Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Air Cooler
Article number: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Preface

Thank you for purchasing the Nedis COOL117CWT.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis COOL117CWT is an air cooler with a 6 L water tank capacity.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Air Cooler
Article number
COOL117CWT
Dimensions (l x w x h)
270 x 275 x 690 mm
Weight
5500 g
Power input
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Power
80 W
Water tank capacity
6 L
Air volume
300 m3/h
Fan speed
Low / moderate / high
Ionizer function
Yes
Automatic air swing
Yes
Timer
1 - 12 h
Remote control
Yes
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Main parts (image A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Air outlet
2 Water level indicator
3 Power button
4 Swing button
5 Speed button
6 Timer button
7 Cool button
8 Ioniser button
9 Particle filter
q Honeycomb filter
w Water tank lock
e Water tank
r Power cable
t Ice packs
y LED display
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
Disconnect the product from the power source before removing the fan guard.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
Description
Electrical Class 2
Product in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions. NOTE A Class II products may be provided with means for maintaining the continuity of protective circuits, provided that such means are within the product and are insulated from accessible surfaces according to the requirements of Class II.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
1. For optimal performance, place the product on a location that complies with the following:
Flat and stable surface.
50 - 60 cm free space around the product.
2. Close open doors and windows.
If you notice that the humidity level reaches 60% or above, ventilate the room for optimal performance.
3. Plug the power cable Ar into a power outlet.
Filling the water tank
Do not fill the water tank above the “max” indicator.
Do not use the product if the water level is below the “min” indicator.
1. Open the water tank lock Aw.
2. Slide out the water tank Ae and fill it with clean tap water up to the "max" indicator.
3. Slide Ae back into the product.
4. Close Aw.
Using ice packs
The use of ice packs At is optional.
Fill At with water until the water level is at the "max" indicator.
Add At to Ae if tap water does not provide enough cooling.
Make sure the water level is between "min" and "max" after adding At.
Use
Using the product
1. Press A3 to switch on the fan.
2. Press A5 to set the fan speed.
Ay indicates the current fan speed.
3. Press A3 to switch off the fan.
Using the cooling function
Press A7 to activate or deactivate the cooling function.
Ay lights up when the function is active.
For optimal performance, switch off the cooling function 15 minutes before switching off the fan.
Setting air flow direction
Press A4 to automatically swing the air flow from left to right.
Ay lights up when the function is active.
Use A1 to set the vertical air flow direction.
Using the timer
Press A6 to set the timer.
Press again to increase the timer up to 12 hours.
The product switches off after the set time has passed.
Ay shows the selected time.
Using the ionizer
Press A8 to switch on the ionizer.
Ay lights up when the function is active.
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Maintaining the filter
Clean the honeycomb filter Aq every two months.
Let Aq completely dry before storage to prevent molding.
Replace Aq once a year or when the airflow is decreasing.
To buy new filters, see www.nedis.com, or contact the Nedis B.V. service desk.
To clean Aq:
1. Remove A9 and Aq.
2. Wash Aq with water and soap.
3. Rinse Aq with clean water.
4. Let Aq dry.
5. Place back Aq and A9.
Cleaning the water tank
Refresh the water in Ae every week.
Clean Ae when storing the product for a long period of time.
To clean Ae:
1. Open Aw.
2. Empty Ae above a sink.
3. Clean Ae.
4. Place back Ae.
5. Close Aw.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Luftkühler
Artikelnummer: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis COOL117CWT.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis COOL117CWT ist ein Luftkühler mit einem Wassertank mit 6 l Kapazität.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Luftkühler
Artikelnummer
COOL117CWT
Größe (L x B x H)
270 x 275 x 690 mm
Gewicht
5500 g
Stromeingang
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Leistung
80 W
Wassertankkapazität
6 L
Luftvolumen
300 m3/h
Ventilatorgeschwindigkeit
Niedrig / mittel / hoch
Ionisator-Funktion
Ja
Automatische Luftschwenkfunktion
Ja
Timer
1 - 12 h
Fernbedienung
Ja
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Hauptbestandteile (Abbildung A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Luftauslass
2 Wasserstandsanzeige
3 Ein/Aus-Taste
4 Swing-Taste
5 Geschwindigkeits-Taste
6 Timer-Taste
7 Cool-Taste
8 Ionisator-Taste
9 Partikelfilter
q Wabengitter-Filter
w Wassertankverriegelung
e Wassertank
r Stromkabel
t Eispacks
y LED-Display
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, bevor Sie den Ventilatorschutz entfernen.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
Beschreibung
Electrical Class 2
Ein Produkt, bei dem der Schutz vor Stromschlägen nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern bei dem zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wie doppelte oder verstärkte Isolierung ergriffen werden, ohne dass eine Schutzerdung oder eine Abhängigkeit den Installationsbedingungen gegeben ist. HINWEIS: Produkte der Klasse II können mit Hilfsmitteln zur Aufrechterhaltung der Kontinuität der Schutzschaltungen versehen werden, vorausgesetzt solche Mittel befinden sich innerhalb des Produkts und sind gemäß den Anforderungen der Klasse II von zugänglichen Oberflächen isoliert.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
1. Um eine optimale Leistung zu erzielen, stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, der folgende Bedingungen erfüllt:
Flache und stabile Oberfläche.
50 - 60 cm Freiraum um das Produkt herum.
2. Schließen Sie offene Türen und Fenster.
Wenn Sie feststellen, dass die Luftfeuchtigkeit 60% oder mehr erreicht, lüften Sie den Raum für eine optimale Leistung.
3. Stecken Sie das Stromkabel Ar in eine Steckdose.
Füllen des Wassertanks
Füllen Sie den Wassertank nicht über die „max“ Markierung hinaus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Wasserstand unterhalb der „min“ Markierung ist.
1. Öffnen Sie die Wassertankverriegelung Aw.
2. Ziehen Sie den Wassertank Ae heraus und befüllen Sie ihn bis zur „max“-Markierung mit sauberem Leitungswasser.
3. Schieben Sie Ae wieder in das Produkt hinein.
4. Schließen Sie Aw.
Verwenden von Eispacks
Die Verwendung von Eispacks At ist optional.
