Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Tower Fan
Article number: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/20
Preface

Thank you for purchasing the Nedis FNTR13CWT40.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The FNTR13CWT40 is a fan with 3 different speeds.
You can control the fan using the buttons on the stand, or using the included remote control.
This product is exclusively intended as a fan for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
This product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Tower Fan
Article number
FNTR13CWT40
Dimensions (l x w x h)
24 x 24 x 76 cm
Weight
2500g
Input voltage
220-240V~, 50/60Hz
Power input
50 W
Remote control battery type
CR2025 button cell (included)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Main parts (image A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Fan unit
2 Front base part
3 Rear base part
4 Base fastening nut
5 Power cable
6 Mode button / Mode indicator
7 Oscillation button / Oscillation indicator
8 Timer button / Timer indicator
9 Fan speed buttons / Fan speed indicator
q Power button / Power indicator
w Remote control
e Battery compartment
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Do not use the product where splashing of water might occur, e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not open the product.
Do not use a damaged product.
Do not insert a hand or other objects in the fan grill.
Always keep button cell batteries, both full and empty, out of reach of children to avoid the chance of swallowing. Dispose of used batteries immediately and safely. Button cell batteries can cause serious internal chemical burns in as little as two hours when swallowed. Keep in mind that the first symptoms may look like child diseases like coughing or drooling. Seek immediate medical attention when you suspect that batteries have been swallowed.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery.
Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Always purchase the battery recommended by the product manufacturer for the product.
Do not use any cell or battery which is not designed for use with the equipment.
Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
When possible, remove the battery from the product when not in use.
Keep the product out of reach from children.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the product provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the product or perform user maintenance.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Do not cover the product.
Do not splash water onto the product.
Do not let water enter the product.
Do not place the product on moving vehicles or somewhere easy to be tipped over.
Do not move the product during operation.
Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Keep the product far away from loose products (e.g. curtains, plastic bags, paper) that can cover the air inlet easily.
Unplug the power cable when the product is not in use for a long time.
When using an extension cord, use one which is as short as possible and fully extended.
Do not use the product using an on/off timer or other equipment which can automatically switch the device on.
Do not locate the product immediately below a power outlet.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not use the product in rooms where flammable liquids or gases are used or stored.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
Description
Electrical Class 2
Product in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions. NOTE A Class II products may be provided with means for maintaining the continuity of protective circuits, provided that such means are within the product and are insulated from accessible surfaces according to the requirements of Class II.
KCA
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Installing the product (image B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Turn the fan unit A1 upside down.
2. Remove the base fastening nut A4 from A1.
3. Assemble A3 to A2.
4. Place the base parts A2A3 to A1.
Guide the four pins of A1 through the holes of A2A3.
5. Replace A4 to fasten A2A3.
6. Guide the power cable A5 through the cable recess of A3.
7. Turn the product back upright.
8. Place the product on a flat surface close to a power outlet.
9. Remove the plastic tab from the battery compartment Ae of the remote control Aw.
Use
Using the product
You can control the fan using the buttons on the stand, or using the included remote control Aw.
1. Connect the power cable A5 to a power outlet.
Power button Aq
Press to switch the product on or off.
Mode button A6
Press to change the fan mode through different breeze modes.
Oscillation button A7
Press to activate the oscillation.
Press again to stop oscillation.
Timer button A8
Press to set the timer.
Press repeatedly to switch off the timer.
Speed button A9
Press repeatedly to select the fan speed.
“L” = Low / “M”= Mid / “H”= High.
Maintenance

Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not splash water onto the product.
Do not let water enter the product.
Do not clean the inside of the product.
Use a vacuum cleaner with brush nozzle to remove dust from the fan grill.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Turmventilator
Artikelnummer: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/20
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis FNTR13CWT40.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der FNTR13CWT40 ist ein Ventilator mit 3 verschiedenen Geschwindigkeiten.
Sie können den Ventilator mithilfe der Tasten am Ständer oder mithilfe der mitgelieferter Fernbedienung steuern.
Dieses Produkt ist exklusiv zur Verwendung als Ventilator innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B. in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Turmventilator
Artikelnummer
FNTR13CWT40
Größe (L x B x H)
24 x 24 x 76 cm
Gewicht
2500g
Eingangsspannung
220-240V~, 50/60Hz
Stromeingang
50 W
Batterietyp der Fernbedienung
CR2025 Knopfzelle (im Lieferumfang enthalten)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Hauptbestandteile (Abbildung A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Ventilatoreinheit
2 Vordere Basisplattenhälfte
3 Hintere Basisplattenhälfte
4 Basisbefestigungsmutter
5 Stromkabel
6 Modus-Taste / Modusanzeige
7 Oszillieren-Schalter / Oszillierenanzeige
8 Timer-Taste / Timer-Anzeige
9 Lüftergeschwindigkeitstasten / Lüfterdrehzahl-Anzeige
q Ein/Aus-Taste / Betriebsanzeige
w Fernbedienung
e Batteriefach
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Öffnen Sie das Produkt nicht.
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Produkt.
Stecken Sie keinesfalls die Hand oder Gegenstände in das Ventilatorgitter.
Bewahren Sie volle und leere Knopfzellenbatterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. Die Entsorgung verbrauchter Batterien sollte immer unverzüglich und auf sichere Weise erfolgen. Knopfzellenbatterien können beim Verschlucken innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere chemische Verätzungen verursachen. Beachten Sie, dass die ersten Anzeichen dafür wie Symptome von Kinderkrankheiten wie Husten oder vermehrter Speichelfluss aussehen können. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie den Verdacht haben, dass Batterien verschluckt wurden.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerstört werden.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Kaufen Sie immer die vom Produkthersteller für das Produkt empfohlene Batterie.
Verwenden Sie keine Knopfzelle oder Batterie, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen ist.
Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, außer sie werden durchgehend beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann Ein-/Ausschalten, wenn es in der gedachten normalen Betriebsposition steht oder installiert wurde und die Kinder beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät weder mit dem Stromnetz verbinden, noch Einstellungen verändern, das Produkt reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Decken Sie das Produkt nicht ab.
Spitzen Sie kein Wasser auf das Produkt.
Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf bewegliche Gegenstände oder an stellen, wo es leicht umgeworfen werden kann.
Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
Halten Sie das Produkt von losen Gegenständen fern (z. B. Vorhänge, Kunststoffbeutel, Papier), die leicht den Lufteinlass verdecken könnten.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses so kurz wie möglich und vollständig abgerollt sein.
