|
|
||
Wireless on-ear PC headset
Article number: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis CHSTB310BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is a an on-ear headset with an adjustable microphone.
This product can be connected to up to two devices using Bluetooth wireless connection.
The product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is not intended for professional use.
This product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Specifications
Product
|
Wireless on-ear PC headset
|
Article number
|
CHSTB310BK
|
Maximum play time
|
Up to 27 hours
|
Microphone type
|
Omnidirectional microphone
|
Microphone sensitivity
|
-42 dB ± 3 dB
|
Voice control
|
Siri, Cortana, and Google Assistant
|
Charging time
|
Up to 3 hours
|
Bluetooth® version
|
5.3
|
FM frequency range
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth® operating range
|
Up to 10 m
|
Maximum transmission power
|
-89 dBm
|
Driver diameter
|
30 mm
|
Battery capacity
|
300 mAh
|
Connection
|
USB Type-C™
|
Input power
|
5 VDC ; 0.5 A
|
Compatibility
|
Windows 10, macOS 10.14 or later, iOS and Android
|
Main parts (image A)
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water or moisture.
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before using the product for the first time.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Using headphones with both ears covered while participating in traffic is discouraged and may be illegal in some areas.
Some wireless products may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Stop the charging process if the product gets too warm.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
Children of less than 8 years should be kept away.
Do not allow children to clean the product without supervision.
Explanation of the safety symbols on the product
Icon
|
Description
|
|
Indication to explain that the product can cause hearing damage. Do not listen at high volume levels for long periods.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Charging the product
1.
Plug the USB-C – USB-A cable Aq into the USB-C port A8 .
2.
Plug the other end of the USB-C – USB-A cable Aq into a computer or power adapter.
Use the USB-C – USB-A adapter A9 when needed.
The indicator LED A7 lights up red when the battery is charging.
The indicator LED A7 switches off when the battery is fully charged.
The product cannot be used while charging.
Switching on the product
Press and hold the multi-function button A4 for 3 seconds to switch on the product.
Pairing the headphones to a Bluetooth audio source
The indicator LED A7 blinks red and blue to indicate pairing mode is active.
The headphones voice says “pairing”.
1.
Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product (CHSTB310BK).
2.
The indicator LED A7 blinks blue to indicate pairing is successful.
Pairing the headphones to a second Bluetooth audio source
1.
Deactivate Bluetooth® on your first audio source.
The indicator LED A7 blinks red and blue to indicate pairing mode is active.
2.
Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product (CHSTB310BK).
3.
The indicator LED A7 blinks blue to indicate pairing is successful.
4.
Activate Bluetooth® on your first audio source and connect with the product CHSTB310BK.
Both of the audio sources are now connected to the product.
Controlling the music
Press and hold the volume up / next track button A3 for 2 seconds to skip to the next track.
Press and hold the volume down / previous track button A5 for 2 seconds to replay the previous track.
Press the power multi-function button A4 to play or pause the music.
Controlling the volume
Press the volume up / next track button A3 or the volume down / previous track button A5 to control the volume.
Controlling the microphone (image B)
|
Making a call
The headphones can be used to make phone calls if they are connected to a phone.
Press the multi-function button A4 to answer a call.
Press and hold the multi-function button A4 for 2 seconds to reject a call.
Press the multi-function button A4 during a call to hang up.
Using voice assistant
Press and hold the multi-function button A4 for 2 second to launch Siri, Cortana or Google Assistant.
Switching off the product
Press and hold the multi-function button A4 for 3 seconds to switch off the product.
Troubleshooting
Problem
|
Possible cause
|
Possible solution
|
The product does not switch on.
|
The product is not charged.
|
Charge the product.
|
The product is not pairing with the audio source.
|
The product is not in pairing mode.
The product is not able to recognise the audio source.
|
Press the multi-function button A
Remove the product from your audio source list and try again.
Restart the product and the audio source and try again.
|
The product is not connecting to a paired audio.
|
The product is not charged.
The product is not within 10 m of the audio source.
Other objects are interfering with the wireless connection.
|
Charge the product.
Move the product closer to the audio source.
|
The audio is not working.
|
The product is not connected to the audio source.
The volume is low.
|
Connect the product to the audio source.
Press the Volume up / next track button A
|
The product is not charging.
|
The USB-C – USB-A cable A
The product is not fully plugged.
There is no power.
|
Replace the USB-C – USB-A cable.
Make sure both ends of the cable are plugged properly.
Change the power source.
|
Maintenance
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product CHSTB310BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
|
|
||
Kabelloses On-Ear PC-Headset
Artikelnummer: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis CHSTB310BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein On-Ear-Headset mit verstellbarem Mikrofon.
Dieses Produkt kann über eine kabellose Bluetooth-Verbindung mit bis zu zwei Geräten verbunden werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B. in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Spezifikationen
Produkt
|
Kabelloses On-Ear PC-Headset
|
Artikelnummer
|
CHSTB310BK
|
Maximale Wiedergabedauer
|
Bis zu 27 Stunden
|
Mikrofon-Typ
|
Omnidirektionales Mikrofon
|
Mikrophonempfindlichkeit
|
-42 dB ± 3 dB
|
Sprachsteuerung
|
Siri, Cortana und Google Assistant
|
Ladezeit
|
Bis zu 3 Stunden
|
Bluetooth® Version
|
5,3
|
FM Frequenzbereich
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth®-Betriebsreichweite
|
Bis zu 10 M
|
Maximale Sendeleistung
|
-89 dBm
|
Treiberdurchmesser
|
30 mm
|
Akkukapazität
|
300 mAh
|
Anschluss
|
USB Typ-C™
|
Eingangsleistung
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Kompatibilität
|
Windows 10, macOS 10.14 oder neuer, iOS und Android
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Das Produkt wird mit einem teilweise geladenen Akku geliefert. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Von der Verwendung von Kopfhörern auf beiden Ohren während der Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Unterbrechen Sie den Ladevorgang, wenn das Produkt zu warm wird.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
Lassen Sie Kinder das Produkt nicht ohne Beaufsichtigung reinigen.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass die Verwendung des Produkts zu Hörschäden führen kann. Nutzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Laden des Produkts
1.
Stecken Sie das USB-C – USB-A-Kabel Aq in den USB-C Anschluss A8 .
2.
Verbinden Sie das andere Ende des USB-C – USB-A-Kabels Aq mit einem Computer oder einem Netzteil.
Verwenden Sie bei Bedarf den USB-C – USB-A-Adapter A9 .
Die Anzeige-LED A7 leuchtet rot auf, wenn der Akku geladen wird.
Die Anzeige-LED A7 schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Das Produkt kann während des Aufladevorgangs nicht verwendet werden.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die Multifunktionstaste A4 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth-Audioquelle
Die Anzeige-LED A7 blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
Die Kopfhörerstimme sagt „Pairing“.
1.
Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (CHSTB310BK).
2.
Die Anzeige-LED A7 blinkt blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
Koppeln des Kopfhörers mit einer zweiten Bluetooth-Audioquelle
1.
