resetten
Zet Wi-Fi terug naar de standaardinstellingen.
Lichtbron
Selecteer de frequentie van uw stopcontact.
LED-indicator
LED-indicatielampje in- of uitschakelen.
Automatische screensaver
Selecteer de periode waarna het scherm wordt uitgeschakeld om energie te besparen.
Automatische uitschakeling
Selecteer de periode waarna de camera wordt uitgeschakeld wanneer u niet aan het opnemen bent.
Knop prompt
Selecteer het volume van de piepjes die hoorbaar zijn wanneer u op de cameratoetsen drukt.
Rij-modus
Rijmodus activeren om de camera automatisch aan te zetten wanneer het voeding detecteert.
Taal
Selecteer de gewenste gebruikstaal voor de camera.
Tijdformaat
Selecteer de tijdindeling.
Ingestelde tijd
Stel de huidige tijd in.
Ingestelde datum
Stel de huidige datum in.
Formatteren
Verwijder alle bestanden op de microSD-kaart.
Apparaatinformatie
Bekijk de productinformatie.
Schakelen tussen de modi
Druk op de aan/uit-/modus-knop A1 om het product tussen de modi te laten wisselen.
Het pictogram in de linkerbovenhoek van het scherm toont de huidige modus.
Pictogram
Modus
Video mode.ai
Video
Video mode_Slowly.ai
Slow-motion
Video mode_Loop.ai
Lus
Video mode_Lapse.ai
Tijdsverloop
Picture mode_Photo.ai
Foto
Picture mode_Auto.ai
Automatisch
Picture mode_Burst.ai
Burst
Picture mode_Timer.ai
Timer
Foto's en videobeelden opnemen
Druk in de videomodus op de knop OK A2 om de opname van een video te starten of te stoppen.
Tijdens een opname knippert het statuslampje A7.
Druk in de beeldmodus op de knop OK A2 om een foto te maken.
Houd de omlaag-toets Aq ingedrukt om te schakelen tussen het voorste scherm A4 en achterste scherm A5.
Foto's en videobeelden bekijken
Druk in de weergavemodus op de omhoog-knop A9 of omlaag-knop Aq om naar de volgende of vorige foto of video te gaan.
Druk op de knop OK A2 om video's af te spelen en te stoppen.
Bestanden overzetten naar een extern apparaat
Sluit het product met behulp van de USB-C-kabel Aa aan op uw apparaat. Zet de bestanden die u wilt opslaan op uw apparaat.
U kunt ook de microSD-kaart uit de microSD-kaartsleuf Ar halen en de microSD-kaart in een op uw apparaat aangesloten kaartlezer plaatsen.
Gebruik met de XDV-PRO-app
Gebruik de XDV-PRO-app om beelden en video's op uw mobiele apparaat te bekijken, naar uw mobiele apparaat over te brengen, foto's te maken en video's op te nemen.
De app werkt het beste met iPhone IOS 7 of Android versie 4.1 en hoger.
1. Zet het product aan.
2. Druk op de omhoog-knop A9 om de wifi-informatie weer te geven.
3. Installeer en open de XDV-PRO-app.
4. Selecteer het wifi-netwerk ACAM71BK-XXXX.
5. Voer het wachtwoord 1234567890 in om verbinding te maken.
Foto's en videobeelden op een extern apparaat bekijken
Om de foto's en videobeelden op een tv of monitor te bekijken zonder bestanden over te zetten:
Optie 1:
1. Steek een Micro-HDMI - HDMI-kabel in de Micro-HDMI-poort At.
De HDMI-kabel wordt niet meegeleverd.
2. Steek het andere uiteinde van de HDMI-kabel in het externe apparaat.
Optie 2:
1. Steek de USB-C-kabel Aa in de USB-C-ingang Ae.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C-kabel in het externe apparaat.