Verwenden Sie das Produkt nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einer anderen Vorrichtung, die das Gerät automatisch einschalten kann.
Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
Beschreibung
Electrical Class 2
Ein Produkt, bei dem der Schutz vor Stromschlägen nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern bei dem zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wie doppelte oder verstärkte Isolierung ergriffen werden, ohne dass eine Schutzerdung oder eine Abhängigkeit den Installationsbedingungen gegeben ist. HINWEIS: Produkte der Klasse II können mit Hilfsmitteln zur Aufrechterhaltung der Kontinuität der Schutzschaltungen versehen werden, vorausgesetzt solche Mittel befinden sich innerhalb des Produkts und sind gemäß den Anforderungen der Klasse II von zugänglichen Oberflächen isoliert.
KCA
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Installation des Produkts (Abbildung B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Stellen Sie die Ventilatoreinheit A1 auf den Kopf.
2. Entfernen Sie die Basisbefestigungsmutter A4 von A1.
3. Fügen Sie A3 und A2 zusammen.
4. Platzieren Sie die beiden Basisplattenhälften A2A3 auf A1.
Führen Sie die vier Stifte von A1 durch die Löcher von A2A3.
5. Schrauben Sie A4 wieder auf, um A2A3 zu befestigen.
6. Führen Sie das Stromkabel A5 durch die Kabelaussparung von A3.
7. Stellen Sie das Produkt wieder aufrecht hin.
8. Stellen Sie das Produkt auf eine flache Oberfläche in der Nähe einer Steckdose.
9. Entfernen Sie die Kunststofflasche aus dem Batteriefach Ae der Fernbedienung Aw.
Verwendung
Verwenden des Produkts
Sie können den Ventilator mithilfe der Tasten am Ständer oder mithilfe der mitgelieferter Fernbedienung Aw steuern.
1. Verbinden Sie das Stromkabel A5 mit einer Steckdose.
Ein/Aus-Taste Aq
Drücken, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Modus-Taste A6
Drücken, um den Ventilatormodus durch verschiedene Windeinstellungen zu ändern.
Oszillieren-Schalter A7
Drücken Sie, um das Oszillieren zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Oszillation zu stoppen.
Timer-Taste A8
Drücken Sie, um den Timer einzustellen.
Wiederholt drücken, um den Timer auszuschalten.
Geschwindigkeits-Taste A9
Wiederholt drücken, um die Ventilatorgeschwindigkeit auszuwählen.
“L” = Niedrig / “M”= Mittel / “H”= Hoch.
Wartung

Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Spitzen Sie kein Wasser auf das Produkt.
Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Verwenden Sie einen Staubsauger mit Bürstendüse, um Staub vom Ventilatorgitter zu entfernen.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Ventilateur tour
Article numéro: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/20
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis FNTR13CWT40.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Le FNTR13CWT40 est un ventilateur avec 3 vitesses différentes.
Vous pouvez contrôler le ventilateur à l’aide des boutons du pied ou de la télécommande incluse.
Ce produit est exclusivement conçu comme un ventilateur pour une utilisation en intérieur seulement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Ventilateur tour
Article numéro
FNTR13CWT40
Dimensions (L x l x H)
24 x 24 x 76 cm
Poids
2500g
Tension d’entrée
220-240V~, 50/60Hz
Alimentation électrique
50 W
Type de piles de la télécommande
Pile bouton CR2025 (incluse)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Pièces principales (image A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Unité de ventilateur
2 Partie de base avant
3 Partie de base arrière
4 Écrou de fixation de la base
5 Câble d'alimentation
6 Bouton mode / Indicateur de mode
7 Bouton d'oscillation / Indicateur d'oscillation
8 Bouton de minuterie / Indicateur de minuterie
9 Boutons de vitesse du ventilateur / Indicateur de vitesse du ventilateur
q Bouton d’alimentation / Voyant d'alimentation
w Télécommande
e Compartiment à piles
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d’un lavabo.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas ouvrir le produit.
Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.
N'insérez pas une main ou d'autres objets dans la grille du ventilateur.
Gardez toujours les piles bouton, chargées et déchargées, hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion. Jetez les piles usagées immédiatement et en toute sécurité. Si elles sont avalées, les piles bouton peuvent provoquer de graves brûlures chimiques internes en seulement deux heures. Gardez à l'esprit que les premiers symptômes peuvent ressembler à des maladies infantiles comme la toux ou la bave. Si vous pensez que des piles ont été avalées, consultez immédiatement un médecin.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Achetez toujours les piles recommandées par le fabricant du produit pour le produit.
N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec l'équipement.
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle a été conçue.
Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf dans le cadre d’une surveillance continue.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent mettre le produit sous / hors tension que s'il a été placé ou installé dans la position de fonctionnement normal prévue et si une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation du produit en toute sécurité ont été données et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer le produit ni effectuer de maintenance.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas couvrir le produit.
Ne pas projeter d’eau sur le produit.
Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
Ne pas placer le produit sur des véhicules en mouvement ou dans un endroit où il peut facilement être renversé.
Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
Garder le produit à l'écart de produits non fixés (par ex. rideaux, sacs en plastique, papier, etc.) pouvant recouvrir facilement l'entrée d'air.
Débrancher le câble d’alimentation lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période.
Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que possible et totalement étendue.
Ne pas utiliser le produit à l'aide d'une minuterie marche/arrêt ou d'un autre équipement pouvant mettre automatiquement l'appareil sous tension.
Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inflammables sont utilisés ou stockés.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
Description
Electrical Class 2
Produit dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation de base, mais dans lequel des précautions de sécurité supplémentaires telles qu’une double isolation ou une isolation renforcée sont fournies, aucune disposition ne permettant de protéger la mise à la terre ou de dépendre des conditions d'installation. NOTE A : Les produits de classe II peuvent être pourvus de moyens pour maintenir la continuité des circuits de protection, à condition que ces moyens soient contenus dans le produit et isolés des surfaces accessibles conformément aux exigences de la classe II.
KCA
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Installer le produit (image B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Tournez l'unité du ventilateur A1 à l'envers.
2. Enlevez l’écrou de fixation de la base A4 de A1.
3. Assemblez A3 sur A2.
4. Placez les pièces de la base A2A3 sur A1.
Guidez les quatre broches de A1 à travers les trous de A2A3.
