20624 1422_Aircooler illustrations_Front
Smart Air Cooler
Article number: COOL116CWTW
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Thank you for purchasing the Nedis COOL116CWTW.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis COOL116CWTW is an air cooler with a 5 L water tank capacity.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Smart Air Cooler
Article number
Power input
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
65 W
Max. radio transmit power
802.11b 17.5 dBm
802.11g 14.5 dBm
802.11n 13.5 dBm
Antenna gain
2.5 dBi
Used frequency band
2400 - 2484 MHz
1 - 14 Channels
Modulation method
Information requirements for comfort fans
Maximum fan flow rate
Fan power input
Service value
Standby power consumption
Fan sound power level
Maximum air velocity
Seasonal electricity consumption
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Main parts (image A)

20624 1422_Aircooler illustrations_Partlist -
1 LED display
2 Air outlet
3 Water level indicator
4 Top lid
5 Carrying handle
6 Particle filter
7 Honeycomb filter
8 Water tank
9 Drainage
q Power cable
w Swing button
e Cool button
r Ioniser button
t Timer button
y Mode button
u Fan speed button
i Power button
o Swing indicator
p Cool indicator
a Ioniser indicator
s Timer indicator
d Wi-Fi indicator
f Mode indicator
g Fan speed indicator
h Ice packs
Safety instructions
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
Disconnect the product from the power source before removing the fan guard.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Electrical Class 2.png
Product in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions. NOTE A Class II products may be provided with means for maintaining the continuity of protective circuits, provided that such means are within the product and are insulated from accessible surfaces according to the requirements of Class II.
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website:
1. For optimal performance, place the product on a location that complies with the following:
Flat and stable surface.
50 - 60 cm free space around the product.
2. Close open doors and windows.
If you notice that the humidity level reaches 60% or above, ventilate the room for optimal performance.
3. Plug the power cable Aq into a power outlet.
Filling the water tank
Do not fill the water tank above the “max” indicator.
Do not use the product if the water level is below the “min” indicator.
1. Check if the drainage A9 is closed.
2. Open the top lid A4.
3. Remove the stopper and fill with water.
Fill until the water level is between "min" and "max" on the water level indicator A3.
4. Replace the stopper and close A4.
Using ice packs
The use of ice packs Ah is optional.
Fill Ah with water until the water level is at the "max" indicator.
Place Ah in the freezer until frozen.
Add Ah to A8 if tap water does not provide enough cooling.
Make sure the water level is between "min" and "max".
Installing the Nedis SmartLife app
1. Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
3. Create an account with your e-mail address and tap Continue.
You will receive a verification code on your e-mail address.
4. Enter the received verification code.
5. Create a password and tap Done.
6. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
7. Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.
Adding a product to the Nedis SmartLife app
1. Switch on the product.
2. Tap + in the Nedis SmartLife app.
3. Select the product type you want to add from the list.
4. Confirm the Wi-FI indicator LED Ad is blinking fast.
If Ad is not blinking fast, press the Swing button Aw on the product for 5 seconds during standby mode to reset the product.
5. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app.
6. Rename the product after it has been found and added.
7. After confirming you can control the product with your smartphone.
Using the product
1. Press Ai to switch on the fan.
2. Press Au to set the fan speed.
Ag indicates the current fan speed.
Using the cooling function
Press Ae to activate or deactivate the cooling function.
Ap lights up when the function is active.
For optimal performance, switch off the cooling function 15 minutes before switching off the fan.
Setting air flow direction
1. Press Aw to automatically swing the air flow from left to right.
Ao lights up when the function is active.
2. Use A2 to set the vertical air flow direction.
Setting the fan mode
Use Ay to select the desired fan mode.
Af indicates the current fan mode.
The different modes are:
Standard: the fan blows with the selected fan speed.
Breeze: the fan speed fluctuates to imitate a natural breeze.
Sleep: the fan speed fluctuates to imitate a natural breeze. The fan speed decreases by one level every half an hour. It continues to run at low speed.
Using the timer
When the product is switched on:
1. Press At to set the timer.
2. Press again to increase the timer up to 7 hours.
The product switches off after the set time has passed.

Add up the indicated hours on As to calculate the set time.
Using the ionizer
Press Ar to switch on the ionizer.
Aa lights up when the function is active.

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Maintaining the filter
Clean the honeycomb filter A7 every two months.
Let A7 completely dry before storage to prevent molding.
Replace A7 once a year or when the airflow is decreasing.
To buy new filters, see, or contact the Nedis B.V. service desk.
To clean A7:
1. Remove A6 and A7.
2. Wash A7 with water and soap.
3. Rinse A7 with clean water.
4. Let A7 dry.
5. Place back A7 and A6.
Maintaining the water tank
Refresh the water in A8 every three days.
Clean A8 when storing the product for a long period of time.
To clean A8:
1. Hold the product above a sink.
2. Open A9 to drain A8.
3. Remove A6 and A7.
4. Clean A8.
5. Close A9.
6. Place back A7 and A6.

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product COOL116CWTW from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
20624 1422_Aircooler illustrations_Front
Smarter Luftkühler
Artikelnummer: COOL116CWTW
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Vielen Dank für den Kauf der Nedis COOL116CWTW.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis COOL116CWTW ist ein Luftkühler mit einem Wassertank mit 5 l Kapazität.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Smarter Luftkühler
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
65 W
Max. Funksendeleistung
802.11b 17,5 dBm
802.11g 14,5 dBm
802.11n 13,5 dBm
2,5 dBi
Verwendetes Frequenzband
2400 - 2484 MHz
1 - 14 Kanäle
Information requirements for comfort fans
Maximum fan flow rate
Fan power input
Service value
Standby power consumption
Fan sound power level
Maximum air velocity
Seasonal electricity consumption
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Hauptbestandteile (abbildung A)

