Nedis_25_Grey_Underline.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_FP.ai
Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector
Article number: DTCTCS10WT
streep.png
ce.jpg
EN 50291-1:2018
EN 14604:2005/AC:2008
DOP: 20210422001
0905-CPR-211003

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/21
Preface

Thank you for purchasing the Nedis DTCTCS10WT.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description

The DTCTCS10WT is a Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector. It is powered by a non-replaceable, internal battery. It is designed for detecting Smoke and Carbon Monoxide (CO) in the air. The smoke alarm cannot prevent a fire.
Intended use
This product is intended for Smoke detection and Carbon Monoxide detection in confined spaces.
Other uses or changes to the product constitute improper use and carry serious risk of accidents. This product is for indoor use only. This product is not intended for commercial use.
The product must not be mounted in damp rooms, near doors, windows, ventilators or radiators.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector
Article number
DTCTCS10WT
Dimensions (l x w x h)
134 x 134 x 40 mm
EU Certification
EN 14604:2005+AC:2008
EN 50291-1:2018
Battery type
3V (EVE CR17450). Non-replaceable, sealed-in lithium
Battery lifespan
Up to 10 years
Sensor lifespan
Up to 10 years
Alarm volume
>85 dB @ 3 m
Test button
Yes
Low-battery alert
Yes
Smoke alarm sensitivity
0.096 - 0.146 dB/m
Detectable ppm (CO)
20 – 999 ppm
Operating temperature
0 °C - +40 °C
Operating humidity
30% ~ 93%

Main parts (image A)
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Mainparts.ai
A
1 Indicator
2 Test/Silence button
3 Alarm
4 Mounting bracket
5 Plugs (2x)
6 Screws (2x)
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
The product has a limited lifetime. Replace the product 10 years after the date of purchase. Write the purchase date on the manual for future reference.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water, rain, moisture or high humidity.
Test the product once per week to ensure proper operation.
Do not paint the product.
Do not use this product in a dusty or smoky ambience.
Do not use the product for outdoor uses, the product is designed for indoor use.
Replace the product under conditions of malfunction, end of life or low-battery.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not use aerosols (air fresheners, hair spray, paint) near the product.
This product may not prevent the chronic effects of carbon monoxide exposure and will not fully safeguard individuals at special risk.
The installation of the product should not be used as a substitute for proper installation, use and maintenance of fuel fired facilities, including appropriate ventilation and exhaust systems.
Do not remove the battery from the product.
Do not dismantle, open or shred batteries.
Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a battery.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Keep cells and batteries clean and dry.
Retain the original product literature for future reference.
Battery usage by children should be supervised.
Dispose of the cell or battery properly.
Do not use any cell or battery that is not designed for use with the product.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.

Dangers of Carbon Monoxide
Exposure to Carbon Monoxide (CO) is very dangerous. CO is a colourless, odourless and tasteless gas that deprives oxygen from the area. This can be fatal.
CO is generated by combustion of carbonaceous materials, mainly when not enough oxygen is available. This can occur for example by malfunctioning or misuse of appliances used for heating and cooking or by vehicle engines, blocked chimneys, fireplaces, boilers, stoves and any other fuel burning appliance within a confined area.
When exposed to CO, the following symptoms will occur:
Concentration of CO in air. (ppm = parts per million)
Symptoms
50ppm
The maximum allowable concentration for healthy adults to be exposed to in a 8-hour period.
200ppm
Within 2-3 hours of exposure:
slight headache
fatigue
dizziness
nausea
400ppm
Within 1-2 hours of exposure:
frontal headaches
WARNING: 3 hours of exposure will result in death.
800 – 999 ppm
Within 45 minutes of exposure:
dizziness
nausea
convulsions
unconsciousness
WARNING: 2-3 hours of exposure will result in death.

This product does not prevent the chronic effects of carbon monoxide exposure and will not fully safeguard individuals at special risk.
The installation of the product should not be used as a substitute for proper installation, use and maintenance of fuel fired facilities, including appropriate ventilation and exhaust systems.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
Description
CE.ai
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
WEEE.png
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Activating the batteries
The batteries are activated when attached to the bracket for the first use.
The product must be used with the matching bracket. The product does not work when used separately.
Choosing a location (image B & C)
For safe use it is recommended to install the product in areas with a source of combustion where CO and smoke will move upwards quickly.
Waar te plaatsen.ai
B
The product can be installed in:
Every sleeping area.
Both ends of a hallway longer than 12 m.
Every room where a furnace, a heat source and/or other burning devices are located.
Every room where multiple people spend several consecutive hours.
Install at least one product on each floor of a multi-level home.

In areas with a source of combustion:
On the ceiling:
At least 3 m away from the CO-source.
At least 30 cm away from surrounding walls.
At a central point in the room.
Not in turbulent air (near windows, ceiling fans or air conditioners).
The product can also be installed on a sloped ceiling.
Do not install in the tip of a sloping ceiling as smoke-free air can collect in these areas.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 1.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 2.ai
210211 1422 Nedis - Carbon Monoxide Detector - DTCTCO40WT_ILLUSTR_DTCTCO40WT_PLACE CEILING.ai
C
In sleeping areas:
Not in turbulent air (near windows, ceiling fans or air conditioners).
Not behind objects (curtains or closets).
Other areas:
Not in turbulent air (near windows, ceiling fans or air conditioners).
Not behind objects (curtains or closets).
For optimal CO detection install the product at breathing height.
For optimal smoke detection install the product at a minimal height of 1.80 m.

Do not install the product:
in dirty, greasy or dusty areas.
in temperatures below 0 ºC.
in temperatures above +40 ºC.
in turbulent air (near ceiling fans, air conditioners or open windows).
within 3 meters of a high humidity source.
within 1.5 meters of kitchen appliances.
within 6 m of a furnace or fuel burning heat sources.
behind objects like curtains or closets.
within 1 m of fluorescent light.
Installing/Mounting the product (image D & E)
1. Place A4 in the desired location.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Install.ai
D
Follow steps 2. - 6. for stone/concrete surfaces. Continue to step 5. for wood surfaces.
2. Use A4 to mark the drill locations with a pencil (70mm in between the two holes).
3. Drill two Ø 5 mm holes.
4. Insert the plugs into the holes.
5. Fasten the mounting bracket with the screws.
6. Turn A3 clockwise to attach it to A4.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Twist_on.ai
E
Do not overtighten the screws, this will deform the bracket.
Testing the product
The product must be tested once a week to ensure proper operation. Press and hold the test/silence button. A1 blinks red. Hold until the product emits three long beeps and four long beeps.
Silent mode
In silent mode, the product does not sound the alarm for 10 minutes. When smoke or CO is detected in silent mode, A1 blinks red.
The silent mode must be activated manually.
1. Press the test/silence button A2 shortly to activate silent mode.
After 10 minutes, the product goes back into standby mode.
LED light
Sound alarm
Standby mode
A1 blinks green every 40 seconds.
Off.
Hush mode
A1 blinks yellow every 40 seconds.
Off.
Test
A1 pulses red 3 times, followed by a 1.5 second pause. After this cycle, A1 pulses red 4 times, followed by a 5 second pause.
3 long beeps and 4 long beeps.
Low battery condition
A1 blinks yellow every 40 seconds.
Beeps once every 40 seconds.
Malfunction
A1 blinks yellow 2 times every 40 seconds.
Beeps 2 times every 40 seconds.
End-of-life
A1 blinks yellow 3 times every 40 seconds.
3 short beeps every 40 seconds.
Smoke alarm
A1 blinks red 3 times in a row, followed by a 1.5 second pause.
Beeps 3 times in a row, followed by a 1.5 second pause.
CO Alarm
A1 blinks red 4 times in a row, followed by a five second pause.
Beeps 4 times in a row, followed by a 5 second pause.
Use
Response time of the product in case of CO
Concentration of CO in air. (ppm = parts per million)
Response time of the product
30ppm
120 minutes
50ppm
60 – 90 minutes
100ppm
10 – 3 minutes
300ppm
3 minutes
CO Alarm
When the alarm beeps four times in a row and the indicator blinks red:
Immediately go outside.
Call the local emergency services (Fire department).
Do not go back into the building until the emergency services tell you it is safe.
Smoke alarm
When the alarm beeps three times in a row and the indicator blinks red:
Identify the source of the smoke.