3. Druk op de omhoog- en omlaag-knoppen A9q om de USB-modus te selecteren.
4. Druk op de OK-knop A2 om te bevestigen.
De batterij vervangen (afbeelding D)
ACAM71BK_Battery.ai
D
1. Open het batterijdeksel A8.
2. Verwijder de lege batterij of beschadigde batterij.
3. Plaats de nieuwe batterij in het batterijvak.
Koop de juiste vervangende accu uitsluitend op de Nedis-website.
4. Sluit het batterijdeksel A8.
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Maak de lenzen schoon met het lensdoekje Af.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product ACAM71BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
ACAM71BK_Front page_HTML.ai
Action cam con doppio schermo
Numero articolo: ACAM71BK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis ACAM71BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è una action camera leggera e compatta che riprende immagini e video in 4K Ultra HD.
Collegare il prodotto all’app XDV-PRO per gestire foto, video e impostazioni.
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni.
Questo prodotto è inteso come dispositivo di registrazione.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Parti principali (immagine A)
ACAM71BK_Main parts.ai
A
1 Pulsante Power/Mode
2 Pulsante OK
3 Obiettivo telecamera
4 Display anteriore
5 Display posteriore
6 Spia LED di ricarica
7 Spia LED di stato
8 Coperchio della batteria
9 Pulsante su
q Pulsante Giù
w Altoparlante
e Porta USB-C
r Fessura scheda micro SD
t Porta Micro HDMI
y Microfono
Parti supplementari (non illustrate)
u Batteria
i Custodia impermeabile
o Accessori di montaggio (×6)
p Bende
a Cavo USB-C
s Tappetini 3M
d Cordicelle
f Panno per lenti
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all'acqua o all'umidità senza l'utilizzo della custodia impermeabile.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
Non esporre le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Smaltire la batteria scarica correttamente.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
Acquistare esclusivamente batterie sostitutive appropriate dal sito web di Nedis.
Rispettare i terminali di ricarica presenti sulla batteria e sul prodotto e assicurarsi del corretto utilizzo.
Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene utilizzata.
Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel presente documento.
Le celle e le batterie secondarie devono essere ricaricate prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricabatteria corretto e fare riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale dell’apparecchiatura per le istruzioni di ricarica corrette.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Non cortocircuitare una cella o una batteria.
Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in un cassetto dove possono creare cortocircuiti fra loro o a causa di materiali conduttivi.
Tenere sempre il prodotto e la scheda microSD lontano da forti interferenze magnetiche.
Conservare sempre il prodotto in un luogo fresco, asciutto e privo di polvere.
Scollegare sempre il prodotto in caso di surriscaldamento.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Inserimento o sostituzione della memory card (immagine B)
ACAM71BK_SD card.ai
B
Per archiviare immagini o video è necessaria una scheda microSD (non fornita in dotazione). Inserire la scheda microSD nella fessura per schede microSD Ar.
Usare una scheda di memoria microSD con classe di velocità minima 10 e capacità di archiviazione massima di 128 GB.
Formattare la scheda micro SD prima dell’uso.
La formattazione della scheda microSD rimuoverà tutti i file dalla scheda microSD. Assicurarsi di effettuare il backup di tutti i file che si desidera conservare prima di formattare la scheda microSD.
Ricarica della batteria (immagine C)
ACAM71BK_USB-C.ai
C
Il prodotto viene fornito con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale, ricaricare completamente la batteria prima di usare il prodotto per la prima volta.
Ricaricare la telecamera da una qualsiasi presa USB, servendosi del cavo USB-C fornito in dotazione Aa. La telecamera può essere ricaricata durante la registrazione video. La batteria richiede circa 3 ore per ricaricarsi completamente.
La spia LED di ricarica A6 si accende in rosso per indicare che il prodotto si sta ricaricando.
Come collegare il prodotto agli accessori
Inserire il prodotto nella custodia impermeabile Ai.