Deaktivieren Sie Bluetooth® bei Ihrer ersten Audioquelle.
Die Anzeige-LED A7 blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
2.
Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (CHSTB310BK).
3.
Die Anzeige-LED A7 blinkt blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
4.
Aktivieren Sie Bluetooth® an Ihrer zweiten ersten Audioquellen und verbinden Sie sie mit dem Produkt CHSTB310BK.
Beide Audioquellen sind nun mit dem Produkt verbunden.
Musikwiedergabe steuern
Halten Sie die Taste Lautstärke erhöhen/nächster Titel A3 2 Sekunden lang gedrückt, um zum nächsten Titel zu springen.
Halten Sie die Taste Lautstärke verringern/vorheriger Titel A5 2 Sekunden lang gedrückt, um den vorherigen Titel erneut wiederzugeben.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A4 , um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Taste Lautstärke erhöhen / nächster Titel A3 oder die Taste Lautstärke verringern / vorheriger Titel A5 , um die Lautstärke zu regeln.
Steuern des Mikrofons (Abbildung B)
|
Einen Anruf tätigen
Dieser Kopfhörer kann zum Telefonieren verwendet werden, wenn er mit einem Telefon verbunden ist.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A4 , um einen Anruf anzunehmen.
Halten Sie die Multifunktionstaste A4 2 Sekunden lang gedrückt, um einen Anruf abzuweisen.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A4 während eines Anrufs, um aufzulegen.
Verwenden des Sprachassistenten
Halten Sie die Multifunktionstaste A4 2 Sekunden lang gedrückt, um Siri, Cortana oder den Google Assistant zu starten.
Ausschalten des Produkts
Halten Sie die Multifunktionstaste A4 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt auszuschalten.
Problemlösung
Problem
|
Mögliche Ursache
|
Mögliche Lösung
|
Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
|
Das Produkt ist nicht geladen.
|
Laden Sie das Produkt.
|
Das Produkt verbindet sich nicht mit der Audioquelle.
|
Das Produkt befindet sich nicht im Kopplungsmodus.
Das Produkt kann die Audioquelle nicht erkennen.
|
Drücken Sie die Multifunktionstaste A
Entfernen Sie das Produkt aus Ihrer Audioquellenliste und versuchen Sie es erneut.
Starten Sie das Produkt und die Audioquelle neu und versuchen Sie es erneut.
|
Das Produkt verbindet sich nicht mit einer gekoppelten Audioquelle.
|
Das Produkt ist nicht geladen.
Das Produkt ist außerhalb eines Umkreises von 10 m zur Audioquelle.
Andere Objekte stören die kabellose Verbindung.
|
Laden Sie das Produkt.
Bringen Sie das Produkt näher an die Audioquelle heran.
|
Der Ton funktioniert nicht.
|
Das Produkt ist nicht mit der Audioquelle verbunden.
Die Lautstärke ist gering.
|
Verbinden Sie das Produkt mit der Audioquelle.
Drücken Sie die Taste Lautstärke erhöhen/nächster Titel A
|
Das Produkt lädt nicht.
|
Das USB-C – USB-A-Kabel A
Das Produkt ist nicht voll eingesteckt.
Es gibt keinen Strom.
|
Ersetzen Sie das USB-C – USB-A-Kabel.
Vergewissern Sie sich, dass beide Enden des Kabels richtig eingesteckt sind.
Wechseln Sie die Stromquelle.
|
Wartung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt CHSTB310BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
|
|
||
Casque PC supra-auriculaire sans fil
Article numéro: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis CHSTB310BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est un casque supra-auriculaire avec un microphone réglable.
Ce produit peut être connecté à deux appareils maximum via une connexion sans fil Bluetooth.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Spécifications
Produit
|
Casque PC supra-auriculaire sans fil
|
Article numéro
|
CHSTB310BK
|
Durée de diffusion maximale
|
Jusqu'à 27 heures
|
Type de microphone
|
Microphone omnidirectionnel
|
Sensibilité du microphone
|
-42 dB ± 3 dB
|
Commande vocale
|
Siri, Cortana et Google Assistant
|
Temps de recharge
|
Jusqu'à 3 heures
|
Version Bluetooth®
|
5,3
|
Gamme de fréquences FM
|
2402 - 2480 MHz
|
Plage de fonctionnement Bluetooth®
|
Jusqu'à 10 m
|
Puissance de transmission maximale
|
-89 dBm
|
Diamètre du châssis du haut-parleur
|
30 mm
|
Capacité de la batterie
|
300 mAh
|
Connexion
|
USB type C™
|
Puissance d'entrée
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Compatibilité
|
Windows 10, macOS 10.14 ou version ultérieure, iOS et Android
|
Pièces principales (image A)
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant d’utiliser le produit pour la première fois.
Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
Il est déconseillé d’utiliser un casque avec les deux oreilles couvertes tout en se trouvant dans la circulation. Cela peut être illégal dans certaines régions.
Certains produits sans fil peuvent interférer avec des appareils médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Arrêtez le processus de charge si le produit devient trop chaud.
N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
Ne pas laisser les enfants nettoyer le produit sans surveillance.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
Icône
|
Description
|
|
Indication expliquant que le produit peut causer des dommages auditifs. Ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Charger le produit
1.
Branchez le câble USB-C – USB-A Aq dans le port USB-C A8 .
2.
Branchez l’autre extrémité du câble USB-C – USB-A Aq sur un ordinateur ou un adaptateur secteur.
Utilisez l’adaptateur USB-C – USB-A A9 au besoin.
Le voyant LED A7 s’allume en rouge lorsque la batterie est en cours de charge.
Le voyant LED A7 s’éteint une fois la batterie complètement chargée.
Le produit ne peut pas être utilisé lors de la charge.
Mettre le produit sous tension
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A4 pendant 3 secondes pour mettre le produit en marche.
Appairer le casque à une source audio Bluetooth
Le voyant LED A7 clignote en rouge et bleu pour indiquer que le mode appairage est actif.
La voix du casque dit « appairage ».
1.
Activez le Bluetooth® sur votre source audio et connectez-vous au produit (CHSTB310BK)
2.
Le voyant LED A7 clignote en bleu pour indiquer que l’appairage est réussi.
Appairer le casque à une seconde source audio Bluetooth
1.
Désactivez le Bluetooth® sur votre première source audio.
Le voyant LED A7 clignote en rouge et bleu pour indiquer que le mode appairage est actif.
2.
Activez le Bluetooth® sur votre source audio et connectez-vous au produit (CHSTB310BK)
3.
Le voyant LED A7 clignote en bleu pour indiquer que l’appairage est réussi.
4.
Activez le Bluetooth® sur votre première source audio et connectez-la au produit CHSTB310BK.
Les deux sources audio sont maintenant connectées au produit.
Contrôler la musique
Appuyez et maintenez le bouton d’augmentation du volume/morceau suivant A3 pendant 2 secondes pour passer au morceau suivant.