20624 1422_Aircooler illustrations_Partlist -
1 LED-Display
2 Luftauslass
3 Wasserstandsanzeige
4 Oberer Deckel
5 Tragegriff
6 Partikelfilter
7 Wabengitter-Filter
8 Wassertank
9 Ablauf
q Stromkabel
w Swing-Taste
e Cool-Taste
r Ionisator-Taste
t Timer-Taste
y Modus-Taste
u Lüfterdrehzahl-Taste
i Ein/Aus-Taste
o Schwenkanzeige
p Cool-Anzeige
a Ionisator-Anzeige
s Timer-Anzeige
d WLAN-Anzeige
f Modusanzeige
g Lüfterdrehzahl-Anzeige
h Eispacks
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, bevor Sie den Ventilatorschutz entfernen.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Electrical Class 2.png
Ein Produkt, bei dem der Schutz vor Stromschlägen nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern bei dem zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wie doppelte oder verstärkte Isolierung ergriffen werden, ohne dass eine Schutzerdung oder eine Abhängigkeit den Installationsbedingungen gegeben ist. HINWEIS: Produkte der Klasse II können mit Hilfsmitteln zur Aufrechterhaltung der Kontinuität der Schutzschaltungen versehen werden, vorausgesetzt solche Mittel befinden sich innerhalb des Produkts und sind gemäß den Anforderungen der Klasse II von zugänglichen Oberflächen isoliert.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite:
1. Um eine optimale Leistung zu erzielen, stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, der folgende Bedingungen erfüllt:
Flache und stabile Oberfläche.
50 - 60 cm Freiraum um das Produkt herum.
2. Schließen Sie offene Türen und Fenster.
Wenn Sie feststellen, dass die Luftfeuchtigkeit 60% oder mehr erreicht, lüften Sie den Raum für eine optimale Leistung.
3. Stecken Sie das Stromkabel Aq in eine Steckdose.
Füllen des Wassertanks
Füllen Sie den Wassertank nicht über die „max“ Markierung hinaus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Wasserstand unterhalb der „min“ Markierung ist.
1. Kontrollieren Sie, ob der Ablauf A9 geschlossen ist.
2. Öffnen Sie den oberen Deckel A4.
3. Entfernen Sie den Stopfen und füllen Sie das Gerät mit Wasser auf.
Füllen Sie, bis der Wasserstand an der Wasserstandsanzeige A3 zwischen „min“ und „max“ steht.
4. Setzen Sie den Stopfen wieder ein und schließen Sie A4.
Verwenden von Eispacks
Die Verwendung von Eispacks Ah ist optional.
Füllen Sie Ah mit Wasser, bis der Wasserstand auf der „max“-Markierung steht.
Geben Sie Ah in den Gefrierschrank, bis sie gefroren sind.
Geben Sie Ah zu A8 hinzu, wenn Leitungswasser nicht ausreichend Kühlung bietet.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand zwischen „min“ und „max“ liegt.
Installation der Nedis SmartLife App
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue.
Sie erhalten einen Bestätigungscode an Ihre E-Mail-Adresse gesandt.
4. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
5. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
6. Tippen Sie auf Add Home, um ein SmartLife-Zuhause zu erstellen.
7. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Done.
Hinzufügen eines Produkts zur Nedis SmartLife-App
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
3. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der Liste aus.
4. Vergewissern Sie sich, dass die WiFi-Anzeige-LED Ad schnell blinkt.
Wenn Ad nicht schnell blinkt, halten Sie die Swing-Taste Aw am Produkt im Standby-Modus 5 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt zurückzusetzen.
5. Befolgen Sie die Anweisungen in der Nedis SmartLife-App.
6. Geben Sie dem Produkt einen anderen Namen, nachdem es gefunden und hinzugefügt wurde.
7. Nach dem Bestätigen können Sie das Produkt über Ihr Smartphone steuern.
Verwenden des Produkts
1. Drücken Sie Ai, um den Lüfter einzuschalten.
2. Drücken Sie Au, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
Ag zeigt die aktuelle Lüftergeschwindigkeit an.
Verwenden der Kühlfunktion
Drücken Sie Ae, um die Kühlfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Ap leuchtet auf, wenn die Funktion aktiv ist.
Für optimale Leistung sollte die Kühlfunktion 15 Minuten vor dem Ausschalten des Ventilators ausgeschaltet werden.
Einstellen der Luftstromrichtung
1. Drücken Sie Aw, um den Luftstrom automatisch von links nach rechts schwenken zu lassen.
Ao leuchtet auf, wenn die Funktion aktiv ist.
2. Verwenden Sie A2, um die vertikale Luftstromrichtung einzustellen.
Einstellen des Lüftermodus
Verwenden Sie Ay, um den gewünschten Lüftermodus auszuwählen.
Af zeigt den aktuellen Lüftermodus an.
Die verschiedenen Modi sind:
Standard: Der Ventilator bläst mit der gewählten Lüftergeschwindigkeit.
Wind: Die Ventilatorgeschwindigkeit variiert, um eine natürliche Brise zu imitieren.
Sleep: Die Ventilatorgeschwindigkeit variiert, um eine natürliche Brise zu imitieren. Die Ventilatorgeschwindigkeit verringert sich jede halbe Stunde um eine Stufe. Der Lüfter läuft mit niedriger Geschwindigkeit weiter.
Verwenden des Timers
Wenn das Produkt eingeschaltet ist:
1. Drücken Sie At, um den Timer einzustellen.
2. Drücken Sie erneut, um den Timer bis auf 7 Stunden zu erhöhen.
Das Produkt schaltet sich aus, wenn die eingestellte Zeit vergangen ist.

Rechnen Sie die bei As angezeigten Stunden zusammen, um die eingestellte Zeit zu bestimmen.
Verwenden des Ionisators
Drücken Sie Ar, um den Ionisator einzuschalten.
Aa leuchtet auf, wenn die Funktion aktiv ist.

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Pflegen des Filters
Reinigen Sie den Wabenfilter A7 alle zwei Monate.
Lassen Sie A7 vor dem Lagern vollständig abtrocknen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Ersetzen Sie A7 jährlich oder sobald der Luftstrom abnimmt.
Weitere Informationen zum Kauf neuer Filter erhalten Sie unter oder nehmen Sie Kontakt zum Nedis B.V. Servicedesk auf.
Zur Reinigung von A7:
1. Entfernen Sie A6 und A7.
2. Reinigen Sie A7 mit Wasser und Seife.
3. Spülen Sie A7 mit klarem Wasser ab.
4. Lassen Sie A7 trocknen.
5. Setzen Sie A7 und A6 wieder ein.
Pflegen des Wassertanks
Erneuern Sie das Wasser in A8 alle drei Tage.
Reinigen Sie A8, wenn Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum einlagern.
Zur Reinigung von A8:
1. Halten Sie das Produkt über eine Spüle.
2. Öffnen Sie A9, um A8 zu entleeren.
3. Entfernen Sie A6 und A7.
4. Reinigen Sie A8.
5. Schließen Sie A9.
6. Setzen Sie A7 und A6 wieder ein.

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt COOL116CWTW unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
20624 1422_Aircooler illustrations_Front
Refroidisseur d’air intelligent
Article numéro: COOL116CWTW
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Merci d’avoir acheté le Nedis COOL116CWTW.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Le COOL116CWTW Nedis est un refroidisseur d'air avec un réservoir d'eau d’une capacité de 5 L.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Refroidisseur d’air intelligent
Article numéro
Alimentation électrique
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
65 W
Puissance max. de transmission radio
802.11b 17,5 dBm
802.11g 14,5 dBm
802.11n 13,5 dBm
Gain de l’antenne
2,5 dBi
Bande de fréquence utilisée
2400 - 2484 MHz
1 - 14 canaux
Méthode de modulation
Information requirements for comfort fans
Maximum fan flow rate
Fan power input
Service value
Standby power consumption
Fan sound power level
Maximum air velocity
Seasonal electricity consumption
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Pièces principales (image A)