Füllen Sie At mit Wasser, bis der Wasserstand auf der „max“-Markierung steht.
Geben Sie At zu Ae hinzu, wenn Leitungswasser nicht ausreichend Kühlung bietet.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand nach dem Hinzufügen von At zwischen „min“ und „max“ liegt.
Verwendung
Verwenden des Produkts
1. Drücken Sie A3, um den Lüfter einzuschalten.
2. Drücken Sie A5, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
Ay zeigt die aktuelle Lüftergeschwindigkeit an.
3. Drücken Sie A3, um den Lüfter auszuschalten.
Verwenden der Kühlfunktion
Drücken Sie A7, um die Kühlfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Ay leuchtet auf, wenn die Funktion aktiv ist.
Für optimale Leistung sollte die Kühlfunktion 15 Minuten vor dem Ausschalten des Ventilators ausgeschaltet werden.
Einstellen der Luftstromrichtung
Drücken Sie A4, um den Luftstrom automatisch von links nach rechts schwenken zu lassen.
Ay leuchtet auf, wenn die Funktion aktiv ist.
Verwenden Sie A1, um die vertikale Luftstromrichtung einzustellen.
Verwenden des Timers
Drücken Sie A6, um den Timer einzustellen.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Timer bis auf 12 Stunden zu verlängern.
Das Produkt schaltet sich aus, wenn die eingestellte Zeit vergangen ist.
Ay zeigt die ausgewählte Zeit an.
Verwenden des Ionisators
Drücken Sie A8, um den Ionisator einzuschalten.
Ay leuchtet auf, wenn die Funktion aktiv ist.
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Pflegen des Filters
Reinigen Sie den Wabenfilter Aq alle zwei Monate.
Lassen Sie Aq vor dem Lagern vollständig abtrocknen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Ersetzen Sie Aq jährlich oder sobald der Luftstrom abnimmt.
Weitere Informationen zum Kauf neuer Filter erhalten Sie unter www.nedis.com oder nehmen Sie Kontakt zum Nedis B.V. Servicedesk auf.
Zur Reinigung von Aq:
1. Entfernen Sie A9 und Aq.
2. Reinigen Sie Aq mit Wasser und Seife.
3. Spülen Sie Aq mit klarem Wasser ab.
4. Lassen Sie Aq trocknen.
5. Stellen Sie Aq und A9 zurück.
Reinigen des Wassertanks
Erneuern Sie das Wasser in Ae einmal wöchentlich.
Reinigen Sie Ae, wenn Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum einlagern.
Zur Reinigung von Ae:
1. Öffnen Sie Aw.
2. Leeren Sie Ae über einer Spüle aus.
3. Reinigen Sie Ae.
4. Setzen Sie Ae wieder auf.
5. Schließen Sie Aw.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Refroidisseur d'air
Article numéro: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis COOL117CWT.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Le COOL117CWT Nedis est un refroidisseur d'air avec un réservoir d'eau d’une capacité de 6 L.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Refroidisseur d'air
Article numéro
COOL117CWT
Dimensions (L x l x H)
270 x 275 x 690 mm
Poids
5500 g
Alimentation électrique
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Puissance
80 W
Capacité du réservoir d'eau
6 L
Volume d'air
300 m3/h
Vitesse du ventilateur
Faible / Moyenne / Élevée
Fonction ioniseur
Oui
Oscillateur d'air automatique
Oui
Minuterie
1 - 12 h
Télécommande
Oui
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Pièces principales (image A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Sortie d’air
2 Indicateur de niveau d’eau
3 Bouton d’alimentation
4 Bouton oscillation
5 Bouton de Vitesse
6 Bouton de minuterie
7 Bouton refroidissement
8 Bouton ioniseur
9 Filtre à particules
q Filtre en nid d'abeille
w Verrou du réservoir d'eau
e Module de nettoyage
r Câble d'alimentation
t Blocs de glace
y Affichage LED
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant d’ôter la protection du ventilateur.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
Description
Electrical Class 2
Produit dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation de base, mais dans lequel des précautions de sécurité supplémentaires telles qu’une double isolation ou une isolation renforcée sont fournies, aucune disposition ne permettant de protéger la mise à la terre ou de dépendre des conditions d'installation. NOTE A : Les produits de classe II peuvent être pourvus de moyens pour maintenir la continuité des circuits de protection, à condition que ces moyens soient contenus dans le produit et isolés des surfaces accessibles conformément aux exigences de la classe II.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
1. Pour des performances optimales, mettez le produit dans un emplacement conforme aux conditions suivantes :
Surface plane et stable.
50 à 60 cm d'espace libre autour du produit.
2. Fermez les portes et fenêtres ouvertes.
Si vous remarquez que le taux d'humidité atteint 60 % ou plus, aérez la pièce pour des performances optimales.
3. Branchez le câble d'alimentation Ar dans une prise de courant.
Remplissez le réservoir d'eau
Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-dessus du repère « max ».
N'utilisez pas le produit si le niveau d'eau est en dessous du repère « min ».
1. Ouvrez le verrouillage du réservoir d'eau Aw.
2. Faites glisser le réservoir d'eau Ae et remplissez-le d'eau claire du robinet jusqu'au repère « max ».
3. Refaites glisser Ae en place sur le produit.
4. Fermez Aw.
Utiliser des blocs de glace
L'utilisation de blocs de glace At est facultative.
Remplissez At avec de l'eau jusqu'à ce que le niveau d'eau atteigne le repère « max ».
Ajoutez At à Ae si l'eau du robinet ne fournit pas assez de refroidissement.
Assurez-vous que le niveau d'eau soit compris entre « min » et « max après avoir ajouté At.
Utilisation
Utiliser le produit
1. Appuyez sur A3 pour mettre le ventilateur sous tension.
2. Appuyez sur A5 pour régler la vitesse du ventilateur.
Ay indique la vitesse actuelle du ventilateur.
3. Appuyez sur A3 pour arrêter le ventilateur.
Utiliser la fonction de refroidissement
Appuyez sur A7 pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement.
Ay s'allume lorsque la fonction est active.