Troubleshooting
Problem
Possible solution
The alarm does not respond when you press the test button.
Make sure the batteries are installed properly.
A1 blinks and the alarm sounds every 40 seconds.
Battery is low. Replace the product immediately.
A1 blinks twice and the alarm sounds every 40 seconds.
The product is malfunctioning. Contact Nedis.
Maintenance

Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Vacuum the product once a month to remove dust.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product DTCTCS10WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:

For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_25_Grey_Underline.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_FP.ai
Rauch- und Kohlenmonoxid-Kombimelder
Artikelnummer: DTCTCS10WT
streep.png
ce.jpg
EN 50291-1:2018
EN 14604:2005/AC:2008
DOP: 20210422001
0905-CPR-211003

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/21
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis DTCTCS10WT.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung

DTCTCS10WT ist ein Rauch- und Kohlenmonoxid-Kombimelder. Er wird mit einer nicht austauschbaren, integrierten Batterie betrieben. Der Kombimelder erkennt Rauch und Kohlenmonoxid (CO) in der Luft. Der Rauchmelder kann keinen Brand verhindern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zur Erkennung von Rauch und Kohlenmonoxid in geschlossenen Räumen.
Eine anderweitige Verwendung oder Veränderungen am Produkt stellen eine unsachgemäße Nutzung dar und können Risiken für schwere Unfälle zur Folge haben. Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Das Produkt darf nicht in feuchten Räumen oder in der Nähe von Türen, Fenstern, Ventilatoren oder Heizungen gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Rauch- und Kohlenmonoxid-Kombimelder
Artikelnummer
DTCTCS10WT
Größe (L x B x H)
134 x 134 x 40 mm
EU-Zertifizierung
EN 14604:2005+AC:2008
EN 50291-1:2018
Batterietyp
3V (EVE CR17450). Nicht austauschbare, fest eingebaute Lithiumbatterie
Lebensdauer der Batterie
Bis zu 10 Jahre
Lebensdauer des Sensors
Bis zu 10 Jahre
Alarm-Lautstärke
>85 dB @ 3 m
Test-Taste
Ja
Alarm bei niedrigem Batteriestand
Ja
Empfindlichkeit des Rauchmelders
0,096 - 0,146 dB/m
Nachweisbare ppm (CO)
20 – 999 ppm
Betriebstemperatur
0 °C - +40 °C
Betriebsfeuchtigkeit
30% ~ 93%

Hauptbestandteile (Abbildung A)
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Mainparts.ai
A
1 Anzeige
2 „Test / Stumm“-Taste
3 Alarm
4 Montagehalterung
5 Dübel (2x)
6 Schrauben (2x)
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Dieses Produkt hat eine begrenzte Lebensdauer. Ersetzen Sie das Produkt 10 Jahre nach dem Kaufdatum. Es empfiehlt sich, das Kaufdatum auf der Gebrauchsanweisung zu notieren.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Testen Sie das Produkt wöchentlich, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
Übermalen Sie das Produkt nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht in staubigen oder rauchigen Umgebungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, das Produkt ist allein zur Verwendung innerhalb von Gebäuden konzipiert.
Ersetzen Sie das Produkt bei Fehlfunktionen, bei Ablauf der Lebensdauer oder einem niedrigen Batterieladestand.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Verwenden Sie keine Aerosole (Lufterfrischer, Haarspray, Sprühfarbe) in der Nähe des Produkts.
Dieses Produkt schützt möglicherweise nicht vor den chronischen Auswirkungen einer Kohlenmonoxidbelastung und bietet keinen vollständigen Schutz für Personen mit besonderem Risiko.
Die Installation des Produkts sollte nicht als Ersatz für die ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung von brennstoffbefeuerten Anlagen verwendet werden, wozu auch geeignete Be- und Entlüftungssysteme zählen.
Die Batterie nicht aus dem Gerät herausnehmen.
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
Setzen Sie Batterien nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Schließen Sie keinesfalls eine Batterie kurz.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie ordnungsgemäß.
Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.

Gefahren von Kohlenmonoxid
Eine Exposition gegenüber Kohlenmonoxid (CO) ist sehr gefährlich. CO ist ein farb-, geruch- und geschmackloses Gas, das der Umgebung den Sauerstoff entzieht. Dies kann tödliche Folgen haben.
CO entsteht bei der Verbrennung von kohlenstoffhaltigen Materialien, hauptsächlich wenn nicht genügend Sauerstoff zur Verfügung steht. Dies kann z. B. durch Fehlfunktionen oder Missbrauch von Geräten, die zum Heizen und Kochen verwendet werden, oder durch Fahrzeugmotoren, verstopfte Schornsteine, Kamine, Heizkessel, Öfen und andere brennstoffbetriebene Geräte innerhalb eines geschlossenen Bereichs geschehen.
Bei einer CO-Exposition treten die folgenden Symptome auf:
CO-Konzentration in der Luft (ppm = parts per million)
Symptome
50ppm
Die maximal zulässige Konzentration, der gesunde Erwachsene in einem Zeitraum von 8 Stunden ausgesetzt werden dürfen.
200ppm
Innerhalb von 2-3 Stunden nach der Exposition:
Leichte Kopfschmerzen
Müdigkeit
Schwindelgefühl
Übelkeit
400ppm
Innerhalb von 1-2 Stunden nach der Exposition:
Frontale Kopfschmerzen
WARNUNG: Eine Exposition über einen Zeitraum von 3 Stunden hinaus führt zum Tod.
800 – 999 ppm
Innerhalb von 45 Minuten nach der Exposition:
Schwindelgefühl
Übelkeit
Krämpfe
Bewusstlosigkeit
WARNUNG: Eine Exposition über einen Zeitraum von 2-3 Stunden führt zum Tod.

Dieses Produkt schützt nicht vor den chronischen Auswirkungen einer Kohlenmonoxidbelastung und bietet keinen vollständigen Schutz für Personen mit besonderem Risiko.
Die Installation des Produkts sollte nicht als Ersatz für die ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung von brennstoffbefeuerten Anlagen verwendet werden, wozu auch geeignete Be- und Entlüftungssysteme zählen.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
Beschreibung
CE.ai
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
WEEE.png
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Aktivierung der Batterien
Die Batterien werden aktiviert, wenn sie bei der Erstinbetriebnahme an der Halterung angebracht werden.
Das Produkt muss mit der passenden Halterung verwendet werden. Das Gerät funktioniert nicht ohne Halterung.
Auswahl des geeigneten Aufstellungsortes (Bild B & C)
Für eine sichere Verwendung empfiehlt es sich, das Produkt in Räumen mit einer Verbrennungsquelle zu montieren, in denen CO und Rauch rasch nach oben ziehen.
Waar te plaatsen.ai
B
Installation des Produkts:
In jedem Schlafbereich.
An beiden Enden eines Flurs, der länger als 12 m ist.
In jedem Raum, in dem sich ein Ofen, eine Wärmequelle und/oder andere brennende Geräte befinden.
In jedem Raum, in dem sich mehrere Personen mehrere aufeinanderfolgende Stunden aufhalten.
Installieren Sie mindestens ein Produkt auf jeder Etage eines mehrstöckigen Hauses.

In Bereichen mit einer Verbrennungsquelle:
An der Decke:
In einem Abstand von mindestens 3 m von der CO-Quelle.
Mindestens 30 cm Abstand zu umgebenden Wänden.
An einer zentralen Stelle im Raum.
Nicht in Luftströmen (in der Nähe von Fenstern, Deckenventilatoren oder Klimaanlagen).
Das Produkt kann gegebenenfalls auch an einer Dachschräge montiert werden.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Spitze einer Dachschräge, da sich dort rauchfreie Luft ansammeln kann.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 1.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 2.ai
210211 1422 Nedis - Carbon Monoxide Detector - DTCTCO40WT_ILLUSTR_DTCTCO40WT_PLACE CEILING.ai
C
In Schlafbereichen:
Nicht in Luftströmen (in der Nähe von Fenstern, Deckenventilatoren oder Klimaanlagen).
Nicht hinter Objekten (Vorhänge oder Schränke).
Andere Bereiche:
Nicht in Luftströmen (in der Nähe von Fenstern, Deckenventilatoren oder Klimaanlagen).
Nicht hinter Objekten (Vorhänge oder Schränke).
Um eine optimale CO-Erkennung zu gewährleisten, sollte das Produkt in Atemhöhe montiert werden.
Um eine optimale Raucherkennung zu gewährleisten, sollte das Produkt in einer Mindesthöhe von 1,80 m montiert werden.

Installieren Sie das Produkt nicht:
in schmutzigen, fettigen oder staubigen Bereichen.
bei Temperaturen unter 0 ºC.
bei Temperaturen über +40 ºC.
in Luftströmen (in der Nähe von Deckenventilatoren, Klimaanlagen oder offenen Fenstern).
im Umkreis von 3 Metern einer Quelle hoher Luftfeuchtigkeit.
im Umkreis von 1,5 Metern von Küchengeräten.
Im Umkreis von 6 m von einem Ofen oder einer brennenden Wärmequelle.
hinter Objekten wie Vorhängen oder Schränken.
Im Umkreis von 1 m von fluoreszierenden Beleuchtungskörpern.
Installation/Montage des Produkts (Abbildung D & E)
1. Platzieren Sie A4 an der gewünschten Position.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Install.ai
D
Befolgen Sie die Schritte 2. – 6. für Stein-/Betonoberflächen. Für Holzoberflächen fahren Sie mit Schritt 5. fort.
2. Verwenden Sie A4, um die Bohrlöcher mit einem Stift zu markieren (70 mm zwischen den beiden Löchern).
3. Bohren Sie zwei Löcher mit Ø 5 mm Durchmesser.
4. Setzen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein.
5. Befestigen Sie die Montagehalterung mit den Schrauben.
6. Drehen Sie A3 im Uhrzeigersinn, um es an A4 zu befestigen.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Twist_on.ai
E
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies zu einer Verformung der Halterung führt.
Testen des Produkts
Das Produkt muss einmal wöchentlich getestet werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Drücken Sie dazu die Test/Stumm-Taste. A1 blinkt rot. Die Taste gedrückt halten, bis das Gerät erst drei lange und dann vier lange Pieptöne von sich gibt.
Silent-Modus
Im Silent-Modus gibt das Produkt 10 Minuten lang keinen Alarmton ab. Wird im Silent-Modus Rauch oder CO entdeckt, blinkt A1 rot.
Der Silent-Modus muss manuell aktiviert werden.
1. Drücken Sie die Test/Stumm-Taste A2 kurz, um den Silent-Modus zu aktivieren.
Nach 10 Minuten wechselt das Produkt zurück in den Standby-Modus.
LED-Licht
Alarmton
Standby-Modus
A1 blinkt alle 40 Sekunden grün auf.
Aus.
Stillmodus
A1 blinkt alle 40 Sekunden gelb auf.
Aus.
Test
A1 pulsiert 3 mal rot, gefolgt von 1,5 Sekunden Pause. Nach diesem Zyklus pulsiert A1 4 mal rot, gefolgt von 5 Sekunden Pause.
3 lange und 4 lange Pieptöne.
Niedriger Batteriestand
A1 blinkt alle 40 Sekunden gelb auf.
Piept einmal alle 40 Sekunden.
Störung
A1 blinkt alle 40 Sekunden zweimal gelb auf.
Piept zweimal alle 40 Sekunden.
Ende der Produktlebensdauer
A1 blinkt alle 40 Sekunden dreimal gelb auf.
3 kurze Pieptöne alle 40 Sekunden.
Rauchmelder
A1 blinkt dreimal hintereinander rot, gefolgt von 1,5 Sekunden Pause.
Piept dreimal hintereinander, gefolgt von 1,5 Sekunden Pause.
CO-Alarm
A1 blinkt viermal hintereinander rot, gefolgt von 5 Sekunden Pause.
Piept viermal hintereinander, gefolgt von 5 Sekunden Pause.
Verwendung
Reaktionszeit des Produkts bei CO-Emission
CO-Konzentration in der Luft (ppm = parts per million)
Reaktionszeit des Produkts
30ppm
120 Minuten
50ppm
60 – 90 Minuten
100ppm
10 – 3 Minuten
300ppm
3 Minuten
CO-Alarm
Wenn der Alarm viermal nacheinander piept und die Anzeige rot blinkt:
Begeben Sie sich unverzüglich nach draußen.
Rufen Sie den örtlichen Rettungsdienst (Feuerwehr).
Gehen Sie nicht zurück in das Gebäude, bis die Rettungsdienste Ihnen mitteilen, dass es sicher ist.
Rauchmelder
Wenn der Alarm dreimal nacheinander piept und die Anzeige rot blinkt:
Suchen Sie die Ursache der Rauchentwicklung.