5. Remettez A4 pour attacher A2A3.
6. Guidez le câble d’alimentation A5 à travers l’évidement de câble A3.
7. Remettez le produit à l’endroit.
8. Placez le produit sur une surface plane proche d'une prise de courant.
9. Retirez la languette en plastique du compartiment à piles Ae de la télécommande Aw.
Utilisation
Utiliser le produit
Vous pouvez contrôler le ventilateur à l’aide des boutons du pied ou de la télécommande incluse Aw.
1. Connectez le câble d'alimentation A5 à une prise de courant.
Bouton d’alimentation Aq
Appuyez pour mettre le produit sous ou hors tension.
Bouton mode A6
Appuyez pour changer le mode de ventilation à travers différents modes de brise.
Bouton d'oscillation A7
Appuyez sur pour activer l’oscillation.
Appuyez à nouveau pour arrêter l'oscillation.
Bouton de minuterie A8
Appuyez sur pour régler la minuterie.
Appuyez à plusieurs reprises pour arrêter la minuterie.
Bouton de Vitesse A9
Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
« L » = Lente / « M » = Moyenne / « H » = Rapide.
Maintenance

Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas projeter d’eau sur le produit.
Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Utilisez un aspirateur avec une brosse pour éliminer la poussière de la grille du ventilateur.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Torenventilator
Artikelnummer: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 11/20
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis FNTR13CWT40.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis FNTR13CWT40 is een ventilator met 3 verschillende snelheden.
U kunt de ventilator bedienen met de knoppen op het voetstuk, of met de meegeleverde afstandsbediening.
Dit product is uitsluitend bedoeld als ventilator voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Torenventilator
Artikelnummer
FNTR13CWT40
Afmetingen (l x b x h)
24 x 24 x 76 cm
Gewicht
2500g
Ingangsspanning
220-240V~, 50/60Hz
Stroomingang
50 W
Type batterij voor de afstandsbediening
CR2025 knoopcel (meegeleverd)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Ventilatoreenheid
2 Voorzijde basisdeel
3 Achterzijde basisdeel
4 Basis-bevestigingsmoer
5 Stroomkabel
6 Modusknop / Modus-indicator
7 Oscillatieknop / Oscillatie-indicator
8 Timerknop / Timer-indicator
9 Knoppen voor ventilatorsnelheid / Ventilatorsnelheid-indicator
q Aan/uit-knop / Voedingsindicator
w Afstandsbediening
e Batterijcompartiment
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een wasbak.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Open het product niet.
Neem een beschadigd product niet in gebruik.
Steek geen voorwerpen en/of uw hand in het ventilatorrooster.
Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen altijd buiten het bereik van kinderen om inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en op een veilige manier weg. Binnen twee uur na inslikken kunnen knoopcelbatterijen door een chemische reactie ernstige inwendige brandwonden veroorzaken. NB: de eerste symptomen kunnen lijken op kinderziektes zoals hoesten of kwijlen. Wanneer u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
Demonteer, open of plet secundaire cellen of batterijen niet.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Een cel of batterij niet kortsluiten.
Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Koop altijd de batterij die door de fabrikant van het product voor het product wordt aanbevolen.
Gebruik geen cel of batterij die niet voor gebruik met de apparatuur bedoeld is.
Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
Veeg de cel of de batterijpolen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product alleen aan-/uitzetten als het in de beoogde normale gebruiksstand staat of is geïnstalleerd en als iemand toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product niet aansluiten, regelen of reinigen en mogen geen onderhoud aan het product uitvoeren.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Bedek het product niet.
Spetter geen water op het product.
Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
Plaats het product niet op bewegende voertuigen of op een plaats waar het gemakkelijk kan worden gekanteld.
Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of met hete oppervlakken in contact komen.
Houd het product uit de buurt van losse producten (bijv. gordijnen, plastic zakken, papier) die de luchtinlaat gemakkelijk kunnen afdekken.
Haal de stekker uit het stopcontact als het product langere tijd niet wordt gebruikt.
Als u een verlengsnoer gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat zo kort mogelijk is en volledig is uitgetrokken.
Gebruik het product niet met behulp van een aan/uit-timer of andere apparatuur die het apparaat automatisch kan inschakelen.
Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoffen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
Beschrijving
Electrical Class 2
Product waarin de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen gebaseerd is op basisisolatie, maar waarin aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn voorzien, zoals dubbele isolatie of versterkte isolatie, maar waarin geen voorzieningen zijn getroffen voor beschermende aarding of vertrouwen op de installatievoorwaarden. NB Een product van Klasse II kan worden voorzien van middelen om de continuïteit van de veiligheidscircuits te waarborgen, op voorwaarde dat dergelijke middelen zich in het product bevinden en geïsoleerd zijn vanaf toegankelijke oppervlakken overeenkomstig de vereisten van Klasse II.
KCA
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Het product installeren (afbeelding B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Zet de ventilatoreenheid A1 ondersteboven.
2. Verwijder de basis-bevestigingsmoer A4 van A1.
3. Monteer A3 op A2.
4. Plaats de basisdelen A2A3 op A1.
Geleid de vier pinnen van A1 door de gaten van A2A3.
5. Plaats A4 terug om A2A3 vast te zetten.
6. Leid het netsnoer A5 door de kabeluitsparing van A3.
7. Zet het product weer rechtop.
8. Zet het product op een plat oppervlak in de buurt van een stopcontact.
9. Verwijder het kunststof lipje van het batterijcompartiment Ae van de afstandsbediening Aw.
Gebruik
Het product gebruiken
U kunt de ventilator bedienen met de knoppen op het voetstuk, of met de meegeleverde afstandsbediening Aw.
1. Sluit het netsnoer A5 aan op een stopcontact.
Aan/uitknop Aq
Druk erop om het product in of uit te schakelen.
Modus knop A6
Druk hierop om de ventilatorstand te wijzigen door middel van verschillende windstanden.
Oscillatieknop A7
Druk op om oscillatie te activeren.
Druk nogmaals om de oscillatie te stoppen.
Timer knop A8
Druk op om de timer in te stellen.
Druk er herhaaldelijk op om de timer uit te schakelen.
Snelheidsknop A9
Druk herhaaldelijk op deze knop om de ventilatorsnelheid te selecteren.
“L” = Laag / “M”= Midden / “H”= Hoog.
Onderhoud

Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Spetter geen water op het product.
Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Gebruik een stofzuiger met borstelmondstuk om stof van het ventilatorrooster te verwijderen.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Ventilatore a colonna
Numero articolo: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/20
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis FNTR13CWT40.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
FNTR13CWT40 è un ventilatore con 3 velocità differenti.