Pour des performances optimales, désactivez la fonction de refroidissement 15 minutes avant d'arrêter le ventilateur.
Régler le sens du flux d'air
Appuyez sur A4 pour faire automatiquement osciller le flux d'air de gauche à droite.
Ay s'allume lorsque la fonction est active.
Utilisez A1 pour régler le sens du flux d'air vertical.
Utiliser la minuterie
Appuyez sur A6 pour régler la minuterie.
Appuyez de nouveau pour augmenter la minuterie jusqu’à 12 heures.
Le produit se met hors tension une fois le temps défini écoulé.
Ay affiche l’heure sélectionnée.
Utilisation de l'ioniseur
Appuyez sur A8 pour mettre l’ioniseur sous tension.
Ay s'allume lorsque la fonction est active.
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Entretien du filtre
Nettoyez le filtre en nid d'abeille Aq tous les deux mois.
Laissez Aq sécher complètement avant stockage afin d’éviter des moisissures.
Remplacez Aq une fois par an ou lorsque le débit d'air diminue.
Pour acheter des filtres neufs, consultez www.nedis.com ou contactez le bureau de service Nedis B.V.
Pour nettoyer Aq :
1. Enlevez A9 et Aq.
2. Lavez Aq dans de l'eau et du savon.
3. Rincez Aq à l'eau claire.
4. Laissez Aq sécher.
5. Remettez en place Aq et A9.
Nettoyer le réservoir d'eau
Rafraîchissez l'eau dans Ae toutes les semaines.
Nettoyez Ae lors du rangement du produit pendant une longue période.
Pour nettoyer Ae :
1. Ouvrez Aw.
2. Videz Ae au-dessus d'un évier.
3. Nettoyez Ae.
4. Remettez Ae.
5. Fermez Aw.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Luchtkoeler
Artikelnummer: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 12/20
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis COOL117CWT.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis COOL117CWT is een luchtkoeler met een waterreservoir van 6 L.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Luchtkoeler
Artikelnummer
COOL117CWT
Afmetingen (l x b x h)
270 x 275 x 690 mm
Gewicht
5500 g
Stroomingang
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Vermogen
80 W
Inhoud waterreservoir
6 L
Luchtvolume
300 m3/uur
Ventilatorsnelheid
Laag / gemiddeld / hoog
Ionisatorfunctie
Ja
Automatische luchtzwenking
Ja
Timer
1 - 12 uur
Afstandsbediening
Ja
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Luchtuitlaat
2 Waterstandindicator
3 Aan/uit-knop
4 Zwenken-knop
5 Snelheidsknop
6 Timerknop
7 Koelen-knop
8 Ionisator-knop
9 Deeltjesfilter
q Honingraatfilter
w Waterreservoir slot
e Waterreservoir
r Stroomkabel
t Koelelementen
y LED-scherm
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Haal het netsnoer van het product uit het stopcontact voordat u de beschermkap van de ventilator verwijdert.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
Beschrijving
Electrical Class 2
Product waarin de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen gebaseerd is op basisisolatie, maar waarin aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn voorzien, zoals dubbele isolatie of versterkte isolatie, maar waarin geen voorzieningen zijn getroffen voor beschermende aarding of vertrouwen op de installatievoorwaarden. NB Een product van Klasse II kan worden voorzien van middelen om de continuïteit van de veiligheidscircuits te waarborgen, op voorwaarde dat dergelijke middelen zich in het product bevinden en geïsoleerd zijn vanaf toegankelijke oppervlakken overeenkomstig de vereisten van Klasse II.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
1. Voor een optimale werking moet u het product op een plek zetten die voldoet aan het volgende:
Vlakke en stabiele ondergrond.
50 - 60 cm vrije ruimte rond het product.
2. Sluit open deuren en ramen.
Als de luchtvochtigheid in de kamer 60% of hoger wordt, ventileer de kamer dan voor optimale prestaties.
3. Steek de stekker van het netsnoer Ar in een stopcontact.
Het waterreservoir vullen
Vul het waterreservoir niet boven de “max” aanduiding.
Gebruik het product niet als het waterniveau onder de “min” aanduiding ligt.
1. Open de vergrendeling van het waterreservoir Aw.
2. Schuif het waterreservoir Ae uit het product en vul het met schoon kraanwater tot aan de ‘max’ aanduiding.
3. Schuif Ae terug in het product.
4. Sluit Aw.
Koelelementen gebruiken
Het gebruik van koelelementen At is optioneel.
Vul At met water tot het waterpeil de ‘max’ aanduiding bereikt.
Doe At in Ae als het kraanwater voor onvoldoende koeling zorgt.
Zorg ervoor dat het waterpeil tussen ‘min’ en ‘max’ ligt na het toevoegen van At.
Gebruik
Het product gebruiken
1. Druk op A3 om de ventilator aan te zetten.
2. Druk op A5 om de ventilatorsnelheid in te stellen.
Ay geeft de huidige ventilatorsnelheid aan.
3. Druk op A3 om de ventilator uit te zetten.
De koelfunctie gebruiken
Druk op A7 om de koelfunctie te activeren of te deactiveren.
Ay gaat branden wanneer de functie actief is.
Voor optimale prestaties moet u, voordat u de ventilator uitschakelt, de koelfunctie 15 minuten eerder uitschakelen.
Instellen van de luchtstroomrichting
Druk op A4 om de luchtstroom automatisch van links naar rechts te zwenken.
Ay gaat branden wanneer de functie actief is.
Gebruik A1 om de verticale luchtstroomrichting in te stellen.
De timer gebruiken
Druk op A6 om de timer in te stellen.
Druk er nogmaals op om de afteltijd met maximaal 12 uur te verlengen.
Het product schakelt uit nadat de ingestelde tijd is verstreken.
Ay toont de gekozen tijd.
Gebruik van de ionisator
Druk op A8 om de ionisator in te schakelen.
Ay gaat branden wanneer de functie actief is.
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Onderhoud van de filters
Reinig het honingraatfilter Aq elke twee maanden.
Laat Aq volledig drogen voor het opbergen om schimmel te voorkomen.
