220510 14022 Cover -
On-ear headphones
Article number: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Thank you for purchasing the Nedis HPBT2261BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis HPBT2261BK is a pair of wireless on-ear headphones with active noise cancelling (ANC).
This product can be paired with any Bluetooth® enabled audio/video device.
The headphones can be used to make phone calls if they are connected to a phone.
The product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
On-ear headphones
Article number
Max. play time (at [50]% volume)
Up to 16 hours
Up to 12 hours with ANC
Noise cancelling
Up to 20 dB
Voice control
Siri, Google Assistant
Charging time
Up to 2 hours
Bluetooth® version
Bluetooth® frequency range
2402 - 2480 MHz
Maximum transmission power
0 dBm
Frequency response
20 Hz - 20 KHz
Driver diameter
40 mm
32 Ω
Battery capacity
300 mAh
USB Type-C™
3.5 mm
Power input
5.0 VDC ; 0.3 A
Main parts (image A)
220510 14022 Main
1 headphones
2 Volume up / next track button
3 Multi-function button
4 Volume down / previous track button
5 Noise cancelling switch
6 USB-C charging port
7 3.5 mm input
8 Microphone
9 LED indicator
q USB-C cable
Safety instructions

Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Using headphones with both ears covered while participating in traffic is discouraged and may be illegal in some areas.
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
Some wireless products may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Only use the provided USB charging cable.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
During charging, the battery must be placed in a well-ventilated area.
The charger must only be plugged into an earthed socket-outlet.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
Children of less than 8 years should be kept away.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Explanation of the safety symbols on the product
Indication to explain that the product can cause hearing damage. Do not listen at high volume levels for long periods.
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website:
Charging the product
1. Plug the USB-C cable Aq into the USB-C port A6.
2. Plug the other end of the USB-C cable Aq into a computer or power adapter.
The indicator LED A9 lights up red when the battery is charging.
The indicator LED A9 switches off when the battery is fully charged.
Switching on the product
Press and hold the multi-function button A3 for 3 seconds to switch on the product.
Pairing the headphones to a Bluetooth audio source
1. Switch on the product to activate pairing mode.
The indicator LED A9 flashes red and blue to indicate pairing mode is active.
2. Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product (HPBT2261BK).
3. The indicator LED A9 flashes slowly to indicate pairing is successful.
4. Play music from a Bluetooth® connected audio source.
Connecting the headphones with a 3.5 mm audio cable
1. Plug a 3.5 mm audio cable (not included) into the 3.5 mm input A7.
2. Plug the other end of the 3.5 mm audio cable into your audio source.
Controlling the music
Press and hold the volume up / next track button A2 for 2 seconds to skip to the next track.
Press and hold the volume down / previous track button A4 for 2 seconds to replay the previous track.
Press the power multi-function button A3 to play or pause the music.
Controlling the volume
Press the volume up / next track button A2 or the volume down / previous track button A4 to control the volume.
Switching on ANC (active noise cancelling)
Slide the ANC switch A5 to “on” to switch on ANC (active noise cancelling).
Making a call
The headphones can be used to make phone calls if they are connected to a phone.
Press the Multi-function button A3 to answer a call.
Press the multi-function button A3 twice to reject a call.
Press the multi-function button A3 during a call to hang up.
Press the multi-function button A3 three times to redial the number that was last dialed.
Using voice assistant
Press the Multi-function button A3 for 1 second to launch Siri/Google Assistant.
Switching off the product
Press and hold the Multi-function button A3 for 3 seconds to switch off the product.

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPBT2261BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
220510 14022 Cover -
Artikelnummer: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Vielen Dank für den Kauf der Nedis HPBT2261BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis HPBT2261BK ist ein kabelloser On-Ear-Kopfhörer mit aktiver Geräuschunterdrückung (ANC).
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth®-fähigen Audio-/Videogerät gekoppelt werden.
Dieser Kopfhörer kann zum Telefonieren verwendet werden, wenn er mit einem Telefon verbunden ist.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Max. Wiedergabezeit (bei [50]% Lautstärke)
Bis zu 16 Stunden
Bis zu 12 Stunden mit ANC
Bis zu 20 dB
Siri, Google Assistant
Bis zu 2 Stunden
Bluetooth® Version
Bluetooth® Frequenzbereich
2402 - 2480 MHz
Maximale Sendeleistung
0 dBm
20 Hz - 20 KHz
40 mm
32 Ω
300 mAh
USB Typ-C™
3.5 mm
5.0 VDC ; 0.3 A
Hauptbestandteile (Abbildung A)
220510 14022 Main
1 Kopfhörer
2 Lautstärke erhöhen / nächster Titel Taste
3 Multifunktionstaste
4 Lautstärke verringern / vorheriger Titel Taste
5 Geräuschunterdrückungstaste
6 USB-C-Ladeanschluss
7 3,5 mm-Eingang
8 Mikrofon
9 LED-Anzeige
q USB-C-Kabel

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Von der Verwendung von Kopfhörern auf beiden Ohren während der Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerstört werden.
Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen.
Während des Ladevorgangs muss der Akku in einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Das Ladegerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Zeichen zur Erklärung, dass die Verwendung des Produkts zu Hörschäden führen kann. Nutzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite:
Laden des Produkts
1. Stecken Sie das USB-C Kabel Aq in den USB-C Anschluss A6.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-C-Kabels Aq mit einem Computer oder einem Netzteil.
Die Anzeige-LED A9 leuchtet rot auf, wenn der Akku geladen wird.
Die Anzeige-LED A9 schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die Multifunktionstaste A3 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth-Audioquelle
1. Schalten Sie das Produkt ein, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Die Anzeige-LED A9 blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (HPBT2261BK).
3. Die Anzeige-LED A9 blinkt langsam, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
4. Spielen Sie Musik auf einem per Bluetooth® verbundenen Audiogerät ab.
Anschliessen des Kopfhörers
1. Stecken Sie ein 3,5 mm-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in den 3,5 mm-Eingang A7.
2. Stecken Sie das andere Ende des 3,5-mm-Audiokabels in Ihre Audioquelle.
Musikwiedergabe steuern
Halten Sie die Taste Lautstärke erhöhen/nächster Titel A2 2 Sekunden lang gedrückt, um zum nächsten Titel zu springen.
Halten Sie die Taste Lautstärke verringern/vorheriger Titel A4 2 Sekunden lang gedrückt, um den vorherigen Titel erneut wiederzugeben.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A3, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Taste Lautstärke erhöhen / nächster Titel A2 oder die Taste Lautstärke verringern / vorheriger Titel A4, um die Lautstärke zu regeln.
Einschalten von ANC (aktive Geräuschunterdrückung)
Schieben Sie den ANC-Schalter A5 auf „on“, um ANC (aktive Geräuschunterdrückung) einzuschalten.
Einen Anruf tätigen
Dieser Kopfhörer kann zum Telefonieren verwendet werden, wenn er mit einem Telefon verbunden ist.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A3, um einen Anruf anzunehmen.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A3 zweimal, um einen Anruf abzuweisen.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A3 während eines Anrufs, um aufzulegen.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A3 dreimal, um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen.
Verwenden des Sprachassistenten
Halten Sie die Multifunktionstaste A3 1 Sekunde lang gedrückt, um Siri/den Google Assistant zu starten.
Ausschalten des Produkts
Halten Sie die Multifunktionstaste A3 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt auszuschalten.