Problemlösung
Problem
Mögliche Lösung
Der Alarm reagiert nicht, wenn Sie die Test-Taste drücken.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingesetzt sind.
A1 blinkt und der Alarm ertönt alle 40 Sekunden.
Die Batterie ist schwach. Tauschen Sie das Produkt sofort aus.
A1 blinkt zweimal und der Alarm ertönt alle 40 Sekunden.
Das Produkt hat eine Fehlfunktion. Nehmen Sie Kontakt mit Nedis auf.
Wartung

Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Saugen Sie das Produkt einmal im Monat ab, um Staub zu entfernen.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt DTCTCS10WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:

Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Nedis_25_Grey_Underline.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_FP.ai
Détecteur combiné de fumée et de monoxyde de carbone
Article numéro: DTCTCS10WT
streep.png
ce.jpg
EN 50291-1:2018
EN 14604:2005/AC:2008
DOP: 20210422001
0905-CPR-211003

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/21
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis DTCTCS10WT.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil

Le DTCTCS10WT est un détecteur combiné de fumée et de monoxyde de carbone. Il est alimenté par une pile interne non remplaçable. Il est conçu pour détecter la fumée et le monoxyde de carbone (CO) dans l’air. Le détecteur de fumée ne peut pas empêcher un incendie.
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à la détection de fumée et de monoxyde de carbone dans des espaces confinés.
D’autres utilisations ou des modifications du produit constituent une utilisation inappropriée et présentent un risque grave d’accident. Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Le produit ne doit pas être monté dans des locaux humides, près de portes, de fenêtres, de ventilateurs ou de radiateurs.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Détecteur combiné de fumée et de monoxyde de carbone
Article numéro
DTCTCS10WT
Dimensions (L x l x H)
134 x 134 x 40 mm
Certification UE
EN 14604:2005+AC:2008
EN 50291-1:2018
Type de batterie
3 V (EVE CR17450). Lithium scellée non remplaçable
Durée de vie des piles
Jusqu'à 10 ans
Durée de vie du capteur
Jusqu'à 10 ans
Volume d’alarme
>85 dB @ 3 m
Bouton de test
Oui
Alerte de piles déchargées
Oui
Sensibilité de l’alarme de fumée
0,096 - 0,146 dB/m
ppm détectable (CO)
20 – 999 ppm
Température fonctionnement
0 °C - +40 °C
Humidité en fonctionnement
30% ~ 93%

Pièces principales (image A)
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Mainparts.ai
A
1 Voyant
2 Bouton Test/Silence
3 Alarme
4 Support de montage
5 Chevilles (2x)
6 Vis (2x)
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Le produit a une durée de vie limitée. Remplacez le produit 10 ans après la date d’achat. Écrivez la date d’achat sur le manuel pour référence ultérieure.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Testez le produit une fois par semaine pour en assurer le bon fonctionnement.
Ne pas peindre le produit.
Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère poussiéreuse ou enfumée.
Ne pas utiliser le produit en extérieur, il est conçu pour une utilisation en intérieur.
Remplacez le produit dans des conditions de dysfonctionnement, de fin de vie ou de pile faible.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas utiliser d’aérosols (assainisseurs d’air, laque pour les cheveux, peinture) à proximité du produit.
Ce produit ne peut pas prévenir les effets chroniques de l’exposition au monoxyde de carbone et ne protégera pas complètement les personnes à risque particulier.
L’installation du produit ne doit pas remplacer l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés d’installations alimentées au combustible, y compris de systèmes de ventilation et d’échappement appropriés.
Ne pas enlever la pile du produit.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas court-circuiter une batterie.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
Mettez correctement au rebut la pile ou la batterie.
N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec le produit.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.

Dangers du monoxyde de carbone
L’exposition au monoxyde de carbone (CO) est très dangereuse. Le CO est un gaz incolore, inodore et insipide qui prive la zone d’oxygène. Cela peut être fatal.
Le CO est généré par la combustion de matériaux carbonés, principalement lorsqu’il n’y a pas assez d’oxygène disponible. Cela peut se produire, par exemple, par un dysfonctionnement ou une mauvaise utilisation d’appareils utilisés pour le chauffage et la cuisson ou par des moteurs de véhicules, des cheminées bouchées, des foyers, des chaudières, des poêles et tout autre appareil à combustible dans un espace confiné.
En cas d’exposition au CO, les symptômes suivants se produisent :
Concentration de CO dans l’air. (ppm = parties par million)
Symptômes
50 ppm
La concentration maximale autorisée pour l’exposition d’adultes en bonne santé dans une période de 8 heures.
200 ppm
Dans les 2-3 heures suivant l’exposition :
légers maux de tête
fatigue
des vertiges
des nausées
400 ppm
Dans les 1-2 heures suivant l’exposition :
maux de tête frontaux
AVERTISSEMENT : 3 heures d’exposition entraîneront la mort.
800 – 999 ppm
Dans les 45 minutes suivant l’exposition :
des vertiges
des nausées
convulsions
inconscience
AVERTISSEMENT : 2-3 heures d’exposition entraîneront la mort.

Ce produit ne prévient pas les effets chroniques de l’exposition au monoxyde de carbone et ne protégera pas complètement les personnes à risque particulier.
L’installation du produit ne doit pas remplacer l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés d’installations alimentées au combustible, y compris de systèmes de ventilation et d’échappement appropriés.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
Description
CE.ai
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
WEEE.png
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Activation des piles
Les piles sont activées lors de la fixation au support pour la première utilisation.
Le produit doit être utilisé avec le support correspondant. Le produit ne fonctionne pas lorsqu’il est utilisé séparément.
Choisir un emplacement (images B et C)
Pour une utilisation en toute sécurité, il est recommandé d’installer le produit dans des zones avec une source de combustion où le CO et la fumée monteront rapidement.
Waar te plaatsen.ai
B
Le produit peut être installé :
Chaque chambre à coucher.
Les deux extrémités d’un couloir de plus de 12 m.
Chaque pièce où se trouvent un fourneau, une source de chaleur et/ou d’autres appareils de combustion.
Chaque pièce où plusieurs personnes passent plusieurs heures consécutives.
Installez au moins un produit à chaque étage d’une maison à plusieurs niveaux.

Dans des zones avec une source de combustion :
Au plafond :
à au moins 3 m de la source de CO.
A au moins 30 cm des murs environnants.
A un point central de la pièce.
Pas dans l’air turbulent (à proximité de fenêtres, de ventilateurs de plafond ou de climatiseurs).
Le produit peut également être installé sur un plafond en pente.
Ne l'installez pas à l'extrémité d'un plafond en pente, car de l'air sans fumée peut s'accumuler dans ces zones.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 1.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 2.ai
210211 1422 Nedis - Carbon Monoxide Detector - DTCTCO40WT_ILLUSTR_DTCTCO40WT_PLACE CEILING.ai
C
Dans les chambres à coucher :
Pas dans l’air turbulent (à proximité de fenêtres, de ventilateurs de plafond ou de climatiseurs).
Pas derrière des objets (rideaux ou placards).
Autres endroits :
Pas dans l’air turbulent (à proximité de fenêtres, de ventilateurs de plafond ou de climatiseurs).
Pas derrière des objets (rideaux ou placards).
Pour une détection optimale du CO, installez le produit à hauteur de respiration.
Pour une détection optimale de la fumée, installez le produit à une hauteur minimale de 1,80 m.