Vervang Aq één keer per jaar of wanneer de luchtstroom afneemt.
Kijk voor het kopen van nieuwe filters op www.nedis.com of neem contact op met de service desk van Nedis B.V.
Om Aq te reinigen:
1. Verwijder A9 en Aq.
2. Was Aq met water en zeep.
3. Spoel Aq met schoon water af.
4. Laat Aq drogen.
5. Plaats Aq en A9 terug.
Het waterreservoir reinigen
Ververs het water in Ae elke week.
Reinig Ae als u het product voor langere tijd opbergt.
Om Ae te reinigen:
1. Open Aw.
2. Leeg Ae boven een gootsteen.
3. Reinig Ae.
4. Plaats Ae terug.
5. Sluit Aw.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Scambiatore ad aria
Numero articolo: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis COOL117CWT.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis COOL117CWT è uno scambiatore ad aria dotato di serbatoio dell’acqua con capacità di 6 l.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Scambiatore ad aria
Numero articolo
COOL117CWT
Dimensioni (p x l x a)
270 x 275 x 690 mm
Peso
5500 g
Ingresso di alimentazione
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potenza
80 W
Capacità del serbatoio dell’acqua
6 L
Volume d’aria
300 m3/h
Velocità ventilatore
Bassa / media / alta
Funzione ionizzatore
Oscillazione automatica dell’aria
Timer
1 - 12 h
Telecomando
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Parti principali (immagine A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Uscita dell’aria
2 Indicatore del livello dell’acqua
3 Pulsante di accensione
4 Pulsante Swing
5 Pulsante velocità
6 Pulsante del timer
7 Pulsante Cool
8 Pulsante Ioniser
9 Filtro particelle
q Filtro a nido d'ape
w Blocco del serbatoio dell’acqua
e Serbatoio dell’acqua
r Cavo di alimentazione
t Pacchi di ghiaccio
y Display LED
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione prima di togliere il copriventola.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
Descrizione
Electrical Class 2
Prodotto in cui la protezione dalle scosse elettriche non fa affidamento esclusivamente sull’isolamento di base, ma in cui sono fornite precauzioni di sicurezza supplementari come un isolamento doppio o rinforzato, in assenza di messa a terra di protezione o di affidamento sulle condizioni di installazione NOTA I prodotti di classe II possono essere dotati di mezzi atti a mantenere la continuità dei circuiti di protezione, purché tali mezzi siano all’interno del prodotto e siano isolati dalle superfici accessibili in base ai requisiti di Classe II.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
1. Per prestazioni ottimali, posizionare il prodotto in un luogo che soddisfi i seguenti requisiti:
Superficie piana e stabile.
50-60 cm di spazio libero intorno al prodotto.
2. Chiudere le porte e le finestre aperte.
Se si nota che il livello di umidità raggiunge o supera il 60%, far areare la stanza per garantire prestazioni ottimali.
3. Collegare il cavo di alimentazione Ar alla presa elettrica.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
Non riempire il serbatoio dell’acqua al di sopra dell’indicatore “max”.
Non utilizzare il prodotto se il livello dell’acqua è inferiore all’indicatore “min”.
1. Aprire il blocco del serbatoio dell’acqua Aw.
2. Sfilare il serbatoio dell'acqua Ae e riempirlo di acqua pulita di rubinetto fino al livello "max".
3. Reinserire Ae nel prodotto.
4. Chiudere Aw.
Utilizzo di pacchi di ghiaccio
L’utilizzo di pacchi di ghiaccio At è opzionale.
Riempire At d'acqua fino a raggiungere il livello "max".
Aggiungere At a Ae se l’acqua di rubinetto non garantisce un sufficiente raffreddamento.
Assicurarsi che il livello dell’acqua sia compreso fra "min" e "max" dopo aver aggiunto At.
Uso
Utilizzo del prodotto
1. Premere A3 per accendere la ventola.
2. Premere A5 per impostare la velocità della ventola.
Ay indica la velocità attuale della ventola.
3. Premere A3 per spegnere il ventilatore.
Utilizzo della funzione di raffreddamento
Premere A7 per attivare o disattivare la funzione di raffreddamento.
Ay si accenderà quando la funzione è attiva.
Per prestazioni ottimali, disattivare la funzione di raffreddamento 15 minuti prima di spegnere la ventola.
Impostazione della direzione del flusso d’aria
Premere A4 per far oscillare automaticamente il flusso d’aria da sinistra a destra.
Ay si accenderà quando la funzione è attiva.
Utilizzare A1 per impostare la direzione verticale del flusso d’aria.
Usando il timer
Premere A6 per impostare il timer.
Premere nuovamente per aumentare il timer fino a 12 ore.
Il prodotto si spegnerà trascorsa l'ora impostata.
Ay mostra il tempo selezionato.
Come usare lo ionizzatore
Premere A8 per accendere lo ionizzatore.
Ay si accenderà quando la funzione è attiva.
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Manutenzione del filtro
Pulire il filtro a nido d'ape Aq ogni due mesi.
Per evitare la formazione di muffa, lasciar asciugare completamente Aq prima di riporre il prodotto.
Sostituire Aq una volta all'anno o quando il flusso d'aria diminuisce.
Per acquistare i filtri nuovi visitare il sito www.nedis.com o contattare l'assistenza clienti di Nedis B.V.
Per pulire Aq:
1. Togliere A9 e Aq.
2. Lavare Aq con acqua e sapone.
3. Sciacquare Aq con acqua pulita.
4. Far asciugare Aq.
5. Riposizionare Aq e A9.
Pulizia del serbatoio dell’acqua
Cambiare l'acqua in Ae ogni settimana.
Pulire Ae quando non si utilizza il prodotto per lunghi periodi di tempo.