È possibile controllare il ventilatore utilizzando i pulsanti sul supporto oppure il telecomando in dotazione.
Questo prodotto è inteso esclusivamente come ventilatore per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche, come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Ventilatore a colonna
Numero articolo
FNTR13CWT40
Dimensioni (p x l x a)
24 x 24 x 76 cm
Peso
2500g
Tensione in ingresso
220-240V~, 50/60Hz
Ingresso di alimentazione
50 W
Tipo di batteria del telecomando
Batteria a bottone CR2025 (inclusa)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Parti principali (immagine A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Unità ventilatore
2 Parte anteriore della base
3 Parte posteriore della base
4 Dado di fissaggio della base
5 Cavo di alimentazione
6 Pulsante Modalità / Indicatore modalità
7 Pulsante oscillazione / Indicatore di oscillazione
8 Pulsante del timer / Indicatore timer
9 Pulsanti della velocità del ventilatore / Indicatore di velocità della ventola
q Pulsante di accensione / Indicatore di accensione
w Telecomando
e Vano batteria
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
Non utilizzare il prodotto dove possono verificarsi schizzi d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non aprire il prodotto.
Non utilizzare un prodotto danneggiato.
Non inserire le mani o altri oggetti nella griglia del ventilatore.
Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini le batterie a bottone, sia cariche che scariche, per evitare la possibilità di ingestione. Smaltire le batterie usate immediatamente e in sicurezza. Le batterie a bottone possono causare ustioni chimiche interne gravi in meno di due ore dall’ingestione. Tenere presente che i primi sintomi potrebbero essere simili a quelli di malattie infantili, come la tosse o l’eccessiva salivazione. Rivolgersi immediatamente a un medico se si sospetta che le batterie siano state ingerite.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare una cella o una batteria.
Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in cassetto dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti metallici.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Acquistare sempre la batteria consigliata per il prodotto dal produttore del prodotto.
Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere utilizzata con l’apparecchiatura.
Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
Se sono sporchi, strofinare i morsetti della cella o della batteria con un panno asciutto e pulito.
Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene utilizzata.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano sorvegliati continuamente.
I bambini di età dai 3 agli 8 anni devono solo accendere/spegnere il prodotto purché sia posizionato o installato nella sua normale posizione di funzionamento e siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro del prodotto e comprendano i pericoli esistenti. I bambini di età dai 3 agli 8 anni non devono collegare, regolare e pulire il prodotto, né eseguire la manutenzione a cura dell’utente.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Non coprire il prodotto.
Non spruzzare acqua sul prodotto.
Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
Non posizionare il prodotto su veicoli in movimento o dove possa essere facilmente ribaltato.
Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina, né lasciare che tocchi le superfici calde.
Tenere il prodotto a distanza da prodotti morbidi (ad es. tende, sacchetti di plastica, carta) che potrebbero coprire facilmente l’ingresso dell’aria.
Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo.
Se si utilizza una prolunga, utilizzarne una che sia la più corta possibile e completamente estesa.
Non utilizzare il prodotto con un timer di accensione/spegnimento o altre apparecchiature che possano accendere automaticamente il dispositivo.
Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di corrente.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o conservati liquidi o gas infiammabili.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
Descrizione
Electrical Class 2
Prodotto in cui la protezione dalle scosse elettriche non fa affidamento esclusivamente sull’isolamento di base, ma in cui sono fornite precauzioni di sicurezza supplementari come un isolamento doppio o rinforzato, in assenza di messa a terra di protezione o di affidamento sulle condizioni di installazione NOTA I prodotti di classe II possono essere dotati di mezzi atti a mantenere la continuità dei circuiti di protezione, purché tali mezzi siano all’interno del prodotto e siano isolati dalle superfici accessibili in base ai requisiti di Classe II.
KCA
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Installazione del prodotto (immagine B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Capovolgere l'unità ventilatore A1.
2. Rimuovere il dado di fissaggio della base A4 da A1.
3. Montare A3 a A2.
4. Posizionare le parti della base A2A3 su A1.
Inserire i quattro perni di A1 nei fori di A2A3.
5. Riposizionare A4 per fissare A2A3.
6. Inserire il cavo di alimentazione A5 nell'apposito incasso di A3.
7. Rimettere in piedi il prodotto.
8. Disporre il prodotto su una superficie piana vicino a una presa elettrica.
9. Togliere la linguetta di plastica dal vano delle batterie Ae del telecomando Aw.
Uso
Utilizzo del prodotto
È possibile controllare il ventilatore utilizzando i pulsanti sul supporto oppure il telecomando in dotazione Aw.
1. Collegare il cavo di alimentazione A5 a una presa elettrica.
Pulsante di accensione Aq
Premere per accendere o spegnere il prodotto.
Pulsante Modalità A6
Premere per cambiare la modalità del ventilatore nelle diverse modalità di soffio.
Pulsante oscillazione A7
Premere per attivare l’oscillazione.
Premere nuovamente per fermare l'oscillazione.
Pulsante del timer A8
Premere per impostare il timer.
Premere ripetutamente per spegnere il timer.
Pulsante velocità A9
Premere ripetutamente per selezionare la velocità della ventola.
“L” = Bassa / “M”= Media / “H”= Alta.
Manutenzione

Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non spruzzare acqua sul prodotto.
Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
Non pulire l’interno del prodotto.
Utilizzare un aspirapolvere con ugello a spazzola per rimuovere la polvere dalla griglia della ventola.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Ventilador de torre
Número de artículo: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/20
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis FNTR13CWT40.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
FNTR13CWT40 es un ventilador con 3 velocidades diferentes.
Puede controlar el ventilador usando los botones en la base o usando el mando a distancia incluido.
El producto está diseñado exclusivamente como un ventilador para su uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como: tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Ventilador de torre
Número de artículo
FNTR13CWT40
Dimensiones (L x An x Al)
24 x 24 x 76 cm
Peso
2500g
Tensión de entrada
220-240V~, 50/60Hz
Potencia de entrada
50 W
Tipo de pilas del mando a distancia
Pila de botón CR2025 (incluida)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Partes principales (imagen A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Unidad del ventilador
2 Parte de la base delantera
3 Parte de la base trasera
4 Tuerca de fijación de la base
5 Cable de alimentación
6 Botón de modo / Indicador de modo
7 Botón de oscilación / Indicador de oscilación
8 Botón del temporizador / Indicador de temporizador
9 Botones de velocidad del ventilador / Indicador de velocidad del ventilador
q Botón de encendido / Indicador de encendido
w Mando a distancia
e Compartimento de las pilas
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No abra el producto.