20624 1422_Aircooler illustrations_Partlist -
1 Affichage LED
2 Sortie d’air
3 Indicateur de niveau d’eau
4 Couvercle supérieur
5 Poignee de transport
6 Filtre à particules
7 Filtre en nid d'abeille
8 Module de nettoyage
9 Vidage
q Câble d'alimentation
w Bouton oscillation
e Bouton refroidissement
r Bouton ioniseur
t Bouton de minuterie
y Bouton mode
u Bouton de vitesse du ventilateur
i Bouton d’alimentation
o Voyant d’oscillation
p Voyant refroidissement
a Voyant ioniseur
s Indicateur de minuterie
d Voyant Wi-Fi
f Indicateur de mode
g Indicateur de vitesse du ventilateur
h Blocs de glace
Consignes de sécurité
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant d’ôter la protection du ventilateur.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Electrical Class 2.png
Produit dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation de base, mais dans lequel des précautions de sécurité supplémentaires telles qu’une double isolation ou une isolation renforcée sont fournies, aucune disposition ne permettant de protéger la mise à la terre ou de dépendre des conditions d'installation. NOTE A : Les produits de classe II peuvent être pourvus de moyens pour maintenir la continuité des circuits de protection, à condition que ces moyens soient contenus dans le produit et isolés des surfaces accessibles conformément aux exigences de la classe II.
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web :
1. Pour des performances optimales, mettez le produit dans un emplacement conforme aux conditions suivantes :
Surface plane et stable.
50 à 60 cm d'espace libre autour du produit.
2. Fermez les portes et fenêtres ouvertes.
Si vous remarquez que le taux d'humidité atteint 60 % ou plus, aérez la pièce pour des performances optimales.
3. Branchez le câble d'alimentation Aq dans une prise de courant.
Remplissez le réservoir d'eau
Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-dessus du repère « max ».
N'utilisez pas le produit si le niveau d'eau est en dessous du repère « min ».
1. Vérifiez que le vidage A9 soit fermé.
2. Ouvrez le couvercle supérieur A4.
3. Retirez le bouchon et remplissez d'eau.
Remplissez jusqu'à ce que le niveau d'eau soit entre « min » et « max » sur le repère de niveau d'eau A3.
4. Remettez le bouchon et fermez A4.
Utiliser des blocs de glace
L'utilisation de blocs de glace Ah est facultative.
Remplissez Ah avec de l'eau jusqu'à ce que le niveau d'eau atteigne le repère « max ».
Placez Ah dans le congélateur jusqu’à congélation.
Ajoutez Ah à A8 si l'eau du robinet ne fournit pas assez de refroidissement.
Assurez-vous que le niveau d'eau soit compris entre « min » et « max ».
Installez l'application Nedis SmartLife
1. Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre adresse e-mail et appuyez sur Continue.
Vous recevrez un code de vérification sur votre adresse e-mail.
4. Entrez le code de vérification reçu.
5. Créez un mot de passe et appuyez sur Done.
6. Appuyez sur Add Home pour créer une maison SmartLife.
7. Définissez votre emplacement, choisissez les pièces avec lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Done.
Ajouter un produit à l’application Nedis SmartLife
1. Mettre le produit sous tension.
2. Appuyez sur + dans l'application Nedis SmartLife.
3. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans la liste.
4. Confirmez que le voyant LED du Wi-Fi Ad clignote rapidement.
Si Ad ne clignote pas rapidement, appuyez sur le bouton d’oscillation Aw sur le produit pendant 5 secondes en mode veille pour réinitialiser le produit.
5. Suivez les instructions dans l’application Nedis SmartLife.
6. Renommez le produit après l'avoir trouvé et ajouté.
7. Après confirmation, vous pouvez contrôler le produit avec votre smartphone.
Utiliser le produit
1. Appuyez sur Ai pour mettre le ventilateur sous tension.
2. Appuyez sur Au pour régler la vitesse du ventilateur.
Ag indique la vitesse actuelle du ventilateur.
Utiliser la fonction de refroidissement
Appuyez sur Ae pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement.
Ap s'allume lorsque la fonction est active.
Pour des performances optimales, désactivez la fonction de refroidissement 15 minutes avant d'arrêter le ventilateur.
Régler le sens du flux d'air
1. Appuyez sur Aw pour faire automatiquement osciller le flux d'air de gauche à droite.
Ao s'allume lorsque la fonction est active.
2. Utilisez A2 pour régler le sens du flux d'air vertical.
Réglage du mode ventilateur
Utilisez Ay pour sélectionner le mode ventilateur souhaité.
Af indique le mode ventilateur actuel.
Les différents modes sont :
Standard : le ventilateur souffle à la vitesse de ventilation sélectionnée.
Brise : la vitesse du ventilateur fluctue pour imiter une brise naturelle.
Sommeil : la vitesse du ventilateur fluctue pour imiter une brise naturelle. La vitesse du ventilateur diminue d’un niveau toutes les demi-heures. Il continue de tourner à basse vitesse.
Utiliser la minuterie
Lorsque le produit est sous tension :
1. Appuyez sur At pour régler la minuterie.
2. Appuyez de nouveau pour augmenter la minuterie jusqu’à 7 heures.
Le produit se met hors tension une fois le temps défini écoulé.

Additionnez les heures indiquées sur As pour calculer le temps réglé.
Utilisation de l'ioniseur
Appuyez sur Ar pour mettre l’ioniseur sous tension.
Aa s'allume lorsque la fonction est active.

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Entretien du filtre
Nettoyez le filtre en nid d'abeille A7 tous les deux mois.
Laissez A7 sécher complètement avant stockage afin d’éviter des moisissures.
Remplacez A7 une fois par an ou lorsque le débit d'air diminue.
Pour acheter des filtres neufs, consultez ou contactez le bureau de service Nedis B.V.
Pour nettoyer A7 :
1. Enlevez A6 et A7.
2. Lavez A7 dans de l'eau et du savon.
3. Rincez A7 à l'eau claire.
4. Laissez A7 sécher.
5. Remettez A7 et A6.
Entretien du réservoir d'eau
Renouvelez l’eau dans A8 tous les trois jours.
Nettoyez A8 lors du rangement du produit pendant une longue période.
Pour nettoyer A8 :
1. Tenez le produit au-dessus d'un évier.
2. Ouvrez A9 pour vider A8.
3. Enlevez A6 et A7.
4. Nettoyez A8.
5. Fermez A9.
6. Remettez A7 et A6.