Per pulire Ae:
1. Aprire Aw.
2. Svuotare Ae sopra a un lavandino.
3. Pulire Ae.
4. Reinserire Ae.
5. Chiudere Aw.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Refrigerador de aire
Número de artículo: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis COOL117CWT.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis COOL117CWT es un refrigerador de aire con un depósito de agua de 6 l de capacidad.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Refrigerador de aire
Número de artículo
COOL117CWT
Dimensiones (L x An x Al)
270 x 275 x 690 mm
Peso
5500 g
Potencia de entrada
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potencia
80 W
Capacidad del depósito de agua
6 L
Volumen de aire
300 m3/h
Velocidad del ventilador
Baja/moderada/alta
Función de ionizador
Oscilación automática de aire
Temporizador
1 - 12 h
Mando a distancia
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Partes principales (imagen A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Salida de aire
2 Indicador del nivel de agua
3 Botón de encendido
4 Botón de oscilación
5 Botón de velocidad
6 Botón del temporizador
7 Botón de frío
8 Botón de ionizador
9 Filtro de partículas
q Filtro de panal
w Cerradura del depósito de agua
e Depósito de agua
r Cable de alimentación
t Paquetes de hielo
y Pantalla LED
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de quitar el protector del ventilador.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
Descripción
Electrical Class 2
Producto en el que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento básico, pero en el que se proporcionan precauciones de seguridad adicionales, como un aislamiento doble o un aislamiento reforzado. No existe ninguna disposición para la puesta a tierra de protección o la dependencia de las condiciones de instalación. NOTA A: Los productos de la Clase II pueden estar provistos de medios para mantener la continuidad de los circuitos de protección, siempre y cuando dichos medios estén dentro del producto y estén aislados de las superficies accesibles, de acuerdo con los requisitos de la Clase II.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
1. Para un rendimiento óptimo, coloque el producto en una ubicación que cumpla lo siguiente:
Superficie plana y estable.
50-60 cm de espacio libre alrededor del producto.
2. Cierre las puertas y ventanas abiertas.
Si observa que el nivel de humedad alcanza el 60% o más, ventile la habitación para obtener un rendimiento óptimo.
3. Enchufe el cable de alimentación Ar en un toma de corriente.
Cómo llenar el depósito de agua
No llene el depósito de agua por encima del indicador «máx.».
No use el producto si el nivel de agua se encuentra por debajo del indicador «mín.».
1. Abra la cerradura del depósito de agua Aw.
2. Extraiga el depósito de agua Ae y llénelo con agua limpia del grifo hasta el indicador «máx.».
3. Vuelva a colocar Ae dentro del producto.
4. Cierre Aw.
Cómo usar los paquetes de hielo
El uso de paquetes de hielo At es opcional.
Llene At con agua hasta que el nivel de agua se sitúe en el indicador «máx.».
Añada At a Ae si el agua del grifo no proporciona una refrigeración suficiente.
Asegúrese de que el nivel de agua se encuentra entre «mín.» y «máx.» tras añadir At.
Uso
Uso del producto
1. Pulse A3 para encender el ventilador.
2. Pulse A5 para ajustar la velocidad del ventilador.
Ay indica la velocidad actual del ventilador.
3. Pulse A3 para apagar el ventilador.
Cómo utilizar la función de refrigeración
Pulse A7 para activar o desactivar la función de refrigeración.
Ay se ilumina cuando la función está activa.
Para un rendimiento óptimo, apague la función de refrigeración 15 minutos antes de apagar el ventilador.
Cómo ajustar la dirección del flujo de aire
Pulse A4 para que el flujo de aire oscile automáticamente de izquierda a derecha.
Ay se ilumina cuando la función está activa.
Use A1 para establecer la dirección del flujo de aire vertical.
Cómo usar el temporizador
Pulse A6 para establecer el temporizador.
Pulse de nuevo para incrementar el temporizador hasta 12 horas.
El producto se apaga una vez transcurrido el tiempo establecido.
Ay muestra el tiempo seleccionado.
Cómo utilizar el ionizador
Pulse A8 para encender el ionizador.
Ay se ilumina cuando la función está activa.
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
Mantenimiento del filtro
Limpie el filtro de panal Aq cada dos meses.
Deje que Aq se seque completamente antes del almacenamiento para evitar la formación de moho.
Reemplace Aq una vez al año o cuando el flujo de aire disminuya.
Para comprar filtros nuevos, visite www.nedis.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V.
Para limpiar Aq:
1. Retire A9 y Aq.
2. Lave Aq con agua y jabón.
3. Enjuague Aq con agua limpia.
4. Deje que Aq se seque.
5. Vuelva a colocar Aq y A9.
Cómo limpiar el depósito de agua
Renueve el agua en Ae cada semana.
Limpie Ae cuando almacene el producto durante un largo período de tiempo.
Para limpiar Ae:
1. Abra Aw.
2. Vacíe Ae encima de un fregadero.
3. Limpie Ae.
4. Vuelva a colocar Ae.
5. Cierre Aw.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Sistema de arrefecimento do ar
Número de artigo: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis COOL117CWT.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O COOL117CWT da Nedis é um sistema de arrefecimento do ar com depósito de água com capacidade de 6 L.
O produto não se destina a utilização profissional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Sistema de arrefecimento do ar
Número de artigo
COOL117CWT
Dimensões (c x l x a)
270 x 275 x 690 mm
Peso
5500 g
Entrada de alimentação
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potência
80 W
Capacidade do depósito de água
6 L
Volume de ar
300 m3/h
Velocidade do ventilador
Baixa / moderada / alta
Função de ionizador
Sim
Oscilação de ar automática
Sim
Temporizador
1 - 12 h
Controlo remoto
Sim
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Peças principais (imagem A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Entrada de ar
2 Indicador do nível da água
3 Botão de ligar/desligar
4 Botão de oscilação
5 Botão de velocidade
6 Botão temporizador
7 Botão de arrefecimento
8 Botão de ionizador
9 Filtro de partículas
q Filtro em favo de mel
w Bloqueio do depósito de água
e Depósito de água
r Cabo de alimentação
t Pacotes de gelo
y Visor LED
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de retirar a proteção do ventilador.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
Descrição
Electrical Class 2
Produto no qual a proteção contra choques elétricos não depende apenas do isolamento básico, mas no qual são tomadas precauções de segurança adicionais, tais como isolamento duplo ou reforçado, não existindo qualquer medida relativa à ligação à terra de proteção ou dependência das condições de instalação. NOTA: Os produtos de classe II podem ser fornecidos com meios que permitam manter a continuidade dos circuitos de proteção, desde que os referidos meios se encontrem no interior do produto e estejam isolados de superfícies acessíveis de acordo com os requisitos da classe II.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
1. Para um desempenho otimizado, coloque o produto num local que cumpra os seguintes requisitos:
Superfície plana e estável.