Accertarsi che la custodia impermeabile sia completamente chiusa e la guarnizione sia al suo posto.
Il prodotto non è impermeabile senza l’apposita custodia.
La custodia impermeabile Ai può essere fissata ai propri abiti, all’equipaggiamento, al casco ecc. grazie agli accessori di montaggio forniti in dotazione.
Assicurarsi che il fissaggio sia ben saldo.
Assicurarsi che la telecamera non intralci il movimento, la vista o il funzionamento del proprio equipaggiamento.
Uso
Accensione/spegnimento del prodotto
Tenere premuto il pulsante Power/Mode A1 per 3 secondi per accendere o spegnere il prodotto.
La spia LED di stato A7 diventa blu quando il prodotto è acceso.
Navigazione nel menu Impostazioni
Tenere premuto il pulsante OK A2 per accedere al menù impostazioni.
Nel menù delle impostazioni:
Premere il tasto su A9 e il tasto giù Aq per spostarsi tra le opzioni.
Mode setting.ai
Impostazione modalità
Playback mode.ai
Riproduzione
Setup mode.ai
Impostazione di sistema
Back.ai
Indietro
Premere il pulsante OK A2 per selezionare e confermare l’opzione desiderata.
Impostazioni video
Risoluzione della reg.
Personalizzare la risoluzione video e i fotogrammi per secondo.
Risoluzione della reg. rallentata
Permette di selezionare la risoluzione video in modalità rallentatore.
Lunghezza dei video consecutivi
Impostare la durata della registrazione video consecutiva.
Intervallo di reg. in time lapse
Acquisisce una serie di foto con gli intervalli selezionati in modalità video. Queste possono essere riprodotte sotto forma di video in time lapse.
EIS
Abilita o disabilita la stabilizzazione delle immagini. Questo è valido solo per le foto, non per i video.
Correzione della distorsione
Abilita o disabilita la correzione della distorsione dell’obiettivo.
Bilanciamento del bianco
Seleziona il bilanciamento del bianco.
Impostazione dell’esposizione
Compensa l’esposizione quando le immagini o i video sono troppo chiari o troppo scuri.
Modalità di misurazione
Seleziona la modalità di misurazione. Scegliere fra media, centro, spot e matrice.
Nitidezza
Seleziona la nitidezza di immagini e video.
Qualità video
Seleziona la qualità video.
ISO
Seleziona la sensibilità luminosa.
Filigrana temporale
Attivare per salvare le foto con data e ora.
Audio reg.
Abilita o disabilita la registrazione di suoni nelle riprese video.
Impostazioni foto
Riquadro pixel
Seleziona le dimensioni dell’immagine.
Intervallo di autoscatto
Acquisisce una foto singola o acquisisce automaticamente più immagini a intervalli temporizzati in modalità immagine.
Frequenza degli scatti in sequenza
Permette di selezionare il numero di scatti in sequenza tra 1 e 9 foto.
Conto alla rovescia
Acquisisce un’immagine dopo un conto alla rovescia.
Bilanciamento del bianco
Seleziona il bilanciamento del bianco.
Impostazione dell’esposizione
Compensa l’esposizione quando le immagini o i video sono troppo chiari o troppo scuri.
Modalità di misurazione
Seleziona la modalità di misurazione. Scegliere fra media, centro, spot e matrice.
Nitidezza
Seleziona la nitidezza di immagini e video.
Esposizione lunga
Utilizzare l’esposizione lunga per acquisire un lungo periodo di tempo in una singola fotografia.
ISO
Seleziona la sensibilità luminosa.
Filigrana temporale
Attivare per salvare le foto con data e ora.
Impostazioni di sistema
Rotazione immagini
Capovolge la registrazione quando la telecamera è montata inclinata.
Wi-Fi
Abilita o disabilita il Wi-Fi.
Informazioni Wi-Fi
Visualizza SSID e password del Wi-Fi.