Ne pas installer le produit :
dans des endroits sales, gras ou poussiéreux.
à des températures inférieures à 0 ºC.
à des températures supérieures à +40 ºC.
dans l’air turbulent (à proximité de ventilateurs de plafond, de climatiseurs ou de fenêtres ouvertes).
à moins de 3 mètres d’une source d’humidité élevée.
à moins de 1,5 mètre d’appareils de cuisine.
à moins de 6 mètres d’un fourneau ou d’une source de chaleur à combustible.
derrière des objets comme des rideaux ou des placards.
à moins de 1 m d’une lampe fluorescente.
Installation/Montage du produit (images D et E)
1. Placez A4 à l’endroit désiré.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Install.ai
D
Suivez les étapes 2. - 6. pour des surfaces en pierre/béton. Passez à l’étape 5. pour des surfaces en bois.
2. Utilisez A4 pour marquer les emplacements de perçage avec un crayon (70 mm entre les deux trous).
3. Percez deux trous de Ø 5 mm.
4. Insérez les chevilles dans les trous.
5. Fixez le support de montage avec les vis.
6. Tournez A3 dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer à A4.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Twist_on.ai
E
Ne pas serrer excessivement les vis, cela déformerait le support.
Tester le produit
Le produit doit être testé une fois par semaine pour garantir son bon fonctionnement. Appuyez sur le bouton test/silence et maintenez-le. A1 clignote en rouge. Maintenez-le jusqu’à ce que le produit émette trois bips longs et quatre bips longs.
Mode silencieux
En mode silencieux, le produit ne fait pas sonner l’alarme pendant 10 minutes. Si de la fumée ou du CO sont détectés en mode silencieux, A1 clignote en rouge.
Le mode silencieux doit être activé manuellement.
1. Appuyez brièvement sur le bouton test/silence A2 pour activer le mode silencieux.
Au bout de 10 minutes, le produit repasse en mode veille.
Lampe LED
Alarme sonore
Mode veille
A1 clignote en vert toutes les 40 secondes.
Arrêt.
Mode silencieux
A1 clignote en jaune toutes les 40 secondes.
Arrêt.
Tester
A1 clignote en rouge 3 fois avant une pause de 1,5 seconde. Après ce cycle, A1 clignote 4 fois en rouge avant une pause de 5 secondes.
3 bips longs et 4 bips longs.
État de pile déchargée
A1 clignote en jaune toutes les 40 secondes.
1 bip toutes les 40 secondes.
Dysfonctionnement
A1 clignote en jaune 2 fois toutes les 40 secondes.
2 bips toutes les 40 secondes.
Mise au rebut
A1 clignote en jaune 3 fois toutes les 40 secondes.
3 bips courts toutes les 40 secondes.
Détecteur de fumée
A1 clignote en rouge 3 fois de suite avant une pause de 1,5 seconde.
3 bips de suite avant une pause de 1,5 seconde.
Alarme de CO
A1 clignote en rouge 4 fois de suite avant une pause de cinq secondes.
4 bips de suite avant une pause de 5 secondes.
Utilisation
Temps de réponse du produit en cas de CO
Concentration de CO dans l’air. (ppm = parties par million)
Temps de réponse du produit
30 ppm
120 minutes
50 ppm
60 – 90 minutes
100 ppm
10 – 3 minutes
300 ppm
3 minutes
Alarme de CO
Lorsque l’alarme sonne quatre fois de suite et que le voyant clignote en rouge :
Sortez immédiatement.
Appelez les services d’urgence locaux (sapeurs-pompiers).
Ne retournez pas dans le bâtiment avant que les services d’urgence ne vous disent que vous y serez en sécurité.
Détecteur de fumée
Lorsque l’alarme sonne trois fois de suite et que le voyant clignote en rouge :
Identifiez la source de la fumée.

Dépannage
Problème
Solution possible
L’alarme ne répond pas lorsque vous appuyez sur le bouton de test.
Assurez-vous que les piles soient correctement installées.
A1 clignote et l’alarme retentit toutes les 40 secondes.
Les piles sont déchargées. Remplacez le produit immédiatement.
A1 clignote deux fois et l’alarme retentit toutes les 40 secondes.
Le produit fonctionne mal. Contactez Nedis.
Maintenance

N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
Passez l’aspirateur sur le produit une fois par mois pour enlever la poussière.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit DTCTCS10WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:

Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Nedis_25_Grey_Underline.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_FP.ai
Rook- en koolmonoxidemelder
Artikelnummer: DTCTCS10WT
streep.png
ce.jpg
EN 50291-1:2018
EN 14604:2005/AC:2008
DOP: 20210422001
0905-CPR-211003

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 08/21
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis DTCTCS10WT.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving

De DTCTCS10WT is een combinatie van rook- en koolmonoxidemelder. Het werkt op een niet-vervangbare, interne batterij. Het is bedoeld voor het detecteren van rook en koolmonoxide (CO) in de lucht. De rookmelder kan geen brand voorkomen.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor detecteren van rook en koolmonoxide in afgesloten ruimten.
Andere toepassingen of wijzigingen aan het product vormen een oneigenlijk gebruik en brengen een ernstig risico op ongelukken met zich mee. Dit product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Het product mag niet in vochtige ruimten, in de buurt van deuren, ramen, ventilatoren of radiatoren worden gemonteerd.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Rook- en koolmonoxidemelder
Artikelnummer
DTCTCS10WT
Afmetingen (l x b x h)
134 x 134 x 40 mm
EU Certificering
EN 14604:2005+AC:2008
EN 50291-1:2018
Batterijtype
3V (EVE CR17450). Niet-vervangbare, verzegelde lithium
Levensduur batterij
Tot 10 jaar
Levensduur sensor
Tot 10 jaar
Alarmvolume
>85 dB @ 3 m
Testknop
Ja
Waarschuwing lege batterij
Ja
Gevoeligheid rookmelder
0,096 - 0,146 dB/m
Waarneembare ppm (CO)
20 – 999 ppm
Bedrijfstemperatuur
0 °C - +40 °C
Operationele vochtigheid
30% ~ 93%

Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Mainparts.ai
A
1 Indicator
2 Test/Stilte-knop
3 Alarm
4 Montagebeugel
5 Pluggen (2x)
6 Schroeven (2x)
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Het product heeft een beperkte levensduur. Vervang het product 10 jaar na de aankoopdatum. Noteer de aankoopdatum op de handleiding voor eventuele naslag in de toekomst.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Test het product eenmaal per week om een goede werking te garanderen.
Verf het product niet.
Gebruik dit product niet in stoffige of rokerige omgevingen.
Gebruik het product niet buitenshuis, het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Vervang het product bij storingen, het einde van de levensduur of als een batterij bijna leeg is.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Gebruik geen spuitbussen (luchtverfrissers, haarlak, verf) in de buurt van het product.
Dit product voorkomt mogelijk niet de chronische effecten van blootstelling aan koolmonoxide en biedt geen volledige bescherming voor personen met een verhoogd risico.
De installatie van het product mag niet worden gebruikt ter vervanging van de juiste installatie, het juiste gebruik en onderhoud van met brandstof gestookte voorzieningen, met inbegrip van ventilatie- en afzuigsystemen.
Verwijder de batterij niet uit het product.
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
De batterijen niet aan hitte of vuur blootstellen. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Maak geen kortsluiting in een accu.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
Als een batterij lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Houd cellen en batterijen schoon en droog.
Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften weg.
Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is voor gebruik met de apparatuur.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.

De gevaren van koolstofmonoxide
Blootstelling aan koolstofmonoxide (CO) is heel gevaarlijk. CO is een kleurloos, geurloos en smaakloos gas dat de zuurstof uit de lucht haalt. Dit kan dodelijk zijn.
CO komt vrij bij de verbranding van koolstofhoudende stoffen, vooral indien er onvoldoende zuurstof aanwezig is. Dit komt bijvoorbeeld voor bij een slechte werking of verkeerd gebruik van apparaten die gebruikt worden om te verwarmen en koken of bij motoren van voertuigen, verstopte schoorstenen, open haarden, boilers, kachels en andere met brandstof gestookte apparaten in een besloten omgeving.
Bij blootstelling aan CO zullen de volgende symptomen optreden:
Concentratie van CO in de lucht. (ppm = parts per million, deeltjes per miljoen)
Symptomen
50ppm
De maximaal toegelaten concentratie voor blootstelling van gezonde volwassenen gedurende een periode van 8 uur.
200ppm
Binnen 2-3 uur blootstelling:
lichte hoofdpijn
vermoeidheid
duizeligheid
misselijkheid
400ppm
Binnen 1-2 uur blootstelling:
frontale hoofdpijn
WAARSCHUWING: 3 uur blootstelling is dodelijk.
800 – 999 ppm
Binnen 45 minuten blootstelling:
duizeligheid
misselijkheid
stuipen
bewustzijnsverlies
WAARSCHUWING: 2 -3 uur blootstelling is dodelijk.

Dit product voorkomt niet de chronische effecten van blootstelling aan koolmonoxide en biedt geen volledige bescherming voor personen met een verhoogd risico.
De installatie van het product mag niet worden gebruikt ter vervanging van de juiste installatie, het juiste gebruik en onderhoud van met brandstof gestookte voorzieningen, met inbegrip van ventilatie- en afzuigsystemen.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
Beschrijving
CE.ai
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
WEEE.png
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Activeren van de batterijen
De batterijen worden geactiveerd wanneer ze voor het eerste gebruik op de beugel worden bevestigd.
Het product moet worden gebruikt met de bijpassende beugel. Het product werkt niet als het afzonderlijk wordt gebruikt.
Een locatie kiezen (afbeelding B & C)
Voor veilig gebruik wordt aanbevolen het product te installeren in ruimten met een bron van verbranding waar CO en rook zich snel naar boven zullen verplaatsen.
Waar te plaatsen.ai
B
Het product kan worden geïnstalleerd in:
Elke slaapkamer.
Beide uiteinden van een gang die langer is dan 12 m.
Elke kamer waar een oven, warmtebron en/of andere brander geïnstalleerd zijn.
Elke kamer waar meerdere mensen verschillende opeenvolgende uren met elkaar doorbrengen.
Installeer minstens één product op elke verdieping van een huis met meerdere verdiepingen.