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPBT2261BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
220510 14022 Cover -
Casque supra-auriculaire
Article numéro: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Merci d’avoir acheté le Nedis HPBT2261BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Le Nedis HPBT2261BK est un casque supra-auriculaire sans fil avec réduction active du bruit (ANC).
Ce produit peut être appairé à n’importe quel appareil audio/vidéo compatible Bluetooth®.
Le casque peut être utilisé pour passer des appels téléphoniques s’il est connecté à un téléphone.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Casque supra-auriculaire
Article numéro
Temps de diffusion maxi (à [50] % de volume)
Jusqu'à 16 heures
Jusqu’à 12 heures avec ANC
Réduction du bruit
Jusqu'à 20 dB
Commande vocale
Siri, Google Assistant
Temps de recharge
Jusqu'à 2 heures
Version Bluetooth®
Gamme de fréquence Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Puissance de transmission maximale
0 dBm
Réponse en fréquence
20 Hz - 20 KHz
Diamètre du châssis du haut-parleur
40 mm
32 Ω
Capacité de la batterie
300 mAh
USB type C™
3.5 mm
Alimentation électrique
5.0 VDC ; 0.3 A
Pièces principales (image A)
220510 14022 Main
1 écouteurs
2 Bouton d’augmentation du volume / morceau suivant
3 Bouton multifonction
4 Bouton de réduction du volume / morceau précédent
5 Bouton de réduction du bruit
6 Port de charge USB-C
7 Entrée 3,5 mm
8 Microphone
9 Voyant LED
q Câble USB-C
Consignes de sécurité

Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
L'utilisation d'un casque avec les deux oreilles couvertes tout en étant dans la circulation est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Certains produits sans fil peuvent interférer avec des appareils médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un endroit bien ventilé.
Le chargeur ne doit être branché que sur une prise secteur mise à la terre.
N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
Indication expliquant que le produit peut causer des dommages auditifs. Ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web :
Charger le produit
1. Branchez le câble USB-C Aq dans le port USB-C A6.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C Aq dans un ordinateur ou un adaptateur électrique.
Le voyant LED A9 s’allume en rouge lorsque la batterie est en cours de charge.
Le voyant LED A9 s’éteint une fois la batterie complètement chargée.
Mettre le produit sous tension
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A3 pendant 3 secondes pour mettre le produit en marche.
Appairer le casque à une source audio Bluetooth
1. Mettez le produit en marche pour activer le mode appairage.
Le voyant LED A9 clignote en rouge et bleu pour indiquer que le mode appairage est actif.
2. Activez le Bluetooth® sur votre source audio et connectez-vous au produit (HPBT2261BK)
3. Le voyant LED A9 clignote lentement pour indiquer que l’appairage est réussi.
4. Diffusez de la musique depuis une source audio Bluetooth® connectée.
Connexion du casque avec un câble audio de 3,5 mm
1. Branchez un câble audio de 3,5 mm (non inclus) dans l’entrée de 3,5 mm A7.
2. Branchez l’autre extrémité du câble audio de 3,5 mm sur votre source audio.
Contrôler la musique
Appuyez et maintenez le bouton d’augmentation du volume/morceau suivant A2 pendant 2 secondes pour passer au morceau suivant.
Appuyez et maintenez sur le bouton de réduction du volume/morceau précédent A4 pendant 2 secondes pour revenir au morceau précédent.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt multifonction A3 pour diffuser de la musique ou la mettre en pause.
Contrôler le volume
Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume / morceau suivant A2 ou le bouton de réduction du volume / morceau précédent A4 pour contrôler le volume.
Activation de l’ANC (réduction active du bruit)
Faites coulisser l’interrupteur ANC A5 sur « on » pour activer l’ANC (réduction active du bruit).
Passer un appel
Le casque peut être utilisé pour passer des appels téléphoniques s’il est connecté à un téléphone.
Appuyez sur le bouton multifonction A3 pour répondre à un appel.
Appuyez deux fois sur le bouton multifonction A3 pour rejeter un appel.
Appuyez sur le bouton multifonction A3 pendant un appel pour raccrocher.
Appuyez trois fois sur le bouton multifonction A3 pour recomposer le dernier numéro composé.
Utiliser un assistant vocal
Appuyez sur le bouton multifonction A3 pendant 1 seconde pour lancer Siri/Google Assistant.
Mettre le produit hors tension
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A3 pendant 3 secondes pour arrêter le produit.

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPBT2261BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
220510 14022 Cover -
Op-oor koptelefoon
Artikelnummer: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 09/22

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis HPBT2261BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT2261BK is een draadloze on-ear-hoofdtelefoon met actieve ruisonderdrukking (ANC).
Dit product kan met elk audio-/videoapparaat met Bluetooth® worden gekoppeld.
De hoofdtelefoon kan gebruikt worden om telefoongesprekken te voeren alsof ze met een telefoon verbonden zijn.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Op-oor koptelefoon
Max. afspeeltijd (op [50]% volume)
Maximaal 16 uur
Tot 12 uur met ANC
Maximaal 20 dB
Siri, Google Assistent
Maximaal 2 uur
Bluetooth® frequentiebereik
2402 - 2480 MHz
Maximaal zendvermogen
0 dBm
20 Hz - 20 KHz
Diameter speaker
40 mm
32 Ω
300 mAh
USB Type-C™
3.5 mm
5.0 VDC ; 0.3 A
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
220510 14022 Main
1 koptelefoon
2 Knop volume omhoog / volgend nummer
3 Multifunctionele knop
4 Knop volume omlaag / vorig nummer
5 Ruisonderdrukkingsschakelaar
6 USB-C-oplaadpoort
7 3,5 mm ingang
8 Microfoon
9 LED-indicator
q USB-C kabel

Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het gebruik van een hoofdtelefoon met beide oren bedekt terwijl u aan het verkeer deelneemt wordt afgeraden en kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Demonteer, open of plet secundaire cellen of batterijen niet.
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij. Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
Tijdens het laden moet de accu in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst.
De lader mag enkel in een geaard stopcontact worden gevoerd.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
Aanwijzing die aangeeft dat het product gehoorbeschadiging kan veroorzaken. Vermijd langdurig luisteren bij een hoog volumeniveau.
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk:
Het product opladen
1. Steek de USB-C kabel Aq in de USB-C poort A6.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C-kabel Aq in een computer of voedingsadapter.
Het ledlampje A9 gaat rood branden wanneer de accu oplaadt.
Het ledlampje A9 gaat uit wanneer de accu volledig opgeladen is.
Het product aanzetten
Houd de multifunctionele knop A3 3 seconden ingedrukt om het product aan te zetten.
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth-audiobron koppelen
1. Schakel het product in om de koppelingsmodus te activeren.
Het ledlampje A9 knippert rood en blauw om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
2. Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak verbinding met het product (HPBT2261BK).
3. Het ledlampje A9 knippert langzaam om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
4. Muziek afspelen van een met Bluetooth® verbonden audiobron.
De hoofdtelefoon aansluiten met een 3,5 mm audiokabel
1. Steek een 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd) in de 3,5 mm-ingang A7.
2. Steek het andere uiteinde van de 3,5 mm audiokabel in uw audiobron.
Muziek afspelen
Houd de knop volume omhoog/volgend nummer A2 2 seconden ingedrukt om naar het volgende nummer te gaan.
Houd de knop volume omlaag/vorig nummer A4 2 seconden ingedrukt om het vorige nummer opnieuw af te spelen.
Druk op de multifunctionele aan/uit-knop A3 om de muziek af te spelen of te pauzeren.
Het volume regelen
Druk op de knop volume omhoog / volgend nummer A2 of de knop volume omlaag / vorig nummer A4 om het volume te regelen.
ANC (actieve ruisonderdrukking) inschakelen
Schuif de ANC-schakelaar A5 naar “on” om ANC (actieve ruisonderdrukking) in te schakelen.
Een telefoongesprek voeren
De hoofdtelefoon kan gebruikt worden om telefoongesprekken te voeren alsof ze met een telefoon verbonden zijn.
Druk op de multifunctionele knop A3 om een telefoongesprek op te nemen.
Druk tweemaal op de multifunctionele knop A3 om een telefoongesprek af te wijzen.
Druk tijdens een telefoongesprek op de multifunctionele knop A3 om op te hangen.
Druk driemaal op de multifunctionele knop A3 om het laatst gebelde nummer opnieuw te bellen.
De spraakassistent gebruiken
Houd de multifunctionele knop A3 1 seconde ingedrukt om Siri/Google Assistant op te starten.
Het product uitzetten
Houd de multifunctionele knop A3 3 seconden ingedrukt om het product uit te zetten.

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPBT2261BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
220510 14022 Cover -
Cuffie esterne
Numero articolo: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Grazie per avere acquistato Nedis HPBT2261BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il Nedis HPBT2261BK è un paio di cuffie on-ear senza cavi con cancellazione attiva del rumore (ANC).
Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/video con abilitazione Bluetooth®.
Le cuffie possono essere usate per effettuare chiamate telefoniche se collegate a un telefono.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Cuffie esterne
Numero articolo
Tempo di riproduzione max. (con volume al [50]%)
Fino a 16 ore
Fino a 12 ore con ANC
Cancellazione del rumore
Fino a 20 dB
Comando vocale
Siri, Google Assistant
Tempo di ricarica
Fino a 2 ore
Versione Bluetooth®
Intervallo di frequenza Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potenza massima di trasmissione
0 dBm
Risposta di frequenza
20 Hz - 20 KHz
Diametro dell’unità
40 mm
32 Ω
Capacità della batteria
300 mAh
USB tipo C™
3.5 mm
Ingresso di alimentazione
5.0 VDC ; 0.3 A
Parti principali (immagine A)
220510 14022 Main
1 cuffie
2 Pulsante Alza volume/brano successivo
3 Pulsante Multifunzione
4 Pulsante Abbassa volume/brano precedente
5 Pulsante di cancellazione del rumore
6 Porta di ricarica USB-C
7 Ingresso 3,5 mm
8 Microfono
9 Spia LED
q Cavo USB-C
Istruzioni di sicurezza

Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
L’utilizzo delle cuffie con entrambe le orecchie coperte in mezzo al traffico non è raccomandato e potrebbe essere illegale in alcune region.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna non rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria da sé.
Durante la carica, la batteria deve trovarsi in un’area ben ventilata.
Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente a una presa dotata di messa a terra.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a distanza.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
Indicazione che spiega che il prodotto può causare danni all’udito. Non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web:
Ricarica del prodotto
1. Inserire il cavo USB-C Aq nella porta USB-C A6.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB-C Aq a un computer o a un adattatore di alimentazione.
La spia LED A9 diventa rossa quando la batteria è in fase di ricarica.
La spia LED A9 si spegne quando la batteria è completamente ricaricata.
Accensione del prodotto
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A3 per 3 secondi per accendere il prodotto.
Accoppiamento delle cuffie a una sorgente audio Bluetooth
1. Accendere il prodotto per attivare la modalità di accoppiamento.
La spia LED A9 lampeggia in rosso e in blu per indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
2. Attivare il Bluetooth® sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (HPBT2261BK).
3. La spia LED A9 lampeggia lentamente a indicare che l’accoppiamento è avvenuto con successo.
4. Riprodurre musica da una sorgente audio collegata tramite Bluetooth®.
Collegamento delle cuffie con un cavo audio da 3,5 mm
1. Inserire un cavo audio da 3,5 mm (non incluso) nell’ingresso da 3,5 mm A7.
2. Inserire l’altra estremità del cavo audio da 3,5 mm nella propria sorgente audio.
Controllo della musica
Tenere premuto il pulsante Alza volume/brano successivo A2 per 2 secondi per passare al brano successivo.
Tenere premuto il pulsante Abbassa volume/brano precedente A4 per 2 secondi per riprodurre il brano precedente.
Premere il pulsante di accensione Multifunzione A3 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Controllo del volume
Premere il pulsante Alza volume/brano successivo A2 o il pulsante Abbassa volume/brano precedente A4 per regolare il volume.
Accensione di ANC (cancellazione attiva del rumore)
Far scorrere il cursore ANC A5 in posizione “on” per accendere ANC (cancellazione attiva del rumore).
Effettuare una chiamata telefonica
Le cuffie possono essere usate per effettuare chiamate telefoniche se collegate a un telefono.
Premere il pulsante Multifunzione A3 per rispondere a una telefonata.
Premere il pulsante Multifunzione A3 due volte per rifiutare una telefonata.
Premere il pulsante Multifunzione A3 durante una telefonata per riagganciare.
Premere il pulsante Multifunzione A3 tre volte per ricomporre l’ultimo numero.
Utilizzo dell’assistente vocale
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A3 per 1 secondo per aprire Siri/Google Assistant.
Spegnimento del prodotto
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A3 per 3 secondi per spegnere il prodotto.