50 - 60 cm de espaço livre em torno do produto.
2. Feche as portas e janelas abertas.
Se notar que o nível de humidade atinge os 60% ou mais, ventile o espaço para um desempenho otimizado.
3. Ligue o cabo de alimentação Ar a uma tomada elétrica.
Enchimento do depósito de água
Não encha o depósito de água acima do indicador «max».
Não utilize o produto se o nível de água estiver abaixo do indicador «min».
1. Abra a fechadura do depósito de água Aw.
2. Faça deslizar para fora o depósito de água Ae e encha-o com água limpa da torneira até ao indicador «max».
3. Volte a encaixar Ae no produto.
4. Feche Aw.
Utilização dos pacotes de gelo
O uso de pacotes de gelo At é opcional.
Encha At com água até que o nível da água esteja no indicador «max».
Adicione At a Ae se a água da torneira não fornecer refrigeração suficiente.
Certifique-se de que o nível da água se encontre entre «min» e «max» depois de adicionar At.
Utilização
Utilização do produto
1. Prima A3 para ligar o ventilador.
2. Prima A5 para regular a velocidade do ventilador.
Ay indica a velocidade atual do ventilador.
3. Prima A3 para desligar o ventilador.
Utilização da função de arrefecimento
Prima A7 para ativar ou desativar a função de arrefecimento.
Ay acende-se quando a função está ativa.
Para um desempenho otimizado, desligue a função de arrefecimento 15 minutos antes de desligar o ventilador.
Definição da direção do fluxo de ar
Prima A4 para que o fluxo de ar oscile automaticamente da esquerda para a direita.
Ay acende-se quando a função está ativa.
Utilize A1 para definir a direção do fluxo de ar vertical.
Utilizar o temporizador
Prima A6 para definir o temporizador.
Prima novamente para aumentar o temporizador até 12 horas.
O produto desliga-se depois de decorrido o tempo definido.
Ay mostra o tempo selecionado.
Utilizar o ionizador
Prima A8 para ligar o ionizador.
Ay acende-se quando a função está ativa.
Manutenção

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Manutenção do filtro
Limpe o filtro em favo de mel Aq a cada dois meses.
Deixe Aq secar completamente antes de armazenar para evitar a formação de bolor.
Substitua Aq uma vez por ano ou quando o fluxo de ar está a diminuir.
Para comprar novos filtros, consulte www.nedis.com ou a central de atendimento Nedis B.V..
Para limpar Aq:
1. Remova A9 e Aq.
2. Lave Aq com água e sabão.
3. Enxague Aq com água limpa.
4. Deixe Aq secar.
5. Volte a colocar Aq e A9.
Limpeza do depósito de água
Substitua a água em Ae semanalmente.
Limpe Ae ao armazenar o produto durante um período prolongado.
Para limpar Ae:
1. Abra Aw.
2. Esvazie Ae por cima de um lavatório.
3. Limpe Ae.
4. Volte a colocar Ae.
5. Feche Aw.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Luftkylare
Artikelnummer: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Förord

Tack för ditt köp av Nedis COOL117CWT.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis COOL117CWT är en luftkylare med 6 l vattentank.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Luftkylare
Artikelnummer
COOL117CWT
Dimensioner (l x b x h)
270 x 275 x 690 mm
Vikt
5500 g
Kraftingång
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Effekt
80 W
Vattentankens kapacitet
6 L
Luftvolym
300 m3/h
Fläkthastighet
Låg/medel/hög
Joniseringsfunktion
Ja
Automatisk luftoscillation
Ja
Timer
1 - 12 h
Fjärrkontroll
Ja
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Huvuddelar (bild A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Luftutlopp
2 Vattennivåindikator
3 Kraftknapp
4 Vippbrytare
5 Hastighetsknapp
6 Timer-knapp
7 Kylknapp
8 Joniseringsknapp
9 Partikelfilter
q Bikakefilter
w Vattentankens lock
e Vattentank
r Strömkabel
t Ispaket
y LED-display
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Bryt eltillförseln till produkten innan du tar bort fläktkåpan.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
Beskrivning
Electrical Class 2
Produkter i vilka skyddet mot elchock inte enbart består av grundläggande isolering men där ytterligare skyddsåtgärder har vidtagits såsom dubbel isolering eller förstärkt isolering, utan att tillhandahålla möjlighet för skyddsjordning, eller som är underställda installationsvillkoren för produkter enligt ANMÄRKNING A Klass II, kan förses med möjlighet att upprätthålla skyddande kretsar, under förutsättning att dessa är inom produkten och isolerade mot åtkomst till åtkomliga ytor enligt kraven för Klass II.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
1. För bästa resultat ska produkten placeras på en plats som uppfyller följande villkor:
Plan och stabil yta.
50–60 cm fri yta kring produkten.
2. Stäng öppna dörrar och fönster.
För bästa resultat ska du vädra rummet om du märker att luftfuktigheten är 60 % eller högre.
3. Anslut nätsladden Ar till ett eluttag.
Att fylla vattentanken
Fyll inte vattentanken över max-markeringen.
Använd inte produkten när vattennivån är under min-markeringen.
1. Öppna vattentankslåset Aw.
2. Dra ut vattentanken Ae och fyll den med rent kranvatten upp till markeringen "max".
3. Sätt tillbaka Ae i produkten.
4. Stäng Aw.
Att använda ispaket
Användning av ispaket At är ett alternativ.
Fyll At med vatten tills vattennivån når "max"-indikeringen.
Tillsätt At i Ae om kranvattnet inte ger tillräcklig kylning.
Säkerställ att vattennivån är mellan ”min” och ”max” efter att At har tillförts.
Handhavande
Att använda produkten
1. Tryck på A3 för att starta fläkten.
2. Tryck på A5 för att ställa in fläkthastigheten.
Ay indikerar nuvarande fläkthastighet.