Appuyez et maintenez sur le bouton de réduction du volume/morceau précédent A5 pendant 2 secondes pour revenir au morceau précédent.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt multifonction A4 pour diffuser de la musique ou la mettre en pause.
Contrôler le volume
Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume / morceau suivant A3 ou le bouton de réduction du volume / morceau précédent A5 pour contrôler le volume.
Contrôle du microphone (image B)
|
Passer un appel
Le casque peut être utilisé pour passer des appels téléphoniques s’il est connecté à un téléphone.
Appuyez sur le bouton multifonction A4 pour répondre à un appel.
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A4 pendant 2 secondes pour rejeter un appel.
Appuyez sur le bouton multifonction A4 pendant un appel pour raccrocher.
Utiliser un assistant vocal
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A4 pendant 2 secondes pour lancer Siri, Cortana ou Google Assistant.
Mettre le produit hors tension
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A4 pendant 3 secondes pour arrêter le produit.
Dépannage
Problème
|
Cause possible
|
Solution possible
|
Le produit ne se met pas sous tension.
|
Le produit n’est pas chargé.
|
Chargez le produit.
|
Le produit n’est pas appairé à la source audio.
|
Le produit n’est pas en mode appairage.
Le produit n’est pas en mesure de reconnaître la source audio.
|
Appuyez sur le bouton multifonction A
Supprimez le produit de votre liste de sources audio et réessayez.
Redémarrez le produit et la source audio puis réessayez.
|
Le produit ne se connecte pas à une source audio appairée.
|
Le produit n’est pas chargé.
Le produit n’est pas dans les 10 m de la source audio.
D’autres objets interfèrent avec la connexion sans fil.
|
Chargez le produit.
Déplacez le produit plus près de la source audio.
|
Le son ne fonctionne pas.
|
Le produit n’est pas connecté à la source audio.
Le volume est faible.
|
Connectez le produit à la source audio.
Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume/morceau suivant A
|
Le produit ne se charge pas.
|
Le câble USB-C – USB-A A
Le produit n’est pas complètement branché.
Il n’y a pas d’alimentation.
|
Remplacez le câble USB-C – USB-A.
Assurez-vous que les deux extrémités du câble soient correctement branchées.
Changez la source d’alimentation.
|
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit CHSTB310BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
|
|
||
Draadloze on-ear pc-headset
Artikelnummer: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis CHSTB310BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een on-ear headset met een verstelbare microfoon.
Dit product kan via een draadloze Bluetooth-verbinding met maximaal twee apparaten verbonden worden.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Specificaties
Product
|
Draadloze on-ear pc-headset
|
Artikelnummer
|
CHSTB310BK
|
Maximale afspeeltijd
|
Maximaal 27 uur
|
Type microfoon
|
Omnidirectionele microfoon
|
Gevoeligheid van de microfoon
|
-42 dB ± 3 Db
|
Spraakbesturing
|
Siri, Cortana en Google Assistant
|
Oplaadtijd
|
Maximaal 3 uur
|
Bluetooth®-versie
|
5,3
|
FM frequentiebereik
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth®-bereik
|
Tot maximaal 10 m
|
Maximaal zendvermogen
|
-89 dBm
|
Diameter speaker
|
30 mm
|
Batterijcapaciteit
|
300 mAh
|
Aansluiting
|
USB Type-C™
|
Ingangsvermogen
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Compatibiliteit
|
Windows 10, macOS 10.14 of later, iOS en Android
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product wordt geleverd met een gedeeltelijk opgeladen accu. Voor een optimale levensduur van de accu, laadt u de accu eerst volledig op voordat u het product voor het eerst gebruikt.
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
Het gebruik van hoofdtelefoons waarbij beide oren zijn bedekt terwijl u aan het verkeer deelneemt, wordt afgeraden en kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
Stop het laden als het product te warm wordt.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden.
Laat kinderen het product niet zonder toezicht schoonmaken.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
Aanwijzing die aangeeft dat het product gehoorbeschadiging kan veroorzaken. Vermijd langdurig luisteren bij een hoog volumeniveau.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Gebruik
Het product opladen
1.
Steek de USB-C – USB-A-kabel Aq in de USB-C-poort A8 .
2.
Steek het andere uiteinde van de USB-C – USB-A-kabel Aq in een computer of voedingsadapter.
Gebruik indien nodig de USB-C – USB-A-adapter A9 .
Het ledlampje A7 gaat rood branden wanneer de accu oplaadt.
Het ledlampje A7 gaat uit wanneer de accu volledig opgeladen is.
Het product kan niet gebruikt worden tijdens het opladen.
Het product aanzetten
Houd de multifunctionele knop A4 3 seconden ingedrukt om het product aan te zetten.
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth-audiobron koppelen
Het ledlampje A7 knippert rood en blauw om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
De hoofdtelefoonstem zegt “pairing” (koppelen).
1.
Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak verbinding met het product (CHSTB310BK).
2.
Het ledlampje A7 knippert blauw om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
De hoofdtelefoon aan een tweede Bluetooth-audiobron koppelen
1.
Schakel Bluetooth® uit op uw eerste audiobron.
Het ledlampje A7 knippert rood en blauw om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
2.
Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak verbinding met het product (CHSTB310BK).
3.
Het ledlampje A7 knippert blauw om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
4.
Activeer Bluetooth® op uw eerste audiobron en maak verbinding met het product CHSTB310BK.
Beide audiobronnen zijn nu met het product verbonden.
Muziek afspelen
Houd de knop volume omhoog/volgend nummer A3 2 seconden ingedrukt om naar het volgende nummer te gaan.
Houd de knop volume omlaag/vorig nummer A5 2 seconden ingedrukt om het vorige nummer opnieuw af te spelen.
Druk op de multifunctionele aan/uit-knop A4 om de muziek af te spelen of te pauzeren.
Het volume regelen
Druk op de knop volume omhoog / volgend nummer A3 of de knop volume omlaag / vorig nummer A5 om het volume te regelen.
De microfoon bedienen (afbeelding B)
|
Een telefoongesprek voeren
De hoofdtelefoon kan gebruikt worden om telefoongesprekken te voeren alsof ze met een telefoon verbonden zijn.
Druk op de multifunctionele knop A4 om een telefoongesprek op te nemen.
Houd de multifunctionele knop A4 2 seconden ingedrukt om een telefoongesprek af te wijzen.
Druk tijdens een telefoongesprek op de multifunctionele knop A4 om op te hangen.
De spraakassistent gebruiken
Houd de multifunctionele knop A4 2 seconden ingedrukt om Siri, Cortana of Google Assistant op te starten.
Het product uitzetten
Houd de multifunctionele knop A4 3 seconden ingedrukt om het product uit te zetten.
Probleem oplossing
Probleem
|
Mogelijke oorzaak
|
Mogelijke oplossing
|
Het product gaat niet uit.
|
Het product is niet opgeladen.
|
Laad het product op.
|
Het product koppelt niet met de audiobron.
|
Het product staat niet in de koppelingsmodus.