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPBT2261BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
220510 14022 Cover -
Auriculares sobre los oídos
Número de artículo: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Gracias por comprar la Nedis HPBT2261BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPBT2261BK es una pareja de auriculares supraaurales con cancelación activa de ruido (ANC).
Este producto se puede emparejar con cualquier dispositivo de audio/vídeo habilitado para Bluetooth®.
Los auriculares se pueden utilizar para realizar llamadas telefónicas si están conectados a un teléfono.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Auriculares sobre los oídos
Número de artículo
Tiempo de reproducción máx. (al [50]% de volumen)
Hasta 16 horas
Hasta 12 horas con ANC
Cancelación de ruido
Hasta 20 dB
Control por voz
Siri, asistente de Google
Tiempo de carga
Hasta 2 horas
Versión Bluetooth®
Rango de frecuencia Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potencia de transmisión máxima
0 dBm
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 KHz
Diámetro del controlador
40 mm
32 Ω
Capacidad de la batería
300 mAh
USB tipo C™
3.5 mm
Potencia de entrada
5.0 VDC ; 0.3 A
Partes principales (imagen A)
220510 14022 Main
1 auriculares
2 Botón subir volumen/pista siguiente
3 Botón multifunción
4 Botón bajar volumen/pista anterior
5 Interruptor de cancelación de ruido
6 Puerto de carga USB-C
7 entrada del 3,5 mm
8 Micrófono
9 Indicador LED
q Cable USB-C
Instrucciones de seguridad

Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
El uso de auriculares con ambos oídos cubiertos mientras circula en el tráfico es desaconsejable y puede ser ilegal en algunas zonas.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
Este producto está equipado con una batería interna no extraíble. No intente sustituir la batería por su cuenta.
Durante la carga, la batería debe colocarse en una zona bien ventilada.
El cargador solo debe enchufarse a una toma de corriente con puesta a tierra.
Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Indicación para explicar que el producto puede causar daños auditivos. No escuche con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web:
Cómo cargar el producto
1. Enchufe el cable USB-C Aq en el puerto USB-C A6.
2. Enchufe el otro extremo del cable USB-C Aq a un ordenador o adaptador de corriente.
El indicador LED A9 se ilumina en rojo cuando la batería se está cargando.
El indicador LED A9 se apaga cuando la batería está completamente cargada.
Cómo encender el producto
Mantenga pulsado el botón multifunción A3 durante 3 segundos para encender el producto.
Cómo emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth
1. Encienda el producto para activar el modo de emparejamiento.
El indicador LED A9 parpadeará en rojo y azul para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
2. Activar el Bluetooth® a la fuente de audio y conectar al dispositivo(HPBT2261BK).
3. El indicador LED A9 parpadeará lentamente para indicar que el emparejamiento se ha realizado correctamente.
4. Reproduzca música de una fuente de audio conectada por Bluetooth®.
Cómo conectar los auriculares con un cable de audio de 3,5 mm
1. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm (no incluido) a la entrada de 3,5 mm A7.
2. Enchufe el otro extremo del cable de audio de 3,5 mm a su fuente de audio.
Controlar la música
Mantenga pulsado el botón subir volumen/pista siguiente A2 durante 2 segundos para saltar a la pista siguiente.
Mantenga pulsado el botón bajar volumen/pista anterior A4 durante 2 segundos para volver a poner la pista anterior.
Pulse el botón de encendido/multifunción A3 para reproducir o pausar la música.
Cómo controlar el volumen
Pulse el botón de subir volumen/pista siguiente A2 o el botón de bajar volumen/pista anterior A4 para controlar el volumen.
Cómo encender ANC (cancelación activa de ruido)
Deslice el interruptor ANC A5 a la posición «ON» para encender ANC (cancelación activa de ruido).
Cómo hacer una llamada
Los auriculares se pueden utilizar para realizar llamadas telefónicas si están conectados a un teléfono.
Pulse el botón multifunción A3 para responder una llamada.
Pulse el botón multifunción A3 dos veces para rechazar una llamada.
Pulse el botón multifunción A3 durante una llamada para colgar.
Pulse el botón multifunción A3 tres veces para volver a marcar el último número marcado.
Cómo utilizar el asistente de voz
Pulse el botón multifunción A3 durante 1 segundo para iniciar Siri o el asistente de Google.
Cómo apagar el producto
Mantenga pulsado el botón multifunción A3 durante 3 segundos para apagar el producto.

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPBT2261BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
220510 14022 Cover -
Auscultadores intra-auriculares
Número de artigo: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Obrigado por adquirir a Nedis HPBT2261BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O HPBT2261BK da Nedis é um par de auriculares sem fios com cancelamento ativo de ruído (ANC).
Este produto pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de áudio/vídeo com Bluetooth®.
Podem ser utilizados para fazer chamadas telefónicas se estiverem ligados a um telefone.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Auscultadores intra-auriculares
Número de artigo
Tempo máximo de reprodução (a [50]% do volume)
Até 16 horas
Até 12 horas com ANC
Cancelamento de ruído
Até 20 dB
Controlo vocal
Siri, Google Assistant
Tempo de carga
Até 2 horas
Versão Bluetooth®
Gama de frequências Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potência de transmissão máxima
0 dBm
Resposta de frequência
20 Hz - 20 KHz
Diâmetro do condutor
40 mm
32 Ω
Capacidade da bateria
300 mAh
USB tipo C™
3.5 mm
Entrada de alimentação
5.0 VDC ; 0.3 A
Peças principais (imagem A)
220510 14022 Main
1 auscultadores
2 Botão aumentar volume/música seguinte
3 Botão multifunções
4 Botão diminuir volume/música anterior
5 Interruptor de cancelamento de ruído
6 Porta de carregamento USB-C
7 Entrada 3,5 mm
8 Microfone
9 Indicador LED
q Cabo USB-C
Instruções de segurança

Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
É desaconselhada a utilização de auscultadores com ambos os ouvidos cobertos durante a condução de veículos (podendo mesmo ser ilegal em alguns países ou regiões).
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Alguns produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.
Este produto está equipado com uma bateria interna não removível. Não tente substituir a bateria.
Durante o carregamento, a bateria deve ser colocada numa zona bem ventilada.
O carregador só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas.
A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não estiver a utilizar o produto.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
Indicação destinada a explicar que o produto pode causar lesões auditivas. Não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site:
Carregar o produto
1. Ligue o cabo USB-C Aq à entrada USB-C A6.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB-C Aq a um computador ou adaptador de corrente.
O LED indicador A9 acende a vermelho quando a bateria está a carregar.
O LED indicador A9 desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Ligar o produto
Prima e mantenha o botão multifunções A3 durante 3 segundos para ligar o produto.
Emparelhar os auscultadores com uma fonte de áudio Bluetooth
1. Ligue o produto para ativar o modo de emparelhamento.
O LED indicador A9 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
2. Ative o Bluetooth® na sua fonte de áudio e ligue ao produto (HPBT2261BK).
3. O LED indicador A9 pisca lentamente para indicar que o emparelhamento foi bem-sucedido.
4. Reproduzir música a partir de uma fonte de áudio ligada por Bluetooth®.
Ligação dos auriculares com um cabo de áudio de 3,5 mm
1. Ligue um cabo de áudio de 3,5 mm (não incluído) na entrada de 3,5 mm A7.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de áudio de 3,5 mm à sua fonte de áudio.
Controlar a música
Prima e mantenha o botão de aumento de volume/faixa seguinte A2 durante 2 segundos para passar para a faixa seguinte.
Prima e mantenha o botão de redução de volume/faixa anterior A4 durante 2 segundos para voltar a reproduzir a faixa anterior.
Prima o botão multifunções A3 para reproduzir a música ou colocá-la em pausa.
Controlo do volume
Prima o botão aumentar volume/faixa seguinte A2 ou o botão baixar volume/faixa anteriorA4 para controlar o volume.
Ligar o modo de ANC (cancelamento de ruído ativo)
Coloque o interruptor ANC A5 na posição «ON» para ligar o modo ANC (cancelamento de ruído ativo).
Fazer uma chamada
Podem ser utilizados para fazer chamadas telefónicas se estiverem ligados a um telefone.
Prima o botão multifunções A3 para atender uma chamada.
Prima o botão multifunções A3 duas vezes para rejeitar uma chamada.
Prima o botão multifunções A3 durante uma chamada para desligar.
Prima o botão multifunções A3 três vezes para voltar a marcar o último número marcado.
Utilização do assistente de voz
Prima o botão multifunções A3 durante 1 segundo para lançar o Siri/Google Assistant.
Desligar o produto
Prima e mantenha o botão multifunções A3 durante 3 segundos para desligar o produto.

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPBT2261BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
220510 14022 Cover -
On-ear hörlurar
Artikelnummer: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Tack för ditt köp av Nedis HPBT2261BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Avsedd användning
Nedis HPBT2261BK är trådlösa on-ear-hörlurar med aktiv brusreducering (ANC).
Produkten kan parkopplas med alla Bluetooth®-aktiverade ljud-/videoenheter.
Hörlurarna kan användas till telefonsamtal om de är anslutna till en telefon.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
On-ear hörlurar
Max. uppspelningstid (vid [50] % volym)
Upp till 16 timmar
Upp till 12 timmar med ANC
Upp till 20 dB
Siri, Google Assistant
Upp till 2 timmar
Bluetooth® version
Bluetooth® frekvensområde
2402–2480 MHz
Maximal sändareffekt
0 dBm
20 Hz - 20 kHz
40 mm
32 Ω
300 mAh
USB typ C™
3.5 mm
5.0 VDC ; 0.3 A
Huvuddelar (bild A)
220510 14022 Main
1 hörlurar
2 Knappen Volym upp/nästa spår
3 Flerfunktionsknapp
4 Knappen Volym ner/föregående spår
5 Växlingsknapp för brusreducering
6 USB-C laddningsport
7 3,5 mm-ingång
8 Mikrofon
9 LED-indikator
q USB-C-kabel

Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Vi avråder från att använda hörlurar med båda öronen täckta när du kör ett fordon eller vistas i trafikerade områden. Detta kan vara olagligt i vissa områden.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler eller batterier.
Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand.
Batteriet måste under laddning placeras i ett väl ventilerat område.
Laddaren får endast anslutas till ett jordat eluttag.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används under en längre tid.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
Indikering som visar att produkten kan orsaka hörselskada. Undvik att lyssna med hög volym under längre tid.
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten:
Att ladda produkten
1. Anslut USB-C-kabeln Aq till USB-C-porten A6.
2. Anslut den andra änden av USB-C-kabeln Aq till en dator eller strömadapter.
LED-indikatorn A9 lyser rött när batteriet laddas.
LED-indikatorn A9 slocknar när batteriet är fulladdat.
Att slå på produkten
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A3 intryckt i 3 sekunder för att slå på produkten.
Att koppla ihop hörlurarna med en Bluetooth ljudkälla
1. Slå på produkten för att aktivera länkningsläget.
LED-indikatorn A9 blinkar rött och blått för att indikera att parningsläget är aktivt.
2. Aktivera Bluetooth® på din audiokälla och koppla ihop med produkten (HPBT2261BK).
3. LED-indikatorn A9 blinkar långsamt för att indikera att parkopplingen lyckades.
4. Spela upp musik från en Bluetooth®-ansluten ljudkälla.
Ansluta hörlurarna med en 3,5 mm ljudkabel
1. Anslut en 3,5 mm ljudkabel (medföljer ej) till 3,5 mm ingången A7.
2. Anslut den andra änden av 3,5 mm-ljudkabeln till din ljudkälla.
Att kontrollera musiken
Tryck på och håll knappen för volym upp/nästa spår A2 intryckt i 2 sekunder för att hoppa till nästa spår.
Tryck på och håll knappen för volym ned/föregående spår A4 intryckt i 2 sekunder för att spela upp föregående spår igen.
Tryck på flerfunktionsknappen A3 för att spela upp eller pausa musiken.
Justera volymen
Tryck på knappen Volym upp/Nästa spår A2 eller knappen Volym ner/Föregående spårA4 för att justera volymen.
Aktivera ANC (aktiv brusreducering)
Skjut ANC-knappen A5 till ”on” för att aktivera ANC (aktiv brusreducering).
Ringa ett samtal
Hörlurarna kan användas till telefonsamtal om de är anslutna till en telefon.
Tryck på flerfunktionsknappen A3 för att besvara ett samtal.
Tryck på flerfunktionsknappen A3 två gånger för att avvisa ett samtal.
Tryck på flerfunktionsknappen A3 under ett samtal för att lägga på.
Tryck på flerfunktionsknappen A3 tre gånger för att ringa upp det senast ringda numret.
Att använda röstassistent
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A3 intryckt i 1 sekund för att öppna Siri/Google Assistent.
Att stänga av produkten
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A3 intryckt i 3 sekunder för att stänga av produkten.