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit COOL116CWTW de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
20624 1422_Aircooler illustrations_Front
Slimme luchtkoeler
Artikelnummer: COOL116CWTW
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 09/22

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis COOL116CWTW.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Bedoeld gebruik
De Nedis COOL116CWTW is een luchtkoeler met een waterreservoir van 5 L.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Slimme luchtkoeler
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
65 W
Max. radio zendvermogen
802.11b 17.5 dBm
802.11g 14.5 dBm
802.11n 13.5 dBm
2,5 dBi
Gebruikte bandbreedte
2400 - 2484 MHz
1 - 14 kanalen
Information requirements for comfort fans
Maximum fan flow rate
Fan power input
Service value
Standby power consumption
Fan sound power level
Maximum air velocity
Seasonal electricity consumption
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

20624 1422_Aircooler illustrations_Partlist -
1 LED-scherm
2 Luchtuitlaat
3 Waterpeilindicator
4 Deksel
5 Handvat
6 Deeltjesfilter
7 Honingraatfilter
8 Waterreservoir
9 Afvoer
q Stroomkabel
w Zwenken-knop
e Koelen-knop
r Ionisator-knop
t Timerknop
y Modusknop
u Knop voor ventilatorsnelheid
i Aan-/uitknop
o Zwenken-indicator
p Koelen-indicator
a Ionisator-indicator
s Timer-indicator
d Wi-Fi-lampje
f Modus-indicator
g Ventilatorsnelheid-indicator
h Koelelementen
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Haal het netsnoer van het product uit het stopcontact voordat u de beschermkap van de ventilator verwijdert.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Electrical Class 2.png
Product waarin de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen gebaseerd is op basisisolatie, maar waarin aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn voorzien, zoals dubbele isolatie of versterkte isolatie, maar waarin geen voorzieningen zijn getroffen voor beschermende aarding of vertrouwen op de installatievoorwaarden. NB Een product van Klasse II kan worden voorzien van middelen om de continuïteit van de veiligheidscircuits te waarborgen, op voorwaarde dat dergelijke middelen zich in het product bevinden en geïsoleerd zijn vanaf toegankelijke oppervlakken overeenkomstig de vereisten van Klasse II.
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk:
1. Voor een optimale werking moet u het product op een plek zetten die voldoet aan het volgende:
Vlakke en stabiele ondergrond.
50 - 60 cm vrije ruimte rond het product.
2. Sluit open deuren en ramen.
Als de luchtvochtigheid in de kamer 60% of hoger wordt, ventileer de kamer dan voor optimale prestaties.
3. Steek de stekker van de stroomkabel Aq in een stopcontact.
Het waterreservoir vullen
Vul het waterreservoir niet boven de “max” aanduiding.
Gebruik het product niet als het waterniveau onder de “min” aanduiding ligt.
1. Controleer of de afvoer A9 gesloten is.
2. Open het deksel A4.
3. Verwijder de stop en vul met water.
Vul bij tot het waterpeil zich tussen ‘min’ en ‘max’ op de waterpeilaanduiding bevindt A3.
4. Breng de stop weer aan en sluit A4.
Koelelementen gebruiken
Het gebruik van koelelementen Ah is optioneel.
Vul Ah met water tot het waterpeil de ‘max’ aanduiding bereikt.
Leg Ah in de diepvries tot het bevroren is.
Doe Ah in A8 als het kraanwater voor onvoldoende koeling zorgt.
Zorg ervoor dat het waterpeil tussen ‘min’ en ‘max’ ligt.
De Nedis SmartLife app installeren
1. Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
3. Maak met uw e-mailadres een account aan en tik op Continue.
U ontvangt een verificatiecode op uw e-mailadres.
4. Voer de ontvangen verificatiecode in.
5. Maak een wachtwoord aan en tik op Done.
6. Tik op Add Home om een SmartLife-huis aan te maken.
7. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en tik op Done.
Een product toevoegen aan de Nedis SmartLife app
1. Zet het product aan.
2. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
3. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
4. Controleer of de wifi led-indicator Ad snel knippert.
Als de Ad niet snel knippert, druk dan tijdens de stand-bymodus gedurende 5 seconden op de Swing-toets Aw op het product om het product te resetten.
5. Volg de aanwijzingen in de Nedis SmartLife app op.
6. Hernoem het product nadat het gevonden en toegevoegd is.
7. Na bevestiging kunt u het product met uw smartphone bedienen.
Het product gebruiken
1. Druk op Ai om de ventilator aan te zetten.
2. Druk op Au om de ventilatorsnelheid in te stellen.
Ag geeft de huidige ventilatorsnelheid aan.
De koelfunctie gebruiken
Druk op Ae om de koelfunctie te activeren of te deactiveren.
Ap gaat branden wanneer de functie actief is.
Voor optimale prestaties moet u, voordat u de ventilator uitschakelt, de koelfunctie 15 minuten eerder uitschakelen.
Instellen van de luchtstroomrichting
1. Druk op Aw om de luchtstroom automatisch van links naar rechts te zwenken.
Ao gaat branden wanneer de functie actief is.
2. Gebruik A2 om de verticale luchtstroomrichting in te stellen.
Instellen van de ventilatormodus
Gebruik Ay om de gewenste ventilatormodus te selecteren.
Af geeft de huidige ventilatormodus aan.
De verschillende modi zijn:
Standaard: de ventilator blaast met de gekozen ventilatorsnelheid.
Briesje: de ventilatorsnelheid fluctueert om een natuurlijk briesje na te bootsen.
Slaap: de ventilatorsnelheid fluctueert om een natuurlijk briesje na te bootsen. De ventilatorsnelheid wordt elk half uur met één niveau verlaagd. Het blijft op lage snelheid draaien.
De timer gebruiken
Wanneer het product ingeschakeld is:
1. Druk op At om de timer in te stellen.
2. Nogmaals indrukken om de afteltijd tot 7 uur te verlengen.
Het product schakelt uit nadat de ingestelde tijd is verstreken.

Tel de op As aangegeven uren bij elkaar op, om de ingestelde tijd te berekenen.
Gebruik van de ionisator
Druk op Ar om de ionisator in te schakelen.
Aa gaat branden wanneer de functie actief is.

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Onderhoud van de filters
Reinig het honingraatfilter A7 elke twee maanden.
Laat A7 volledig drogen voor het opbergen om schimmel te voorkomen.
Vervang A7 één keer per jaar of wanneer de luchtstroom afneemt.
Kijk voor het kopen van nieuwe filters op of neem contact op met de service desk van Nedis B.V.
Om A7 te reinigen:
1. Verwijder A6 en A7.
2. Was A7 met water en zeep.
3. Spoel A7 met schoon water af.
4. Laat A7 drogen.
5. Plaats A7 en A6 terug.
Onderhoud van het waterreservoir
Ververs het water in A8 elke drie dagen.
Reinig A8 als u het product voor langere tijd opbergt.
Om A8 te reinigen:
1. Houd het product boven een gootsteen.
2. Open A9 om A8 leeg te laten lopen.
3. Verwijder A6 en A7.
4. Reinig A8.
5. Sluit A9.
6. Plaats A7 en A6 terug.