Nunca utilice un producto dañado.
No introduzca la mano ni otros objetos en la rejilla del ventilador.
Mantenga siempre las pilas de botón, tanto llenas como vacías, fuera del alcance de los niños para evitar la posibilidad de ser ingeridas. Deseche las pilas usadas de inmediato y de forma segura. Las pilas de botón pueden causar graves quemaduras químicas internas en tan solo dos horas cuando se ingieren. Tenga en cuenta que los primeros síntomas podrían parecerse a patologías infantiles como tos o babeo. Busque atención médica inmediata si sospecha que se han ingerido pilas.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto.
No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
No cortocircuite una pila o una batería.
No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
Adquiera siempre las pilas recomendadas por el fabricante del producto para el producto.
No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el equipo.
Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya diseñado.
Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Mantener alejado de niños menores de 3 años, salvo que haya supervisión constante.
Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán encender/apagar el dispositivo siempre y cuando esté situado o instalado en su posición de uso normal prevista y se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, ajustar ni limpiar el producto, ni tampoco realizar tareas de mantenimiento.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
No cubra el producto.
No salpique agua al producto.
No deje que entre agua en el producto.
No coloque el producto en vehículos en movimiento ni en ningún lugar donde pudiera volcarse fácilmente.
No lo mueva mientras esté funcionando.
No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
Mantenga el producto lejos de objetos sueltos (como cortinas, bolsas de plástico, papeles) que podrían tapar fácilmente la entrada de aire.
Desenchufe el cable de alimentación si el producto no se va a utilizar durante mucho tiempo.
Si utiliza un cable alargador, procure que sea lo más corto posible y que esté totalmente estirado.
No use el producto con un temporizador de apagado/encendido u otro equipamiento que pudiera encender automáticamente el dispositivo.
No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen líquidos o gases inflamables.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
Descripción
Electrical Class 2
Producto en el que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento básico, pero en el que se proporcionan precauciones de seguridad adicionales, como un aislamiento doble o un aislamiento reforzado. No existe ninguna disposición para la puesta a tierra de protección o la dependencia de las condiciones de instalación. NOTA A: Los productos de la Clase II pueden estar provistos de medios para mantener la continuidad de los circuitos de protección, siempre y cuando dichos medios estén dentro del producto y estén aislados de las superficies accesibles, de acuerdo con los requisitos de la Clase II.
KCA
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo instalar el producto (imagen B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Gire la unidad del ventilador A1 boca abajo.
2. Retire la tuerca de fijación de la base A4 de A1.
3. Ensamble A3 a A2.
4. Coloque las piezas de la base A2A3 en A1.
Guíe las cuatro clavijas de A1 a través de los orificios de A2A3.
5. Sustituya A4 para ajustar A2A3.
6. Guíe el cable de alimentación A5 a través del hueco para cables de A3.
7. Vuelva a colocar el producto en posición vertical.
8. Coloque el producto sobre una superficie plana cerca de una toma de corriente.
9. Retire la pestaña de plástico del compartimento de la pila Ae del mando a distancia Aw.
Uso
Uso del producto
Puede controlar el ventilador usando los botones en la base o usando el mando a distancia incluido Aw.
1. Conecte el cable de alimentación A5 a una toma de corriente.
Botón Power Aq
Pulse para encender o apagar el producto.
Botón de modo A6
Púlselo para cambiar el modo del ventilador a través de diferentes modos de brisa.
Botón de oscilación A7
Pulse para activar la oscilación.
Vuelva a pulsar para detener la oscilación.
Botón del temporizador A8
Pulse para establecer el temporizador.
Pulse repetidamente para apagar el temporizador.
Botón de velocidad A9
Púlselo repetidamente para seleccionar la velocidad del ventilador.
«L» = baja / «M» = media / «H» = alta.
Mantenimiento

Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No salpique agua al producto.
No deje que entre agua en el producto.
No limpie el interior del producto.
Utilice una aspiradora con boquilla de cepillo para quitar el polvo de la rejilla del ventilador.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Ventilador de torre
Número de artigo: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/20
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis FNTR13CWT40.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O FNTR13CWT40 é um ventilador com 3 velocidades diferentes.
Pode controlar o ventilador utilizando os botões no suporte ou utilizando o controlo remoto incluído.
Este produto destina-se exclusivamente a servir de ventilador e apenas para utilização interna.
O produto não se destina a utilização profissional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Ventilador de torre
Número de artigo
FNTR13CWT40
Dimensões (c x l x a)
24 x 24 x 76 cm
Peso
2500g
Tensão de entrada
220-240V~, 50/60Hz
Entrada de alimentação
50 W
Pilha de tipo controlo remoto
Pilha-botão CR2025 (incluída)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Peças principais (imagem A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Ventilador
2 Peça de base frontal
3 Peça de base posterior
4 Porca de fixação da base
5 Cabo de alimentação
6 Botão de modo / Indicador de modo
7 Botão de oscilação / Indicador de oscilação
8 Botão temporizador / Indicador de temporizador
9 Botões de velocidade do ventilador / Indicador de velocidade do ventilador
q Botão de ligar/desligar / Indicador de corrente
w Controlo remoto
e Compartimento das pilhas
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou junto a banheiras.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não abra o produto.
Não utilize um produto danificado.
Não insira uma mão ou outros objetos na grelha do ventilador.
Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias como vazias, fora do alcance das crianças para evitar a possibilidade de ingestão. Elimine as pilhas usadas imediatamente e de forma segura. As pilhas-botão podem causar queimaduras químicas internas graves em apenas duas horas, quando ingeridas. Tenha em mente que os primeiros sintomas podem ser semelhantes a doenças próprias das crianças, como tosse ou baba. Procure assistência médica imediata se suspeitar que foram ingeridas pilhas.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta.
Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Adquira sempre a bateria recomendada pelo fabricante do produto para o mesmo.
Não utilize nenhuma pilha ou bateria que não tenha sido concebida para ser utilizada com o equipamento.
Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
Limpe os terminais da pilha ou da bateria com um pano limpo e seco se apresentarem sinais de sujidade.
Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser utilizada.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam vigiadas de forma contínua.