Het product kan de audiobron niet herkennen.
|
Druk op de multifunctionele knop A
Verwijder het product uit uw lijst met audiobronnen en probeer het opnieuw.
Start het product en de audiobron opnieuw op en probeer het opnieuw.
|
Het product kan geen verbinding maken met een gekoppelde audiobron.
|
Het product is niet opgeladen.
Het product is niet binnen 10 m afstand van de audiobron.
Andere objecten verstoren de draadloze verbinding.
|
Laad het product op.
Verplaats het product dichter naar de audiobron.
|
Het geluid werkt niet.
|
Het product is niet verbonden met de audiobron.
Het volume is laag.
|
Verbind het product met de audiobron.
Druk op de knop Volume omhoog/volgend nummer A
|
Het product laadt niet op.
|
De USB-C – USB-A-kabel A
Het product is niet volledig ingestoken.
Er is geen stroom.
|
Vervang de USB-C – USB-A-kabel.
Zorg ervoor dat beide uiteinden van de kabel goed zijn ingestoken.
Verander de voedingsbron.
|
Onderhoud
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
|
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product CHSTB310BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
|
|
||
Cuffie on-ear wireless per PC
Numero articolo: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis CHSTB310BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è un set di cuffie on-ear con microfono regolabile.
Il prodotto può essere collegato al massimo a due dispositivi usando la connessione Bluetooth senza fili.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche, come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Specifiche
Prodotto
|
Cuffie on-ear wireless per PC
|
Numero articolo
|
CHSTB310BK
|
Tempo massimo di riproduzione
|
Fino a 27 ore
|
Tipo di microfono
|
Microfono omnidirezionale
|
Sensibilità del microfono
|
-42 dB ± 3 dB
|
Comando vocale
|
Siri, Cortana e Assistente Google
|
Tempo di ricarica
|
Fino a 3 ore
|
Versione Bluetooth®
|
5,3
|
Intervallo di frequenza FM
|
2402 - 2480 MHz
|
Portata operativa Bluetooth®
|
Fino a 10 m
|
Potenza massima di trasmissione
|
-89 dBm
|
Diametro dell’unità
|
30 mm
|
Capacità della batteria
|
300 mAh
|
Collegamento
|
USB tipo C™
|
Potenza assorbita
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Compatibilità
|
Windows 10, macOS 10.14 o successivi, iOS e Android
|
Parti principali (immagine A)
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto viene fornito con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale, ricaricare completamente la batteria prima di usare il prodotto per la prima volta.
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
L’uso delle cuffie con entrambe le orecchie coperte mentre si è nel traffico è sconsigliato e potrebbe essere illegale in alcune zone.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Interrompere il processo di ricarica se il prodotto diventa troppo caldo.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a distanza.
Non lasciare che i bambini puliscano il prodotto senza supervisione.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
|
Descrizione
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto può causare danni all’udito. Non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Ricarica del prodotto
1.
Inserire il cavo USB-C – USB-A Aq nella porta USB-C A8 .
2.
Inserire l’altra estremità del cavo USB-C – USB-A Aq in un computer o in un adattatore di alimentazione.
Usare il cavo USB-C – USB-A A9 se necessario.
La spia LED A7 diventa rossa quando la batteria è in fase di ricarica.
La spia LED A7 si spegne quando la batteria è completamente ricaricata.
Il prodotto non può essere usato mentre è in fase di ricarica.
Accensione del prodotto
Tenere premuto il pulsante multifunzione A4 per 3 secondi per accendere il prodotto.
Accoppiamento delle cuffie a una sorgente audio Bluetooth
La spia LED A7 lampeggia in rosso e in blu per indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
La voce nelle cuffie dice “in fase di accoppiamento”.
1.
Attivare il Bluetooth® sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (CHSTB310BK).
2.
La spia LED A7 lampeggia in blu a indicare che l’accoppiamento è avvenuto con successo.
Accoppiamento delle cuffie a una seconda sorgente audio Bluetooth
1.
Disattivare il Bluetooth® sulla prima sorgente audio.
La spia LED A7 lampeggia in rosso e in blu per indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
2.
Attivare il Bluetooth® sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (CHSTB310BK).
3.
La spia LED A7 lampeggia in blu a indicare che l’accoppiamento è avvenuto con successo.
4.
Attivare il Bluetooth® sulla prima sorgente audio e collegarla al prodotto CHSTB310BK.
A questo punto entrambe le sorgenti audio sono collegate al prodotto.
Controllo della musica
Tenere premuto il pulsante Alza volume/brano successivo A3 per 2 secondi per passare al brano successivo.
Tenere premuto il pulsante Abbassa volume/brano precedente A5 per 2 secondi per riprodurre il brano precedente.
Premere il pulsante di accensione Multifunzione A4 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Controllo del volume
Premere il pulsante Alza volume/brano successivo A3 o il pulsante Abbassa volume/brano precedente A5 per regolare il volume.
Funzionamento del microfono (immagine B)
|
Effettuare una chiamata telefonica
Le cuffie possono essere usate per effettuare chiamate telefoniche se collegate a un telefono.
Premere il pulsante Multifunzione A4 per rispondere a una telefonata.
Tenere premuto il pulsante multifunzione A4 per 2 secondi per rifiutare una telefonata.
Premere il pulsante Multifunzione A4 durante una telefonata per riagganciare.
Utilizzo dell’assistente vocale
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A4 per 2 secondi per aprire Siri, Cortana o Assistente Google.
Spegnimento del prodotto
Tenere premuto il pulsante multifunzione A4 per 3 secondi per spegnere il prodotto.
Risoluzione dei problemi
Problema
|
Causa possibile
|
Possibile soluzione
|
Il prodotto non si accende.
|
Il prodotto non è carico.
|
Ricaricare il prodotto.
|
Il prodotto non si accoppia alla sorgente audio.
|
Il prodotto non è in modalità di accoppiamento.
Il prodotto non è in grado di riconoscere la sorgente audio.
|
Premere il pulsante Multifunzione A
Rimuovere il prodotto dalla propria lista di sorgenti audio e riprovare.
Riavviare il prodotto e la sorgente audio, quindi riprovare.
|
Il prodotto non si collega a una sorgente audio accoppiata.
|
Il prodotto non è carico.
Il prodotto non si trova in un raggio di 10 m dalla sorgente audio.
Altri oggetti interferiscono con la connessione wireless.
|
Ricaricare il prodotto.
Avvicinare il prodotto alla sorgente audio.
|
L’audio non funziona.
|
Il prodotto non è collegato alla sorgente audio.
Il volume è basso.
|
Collegare il prodotto alla sorgente audio.
Premere il pulsante Alza volume/brano successivo A
|
Il prodotto non si ricarica.
|
Il cavo USB-C – USB-A A
Il prodotto non è completamente inserito.
Non c’è alimentazione.
|
Sostituire il cavo USB-C – USB-A.
Accertarsi che entrambe le estremità del cavo siano inserite correttamente.