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPBT2261BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
220510 14022 Cover -
Tuotenro: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Kiitos Nedis HPBT2261BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Nedis HPBT2261BK ovat langattomat kuulokkeet, joissa on aktiivinen melunvaimennus (ANC).
Tuote voidaan yhdistää laitepariksi minkä tahansa Bluetooth®-yhteensopivan audio- tai videolaitteen kanssa.
Kuulokkeita voi käyttää soittamiseen, jos ne on yhdistetty puhelimeen.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Toistoaika enintään ([50] % äänenvoimakkuudella)
Enintään 16 tuntia
Enintään 12 tuntia ANC:tä käytettäessä
Enintään 20 dB
Siri, Google Assistant
Enintään 2 tuntia
2402–2480 MHz
Suurin lähetysteho
0 dBm
20Hz - 20 KHz
Elementin halkaisija
40 mm
32 Ω
Akun kapasiteetti
300 mAh
3.5 mm
5.0 VDC ; 0.3 A
Tärkeimmät osat (kuva A)
220510 14022 Main
1 kuulokkeet
2 Lisää äänenvoimakkuutta / Seuraava ääniraita -painike
3 Monitoimintopainike
4 Vähennä äänenvoimakkuutta / Edellinen ääniraita -painike
5 Melunvaimennuskytkin
6 USB-C-latausportti
7 3,5 mm-tulo
8 Mikrofoni
9 LED-merkkivalo
q USB-C-kaapeli

Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista joissain maissa.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Akku on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.
Laturin saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
Ilmoitus siitä, että tuote voi aiheuttaa kuulovaurioita. Älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta:
Tuotteen lataaminen
1. Kytke USB-C-kaapeli Aq USB-C-porttiin A6.
2. Kytke USB-C-kaapelin Aq toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen.
LED-merkkivalo A9 palaa punaisena, kun akkua ladataan.
LED-merkkivalo A9 sammuu, kun akku on ladattu täyteen.
Tuotteen virran kytkeminen
Kytke tuotteen virta päälle painamalla monitoimintopainiketta A3 3 sekuntia.
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth-äänilähteen välille
1. Kytke tuotteen virta päälle laiteparin muodostustilan aktivoimiseksi.
LED-merkkivalo A9 vilkkuu punaisena ja sinisenä sen merkiksi, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
2. Aktivoi Bluetooth® äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (HPBT2261BK).
3. LED-merkkivalo A9 vilkkuu hitaasti sen merkiksi, että laiteparin muodostus on onnistunut.
4. Toista musiikkia Bluetooth®-yhdistetystä äänilähteestä.
Kuulokkeiden yhdistäminen 3,5 mm audiokaapelilla
1. Liitä 3,5 mm audiokaapeli (ei mukana) 3,5 mm tuloon A7.
2. Liitä 3,5 mm audiokaapelin toinen pää äänilähteeseesi.
Musiikin hallinta
Siirry seuraavaan raitaan painamalla lisää äänenvoimakkuutta / seuraava raita -painiketta A2 2 sekuntia.
Toista edellinen raita painamalla vähennä äänenvoimakkuutta / edellinen raita -painiketta A4 2 sekuntia.
Toista musiikkia tai tauota musiikki painamalla monitoimintopainiketta A3.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla lisää äänenvoimakkuutta / seuraava raita -painiketta A2 tai vähennä äänenvoimakkuutta / edellinen raita -painiketta A4.
Aktiivisen melunvaimennuksen (ANC) kytkeminen päälle
Työnnä ANC-kytkin A5 ON-asentoon aktiivisen melunvaimennuksen (ANC) kytkemiseksi päälle.
Kuulokkeita voi käyttää soittamiseen, jos ne on yhdistetty puhelimeen.
Vastaa puheluun painamalla monitoimintopainiketta A3.
Hylkää puhelu painamalla monitoimintopainiketta A3 kaksi kertaa.
Lopeta puhelu painamalla monitoimintopainiketta A3 puhelun aikana.
Soita viimeksi valittuun numeroon painamalla monitoimintopainiketta A3 kolme kertaa.
Ääniavustajan käyttäminen
Käynnistä Siri / Google Assistant painamalla monitoimintopainiketta A3 1 sekunnin.
Tuotteen sammuttaminen
Sammuta tuotteen virta päälle painamalla monitoimintopainiketta A3 3 sekuntia.

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPBT2261BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
220510 14022 Cover -
Hodetelefoner som dekker ørene
Artikkelnummer: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Takk for at du kjøpte Nedis HPBT2261BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Tiltenkt bruk
Nedis HPBT2261BK er trådløse hodetelefoner med aktiv støydemping (active noise cancelling - ANC).
Dette produktet kan pares med alle Bluetooth®-aktiverte lyd- /videoenheter.
Hodetelefonene kan brukes til telefonsamtaler hvis de er koblet til en telefon.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hodetelefoner som dekker ørene
Maks. spilletid (på [50] % volum)
Opptil 16 timer
Opptil 12 timer med ANC
Opptil 20 dB
Siri, Google Assistent
Opptil 2 timer
2402 - 2480 MHz
Maksimal sendingseffekt
0 dBm
20 Hz - 20 KHz
40 mm
32 Ω
300 mAh
USB type-C™
3.5 mm
5.0 VDC ; 0.3 A
Hoveddeler (bilde A)
220510 14022 Main
1 hodetelefoner
2 Volum opp- / neste spor-knappen
3 Multifunksjonknapp
4 Volum ned- / forrige spor-knappen
5 Støydempingsbryter
6 USB-C-ladeport
7 3,5 mm-inngang
8 Mikrofon
9 LED-indikator
q USB C-kabel

Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Det frarådes å bruke øretelefoner med begge ørene tildekket mens du er i trafikken, og i enkelte jurisdiksjoner kan dette også være forbudt.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Battericeller eller batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Dette produktet er utstyrt med et integrert batteri som ikke kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet selv.
Batteriet må plasseres i et godt ventilert område under lading.
Laderen må kun kobles til en jordet stikkontakt.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
Barn under 8 år skal holdes unna produktet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet
Varsel for å forklare at produktet kan forårsake hørselsskader. Ikke lytt med høyt lydnivå i lange perioder.
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden:
Lading av produktet
1. Plugg USB C-kabelen Aq inn i USB C-porten A6.
2. Koble den andre enden av USB-C-kabelen Aq til en datamaskin eller strømadapter.
Indikatorlyset A9 lyser rødt når batteriet lades.
Indikatorlyset A9 slås av når batteriet er fullt ladet.
Slå på produktet
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen A3 i tre sekunder for å slå på produktet.
Paring av hodetelefonene til en Bluetooth-lydkilde
1. Slå på produktet for å aktivere paringsmodus.
Indikatorlyset A9 blinker rødt og blått for å indikere at paringsmodus er aktiv.
2. Slå på Bluetooth® på lydkilden din og koble den til produktet (HPBT2261BK).
3. Indikatorlyset A9 blinker langsomt for å indikere vellykket paring.
4. Spille musikk fra en Bluetooth®-tilkoblet lydkilde.
Tilkobling av hodetelefonene med en 3,5 mm lydkabel
1. Koble den 3,5 mm lydkabelen (medfølger ikke) til den 3,5 mm inngangen A7.
2. Koble den andre enden av 3,5 mm audiokabelen inn i lydkildeenheten din.
Kontrollering av musikken
Trykk og hold inne volum opp/neste spor-knappen A2 i 2 sekunder for å hoppe til neste spor.
Trykk og hold inne volum ned-/forrige spor-knappen A4 i 2 sekunder for å spille forrige spor igjen.
Trykk på av-/på-multifunksjonsknappen A3 for å spille av musikken eller sette den på pause.
Styring av volumet
Trykk volum opp- / neste spor-knappen A2 eller volum ned- / forrige spor-knappenA4 for å kontrollere volumet.
Slå på ANC (aktiv støydemping)
Skyv ANC-bryteren A5 til “on” for å slå på ANC (aktiv støydemping).
Slik ringer du
Hodetelefonene kan brukes til telefonsamtaler hvis de er koblet til en telefon.
Trykk på multifunksjonsknappen A3 for å svare på et anrop.
Trykk på multifunksjonsknappen A3 to ganger for å avvise en samtale.
Trykk på multifunksjonsknappen A3 for å legge på under en samtale.
Trykk på multifunksjonsknappen A3 tre ganger for å slå det nummeret som sist ble slått.
Bruk av taleassistent
Trykk på multifunksjonsknappen A3 i 1 sekund for å lansere Siri/Google Assistant.
Hvordan du slår av produktet
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen A3 i 3 sekunder for å slå av produktet.