As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos só podem ligar/desligar o produto se este tiver sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal prevista e se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, regular nem limpar o produto nem realizar a manutenção destinada ao utilizador.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Não cubra o produto.
Não salpique água para cima do produto.
Não deixe entrar água no produto.
Não coloque o produto em veículos em movimento ou num local em que possa cair facilmente.
Não mova o produto durante a operação.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada, nem toque em superfícies quentes.
Mantenha o produto afastado de objetos soltos (por exemplo, cortinas, sacos de plástico, papel) que possam cobrir facilmente a entrada de ar.
Desligue o cabo de alimentação quando o produto não for utilizado por um período de tempo prolongado.
Quando utilizar uma extensão, escolha uma que seja o mais curta possível e estenda-a totalmente.
Não utilize o produto com um temporizador de ligar/desligar ou outro equipamento que possa ligar automaticamente o dispositivo.
Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada elétrica.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases inflamáveis.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
Descrição
Electrical Class 2
Produto no qual a proteção contra choques elétricos não depende apenas do isolamento básico, mas no qual são tomadas precauções de segurança adicionais, tais como isolamento duplo ou reforçado, não existindo qualquer medida relativa à ligação à terra de proteção ou dependência das condições de instalação. NOTA: Os produtos de classe II podem ser fornecidos com meios que permitam manter a continuidade dos circuitos de proteção, desde que os referidos meios se encontrem no interior do produto e estejam isolados de superfícies acessíveis de acordo com os requisitos da classe II.
KCA
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Instalação do produto (imagem B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Vire o ventilador A1 de cabeça para baixo.
2. Retire a porca de fixação da base A4 de A1.
3. Monte A3 em A2.
4. Coloque as peças de base A2A3 em A1.
Guie os quatro pinos de A1 através dos orifícios de A2A3.
5. Substitua A4 para apertar A2A3.
6. Guie o cabo de alimentação A5 pelo encaixe do cabo A3.
7. Volte a colocar o produto na vertical.
8. Coloque o produto sobre uma superfície plana perto de uma tomada elétrica.
9. Retire a aba de plástico do compartimento de bateria Ae do controlo remoto Aw.
Utilização
Utilização do produto
Pode controlar o ventilador utilizando os botões no suporte ou utilizando o controlo remoto incluído Aw.
1. Ligue o cabo de alimentação A5 a uma tomada elétrica.
Botão de alimentação Aq
Prima para ligar ou desligar o produto.
Botão de modo A6
Prima para alterar o modo de ventilação através de diferentes modos de brisa.
Botão de oscilação A7
Prima para ativar a oscilação.
Prima novamente para parar a oscilação.
Botão temporizador A8
Prima para definir o temporizador.
Prima repetidamente para desligar o temporizador.
Botão de velocidade A9
Prima repetidamente para selecionar a velocidade do ventilador.
«L» = Baixa / «M»= Média / «H»= Elevada.
Manutenção

Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não salpique água para cima do produto.
Não deixe entrar água no produto.
Não limpe o interior do produto.
Utilize um aspirador com bico de escova para remover a poeira da grelha do ventilador.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Tornfläkt
Artikelnummer: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/20
Förord

Tack för ditt köp av Nedis FNTR13CWT40.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
FNTR13CWT40 är en fläkt med 3 hastigheter.
Du kan styra fläkten med användning av knapparna på stativet eller använd den medföljande fjärrkontrollen.
Produkten är uteslutande avsedd som en fläkt för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Tornfläkt
Artikelnummer
FNTR13CWT40
Dimensioner (l x b x h)
24 x 24 x 76 cm
Vikt
2500g
Inspänning
220-240V~, 50/60Hz
Kraftingång
50 W
Batterityp för fjärrkontroll
CR2025 knappcell (medföljer)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Huvuddelar (bild A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Fläktenhet
2 Främre basdelen
3 Bakre basdelen
4 Basdelens fixerande mutter
5 Strömkabel
6 Lägesknapp / Lägesindikator
7 Oscillationsknapp / Oscillationindikator
8 Timer-knapp / Timerindikator
9 Fläkthastighetsknappar / Indikator för fläkthastighet
q Kraftknapp / Strömindikator
w Fjärrkontroll
e Batterifack
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i badrum, nära simbassänger eller handfat.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Öppna inte produkten.
Använd inte en skadad produkt.
För inte in händer eller andra föremål i fläktgallret.
Förvara alltid knappcellsbatterier, både fulladdade och urladdade, utom räckhåll för barn för att undvika att barnen sväljer dem. Bortskaffa uttjänta batterier snarast och säkert. Knappcellsbatterier kan förorsaka allvarliga interna kemiska brännskador inom så kort tid som två timmar om de sväljs. Kom ihåg att de första symptomen kan se ut som en barnsjukdom såsom hosta eller dregling. Uppsök omedelbart läkare om du misstänker att batterier har svalts.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler eller batterier.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Kortslut inte en cell eller ett batteri.
Förvara inte celler eller batterier på ett oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra metallföremål.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
Köp alltid det batteri som tillverkaren rekommenderar för produkten.
Använd inte ett batteri eller en cell som inte är avsett för användning med utrustningen.
Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda.
Torka cellens eller batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Barn yngre än 3 år ska hållas på avstånd om de inte står under kontinuerlig uppsikt.
Barn mellan 3 och 8 år får endast slå på/av produkten om den har placerats eller installerats på den avsedda normala användningsplatsen och de står under uppsikt eller har erhållit anvisningar om produktens säkra handhavande och förstår riskerna i samband med användning av produkten. Barn mellan 3 och 8 år får inte ansluta, reglera och rengöra produkten eller utföra användarunderhåll.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Täck inte över produkten.
Skydda produkten från stänkande vatten.
Låt inte vatten tränga in i produkten.
Placera inte produkten på fordon i rörelse eller där den lätt kan välta.
Flytta inte produkten när den arbetar.
Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller vidröra heta ytor.
Håll produkten på avstånd från lösa föremål (t.ex. gardiner, plastpåsar, papper) som lätt kan blockera luftintaget.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när produkten inte kommer att användas under en längre tid.
Vid användning av en förlängningssladd ska den vara så kort som möjligt och helt utdragen.
Låt inte produkten få sin kraftförsörjning via en till-/från-timer eller annan utrustning som automatiskt kan slå på enheten.
Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller förvaras.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
Beskrivning
Electrical Class 2
Produkter i vilka skyddet mot elchock inte enbart består av grundläggande isolering men där ytterligare skyddsåtgärder har vidtagits såsom dubbel isolering eller förstärkt isolering, utan att tillhandahålla möjlighet för skyddsjordning, eller som är underställda installationsvillkoren för produkter enligt ANMÄRKNING A Klass II, kan förses med möjlighet att upprätthålla skyddande kretsar, under förutsättning att dessa är inom produkten och isolerade mot åtkomst till åtkomliga ytor enligt kraven för Klass II.
KCA
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Installera produkten (bild B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Vänd fläktenheten A1 upp och ned.
2. Lossa basdelens fixerande mutter A4 från A1.
3. Montera ihop A3 med A2.
4. Placera basdelarna A2A3 mot A1.
För in de fyra stiften på A1 genom hålen på A2A3.
5. Sätt tillbaka A4 för att fixera A2A3.
6. För nätsladden A5 genom kabelkanalen på A3.
7. Vänd produkten så den är upprätt igen.
8. Placera produkten på en plan yta nära ett eluttag.
9. Ta bort plastfliken från batterifacket Ae på fjärrkontrollen Aw.
Handhavande
Att använda produkten
Du kan styra fläkten med användning av knapparna på stativet eller använd den medföljande fjärrkontrollen Aw.
1. Anslut nätsladden A5 till ett eluttag.
Kraftknapp Aq
Tryck för att sätta på eller stänga av produkten.
Lägesknapp A6
Tryck för att ändra fläktläget genom olika vindlägen.
Oscillationsknapp A7
Tryck på för att aktivera oscillationen.
Tryck igen för att stoppa oscillationen.
Timer-knapp A8
Tryck på för att ställa in timern.
Tryck upprepade gånger för att stänga av timern.
Hastighetsknapp A9
Tryck upprepade gånger för att välja fläktens hastighet.
“L” = Låg / “M”= Medium / “H”= Hög.
Underhåll

Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Skydda produkten från stänkande vatten.
Låt inte vatten tränga in i produkten.
Rengör inte produktens insida.
Använd en dammsugare med borstmunstycke för att avlägsna damm från fläktgallret.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Tornituuletin
Tuotenro: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/20
Alkusanat

Kiitos Nedis FNTR13CWT40 -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
FNTR13CWT40 on tuuletin, jossa on 3 eri nopeutta.
Voit ohjata tuuletinta sen jalassa olevilla painikkeilla tai sen mukana toimitetulla kauko-ohjaimella.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan tuulettimeksi ja vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Tornituuletin
Tuotenro
FNTR13CWT40
Mitat (p x l x k)
24 x 24 x 76 cm
Paino
2500g
Tulojännite
220-240V~, 50/60Hz
Ottoteho
50 W
Kauko-ohjaimen paristotyyppi
CR2025-nappiparisto (sisältyy)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Tärkeimmät osat (kuva A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Tuuletinyksikkö
2 Jalustan etuosa
3 Jalustan takaosa
4 Jalustan kiinnitysmutteri
5 Sähköjohto
6 Tilapainike / Toimintatilan ilmaisin
7 Keinuntapainike / Keinunta ilmaisin
8 Ajastin-painike / Ajastimen ilmaisin
9 Tuulettimen nopeuspainikkeet / Puhaltimen nopeuden ilmaisin
q Virtapainike / Virran merkkivalo
w Kaukosäädin
e Paristolokero
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä avaa tuotetta.
Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
Älä työnnä kättä tai mitään esinettä tuulettimen säleikköön.
Pidä aina sekä täydet että tyhjät nappiparistot poissa lasten ulottuvilta nielemisen vaaran välttämiseksi. Hävitä käytetyt paristot heti ja turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa vakavia sisäisiä kemiallisia palovammoja jopa kahden tunnin kuluessa nielemisestä. Muista, että ensimmäiset oireet voivat vaikuttaa lastentautien oireilta, kuten yskiminen tai kuolaaminen. Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos epäilet, että paristoja on nielty.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa toisensa tai joutua muiden metalliesineiden vuoksi oikosulkuun.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Käytä aina laitteen valmistajan tuotteelle suosittelemaa paristoa.
Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä tai sammuttaa tuotteen vain, jos se on asetettu tai asennettu normaaliin käyttöpaikkaan ja heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä tuotetta verkkovirtaan, säädellä ja puhdistaa sitä eivätkä suorittaa huoltotoimenpiteitä.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotetta ei saa peittää.
Tuotteen päälle ei saa roiskuttaa vettä.
Tuotteen sisään ei saa päästää vettä.
Älä sijoita tuotetta liikkuviin ajoneuvoihin tai muihin paikkoihin, joissa se voi helposti kaatua.
Älä siirrä tuotetta käytön aikana.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli äläkä kosketa kuumia pintoja.
Pidä tuote riittävän kaukana irtoesineistä (kuten verhoista, muovipusseista, papereista), jotka voivat helposti peittää ilmanoton.
Irrota virtajohto pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
Jos käytät jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman lyhyt ja keritty kokonaan auki.
Älä käytä tuotetta ajastinpistorasiassa tai muussa laitteessa, joka voi kytkeä sen automaattisesti päälle.
Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
Kuvaus
Electrical Class 2
Tällaisessa tuotteessa suojaus sähköiskulta ei perustu pelkästään peruseristykseen vaan lisävarotoimiin, kuten kaksoiseristykseen tai vahvistettuun eristykseen, eikä suojamaadoitusta tai erityisiä asennusolosuhteita tarvitse huomioita. HUOMAUTUS A Luokan II laitteissa voi olla välineet suojausvirtapiirien jatkuvuuden ylläpitämiseksi, kunhan kyseiset välineet ovat tuotteen sisällä ja eristetty kosketettavista pinnoista luokan II vaatimusten mukaisesti.
KCA
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Tuotteen asentaminen (kuvat B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Käännä tuuletinyksikkö A1 ylösalaisin.
2. Irrota jalustan kiinnitysmutteri A4 tuuletinyksiköstä A1.
3. Asenna jalustan takaosa A3 jalustan etuosaan A2.
4. Aseta jalustan osat A2A3 tuuletinyksikköön A1.
Ohjaa tuuletinyksikön A1 neljä tappia osien A2A3 reikien läpi.
