Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Handheld Garment Steamer
Article number: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Preface

Thank you for purchasing the Nedis HGGS300.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is intended to remove creases and wrinkles in various types of fabric.
The product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Main parts (image A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Steam outlet
2 Steam button
3 Handle
4 Standby LED indicator
5 Steam selector button
6 Low steam LED indicator
7 High steam LED indicator
8 Net brush
9 Hair brush
q Water reservoir cover
w Measuring cup
e Water reservoir
r Power cable
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Do not immerse the product in water or other liquids.
Never use the product in wet or damp locations, such as bathrooms.
Always check that the voltage of the product corresponds to the mains voltage.
Only fill the water reservoir with clean tap water or distilled water.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
The power cable cannot be replaced. If the cable is damaged the product should be scrapped.
Do not use the product with an empty water reservoir.
Keep the product out of reach for children under 8 years of age when the product is switched on or cooling down.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Do not open the water reservoir during use.
Do not direct steam towards people or other living objects. The ejected steam is hot.
Keep the power cable away from the ejected steam and hot parts of the product.
Do not pull the power cable to move the product.
Only use the product as described in this document.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not leave the product unattended when switched on.
Do not disconnect the product by pulling the cable. Always grasp the connector and pull.
Do not touch the steam outlet when using the product. The steam outlet is hot.
Do not use the product on metal surfaces. The hot steam may cause discolouring.
Do not allow children to clean the product without supervision.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power. Let the product cool down completely before filling the water reservoir or removing the brushes.
Explanation of the safety symbols on the product
Icon
Description
IS6043_Hot surface.ai
Indication for a hot surface. Contact may cause burns. Do not touch.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Before first use
Remove all packaging material, protective stickers and covers from the product.
Filling the water reservoir (image B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Rotate the water reservoir Ae counter clockwise and remove from the handle A3.
2. Fill the measuring cup Aw with water.
3. Remove the water reservoir cover Aq.
4. Fill the water reservoir Ae with water.
5. Place back the water reservoir cover Aq.
6. Place the water reservoir Ae on the handle A3.
7. Rotate the water reservoir Ae clockwise to fasten the water reservoir Ae to the handle A3.
Attaching the brushes (image C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Connecting the product
1. Place the product upright on a flat and stable surface.
2. Plug the power cable Ar into a power outlet.
The standby LED indicator A4 lights up to indicate the product is in standby.
Use
Switching on the product
Press the steam selector button A5 to cycle between the available steam settings.
Choose between standby, low and high steam.
Wait until the low steam LED indicator A6 or high steam LED indicator A7 lights up to indicate the product is heated up.
Using the product
1. Hang the wrinkled fabric in a vertical position.
Make sure the fabric hangs free so the steam does not gather on the fabric.
2. Press and hold the steam button A2 to eject steam.
3. Slide the steam button A2 to the lock position to spray steam continuously.
4. Move the product up and down to remove creases and wrinkles.
After use
1. Press the steam selector button A5 to switch the product to standby.
The standby LED indicator A4 lights up to indicate the product is in standby.
2. Allow the product to cool down.
3. Remove the brush A89.
4. Remove the water reservoir cover Aq.
5. Empty the water reservoir Ae.
6. Place back the water reservoir cover Aq.
7. Place the product on the water reservoir Ae.
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Possible solution
The product does not switch on.
The product is not plugged in.
Plug the power cable Ar into a power outlet.
The standby LED indicator A4 blinks and the buzzer sounds.
The product has short circuited.
Do not use the product anymore. Replace the defective product.
The product is overheated.
Allow the product to cool down.
The product does not produce steam.
The water reservoir Ae is empty.
Fill the water reservoir Ae with water.
The product does not produce steam.
The water reservoir cover Aq is not placed correctly on the water reservoir Ae.
Place back the water reservoir cover Aq.
Maintenance

Disconnect the product before cleaning.
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power. Let the product cool down completely before filling the water reservoir or removing the brushes.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
1. Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
2. Clean the brush A89 with a soft, damp cloth.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will invalidate the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is intended for private use only (normal domestic use). Nedis is not liable for wear and tear, defects and/or damage caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Hand-Dampfglätter
Artikelnummer: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis HGGS300.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist dafür gedacht, Knitter und Falten aus verschiedenen Arten von Stoffen zu entfernen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Dampfauslass
2 Dampftaste
3 Griff
4 Standby-LED-Anzeige
5 Dampfreglertaste
6 LED-Anzeige für niedrige Dampfmenge
7 LED-Anzeige für hohe Dampfmenge
8 Netzbürste
9 Haarbürste
q Wassertankabdeckung
w Messbecher
e Wasserbehälter
r Stromkabel
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt niemals in nassen oder feuchten Räumen, wie z. B. in Badezimmern.
Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Produkts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem Leitungswasser oder destilliertem Wasser.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht mit leerem Wassertank.
Halten Sie das Produkt stets außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren, wenn das Produkt eingeschaltet ist oder abkühlt.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Öffnen Sie den Wassertank nicht während der Verwendung.
Richten Sie niemals Dampf auf Personen oder andere Lebewesen. Der ausgestoßene Dampf ist heiß.
Halten Sie das Netzkabel vom Dampfauslass und den heißen Teilen des Produkts fern.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Produkt zu bewegen.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Trennen Sie die Verbindungen des Produkts niemals, indem Sie am Kabel ziehen. Halten Sie immer den Verbindungsstecker fest und ziehen Sie daran.
Berühren Sie den Dampfauslass nicht, wenn Sie das Produkt verwenden. Der Dampfauslass ist heiß.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Metalloberflächen. Der heiße Dampf kann zu Verfärbungen führen.
Lassen Sie Kinder das Produkt nicht ohne Beaufsichtigung reinigen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie den Wassertank auffüllen oder die Bürsten entfernen.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
Beschreibung
IS6043_Hot surface.ai
Kennzeichen für eine heiße Oberfläche. Kontakt kann zu Verbrennungen führen. Nicht berühren.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Schutzaufkleber und Abdeckungen von dem Produkt.
Füllen des Wassertanks (Abbildung B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Drehen Sie den Wassertank Ae gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom Griff A3 ab.
2. Füllen Sie den Messbecher Aw mit Wasser.
3. Entfernen Sie die Wassertankabdeckung Aq.
4. Füllen Sie den Wassertank Ae mit Wasser.
5. Setzen Sie die Wassertankabdeckung Aq wieder auf.
6. Setzen Sie den Wassertank Ae wieder an den Griff A3.
7. Drehen Sie den Wassertank Ae im Uhrzeigersinn, um den Wassertank Ae am Griff zu befestigen A3.
Anbringen der Bürsten (Abbildung C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Verbinden des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt aufrecht auf eine flache und stabile Oberfläche.
2. Stecken Sie das Stromkabel Ar in eine Steckdose.
Die Standby-LED-Anzeige A4 leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich das Produkt im Standby-Modus befindet.
Verwendung
Einschalten des Produkts
Drücken Sie die Dampfreglertaste A5, um zwischen den verfügbaren Dampfeinstellungen zu wechseln.
Wählen Sie zwischen Standby und niedriger und hoher Dampfmenge.
Warten Sie, bis die LED-Anzeige für niedrige Dampfmenge A6 oder die LED-Anzeige für hohe Dampfmenge A7 aufleuchtet, um anzuzeigen, dass das Produkt aufgeheizt ist.
Verwenden des Produkts
1. Hängen Sie den zerknitterten Stoff in senkrecht auf.
Achten Sie darauf, dass der Stoff frei hängt, damit sich der Dampf nicht auf dem Stoff sammelt.
2. Halten Sie die Dampftaste A2 gedrückt, um Dampf zu sprühen.
3. Schieben Sie die Dampftaste A2 in die Verriegelungsposition, um kontinuierlich Dampf zu versprühen.
4. Bewegen Sie das Produkt nach oben und unten, um Falten und Knitter zu entfernen.
Nach der Verwendung
1. Drücken Sie die Dampfreglertaste A5, um das Produkt in den Standby-Modus zu schalten.
Die Standby-LED-Anzeige A4 leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich das Produkt im Standby-Modus befindet.
2. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
3. Entfernen Sie die Bürste A89.
4. Entfernen Sie die Wassertankabdeckung Aq.
5. Leeren Sie den Wasserbehälter Ae.
6. Setzen Sie die Wassertankabdeckung Aq wieder auf.
7. Setzen Sie das Produkt auf den Wassertank Ae.
Problemlösung
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
Das Produkt ist nicht eingesteckt.
Stecken Sie das Stromkabel Ar in eine Steckdose.
Die Standby-LED-Anzeige A4 blinkt und der Summer ertönt.
Das Produkt hat einen Kurzschluss.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr. Ersetzen Sie das defekte Produkt.
Der Produkt ist überhitzt.
Lassen Sie das Produkt abkühlen.
Das Produkt produziert keinen Dampf.
Der Wasserbehälter Ae ist leer.
Füllen Sie den Wassertank Ae mit Wasser.
Das Produkt produziert keinen Dampf.
Die Wasssertankabdeckung Aq ist nicht richtig auf dem Wassertank Ae angebracht.
Setzen Sie die Wassertankabdeckung Aq wieder auf.
Wartung

Trennen Sie die Verbindungen des Produkts vor der Reinigung.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie den Wassertank auffüllen oder die Bürsten entfernen.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
1. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
2. Reinigen Sie Die Bürste A89 mit einem weichen, feuchten Tuch.
Garantie

Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normaler häuslicher Gebrauch) bestimmt. Nedis haftet nicht für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die kommerzielle Nutzung des Produkts verursacht werden.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Défroisseur vapeur portatif
Article numéro: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis HGGS300.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à éliminer les plis et les froissements de divers types de tissu.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Pièces principales (image A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Sortie vapeur
2 Bouton vapeur
3 Poignée
4 Voyant LED de veille
5 Bouton de sélecteur de vapeur
6 Voyant LED de vapeur faible
7 Voyant LED de vapeur élevée
8 Brosse filet
9 Brosse à cheveux
q Couvercle du réservoir d’eau
w Tasse à mesurer
e Réservoir d’eau
r Câble d'alimentation
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
N’utilisez jamais le produit dans des endroits mouillés ou humides, comme des salles de bain.
Vérifiez toujours que la tension du produit corresponde à la tension du secteur.
Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau claire du robinet ou de l’eau distillée.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le produit doit être mis au rebut.
Ne pas utiliser le produit avec un réservoir d’eau vide.
Gardez le produit hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est sous tension ou en cours de refroidissement.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Ne pas ouvrir le réservoir d’eau pendant l’utilisation.
Ne pas diriger la vapeur vers des personnes ou d’autres êtres vivants. La vapeur éjectée est chaude.
Maintenez le câble d’alimentation éloigné de la vapeur éjectée et des parties chaudes du produit.
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déplacer le produit.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Ne pas déconnecter le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours le connecteur et tirez.
Ne pas toucher la sortie de vapeur lorsque vous utilisez le produit. La sortie de vapeur est chaude.
Ne pas utiliser le produit sur des surfaces métalliques. La vapeur chaude peut provoquer une décoloration.
Ne pas laisser les enfants nettoyer le produit sans surveillance.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le. Laissez le produit refroidir complètement avant de remplir le réservoir d’eau ou de retirer les brosses.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
Icône
Description
IS6043_Hot surface.ai
Indication de surface chaude. Tout contact peut provoquer des brûlures. Ne pas toucher.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Avant la première utilisation
Retirez tout le matériel d'emballage, les autocollants de protection et les couvercles du produit.
Remplissez le réservoir d’eau (image B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Tournez le réservoir d’eau Ae dans le sens anti-horaire et retirez-le de la poignée A3.
2. Remplissez la tasse à mesurer Aw avec de l’eau.
3. Enlevez le couvercle du réservoir d’eau Aq.
4. Remplissez le réservoir d’eau Ae avec de l’eau.
5. Remettez le couvercle du réservoir d’eau Aq.
6. Mettez le réservoir d’eau Ae sur la poignée A3.
7. Tournez le réservoir d’eau Ae dans le sens horaire pour attacher le réservoir d’eau Ae à la poignée A3.
Attacher les brosses (image C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Connecter le produit
1. Placez le produit debout sur une surface plane et stable.
2. Branchez le câble d'alimentation Ar dans une prise de courant.
Le voyant LED de veille A4 s’allume pour indiquer que le produit est en veille.
Utilisation
Mettre le produit sous tension
Appuyez sur le bouton de sélecteur de vapeur A5 pour parcourir les réglages de vapeur disponibles.
Choisissez entre veille, vapeur faible et élevée.
Attendez que le voyant LED de vapeur faible A6 ou le voyant LED de vapeur élevée A7 s’allume pour indiquer que le produit est chauffé.
Utiliser le produit
1. Accrochez le tissu froissé en position verticale.
Assurez-vous que le tissu pende librement afin que la vapeur ne s’accumule pas sur le tissu.
2. Appuyez et maintenez le bouton de vapeur A2 pour éjecter la vapeur.
3. Faites coulisser le bouton de vapeur A2 en position de verrouillage pour pulvériser de la vapeur en continu.
4. Déplacez le produit de haut en bas pour éliminer les plis et les froissements.
Après utilisation
1. Appuyez sur le bouton de sélecteur de vapeur A5 pour mettre le produit en veille.
Le voyant LED de veille A4 s’allume pour indiquer que le produit est en veille.
2. Laissez le produit refroidir.
3. Enlevez la brosse A89.
4. Enlevez le couvercle du réservoir d’eau Aq.
5. Videz le réservoir d’eau Ae.
6. Remettez le couvercle du réservoir d’eau Aq.
7. Mettez le produit sur le réservoir d’eau Ae.
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution possible
Le produit ne se met pas sous tension.
Le produit n’est pas branché.
Branchez le câble d'alimentation Ar dans une prise de courant.
Le voyant LED de veille A4 clignote et la sonnerie retentit.
Le produit a été court-circuité.
Ne plus utiliser le produit. Remplacez le produit défectueux.
Le produit est en surchauffe.
Laissez le produit refroidir.
Le produit ne génère pas de vapeur.
Le réservoir d’eau Ae est vide.
Remplissez le réservoir d’eau Ae avec de l’eau.
Le produit ne génère pas de vapeur.
Le couvercle du réservoir d’eau Aq n’est pas placé correctement sur le réservoir d’eau Ae.
Remettez le couvercle du réservoir d’eau Aq.
Maintenance

Déconnectez le produit avant de procéder au nettoyage.
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le. Laissez le produit refroidir complètement avant de remplir le réservoir d’eau ou de retirer les brosses.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
1. Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
2. Nettoyez la brosse A89 avec un chiffon doux et humide.
Garantie

Tous changements et/ou modifications du produit invalideront la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est prévu pour un usage privé uniquement (usage domestique normal). Nedis n’est pas responsable de l’usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Draagbare kledingstomer
Artikelnummer: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis HGGS300.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om vouwen en rimpels uit verschillende soorten stof te halen.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Stoomuitlaat
2 Stoomknop
3 Handvat
4 Standby-lampje
5 Stoomkeuzeknop
6 Indicatielampje weinig stoom
7 Indicatielampje veel stoom
8 Gaasborstel
9 Harenborstel
q Waterreservoirdeksel
w Maatbeker
e Waterreservoir
r Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik het product niet in natte of vochtige locaties, zoals badkamers.
Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt met de netspanning.
Vul het waterreservoir alleen met schoon kraanwater of gedestilleerd water.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
De voedingskabel kan niet vervangen worden. Als de kabel beschadigd is, moet het product worden gesloopt.
Gebruik het product niet met een leeg waterreservoir.
Wanneer het product is ingeschakeld of afkoelt moet het buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar gehouden worden.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Open het waterreservoir niet tijdens gebruik.
Richt de stoom niet op mensen of andere levende wezens. De uitgestoten stoom is heet.
Houd het netsnoer uit de buurt van uitgestoten stoom en hete productdelen.
Trek niet aan het netsnoer om het product te verplaatsen.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld.
Koppel het product niet los van het elektriciteitsnet door aan de kabel te trekken. Trek altijd aan de stekker.
Raak de stoomuitlaat niet aan wanneer u het product gebruikt. De stoomuitlaat is heet.
Gebruik het product niet op metaaloppervlakken. De hete stoom kan tot verkleuring leiden.
Laat kinderen het product niet zonder toezicht schoonmaken.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit. Laat het product eerst volledig afkoelen voordat u het waterreservoir vult of de borstels verwijdert.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
Beschrijving
IS6043_Hot surface.ai
Indicatie dat aangeeft dat het oppervlak heet is. Contact kan brandwonden veroorzaken. Niet aanraken.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Voor het eerste gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, beschermende stickers en afdekkingen van het product.
Het waterreservoir vullen (afbeelding B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Draai het waterreservoir Ae tegen de richting van de klok in en verwijder het van de handgreep A3.
2. Vul de maatbeker met Aw met water.
3. Verwijder het deksel van het waterreservoir Aq.
4. Vul het waterreservoir Ae met water.
5. Plaats het deksel van het waterreservoir Aq terug.
6. Plaats het waterreservoir Ae op de handgreep A3.
7. Draai het waterreservoir Ae met de richting van de klok mee om het waterreservoir Ae aan de handgreep A3 te bevestigen.
De borstels bevestigen (afbeelding C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Het product aansluiten
1. Plaats het product rechtop, op een vlakke en stabiele ondergrond.
2. Steek de stekker van de stroomkabel Ar in een stopcontact.
Het standby-lampje A4 gaat branden om aan te geven dat het product in standby-stand staat.
Gebruik
Het product aanzetten
Druk op de stoomkeuzeknop A5 om tussen de beschikbare stoominstellingen te schakelen.
Kies tussen standby, weinig stoom en veel stoom.
Wacht totdat het indicatielampje voor weinig stoom A6 of indicatielampje voor veel stoom A7 gaat branden om aan te geven dat het product is opgewarmd.
Het product gebruiken
1. Hang de gekreukelde stof verticaal op.
Zorg ervoor dat de stof vrij hangt zodat de stoom zich niet op de stof verzamelt.
2. Houd de stoomknop A2 ingedrukt om stoom uit te stoten.
3. Schuif de stoomknop A2 in de vergrendelstand om continu stoom te spuiten.
4. Beweeg het product op en neer om vouwen en rimpels te verwijderen.
Na gebruik
1. Druk op de stoomkeuzeknop A5 om het product in standby-stand te zetten.
Het standby-lampje A4 gaat branden om aan te geven dat het product in standby-stand staat.
2. Laat het product afkoelen.
3. Verwijder de borstel A89.
4. Verwijder het deksel van het waterreservoir Aq.
5. Maak het waterreservoir Ae leeg.
6. Plaats het deksel van het waterreservoir Aq terug.
7. Plaats het product op het waterreservoir Ae.
Probleem oplossing
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Het product gaat niet uit.
Het product is aangesloten op de netstroom.
Steek de stekker van de stroomkabel Ar in een stopcontact.
Het standby-lampje A4 knippert en de zoemer klinkt.
Het product heeft kortsluiting.
Staak het gebruik van het product. Vervang het defecte product.
Het product is oververhit.
Laat het product afkoelen.
Het product produceert geen stoom.
Het waterreservoir Ae is leeg.
Vul het waterreservoir Ae met water.
Het product produceert geen stoom.
De afdekking van het waterreservoir Aq is niet goed op het waterreservoir Ae geplaatst.
Plaats het deksel van het waterreservoir Aq terug.
Onderhoud

Koppel het product los van het elektriciteitsnet voordat u het gaat reinigen.
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit. Laat het product eerst volledig afkoelen voordat u het waterreservoir vult of de borstels verwijdert.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
1. Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
2. Reinig de borstel A89 met een zachte, vochtige doek.
Garantie

Bij wijzigingen en/of aanpassingen aan het product vervalt de garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet aansprakelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door commercieel gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Stiratore verticale portatile
Numero articolo: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis HGGS300.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è inteso a eliminare pieghe e grinze da vari tipi di tessuti.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Parti principali (immagine A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Ugelli di uscita del vapore
2 Tasto del vapore
3 Maniglia
4 Spia LED di standby
5 Tasto di selezione del vapore
6 Spia LED di basso consumo di vapore
7 Spia LED di alto consumo di vapore
8 Spazzola a rete
9 Spazzola in setole
q Coperchio del serbatoio dell’acqua
w Tazza di misurazione
e Serbatoio dell'acqua
r Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non usare mai il prodotto in luoghi umidi o bagnati (ad esempio, in bagno).
Verificare sempre che la tensione del prodotto corrisponda alla tensione di rete.
Riempire il serbatoio dell’acqua solo con acqua pulita del rubinetto o con acqua distillata.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, il prodotto deve essere scartato.
Non utilizzare il prodotto con il serbatoio dell’acqua vuoto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni quando il prodotto è acceso o in fase di raffreddamento.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Non aprire il serbatoio dell’acqua durante l’uso.
Non dirigere il getto di vapore verso le persone o altri oggetti vivi. Il ferro emette vapore caldo.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dai getti di vapore e dalle parti calde del prodotto.
Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
Non scollegare il prodotto tirando il cavo. Afferrare sempre il connettore e tirare.
Non toccare gli ugelli di uscita del vapore quando il prodotto è in uso. Gli ugelli di uscita del vapore sono bollenti.
Non utilizzare il prodotto su superfici metalliche. Il vapore bollente potrebbe causare decolorazioni.
Non lasciare che i bambini puliscano il prodotto senza supervisione.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione. Far raffreddare completamente il prodotto prima di riempire il serbatoio dell’acqua o rimuovere le spazzole.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
Descrizione
IS6043_Hot surface.ai
Indicazione di superficie bollente. Il contatto può causare ustioni. Non toccare.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Prima del primo utilizzo
Rimuovere l’intero imballaggio, gli adesivi di protezione e le coperture dal prodotto.
Riempimento del serbatoio dell’acqua (immagine B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Ruotare il serbatoio dell’acqua Ae in senso antiorario e rimuoverlo dal manico A3.
2. Riempire la tazza di misurazione Aw con dell’acqua.
3. Rimuovere il coperchio del serbatoio dell’acqua Aq.
4. Riempire il serbatoio Ae di acqua.
5. Riposizionare il coperchio del serbatoio dell’acqua Aq.
6. Posizionare il serbatoio dell’acqua Ae sul manico A3.
7. Ruotare il serbatoio dell’acqua Ae in senso orario per agganciare il serbatoio Ae al manico A3.
Attacco delle spazzole (immagine C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Collegamento del prodotto
1. Posizionare il prodotto in verticale su una superficie piana e stabile.
2. Collegare il cavo di alimentazione Ar alla presa elettrica.
La spia LED di standby A4 si accende a indicare che il prodotto è in standby.
Uso
Accensione del prodotto
Premere il tasto di selezione del vapore A5 per scorrere tra le impostazioni disponibili per il vapore.
Scegliere tra standby, basso e alto consumo di vapore.
Attendere finché la spia LED di basso consumo di vapore A6 o la spia LED di alto consumo di vapore A7 si accende a indicare che il prodotto si è riscaldato.
Utilizzo del prodotto
1. Appendere il tessuto spiegazzato in posizione verticale.
Accertarsi che penda liberamente, in modo che il vapore non si accumuli sul tessuto.
2. Tenere premuto il tasto del vapore A2 per emettere vapore.
3. Far scorrere il tasto del vapore A2 in posizione di blocco per spruzzare il vapore in modo continuo.
4. Muovere il prodotto su e giù per eliminare pieghe e grinze.
Dopo l’utilizzo
1. Premere il tasto di selezione del vapore A5 per mettere il prodotto in standby.
La spia LED di standby A4 si accende a indicare che il prodotto è in standby.
2. Lasciar raffreddare il prodotto.
3. Rimuovere la spazzola A89.
4. Rimuovere il coperchio del serbatoio dell’acqua Aq.
5. Svuotare il serbatoio dell’acqua Ae.
6. Riposizionare il coperchio del serbatoio dell’acqua Aq.
7. Appoggiare il prodotto sul serbatoio dell’acqua Ae.
Risoluzione dei problemi
Problema
Causa possibile
Possibile soluzione
Il prodotto non si accende.
Il prodotto non è collegato.
Collegare il cavo di alimentazione Ar alla presa elettrica.
La spia LED di standby A4 lampeggia e viene emesso un segnale acustico.
Il prodotto è andato in corto circuito.
Non usare più il prodotto. Sostituire il prodotto difettoso.
Il prodotto si surriscalda.
Lasciar raffreddare il prodotto.
Il prodotto non genera vapore.
Il serbatoio dell’acqua Ae è vuoto.
Riempire il serbatoio Ae di acqua.
Il prodotto non genera vapore.
Il coperchio del serbatoio dell’acqua Aq non è posizionato correttamente sul serbatoio Ae.
Riposizionare il coperchio del serbatoio dell’acqua Aq.
Manutenzione