Ripristino Wi-Fi
Ripristina il Wi-Fi alle impostazioni predefinite.
Sorgente luminosa
Seleziona la frequenza della presa elettrica.
Spia LED
Abilita o disabilita la spia LED.
Salvaschermo automatico
Seleziona il periodo di tempo dopo il quale il display si spegne per risparmiare energia.
Spegnimento automatico
Seleziona il periodo di tempo dopo il quale la telecamera si spegne quando non sta registrando.
Risposta pulsante
Seleziona il volume dei suoni emessi quando vengono premuti i pulsanti della telecamera.
Modalità guida
Abilita la modalità guida per accendere automaticamente la telecamera quando viene rilevata l’alimentazione.
Lingua
Seleziona la lingua preferita per il funzionamento della telecamera.
Formato ora
Permette di selezionare il formato orario.
Impostazione ora
Imposta l’ora attuale.
Impostazione data
Imposta la data attuale.
Formattazione
Elimina tutti i file nella scheda micro SD.
Informazioni dispositivo
Visualizza le informazioni del prodotto.
Commutazione fra modalità
Premere il pulsante di accensione/modalità A1 per passare da una modalità all’altra del prodotto.
Il simbolo in alto a sinistra sul display mostra la modalità attuale.
Icona
Modalità
Video mode.ai
Video
Video mode_Slowly.ai
Modalità rallentatore
Video mode_Loop.ai
Continua
Video mode_Lapse.ai
Time lapse
Picture mode_Photo.ai
Foto
Picture mode_Auto.ai
Auto
Picture mode_Burst.ai
Rapido
Picture mode_Timer.ai
Timer
Registrazione di immagini e video
In modalità video, premere il pulsante OK A2 per avviare o interrompere la registrazione di un video.
La spia LED di stato A7 lampeggia durante la registrazione.
In modalità immagine, premere il pulsante OK A2 per acquisire un’immagine.
Tenere premuto il tasto giù Aq per passare dal display anteriore A4 al display posteriore A5.
Visualizzazione di immagini e riprese video
In modalità riproduzione, premere il tasto su A9 o il tasto giù Aq per passare all’immagine o al video successivo o precedente.
Premere il pulsante OK A2 per riprodurre o interrompere i video.
Trasferire i file su un dispositivo esterno
Collegare il prodotto al proprio dispositivo utilizzando il cavo USB-C Aa. Trasferire i file che si desidera salvare sul proprio dispositivo.
In alternativa, rimuovere la scheda microSD dalla fessura per schede microSD Ar e inserirla in un lettore di schede collegato al proprio dispositivo.
Utilizzo con l’app XDV-PRO
Utilizzare l’app XDV-PRO sul proprio dispositivo mobile per rivedere immagini e video, trasferirli sul proprio dispositivo mobile, acquisire immagini e registrare video.
L’app funziona al meglio con iPhone iOS 7 e Android 4.1 o versione successiva.
1. Accendere il prodotto.
2. Premere il pulsante Su A9 per visualizzare le informazioni del Wi-Fi.
3. Installare e aprire l’app XDV-PRO.
4. Selezionare la rete Wi-Fi ACAM71BK-XXXX.
5. Inserire la password 1234567890 per collegarsi.
Visualizzazione di immagini e riprese video su un dispositivo esterno
Per visualizzare le immagini di foto e video su un TV o un monitor senza trasferire nessun file:
Opzione 1:
1. Inserire un cavo Micro HDMI – HDMI nella porta Micro HDMI At.
Il cavo HDMI non è incluso.
2. Inserire l’altra estremità del cavo HDMI nel dispositivo esterno.
Opzione 2:
1. Inserire il cavo USB-C Aa nell’ingresso USB-C Ae.
2. Inserire l’altra estremità del cavo USB-C nel dispositivo esterno.
3. Premere i pulsanti Su e Giù A9q per selezionare la modalità USB.
4. Premere il pulsante OK A2 per confermare.
Sostituzione della batteria (immagine D)
ACAM71BK_Battery.ai
D
1. Aprire il coperchio della batteria A8.
2. Rimuovere la batteria scarica o danneggiata.
3. Inserire la nuova batteria nell’apposito vano.
Acquistare esclusivamente batterie sostitutive appropriate dal sito web di Nedis.