5. Aseta jalustan kiinnitysmutteri A4 takaisin paikalleen osien A2A3 kiinnittämiseksi.
6. Ohjaa virtajohto A5 jalustan takaosassa A3 olevan johdon syvennyksen kautta.
7. Käännä tuote taas pystyasentoon.
8. Aseta tuote tasaiselle alustalle lähelle pistorasiaa.
9. Irrota muoviliuska kaukosäätimen Aw paristolokerosta Ae.
Käyttö
Tuotteen käyttäminen
Voit ohjata tuuletinta sen jalassa olevilla painikkeilla tai sen mukana toimitetulla kauko-ohjaimella Aw.
1. Kytke virtajohto A5 pistorasiaan.
Virtapainike Aq
Paina tuotteen kytkemiseksi päälle tai pois.
Tilapainike A6
Paina vaihtaaksesi eri puhallustilojen välillä.
Keinuntapainike A7
Paina painiketta aktivoidaksesi keinahtelun.
Paina uudelleen lopettaaksesi heilahtelun.
Ajastin-painike A8
Paina asettaaksesi ajastimen.
Paina toistuvasti ajastimen sammuttamiseksi.
Nopeuspainike A9
Paina toistuvasti valitaksesi tuulettimen nopeuden.
"L" = Alhainen / "M" = Keskinopeus / "H" = Suuri.
Huolto

Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Tuotteen päälle ei saa roiskuttaa vettä.
Tuotteen sisään ei saa päästää vettä.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Poista tuulettimen säleiköstä pöly imuroimalla harjasuulakkeella.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Nedis_25_Grey_Underline
FNTR13CWT40_Product
Tårnvifte
Artikkelnummer: FNTR13CWT40
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/20
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis FNTR13CWT40.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
FNTR13CWT40 er en vifte med 3 ulike hastigheter.
Du kan styre viften med knappene på stativet, eller ved å bruke fjernkontrollen som fulgte med produktet.
Produktet er utelukkende tiltenkt som en vifte for innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Tårnvifte
Artikkelnummer
FNTR13CWT40
Dimensjoner (L x B x H)
24 x 24 x 76 cm
Vekt
2500g
Inngangsspenning
220-240V~, 50/60Hz
Strøminngang
50 W
Batteritype for fjernkontroll
CR2025-knappecelle (inkludert)
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
6.53
m ³/min
Fan power input
P
36.50
W
Service value
SV
0.18
(m ³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0.18
W
Off power consumption
POFF
0
W
Fan sound power level
LWA
54.68
dB(A)
Maximum air velocity
C
2.28
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
11.88
kWh/a
Measurement standard for service value
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010+A11: 2012
EN 50564: 2011
EN ISO 5801:2008
Hoveddeler (bilde A)

FNTR13CWT40_Main Parts
A
1 Vifteenhet
2 Fremre basedel
3 Bakre basedel
4 Festemutter for base
5 Strømkabel
6 Modus-knapp / Modusindikator
7 Dreieknapp / Svingningsindikator
8 Tidtakerknapp / Tidtaker
9 Viftehastighet-knapper / Viftehastighetsindikator
q På/av-knapp / Strømindikator
w Fjernkontroll
e Batterirom
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks. baderom, svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke åpne produktet.
Ikke bruk et skadet/ødelagt produkt.
Ikke stikk hender eller andre objekter inn i viftegitteret.
Oppbevar alltid knappcellebatterier, både fulle og tomme, utenfor barns rekkevidde for å unngå sjansen for svelging. Avhend brukte batterier umiddelbart og ifølge forskriftene. Hvis knappecellebatteriene svelges, kan dette forårsake alvorlige indre forbrenninger innen kun to timer etter svelging. Vær oppmerksom på at de første symptomene kan ligne på vanlige barnesykdommer som hosting eller sikling. Oppsøk lege umiddelbart hvis du mistenker at batteriene er blitt svelget.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
Battericeller eller batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i bokser eller skuffer der de kan kortslutte hverandre, eller kortsluttes av andre metallgjenstander.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Kjøp alltid batteriet som er anbefalt av produsenten av produktet.
Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.
Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Barn under 3 år bør holdes unna produktet med mindre de er under kontinuerlig tilsyn.
Barn mellom 3 og 8 år skal bare slå på/av produktet hvis produktet er plassert eller montert i henhold til tiltenkt normal driftsstilling, og hvis de har fått tilsyn eller opplæring om bruk av produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet. Barn mellom 3 og 8 år skal ikke koble til, regulere eller rengjøre produktet eller utføre brukervedlikehold.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Ikke dekk til produktet.
Ikke sprut vann på produktet.
Ikke la vann trenge inn i produktet.
Ikke plassér produktet i kjøretøy som beveger seg, eller steder det lett kan veltes over.
Ikke flytt produktet mens det er i drift.
Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker eller berøre varme overflater.
Hold produktet langt unna løse produktet (f.eks. gardiner, plastposer, papir) som lett kan dekke til luftinntaket.
Koble fra strømledningen hvis produktet ikke brukes over en lengre periode.
Hvis du bruker en skjøteledning, må du bruke en som er så kort som mulig, og fullstendig strukket ut.
Ikke bruk produktet sammen med enheter med tidsbryter som slår strømmen på/av, som kan slå produktet på automatisk.
Ikke sett produktet direkte under et strømuttak.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
Beskrivelse
Electrical Class 2
Et produkt som ikke er avhengig av grunnleggende isolasjon for å beskytte mot elektrisk støt, men som har gjennomgått ekstra sikkerhetstiltak som dobbeltisolering eller forsterket isolasjon, og det ikke er noen beskyttende jording tilgjengelig eller som ikke er avhengig av at bestemte forhold for installasjon oppfylles MERKNAD A Klasse II-produkter kan være utstyrt med midler for å opprettholde kontinuiteten av beskyttelseskretser, forutsatt at slike midler er tilstede i produktet og er isolert fra tilgjengelige flater i henhold til kravene for klasse II.
KCA
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Installasjon av produktet (bilde B)
FNTR13CWT40_Installation
B
1. Snu vifteenheten A1 opp ned.
2. Fjern festemutteren for basen A4 fra A1.
3. Monter A3 til A2.
4. Plasser basedelene A2A3 til A1.
Før de fire pinnene til A1 gjennom hullene i A2A3.
5. Bytt ut A4 for å feste A2A3.
6. Før strømkabelen A5 gjennom kabelporten til A3.
7. Snu produktet i loddrett posisjon.
8. Plasser produktet på en jevn overflate i nærheten av strømuttaket.
9. Fjern plastmerket i batteriseksjonen Ae i fjernkontrollen A