In ruimten met een verbrandingsbron:
Aan het plafond:
Minstens 3 m verwijderd van de CO-bron.
Minstens 30 cm verwijderd van de omliggende muren.
Op een centraal punt in de kamer.
Niet in turbulente lucht (nabij ramen, plafondventilators of airconditioners).
Het product kan ook aan een schuin plafond worden geïnstalleerd.
Installeer niet in de punt van een schuin plafond, omdat zich in deze ruimtes rookvrije lucht kan verzamelen.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 1.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 2.ai
210211 1422 Nedis - Carbon Monoxide Detector - DTCTCO40WT_ILLUSTR_DTCTCO40WT_PLACE CEILING.ai
C
In slaapkamers:
Niet in turbulente lucht (nabij ramen, plafondventilators of airconditioners).
Niet achter voorwerpen (gordijnen of kasten).
Andere ruimten:
Niet in turbulente lucht (nabij ramen, plafondventilators of airconditioners).
Niet achter voorwerpen (gordijnen of kasten).
Voor een optimale CO-detectie installeer het product op ademhoogte.
Voor een optimale rookdetectie installeer het product op een minimale hoogte van 1,80 m.

Installeer het product niet in:
vuile, vettige of stoffige ruimten.
temperaturen van minder dan 0 ºC.
temperaturen van meer dan +40 ºC.
turbulente lucht (nabij plafondventilators, airconditioners of open ramen).
een afstand van minder dan 3 meter van een vochtigheidsbron.
een afstand van minder dan 1,5 meter van keukentoestellen.
binnen 6 m van een oven of een andere warmtebron.
achter voorwerpen zoals een gordijn of kast.
binnen 1 m van een fluorescerend licht.
Installatie/montage van het product (afbeelding D + E)
1. Zet A4 op de gewenste plaats.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Install.ai
D
Volg stappen 2. - 6. voor stenen/betonnen oppervlakken. Ga verder met stap 5. voor houten oppervlakken.
2. Gebruik A4 om de boorlocaties met een potlood te markeren (70 mm tussen de twee gaten).
3. Boor twee gaten van Ø 5 mm.
4. Plaats de pluggen in de gaten.
5. Bevestig de montagebeugel met de schroeven.
6. Draai A3 met de richting van de klok mee om het aan A4 te bevestigen.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Twist_on.ai
E
Draai de schroeven niet te vast aan, hierdoor kan de beugel vervormen.
Het product testen
Het product moet eenmaal per week getest worden om een goede werking te garanderen. Houdt de test-/stilteknop ingedrukt. A1 knippert rood. Houd ingedrukt totdat het product drie lange pieptonen en vier lange pieptonen laat horen.
Stille modus
In de stille modus laat het product het alarm gedurende 10 minuten niet afgaan. Wanneer rook of CO wordt gedetecteerd in de stille modus, knippert A1 rood.
De stille modus moet handmatig worden geactiveerd.
1. Druk kort op de test-/stilte-knop A2 om de stille modus te activeren.
Na 10 minuten keert het product terug in de stand-by modus.
LED lamp
Geluidsalarm
Stand-by modus
A1 knippert elke 40 seconden groen.
Uit.
Stille modus
A1 knippert elke 40 seconden geel.
Uit.
Test
A1 pulseert 3 keer rood, gevolgd door een pauze van 1,5 seconde. Na deze cyclus pulseert A1 4 keer rood, gevolgd door een pauze van 5 seconden.
3 lange pieptonen en 4 lange pieptonen.
Lege batterij
A1 knippert elke 40 seconden geel.
Piept eens in de 40 seconden.
Defect
A1 knippert elke 40 seconden 2 keer geel.
Piept twee keer om de 40 seconden.
Einde van de levensduur
A1 knippert elke 40 seconden 3 keer geel.
3 korte pieptonen om de 40 seconden.
Rookmelder
A1 knippert 3 keer achter elkaar rood, gevolgd door een pauze van 1,5 seconde.
Piept 3 keer achter elkaar, gevolgd door een pauze van 1,5 seconde.
CO-alarm
A1 knippert 4 keer achter elkaar rood, gevolgd door een pauze van 5 seconden.
Piept 4 keer achter elkaar, gevolgd door een pauze van 5 seconde.
Gebruik
Reactietijd van het product in geval van CO
Concentratie van CO in de lucht. (ppm = parts per million, deeltjes per miljoen)
Reactietijd van het product
30ppm
120 minuten
50ppm
60 ± 90 minuten
100ppm
10 ± 3 minuten
300ppm
3 minuten
CO-alarm
Wanneer het alarm vier keer achter elkaar piept en het lichtje rood knippert:
Ga onmiddellijk naar buiten.
Bel de lokale hulpdiensten (brandweer).
Ga niet terug het gebouw in vooraleer de hulpdiensten zeggen dat het veilig is.
Rookmelder
Wanneer het alarm drie keer achter elkaar piept en het lichtje rood knippert:
Identificeer de bron van de rook.

Probleem oplossing
Probleem
Mogelijke oplossing
Het alarm reageert niet wanneer je op de testknop drukt.
Zorg ervoor dat de batterijen correct geïnstalleerd zijn.
A1 knippert en het alarm gaat om de 40 seconden af.
Batterij is leeg. Vervang het product onmiddellijk.
A1 knippert twee keer en het alarm gaat om de 40 seconden af.
Het product is defect. Neem contact op met Nedis.
Onderhoud

Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Stofzuig het product één keer per maand om stof te verwijderen.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Conformiteitsverklaring

Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product DTCTCS10WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via

Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Nedis_25_Grey_Underline.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_FP.ai
Rilevatore di fumo e monossido di carbonio
Numero articolo: DTCTCS10WT
streep.png
ce.jpg
EN 50291-1:2018
EN 14604:2005/AC:2008
DOP: 20210422001
0905-CPR-211003

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/21
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis DTCTCS10WT.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto

Il DTCTCS10WT è un rilevatore di fumo e monossido di carbonio. È alimentato da una batteria interna non sostituibile. È progettato per il rilevamento di fumo e monossido di carbonio (CO) nell’aria. L’allarme antifumo non è in grado di prevenire un incendio.
Uso previsto
Il prodotto è inteso per rilevare la presenza di fumo e monossido di carbonio in spazi chiusi.
Altri usi o modifiche al prodotto costituiscono un utilizzo errato e comportano gravi rischi di incidenti. Il prodotto è solo per utilizzo in interni. Il prodotto non è inteso per utilizzi commerciali.
Il prodotto non deve essere installato in ambienti umidi, accanto a porte, finestre, ventilatori o radiatori.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Rilevatore di fumo e monossido di carbonio
Numero articolo
DTCTCS10WT
Dimensioni (p x l x a)
134 x 134 x 40 mm
Certificazione UE
EN 14604:2005+AC:2008
EN 50291-1:2018
Tipo batteria
3V (EVE CR17450). Non sostituibile, al litio sigillata
Durata di vita della batteria
Fino a 10 anni
Durata di vita del sensore
Fino a 10 anni
Volume dell'allarme
>85 dB @ 3 m
Pulsante di prova
Avviso di batteria scarica
Sensibilità dell’allarme di rilevazione del fumo
0,096 - 0,146 dB/m
ppm rilevabili (CO)
20 – 999 ppm
Temperatura di funzionamento
0 °C - +40 °C
Umidità d’esercizio
30% ~ 93%

Parti principali (immagine A)
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Mainparts.ai
A
1 Indicatore
2 Pulsante Test/Silenziamento
3 Allarme
4 Staffa di montaggio
5 Tasselli (2x)
6 Viti (2x)
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Il prodotto ha una durata di vita limitata. Sostituire il prodotto 10 anni dopo la data di acquisto. Scrivere la data di acquisto sul manuale per riferimento futuro.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Testare il prodotto una volta alla settimana per assicurarne il corretto funzionamento.
Non verniciare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in un ambiente fumoso o polveroso.
Non utilizzare il prodotto in esterni, è progettato per l’utilizzo in interni.
Sostituire il prodotto in caso di guasti, termine della sua durata utile o batteria esaurita.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non usare aerosol (deodoranti per ambienti, lacche per capelli, vernici) vicino al prodotto.
Il prodotto non può prevenire gli effetti cronici dell’esposizione al monossido di carbonio e non protegge completamente gli individui a rischio.
Il prodotto non deve essere installato in sostituzione di idonee operazioni di montaggio, utilizzo e manutenzione di impianti alimentati a combustibile, inclusi sistemi appropriati di ventilazione e scarico.
Non rimuovere la batteria dal prodotto.
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
Non esporre le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare una batteria.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
In caso di perdita di una batteria, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Conservare la documentazione originale del prodotto per farvi riferimento in futuro.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
Smaltire le celle o le batterie in modo appropriato.
Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere utilizzata con il prodotto.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria.