Scollegare il prodotto prima della pulizia.
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione. Far raffreddare completamente il prodotto prima di riempire il serbatoio dell’acqua o rimuovere le spazzole.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
1. Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
2. Pulire la spazzola A89 con un panno morbido e umido.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni del prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile di danni da usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Plancha vertical de mano
Número de artículo: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis HGGS300.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado para eliminar pliegues y arrugas en varios tipos de tela.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Partes principales (imagen A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Salida de vapor
2 Botón de vapor
3 Asa
4 Indicador LED de espera
5 Botón selector de vapor
6 Indicador LED de vapor bajo
7 Indicador LED de vapor alto
8 Cepillo de paño
9 Cepillo de cerdas
q Tapa del depósito de agua
w Vaso de medición
e Depósito de agua
r Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
Nunca use el producto en lugares húmedos o mojados, como baños.
Compruebe siempre que la tensión del producto se corresponde con la tensión de la red.
Rellene el depósito únicamente con agua del grifo limpia o agua destilada.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, el producto se debería desechar.
No utilice el producto con el depósito de agua vacío.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando el producto esté encendido o enfriándose.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
No abra el depósito de agua durante el uso.
No dirija vapor hacia personas u otros seres vivos. El vapor expulsado está caliente.
Mantenga el cable alejado del vapor y de las piezas calientes del producto.
No tire del cable de corriente para mover el producto.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
No desconecte el producto tirando del cable. Sujete siempre el conector y tire de él.
No toque la salida de vapor mientras utiliza el producto. La salida de vapor está caliente.
No utilice el producto sobre superficies metálicas. El vapor caliente puede causar decoloración.
No deje que los niños limpien el producto sin vigilancia.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
Antes de realizar las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación. Deje que el producto se enfríe por completo antes de rellenar el depósito o quitar los cepillos.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Icono
Descripción
IS6043_Hot surface.ai
Indicación de superficie caliente. El contacto puede causar quemaduras. No tocar.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, adhesivos protectores y cubiertas del producto.
Llene el depósito de agua (imagen B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Gire el depósito de agua Ae en el sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelo del asa A3.
2. Llene el vaso de medida Aw con agua.
3. Retire la tapa del depósito de agua Aq.
4. Llene el depósito de agua Ae con agua.
5. Coloque de nuevo la tapa del depósito de agua Aq.
6. Vuelva a colocar el depósito de agua Ae en el asa A3.
7. Gire el depósito de agua Ae en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo Ae al asa A3.
Colocar los cepillos (imagen C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Cómo conectar el producto
1. Coloque el producto recto sobre una superficie plana y estable.
2. Enchufe el cable de alimentación Ar en un toma de corriente.
El indicador LED de espera A4 se ilumina para indicar que el producto está en modo de espera.
Uso
Cómo encender el producto
Pulse el botón selector de vapor A5 para alternar entre los ajustes de vapor disponibles.
Elija entre espera, vapor bajo y vapor alto.
Espere hasta que el indicador LED de vapor bajo A6 o el indicador LED de vapor alto A7 se ilumine para indicar que el producto ya se ha calentado.
Uso del producto
1. Cuelgue la prenda arrugada en posición vertical.
Asegúrese de que la tela cuelga libre, para que no se acumule el vapor en la prenda.
2. Mantenga pulsado el botón de vapor A2 para que salga el vapor.
3. Deslice el botón de vapor A2 a la posición de bloqueo para que salga vapor continuo.
4. Suba y baje el producto para eliminar las arrugas y pliegues.
Después del uso
1. Pulse el botón selector de vapor A5 para cambiar el producto a espera.
El indicador LED de espera A4 se ilumina para indicar que el producto está en modo de espera.
2. Dejar que el producto se enfríe.
3. Retire el cepillo A89.
4. Retire la tapa del depósito de agua Aq.
5. Vacíe el depósito de agua Ae.
6. Coloque de nuevo la tapa del depósito de agua Aq.
7. Coloque el producto sobre el depósito Ae.
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Posible solución
El dispositivo no se conecta.
El producto no está enchufado.
Enchufe el cable de alimentación Ar en un toma de corriente.
El indicador LED de espera A4 parpadea y suena la alarma.
El producto tiene un cortocircuito.
No utilice el producto. Cambie el producto defectuoso.
El producto se ha sobrecalentado.
Dejar que el producto se enfríe.
El producto no produce vapor.
El depósito de agua Ae está vacío.
Llene el depósito de agua Ae con agua.
El producto no produce vapor.
La tapa del depósito de agua Aq no está colocada correctamente en el depósito Ae.
Coloque de nuevo la tapa del depósito de agua Aq.
Mantenimiento

Desconecte el producto antes de limpiarlo.
Antes de realizar las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación. Deje que el producto se enfríe por completo antes de rellenar el depósito o quitar los cepillos.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
1. Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
2. Limpie el cepillo A89 con un paño suave humedecido.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Ferro de engomar a vapor portátil
Número de artigo: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis HGGS300.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto destina-se a remover vincos e pregas em vários tipos de tecidos.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Peças principais (imagem A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Saída de vapor
2 Botão de vapor
3 Pega
4 Indicador LED de modo standby
5 Botão de seleção de vapor
6 Indicador LED de vapor baixo
7 Indicador LED de vapor alto
8 Escova de rede
9 Escova de pelo
q Tampa do depósito de água
w Copo de medição
e Depósito de água
r Cabo de alimentação
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Nunca utilize o produto em locais molhados ou húmidos, como casas de banho.
Verifique sempre se a tensão do produto corresponde à tensão de alimentação.
Encha o depósito de água apenas com água da torneira limpa ou água destilada.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, o produto deve ser entregue numa sucata.
Não utilize o produto com o depósito de água vazio.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade quando está ligado ou a arrefecer.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Não abra o depósito de água durante a utilização.
Não dirija o vapor para pessoas ou outros seres vivos. O vapor ejetado está quente.
Mantenha o cabo de alimentação afastado do vapor libertado e das partes quentes do produto.
Não puxe o cabo de alimentação para deslocar o produto.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
Não desligue o produto puxando pelo cabo. Segure sempre pelo conetor e puxe.
Não toque na saída de vapor durante a utilização do produto. A saída de vapor está quente.
Não utilize o produto em superfícies metálicas. O vapor quente pode provocar descoloração.
Não permita que as crianças limpem o produto sem supervisão.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a ficha da tomada. Deixe o produto arrefecer por completo antes de encher o depósito de água ou retirar as escovas.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
Ícone
Descrição
IS6043_Hot surface.ai
Indicação para uma superfície quente. O contacto pode causar queimaduras. Não tocar.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Antes da primeira utilização
Remova todo o material de embalagem, os adesivos de proteção e as coberturas do produto.
Encher o depósito de água (imagem B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Rode o depósito de água Ae no sentido antihorário e retire-o da pega A3.
2. Encha o copo de medição Aw com água.
3. Retire a tampa do depósito de água Aq.
4. Encha o depósito Ae com água.
5. Volte a colocar a cobertura do depósito de água Aq.
6. Coloque o depósito de água Ae na pega A3.
7. Rode o depósito de água Ae no sentido horário para fixar o depósito de água Ae à pega A3.
Instalar as escovas (imagem C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Ligar o produto
1. Coloque o produto na vertical sobre uma superfície plana e estável.
2. Ligue o cabo de alimentação Ar a uma tomada elétrica.
O indicador LED de standby A4 acende para indicar que o produto está em modo standby.
Utilização
Ligar o produto
Prima o botão de seleção de vapor A5 para percorrer as definições de vapor disponíveis.
Escolha entre standby, vapor alto e vapor baixo.
Aguarde até o indicador LED de vapor baixo A6 ou de vapor alto A7 acender para indicar que o produto está quente.
Utilização do produto
1. Pendure o tecido enrugado em posição vertical.
Certifique-se de que o tecido está solto para que o vapor não se acumule sobre o tecido.
2. Prima e mantenha o botão de vapor A2 para libertar vapor.
3. Faça deslizar o botão de vapor A2 até à posição de bloqueio para libertar vapor de forma contínua.
4. Desloque o produto para cima e para baixo para eliminar pregas e vincos.
Após a utilização
1. Prima o botão de seleção de vapor A5 para colocar o produto em modo standby.
O indicador LED de standby A4 acende para indicar que o produto está em modo standby.
2. Deixe o produto arrefecer.
3. Retire a escova A89.
4. Retire a tampa do depósito de água Aq.
5. Esvazie o depósito de água Ae.
6. Volte a colocar a cobertura do depósito de água Aq.
7. Coloque o produto sobre o depósito de água Ae.
Resolução de problemas
Problema
Causa possível
Solução possível
O produto não liga.
O produto não está ligado à tomada.
Ligue o cabo de alimentação Ar a uma tomada elétrica.
O indicador LED de standby A4 pisca e o sinal sonoro toca.
O produto entrou em curto-circuito.
Deixe de utilizar o produto. Substitua o produto defeituoso.
O produto sobreaqueceu.
Deixe o produto arrefecer.
O produto não produz vapor.
O depósito de água Ae está vazio.
Encha o depósito Ae com água.
O produto não produz vapor.
A tampa de depósito de água Aq não está devidamente instalada sobre o depósito de água Ae.
Volte a colocar a cobertura do depósito de água Aq.
Manutenção

Desligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza.
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a ficha da tomada. Deixe o produto arrefecer por completo antes de encher o depósito de água ou retirar as escovas.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
1. Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
2. Limpe a escova A89 com um pano suave humedecido.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto destina-se apenas ao uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.ai
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Bärbar kläd-steamer
Artikelnummer: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Förord

Tack för ditt köp av Nedis HGGS300.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Produkten är avsedd för att jämna ut veck och skrynkligheter på olika sorters tyg.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Huvuddelar (bild A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Ångutlopp
2 Ångknapp
3 Handtag
4 LED-lampan för standby
5 Ångväljarknapp
6 LED-lampa för låg mängd ånga
7 LED-lampa för hög mängd ånga
8 Nätborste
9 Hårborste
q Lock för vattentank
w Mått
e Vattentank
r Strömkabel
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Använd aldrig produkten på blöta eller fuktiga platser, såsom badrum.
Kontrollera alltid att produktens spänning motsvarar nätspänningen.
Vattentanken får endast fyllas med rent kranvatten eller destillerat vatten.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Nätsladden kan inte bytas ut. Om sladden är skadad ska produkten skrotas.
Använd inte produkten om vattentanken är tom.
Håll produkten utom räckhåll för barn under åtta år när produkten är påslagen eller när den håller på att svalna.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Öppna aldrig vattentanken under användning.
Rikta inte ångutgångarna mot andra människor eller levande varelser. Ångan som sprutas ut är mycket varm.
Håll strömkablarna borta från utsöndrad ånga och produktens varma delar.
Dra inte i nätsladden för att flytta produkten.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
Koppla inte bort produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten och dra.
Vidrör inte ångutloppet när produkten används. Ångutloppet är hett.
Använd inte produkten på metallytor. Den varma ångan kan orsaka missfärgning.
Låt inte barn rengöra produkten utan tillsyn.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på egen hand.
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll. Låt produkten svalna helt innan du fyller vattentanken eller avlägsnar borstarna.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
Symbol
Beskrivning
IS6043_Hot surface.ai
Indikering för en het yta. Kontakt kan förorsaka brännskador. Vidrör ej.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Före första användning
Avlägsna allt emballagematerial, skyddsfolie och täckning från produkten.
Att fylla vattentanken (bild B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Vrid vattentanken Ae moturs och avlägsna den från handtaget A3.
2. Fyll måttkoppen Aw med vatten.
3. Avlägsna vattentankslocket Aq.
4. Fyll vattentanken Ae med vatten.
5. Sätt tillbaka vattentankslocket Aq.
6. Sätt tillbaka vattentanken Ae på handtaget A3.
7. Vrid vattentanken Ae medurs för att fästa vattentanken Ae på handtaget A3.
Att fästa borstarna (image C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Att ansluta produkten
1. Placera produkten i stående läge på en plan och stabil yta.
2. Anslut nätsladden Ar till ett eluttag.
Standby-indikatorlampan A4 tänds för att indikera att produkten står i standby-läge.
Handhavande
Att slå på produkten
Tryck på ångväljarknappen A5 för att växla mellan de tillgängliga ånglägena.
Välj mellan standby, låg eller hög mängd ånga.
Vänta tills LED-lampan för låg mängd ånga A6 eller LED-lampan för hög mängd ånga A7 tänds för att indikera att produkten är uppvärmd.
Att använda produkten
1. Häng det skrynkliga tyget i vertikal ställning.
Säkerställ att tyget hänger obehindrat så att ångan inte samlas i tyget.
2. Tryck på och håll ångknappen intryckt A2 för att utsöndra ånga.
3. Skjut ångknappen A2 till låsläget för att kontinuerligt spreja ånga.
4. För produkten upp och ner för att få bort veck och rynkor.
Efter användning
1. Tryck på ångväljarknappen A5 för att försätta produkten i standby-läge.
Standby-indikatorlampan A4 tänds för att indikera att produkten står i standby-läge.
2. Låt produkten kallna.
3. Avlägsna borsten A89.
4. Avlägsna vattentankslocket Aq.
5. Töm vattentanken Ae.
6. Sätt tillbaka vattentankslocket Aq.
7. Placera produkten på vattentanken Ae.
Felsökning
Problem
Möjlig orsak
Möjlig lösning
Produkten kan inte slås på.
Produkten är inte helt ansluten.
Anslut nätsladden Ar till ett eluttag.
LED-lampan för standby A4 blinkar och larmet ljuder.
Produkten har drabbats av kortslutning.
Använd inte produkten mer. Ersätt den defekta produkten.
Produkten är överhettad.
Låt produkten kallna.
Produkten producerar ingen ånga.
Vattentanken Ae är tom.
Fyll vattentanken Ae med vatten.
Produkten producerar ingen ånga.
Locket till vattentanken Aq är inte korrekt placerad på vattentanken Ae.
Sätt tillbaka vattentankslocket Aq.
Underhåll

Koppla bort produkten före rengöring.
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll. Låt produkten svalna helt innan du fyller vattentanken eller avlägsnar borstarna.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
1. Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
2. Rengör borsten A89 med en mjuk fuktig trasa.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.ai
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Kannettava vaatehöyrystin
Tuotenro: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Alkusanat

Kiitos Nedis HGGS300 -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu ryppyjen poistamiseen erilaisista kankaista.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tärkeimmät osat (kuva A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Höyryn ulostuloaukot
2 Höyrypainike
3 Kahva
4 Valmiustilan LED-merkkivalo
5 Höyryn valintapainike
6 Vähäisen höyrymäärän LED-merkkivalo
7 Suuren höyrymäärän LED-merkkivalo
8 Verkkoharja
9 Harjasharja
q Vesisäiliön kansi
w Mittakuppi
e Vesisäiliö
r Virtajohto
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä tuotetta märissä tai kosteissa paikoissa, kuten kylpyhuoneissa.
Tarkista aina, että tuotteen jännite vastaa verkkojännitettä.
Täytä vesisäiliö vain puhtaalla vesijohtovedellä tai tislatulla vedellä.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, tuote on hävitettävä.
Älä käytä tuotetta vesisäiliö tyhjänä.
Pidä tuote poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta, kun tuote on päällä tai sen jäähtyessä.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Älä avaa vesisäiliötä käytön aikana.
Älä suuntaa höyryä ihmisiä tai muita eläviä olentoja kohti. Purkautuva höyry on kuumaa.
Pidä virtajohto etäällä purkautuvasta höyrystä ja tuotteen kuumista osista.
Älä siirrä tuotetta virtajohdosta vetämällä.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä koske höyryn ulostuloaukkoihin käyttäessäsi tuotetta. Höyryn ulostuloaukot ovat kuumia.
Älä käytä tuotetta metallipinnoilla. Kuuma höyry voi aiheuttaa värimuutoksia.
Älä anna lasten puhdistaa tuotetta ilman valvontaa.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. Anna tuotteen jäähtyä kokonaan ennen vesisäiliön täyttämistä tai harjojen irrottamista.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
Symboli
Kuvaus
IS6043_Hot surface.ai
Ilmaisee kuumaa pintaa. Kosketus voi aiheuttaa palovammoja. Älä koske.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Poista kaikki pakkausmateriaalit sekä suojatarrat ja muut suojukset tuotteesta.
Vesisäiliön täyttäminen (kuva B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Käännä vesisäiliötä Ae vastapäivään sen irrottamiseksi kahvasta A3.
2. Täytä mittakuppi Aw vedellä.
3. Avaa vesisäiliön kansi Aq.
4. Täytä vesisäiliö Ae vedellä.
5. Sulje vesisäiliön kansi Aq.
6. Aseta vesisäiliö Ae kahvaan A3.
7. Käännä vesisäiliötä Ae myötäpäivään vesisäiliön Ae kiinnittämiseksi kahvaan A3.
Harjojen kiinnittäminen (kuva C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Tuotteen yhdistäminen
1. Aseta tuote pystyasentoon vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Liitä virtajohto Ar pistorasiaan.
Valmiustilan LED-merkkivalo A4 palaa merkkinä siitä, että tuote on valmiustilassa.
Käyttö
Tuotteen virran kytkeminen
Selaa käytettävissä olevia höyryasetuksia painamalla höyryn valintapainiketta A5.
Voit valita joko valmiustilan tai vähäisen tai suuren höyrymäärän.
Odota, kunnes vähäisen höyrymäärän LED-merkkivalo A6 tai suuren höyrymäärän LED-merkkivalo A7 syttyy sen merkiksi, että tuote lämpenee.
Tuotteen käyttäminen
1. Ripusta ryppyinen vaate pystyasentoon.
Varmista, että vaate pääsee roikkumaan vapaasti, jotta höyryä ei kerry kankaaseen.
2. Purskauta höyryä painamalla pitkään höyrypainiketta A2.
3. Työnnä höyrypainike A2 lukittuun asentoon, jos haluat suihkuttaa höyryä koko ajan.
4. Poista rypyt liikuttamalla tuotetta ylös ja alas.
Käytön jälkeen
1. Kytke tuote valmiustilaan painamalla höyryn valintapainiketta A5.
Valmiustilan LED-merkkivalo A4 palaa merkkinä siitä, että tuote on valmiustilassa.
2. Anna tuotteen jäähtyä.
3. Irrota harja A89.
4. Avaa vesisäiliön kansi Aq.
5. Tyhjennä vesisäiliö Ae.
6. Sulje vesisäiliön kansi Aq.
7. Aseta tuote vesisäiliön Ae päälle.
Vianmääritys
Ongelma
Mahdollinen syy
Mahdollinen ratkaisu
Tuote ei kytkeydy päälle.
Tuotteen johtoa ei ole kytketty pistorasiaan.
Liitä virtajohto Ar pistorasiaan.
Valmiustilan LED-merkkivalo A4 vilkkuu ja äänimerkki kuuluu.
Tuote on joutunut oikosulkuun.
Älä käytä tuotetta enää. Vaihda viallinen tuote uuteen.
Tuote on ylikuumentunut.
Anna tuotteen jäähtyä.
Tuote ei tuota höyryä.
Vesisäiliö Ae on tyhjä.
Täytä vesisäiliö Ae vedellä.
Tuote ei tuota höyryä.
Vesisäiliön kantta Aq ei ole asetettu oikein paikalleen vesisäiliöön Ae.
Sulje vesisäiliön kansi Aq.
Huolto

Irrota tuote ennen puhdistusta.
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. Anna tuotteen jäähtyä kokonaan ennen vesisäiliön täyttämistä tai harjojen irrottamista.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
1. Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
2. Puhdista harja A89 pehmeällä, kostealla liinalla.
Takuu

Tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE.ai
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Håndholdt tøydamper
Artikkelnummer: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis HGGS300.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt brukt til å fjerne krøller og skrukker fra flere typer stoff.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Hoveddeler (bilde A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Damputslipp
2 Dampknapp
3 Håndtak
4 Standby-indikatorlys
5 Dampvalgknapp
6 Indikatorlys for svak damp
7 Indikatorlys for sterk damp
8 Børste med netting
9 Børste med bust
q Vannbeholderdeksel
w Målekopp
e Vannbeholder
r Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Bruk aldri produktet på våte eller fuktig steder, som bad.
Kontroller alltid at spenningen på produktet samsvarer med nettspenningen.
Fyll kun vanntanken med rent kranvann eller destillert vann.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Strømkabelen kan ikke byttes ut. Hvis kabelen er skadet, må du kvitte deg med produktet.
Ikke bruk produktet med tom vanntank.
Oppbevar produktet utilgjengelig for barn under 8 år når produktet er slått på eller avkjøles.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Ikke åpne vannbeholderen under bruk.
Rett ikke damp mot personer eller levende organismer. Dampen som kommer ut av jernet er varm.
Hold strømkabelen unna dampen som kommer ut og varme deler på produktet.
Ikke trekk i strømledningen for å flytte produktet.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
Ikke koble fra produktet ved å dra i kabelen. Hold alltid i kontakten når du drar den ut.
Ikke berør damputslippet når du bruker produktet. Damputslippet er varmt.
Ikke bruk produktet på overflater av metall. Den varme dampen kan forårsake misfarging.
Ikke la barn rengjøre produktet uten tilsyn.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres.
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold. La produktet avkjøles helt før du fyller vanntanken eller fjerner børstene.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet
Ikon
Beskrivelse
IS6043_Hot surface.ai
Indikasjon på at overflaten er varm. Kontakt kan forårsake brannskader. Ikke berør.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Før førstegangs bruk
Fjern all emballasje, beskyttende klistremerker og deksler fra produktet.
Fyll vanntanken (bilde B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Drei vanntanken Ae mot klokkeretningen og fjern den fra håndtaket A3.
2. Fyll målekoppen Aw med vann.
3. Fjern vannbeholderdekslet Aq.
4. Fyll vanntanken Ae med vann.
5. Sett tilbake vannbeholderdekslet Aq.
6. Sett vanntanken Ae på håndtaket A3.
7. Drei vanntanken Ae i klokkeretningen for å feste den Ae på håndtaket A3.
Feste børstene (bilde C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Tilkobling av produktet
1. Sett produktet så det står rett, på et flatt, stabilt underlag.
2. Sett strømkabelen Ar inn i et strømuttak.
Standby-indikatorlyset A4 lyser for å vise at produktet er i standby-modus.
Bruk
Slå på produktet
Trykk på dampvalgknappen A5 for å veksle mellom tilgjengelige dampinnstillinger.
Velg mellom standby, svak og sterk damp.
Vent til indikatorlyset for svak damp A6 eller indikatorlyset for sterk damp A7 lyser for å vise at produktet er oppvarmet.
Bruk av produktet
1. Heng det skrukkede plagget loddrett.
Påse at stoffet henger fritt, slik at dampen ikke kan samle seg på stoffet.
2. Trykk og hold dampknappen A2 inne for å spraye damp.
3. Skyv dampknappen A2 i låst stilling for å spraye damp kontinuerlig.
4. Beveg produktet opp og ned for å fjerne krøller og skrukker.
Etter bruk
1. Trykk på dampvalgknappen A5 for å sette produktet i standby-modus.
Standby-indikatorlyset A4 lyser for å vise at produktet er i standby-modus.
2. La produktet kjøle seg ned.
3. Fjern børsten A89.
4. Fjern vannbeholderdekslet Aq.
5. Tøm vannbeholderen Ae.
6. Sett tilbake vannbeholderdekslet Aq.
7. Sett produktet på vanntanken Ae.
Feilsøking
Problem
Mulig årsak
Mulige løsninger
Produktet slår seg ikke på.
Produktet er ikke tilkoblet.
Sett strømkabelen Ar inn i et strømuttak.
Standby-indikatorlyset A4 blinker og lydalarmen høres.
Produktet er kortsluttet.
Ikke bruk produktet mer. Skift ut det ødelagte produktet.
Maskinen er overopphetet.
La produktet kjøle seg ned.
Produktet produserer ikke damp.
Vannbeholderen Ae er tom.
Fyll vanntanken Ae med vann.
Produktet produserer ikke damp.
Lokket til vanntanken Aq sitter ikke riktig på vanntanken Ae.
Sett tilbake vannbeholderdekslet Aq.
Vedlikehold

Koble fra produktet før du rengjør det.
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold. La produktet avkjøles helt før du fyller vanntanken eller fjerner børstene.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
1. Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
2. Rengjør børsten A89 med en myk, fuktig klut.
Garanti

Alle endringer og/eller modifikasjoner av produktet vil føre til at garantien blir ugyldig. Vi påtar oss ikke ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun tiltenkt til privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som forårsakes av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE.ai
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Håndholdt tøjdamper
Varenummer: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Forord

Tak for dit køb af Nedis HGGS300.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at fjerne folder og rynker fra forskellige slags stof.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Hoveddele (billede A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Dampudgang
2 Dampknap
3 Håndtag
4 LED-indikator for standby
5 Dampopsamlerknap
6 LED-indikator for lav damp
7 LED-indikator for høj damp
8 Netbørste
9 Hårbørste
q Dæksel til vandbeholder
w Målekop
e Vandbeholder
r Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Brug aldrig dette produkt i våde eller fugtige omgivelser såsom på badeværelset.
Kontrollér altid, at produktets spænding stemmer overens med netspændingen.
Fyld kun vandbeholderen med rent postevand eller destilleret vand.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Strømkablet kan ikke udskiftes. Hvis kablet er beskadiget, skal produktet kasseres.
Brug ikke produktet med en tom vandbeholder.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn under 8 år, når produktet er tændt eller køler af.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Åbn ikke vandbeholderen under brug.
Brug ikke damp direkte mod mennesker eller andre levende væsner. Den udledte damp er meget varm.
Hold strømkablet væk fra den udgående damp og produktets varme dele.
Træk ikke i kablet for at bevæge produktet.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
Frakobl ikke produktet ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikforbindelsen for at trække det ud.
Berør ikke dampudgangen, når produktet bruges. Dampudgangen er varm.
Brug ikke produktet på metaloverflader. Den varme damp kan forårsage misfarvning.
Lad ikke børn rengøre produktet uden opsyn.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni.
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og afkobles fra strømmen. Lad produktet køle helt af, før vandbeholderen fyldes eller børsterne fjernes.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på produktet
Ikon
Beskrivelse
IS6043_Hot surface.ai
Indikation for en varm overflade. Kontakt kan forårsage forbrændinger. Rør ikke.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Før første brug
Fjern al emballage, beskyttelsesmærkater og dæksler fra produktet.
Sådan fyldes vandbeholderen (billede B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Drej vandbeholderen Ae mod uret for at fjerne den fra håndtaget A3.
2. Fyld målekoppen Aw med vand.
3. Fjern vandbeholderens dæksel Aq.
4. Fyld vandbeholderen Ae med vand.
5. Sæt vandbeholderens dæksel tilbage Aq.
6. Placer vandbeholderen Ae på håndtaget A3.
7. Drej vandbeholderen Ae med uret for at fastgøre vandbeholderen Ae på håndtaget A3.
Sådan fastgøres børsterne (billede C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Tilslutning af produktet
1. Placer produktet opretstående på en plan og stabil overflade.
2. Sæt strømkablet Ar ind i en stikkontakt.
LED-indikatoren for standby A4 lyser for at vise, at produktet er i standby.
Brug
Sådan tændes produktet
Tryk på dampvalgsknappen A5 for at gå gennem de tilgængelige dampfunktioner.
Vælg mellem standby, lav og høj damp.
Vent indtil LED-indikator for lav damp A6 eller LED-indikator for høj damp A7 lyser for at indikere, at produktet er opvarmet.
Brug af produktet
1. Hæng det krøllede stof i lodret position.
Sørg for, at stoffet hænger frit, så dampen ikke samles på stoffet.
2. Tryk på og hold dampknappen A2 for at sprøjte med damp.
3. Glid dampknappen A2 til låst position for at sprøjte kontinuerligt.
4. Flyt produktet op og ned for at fjerne folder og rynker.
Efter brug
1. Tryk på dampvalgsknappen A5 for at skifte produktet til standby.
LED-indikatoren for standby A4 lyser for at vise, at produktet er i standby.
2. Lad produktet køle af.
3. Fjern børsten A89.
4. Fjern vandbeholderens dæksel Aq.
5. Tøm vandbeholderen Ae.
6. Sæt vandbeholderens dæksel tilbage Aq.
7. Placer produktet på vandbeholderen Ae.
Fejlfinding
Problem
Mulig årsag
Mulig løsning
Produktet tænder ikke.
Produktet er ikke i sat i stikket.
Sæt strømkablet Ar ind i en stikkontakt.
LED-indikator for standby A4 blinker, og brummeren lyder.
Produktet er kortsluttet.
Brug ikke produktet mere. Udskift det defekte produkt.
Produktet er overophedet.
Lad produktet køle af.
Produktet begynder ikke at producere damp.
Vandbeholderen Ae er tom.
Fyld vandbeholderen Ae med vand.
Produktet begynder ikke at producere damp.
Dæksel til vandbeholder Aq er ikke placeret korrekt på vandbeholderen Ae.
Sæt vandbeholderens dæksel tilbage Aq.
Vedligeholdelse