3. Tryck på A3 för att stänga av fläkten.
Att använda kylfunktionen
Tryck på A7 för att avaktivera eller avaktivera kylfunktionen.
Ay tänds när funktionen aktiveras.
För bästa resultat ska kylarfunktionen stängas av 15 minuter innan fläkten stängs av.
Att ställa in luftflödets riktning
Tryck på A4 för att automatiskt oscillera luftflödet från vänster till höger.
Ay tänds när funktionen aktiveras.
Använd A1 för att ställa in den vertikala luftflödesriktningen.
Att använda timern
Tryck på A6 för att ställa in timern.
Tryck igen för att öka timern upp till 12 timmar.
Produkten stängs av när den inställda tiden har gått ut.
Ay visar den inställda tiden.
Använda joniseraren
Tryck på A8 för att starta joniseraren.
Ay tänds när funktionen aktiveras.
Underhåll

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Underhållsåtgärder för filtret
Rengör bikakefiltret Aq varannan månad.
Låt Aq torka helt innan det läggs undan för att förhindra mögel.
Byt ut Aq en gång om året eller vid minskad fläktprestanda.
Nya filter kan beställas via www.nedis.com eller Nedis B.V.:s kundtjänst.
Rengöra Aq:
1. Ta bort A9 och Aq.
2. Diska Aq med vatten och diskmedel.
3. Skölj Aq med rent vatten.
4. Låt Aq torka.
5. Sätt tillbaka Aq och A9.
Rengöra vattentanken
Byt vatten i Ae en gång i veckan.
Rengör Ae om produkten ska ställas undan för en längre tid.
Rengöra Ae:
1. Öppna Aw.
2. Töm Ae över en vask.
3. Rengör Ae.
4. Sätt tillbaka Ae.
5. Stäng Aw.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Ilmanjäähdytin
Tuotenro: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Alkusanat

Kiitos Nedis COOL117CWT -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis COOL117CWT on ilmanjäähdytin, jonka vesisäiliön tilavuus on 6 litraa.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Ilmanjäähdytin
Tuotenro
COOL117CWT
Mitat (p x l x k)
270 x 275 x 690 mm
Paino
5500 g
Ottoteho
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Teho
80 W
Vesisäiliön tilavuus
6 L
Ilmamäärä
300 m3/h
Tuulettimen nopeus
Matala / keskitaso / korkea
Ionisaattoritoiminto
Kyllä
Automaattinen ilmavirran suuntaus
Kyllä
Ajastin
112 h
Kaukosäädin
Kyllä
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Tärkeimmät osat (kuva A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Poistoilma-aukko
2 Vesimäärän ilmaisin
3 Virtapainike
4 Keinupainike
5 Nopeuspainike
6 Ajastin-painike
7 Jäähdytyspainike
8 Ionisaattoripainike
9 Hiukkassuodatin
q Kennosuodatin
w Vesisäiliön lukko
e Vesisäiliö
r Sähköjohto
t Kylmäpakkaukset
y LED-näyttö
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Irrota tuote virtalähteestä ennen tuulettimen suojuksen poistamista.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
Kuvaus
Electrical Class 2
Tällaisessa tuotteessa suojaus sähköiskulta ei perustu pelkästään peruseristykseen vaan lisävarotoimiin, kuten kaksoiseristykseen tai vahvistettuun eristykseen, eikä suojamaadoitusta tai erityisiä asennusolosuhteita tarvitse huomioita. HUOMAUTUS A Luokan II laitteissa voi olla välineet suojausvirtapiirien jatkuvuuden ylläpitämiseksi, kunhan kyseiset välineet ovat tuotteen sisällä ja eristetty kosketettavista pinnoista luokan II vaatimusten mukaisesti.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
1. Optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi aseta tuote paikkaan, joka täyttää seuraavat vaatimukset:
Tasainen ja vakaa pinta.
Tuotteen ympärille jää tyhjää tilaa 50–60 cm.
2. Sulje avoimet ovet ja ikkunat.
Jos ilmankosteus saavuttaa tai ylittää 60 %, tuuleta huone optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi.
3. Liitä virtajohto Ar pistorasiaan.
Vesisäiliön täyttäminen
Älä täytä vesisäiliötä maksimimerkin yli.
Älä käytä tuotetta, jos vettä on alle minimimerkin.
1. Avaa vesisäiliön lukko Aw.
2. Liu’uta ulos vesisäiliö Ae ja täytä se puhtaalla hanavedellä maksimimerkkiin asti.
3. Liu’uta Ae takaisin tuotteeseen.
4. Sulje kansi Aw.
Kylmäpakkausten käyttäminen
Kylmäpakkausten At käyttäminen on valinnaista.
Täytä At vedellä, kunnes vedenpinta on maksimimerkin kohdalla.
Lisää kylmäpakkaus At vesisäiliöön Ae, jos vesijohtovesi ei riitä jäähdytykseen.
Varmista, että vedenpinnan taso on minimi- ja maksimimerkin välissä kylmäpakkausten At lisäämisen jälkeen.
Käyttö
Tuotteen käyttäminen
1. Paina A3 kytkeäksesi tuulettimen päälle.
2. Paina A5 asettaaksesi tuulettimen nopeuden.
Ay näyttää tuulettimen nykyisen nopeuden.
3. Paina A3 kytkeäksesi tuulettimen pois päältä.
Jäähdytystoiminnon käyttäminen
Paina A7 ottaaksesi jäähdytystoiminnon käyttöön tai pois käytöstä.
Ay syttyy, kun toiminto on aktiivinen.
Optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi sammuta jäähdytystoiminto 15 minuuttia ennen puhaltimen sammuttamista.
Ilmavirran suuntaaminen
Paina A4, jolloin ilmavirta suunnataan automaattisesti vasemmalta oikealle.
Ay syttyy, kun toiminto on aktiivinen.
Käytä säädintä A1 ottaaksesi käyttöön ilmavirran suuntaamisen pystysuunnassa.
Ajastimen käyttäminen
Paina A6 asettaaksesi ajastimen.