I pericoli del monossido di carbonio
L'esposizione al monossido di carbonio (CO) è molto pericolosa. Il monossido di carbonio è un gas incolore, inodore e insapore che riduce la quantità di ossigeno nell'area in modo potenzialmente letale.
Il monossido di carbonio è generato dalla combustione di materiali carboniosi, soprattutto in assenza di sufficiente ossigeno. Questo evento può verificarsi, ad esempio, a causa del malfunzionamento o dell'uso improprio di apparecchi utilizzati per cucinare o riscaldare, o da motori di veicoli, comignoli otturati, camini, caldaie, fornelli e altri apparecchi a combustibile entro un'area limitata.
In caso di esposizione al CO, si presentano i sintomi seguenti:
Concentrazione di CO nell'aria (ppm = parti per milione)
Sintomi
50ppm
Massima concentrazione ammissibile per adulti sani esposti per un periodo di 8 ore.
200ppm
Entro 2-3 ore di esposizione:
cefalea lieve
spossatezza
vertigini
nausea
400ppm
Entro 1-2 ore di esposizione:
cefalea nella zona frontale
ATTENZIONE: 3 ore di esposizione comportano la morte.
800 – 999 ppm
Entro 45 minuti di esposizione:
vertigini
nausea
convulsioni
stato di incoscienza
ATTENZIONE: 2-3 ore di esposizione comportano la morte.

Il prodotto non previene gli effetti cronici dell’esposizione al monossido di carbonio e non protegge completamente gli individui a rischio.
Il prodotto non deve essere installato in sostituzione di idonee operazioni di montaggio, utilizzo e manutenzione di impianti alimentati a combustibile, inclusi sistemi appropriati di ventilazione e scarico.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
Descrizione
CE.ai
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
WEEE.png
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Attivazione delle batterie
Le batterie vengono attivate una volta collegate alla staffa per il primo utilizzo.
Il prodotto deve essere usato con l’apposita staffa. Il prodotto non funziona se usato separatamente.
Scelta della posizione (immagine B e C)
Per un uso sicuro si consiglia di installare il prodotto in aree con una fonte di combustione in cui il fumo e il CO si spostano rapidamente verso l’alto.
Waar te plaatsen.ai
B
Il prodotto può essere installato in:
Ciascuna zona notte.
Su entrambe le estremità di un corridoio lungo più di 12 m.
Ogni stanza in cui siano presenti una caldaia, una fonte di calore e/o apparecchi a combustione.
Tutte le stanze in cui più persone trascorrono diverse ore consecutive.
Installare almeno un prodotto su ogni piano di una casa con più livelli.

Nelle aree con una fonte di combustione:
Sul soffitto:
Almeno a 3 m di distanza dalla fonte di CO.
Ad almeno 30 cm di distanza dalle pareti circostanti.
In un punto al centro della stanza.
Non in presenza di aria turbolenta (vicino a finestre, ventilatori a soffitto o climatizzatori).
Il prodotto può essere installato anche su un soffitto a spiovente.
Non installare all’apice di un soffitto a spiovente, poiché in tali aree potrebbe raccogliersi dell’aria priva di fumo.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 1.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 2.ai
210211 1422 Nedis - Carbon Monoxide Detector - DTCTCO40WT_ILLUSTR_DTCTCO40WT_PLACE CEILING.ai
C
Nelle zone notte:
Non in presenza di aria turbolenta (vicino a finestre, ventilatori a soffitto o climatizzatori).
Non dietro agli oggetti (tende o armadi).
Altre aree:
Non in presenza di aria turbolenta (vicino a finestre, ventilatori a soffitto o climatizzatori).
Non dietro agli oggetti (tende o armadi).
Per un rilevamento ottimale di CO installare il prodotto ad altezza del respiro.
Per un rilevamento ottimale del fumo installare il prodotto a un’altezza minima di 1,80 m.

Non installare il prodotto:
in zone sporche, oleose o polverose.
a temperature inferiori a 0 ºC.
a temperature superiori a +40 ºC.
in presenza di aria turbolenta (vicino a ventilatori a soffitto, climatizzatori o finestre aperte).
entro 3 metri da una fonte a elevata umidità.
entro 1,5 metri da elettrodomestici per la cucina.
entro 6 m da una caldaia o da fonti di calore a combustione.
dietro a oggetti come tende o armadi.
entro 1 m da una fonte luminosa fluorescente.
Installazione/montaggio del prodotto (immagine D e E)
1. Collocare A4 nella posizione desiderata.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Install.ai
D
Seguire i passaggi 2. - 6. per le superfici in pietra/cemento. Proseguire con il passaggio 5. per le superfici in legno.
2. Utilizzare A4 per contrassegnare le posizioni di foratura con una matita (70 mm tra i due fori).
3. Praticare due fori di Ø 5 mm.
4. Inserire i tasselli nei fori.
5. Fissare la staffa di montaggio con le viti.
6. Ruotare A3 in senso orario per fissarlo a A4.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Twist_on.ai
E
Non stringere eccessivamente le viti, altrimenti la staffa si deformerà.
Test del prodotto
Il prodotto deve essere testato una volta alla settimana per assicurarne il corretto funzionamento. Tenere premuto il pulsante test/silenziamento. A1 lampeggia in rosso. Tenere premuto finché il prodotto non emette tre lunghi bip e quattro lunghi bip.
Modalità silenzioso
In modalità silenzioso il prodotto non attiva l’allarme per 10 minuti. Se viene rilevata la presenza di fumo o di CO in modalità silenzioso, A1 lampeggia in rosso.
La modalità silenzioso deve essere attivata manualmente.
1. Premere brevemente il pulsante test/silenziamento A2 per attivare la modalità silenzioso.
Dopo 10 minuti, il prodotto ritorna in modalità standby.
Spia LED
Allarme acustico
Modalità Standby
A1 lampeggia in verde ogni 40 secondi.
Spento.
Modalità di silenziamento
A1 lampeggia in giallo ogni 40 secondi.
Spento.
Test
A1 pulsa in rosso 3 volte, seguite da una pausa di 1,5 secondi. Dopo questo ciclo, A1 pulsa in rosso 4 volte, seguite da una pausa di 5 secondi.
3 lunghi bip e 4 lunghi bip.
Condizione di batteria scarica
A1 lampeggia in giallo ogni 40 secondi.
Emette un segnale acustico ogni 40 secondi.
Malfunzionamento
A1 lampeggia in giallo 2 volte ogni 40 secondi.
Emette 2 segnali acustici ogni 40 secondi.
Fine vita
A1 lampeggia in giallo 3 volte ogni 40 secondi.
3 brevi bip ogni 40 secondi.
Allarme antincendio
A1 lampeggia in rosso 3 volte di fila, seguite da una pausa di 1,5 secondi.
Emette 3 segnali acustici di fila, seguiti da una pausa di 1,5 secondi.
Allarme CO
A1 lampeggia in rosso 4 volte di fila, seguite da una pausa di cinque secondi.
Emette 4 segnali acustici di fila, seguiti da una pausa di 5 secondi.
Uso
Tempo di risposta del prodotto in caso di presenza di CO
Concentrazione di CO nell'aria (ppm = parti per milione)
Tempo di risposta del prodotto
30ppm
120 minuti
50ppm
60 – 90 minuti
100ppm
10 – 3 minuti
300ppm
3 minuti
Allarme CO
Se l’allarme emette quattro segnali acustici di seguito e l’indicatore lampeggia in rosso:
Uscire immediatamente.
Chiamare i servizi di pronto intervento (vigili del fuoco locali).
Non rientrare nell'edificio finché i servizi di pronto intervento non dicono che l'edificio è sicuro.
Allarme antincendio
Se l’allarme emette tre segnali acustici di seguito e l’indicatore lampeggia in rosso:
Individuare la fonte di fumo.

Risoluzione dei problemi
Problema
Possibile soluzione
L’allarme non risponde quando si preme il pulsante di prova.
Accertarsi che le batterie siano installate correttamente.
A1 lampeggia e l’allarme suona ogni 40 secondi.
La batteria è scarica. Sostituire immediatamente il prodotto.
A1 lampeggia due volte e l’allarme suona ogni 40 secondi.
Il prodotto non funziona bene. Contattare Nedis.
Manutenzione

Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Aspirare il prodotto una volta al mese per rimuovere la polvere.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto DTCTCS10WT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:

Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Nedis_25_Grey_Underline.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_FP.ai
Detector combinado de humos y monóxido de carbono
Número de artículo: DTCTCS10WT
streep.png
ce.jpg
EN 50291-1:2018
EN 14604:2005/AC:2008
DOP: 20210422001
0905-CPR-211003

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/21
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis DTCTCS10WT.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto

DTCTCS10WT es un detector combinado de humos y monóxido de carbono. Se alimenta por medio de una batería interna no recambiable. Está diseñado para detectar humo y monóxido de carbono en el aire. La alarma de humo no puede prevenir un incendio.
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado para la detección de humos y de monóxido de carbono en espacios cerrados.
Otros usos o cambios en el producto constituyen un uso inapropiado y acarrean un riesgo grave de accidentes. Este producto es únicamente para uso en interiores. Este producto no está diseñado para un uso comercial.
El producto no debe montarse en habitaciones húmedas, cerca de puertas, ventanas, ventiladores o radiadores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Detector combinado de humos y monóxido de carbono
Número de artículo
DTCTCS10WT
Dimensiones (L x An x Al)
134 x 134 x 40 mm
Certificación de la UE
EN 14604:2005+AC:2008
EN 50291-1:2018
Tipo de batería
3V (EVE CR17450). Batería de litio sellada no recambiable
Vida útil de las pilas
Hasta 10 años
Vida útil del sensor
Hasta 10 años
Volumen de alarma
>85 dB @ 3 m
Botón de prueba
Alerta de batería baja
Sensibilidad de la alarma de humos
0,096 - 0,146 dB/m
Partes por millón detectables (CO2)
20 – 999 ppm
Temperatura de funcionamiento
0 °C - +40 °C
Humedad de funcionamiento
30% ~ 93%