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product COOL116CWTW van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
20624 1422_Aircooler illustrations_Front
Raffrescatore d’aria intelligente
Numero articolo: COOL116CWTW
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Grazie per avere acquistato Nedis COOL116CWTW.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis COOL116CWTW è uno scambiatore ad aria dotato di serbatoio dell’acqua con capacità di 5 l.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Raffrescatore d’aria intelligente
Numero articolo
Ingresso di alimentazione
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
65 W
Potenza di trasmissione radio max
802,11b 17,5 dBm
802,11g 14,5 dBm
802,11n 13,5 dBm
Guadagno antenna
2,5 dBi
Banda di frequenza utilizzata
2400 - 2484 MHz
1 - 14 canali
Metodo di modulazione
Information requirements for comfort fans
Maximum fan flow rate
Fan power input
Service value
Standby power consumption
Fan sound power level
Maximum air velocity
Seasonal electricity consumption
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Parti principali (immagine A)

20624 1422_Aircooler illustrations_Partlist -
1 Display LED
2 Uscita dell’aria
3 Indicatore del livello dell’acqua
4 Coperchio superiore
5 Maniglia per il trasporto
6 Filtro particelle
7 Filtro a nido d'ape
8 Serbatoio dell’acqua
9 Drenaggio
q Cavo di alimentazione
w Pulsante Swing
e Pulsante Cool
r Pulsante Ioniser
t Pulsante del timer
y Pulsante Modalità
u Pulsante di velocità della ventola
i Pulsante di accensione
o Spia di oscillazione
p Indicatore di raffreddamento
a Indicatore ionizzatore
s Indicatore timer
d Spia Wi-Fi
f Indicatore modalità
g Indicatore di velocità della ventola
h Pacchi di ghiaccio
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione prima di togliere il copriventola.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Electrical Class 2.png
Prodotto in cui la protezione dalle scosse elettriche non fa affidamento esclusivamente sull’isolamento di base, ma in cui sono fornite precauzioni di sicurezza supplementari come un isolamento doppio o rinforzato, in assenza di messa a terra di protezione o di affidamento sulle condizioni di installazione NOTA I prodotti di classe II possono essere dotati di mezzi atti a mantenere la continuità dei circuiti di protezione, purché tali mezzi siano all’interno del prodotto e siano isolati dalle superfici accessibili in base ai requisiti di Classe II.
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web:
1. Per prestazioni ottimali, posizionare il prodotto in un luogo che soddisfi i seguenti requisiti:
Superficie piana e stabile.
50-60 cm di spazio libero intorno al prodotto.
2. Chiudere le porte e le finestre aperte.
Se si nota che il livello di umidità raggiunge o supera il 60%, far areare la stanza per garantire prestazioni ottimali.
3. Collegare il cavo di alimentazione Aq alla presa elettrica.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
Non riempire il serbatoio dell’acqua al di sopra dell’indicatore “max”.
Non utilizzare il prodotto se il livello dell’acqua è inferiore all’indicatore “min”.
1. Controllare se il drenaggio A9 è chiuso.
2. Aprire il coperchio superiore A4.
3. Togliere il tappo e riempire d'acqua.
Riempire finché il livello dell'acqua è compreso tra le indicazioni "min" e "max" A3.
4. Riposizionare il tappo e chiudere A4.
Utilizzo di pacchi di ghiaccio
L’utilizzo di pacchi di ghiaccio Ah è opzionale.
Riempire Ah d'acqua fino a raggiungere il livello "max".
Mettere Ah nel freezer fino a quando è congelato.
Aggiungere Ah a A8 se l’acqua di rubinetto non garantisce un sufficiente raffreddamento.
Assicurarsi che il livello dell’acqua sia compreso tra "min" e "max".
Installazione dell’app SmartLife di Nedis
1. Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono tramite Google Play o l’Apple App Store.
2. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
3. Creare un account con il proprio indirizzo e-mail e premere Continue.
Si riceverà un codice di verifica sul proprio indirizzo e-mail.
4. Immettere il codice di verifica ricevuto.
5. Creare una password e toccare Done.
6. Toccare Add Home per creare una casa SmartLife.
7. Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui collegarsi e toccare Done.
Come aggiungere un prodotto all’app Nedis SmartLife
1. Accendere il prodotto.
2. Premere + nell’app Nedis SmartLife.
3. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere dall’elenco.
4. Confermare che la spia LED del Wi-Fi Ad lampeggia rapidamente.
Se Ad non lampeggia rapidamente, premere il pulsante Swing Aw sul prodotto per 5 secondi mentre è in modalità standby per ripristinare il prodotto.
5. Seguire le istruzioni nell’app Nedis SmartLife.
6. Dare un nuovo nome al prodotto una volta che è stato trovato e aggiunto.
7. Verificare di poter controllare il prodotto con il proprio smartphone.
Utilizzo del prodotto
1. Premere Ai per accendere la ventola.
2. Premere Au per impostare la velocità della ventola.
Ag indica la velocità attuale della ventola.
Utilizzo della funzione di raffreddamento
Premere Ae per attivare o disattivare la funzione di raffreddamento.
Ap si accenderà quando la funzione è attiva.
Per prestazioni ottimali, disattivare la funzione di raffreddamento 15 minuti prima di spegnere la ventola.
Impostazione della direzione del flusso d’aria
1. Premere Aw per far oscillare automaticamente il flusso d’aria da sinistra a destra.
Ao si accenderà quando la funzione è attiva.
2. Utilizzare A2 per impostare la direzione verticale del flusso d’aria.
Impostazione della modalità della ventola
Usare Ay per selezionare la modalità desiderata.
Af indica la modalità attuale della ventola.
Le varie modalità sono:
Standard: la ventola funziona alla velocità selezionata.
Breeze: la velocità della ventola fluttua come una brezza naturale.
Sleep: la velocità della ventola fluttua per imitare una brezza naturale. La velocità della ventola diminuisce di un livello ogni mezz’ora. Il prodotto continua a funzionare a velocità ridotta.
Usando il timer
Quando il prodotto è acceso:
1. Premere At per impostare il timer.
2. Premere nuovamente per aumentare il timer di 7 ore.
Il prodotto si spegnerà trascorsa l'ora impostata.

Aggiungere le ore indicate su As per calcolare l'ora impostata.
Come usare lo ionizzatore
Premere Ar per accendere lo ionizzatore.
Aa si accenderà quando la funzione è attiva.

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Manutenzione del filtro
Pulire il filtro a nido d'ape A7 ogni due mesi.
Per evitare la formazione di muffa, lasciar asciugare completamente A7 prima di riporre il prodotto.
Sostituire A7 una volta all'anno o quando il flusso d'aria diminuisce.
Per acquistare i filtri nuovi visitare il sito o contattare l'assistenza clienti di Nedis B.V.
Per pulire A7:
1. Togliere A6 e A7.
2. Lavare A7 con acqua e sapone.
3. Sciacquare A7 con acqua pulita.
4. Far asciugare A7.
5. Riposizionare A7 e A6.
Manutenzione del serbatoio dell'acqua
Cambiare l’acqua in A8 ogni tre giorni.
Pulire A8 quando non si utilizza il prodotto per lunghi periodi di tempo.
Per pulire A8:
1. Tenere il prodotto sopra a un lavabo.
2. Aprire A9 per scaricare A8.
3. Togliere A6 e A7.
4. Pulire A8.
5. Chiudere A9.
6. Riposizionare A7 e A6.