Frakobl produktet inden rengøring.
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og afkobles fra strømmen. Lad produktet køle helt af, før vandbeholderen fyldes eller børsterne fjernes.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør ikke produktets inderside.
1. Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
2. Rengør børsten A89 med en blød, fugtig klud.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekter og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE.ai
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Kézi ruhagőzölő
Cikkszám: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis HGGS300 megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék különböző típusú szövetek gyűrődéseinek és ráncainak eltávolítására szolgál.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
Fő alkatrészek (A kép)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Gőzkivezető nyílás
2 Gőzölés gomb
3 Fogantyú
4 Készenléti állapot LED visszajelzője
5 Gőzválasztó gomb
6 Alacsony gőzmennyiség LED visszajelzője
7 Magas gőzmennyiség LED visszajelzője
8 Hálókefe
9 Hajkefe
q Víztartály fedele
w Mérőpohár
e Víztartály
r Tápkábel
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Soha ne használja a terméket nedves vagy párás környezetben, például fürdőszobában.
Mindig ellenőrizze, hogy a termék feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
Csak tiszta csapvízzel vagy desztillált vízzel töltse fel a víztartályt.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
A tápkábel nem cserélhető. Ha a kábel sérült, a terméket ki kell dobni.
Ne használja a terméket üres víztartállyal.
A termék bekapcsolt állapotában vagy lehűlése közben tartsa azt 8 év alatti gyermekek számára elérhetetlen helyen.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
Használat közben ne nyissa fel a víztartály fedelét.
Ne irányítsa a gőzt emberek vagy más élőlények felé. A kilövellt gőz forró.
Tartsa távol a tápkábelt a kilövellő gőztől és a termék forró részeitől.
A terméket ne a tápkábelnél fogva mozgassa.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
Ne a kábel kihúzásával válassza le a terméket. Mindig a csatlakozót fogja meg, és úgy húzza ki.
A termék használata közben ne érintse meg a gőzkivezető nyílást. A gőzkivezető nyílás forró.
Ne használja a terméket fém felületeken. A forró gőz elszíneződést okozhat.
Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül játsszanak a termékkel.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást. A víztartály feltöltése vagy a kefék eltávolítása előtt hagyja a terméket teljesen kihűlni.
A terméken elhelyezett biztonsági szimbólumok magyarázata
Ikon
Leírás
IS6043_Hot surface.ai
Forró felületet jelző figyelmeztetés. Az érintkezés égési sérüléseket okozhat. Ne érjen hozzá.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Az első használat előtt
Távolítsa el a csomagolóanyagot, az öntapadó védőelemeket és a takarókat a termékről.
A víztartály feltöltése (B ábra)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Forgassa el a víztartályt Ae az óramutató járásával ellentétes irányba, majd távolítsa el a fogantyúról A3.
2. Töltse fel a mérőpoharat Aw vízzel.
3. Távolítsa el a víztartály fedelét Aq.
4. Töltse fel a víztartályt Ae vízzel.
5. Helyezze vissza a víztartály fedelét Aq.
6. Helyezze a víztartályt Ae a fogantyúra A3.
7. A víztartály Ae fogantyúhoz A3 való rögzítéséhez forgassa el a víztartályt Ae az óramutató járásával megegyező irányba.
A kefék felszerelése (C ábra)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
A termék csatlakoztatása
1. Helyezze a terméket függőlegesen egy sima és stabil felületre.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt Ar egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A készenléti állapot LED visszajelzője A4 világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a termék készenléti állapotban van.
Használat
A termék bekapcsolása
A rendelkezésre álló gőzbeállítások közötti váltáshoz nyomja meg a gőzválasztó gombot A5.
Válasszon a készenléti, valamint az alacsony és a magas gőzölési üzemmódok közül.
Várjon, amíg az alacsony gőzmennyiség LED visszajelzője A6 vagy a magas gőzmennyiség LED visszajelzője A7 világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a termék felmelegedett.
A termék használata
1. Függőlegesen akassza fel a gyűrött szövetet.
Ügyeljen arra, hogy a szövet szabadon lógjon, hogy a gőz ne gyűljön össze a szöveten.
2. Gőz kilövelléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzölés gombot A2.
3. A gőz folyamatos permetezéséhez csúsztassa el a gőzölés gombot A2 a zárt állásba.
4. A gyűrődések és a ráncok eltávolításához mozgassa fel és le a terméket.
Használat után
1. A termék készenléti üzemmódba való kapcsolásához nyomja meg a gőzválasztó gombot A5.
A készenléti állapot LED visszajelzője A4 világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a termék készenléti állapotban van.
2. Hagyja lehűlni a terméket.
3. Távolítsa el a kefét A89.
4. Távolítsa el a víztartály fedelét Aq.
5. Ürítse ki a víztartályt Ae.
6. Helyezze vissza a víztartály fedelét Aq.
7. Helyezze a terméket a víztartályra Ae.
Hibaelhárítás
Probléma
Lehetséges ok
Lehetséges megoldás
A termék nem kapcsol be.
A termék nincs bedugva.
Csatlakoztassa a tápkábelt Ar egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A készenléti állapot LED visszajelzője A4 villog és a hangjelzés megszólal.
A termék rövidre zárt.
Ne használja tovább a terméket. Cserélje ki a hibás terméket.
A termék túlmelegedett.
Hagyja lehűlni a terméket.
A termék nem termel gőzt.
A víztartály Ae üres.
Töltse fel a víztartályt Ae vízzel.
A termék nem termel gőzt.
A víztartály fedele Aq nincs megfelelően elhelyezve a víztartályon Ae.
Helyezze vissza a víztartály fedelét Aq.
Karbantartás

Tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról.
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást. A víztartály feltöltése vagy a kefék eltávolítása előtt hagyja a terméket teljesen kihűlni.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
1. Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
2. Tisztítsa meg a kefét A89 egy puha, nedves ronggyal.
Szavatosság

A terméken végzett bármilyen változtatás vagy módosítás garanciavesztéssel jár. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
WEEE.ai
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Ręczna parownica do odzieży
Numer katalogowy: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis HGGS300.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do usuwania zagnieceń z różnych rodzajów tkanin.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Główne części (ilustracja A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Wylot pary
2 Przycisk wyrzutu pary
3 Uchwyt
4 Wskaźnik LED trybu gotowości
5 Przycisk wyboru trybu wyrzutu pary
6 Wskaźnik LED małego wyrzutu pary
7 Wskaźnik LED dużego wyrzutu pary
8 Szczotka siateczkowa
9 Szczotka z włosiem
q Pokrywa zbiornika na wodę
w Miarka
e Zbiornik wody
r Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Nigdy nie używaj produktu w miejscach mokrych lub wilgotnych, takich jak łazienka.
Zawsze należy sprawdzić, czy napięcie produktu odpowiada napięciu w sieci.
Zbiornik wody napełniaj wyłącznie czystą wodą z kranu lub wodą destylowaną.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Kabel zasilający jest niewymienialny. Jeśli kabel ulegnie zniszczeniu, produkt należy wyrzucić.
Nie używaj produktu z pustym zbiornikiem wody.
Trzymaj produkt poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia, gdy jest włączony lub stygnie.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Nie otwieraj zbiornika na wodę podczas użytkowania.
Nie kieruj pary w stronę ludzi lub innych żywych istot. Wyrzucana para jest gorąca.
Kabel zasilający trzymaj z dala od wyrzucanej pary i gorących części produktu.
Nie ciągnij za przewód zasilający, aby przemieścić produkt.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za przewód. Zawsze należy chwycić za wtyczkę i pociągnąć ją.
Podczas korzystania z produktu nie dotykaj wylotu pary. Wylot pary jest gorący.
Nie używaj produktu na metalowych powierzchniach. Gorąca para może spowodować powstanie odbarwień.
Nie należy pozwalać dzieciom używać produktu bez nadzoru.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie otwieraj produktu - w środku nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji wyłącz produkt i odłącz zasilanie. Przed napełnieniem zbiornika wody lub zdjęciem szczotek odczekaj, aż produkt całkowicie ostygnie.
Objaśnienie symboli bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie
Ikona
Opis
IS6043_Hot surface.ai
Wskazanie gorącej powierzchni. Kontakt może powodować oparzenia. Nie dotykać.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Przed pierwszym użyciem
Usuń wszystkie elementy opakowania, naklejki ochronne i osłony z produktu.
Napełnianie zbiornika wodą (ilustracja B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Obróć zbiornik wody Ae lewoskrętnie i wyjmij go z uchwytu A3.
2. Napełnij miarkę Aw wodą.
3. Zdejmij pokrywę zbiornika na wodę Aq.
4. Napełnij zbiornik Ae woda.
5. Załóż z powrotem pokrywę zbiornika na wodę Aq.
6. Umieść zbiornik wody Ae na uchwycie A3.
7. Przekręć zbiornik wody Ae prawoskrętnie, aby go przymocować Ae do uchwytu A3.
Montaż szczotek (ilustracja C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Podłączanie produktu
1. Umieść produkt pionowo na płaskiej i stabilnej powierzchni.
2. Podłącz przewód zasilający Ar do gniazdka.
Wskaźnik LED trybu gotowości A4 zaświeci się, wskazując, że produkt znajduje się w trybie gotowości.
Użycie
Włączanie produktu
Naciśnij przycisk wyboru trybu wyrzutu pary A5, aby przełączać się między dostępnymi ustawieniami wyrzutu pary.
Wybierz tryb gotowości lub małego i dużego wyrzutu pary.
Poczekaj, aż wskaźnik LED małego wyrzutu pary A6 lub wskaźnik LED dużego wyrzutu pary A7 zaświeci się, wskazując, że produkt jest nagrzany.
Użytkowanie produktu
1. Powieś pogniecioną tkaninę w pozycji pionowej.
Upewnij się, że tkanina zwisa swobodnie, aby para się na niej nie gromadziła.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk pary A2, aby uruchomi wyrzut pary.
3. Przesuń przycisk pary A2 do pozycji blokady, aby wyrzucać parę w sposób ciągły.
4. Przesuwaj produkt w górę i w dół, aby usunąć zagniecenia.
Po użyciu
1. Naciśnij przycisk wyboru trybu wyrzutu pary A5, aby przełączyć produkt w tryb gotowości.
Wskaźnik LED trybu gotowości A4 zaświeci się, wskazując, że produkt znajduje się w trybie gotowości.
2. Pozostawić produkt do ostygnięcia.
3. Zdejmij szczotkę A89.
4. Zdejmij pokrywę zbiornika na wodę Aq.
5. Opróżnij zbiornik na wodę Ae.
6. Załóż z powrotem pokrywę zbiornika na wodę Aq.
7. Umieść produkt na zbiorniku wody Ae.
Rozwiązywanie problemów
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązania
Produkt nie włącza się.
Produkt nie jest podłączony do prądu.
Podłącz przewód zasilający Ar do gniazdka.
Wskaźnik LED trybu gotowości A4 zacznie migać i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
W produkcie wystąpiło zwarcie.
Zaprzestań używania produktu. Wymień wadliwy produkt.
Produkt się przegrzał.
Pozostawić produkt do ostygnięcia.
Produkt nie wytwarza pary.
Zbiornik na wodę Ae jest pusty.
Napełnij zbiornik Ae woda.
Produkt nie wytwarza pary.
Pokrywa zbiornika wody Aq nie jest prawidłowo umieszczona na zbiorniku wody Ae.
Załóż z powrotem pokrywę zbiornika na wodę Aq.
Konserwacja

Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy go odłączyć.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji wyłącz produkt i odłącz zasilanie. Przed napełnieniem zbiornika wody lub zdjęciem szczotek odczekaj, aż produkt całkowicie ostygnie.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Nie czyść wnętrza produktu.
1. Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
2. Wyczyść szczotkę A89 miękką, wilgotną szmatką.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
WEEE.ai
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Ατμοκαθαριστής Ρούχων Χειρός
Αριθμός είδους: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis HGGS300.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται για να εξαλείφει τσακίσεις και ζάρες από διάφορα υφάσματα.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Έξοδος ατμού
2 Κουμπί ατμού
3 Χειρολαβή
4 LED ένδειξη αναμονής
5 Κουμπί ρυθμιστής ατμού
6 LED ένδειξη χαμηλός ατμός
7 LED ένδειξη υψηλός ατμός
8 Βούρτσα με δίχτυ
9 Βούρτσα αποχνουδωτής
q Κάλυμμα δεξαμενής νερού
w Κυπελάκι μεζούρα
e Δοχείο νερού
r Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίες ασφάλειας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους με υγρασία, όπως το μπάνιο.
Να ελέγχετε πάντα ότι η τάση του προϊόντος αντιστοιχεί με την τάση δικτύου.
Να γεμίζετε το δοχείο νερού με καθαρό νερό βρύσης ή αποσταγμένο νερό.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Το καλώδιο ρεύματος δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να απορρίψετε το προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με το δοχείο νερού άδειο.
Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά κάτω των 8 χρονών όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο ή κρυώνει.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Μην ανοίγετε το δοχείο νερού ενώ χρησιμοποιείται.
Μην κατευθύνετε τον ατμό προς τους ανθρώπους ή άλλα ζωντανά αντικείμενα. Ο ατμός που εκτοξεύεται είναι πολύ ζεστός.
Το καλώδιο ρεύματος πρέπει να βρίσκεται μακριά από τον ατμό που εκτοξεύεται και τα θερμά μέρη του προϊόντος.
Μην τραβάτε από το καλώδιο ρεύματος για να μετακινήσετε το προϊόν.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε λειτουργία.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Μην αγγίζετε την έξοδο ατμού όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Η έξοδος ατμού είναι θερμή.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε μεταλλικές επιφάνειες. Ο θερμός αέρας μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό.
Μην αφήνετε στα παιδιά να καθαρίσουν το προϊόν χωρίς επίβλεψη.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην ανοίγετε το προϊόν, δεν υπάρχουν χρήσιμα μέρη για τον χρήστη στο εσωτερικό.
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα. Το προϊόν πρέπει να κρυώσει πλήρως προτού γεμίσετε το δοχείο νερού ή αφαιρέσετε τις βούρτσες.
Ερμηνεία των συμβόλων ασφαλείας στο προϊόν
Σύμβολο
Περιγραφή
IS6043_Hot surface.ai
Ένδειξη για ζεστή επιφάνεια. Η επαφή μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην αγγίζετε.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Πριν τη πρώτη χρήση
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα προστατευτικά αυτοκόλλητα και καλύμματα από το προϊόν.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού (εικόνα B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το δοχείο νερού Ae και απομακρύνετε από τη λαβή A3.
2. Γεμίστε το δοσομετρητή Aw με νερό.
3. Απομακρύνετε το κάλυμμα της δεξαμενής νερού Aq.
4. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού Ae με νερό.
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα της δεξαμενής νερού Aq.
6. Τοποθετήστε το δοχείο νερού Ae στη λαβή A3.
7. Περιστρέψτε δεξιόστροφα το δοχείο νερού Ae για να ασφαλίσετε το δοχείο νερού Ae στη λαβή A3.
Τοποθέτηση των βουρτσών (εικόνα C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Σύνδεση του προϊόντος
1. Τοποθετήστε όρθιο το προϊόν σε μία ίσια και σταθερή επιφάνεια.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος Ar στην πρίζα.
Η LED ένδειξη αναμονής A4 ανάβει για να υποδείξει ότι το προϊόν είναι σε λειτουργία αναμονής.
Χρήση
Ενεργοποίηση του προϊόντος
Πατήστε το κουμπί ρυθμιστής ατμού A5 για αλλαγή ανάμεσα στις ρυθμίσεις ατμού.
Επιλέξτε ανάμεσα σε αναμονή, χαμηλός και υψηλός ατμός.
Περιμένετε μέχρι η LED ένδειξη χαμηλού ατμού A6 ή η LED ένδειξη υψηλού ατμού A7 να ανάψει για να υποδείξει ότι το προϊόν θερμαίνεται.
Χρήση το προϊόντος
1. Κρεμάστε το τσαλακωμένο ύφασμα σε κάθετη θέση.
Βεβαιωθείτε ότι το ύφασμα κρέμεται ελεύθερο ώστε ο ατμός να μην μαζευτεί πάνω στο ύφασμα.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ατμού A2 για την εκτόξευση ατμού.
3. Σύρετε το κουμπί ατμού A2 στη θέση κλειδώματος για συνεχόμενο ψέκασμα ατμού.
4. Μετακινήστε το προϊόν πάνω και κάτω για να απομακρύνετε ζάρες και τσακίσεις.
Μετά τη χρήση
1. Πατήστε το κουμπί ρυθμιστής ατμού A5 για να ενεργοποιήσετε την αναμονή στο προϊόν.
Η LED ένδειξη αναμονής A4 ανάβει για να υποδείξει ότι το προϊόν είναι σε λειτουργία αναμονής.
2. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
3. Απομακρύνετε τη βούρτσα A89.
4. Απομακρύνετε το κάλυμμα της δεξαμενής νερού Aq.
5. Αδειάστε το δοχείο νερού Ae.
6. Τοποθετήστε το κάλυμμα της δεξαμενής νερού Aq.
7. Τοποθετήστε το προϊόν στο δοχείο νερού Ae.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Πιθανή λύση
Το προϊόν δεν ενεργοποιείται.
Το προϊόν δεν είναι συνδεδεμένο.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος Ar στην πρίζα.
Η LED ένδειξη αναμονής A4 αναβοσβήνει και ακούγεται ένα κουδούνι.
Το προϊόν έχει βραχυκυκλώσει.
Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν. Αντικαταστήστε το ελαττωματικό προϊόν.
Το προϊόν έχει υπερθερμανθεί.
Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
Το προϊόν δεν παράγει ατμό.
Η δεξαμενή νερού Ae είναι άδεια.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού Ae με νερό.
Το προϊόν δεν παράγει ατμό.
Το κάλυμμα του δοχείου νερού Aq δεν έχει τοποθετηθεί σωστά πάνω στο δοχείο νερού Ae.
Τοποθετήστε το κάλυμμα της δεξαμενής νερού Aq.
Συντήρηση

Αποσυνδέστε το προϊόν πριν το καθαρίσετε.
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα. Το προϊόν πρέπει να κρυώσει πλήρως προτού γεμίσετε το δοχείο νερού ή αφαιρέσετε τις βούρτσες.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
1. Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
2. Καθαρίστε τη βούρτσα A89 με ένα μαλακό, υγρό πανί.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές και ραγίσματα, ελαττώματα ή/και βλάβη που προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
WEEE.ai
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Ručný naparovač odevov
Číslo výrobku:HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis HGGS300.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je určený na odstránenie pokrčených častí a záhybov z rôznych typov látky.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Hlavné časti (obrázok A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Výstup pary
2 Tlačidlo pary
3 Rúčka
4 LED indikátor pohotovostného režimu
5 Voliace tlačidlo pary
6 LED indikátor nízkeho objemu pary
7 LED indikátor vysokého objemu pary
8 Sieťová kefa
9 Štetinová kefa
q Kryt nádržky na vodu
w Odmerka
e Zásobník vody
r Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Výrobok nikdy nepoužívajte na mokrých alebo vlhkých miestach, ako sú kúpeľne.
Vždy skontrolujte, či napätie výrobku zodpovedá sieťovému napätiu.
Zásobník vody naplňte len čistou vodou z vodovodu alebo destilovanou vodou.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Napájací kábel sa nedá vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, výrobok by sa mal zlikvidovať.
Nepoužívajte výrobok s prázdnym zásobníkom vody.
Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov, keď je výrobok zapnutý alebo sa chladí.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Neotvárajte zásobník vody počas používania.
Nesmerujte paru na ľudí ani iné živé objekty. Vypúšťaná para je horúca.
Napájací kábel uchovávajte mimo dosahu vypúšťanej pary a horúcich častí výrobku.
Výrobok nepremiestňujte ťahaním za napájací kábel.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je zapnutý.
Výrobok neodpájajte ťahaním za kábel. Vždy chyťte konektor a potiahnite ho.
Keď používate výrobok, nedotýkajte sa výstupu pary. Výstup pary je horúci.
Výrobok nepoužívajte na kovových povrchoch. Horúca para môže spôsobiť zmenu sfarbenia.
Nedovoľte deťom, aby výrobok čistili bez dozoru.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť.
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania. Pred naplnením zásobníka vody alebo odstránením kief nechajte výrobok úplne vychladnúť.
Vysvetlenie bezpečnostných symbolov na výrobku
Ikona
Opis
IS6043_Hot surface.ai
Symbol pre horúci povrch. Kontakt môže spôsobiť popáleniny. Nedotýkajte sa ho.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Pred prvým použitím
Odstráňte všetok baliaci materiál, ochranné nálepky a kryty z výrobku.
Plnenie zásobníka vody (obrázok B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Otočte zásobník vody Ae proti smeru hodinových ručičiek a odstránite ho z rukoväti A3.
2. Naplňte odmerku Aw vodou.
3. Odstráňte kryt nádržky na vodu Aq.
4. Naplňte zásobník vody Ae vodou.
5. Založte späť kryt nádržky na vodu Aq.
6. Umiestnite zásobník vody Ae na rukoväť A3.
7. Otočením zásobníka vody Ae v smere hodinových ručičiek upevnite zásobník vody Ae na rukoväti A3.
Pripojenie kief (obrázok C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Pripojenie výrobku
1. Výrobok umiestnite vzpriamene na plochý a stabilný povrch.
2. Napájací kábel Ar pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
LED indikátor pohotovostného režimu A4 sa rozsvieti, čo znamená, že výrobok je v pohotovostnom režime.
Používanie
Zapnutie výrobku
Stláčaním voliaceho tlačidla pary A5 môžete cyklicky prepínať medzi dostupnými nastaveniami pary.
Môžete si vybrať medzi pohotovostným režimom, nízkym a vysokým objemom pary.
Počkajte, kým sa LED indikátor nízkeho objemu pary A6 alebo LED indikátor vysokého objemu pary A7 nerozsvieti, čo znamená, že je výrobok zohriaty.
Používanie výrobku
1. Zaveste pokrčenú látku do zvislej polohy.
Uistite sa, že látka voľne visí, aby sa para nehromadila na látke.
2. Podržaním stlačeného tlačidla pary A2 vypustite paru.
3. Posuňte tlačidlo pary A2 do uzamknutej polohy, aby sa para vypúšťala nepretržite.
4. Pohybujte výrobkom nahor a nadol, aby ste odstránili pokrčené časti a záhyby.
Po použití
1. Stlačením voliaceho tlačidla pary A5 prepnete výrobok do pohotovostného režimu.
LED indikátor pohotovostného režimu A4 sa rozsvieti, čo znamená, že výrobok je v pohotovostnom režime.
2. Nechajte výrobok vychladnúť.
3. Odstráňte kefu A89.
4. Odstráňte kryt nádržky na vodu Aq.
5. Vyprázdnite nádržku na vodu Ae.
6. Založte späť kryt nádržky na vodu Aq.
7. Výrobok umiestnite na zásobník vody Ae.
Riešenie problémov
Problém
Možná príčina
Možné riešenie
Výrobok sa nezapne.
Výrobok nie je pripojený.
Napájací kábel Ar pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
LED indikátor pohotovostného režimu A4 začne blikať a ozve sa zvukový signál.
Došlo k skratu výrobku.
Výrobok viac nepoužívajte. Chybný výrobok vymeňte.
Výrobok je prehriaty.
Nechajte výrobok vychladnúť.
Výrobok neprodukuje paru.
Zásobník vody Ae je prázdny.
Naplňte zásobník vody Ae vodou.
Výrobok neprodukuje paru.
Kryt zásobníka vody Aq nie je umiestnený správne na zásobníku vody Ae.
Založte späť kryt nádržky na vodu Aq.
Údržba

Pred čistením odpojte výrobok.
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania. Pred naplnením zásobníka vody alebo odstránením kief nechajte výrobok úplne vychladnúť.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Nečistite vnútro výrobku.
1. Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
2. Vyčistite kefu A89 pomocou mäkkej, vlhkej handričky.
Záruka

Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku povedú k zrušeniu platnosti záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným používaním tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
WEEE.ai
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Ruční napařovač oděvů
Číslo položky: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili HGGS300 značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k odstraňování zmačkání a záhybů z různých látek.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby, např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Hlavní části (obrázek A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Parní výstup
2 Tlačítko páry
3 Držadlo
4 LED ukazatel připravenosti
5 Tlačítko voliče páry
6 LED ukazatel nízkého množství páry
7 LED ukazatel vysokého množství páry
8 Síťovaný kartáč
9 Štětinový kartáč
q Krytka nádržky na vodu
w Odměrka
e Nádržka na vodu
r Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Nikdy výrobek nepoužívejte ve vlhkém či mokrém prostředí, jako je například koupelna.
Vždy se ujistěte, že napětí výrobku odpovídá napětí v síťové zásuvce.
Nádržku na vodu plňte pouze čistou kohoutkovou nebo destilovanou vodou.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je kabel poškozený, výrobek odneste k recyklaci / do sběrného dvora.
Nepoužívejte výrobek s prázdnou nádržkou na vodu.
Když je výrobek zapnutý nebo chladne, uchovávejte jej mimo dosah dětí do 8 let.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Během používání neotevírejte nádržku na vodu.
Nemiřte páru směrem na lidí či jiné živé bytosti. Vytlačovaná pára je velmi horká.
Napájecí kabel udržujte mimo vyfukovaný proud páry a pryč od horký částí výrobku.
Nepřemisťujte výrobek taháním za napájecí kabel.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Během používání výrobku se nedotýkejte parního výstupu. Parní výstup je horký.
Nepoužívejte výrobek na kovové povrchy. Horká pára by mohla způsobit změnu jejich barvy.
Nenechte děti, aby čistily výrobek bez dozoru.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje žádné uživatelem opravitelné části.
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení. Před plněním nádržky vodou nebo odstraňováním kartáčů nechte výrobek vždy úplně vychladnout.
Vysvětlivky k bezpečnostním symbolům na výrobku
Ikona
Popis
IS6043_Hot surface.ai
Varuje před horkým povrchem. Při styku s kůží může dojít k popálení. Nedotýkejte se.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Před prvním použitím
Odstraňte z výrobku veškerý obalový materiál, ochranné nálepky a kryty.
Plnění nádržky na vodu (obrázek B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Otočením nádržky na vodu Ae proti směru hodinových ručiček ji vyjměte z rukojeti A3.
2. Naplňte odměrku Aw vodou.
3. Odstraňte nádržku na vodu Aq.
4. Naplňte nádržku na vodu Ae vodou.
5. Nasaďte zpět krytku nádržky na vodu Aq.
6. Umístěte nádržku na vodu Ae zpět na rukojeť A3.
7. Otočením nádržky na vodu Ae ve směru hodinových ručiček nádržku připevněte Ae k rukojeti A3.
Připevnění kartáčů (obrázek C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Připojení výrobku
1. Postavte výrobek vzpřímeně na vodorovný, stabilní povrch.
2. Zapojte napájecí kabel Ar do stěnové zásuvky.
LED ukazatel připravenosti A4 se rozsvítí, což značí, že je výrobek připraven v pohotovostním režimu.
Použití
Zapnutí výrobku
Stiskem tlačítka voliče páry A5 přepínejte mezi dostupnými nastaveními parního výstupu.
Na výběr je pohotovostní režim, nízké množství páry a vysoké množství páry.
Vyčkejte, dokud se LED ukazatel nízkého množství páry A6 nebo LED ukazatel vysokého množství páry A7 nerozsvítí, což značí, že je výrobek zahřátý na provozní teplotu.
Použití výrobku
1. Zavěste zmačkanou látku do svislé polohy.
Ujistěte se, že látka volně visí, aby se pára v látce neshromažďovala.
2. Stiskem a podržením tlačítka páry A2 aktivujete parní výstup.
3. Posunutím tlačítka páry A2 do polohy zámku aktivujete nepřetržité vyfukování páry.
4. Posouvejte výrobkem nahoru a dolů, čímž odstraníte zmačkání a záhyby.
Po použití
1. Stiskem tlačítka voliče páry A5 výrobek přepnete do pohotovostního režimu.
LED ukazatel připravenosti A4 se rozsvítí, což značí, že je výrobek připraven v pohotovostním režimu.
2. Nechte výrobek vychladnout.
3. Odstraňte kartáč A89.
4. Odstraňte nádržku na vodu Aq.
5. Vyprázdněte nádržku na vodu Ae.
6. Nasaďte zpět krytku nádržky na vodu Aq.
7. Položte výrobek na nádržku na vodu Ae.
Řešení problémů
Problém
Možná příčina
Možné řešení
Výrobek se nezapne.
Výrobek není zapojen.
Zapojte napájecí kabel Ar do stěnové zásuvky.
LED ukazatel připravenosti A4 zabliká a ozve se bzučák.
Výrobek zkratoval.
Přestaňte výrobek používat. Vadný výrobek vyměňte.
Výrobek se přehřál.
Nechte výrobek vychladnout.
Výrobek netvoří páru.
Nádržka na vodu Ae je prázdná.
Naplňte nádržku na vodu Ae vodou.
Výrobek netvoří páru.
Krytka nádržky na vodu Aq není na nádržce Ae správně umístěna.
Nasaďte zpět krytku nádržky na vodu Aq.
Údržba

Před čištěním výrobek odpojte.
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení. Před plněním nádržky vodou nebo odstraňováním kartáčů nechte výrobek vždy úplně vychladnout.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Nečistěte vnitřní část výrobku.
1. Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
2. Očistěte kartáč A89 měkkým navlhčeným hadříkem.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn anebo úprav výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady anebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
WEEE.ai
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Front page.ai
Aparat de călcat vertical cu aburi
Numărul articolului: HGGS300
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis HGGS300.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este proiectat pentru a îndrepta cutele și încrețiturile de pe diferite materiale textile.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Piese principale (imagine A)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Main parts.ai
A
1 Ieșire abur
2 Buton abur
3 Mâner
4 LED indicator de așteptare
5 Buton de selectare abur
6 LED indicator de nivel redus abur
7 LED indicator de nivel crescut abur
8 Accesoriu pentru țesături delicate
9 Perie de curățat
q Capacul rezervorului de apă
w Ceașcă de măsurare
e Rezervor de apă
r Cablu electric
Instrucțiuni de siguranță

AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Nu utilizați sub nicio formă produsul în încăperi umede, cum ar fi baia.
Verificați întotdeauna dacă tensiunea produsului corespunde cu tensiunea de la priză.
Umpleți rezervorul de apă exclusiv cu apă curată de la robinet sau apă distilată.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Cablul electric nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, produsul trebuie transformat în deșeu.
Nu folosiți produsul cu rezervorul de apă gol.
Nu permiteți copiilor cu vârsta sub 8 ani să se apropie de produs în timp ce acesta este în funcțiune sau în curs de răcire.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul.
Nu deschideți rezervorul de apă în timpul utilizării.
Nu îndreptați aburul către oameni sau orice ființă vie. Aburul emis este încins.
Țineți cablul de alimentare departe de aburul emis și de părțile calde ale produsului.
Nu deplasați produsul trăgând de cablul electric.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat când este pornit.
Nu trageți de cablu pentru a scoate din priză produsul. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Nu atingeți duza de emitere a aburului când utilizați produsul. Duza de emitere a aburului este fierbinte.
Nu folosiți produsul pe suprafețe de metal. Aburul cald poate decolora materialul textil.
Nu lăsați copiii să curețe produsul fără supraveghere.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio piesă reparabilă de către utilizator.
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea. Lăsați produsul să se răcească integral înainte de a umple rezervorul cu apă sau de a scoate accesoriul/peria.
Explicația simbolurilor de siguranță de pe produs
Pictogramă
Descriere
IS6043_Hot surface.ai
Indicație pentru o suprafață fierbinte. Contactul poate produce arsuri. Nu atingeţi.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Înainte de prima utilizare
Îndepărtați toate materialele de ambalare, autocolantele și capacele de pe produs.
Umplerea rezervorului de apă (imagine B)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Filling the water reservoir.ai
B
1. Rotiți rezervorul de apă Ae în sensul invers acelor de ceasornic și scoateți mânerul A3.
2. Umpleți cupa de dozare Aw cu apă.
3. Scoateți capacul rezervorului de apă Aq.
4. Umpleți rezervorul de apă Ae cu apă.
5. Puneți la loc capacul rezervorului de apă Aq.
6. Puneți rezervorul de apă Ae pe mâner A3.
7. Rotiți rezervorul de apă Ae în sensul acelor de ceasornic pentru a fixa rezervorul de apă Ae pe mâner A3.
Fixarea accesoriului/periei (imagine C)
230226 14022 Nedis - Handheld Garment Steamer - HHGS300 - Attaching the brushes.ai
C
Conectarea produsului
1. Așezați produsul în picioare pe o suprafață stabilă și plană.
2. Conectați cablul electric Ar la priza electrică.
LED-ul indicator de așteptare A4 se aprinde pentru a semnaliza că produsul este în mod așteptare.
Utilizare
Pornirea produsului
Apăsați butonul de selectare abur A5 pentru a comuta între setările de abur disponibile.
Puteți alege între așteptare, nivel redus de abur și nivel crescut de abur.
Așteptați până ce LED-ul indicator de nivel redus de abur A6 sau LED-ul indicator de nivel crescut abur A7 se aprinde pentru a semnaliza că produsul este încălzit.
Utilizarea produsului
1. Agățați materialul șifonat în poziție verticală.
Asigurați-vă că materialul este lejer suspendat, pentru ca aburul să nu se adune pe material.
2. Țineți apăsat butonul de abur A2 pentru a difuza abur.
3. Comutați prin glisare butonul de abur A2 în poziția de blocare pentru a difuza încontinuu abur.
4. Deplasați produsul ușor în sus și în jos pentru a îndrepta cutele și încrețiturile.
După utilizare
1. Apăsați butonul de selectare abur A5 pentru a comuta produsul pe modul așteptare.
LED-ul indicator de așteptare A4 se aprinde pentru a semnaliza că produsul este în mod așteptare.
2. Lăsați produsul să se răcească.
3. Scoateți accesoriul/peria A89.
4. Scoateți capacul rezervorului de apă Aq.
5. Goliți rezervorul de apă Ae.
6. Puneți la loc capacul rezervorului de apă Aq.
7. Puneți produsul pe rezervorul de apă Ae.
Remedierea defecțiunilor
Problemă
Cauza posibilă
Posibilă soluție
Produsul nu pornește.
Produsul nu este complet branșat.
Conectați cablul electric Ar la priza electrică.
Indicatorul LED de așteptare A4 clipește și se emite alarma sonoră.
Produsul a suferit un scurt-circuit.
Încetați utilizarea produsului. Înlocuiți produsul defect.
Produsul este supraîncălzit.
Lăsați produsul să se răcească.
Produsul nu emite abur.
Rezervorul de apă Ae este gol.
Umpleți rezervorul de apă Ae cu apă.
Produsul nu emite abur.
Capacul rezervorului de apă Aq nu este plasat corect pe rezervorul de apă Ae.
Puneți la loc capacul rezervorului de apă Aq.
Mentenanță

Deconectați produsul înainte de curățare.
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea. Lăsați produsul să se răcească integral înainte de a umple rezervorul cu apă sau de a scoate accesoriul/peria.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Nu curățați interiorul produsului.
1. Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
2. Curățați accesoriul/peria A89 cu o lavetă moale și umedă.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru daunele produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
WEEE.ai
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.