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPBT2261BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
220510 14022 Cover -
Hovedtelefoner på øret
Varenummer: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Tak for dit køb af Nedis HPBT2261BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Tilsigtet brug
Nedis HPBT2261BK er et par ledningsfri hovedtelefoner med aktiv aktiv støjdæmpning (ANC).
Dette produkt kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med Bluetooth®.
Hovedtelefonerne kan bruges til at foretage telefonopkald, hvis de er forbundet til en telefon.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Hovedtelefoner på øret
Maks. afspilningstid (ved [50] % lydstyrke)
Op til 16 timer
Op til 12 timer med ANC
Op til 20 dB
Siri, Google Assistant
Op til 2 timer
Bluetooth® version
Bluetooth® frekvensinterval
2402 - 2480 MHz
Maksimal transmissionsstrøm
0 dBm
20 Hz - 20 KHz
40 mm
32 Ω
300 mAh
USB Type-C™
3.5 mm
5.0 VDC ; 0.3 A
Hoveddele (billede A)
220510 14022 Main
1 hovedtelefoner
2 Knap til volumen op / næste lydspor
3 Multi-funktionsknap
4 Knap til volumen ned / forrige lydspor
5 Støjdæmpningsknap
6 USB-C-opladerport
7 3,5 mm-indgang
8 Mikrofon
9 LED-indikator
q USB-C-kabel

Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Brug af hovedtelefoner i trafikken, hvor begge ører er tildækket, frarådes og kan være ulovligt i visse områder.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
Undlad at demontere, åbne eller destruere sekundære celler eller batterier.
Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet.
Under opladning skal batteriet placeres i et område med god udluftning.
Opladeren må kun sluttes til en jordforbundet stikkontakt.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
Børn under 8 år skal holdes væk.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på produktet
Meddelelse om, at produktet kan forårsage høreskade. Lyt ikke ved høj lydstyrke i længere perioder.
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden:
Oplader produktet
1. Sæt USB-C-kablet Aq ind i USB-C-porten A6.
2. Sæt den anden ende af USB-C-kablet Aq ind i en computer eller strømadapter.
Indikator-LED'en A9 lyser rødt, når batteriet oplader.
Indikator-LED'en A9 slukkes, når batteriet er ladet helt op.
Sådan tændes produktet
Tryk på og hold multi-funktionsknappen A3 nede i 3 sekunder for at tænde produktet.
Parring af hovedtelefonerne til en Bluetooth-lydkilde
1. Tænd for produktet for at aktivere parringstilstand.
Indikator-LED A9 blinker rødt og blåt for at vise, at parringsfunktionen er aktiv.
2. Aktivér Bluetooth® på lydkilden og opret forbindelse til produktet (HPBT2261BK).
3. Indikator-LED’en A9 blinker langsomt for at indikere, at parringen er sket.
4. Afspil musik fra en Bluetooth®-forbundet lydkilde.
Sådan forbindes hovedtelefonerne med et 3,5 mm audiokabel
1. Slut et 3,5 mm audiokabel (medfølger ikke) til 3,5 mm-input A7.
2. Slut den anden ende af 3,5 mm audio-kablet til din audiokilde.
Styr musikken
Tryk på og hold knappen Volumen op/Næste sang A2 nede i 2 sekunder for at gå til næste nummer.
Tryk på og hold knappen Volumen ned/Forrige sang A4 nede i 2 sekunder for afspille forrige nummer igen.
Tryk på multi-funktionsknappen A3 for at afspille eller sætte musik på pause.
Styring af volumen
Tryk på knap til volumen op / næste lydspor A2 eller knap til volumen ned / forrige lydsporA4 for at styre lydstyrken.
Sådan tændes for ANC (støjdæmpning)
Skub ANC-kontakten A5 til ON for at tænde for AND (aktiv støjdæmpning).
Sådan foretages telefonopkald
Hovedtelefonerne kan bruges til at foretage telefonopkald, hvis de er forbundet til en telefon.
Tryk på multi-funktionsknappen A3 for at besvare et telefonopkald.
Tryk på multi-funktionsknappen A3 to gange for at afvise et telefonopkald.
Tryk på og hold multi-funktionsknappen nede A3 under et opkald for at lægge på.
Tryk på multi-funktionsknappen A3 tre gange for at ringe til det sidste nummer, der blev ringet op.
Brug af stemmeassistent
Tryk på multi-funktionsknappen A3 i 1 sekund for at aktivere Siri/Google Assistant.
Slukning af produktet
Tryk på og hold multi-funktionsknappen A3 nede i 3 sekunder for at slukke for produktet.

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPBT2261BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
220510 14022 Cover -
Fülre helyezhető fejhallgató
Cikkszám: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Köszönjük, hogy a Nedis HPBT2261BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Tervezett felhasználás
A Nedis HPBT2261BK egy aktív zajszűréssel (ANC) felszerelt, fülre helyezhető, vezeték nélküli fejhallgató.
Ez a termék bármely Bluetooth®-kompatibilis audio-/videolejátszó készülékkel párosítható.
A fejhallgató telefonhoz csatlakoztatva telefonhívásra is használható.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Fülre helyezhető fejhallgató
Max. lejátszási idő ([50]% hangerőn)
Akár 16 óra
Legfeljebb 12 óra ANC-vel
Akár 20 dB
Siri, Google Asszisztens
Töltési idő
Akár 2 óra
Bluetooth® verzió
Bluetooth® frekvenciatartomány
2402 – 2480 MHz
Maximális adóteljesítmény
0 dBm
20 Hz - 20 KHz
Meghajtó átmérője
40 mm
32 Ω
300 mAh
USB C™ típus
3.5 mm
5.0 VDC ; 0.3 A
Fő alkatrészek (A kép)
220510 14022 Main
1 fejhallgató
2 Hangerő növelése/Következő műsorszám gomb
3 Multifunkciós gomb
4 Hangerő csökkentése/előző műsorszám gomb
5 Zajszűrés kapcsoló
6 USB-C töltőport
7 3,5 mm bemenet
8 Mikrofon
9 LED-es kijelző
q USB-C kábel
Biztonsági utasítások

Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Közlekedési forgalomban való részvétel közben a fejhallgatók mindkét fülben történő használata ellenjavallt, illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a másodlagos elemeket vagy akkumulátorokat.
A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral van felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az akkumulátort.
Az akkumulátort töltés közben jól szellőző helyen kell tartani.
A töltőt kizárólag földelt csatlakozóaljzatba szabad bedugni.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
8 évesnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó.
Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli akkumulátorokat.
A terméken elhelyezett biztonsági szimbólumok magyarázata
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék halláskárosodást okozhat. Ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a webhelyen keresztül.
A termék töltése
1. Csatlakoztassa az USB-C kábelt Aq az USB-C csatlakozóba A6.
2. Dugja be az USB-C kábel Aq másik végét egy számítógépbe vagy hálózati adapterbe.
Az állapotjelző LED A9 az akkumulátor töltésekor pirosan világítani kezd.
Az állapotjelző LED A9 kialszik, amikor az akkumulátor teljesen feltöltött.
A termék bekapcsolása
A termék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a multifunkciós gombot A3 3 másodpercig.
A fejhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. A párosítás üzemmód aktiválásához kapcsolja be a terméket.
Az állapotjelző LED A9 pirosan és kéken villogni kezd, ezzel jelezve, hogy a párosítás üzemmód aktív.
2. Kapcsolja be a Bluetooth®-t az audioforráson, és párosítsa a termékkel (HPBT2261BK).
3. Az állapotjelző LED A9 lassan villog, ezzel jelezve, hogy a párosítás sikeres.
4. Játsszon le zenét egy Bluetooth®-kapcsolaton keresztül csatlakoztatott audioforrásról.
A fejhallgató 3,5 mm-es audiokábellel történő csatlakoztatása
1. Dugja be a 3,5 mm-es audiokábelt (nem tartozék) a 3,5 mm-es bemenetbe A7.
2. Dugja be a 3,5 mm-es audio kábel másik végét az audiojel-forrásba.
A zene vezérlése
A következő műsorszámra ugráshoz nyomja meg és tartsa nyomva a hangerő növelése/következő műsorszám gombot A2 2 másodpercig.
Az előző műsorszám ismételt lejátszásához nyomja meg és tartsa nyomva a hangerő csökkentése/előző műsorszám gombot A4 2 másodpercig.
Zene lejátszásához vagy a lejátszás szüneteltetéséhez yomja meg a multifunkciós gombot A3.
A hangerő szabályzása
A hangerő szabályozásához nyomja meg a hangerő fel/következő műsorszám gombot A2 vagy a hangerő le/előző műsorszám gombot A4.
ANC (aktív zajszűrés) bekapcsolása
Az ANC (aktív zajszűrés) bekapcsolásához csúsztassa el az ANC kapcsolót A5 „on” állásba.
Telefonhívás indítása
A fejhallgató telefonhoz csatlakoztatva telefonhívásra is használható.
Telefonhívás fogadásához nyomja meg a Multifunkciós gombot A3.
Telefonhívás elutasításához nyomja meg a multifunkciós gombot A3 kétszer.
Telefonhívás befejezéséhez hívás közben nyomja meg a multifunkciós gombot A3.
Az utoljára tárcsázott telefonszám újratárcsázásához nyomja meg a multifunkciós gombot A3 háromszor.
Hangvezérelt asszisztens használata
A Siri/Google Assistant előhívásához nyomja meg és tartsa nyomva a Multifunkciós gombot A3 1 másodpercig.
A termék kikapcsolása
A termék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a Multifunkciós gombot A3 3 másodpercig.

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Megfelelőségi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott HPBT2261BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.

A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
220510 14022 Cover -
Słuchawki nauszne
Numer katalogowy: HPBT2261BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis HPBT2261BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Nedis HPBT2261BK to bezprzewodowe słuchawki nauszne z funkcją redukcji szumów (ANC).
Produkt można sparować z dowolnym urządzeniem audio/wideo wyposażonym w funkcję Bluetooth®.
Słuchawek można używać do prowadzenia rozmów telefonicznych, jeśli są podłączone do telefonu.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Słuchawki nauszne
Numer katalogowy
Maksymalny czas odtwarzania na (przy głośności [50]%)
Do 16 godzin
Do 12 godzin z włączoną funkcją ANC
Funkcja redukcji szumów
Do 20 dB
Sterowanie głosowe
Siri, Google Assistant
Czas ładowania
Do 2 godzin
Wersja Bluetooth®
Zakres częstotliwości Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Maksymalna moc transmisji
0 dBm
Charakterystyka częstotliwościowa
20 Hz - 20 KHz
Średnica sterownika
40 mm
32 Ω
Wydajność akumulatora
300 mAh
USB typu C™
3.5 mm
Pobór mocy
5.0 VDC ; 0.3 A
Główne części (rysunek A)
220510 14022 Main
1 słuchawki
2 Przycisk zwiększania głośności / następny utwór
3 Przycisk wielofunkcyjny
4 Przycisk zmniejszania głośności / poprzedni utwór
5 Włącznik funkcji redukcji szumów
6 Port ładowania USB-C
7 Wejście 3,5 mm
8 Mikrofon
9 LEDowy wskaźnik
q Kabel typu USB-C
Instrukcje bezpieczeństwa

Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Odradzamy używania słuchawek na obu uszach podczas uczestniczenia w ruchu drogowym, a w niektórych obszarach może to być nielegalne.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w zestawie.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i baterii.
To urządzenie jest wyposażone w baterię, która nie podlega demontażowi. Nie wolno podejmować prób samodzielnego wyjęcia lub wymiany baterii.
Podczas ładowania bateria musi znajdować się w dobrze wentylowanym miejscu.
Ładowarkę należy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy czas, gdy nie jest używana.
Objaśnienie symboli bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie
Wskazanie wyjaśniające, że produkt może powodować uszkodzenie słuchu. Nie należy słuchać muzyki na wysokich poziomach głośności przez dłuższy czas.
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej:
Ładowanie produktu
1. Podłącz kabel USB-C Aq do gniazda USB-C A6.
2. Podłącz drugą końcówkę kabla USB-C Aq do komputera lub zasilacza.
Dioda LED wskaźnika A9 świeci na czerwono, gdy trwa ładowanie akumulatora.
Dioda LED wskaźnika A9