Partes principales (imagen A)
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Mainparts.ai
A
1 Indicador
2 Botón de prueba/silencio
3 Alarma
4 Soporte de montaje
5 Tacos (2x)
6 Tornillos (2x)
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Este producto tiene una vida útil limitada. Sustituya el producto pasados 10 años de la fecha de compra. Apunte la fecha de compra en el manual para consultarla en el futuro.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
Pruebe el producto una vez a la semana para garantizar un funcionamiento apropiado.
No pinte el producto.
No utilice este producto en un ambiente con polvo o lleno de humo.
No utilice el producto para uso en exteriores; el producto está diseñado para el uso en interiores.
Sustituya el producto en caso de condiciones de mal funcionamiento, fin de su vida útil o batería baja.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No utilice aerosoles (ambientadores, espray para el cabello, pintura) cerca del producto.
Este producto no evita los efectos crónicos de la exposición al monóxido de carbono y no protegerá a las personas bajo riesgo especial.
La instalación del producto no debe utilizarse como sustituto de la instalación, el uso y el mantenimiento adecuados de instalaciones de combustible, incluidos los sistemas de ventilación y escape apropiados.
No retire la batería del producto.
No desmonte, abra o despedace baterías.
No exponga las baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
No cortocircuite una batería.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
En el supuesto de una fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
Conserve la documentación original del producto para futuras referencias.
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
Deseche la pila o la batería correctamente.
No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el producto.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.

Peligros del monóxido de carbono
La exposición al monóxido de carbono (CO) es muy peligrosa. El CO es un gas incoloro, inodoro e insípido que priva de oxígeno al área. Esto puede ser mortal.
El CO se genera por la combustión de materiales carbonosos, principalmente cuando no hay suficiente oxígeno disponible. Esto puede ocurrir, por ejemplo, por el mal funcionamiento o el uso indebido de los electrodomésticos utilizados para la calefacción y la cocción o por motores de vehículos, chimeneas bloqueadas, hogares, calderas, estufas y cualquier otro aparato que quema combustible dentro de un área confinada.
La exposición al CO2 provoca los siguientes síntomas:
Concentración de CO en el aire. (ppm = partes por millón)
Síntomas
50ppm
La concentración máxima permitida para los adultos sanos a los que se expone en un período de 8 horas.
200ppm
Dentro de 2-3 horas de exposición:
dolor de cabeza leve
fatiga
mareos
náuseas
400ppm
Dentro de 1-2 horas de exposición:
dolores de cabeza frontales
ADVERTENCIA: 3 horas de exposición provocarán la muerte.
800 – 999 ppm
Dentro de 45 minutos de exposición:
mareos
náuseas
convulsiones
pérdida del conocimiento
ADVERTENCIA: 2-3 horas de exposición provocarán la muerte.

Este producto no evita los efectos crónicos de la exposición al monóxido de carbono y no protegerá a las personas bajo riesgo especial.
La instalación del producto no debe utilizarse como sustituto de la instalación, el uso y el mantenimiento adecuados de instalaciones de combustible, incluidos los sistemas de ventilación y escape apropiados.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
Descripción
CE.ai
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
WEEE.png
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Activar las baterías
Las baterías se activan al insertarlas por primera vez en su soporte.
El producto deberá usarse siempre con el soporte correcto. El producto no funciona cuando se usa por separado.
Elegir un lugar (imagen B y C)
Para un uso seguro se recomienda instalar el producto en áreas con una fuente de combustión donde el CO2 y el humo se muevan hacia arriba rápidamente.
Waar te plaatsen.ai
B
El producto se puede instalar:
Cada área de dormir.
Ambos extremos de un pasillo de más de 12 m.
Cada habitación donde se encuentra un horno, una fuente de calor y/u otros dispositivos de combustión.
Cada habitación donde varias personas pasen varias horas seguidas.
Instale al menos un producto en cada piso de una casa de varios niveles.

En áreas con una fuente de combustión:
En el techo:
Con 3 m de distancia mínima a la fuente de CO2.
Al menos a 30 cm de distancia de las paredes circundantes.
En un punto central de la habitación.
No en aire turbulento (cerca de ventanas, ventiladores de techo o acondicionadores de aire).
El producto también puede instalarse en techos inclinados.
No lo instale en la punta de un techo inclinado puesto que en esas áreas se puede acumular aire libre de humos.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 1.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 2.ai
210211 1422 Nedis - Carbon Monoxide Detector - DTCTCO40WT_ILLUSTR_DTCTCO40WT_PLACE CEILING.ai
C
En áreas para dormir:
No en aire turbulento (cerca de ventanas, ventiladores de techo o acondicionadores de aire).
No detrás de objetos (cortinas o armarios).
Otras áreas:
No en aire turbulento (cerca de ventanas, ventiladores de techo o acondicionadores de aire).
No detrás de objetos (cortinas o armarios).
Para una detección óptima del CO2, instale el producto a la altura de la respiración.
Para una detección óptima, instale el producto a una altura de respiración mínima de 1,80 m.

No instale el producto:
en áreas sucias, grasientas o polvorientas.
a temperaturas inferiores a 0° C.
a temperaturas superiores a +40° C.
en aire turbulento (cerca de ventiladores de techo, acondicionadores de aire o ventanas abiertas).
a menos de 3 metros de una fuente de humedad elevada.
a menos de 1,5 metros de electrodomésticos de cocina.
A 6 m de hornos o fuentes de calor de combustión.
detrás de objetos como cortinas o armarios.
A 1 m de luces fluorescentes.
Instalación/montaje del producto (imagen D y E)
1. Coloque A4 en la posición deseada.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Install.ai
D
Siga los pasos 2. - 6. para superficies de piedra/hormigón. Continúe al paso 5. para superficies de madera.
2. Utilice A4 para marcar las posiciones de taladrado con un lápiz (70 mm entre los dos orificios).
3. Taladre dos orificios de Ø 5 mm.
4. Inserte los conectores en los agujeros.
5. Fije el soporte de montaje con los tornillos.
6. Gire A3 en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo a A4.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Twist_on.ai
E
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto deformará el soporte.
Cómo poner a prueba el producto
El producto se debe probar una vez a la semana para garantizar un funcionamiento apropiado. Pulse y mantenga pulsado el botón de prueba/silencio. A1 parpadea en rojo. Mantenga pulsado hasta que el producto emita tres pitidos y cuatro pitidos prolongados.
Modo de silencio
En modo de silencio, el producto no emite alarma durante 10 minutos. Si se detecta humo o CO2 en modo de silencio, A1 parpadea en rojo.
El modo de silencio debe activarse manualmente.
1. Pulse el botón de prueba/silencio A2 brevemente para activar el modo de silencio.
Pasados 10 minutos, el producto vuelve al modo de espera.
Indicador LED
Alarma de sonido
Modo de espera
A1 parpadea en verde cada 40 segundos.
Apagado.
Modo silencio
A1 parpadea en amarillo cada 40 segundos.
Apagado.
Prueba
A1 parpadea en rojo 3 veces, seguido de una pausa de 1,5 segundos. Después de este ciclo, A1 parpadea en rojo 4 veces, seguido de una pausa de 5 segundos.
3 pitidos largos y 4 pitidos largos
Estado de batería baja
A1 parpadea en amarillo cada 40 segundos.
Pita una vez cada 40 segundos.
Fallo de funcionamiento
A1 parpadea en amarillo 2 veces cada 40 segundos.
Pita 2 veces cada 40 segundos.
Fin de la vida útil
A1 parpadea en amarillo 3 veces cada 40 segundos.
Pita brevemente 3 veces cada 40 segundos.
Alarma de humo
A1 parpadea en rojo 3 veces seguidas, seguido de una pausa de 1,5 segundos.
Pita 3 veces seguidas, seguido de una pausa de 1,5 segundos.
Alarma de CO
A1 parpadea en rojo 4 veces seguidas, seguido de una pausa de 5 segundos.
Pita 4 veces seguidas, seguido de una pausa de 5 segundos.
Uso
Tiempo de respuesta del producto si se detecta CO
Concentración de CO en el aire. (ppm = partes por millón)
Tiempo de respuesta del producto
30ppm
120 minutos
50ppm
60 – 90 minutos
100ppm
10 – 3 minutos
300ppm
3 minutos
Alarma de CO
Cuando la alarma pita cuatro veces seguidas y el indicador parpadea en rojo:
Salga inmediatamente al exterior.
Llame a los servicios de emergencia locales (departamento de bomberos).
No regrese al edificio hasta que los servicios de emergencia le digan que es seguro.
Alarma de humo
Cuando la alarma pita tres veces seguidas y el indicador parpadea en rojo:
Identifique la fuente de humos.