Paina uudelleen lisätäksesi ajastimeen aikaa enintään 12 tuntia.
Tuote sammuu, kun asetettu aika on kulunut.
Ay näyttää valitun ajan.
Ionisaattorin käyttäminen
Paina A8 kytkeäksesi ionisaattorin päälle.
Ay syttyy, kun toiminto on aktiivinen.
Huolto

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Suodattimen kunnossapito
Puhdista kennosuodatin Aq kahden kuukauden välein.
Anna Aq kuivua kokonaan ennen säilytykseen asettamista homehtumisen välttämiseksi.
Vaihda Aq kerran vuodessa tai jos ilmavirtaus heikkenee.
Hanki uusia suodattimia käymällä osoitteessa www.nedis.com tai ottamalla yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan.
Puhdista Aq:
1. Poista A9 ja Aq.
2. Pese Aq vedellä ja saippualla.
3. Huuhtele Aq puhtaalla vedellä.
4. Anna Aq kuivua.
5. Aseta suodattimet Aq ja A9 takaisin paikoilleen.
Vesisäiliön puhdistaminen
Vaihda vesisäiliön Ae vesi viikon välein.
Puhdista Ae, kun tuote varastoidaan pitkäksi aikaa.
Puhdista Ae:
1. Avaa kansi Aw.
2. Tyhjennä vesisäiliö Ae pesualtaan yläpuolella.
3. Puhdista Ae.
4. Aseta takaisin Ae.
5. Sulje kansi Aw.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Nedis_25_Grey_Underline
20625 1422_Aircooler illustrations_Front
Luftkjøler
Artikkelnummer: COOL117CWT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis COOL117CWT.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis COOL117CWT er en luftkjøler med en vanntank som har en kapasitet på 6 l.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Luftkjøler
Artikkelnummer
COOL117CWT
Dimensjoner (L x B x H)
270 x 275 x 690 mm
Vekt
5500 g
Strøminngang
220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Effekt
80 W
Vanntankkapasitet
6 L
Luftvolum
300 m3/h
Viftehastighet
Lav/moderat/høy
Ioniserfunksjon
Ja
Automatisk luftsving
Ja
Tidtaker
1 - 12 h
Fjernkontroll
Ja
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.0
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.08
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
9
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
25.992
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Hoveddeler (bilde A)

20625 1422_Aircooler illustrations_Partlist
A
1 Luftuttak
2 Vann-nivåindikator
3 På/av-knapp
4 Dreieknapp
5 Hastighetsknapp
6 Tidtakerknapp
7 Nedkjølingsknapp
8 Ioniserknapp
9 Partikkelfilter
q Bikubefilter
w Vanntanklås
e Vanntank
r Strømkabel
t Isposer
y LED-display
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Koble produktet fra strømkilden før du fjerner viftebeskyttelsen.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
Beskrivelse
Electrical Class 2
Et produkt som ikke er avhengig av grunnleggende isolasjon for å beskytte mot elektrisk støt, men som har gjennomgått ekstra sikkerhetstiltak som dobbeltisolering eller forsterket isolasjon, og det ikke er noen beskyttende jording tilgjengelig eller som ikke er avhengig av at bestemte forhold for installasjon oppfylles MERKNAD A Klasse II-produkter kan være utstyrt med midler for å opprettholde kontinuiteten av beskyttelseskretser, forutsatt at slike midler er tilstede i produktet og er isolert fra tilgjengelige flater i henhold til kravene for klasse II.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
1. For optimal ytelse bør du plassere produktet et sted som imøtekommer følgende kriterier:
Flat og jevn overflate.
50–60 cm friareal rundt produktet.
2. Lukk vinduer og dører som står åpne.
Hvis du legger merke til at fuktighetsnivået når 60 % eller mer, bør du gjennomlufte rommet for optimal ytelse.
3. Sett strømkabelen Ar inn i et strømuttak.
Fylling av vanntanken
Ikke fyll vanntanken over «max»-merket.
Ikke bruk produktet hvis vannivået er under «min»-merket.
1. Åpne vannbeholderlåsen Aw.
2. Dra ut vannbeholderen Ae og fyll med rent springvann opp til «maks»-indikatoren.
3. Skyv Ae tilbake i produktet.
4. Lukk Aw.
Bruke ispakker
Bruk av ispakker At er valgfritt.
Fyll At med vann frem til vannivået har nådd «maks»-indikatoren.
Legg til At i Ae dersom springvannet ikke gir nok nedkjøling.
Sørg for at vannivået er mellom «min» og «maks» når du har fylt opp At.
Bruk
Bruk av produktet
1. Trykk på A3 for å slå viften på.
2. Trykk på A5 for å stille inn viftehastigheten.
Ay angir gjeldende viftehastighet.
3. Trykk på A3 for å slå av viften.
Bruke kjølefunksjonen
Trykk på A7 for å aktivere eller deaktivere kjølefunksjonen.
Ay lyser når funksjonen er aktiv.
For optimal ytelse bør du skru av nedkjølingsfunksjonen 15 minutter før du slår av viften.
Innstilling av luftstrømretning
Trykk på A4 for å automatisk svinge luftstrømmen fra venstre til høyre.
Ay lyser når funksjonen er aktiv.
Bruk A1 for å stille inn den vertikale luftstrømningsretningen.
Bruk tidsuret
Trykk på A6 for å stille inn timeren.
Trykk igjen for å øke timeren med opptil 12 timer.
Produktet slår seg av når det angitte tidspunktet er passert.
Ay viser valgt tid.
Bruk av ioniseren
Trykk på A8 for å slå på inoniseren.
Ay lyser når funksjonen er aktiv.
Vedlikehold

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Vedlikehold av filteret
Rengjør bikubefilteret Aq hver annen måned.
Vent til Aq er helt tørr i forkant av oppbevaring for å hindre muggdannelse.
Bytt ut Aq én gang i året når luftstrømningen minsker.
Hvis du vil kjøpe nye filtre, se www.nedis.com, eller kontakt serviceavdelingen til Nedis B.V.
Ved rengjøring av Aq:
1. Fjern A9 og A