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto COOL116CWTW con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
20624 1422_Aircooler illustrations_Front
Refrigerador de aire inteligente
Número de artículo: COOL116CWTW
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Gracias por comprar la Nedis COOL116CWTW.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis COOL116CWTW es un refrigerador de aire con un depósito de agua de 5 l de capacidad.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Refrigerador de aire inteligente
Número de artículo
Potencia de entrada
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
65 W
Potencia máx. de radiotransmisión
802.11b 17,5 dBm
802.11g 14,5 dBm
802.11n 13,5 dBm
Ganancia de la antena
2,5 dBi
Banda de frecuencia utilizada
2400 - 2484 MHz
1 - 14 canales
Método de modulación
Information requirements for comfort fans
Maximum fan flow rate
Fan power input
Service value
Standby power consumption
Fan sound power level
Maximum air velocity
Seasonal electricity consumption
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Partes principales (imagen A)

20624 1422_Aircooler illustrations_Partlist -
1 Pantalla LED
2 Salida de aire
3 Indicador del nivel de agua
4 Tapa superior
5 Asa de transporte
6 Filtro de partículas
7 Filtro de panal
8 Depósito de agua
9 Drenaje
q Cable de alimentación
w Botón de oscilación
e Botón de frío
r Botón de ionizador
t Botón del temporizador
y Botón de modo
u Botón de velocidad del ventilador
i Botón de encendido
o Indicador de giro
p Indicador de frío
a Indicador de ionizador
s Indicador de temporizador
d Indicador de Wi-Fi
f Indicador de modo
g Indicador de velocidad del ventilador
h Paquetes de hielo
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de quitar el protector del ventilador.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Electrical Class 2.png
Producto en el que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento básico, pero en el que se proporcionan precauciones de seguridad adicionales, como un aislamiento doble o un aislamiento reforzado. No existe ninguna disposición para la puesta a tierra de protección o la dependencia de las condiciones de instalación. NOTA A: Los productos de la Clase II pueden estar provistos de medios para mantener la continuidad de los circuitos de protección, siempre y cuando dichos medios estén dentro del producto y estén aislados de las superficies accesibles, de acuerdo con los requisitos de la Clase II.
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web:
1. Para un rendimiento óptimo, coloque el producto en una ubicación que cumpla lo siguiente:
Superficie plana y estable.
50-60 cm de espacio libre alrededor del producto.
2. Cierre las puertas y ventanas abiertas.
Si observa que el nivel de humedad alcanza el 60% o más, ventile la habitación para obtener un rendimiento óptimo.
3. Enchufe el cable de alimentación Aq en un toma de corriente.
Cómo llenar el depósito de agua
No llene el depósito de agua por encima del indicador «máx.».
No use el producto si el nivel de agua se encuentra por debajo del indicador «mín.».
1. Compruebe si el drenaje A9 está cerrado.
2. Abra la tapa superior A4.
3. Retire el tapón y llene con agua.
Llene hasta que el nivel de agua se sitúe entre «mín.» y «máx.» en el indicador de nivel de agua A3.
4. Vuelva a colocar el tapón y cierre A4.
Cómo usar los paquetes de hielo
El uso de paquetes de hielo Ah es opcional.
Llene Ah con agua hasta que el nivel de agua se sitúe en el indicador «máx.».
Coloque Ah en el congelador hasta que se congele.
Añada Ah a A8 si el agua del grifo no proporciona una refrigeración suficiente.
Asegúrese de que el nivel de agua se encuentra entre «mín.» y «máx.».
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
1. Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
2. Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
3. Cree una cuenta con su dirección de correo electrónico y toque Continue.
Recibirá un código de verificación a su dirección de correo electrónico.
4. Introduzca el código de verificación recibido.
5. Cree una contraseña y toque Done.
6. Toque Add Home para crear un hogar SmartLife.
7. Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Done.
Vincular el producto a la aplicación Nedis SmartLife
1. Encienda el producto.
2. Toque “+” en la aplicación Nedis SmartLife.
3. Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
4. Confirme que el indicador LED de wifi Ad parpadea rápidamente.
Si Ad no parpadea rápidamente, pulse el botón de oscilación Aw del producto durante 5 segundos en el modo de espera para reiniciar el producto.
5. Siga las instrucciones en la aplicación Nedis SmartLife.
6. Cambie el nombre del producto una vez que haya sido encontrado y agregado.
7. Tras confirmar, ya podrá controlar el producto con su teléfono inteligente.
Uso del producto
1. Pulse Ai para encender el ventilador.
2. Pulse Au para ajustar la velocidad del ventilador.
Ag indica la velocidad actual del ventilador.
Cómo utilizar la función de refrigeración
Pulse Ae para activar o desactivar la función de refrigeración.
Ap se ilumina cuando la función está activa.
Para un rendimiento óptimo, apague la función de refrigeración 15 minutos antes de apagar el ventilador.
Cómo ajustar la dirección del flujo de aire
1. Pulse Aw para que el flujo de aire oscile automáticamente de izquierda a derecha.
Ao se ilumina cuando la función está activa.
2. Use A2 para establecer la dirección del flujo de aire vertical.
Cómo ajustar el modo de ventilador
Utilice Ay para seleccionar el modo de ventilador deseado.
Af indica el modo actual de ventilador.
Los diferentes modos son:
Estándar: el ventilador sopla con la velocidad del ventilador seleccionada.
Brisa: la velocidad del ventilador fluctúa para imitar una brisa natural.
Dormir: la velocidad del ventilador fluctúa para imitar una brisa natural. La velocidad del ventilador disminuye un nivel cada media hora. Continúa funcionando a baja velocidad.
Cómo usar el temporizador
Cuando el producto está encendido:
1. Pulse At para establecer el temporizador.
2. Pulse de nuevo para incrementar el temporizador hasta 7 horas.
El producto se apaga una vez transcurrido el tiempo establecido.

Añada las horas indicadas en As para calcular el tiempo establecido.
Cómo utilizar el ionizador
Pulse Ar para encender el ionizador.
Aa se ilumina cuando la función está activa.

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
Mantenimiento del filtro
Limpie el filtro de panal A7 cada dos meses.
Deje que A7 se seque completamente antes del almacenamiento para evitar la formación de moho.
Reemplace A7 una vez al año o cuando el flujo de aire disminuya.
Para comprar filtros nuevos, visite o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V.
Para limpiar A7:
1. Retire A6 y A7.
2. Lave A7 con agua y jabón.
3. Enjuague A7 con agua limpia.
4. Deje que A7 se seque.
5. Reemplace A7 y A6.
Mantenimiento del depósito de agua
Rellene el agua en A8 cada tres días.
Limpie A8 cuando almacene el producto durante un largo período de tiempo.
Para limpiar A8:
1. Sostenga el producto encima de un fregadero.
2. Abra A9 para drenar A8.
3. Retire A6 y A7.
4. Limpie A8.
5. Cierre A9.
6. Reemplace A7 y A6.