Resolución de problemas
Problema
Posible solución
La alarma no responde cuando usted pulsa el botón de prueba.
Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente.
A1 parpadea y la alarma suena cada 40 segundos.
Batería baja. Sustituya el producto inmediatamente.
A1 parpadea dos veces y la alarma suena cada 40 segundos.
El producto no funciona correctamente. Póngase en contacto con Nedis.
Mantenimiento

Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Aspire el producto una vez al mes para retirar el polvo.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto DTCTCS10WT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:

Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Nedis_25_Grey_Underline.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_FP.ai
Detetor de combinação de fumo e monóxido de carbono
Número de artigo: DTCTCS10WT
streep.png
ce.jpg
EN 50291-1:2018
EN 14604:2005/AC:2008
DOP: 20210422001
0905-CPR-211003

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/21
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis DTCTCS10WT.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto

O DTCTCS10WT é um detetor de combinação de fumo e monóxido de carbono. Funciona com bateria interna não substituível. Foi concebido para detetar fumo e monóxido de carbono (CO) no ar. O alarme de fumo não pode detetar um incêndio.
Utilização prevista
Este produto destina-se a detetar fumo e monóxido de carbono em espaços confinados.
Outras utilizações ou alterações ao produto constituem uso indevido e acarretam graves riscos de acidentes. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. Este produto não se destina a utilização comercial.
Este produto não deve ser instalado em salas húmidas, perto de portas, janelas, ventiladores ou radiadores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Detetor de combinação de fumo e monóxido de carbono
Número de artigo
DTCTCS10WT
Dimensões (c x l x a)
134 x 134 x 40 mm
Certificação UE
EN 14604:2005+AC:2008
EN 50291-1:2018
Tipo de bateria
3V (EVE CR17450). Não substituível, lítio selado
Vida útil das pilhas
Até 10 anos
Vida útil dos sensores
Até 10 anos
Volume do alarme
>85 dB @ 3 m
Botão de teste
Sim
Alerta de pilhas fracas
Sim
Sensibilidade do alarme de fumo
0,096 - 0,146 dB/m
Detetável ppm (CO)
20 – 999 ppm
Temperatura de funcionamento
0 °C - +40 °C
Humidade de funcionamento
30% ~ 93%

Peças principais (imagem A)
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Mainparts.ai
A
1 Indicador
2 Botão Teste/Silenciar
3 Alarme
4 Suporte de montagem
5 Ligação (2x)
6 Parafusos (2x)
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Este produto tem uma vida útil limitada. Substitua o produto 10 anos após a data de compra. Aponte a data de compra no manual para referência futura.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
Teste o produto uma vez por semana para se certificar do seu correto funcionamento.
Não pinte o produto.
Não utilize este produto em ambientes poeirentos ou em ambientes de fumo.
Não utilize o produto em exteriores, o mesmo foi concebido para utilização em interiores.
Substitua o produto em condições de mau funcionamento, fim de vida útil ou com pouca bateria.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não utilize aerossóis (ambientadores, spray para cabelo, tinta) perto do produto.
Este produto pode não prevenir os efeitos crónicos da exposição ao monóxido de carbono e não protege totalmente os indivíduos que apresentam risco especial.
A instalação do produto não dispensa a instalação, utilização e manutenção adequadas de instalações de queima de combustível, incluindo sistemas adequados de ventilação e exaustão.
Não remova a bateria do produto.
Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
Não exponha a bateria ao calor ou ao fogo. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não coloque uma bateria em curto-circuito.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
Em caso de fuga de uma bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
Conserve a documentação original do produto para referência futura.
A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
Elimine corretamente a célula ou a bateria.
Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser utilizada com o produto.
Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.

Perigos do monóxido de carbono
A exposição ao monóxido de carbono (CO) é extremamente perigosa. O CO é um gás incolor, inodoro e insípido que priva a área de oxigénio. Esta situação pode ser fatal.
O CO é gerado pela combustão de materiais carbonáceos, principalmente quando não há oxigénio suficiente disponível. Isto pode ocorrer, por exemplo, por mau funcionamento ou utilização indevida de aparelhos utilizados para aquecimento e cozedura ou por motores de veículos, chaminés, lareiras, caldeiras, fogões entupidos e qualquer outro aparelho que queime combustível dentro de uma área confinada.
Em caso de exposição ao CO, ocorrem os seguintes sintomas:
Concentração de CO no ar. (ppm = partes por milhão)
Sintomas
50ppm
A concentração máxima permitida em adultos saudáveis a que podem ser expostos num período de 8 horas.
200ppm
Num período de 2-3 horas após a exposição:
ligeira enxaqueca
fadiga
tonturas
náuseas
400ppm
Num período de 1-2 horas após a exposição:
enxaqueca frontal
AVISO: A exposição durante 3 horas resulta em morte.
800 – 999 ppm
Num período de 45 minutos de exposição:
tonturas
náuseas
convulsões
perda de consciência
AVISO: A exposição durante 2 a 3 horas resulta em morte.

Este produto não previne os efeitos crónicos da exposição ao monóxido de carbono e não protege totalmente os indivíduos que apresentam risco especial.
A instalação do produto não dispensa a instalação, utilização e manutenção adequadas de instalações de queima de combustível, incluindo sistemas adequados de ventilação e exaustão.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
Descrição
CE.ai
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
WEEE.png
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Ativação das baterias
As baterias são ativadas quando fixadas no suporte para primeira utilização.
O produto tem de ser usado com o suporte correspondente. O produto não funciona quando utilizado separadamente.
Escolha de uma localização (imagem B e C)
Para garantir uma utilização segura, recomenda-se a instalação do produto em zonas onde existe fonte de combustão em que o monóxido de carbono e o fumo sobem rapidamente.
Waar te plaatsen.ai
B
O produto pode ser instalado:
Todas as zonas de dormida.
Ambas as extremidades de um corredor com mais de 12 m de comprimento.
Cada divisão onde se encontra uma fonte de chamas, uma fonte de calor e/ou outros dispositivos de queima.
Cada divisão onde várias pessoas passam várias horas consecutivas.
Instale pelo menos um produto em cada andar de uma casa com vários andares.

Em zonas com uma fonte de combustão:
No teto:
A uma distância mínima de 3 m da fonte de monóxido de carbono.
A pelo menos 30 cm de distância das paredes circundantes.
Num ponto central da divisão.
Não colocar perto de zonas de circulação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
O produto também pode ser instalado num teto inclinado.
Não instale na ponta de um teto inclinado, pois pode acumular-se ar livre de fumo nessas zonas.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 1.ai
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT_A-fame mounting 2.ai
210211 1422 Nedis - Carbon Monoxide Detector - DTCTCO40WT_ILLUSTR_DTCTCO40WT_PLACE CEILING.ai
C
Em zonas de dormida:
Não colocar perto de zonas de circulação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
Não atrás de objetos (cortinas ou armários).
Outras zonas:
Não colocar perto de zonas de circulação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
Não atrás de objetos (cortinas ou armários).
Para uma deteção otimizada do monóxido de carbono, instale o produto à altura da respiração.
Para uma deteção otimizada do fumo, instale o produto a uma altura mínima de 1,80 m;

Não instale o produto:
em zonas sujas, gordurosas ou poeirentas.
em locais com temperatura inferior a 0 ºC.
em locais com temperatura superior a +40 ºC.
em locais de circulação de ar (perto de ventiladores de teto, ar condicionado ou janelas abertas).
a menos de 3 metros de uma fonte de humidade elevada.
a menos de 1,5 metro dos aparelhos de cozinha.
a menos de 6 m de uma caldeira ou de fontes de calor devido a queima de combustíveis.
atrás de objetos como cortinas ou armários.
a menos de 1 m de luz fluorescente.
Instalação/Montagem do produto (imagem D e E)
1. Coloque A4 na localização pretendida.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Install.ai
D
Siga os passos 2. - 6. para superfícies em pedra/betão. Prossiga para o passo 5. para superfícies em madeira.
2. Utilize A4 para assinalar os pontos de perfuração com um lápis (70 mm entre os dois orifícios).
3. Perfure dois orifícios de 5 mm de Ø.
4. Insira as buchas nos orifícios.
5. Fixe o suporte de instalação com os parafusos.
6. Rode A3 no sentido horário para fixá-lo em A4.
210212 1422 Nedis - Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector - DTCTCS10WT - ILLU_Twist_on.ai
E
Não aperte demasiado os parafusos, poderá deformar o suporte.
Testes ao produto
O produto deve ser testado uma vez por semana de forma a garantir o seu correto funcionamento. Prima e mantenha o botão Testar/Silenciar. A1 pisca a vermelho. Manter até o produto emitir três sinais sonoros longos e quatro sinais sonoros longos.
Modo Silêncio
No modo Silêncio, o alarme do produto não ressoa durante 10 minutos. Quando é detetado fumo ou monóxido de carbono no modo Silêncio, A1 pisca a vermelho.
O modo Silêncio tem de ser ativado manualmente.
1. Prima o botão Teste/Silenciar A2 brevemente para ativar o modo Silêncio.
Após 10 minutos, o produto volta ao modo de espera.
Luz LED
Alarme sonoro
Modo de espera
A1 pisca a verde a cada 40 segundos.
Desligado.
Modo silenciar
A1 pisca a amarelo a cada 40 segundos.
Desligado.
Teste
A1 pisca a vermelho 3 vezes, seguido de uma pausa de 1,5 segundo. Após este ciclo, A1 pisca a vermelho 4 vezes, seguido de uma pausa de 5 segundos.
3 sinais sonoros longos e 4 sinais sonoros longos.
Pilhas fracas
A1 pisca a amarelo a cada 40 segundos.
Ressoa uma vez a cada 40 segundos.
Avaria
A1 pisca a amarelo 2 vezes a cada 40 segundos.
Ressoa 2 vezes a cada 40 segundos.
Fim de vida
A1 pisca a amarelo 3 vezes a cada 40 segundos.
3 sinais sonoros curtos a cada 40 segundos.
Alarme de fumo
A1 pisca a vermelho 3 vezes de seguida, seguido de uma pausa de 1,5 segundo.
Ressoa 3 vezes de seguida, seguido de uma pausa de 1,5 segundo.
Alarme de CO
A1 pisca a vermelho 4 vezes de seguida seguido de uma pausa de 5 segundos.
Ressoa 4 vezes de seguida, seguido de uma pausa de 5 segundo.
Utilização
Tempo de resposta do produto em caso de presença de monóxido de carbono