Cambiare fonte di alimentazione.
|
Manutenzione
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
|
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto CHSTB310BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
|
|
||
Auriculares supraaurales inalámbricos para PC
Número de artículo: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis CHSTB310BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto son unos auriculares supraaurales con un micrófono ajustable.
Este producto se puede conectar a un máximo de dos dispositivos mediante una conexión inalámbrica Bluetooth.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como: tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Especificaciones
Producto
|
Auriculares supraaurales inalámbricos para PC
|
Número de artículo
|
CHSTB310BK
|
Tiempo de reproducción máximo
|
Hasta 27 horas
|
Tipo de micrófono
|
Micrófono omnidireccional
|
Sensibilidad del micrófono
|
-42 dB ± 3 dB
|
Control por voz
|
Siri, Cortana y Asistente de Google
|
Tiempo de carga
|
Hasta 3 horas
|
Versión Bluetooth®
|
5,3
|
Rango de frecuencia FM
|
2402 - 2480 MHz
|
Rango de funcionamiento Bluetooth®
|
Hasta 10 m
|
Potencia de transmisión máxima
|
-89 dBm
|
Diámetro del controlador
|
30 mm
|
Capacidad de la batería
|
300 mAh
|
Conexión
|
USB tipo C™
|
Potencia de entrada
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Compatibilidad
|
Windows 10, macOS 10.14 o superior, iOS y Android
|
Partes principales (imagen A)
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
El producto se entrega con la batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela completamente antes de utilizar el producto por primera vez.
Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
Se desaconseja utilizar auriculares con ambos oídos cubiertos mientras intervenga en el tráfico y puede ser ilegal en algunas zonas.
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
Detenga el proceso de carga si el producto se calienta demasiado.
Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
No deje que los niños limpien el producto sin vigilancia.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Icono
|
Descripción
|
|
Indicación para explicar que el producto puede causar daños auditivos. No escuche con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Cómo cargar el producto
1.
Enchufe el cable USB-C – USB-A Aq en el puerto USB-C A8 .
2.
Enchufe el otro extremo del cable USB-C – USB-A Aq a un ordenador o adaptador de corriente.
Utilice el adaptador USB-C – USB-A A9 cuando se necesite.
El indicador LED A7 se ilumina en rojo cuando la batería se está cargando.
El indicador LED A7 se apaga cuando la batería está completamente cargada.
El producto no se puede utilizar mientras se carga.
Cómo encender el producto
Mantenga pulsado el botón multifunción A4 durante 3 segundos para encender el producto.
Cómo emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth
El indicador LED A7 parpadeará en rojo y azul para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
La voz de los auriculares dice «pairing» (emparejamiento).
1.
Activar el Bluetooth® a la fuente de audio y conectar al dispositivo(CHSTB310BK).
2.
El indicador LED A7 parpadeará en azul para indicar que el emparejamiento se ha realizado correctamente.
Cómo emparejar los auriculares a una segunda fuente de audio Bluetooth
1.
Desactive Bluetooth® en su primera fuente de audio.
El indicador LED A7 parpadeará en rojo y azul para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
2.
Activar el Bluetooth® a la fuente de audio y conectar al dispositivo(CHSTB310BK).
3.
El indicador LED A7 parpadeará en azul para indicar que el emparejamiento se ha realizado correctamente.
4.
Active Bluetooth® en su primera la fuente de audio y conecte con el producto CHSTB310BK.
Ambas fuentes de audio están ahora conectadas al producto.
Controlar la música
Mantenga pulsado el botón subir volumen/pista siguiente A3 durante 2 segundos para saltar a la pista siguiente.
Mantenga pulsado el botón bajar volumen/pista anterior A5 durante 2 segundos para volver a poner la pista anterior.
Pulse el botón de encendido/multifunción A4 para reproducir o pausar la música.
Cómo controlar el volumen
Pulse el botón de subir volumen/pista siguiente A3 o el botón de bajar volumen/pista anterior A5 para controlar el volumen.
Cómo controlar el micrófono (imagen B)
|
Cómo hacer una llamada
Los auriculares se pueden utilizar para realizar llamadas telefónicas si están conectados a un teléfono.
Pulse el botón multifunción A4 para responder una llamada.
Mantenga pulsado el botón multifunción A4 durante 2 segundos para rechazar una llamada.
Pulse el botón multifunción A4 durante una llamada para colgar.
Cómo utilizar el asistente de voz
Mantenga pulsado el botón multifunción A4 durante 2 segundos para iniciar Siri, Cortana o el asistente de Google.
Cómo apagar el producto
Mantenga pulsado el botón multifunción A4 durante 3 segundos para apagar el producto.
Resolución de problemas
Problema
|
Posible causa
|
Posible solución
|
El dispositivo no se conecta.
|
El producto no se ha cargado.
|
Cargue el producto.
|
El producto no se está emparejando con la fuente de audio.
|
El producto no se encuentra en modo de emparejamiento.
El producto no es capaz de reconocer la fuente de audio.
|
Pulse el botón multifunción A
Elimine el producto de su lista de fuentes de audio e inténtelo de nuevo.
Reinicie el producto y la fuente de audio e inténtelo de nuevo.
|
El producto no se está conectando a un audio emparejado.
|
El producto no se ha cargado.
El producto no se encuentra a menos de 10 m de la fuente de audio.
Otros objetos interfieren con la conexión inalámbrica.
|
Cargue el producto.
Mueva el producto más cerca de la fuente de audio.
|
El audio no funciona.
|
El producto no está conectado a la fuente de audio.
El volumen es bajo.
|
Conecte el producto a la fuente de audio.
Pulse el botón de subir volumen/pista siguiente A
|
El producto no se está cargando.
|
El cable USB-C – USB-A A
El producto no se encuentra completamente enchufado.
No hay corriente.
|
Sustituya el cable USB-C – USB-A.
Asegúrese de que ambos extremos del cable estén conectados correctamente.
Cambie la fuente de alimentación.
|
Mantenimiento
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto CHSTB310BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
|
|
||
Auriculares para PC sem fios
Número de artigo: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis CHSTB310BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é um conjunto de auriculares com um microfone ajustável.
Este produto pode ser ligado a até dois dispositivos através de ligação sem fios Bluetooth.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
O produto não se destina a utilização profissional.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Especificações
Produto
|
Auriculares para PC sem fios
|
Número de artigo
|
CHSTB310BK
|
Tempo máximo de reprodução
|
Até 27 horas
|
Tipo de microfone
|
Microfone omnidirecional
|
Sensibilidade do microfone
|
-42 dB ± 3 dB
|
Controlo vocal
|
Siri, Cortana, e Google Assistant
|
Tempo de carga
|
Até 3 horas
|
Versão Bluetooth®
|
5,3
|
Gama de frequências FM
|
2402 - 2480 MHz
|
Alcance do sinal Bluetooth®
|
Até 10 m
|
Potência de transmissão máxima
|
-89 dBm
|
Diâmetro do condutor
|
30 mm
|
Capacidade da bateria
|
300 mAh
|
Ligação
|
USB tipo C™
|
Potência de entrada
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Compatibilidade
|
Windows 10, macOS 10.14 ou superior, iOS e Android
|
Peças principais (imagem A)
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma vida útil otimizada, carregue completamente a bateria antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
É desaconselhado o uso de auscultadores em ambos os ouvidos durante a condução de automóveis e o mesmo pode ser proibidos em alguns locais.