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto COOL116CWTW de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
20624 1422_Aircooler illustrations_Front
Refrigerador de ar inteligente
Número de artigo: COOL116CWTW
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Obrigado por adquirir a Nedis COOL116CWTW.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O COOL116CWTW da Nedis é um sistema de arrefecimento do ar com depósito de água com capacidade de 5 L.
O produto não se destina a utilização profissional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Refrigerador de ar inteligente
Número de artigo
Entrada de alimentação
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
65 W
Potência de transmissão de rádio máx.
802.11b 17,5 dBm
802.11g 14,5 dBm
802.11n 13,5 dBm
Ganho de antena
2,5 dBi
Banda de frequência utilizada
2400 - 2484 MHz
Canais 1 - 14
Método de modulação
Information requirements for comfort fans
Maximum fan flow rate
Fan power input
Service value
Standby power consumption
Fan sound power level
Maximum air velocity
Seasonal electricity consumption
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Peças principais (imagem A)

20624 1422_Aircooler illustrations_Partlist -
1 Visor LED
2 Entrada de ar
3 Indicador do nível da água
4 Tampa superior
5 Alça de transporte
6 Filtro de partículas
7 Filtro em favo de mel
8 Depósito de água
9 Drenagem
q Cabo de alimentação
w Botão de oscilação
e Botão de arrefecimento
r Botão de ionizador
t Botão temporizador
y Botão de modo
u Botão de velocidade do ventilador
i Botão de ligar/desligar
o Indicador de rotação
p Indicador de arrefecimento
a Indicador de ionizador
s Indicador de temporizador
d indicador de Wi-Fi
f Indicador de modo
g Indicador de velocidade do ventilador
h Pacotes de gelo
Instruções de segurança
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de retirar a proteção do ventilador.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Electrical Class 2.png
Produto no qual a proteção contra choques elétricos não depende apenas do isolamento básico, mas no qual são tomadas precauções de segurança adicionais, tais como isolamento duplo ou reforçado, não existindo qualquer medida relativa à ligação à terra de proteção ou dependência das condições de instalação. NOTA: Os produtos de classe II podem ser fornecidos com meios que permitam manter a continuidade dos circuitos de proteção, desde que os referidos meios se encontrem no interior do produto e estejam isolados de superfícies acessíveis de acordo com os requisitos da classe II.
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site:
1. Para um desempenho otimizado, coloque o produto num local que cumpra os seguintes requisitos:
Superfície plana e estável.
50 - 60 cm de espaço livre em torno do produto.
2. Feche as portas e janelas abertas.
Se notar que o nível de humidade atinge os 60% ou mais, ventile o espaço para um desempenho otimizado.
3. Ligue o cabo de alimentação Aq a uma tomada elétrica.
Enchimento do depósito de água
Não encha o depósito de água acima do indicador «max».
Não utilize o produto se o nível de água estiver abaixo do indicador «min».
1. Verifique se a drenagem A9 está fechada.
2. Abra a tampa superior A4.
3. Retire a rolha e encha com água.
Encha até o nível da água estar entre «min» e «max» no indicador de nível de água A3.
4. Substitua a rolha e feche A4.
Utilização dos pacotes de gelo
O uso de pacotes de gelo Ah é opcional.
Encha Ah com água até que o nível da água esteja no indicador «max».
Coloque Ah no congelador até congelar.
Adicione Ah a A8 se a água da torneira não fornecer refrigeração suficiente.
Certifique-se de que o nível da água se encontra entre «min» e «max».
Instalação da aplicação SmartLife da Nedis
1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3. Crie uma conta com o seu endereço de e-mail e toque em Continue.
Receberá um código de verificação na sua caixa de correio eletrónico.
4. Introduza o código de verificação recebido.
5. Crie uma palavra-passe e prima Done.
6. Toque em Add Home para criar uma Casa SmartLife.
7. Defina a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Done.
Adicionar um produto à aplicação Nedis SmartLife
1. Ligue o produto.
2. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
3. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicionar na lista.
4. Confirme se o LED indicador de Wi-Fi Ad está a piscar rapidamente.
Se Ad não estiver a piscar rapidamente, prima o botão Swing Aw no produto durante 5 segundos durante o modo de espera para reiniciar o produto.
5. Siga as instruções na aplicação SmartLife da Nedis.
6. Altere o nome do produto depois de ter sido encontrado e adicionado.
7. Depois de confirmar, consegue controlar o produto através do seu smartphone.
Utilização do produto
1. Prima Ai para ligar o ventilador.
2. Prima Au para regular a velocidade do ventilador.
Ag indica a velocidade atual do ventilador.
Utilização da função de arrefecimento
Prima Ae para ativar ou desativar a função de arrefecimento.
Ap acende-se quando a função está ativa.
Para um desempenho otimizado, desligue a função de arrefecimento 15 minutos antes de desligar o ventilador.
Definição da direção do fluxo de ar
1. Prima Aw para que o fluxo de ar oscile automaticamente da esquerda para a direita.
Ao acende-se quando a função está ativa.
2. Utilize A2 para definir a direção do fluxo de ar vertical.
Definir o modo ventilador
Utilize Ay para selecionar o modo ventilador pretendido.
Af indica o modo ventilador atual.
Os vários modos são os seguintes:
Standard: o ventilador sopra à velocidade selecionada.
Breeze: a velocidade do ventilador flutua de modo a imitar uma brisa natural.
Sleep: a velocidade do ventilador alterna para imitar uma brisa natural. A velocidade do ventilador diminui um nível a cada meia hora. Continua a funcionar a baixa velocidade.
Utilizar o temporizador
Quando o produto está ligado:
1. Prima At para definir o temporizador.
2. Prima novamente para aumentar o temporizador até 7 horas.
O produto desliga-se depois de decorrido o tempo definido.

Some as horas indicadas em As para calcular o tempo definido.
Utilizar o ionizador
Prima Ar para ligar o ionizador.
Aa acende-se quando a função está ativa.

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Manutenção do filtro
Limpe o filtro em favo de mel A7 a cada dois meses.
Deixe A7 secar completamente antes de armazenar para evitar a formação de bolor.
Substitua A7 uma vez por ano ou quando o fluxo de ar está a diminuir.
Para comprar novos filtros, consulte ou a central de atendimento Nedis B.V..
Para limpar A7:
1. Remova A6 e A7.
2. Lave A7 com água e sabão.
3. Enxague A7 com água limpa.
4. Deixe A7 secar.
5. Substitua A7 e A6.
Manutenção do depósito de água
Renove o ar em A8 a cada três dias.
Limpe A8 ao armazenar o produto durante um período prolongado.
Para limpar A8:
1. Segure o produto por cima de um lavatório.
2. Abra A9 para drenar A8.
3. Remova A6 e A7.
4. Limpe A8.
5. Feche A9.
6. Substitua A7 e A6.