4. Chiudere il coperchio della batteria A8.
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Pulire le lenti con un panno per lenti Af.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto ACAM71BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
ACAM71BK_Front page_HTML.ai
Cámara de acción de doble pantalla
Número de artículo: ACAM71BK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis ACAM71BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una cámara deportiva compacta y ligera que le permite capturar imágenes y vídeos 4K Ultra HD.
Conecte el producto a la app XDV-PRO para gestionar sus fotos, vídeos y ajustes.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
Este producto está diseñado como dispositivo de grabación.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Partes principales (imagen A)
ACAM71BK_Main parts.ai
A
1 Botón de Encendido/Modo
2 Botón OK
3 Lente de la cámara
4 Pantalla frontal
5 Pantalla trasera
6 Indicador LED de carga en curso
7 Indicador LED de estado
8 Tapa de las pilas
9 Botón arriba
q Flecha Abajo
w Altavoz
e Puerto USB-C
r Ranura para tarjeta micro SD
t Puerto micro HDMI
y Micrófono
Piezas adicionales (no se muestran en la ilustración)
u Batería
i Carcasa impermeable
o Accesorios de montaje (×6)
p Cintas
a Cable USB-C
s Tapetes 3M
d Bridas
f Paño para el objetivo
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua ni a la humedad sin utilizar la carcasa impermeable.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
No desmonte, abra o despedace baterías.
No exponga las baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
Deseche adecuadamente la pila agotada.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
Compre únicamente la batería de recambio adecuada en el sitio web de Nedis.
Tenga en cuenta los terminales de carga en la batería y el producto y asegúrese de usarlos correctamente.
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.
Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas recomendados en este documento.
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de su uso. Utilice siempre el cargador correcto y remítase a las instrucciones del fabricante o al manual del equipo para conocer las instrucciones de carga adecuadas.
Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
No cortocircuite una pila o batería.
No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de materiales conductores.
Mantenga el producto y la tarjeta microSD alejados de interferencias magnéticas fuertes.
Guarde el producto en un lugar fresco, seco y libre de polvo.
Desenchufe el producto en caso de sobrecalentamiento.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo insertar o cambiar la tarjeta de memoria (imagen B)
ACAM71BK_SD card.ai
B
Se requiere una tarjeta microSD (no incluida) para almacenar imágenes o vídeos. Meta la tarjeta microSD en la ranura Ar.
Utilice una tarjeta de memoria microSD con al menos una velocidad de lectura clase 10 y una capacidad de almacenamiento máxima de 128 GB.
Antes de usar la tarjeta microSD, formatéela.
Formatear la tarjeta microSD eliminará todos los archivos de la tarjeta microSD. Asegúrese de que ha hecho copia de seguridad de todos los archivos que desee conservar antes de formatear la tarjeta microSD.
Cómo cargar la batería (imagen C)
ACAM71BK_USB-C.ai
C
El producto se entrega con la batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela completamente antes de utilizar el producto por primera vez.
Cargue la cámara en cualquier enchufe USB con el cable USB-C proporcionado Aa. La cámara puede cargarse mientras graba vídeo. La carga completa de la batería tarda unas 3 horas.
El indicador LED de carga A6 se ilumina en rojo para indicar que el producto se está cargando
Fijación del producto a los accesorios
Inserte el producto en la carcasa impermeable Ai.
Asegúrese de que la carcasa impermeable esté completamente cerrada y que la junta esté en su lugar.
El producto no es impermeable sin la carcasa impermeable.