Alguns produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não estiver a utilizar o produto.
Interrompa o processo de carregamento se o produto ficar demasiado quente.
Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas.
Não permita que as crianças limpem o produto sem supervisão.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
Ícone
|
Descrição
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto pode causar lesões auditivas. Não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Carregar o produto
1.
Ligue o cabo USB-C – USB-A Aq na porta USB-C A8 .
2.
Ligue a outra extremidade do cabo USB-C – USB-A Aq a um computador ou adaptador de corrente.
Utilize o adaptador USB-C – USB-A A9 quando necessário.
O LED indicador A7 acende a vermelho quando a bateria está a carregar.
O LED indicador A7 desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
O produto não pode ser usado quando está a carregar.
Ligar o produto
Prima e mantenha o botão multifunções A4 durante 3 segundos para ligar o produto.
Emparelhar os auscultadores com uma fonte de áudio Bluetooth
O LED indicador A7 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
A voz nos auriculares indica «pairing» (emparelhamento em curso).
1.
Ative o Bluetooth® na sua fonte de áudio e ligue ao produto (CHSTB310BK).
2.
O LED indicador A7 pisca a azul para indicar que o emparelhamento foi bem-sucedido.
Emparelhe os auscultadores com uma segunda fonte de áudio Bluetooth
1.
Desative o Bluetooth® na sua primeira fonte de áudio.
O LED indicador A7 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
2.
Ative o Bluetooth® na sua fonte de áudio e ligue ao produto (CHSTB310BK).
3.
O LED indicador A7 pisca a azul para indicar que o emparelhamento foi bem-sucedido.
4.
Ative o Bluetooth® na sua primeira fonte de áudio e ligue ao produto CHSTB310BK.
Ambas as fontes de áudio estão agora ligadas ao produto.
Controlar a música
Prima e mantenha o botão de aumento de volume/faixa seguinte A3 durante 2 segundos para passar para a faixa seguinte.
Prima e mantenha o botão de redução de volume/faixa anterior A5 durante 2 segundos para voltar a reproduzir a faixa anterior.
Prima o botão multifunções A4 para reproduzir a música ou colocá-la em pausa.
Controlo do volume
Prima o botão aumentar volume/faixa seguinte A3 ou o botão baixar volume/faixa anteriorA5 para controlar o volume.
Controlar o microfone (imagem B)
|
Fazer uma chamada
Podem ser utilizados para fazer chamadas telefónicas se estiverem ligados a um telefone.
Prima o botão multifunções A4 para atender uma chamada.
Prima e mantenha o botão multifunções A4 durante 2 segundos para rejeitar uma chamada.
Prima o botão multifunções A4 durante uma chamada para desligar.
Utilização do assistente de voz
Prima e mantenha o botão multifunções A4 durante 2 segundos para lançar o Siri, Cortana ou Google Assistant.
Desligar o produto
Prima e mantenha o botão multifunções A4 durante 3 segundos para desligar o produto.
Resolução de problemas
Problema
|
Causa possível
|
Solução possível
|
O produto não liga.
|
O produto não está carregado.
|
Carregue o produto.
|
O produto não está a emparelhar com a fonte de áudio.
|
O produto não está em modo de emparelhamento.
O produto não consegue reconhecer a fonte de áudio.
|
Prima o botão multifunções A
Retire o produto da sua lista de fontes de áudio e tente novamente.
Reinicie o produto e a fonte de áudio e tente novamente.
|
O produto não está a ligar a uma fonte de áudio emparelhada.
|
O produto não está carregado.
O produto encontra-se a menos de 10 m da fonte de áudio.
Outros objetos estão a interferir com a ligação sem fios.
|
Carregue o produto.
Aproxime o produto da fonte de áudio.
|
O áudio não está a funcionar.
|
O produto não está ligado à fonte de áudio.
O volume está baixo.
|
Ligue o produto à fonte de áudio.
Prima o botão de aumento de volume/faixa seguinte A
|
O produto não está a carregar.
|
O cabo USB-C – USB-A A
O produto não está devidamente ligado à tomada.
Não há alimentação.
|
Substitua o cabo USB-C – USB-A.
Certifique-se de que ambas as extremidades do cabo estão devidamente ligadas.
Mude a fonte de alimentação.
|
Manutenção
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
|
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto CHSTB310BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
|
|
||
Trådlösa on-ear PC-hörlurar
Artikelnummer: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis CHSTB310BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt utgörs av on-ear-hörlurar med en justerbar mikrofon.
Produkten kan anslutas till upp till två enheter med en trådlös Bluetooth-anslutning.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Specifikationer
Produkt
|
Trådlösa on-ear PC-hörlurar
|
Artikelnummer
|
CHSTB310BK
|
Max uppspelningstid
|
Upp till 27 timmar
|
Typ av mikrofon
|
Allriktningsmikrofon
|
Mikrofonens känslighet
|
- 42 dB ± 3 dB
|
Röststyrning
|
Siri, Cortana och Google Assistant
|
Laddningstid
|
Upp till 3 timmar
|
Bluetooth® version
|
5,3
|
FM frekvensområde
|
2402–2480 MHz
|
Bluetooth®-signalens räckvidd
|
Upp till 10 m
|
Maximal sändareffekt
|
-89 dBm
|
Högtalardiameter
|
30 mm
|
Batterikapacitet
|
300 mAh
|
Anslutning
|
USB typ C™
|
Inspänning
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Kompatibilitet
|
Windows 10, macOS 10.14 eller senare, iOS och Android
|
Huvuddelar (bild A)
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på egen hand.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För en optimal batteriladdning ska du ladda batteriet innan produkten används för första gången.
För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under längre tid.
Vi avråder från att använda båda hörlurarna när du är ute i trafiken. Det kan även vara olagligt i vissa områden.
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används under en längre tid.
Avbryt laddningen om produkten blir alltför varm.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd.
Låt inte barn rengöra produkten utan tillsyn.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Indikering som visar att produkten kan orsaka hörselskada. Undvik att lyssna med hög volym under längre tid.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Att ladda produkten
1.
Anslut USB-C – USB-A-kabeln Aq till USB-C-porten A8 .
2.
Anslut den andra änden av USB-C – USB-A-kabeln Aq till en dator eller strömadapter.
Använd USB-C – USB-A-adapter A9 vid behov.
LED-indikatorn A7 lyser rött när batteriet laddas.
LED-indikatorn A7 slocknar när batteriet är fulladdat.
Produkten kan inte användas samtidigt som den laddas.
Att slå på produkten
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A4 intryckt i 3 sekunder för att slå på produkten.