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto COOL116CWTW da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
20624 1422_Aircooler illustrations_Front
Smart luftklyningsenhet
Artikelnummer: COOL116CWTW
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Tack för ditt köp av Nedis COOL116CWTW.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Avsedd användning
Nedis COOL116CWTW är en luftkylare med 5 l vattentank.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Smart luftklyningsenhet
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
65 W
Radions maximala sändeffekt
802.11b 17,5 dBm
802.11g 14,5 dBm
802.11n 13,5 dBm
2,5 dBi
Använder frekvensband
2400–2484 MHz
1 - 14 kanaler
Information requirements for comfort fans
Maximum fan flow rate
Fan power input
Service value
Standby power consumption
Fan sound power level
Maximum air velocity
Seasonal electricity consumption
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Huvuddelar (bild A)

20624 1422_Aircooler illustrations_Partlist -
1 LED-display
2 Luftutlopp
3 Vattennivåindikator
4 Övre lock
5 Bärhandtag
6 Partikelfilter
7 Bikakefilter
8 Vattentank
9 Utlopp
q Strömkabel
w Vippbrytare
e Kylknapp
r Joniseringsknapp
t Timer-knapp
y Lägesknapp
u Knapp för fläkthastighet
i Kraftknapp
o Oscillationsindikator
p Kylindikering
a Joniseringsindikering
s Timerindikator
d Indikatorlampa för Wi-Fi
f Lägesindikator
g Indikator för fläkthastighet
h Ispaket
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Bryt eltillförseln till produkten innan du tar bort fläktkåpan.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Electrical Class 2.png
Produkter i vilka skyddet mot elchock inte enbart består av grundläggande isolering men där ytterligare skyddsåtgärder har vidtagits såsom dubbel isolering eller förstärkt isolering, utan att tillhandahålla möjlighet för skyddsjordning, eller som är underställda installationsvillkoren för produkter enligt ANMÄRKNING A Klass II, kan förses med möjlighet att upprätthålla skyddande kretsar, under förutsättning att dessa är inom produkten och isolerade mot åtkomst till åtkomliga ytor enligt kraven för Klass II.
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten:
1. För bästa resultat ska produkten placeras på en plats som uppfyller följande villkor:
Plan och stabil yta.
50–60 cm fri yta kring produkten.
2. Stäng öppna dörrar och fönster.
För bästa resultat ska du vädra rummet om du märker att luftfuktigheten är 60 % eller högre.
3. Anslut nätsladden Aq till ett eluttag.
Att fylla vattentanken
Fyll inte vattentanken över max-markeringen.
Använd inte produkten när vattennivån är under min-markeringen.
1. Kontrollera om utloppet A9 är stängt.
2. Öppna det övre locket A4.
3. Ta bort proppen och fyll med vatten.
Fyll tills vattennivån vid indikeringen för vattennivå är mellan "min" och "max" A3.
4. Sätt tillbaka proppen och stäng A4.
Att använda ispaket
Användning av ispaket Ah är ett alternativ.
Fyll Ah med vatten tills vattennivån når "max"-indikeringen.
Placera Ah i frysen tills den är fryst.
Tillsätt Ah i A8 om kranvattnet inte ger tillräcklig kylning.
Kontrollera att vattennivån är mellan ”min” och ”max”.
Installera appen Nedis SmartLife
1. Ladda ner appen Nedis Smartlife för Android eller iOS till din telefon via Google Play eller Apple App Store.
2. Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
3. Skapa ett konto med din e-postadress och tryck på Continue.
Du kommer att få en verifieringskod till din e-postadress.
4. Skriv in den mottagna verifieringskoden.
5. Skapa ett lösenord och tryck på Done.
6. Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
7. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Lägga till en produkt till Nedis SmartLife-appen
1. Slå på produkten.
2. Vidrör + på Nedis SmartLife-appen.
3. Välj den typ av enhet du önskar lägga till från listan.
4. Bekräfta att LED-lampan för Wi-Fi-indikator Ad blinkar snabbt.
Om Ad inte blinkar snabbt trycker du på knappen Sväng Aw på produkten i 5 sekunder i standbyläge för att återställa produkten.
5. Följ anvisningarna i Nedis SmartLife-appen.
6. Ge produkten ett nytt namn när den hittats och lagts till.
7. Efter bekräftelsen kan du kontrollera produkten med din smarttelefon.
Att använda produkten
1. Tryck på Ai för att starta fläkten.
2. Tryck på Au för att ställa in fläkthastigheten.
Ag indikerar nuvarande fläkthastighet.
Att använda kylfunktionen
Tryck på Ae för att avaktivera eller avaktivera kylfunktionen.
Ap tänds när funktionen aktiveras.
För bästa resultat ska kylarfunktionen stängas av 15 minuter innan fläkten stängs av.
Att ställa in luftflödets riktning
1. Tryck på Aw för att automatiskt oscillera luftflödet från vänster till höger.
Ao tänds när funktionen aktiveras.
2. Använd A2 för att ställa in den vertikala luftflödesriktningen.
Inställning av fläktläge
Använd Ay för att välja önskat fläktläge.
Af indikerar nuvarande fläktläge.
Följande lägen finns:
Standard: fläkten använder den valda fläkthastigheten.
Breeze: fläkthastigheten fluktuerar för att imitera en naturlig luftfläkt.
Viloläge: fläkthastigheten varieras för att återskapa en naturlig vindby. Fläkthastigheten sänks en nivå varje halvtimme. Den fortsätter att köras på låg hastighet.
Att använda timern
När produkten är på:
1. Tryck på At för att ställa in timern.
2. Tryck igen för att öka timern med max. 7 timmar.
Produkten stängs av när den inställda tiden har gått ut.

Lägg ihop de indikerade timmarna på As för att beräkna den inställda tiden.
Använda joniseraren
Tryck på Ar för att starta joniseraren.
Aa tänds när funktionen aktiveras.

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Underhållsåtgärder för filtret
Rengör bikakefiltret A7 varannan månad.
Låt A7 torka helt innan det läggs undan för att förhindra mögel.
Byt ut A7 en gång om året eller vid minskad fläktprestanda.
Nya filter kan beställas via eller Nedis B.V.:s kundtjänst.
Rengöra A7:
1. Ta bort A6 och A7.
2. Diska A7 med vatten och diskmedel.
3. Skölj A7 med rent vatten.
4. Låt A7 torka.
5. Byt ut A7 och A6.
Underhållsåtgärder för vattentanken
Byt ut vattnet i A8 var tredje dag.
Rengör A8 om produkten ska ställas undan för en längre tid.
Rengöra A8:
1. Håll produkten över ett handfat.
2. Öppna A9 för att tömma A8.
3. Ta bort A6 och A7.
4. Rengör A8.
5. Stäng A9.
6. Byt ut A7 och A6.

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten COOL116CWTW från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
20624 1422_Aircooler illustrations_Front
Älykäs ilmanjäähdytin
Tuotenro: COOL116CWTW
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Kiitos Nedis COOL116CWTW -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Nedis COOL116CWTW on ilmanjäähdytin, jonka vesisäiliön tilavuus on 5 litraa.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Älykäs ilmanjäähdytin
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
65 W
Maks. radiolähetysteho
802.11b 17,5 dBm
802.11g 14,5 dBm
802.11n 13,5 dBm
2,5 dBi
Käytetty taajuuskaista
2400–2484 MHz
1–14 kanavaa
Information requirements for comfort fans
Maximum fan flow rate