Puede colocar la carcasa impermeable Ai en su ropa, equipamiento deportivo, casco, etc. mediante el accesorio de montaje suministrado.
Asegúrese de que está bien enganchada.
Asegúrese de que la cámara no le estorba para moverse, ver o manejar el equipamiento deportivo.
Uso
Cómo encender/apagar el producto
Mantenga pulsado el botón de Encendido/Modo A1 durante 3 segundos para encender o apagar el producto.
El indicador LED de estado A7 se ilumina en azul para indicar que el producto está encendido.
Cómo navegar por el menú Ajustes
Mantenga pulsado el botón OK A2 para acceder al menú de configuración.
En el menú de ajustes:
Pulse el botón A9 y después el botón Abajo Aq para navegar entre las opciones.
Mode setting.ai
Ajustes de modo
Playback mode.ai
Reproducir
Setup mode.ai
Ajustes del sistema
Back.ai
Atrás
Presione el botón OK A2 para seleccionar y confirmar la opción deseada.
Ajustes de vídeo
Resolución de grabación
Ajuste la resolución de vídeo y los fotogramas por segundo.
Resolución de grabación lenta
Seleccione la resolución de vídeo en cámara lenta.
Duración del vídeo en bucle
Establecer la duración de las grabaciones de vídeo en bucle.
Intervalo de grabación de lapso de tiempo
Tomar una serie de fotos en el intervalo seleccionado en modo vídeo. Se pueden reproducir como vídeo en lapso de tiempo.
EIS
Habilitar o deshabilitar la estabilización de imágenes. Afecta solo a las fotos, no a los vídeos.
Corrección de la distorsión
Activar o desactivar la corrección de la distorsión del objetivo.
Balance de blancos
Seleccionar el balance de blancos.
Ajuste de exposición
Compensar la exposición si los vídeos/fotos están demasiado claros/oscuros.
Modo de medición
Seleccionar el modo de medición. Elija entre media, centro, punto y matriz.
Nitidez
Seleccionar la nitidez de fotos y vídeos.
Calidad de vídeo
Seleccionar la calidad de vídeo.
ISO
Seleccionar la sensibilidad lumínica.
Marca de agua de tiempo
Activarlo para guardar fotos con una marca de agua con fecha y hora.
Audio de grabación
Activar o desactivar la grabación de sonido en los vídeos.
Ajustes de fotografía
Inserción de píxeles
Seleccionar el tamaño de imagen.
Intervalo de fotos automático
Hacer una única foto o automáticamente varias fotos a intervalos programados en el modo Fotos.
Frecuencia de fotos en ráfaga
Seleccionar una cantidad de fotos en ráfaga, entre 1 y 9 fotos.
Cuenta atrás del temporizador
Hacer una foto después de una cuenta atrás.
Balance de blancos
Seleccionar el balance de blancos.
Ajuste de exposición
Compensar la exposición si los vídeos/fotos están demasiado claros/oscuros.
Modo de medición
Seleccionar el modo de medición. Elija entre media, centro, punto y matriz.
Nitidez
Seleccionar la nitidez de fotos y vídeos.
Exposición larga
Utilice la exposición larga para capturar en una foto un largo período de tiempo.
ISO
Seleccionar la sensibilidad lumínica.
Marca de agua de tiempo
Activarlo para guardar fotos con una marca de agua con fecha y hora.
Ajustes del sistema
Girar imagen
Voltear la grabación cuando se monte la cámara en ángulo.
WIFI
Activar o desactivar la WiFi.
Información sobre WiFi
Ver SSID y contraseña de la WiFi.
Restablecer WiFi
Restablecer los ajustes predeterminados de la WiFi.
Fuente de luz
Seleccionar la frecuencia de la alimentación.
Indicador LED
Habilitar o deshabilitar el piloto indicador LED.
Salvapantallas auto
Seleccionar el plazo de tiempo tras el que se apaga la pantalla para ahorrar energía.