Att koppla ihop hörlurarna med en Bluetooth ljudkälla
LED-indikatorn A7 blinkar rött och blått för att indikera att parningsläget är aktivt.
Hörlurarnas röst säger "parkoppling".
1.
Aktivera Bluetooth® på din audiokälla och koppla ihop med produkten (CHSTB310BK).
2.
LED-indikatorn A7 blinkar blått för att indikera att parkopplingen lyckades.
Parkoppla hörlurarna med en andra Bluetooth-ljudkälla
1.
Avaktivera Bluetooth® på din första ljudkälla.
LED-indikatorn A7 blinkar rött och blått för att indikera att parningsläget är aktivt.
2.
Aktivera Bluetooth® på din audiokälla och koppla ihop med produkten (CHSTB310BK).
3.
LED-indikatorn A7 blinkar blått för att indikera att parkopplingen lyckades.
4.
Aktivera Bluetooth® på din första ljudkälla och koppla ihop med produkten CHSTB310BK.
Båda ljudkällor är nu anslutna till produkten.
Att kontrollera musiken
Tryck på och håll knappen för volym upp/nästa spår A3 intryckt i 2 sekunder för att hoppa till nästa spår.
Tryck på och håll knappen för volym ned/föregående spår A5 intryckt i 2 sekunder för att spela upp föregående spår igen.
Tryck på flerfunktionsknappen A4 för att spela upp eller pausa musiken.
Justera volymen
Tryck på knappen Volym upp/Nästa spår A3 eller knappen Volym ner/Föregående spårA5 för att justera volymen.
Kontroll av mikrofonen (bild B)
|
Ringa ett samtal
Hörlurarna kan användas till telefonsamtal om de är anslutna till en telefon.
Tryck på flerfunktionsknappen A4 för att besvara ett samtal.
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A4 intryckt i 2 sekunder för att avvisa ett samtal.
Tryck på flerfunktionsknappen A4 under ett samtal för att lägga på.
Att använda röstassistent
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A4 intryckt i två sekunder för att öppna Siri, Cortana och Google Assistant.
Att stänga av produkten
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A4 intryckt i 3 sekunder för att stänga av produkten.
Felsökning
Problem
|
Möjlig orsak
|
Möjlig lösning
|
Produkten kan inte slås på.
|
Produkten är inte laddad.
|
Ladda produkten.
|
Produkten är inte parkopplad till ljudkällan.
|
Produkten är inte i parkopplingsläge.
Produkten känner inte igen ljudkällan.
|
Tryck på flerfunktionsknappen A
Ta bort produkten från din lista med ljudkällor och försök igen.
Starta om produkten och ljudkällan och försök igen.
|
Produkten ansluter inte till ett parat ljud.
|
Produkten är inte laddad.
Produkten befinner sig inte inom tio meter från ljudkällan.
Andra föremål stör den trådlösa uppkopplingen.
|
Ladda produkten.
Flytta produkten närmare ljudkällan.
|
Ljudet fungerar inte.
|
Produkten är inte ansluten till ljudkällan.
Volymen är för låg.
|
Anslut produkten till ljudkällan.
Tryck på knappen för volym upp/nästa spår A
|
Produkten laddar inte.
|
USB-C – USB-A-kabeln A
Produkten är inte helt ansluten.
Det finns ingen ström.
|
Byt ut USB-C – USB-A-kabeln.
Försäkra dig om att båda ändar av kabeln är ordentligt anslutna.
Byt strömkälla.
|
Underhåll
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten CHSTB310BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
|
|
||
Langattomat PC-kuulokkeet
Tuotenro: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Alkusanat
Kiitos Nedis CHSTB310BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nämä ovat kuulokkeet, joissa on säädettävä mikrofoni.
Kuulokkeet voidaan yhdistää enintään kahteen laitteeseen langattoman Bluetooth-yhteyden kautta.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Langattomat PC-kuulokkeet
|
Tuotenro
|
CHSTB310BK
|
Toistoaika enintään
|
Enintään 27 tuntia
|
Mikrofonityyppi
|
Monisuuntainen mikrofoni
|
Mikrofonin herkkyys
|
-42 dB ± 3 dB
|
Ääniohjaus
|
Siri, Cortana ja Google Assistant
|
Latausaika
|
Enintään 3 tuntia
|
Bluetooth®-versio
|
5,3
|
FM-taajuusalue
|
2402–2480 MHz
|
Bluetooth®-toiminta-alue
|
Enintään 10 m
|
Suurin lähetysteho
|
-89 dBm
|
Elementin halkaisija
|
30 mm
|
Akun kapasiteetti
|
300 mAh
|
Liitännät
|
USB-C™-tyyppi
|
Ottoteho
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Yhteensopivuus
|
Windows 10, macOS 10.14 tai uudempi, iOS ja Android
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
Kuulokkeiden käyttäminen molemmat korvat peitettyinä liikenteessä ei ole suositeltavaa, ja se voi olla laitonta joillakin alueilla.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
Lopeta lataaminen, jos tuote lämpenee liikaa.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla.
Älä anna lasten puhdistaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Ilmoitus siitä, että tuote voi aiheuttaa kuulovaurioita. Älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Tuotteen lataaminen
1.
Liitä USB-C – USB-A -kaapeli Aq USB-C-porttiin A8 .
2.
Liitä USB-C – USB-A -kaapelin Aq toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen.
Käytä tarvittaessa USB-C – USB-A -sovitinta A9 .
LED-merkkivalo A7 palaa punaisena, kun akkua ladataan.
LED-merkkivalo A7 sammuu, kun akku on ladattu täyteen.
Tuotetta ei voi käyttää sen ollessa latauksessa.
Tuotteen virran kytkeminen
Kytke tuotteen virta päälle painamalla monitoimintopainiketta A4 3 sekuntia.
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth-äänilähteen välille
LED-merkkivalo A7 vilkkuu punaisena ja sinisenä sen merkiksi, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
Kuulokkeista kuuluu ääni, että laiteparia muodostetaan.
1.
Aktivoi Bluetooth® äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (CHSTB310BK).
2.
LED-merkkivalo A7 vilkkuu sinisenä sen merkiksi, että laiteparin muodostus on onnistunut.
Kuulokkeiden yhdistäminen toiseen Bluetooth-äänilähteeseen
1.
Ota Bluetooth® pois käytöstä ensimmäisessä äänilähteessäsi.
LED-merkkivalo A7 vilkkuu punaisena ja sinisenä sen merkiksi, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
2.
Aktivoi Bluetooth® äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (CHSTB310BK).
3.
LED-merkkivalo A7 vilkkuu sinisenä sen merkiksi, että laiteparin muodostus on onnistunut.
4.
Ota Bluetooth® käyttöön ensimmäisessä äänilähteessäsi ja yhdistä tuotteeseen CHSTB310BK.
Molemmat äänilähteet on nyt yhdistetty tuotteeseen.
Musiikin hallinta
Siirry seuraavaan raitaan painamalla lisää äänenvoimakkuutta / seuraava raita -painiketta A3 2 sekuntia.
Toista edellinen raita painamalla vähennä äänenvoimakkuutta / edellinen raita -painiketta A5 2 sekuntia.
Toista musiikkia tai tauota musiikki painamalla monitoimintopainiketta A4 .
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla lisää äänenvoimakkuutta / seuraava raita -painiketta A3 tai vähennä äänenvoimakkuutta / edellinen raita -painiketta A5 .
Mikrofonin säätö (kuva B)
|
Soittaminen
Kuulokkeita voi käyttää soittamiseen, jos ne on yhdistetty puhelimeen.
Vastaa puheluun painamalla monitoimintopainiketta A4 .
Hylkää puhelu painamalla monitoimintopainiketta A4 2 sekuntia.
Lopeta puhelu painamalla monitoimintopainiketta A4 puhelun aikana.
Ääniavustajan käyttäminen
Käynnistä Siri, Cortana tai Google Assistant painamalla monitoimintopainiketta A4 2 sekuntia.
Tuotteen sammuttaminen
Sammuta tuotteen virta päälle painamalla monitoimintopainiketta A4 3 sekuntia.
Vianmääritys
Ongelma
|
Mahdollinen syy
|
Mahdollinen ratkaisu
|
Tuote ei kytkeydy päälle.
|
Tuotetta ei ole ladattu.
|
Lataa tuote.
|
Tuotteesta ei ole muodostettu laiteparia äänilähteeseen.
|
Tuote ei ole laiteparin muodostustilassa.
Tuote ei tunnista äänilähdettä.
|
Paina monitoimintopainiketta A
Poista tuote äänilähteesi luettelosta ja yritä uudelleen.
Käynnistä tuote ja äänilähde uudelleen ja yritä uudelleen.
|
Tuote ei yhdistä äänilähteeseen, jonka kanssa siitä on muodostettu laitepari.
|
Tuotetta ei ole ladattu.
Tuote ei ole 10 metrin päässä äänilähteestä.
Muut esineet häiritsevät langatonta yhteyttä.
|
Lataa tuote.
Siirrä tuote lähemmäs äänilähdettä.
|
Äänilähde ei toimi.
|
Tuotetta ei ole liitetty äänilähteeseen.
Äänenvoimakkuus on alhainen.
|
Yhdistä tuote äänilähteeseen.
Paina Lisää äänenvoimakkuutta / seuraava raita -painiketta A
|
Tuote ei lataa.
|
USB-C – USB-A -kaapeli A
Tuotteen johtoa ei ole kunnolla kytketty.
Sähkövirtaa ei ole.
|
Vaihda USB-C – USB-A -kaapeli.
Varmista, että kaapelin molemmat päät on kytketty kunnolla.
Vaihda virtalähde.
|
Huolto
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote CHSTB310BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
|
|
||
Trådløs på-øret-hodetelefoner
Artikkelnummer: CHSTB310BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis CHSTB310BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er på-øret-hodetelefoner med justerbar mikrofon.
Dette produktet kan kobles til opptil to enheter ved bruk av trådløs Bluetooth-forbindelse.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Trådløs på-øret-hodetelefoner
|
Artikkelnummer
|
CHSTB310BK
|
Maksimal avspillingstid
|
Opptil 27 timer
|
Mikrofontype
|
Mikrofon som kan brukes i flere retninger
|
Mikrofonsensitivitet
|
-42 dB ± 3 dB
|
Talekontroll
|
Siri, Cortana og Google Assistant
|
Ladetid
|
Opptil 3 timer
|
Bluetooth®-versjon
|
5,3
|
FM-frekvensrekkevidde
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth®-signalrekkevidde
|
Opptil 10 m
|
Maksimal sendingseffekt
|
-89 dBm
|
Driverdiameter
|
30 mm
|
Batterikapasitet
|
300 mAh
|
Tilkobling
|
USB type-C™
|
Inngangseffekt
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Kompatibilitet
|
Windows 10, macOS 10.14 eller nyere, iOS og Android
|
Hoveddeler (bilde A)
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Produktet leveres med delvis ladet batteri. For å få maksimal batterilevetid skal du lade batteriet helt før du bruker produktet første gang.
For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke høre med høyt volum over lengre perioder.
Det frarådes å bruke hodetelefoner som dekker begge ørene i trafikken, og i noen land eller regioner kan det være ulovlig.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
Stopp ladingen hvis produktet blir for varmt.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
Barn under 8 år skal holdes unna produktet.
Ikke la barn rengjøre produktet uten tilsyn.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Varsel for å forklare at produktet kan forårsake hørselsskader. Ikke lytt med høyt lydnivå i lange perioder.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Lading av produktet
1.
Koble USB-C – USB-A-kabelen Aq til USB-C- porten A8 .
2.
Koble den andre enden av USB-C – USB-A-kabelen Aq til en datamaskin eller strømadapter.
Bruk USB-C – USB-A-adaptoren A9 når du trenger det.
Indikatorlyset A7 lyser rødt når batteriet lades.
Indikatorlyset A7 slås av når batteriet er fullt ladet.
Produktet kan ikke brukes når det lades.
Slå på produktet
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen A4 i 3 sekunder for å slå på produktet.
Paring av hodetelefonene til en Bluetooth-lydkilde
Indikatorlyset A7 blinker rødt og blått for å indikere at paringsmodus er aktiv.
Hodetelefonstemmen sier “parer”.
1.
Slå på Bluetooth® på lydkilden din og koble den til produktet (CHSTB310BK).
2.
Indikatorlyset A7 blinker blått for å indikere vellykket paring.
Paring av hodetelefonene med ytterligere en Bluetooth-lydkilde
1.
Deaktiver Bluetooth® på din første lydkilde.
Indikatorlyset A7 blinker rødt og blått for å indikere at paringsmodus er aktiv.
2.
Slå på Bluetooth® på lydkilden din og koble den til produktet (CHSTB310BK).
3.
Indikatorlyset A7 blinker blått for å indikere vellykket paring.
4.
Aktiver Bluetooth® på den første lydkilden din og koble den til produktet (CHSTB310BK).
Begge lydkilder er nå koblet til produktet.
Kontrollering av musikken
Trykk og hold inne volum opp/neste spor-knappen A3 i 2 sekunder for å hoppe til neste spor.
Trykk og hold inne volum ned-/forrige spor-knappen A5 i 2 sekunder for å spille forrige spor igjen.
Trykk på av-/på-multifunksjonsknappen A4 for å spille av musikken eller sette den på pause.
Styring av volumet
Trykk volum opp- / neste spor-knappen A3 eller volum ned- / forrige spor-knappenA5 for å kontrollere volumet.
Kontroll av mikrofonen (bilde B)
|
Slik ringer du
Hodetelefonene kan brukes til telefonsamtaler hvis de er koblet til en telefon.
Trykk på multifunksjonsknappen A4 for å svare på et anrop.
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen A4 i 2 sekunder for å avvise et anrop.
Trykk på multifunksjonsknappen A4 for å legge på under en samtale.