Desconexión automática
Seleccionar el plazo de tiempo tras el que se apaga la cámara si no se está grabando.
Indicación botón
Seleccionar el volumen del sonido que se oye al pulsar los botones de la cámara.
Modo Conducción
Activar el modo Conducción para encender automáticamente la cámara cuando detecta alimentación.
Idioma
Seleccionar el idioma operativo deseado para la cámara.
Formato de tiempo
Seleccionar el formato de la hora.
Fijar hora
Ajustar la hora actual.
Fijar fecha
Establecer la fecha actual.
Formatear
Borrar todos los archivos de la tarjeta microSD.
Información del dispositivo
Ver la información del producto.
Cómo cambiar entre los modos
Pulse el botón de encendido/modo A1 para alternar entre los modos del producto.
El icono en la esquina superior izquierda de la pantalla muestra el modo actual.
Icono
Modo
Video mode.ai
Vídeo
Video mode_Slowly.ai
Cámara lenta
Video mode_Loop.ai
Bucle
Video mode_Lapse.ai
Lapso de tiempo
Picture mode_Photo.ai
Foto
Picture mode_Auto.ai
Auto
Picture mode_Burst.ai
Ráfaga
Picture mode_Timer.ai
Temporizador
Hacer fotos y vídeos
En el modo Vídeo, pulse el botón OK A2 para iniciar o detener la grabación de vídeo.
El indicador LED de estado A7 parpadea mientras se está grabando.
En el modo Fotos, pulse el botón OK A2 para hacer una foto.
Mantenga pulsado el botón Aq para alternar entre la pantalla delantera A4 y la trasera A5.
Cómo ver fotos o vídeos
En el modo de reproducción, pulse el botón Arriba A9 o Abajo Aq para ir a la foto o vídeo siguiente o anterior.
Pulse el botón OK A2 para reproducir y detener vídeos.
Transferir archivos a un dispositivo externo
Conecte el producto a su dispositivo mediante el cable USB-C Aa. Transfiera los archivos que desea guardar a su dispositivo.
Alternativamente, retire la tarjeta microSD de la ranura correspondiente Ar e inserte la tarjeta microSD en un lector de tarjetas conectado a su dispositivo.
Uso con la aplicación XDV-PRO
Use la app XDV-PRO en su móvil para revisar las fotos y vídeos, enviarlos al móvil, hacer fotos y grabar vídeos.
La app funciona mejor con iPhone IOS 7 y Android versión 4.1 o superiores.
1. Encienda el producto.
2. Pulse el botón Arriba A9 para mostrar la información sobre la WiFi.
3. Instale y abra la app XDV-PRO.
4. Seleccione la red WiFi ACAM71BK-XXXX.
5. Introduzca la contraseña 1234567890 para conectarse.
Cómo ver fotos o vídeos en un dispositivo externo
Para ver las imágenes y los vídeos en un televisor o monitor sin transferir ningún archivo:
Opción 1:
1. Enchufe un cable HDMI - HDMI al puerto MicroHDMI At.
El cable HDMI no está incluido.
2. Conecte el otro extremo del cable HDMI al dispositivo externo.
Opción 2:
1. Enchufe el cable USB-C Aa en la entrada USB-C Ae.
2. Conecte el otro extremo del cable USB-C al dispositivo externo.
3. Pulse los botones Arriba y Abajo A9q para seleccionar el modo USB.
4. Pulse el botón OK A2 para confirmar.
Cómo cambiar la pila (imagen D)
ACAM71BK_Battery.ai
D
1. Abra la tapa de la batería A8.
2. Retire la batería vacía o dañada.
3. Coloque la batería nueva en el compartimento de la batería.
Compre únicamente la batería de recambio adecuada en el sitio web de Nedis.
4. Cierre la tapa de la batería A8.
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Limpie las lentes usando el paño para lentes Af.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto ACAM71BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai