Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digital Hot Air Fryer XL
Article number: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Preface

Thank you for purchasing the Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis KAAF160BK is a hot air fryer with a 4,2 litre capacity.
The Nedis KAAF170BK is a hot air fryer with a 7,2 litre capacity.
The product is intended for indoor use only.
Do not let persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge of how to operate, use the product.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Specifications
Product
KAAF160BK
KAAF170BK
Input voltage
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Power
1500 W
1800 W
Capacity
4.2 L
7.2 L
Main parts (image A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Air outlet
2 Control panel
3 Basket
4 Handle
5 Perforated baking tray
6 Power cable
Control panel (image B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Preset indicators
2 Time/temperature indicator
3 Power/start/pause button
4 Time/temperature selection button
5 Up button
6 Down button
7 Mode button
Presets (image C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Meat
2 Fries
3 Cake
4 Chicken drumsticks
5 Fish
6 Steak
7 Food dehydration
8 Chicken wings
KAAF160BK
KAAF170BK
Preset button
Meat C1
Default temperature (˚C)
Default time (minutes)
Default temperature (˚C)
Default time (minutes)
220
15
200
15
Fries C2
220
16
200
20
Cake C3
160
15
160
30
Chicken drumsticks C4
220
20
200
20
Fish C5
180
20
170
20
Steak C6
200
10
180
10
Food dehydration C7
40
240
40
240
Chicken wings C8
220
13
200
13
The cooking result of each dish depends on many variables. The cooking time, temperature, weight and volume of the food influences the result.
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
This product is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Only use the provided power cable.
Do not let water enter the product.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use an extension cable.
The surfaces of the product get hot during use.
Keep the product and power cable out of reach of children under 8 years of age.
The door or the outer surface may get hot when the product is operating.
The heat of the product may cause damage to the surface the product is placed on. Always place the product on a flat, stable and heat resistant surface to prevent damage to the surroundings of the product.
Never pour oil into the basket.
Do not obstruct or cover the product’s air outlet.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Keep the product and power cable out of reach of children under 8 years of age.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the product automatically.
Do not allow this product to come in contact with curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials during use.
Do not use any accessories that are not included.
The use of accessories not recommended by the product manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Place the product on a stable, flat and heat resistant surface.
Do not leave the product unattended when switched on.
Allow the product to cool down before cleaning it.
Allow the product to cool down before storage.
Do not touch the hot parts of the product directly.
Explanation of the safety symbols on the product
Icon
Description
IS6043_Hot surface.ai
Indication for a hot surface. Contact may cause burns. Do not touch.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Before first use
1. Remove all packaging from the outside and inside of the product.
2. Clean all parts that come into contact with food with hot water and dish soap. The perforated baking tray A5 is dishwasher safe.
3. Clean the outside of the product with a soft clean, damp cloth.
Do not immerse the product in water for cleaning.
4. Before first use, perform at least one heating cycle while the product is empty.
When the product heats up for the first time, it may emit slight smoke or odour. This is normal and does not affect the safety of the product.
Using the product
1. Place the product on a stable, flat and heat resistant surface.
2. Keep the air outlet A1 at least 13 cm away from the wall.
3. Plug the power cable A6 into a power outlet.
4. Pull out the basket A3 using the handle A4.
5. Place the perforated baking tray A5 in the basket A3.
Do not fill the inside of the basket with oil or other liquids. The product uses hot air to cook your food.
6. Place the basket A3 back into the product, using the handle A4.
7. Press and hold the power/start/pause button B3.
The product starts in the manual mode with the default settings of 220˚C and 15 minutes (KAAF160BK) or 200˚C and 15 minutes (KAAF170BK).
8. Set the time and temperature with buttons B4 and B56, or select one of the presets B1 with the mode button B7.
See image C for information on the presets.
The selected preset icon blinks.
The time and temperature can be changed after a preset has been selected.
Add time as needed to preheat the unit.
9. Pull out the basket A3 using the handle A4.
10. Place food into the basket A3.
11. Place the basket A3 back into the product, using the handle A4.
12. Press the power/start/pause button B3 to start or pause the timer.
The basket or the outer surface may get hot when the product is operating.
The product stops working when the basket is opened.
When the timer ends, the product emits a beeping sound.
13. Pull out the basket A3 using the handle A4.
Be careful, hot steam may escape.
Insert the basket A3 back into the product and reset the timer and temperature if the food is not ready yet.
14. Place the basket A3 on a heat-resistant surface.
Do not touch the perforated baking tray A5 with bare hands.
15. Remove the prepared food using a kitchen tong.
Do not use a metal tool to remove the food to avoid damaging the coating.
16. Press and hold the power/start/pause button B3 to switch off the product.
The fan automatically stops after 20 seconds in standby.
Maintenance

1. Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power. Let the product cool down completely.
Do not immerse the product, the power cable or plug in water or other liquids.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Avoid abrasives that can damage the surface.
2. Clean all parts that come into contact with food with hot water and dish soap after each use.
The perforated baking tray A5 is dishwasher safe.
3. Clean the outside of the product with a soft, clean, lightly damp cloth.
Do not immerse the product in water for cleaning.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will invalidate the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is intended for private use only (normal domestic use). Nedis is not liable for wear and tear, defects and/or damage caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digitale XL-Heißluft-Fritteuse
Artikelnummer: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis KAAF160BK ist eine Heißluft-Fritteuse mit 4,2 Liter Kapazität.
Die Nedis KAAF170BK ist eine Heißluft-Fritteuse mit 7,2 Liter Kapazität.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Lassen Sie keine Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Wissen zur Verwendung das Produkt nutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Spezifikationen
Produkt
KAAF160BK
KAAF170BK
Eingangsspannung
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Leistung
1500 W
1800 W
Kapazität
4,2 L
7,2 L
Hauptbestandteile (Abbildung A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Luftauslass
2 Bedienfeld
3 Korb
4 Griff
5 Perforiertes Backblech
6 Stromkabel
Bedienfeld (Abbildung B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Voreinstellungs-Anzeigen
2 Zeit-/Temperaturanzeige
3 Power/Start/Pause-Taste
4 Zeit/Temperatur-Auswahltaste
5 Hoch-Taste
6 Runter-Taste
7 Modus-Taste
Presets (Abbildung C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Fleisch
2 Pommes Frites
3 Kuchen
4 Hühnerkeulen
5 Fisch
6 Steak
7 Lebensmitteldehydrierung
8 Chicken Wings
KAAF160BK
KAAF170BK
Preset Taste
Fleisch C1
Standardtemperatur (˚C)
Standardzeit (Minuten)
Standardtemperatur (˚C)
Standardzeit (Minuten)
220
15
200
15
Pommes Frites C2
220
16
200
20
Kuchen C3
160
15
160
30
Hühnerkeulen C4
220
20
200
20
Fisch C5
180
20
170
20
Steak C6
200
10
180
10
Lebensmitteldehydrierung C7
40
240
40
240
Chicken Wings C8
220
13
200
13
Das Kochergebnis jedes Gerichts hängt von vielen Variablen ab. Die Zubereitungsdauer, Temperatur, das Gewicht und die Menge des Essens beeinflussen das Ergebnis.
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem bedient zu werden.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.
Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder vergleichbar qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Die Oberflächen des Produkts werden bei Verwendung heiß.
Halten Sie das Produkt und das Stromkabel stets außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Die Tür und die Aussenflächen können während des Betriebs des Produkts heiss werden.
Das erhitzte Produkt kann die Oberfläche beschädigen, auf die es gestellt wird. Stellen Sie das Produkt daher stets auf eine flache, stabile und hitzebeständige Oberfläche, um Schäden in der Umgebung des Produkts zu vermeiden.
Geben Sie niemals Öl in den Korb.
Blockieren oder verdecken Sie niemals den Luftauslass des Produkts.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
Halten Sie das Produkt und das Stromkabel stets außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem, das das Produkt automatisch einschaltet.
Achten Sie darauf, dass dieses Produkt während des Gebrauchs nicht mit Vorhängen, Wandverkleidungen, Kleidung, Geschirrtüchern oder anderen brennbaren Materialien in Kontakt kommt.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im Lieferumfang enthalten war.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Produkthersteller empfohlen wird, kann zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen führen.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung abkühlen.
Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes nicht direkt.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
Beschreibung
IS6043_Hot surface.ai
Kennzeichen für eine heiße Oberfläche. Kontakt kann zu Verbrennungen führen. Nicht berühren.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Vor der Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von der Außen- und Innenseite des Produkts.
2. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, mit heißem Wasser und Spülmittel. Das gelochte Backblech A5 ist spülmaschinenfest.
3. Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen, sauberen und leicht angefeuchteten Tuch.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
4. Führen Sie vor der ersten Verwendung mindestens einen Heizvorgang mit leerem Produkt durch.
Wenn sich das Produkt zum ersten Mal aufwärmt, kann es eine leichte Rauch- oder Geruchsentwicklung geben. Dies ist vollkommen normal und beeinflusst nicht die Sicherheit des Produkts.
Verwenden des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
2. Halten Sie den Luftauslass A1 mindestens 13 cm von der Wand entfernt.
3. Stecken Sie das Stromkabel A6 in eine Steckdose.
4. Ziehen Sie den Korb A3 mit dem Griff A4 heraus.
5. Legen Sie das gelochte Backblech A5 in den Korb A3.
Füllen Sie das Innere des Korbs nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten. Das Produkt nutzt Heißluft zum Garen Ihrer Speisen.
6. Setzen Sie den Korb A3 mit dem Griff A4 wieder in das Produkt.
7. Halten Sie die Power/Start/Pause-Taste B3 gedrückt.
Das Produkt startet im manuellen Modus mit den Standardeinstellungen 220°C und 15 Minuten (KAAF160BK) bzw. 200°C und 15 Minuten (KAAF170BK).
8. Stellen Sie Zeit und Temperatur mit den Tasten B4 und B56 ein oder wählen Sie eine der Voreinstellungen B1 mit der Modus-Taste B7.
Siehe Abbildung C für weitere Informationen zu den Voreinstellungen.
Das Symbol der ausgewählten Voreinstellung blinkt.
Zeit und Temperatur können nach Auswahl einer Voreinstellung geändert werden.
Fügen Sie je nach Bedarf Zeit zum Vorheizen des Geräts hinzu.
9. Ziehen Sie den Korb A3 mit dem Griff A4 heraus.
10. Geben Sie die Lebensmittel in den Korb A3.
11. Setzen Sie den Korb A3 mit dem Griff A4 wieder in das Produkt.
12. Drücken Sie die Power/Start/Pause-Taste B3, um den Timer zu starten oder zu pausieren.
Der Korb und die Außenflächen können während des Betriebs des Produkts heiß werden.
Das Produkt stoppt, wenn der Korb geöffnet wird.
Wenn der Timer abgelaufen ist, gibt das Produkt einen Piepton ab.
13. Ziehen Sie den Korb A3 mit dem Griff A4 heraus.
Seien Sie vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
Wenn die Speise noch nicht gar ist, setzen Sie den Korb A3 wieder in das Produkt und stellen Sie den Timer und die Temperatur erneut ein.
14. Stellen Sie den Korb A3 auf eine hitzebeständige Oberfläche.
Berühren Sie das gelochte Backblech A5 nicht mit bloßen Händen.
15. Nehmen Sie die zubereiteten Speisen mit einer Küchenzange heraus.
Verwenden Sie kein metallisches Werkzeug, um das Essen zu entnehmen, um eine Beschädigung der Beschichtung zu vermeiden.
16. Halten Sie die Power/Start/Pause-Taste B3 gedrückt, um das Produkt auszuschalten.
Der Lüfter stoppt automatisch nach 20 Sekunden im Standby.
Wartung

1. Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
Tauchen Sie das Produkt, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
2. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, nach jedem Gebrauch mit heissem Wasser und Spülmittel.
Das gelochte Backblech A5 ist spülmaschinenfest.
3. Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen, sauberen und leicht angefeuchteten Tuch.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
Garantie

Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normaler häuslicher Gebrauch) bestimmt. Nedis haftet nicht für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die kommerzielle Nutzung des Produkts verursacht werden.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Friteuse à air chaud numérique XL
Article numéro: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
La Nedis KAAF160BK est une friteuse à air chaud d’une capacité de 4,2 litres.
La Nedis KAAF170BK est une friteuse à air chaud d’une capacité de 7,2 litres.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ne pas laisser le produit être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances sur la façon de l'utiliser.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Spécifications
Produit
KAAF160BK
KAAF170BK
Tension d’entrée
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Puissance
1500 W
1800 W
Capacité
4,2 L
7,2 L
Pièces principales (image A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Sortie d’air
2 Panneau de commande
3 Panier
4 Poignée
5 Plaque de cuisson perforée
6 Câble d'alimentation
Panneau de commande (image B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Indicateurs de présélection
2 Indicateur de durée/température
3 Bouton alimentation/démarrage/pause
4 Bouton de sélection temps/température
5 Bouton haut
6 Bouton Bas
7 Bouton mode
Préréglages (image C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Viande
2 Frites
3 Gâteau
4 Pilons de poulet
5 Poisson
6 Steak
7 Déshydratation d’aliments
8 Ailes de poulet
KAAF160BK
KAAF170BK
Bouton Preset
Viande C1
Température par défaut (˚C)
Durée par défaut (minutes)
Température par défaut (˚C)
Durée par défaut (minutes)
220
15
200
15
Frites C2
220
16
200
20
Gâteau C3
160
15
160
30
Pilons de poulet C4
220
20
200
20
Poisson C5
180
20
170
20
Steak C6
200
10
180
10
Déshydratation d’aliments C7
40
240
40
240
Ailes de poulet C8
220
13
200
13
Le résultat de cuisson de chaque plat dépend de nombreuses variables. Le temps de cuisson, la température, le poids et le volume des aliments influencent le résultat.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Le produit n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.
Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Ne pas utiliser de rallonge.
Les surfaces du produit chauffent pendant l’utilisation.
Gardez le produit et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
La porte ou la surface extérieure peuvent devenir chaudes lorsque le produit fonctionne.
La chaleur du produit peut endommager la surface sur laquelle il est posé. Posez toujours le produit sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur afin d’éviter d’endommager l’environnement du produit.
Ne versez jamais d’huile dans le panier.
Ne pas obstruer ni couvrir la sortie d’air du produit.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
Gardez le produit et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne pas utiliser de minuterie ou de système de télécommande séparé qui met automatiquement le produit sous tension.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des rideaux, des revêtements muraux, des vêtements, des torchons ou d’autres matériaux inflammables pendant l’utilisation.
Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer.
Laissez le produit refroidir avant de le ranger.
Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
Icône
Description
IS6043_Hot surface.ai
Indication de surface chaude. Tout contact peut provoquer des brûlures. Ne pas toucher.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les emballages de l’extérieur et de l’intérieur du produit.
2. Nettoyez à l’eau chaude et au liquide vaisselle toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments. La plaque de cuisson perforée A5 est lavable au lave-vaisselle.
3. Nettoyez l’extérieur du produit avec un chiffon doux, propre et humide.
N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
4. Avant la première utilisation, effectuez au moins un cycle de chauffage lorsque le produit est vide.
Lorsque le produit chauffe pour la première fois, il peut émettre une légère fumée ou une odeur. Ceci est normal et n'affecte pas la sécurité du produit.
Utiliser le produit
1. Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
2. Tenez la sortie d'air A1 à au moins 13 cm du mur.
3. Branchez le câble d'alimentation A6 dans une prise de courant.
4. Sortez le panier A3 à l’aide de la poignée A4.
5. Mettez le plateau de cuisson perforé A5 dans le panier A3.
Ne pas remplir l’intérieur du panier avec de l’huile ou d’autres liquides. Le produit utilise de l’air chaud pour cuire vos aliments.
6. Mettez le panier A3 à l’intérieur du produit, à l’aide de la poignée A4.
7. Appuyez et maintenez le bouton alimentation/démarrage/pause B3.
Le produit démarre en mode manuel avec les réglages par défaut de 220 ˚C et 15 minutes (KAAF160BK) ou 200 ˚C et 15 minutes (KAAF170BK).
8. Réglez le temps et la température avec les boutons B4 et B56, ou sélectionnez l’un des préréglages B1 avec le bouton mode B7.
Voir l’image C pour plus d’informations sur les préréglages.
L’icône de préréglage sélectionnée clignote.
L’heure et la température peuvent être modifiées après sélection d’un préréglage.
Ajoutez du temps au besoin pour préchauffer l’appareil.
9. Sortez le panier A3 à l’aide de la poignée A4.
10. Mettez des aliments dans le panier A3.
11. Mettez le panier A3 à l’intérieur du produit, à l’aide de la poignée A4.
12. Appuyez sur le bouton alimentation/démarrage/pause B3 pour démarrer ou suspendre la minuterie.
Le panier ou la surface extérieure peuvent devenir chauds lorsque le produit fonctionne.
Le produit cesse de fonctionner lorsque le panier est ouvert.
Lorsque la minuterie se termine, le produit émet un bip sonore.
13. Sortez le panier A3 à l’aide de la poignée A4.
Attention, de la vapeur chaude peut s’échapper.
Réinsérez le panier A3 dans le produit et réinitialisez la minuterie et la température si les aliments ne sont pas encore prêts.
14. Mettez le panier A3 sur une surface résistante à la chaleur.
Ne touchez pas la plaque de cuisson perforée A5 à mains nues.
15. Retirez les aliments préparés à l’aide d’une pince de cuisine.
N’utilisez pas d’outil en métal pour retirer la nourriture afin d’éviter d’endommager le revêtement.
16. Appuyez et maintenez le bouton alimentation/démarrage/pause B3 pour mettre le produit hors tension.
Le ventilateur s’arrête automatiquement après 20 secondes en veille.
Maintenance

1. Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le. Laissez le produit refroidir complètement.
Ne pas immerger le produit, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
2. Après chaque utilisation, nettoyer à l’eau chaude et au liquide vaisselle toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments.
La plaque de cuisson perforée A5 est lavable au lave-vaisselle.
3. Nettoyez l’extérieur du produit avec un chiffon doux, propre et légèrement humide.
N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
Garantie

Tous changements et/ou modifications du produit invalideront la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est prévu pour un usage privé uniquement (usage domestique normal). Nedis n’est pas responsable de l’usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digitale heteluchtfriteuse XL
Artikelnummer: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis KAAF160BK is een heteluchtfriteuse met een capaciteit van 4,2 liter.
De Nedis KAAF170BK is een heteluchtfriteuse met een capaciteit van 7,2 liter.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Laat personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis van de bediening het product niet gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Specificaties
Product
KAAF160BK
KAAF170BK
Ingangsspanning
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Vermogen
1500 W
1800 W
Capaciteit
4.2 L
7,2 L
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Luchtuitlaat
2 Bedieningspaneel
3 Mand
4 Handvat
5 Geperforeerde bakplaat
6 Stroomkabel
Bedieningspaneel (afbeelding B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Voorinstellingslampjes
2 Tijd-/temperatuurindicator
3 Knop aan/uit/start/pauze
4 Keuzeknop tijd/temperatuur
5 Omhoog knop
6 Omlaag knop
7 Modusknop
Presets (afbeelding C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Vlees
2 Patat
3 Taart
4 Kipdrumsticks
5 Vis
6 Steak
7 Voedseldehydratie
8 Kippenvleugels
KAAF160BK
KAAF170BK
Preset-knop
Vlees C1
Standaardtemperatuur (˚C)
Standaardtijd (minuten)
Standaardtemperatuur (˚C)
Standaardtijd (minuten)
220
15
200
15
Patat C2
220
16
200
20
Taart C3
160
15
160
30
Kipdrumsticks C4
220
20
200
20
Vis C5
180
20
170
20
Steak C6
200
10
180
10
Voedseldehydratie C7
40
240
40
240
Kippenvleugels C8
220
13
200
13
Het kookresultaat van elk gerecht is van diverse variabelen afhankelijk. De kooktijd, temperatuur, het gewicht en het volume van het voedsel zijn allemaal van invloed op het eindresultaat.
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Dit product is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Gebruik alleen de meegeleverde stroomkabel.
Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of iemand met vergelijkbare kwalificaties worden vervangen.
Gebruik geen verlengsnoer.
De oppervlakken van het product worden tijdens het gebruik heet.
Houd het product en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Het deurtje of de buitenkant kan heet worden wanneer het product in gebruik is.
De hitte van het product kan het oppervlak waarop het staat beschadigen. Plaats het product altijd op een vlakke, stabiele, hittebestendige ondergrond om schade te voorkomen aan de omgeving van het product.
Giet nooit olie in de mand.
De luchtuitlaat van het product mag niet geblokkeerd of afgedekt worden.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met natte handen.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of met hete oppervlakken in contact komen.
Houd het product en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Gebruik geen timer of een aparte afstandsbediening die het product automatisch inschakelt.
Zorg ervoor dat dit product tijdens gebruik niet in aanraking komt met gordijnen, wandbekleding, kleding, theedoeken of andere brandbare materialen.
Gebruik geen accessoires die niet meegeleverd worden.
Het gebruik van niet door de fabrikant van het product aanbevolen accessoires kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel bij personen.
Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld.
Laat het product afkoelen voordat u het gaat reinigen.
Laat het product afkoelen voordat u het apparaat opbergt.
Raak de hete delen van het product niet direct aan.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
Beschrijving
IS6043_Hot surface.ai
Indicatie dat aangeeft dat het oppervlak heet is. Contact kan brandwonden veroorzaken. Niet aanraken.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Gebruik
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder alle verpakking aan de buiten- en binnenkant van het product.
2. Reinig alle onderdelen die met voedingswaren in contact komen met heet water en afwasmiddel. De geperforeerde bakplaat A5 is vaatwasmachinebestendig.
3. Reinig de buitenzijde van het product met een zachte, schone en vochtige doek.
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
4. Vóór het eerste gebruik moet het product ten minste één keer leeg worden opgewarmd.
Wanneer het product voor het eerst opwarmt, kan er een beetje rook of geuren ontstaan. Dit is normaal en heeft niets te maken met de veiligheid van het product.
Het product gebruiken
1. Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.
2. Houd de luchtuitlaat A1 op ten minste 13 cm van de muur.
3. Steek de stekker van de stroomkabel A6 in een stopcontact.
4. Trek de mand A3 eruit met behulp van de handgreep A4.
5. Plaats de geperforeerde bakplaat A5 in de mand A3.
Vul de binnenkant van de mand niet met olie of andere vloeistoffen. Het product gebruikt hete lucht om uw eten te bereiden.
6. Plaats de mand A3 weer in het product met behulp van de handgreep A4.
7. Houd de knop aan/uit/start/pauze B3 ingedrukt.
Het product start in de handmatige modus met de standaardinstellingen van 220 ˚C en 15 minuten (KAAF160BK) of 200 ˚C en 15 minuten (KAAF170BK).
8. Stel de tijd en temperatuur in met de knoppen B4 en B56 of selecteer een van de voorinstellingen B1 met de modusknop B7.
Zie afbeelding C voor meer informatie over de voorinstellingen.
Het geselecteerde voorinstellingspictogram knippert.
De tijd en temperatuur kunnen worden gewijzigd nadat een voorinstelling is geselecteerd.
Voeg indien nodig tijd toe om het apparaat voor te verwarmen.
9. Trek de mand A3 eruit met behulp van de handgreep A4.
10. Plaats het voedsel in de mand A3.
11. Plaats de mand A3 weer in het product met behulp van de handgreep A4.
12. Druk op de knop aan/uit/start/pauze B3 om de timer de starten of te pauzeren.
Wanneer het product in gebruik is, kan de mand of de buitenkant heet worden.
Als de mand wordt geopend, stopt het product met werken .
Wanneer de timer afloopt, maakt het apparaat een piepgeluid.
13. Trek de mand A3 eruit met behulp van de handgreep A4.
Wees voorzichtig, er kan hete stoom ontsnappen.
Plaats de mand A3 terug in het product en stel de timer en temperatuur opnieuw in als het eten nog niet klaar is.
14. Plaats de mand A3 op een hittebestendig oppervlak.
Raak de geperforeerde bakplaat A5 niet met blote handen aan.
15. Verwijder het bereide eten met een keukentang.
Gebruik geen metalen gereedschap om het eten te verwijderen om beschadiging van de coating te voorkomen.
16. Houd de knop aan/uit/start/pauze B3 ingedrukt om het product uit te zetten.
Na 20 seconden in standby zal de ventilator automatisch stoppen.
Onderhoud

1. Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit. Laat het product volledig afkoelen.
Dompel het product, het netsnoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
2. Reinig na elk gebruik alle onderdelen die in contact komen met voedsel met heet water en afwasmiddel.
De geperforeerde bakplaat A5 is vaatwasmachinebestendig.
3. Reinig de buitenzijde van het product met een zachte, schone doek die een beetje vochtig is.
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
Garantie

Bij wijzigingen en/of aanpassingen aan het product vervalt de garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet aansprakelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door commercieel gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Friggitrice digitale ad aria calda XL
Numero articolo: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis KAAF160BK è una friggitrice ad aria calda con capacità di 4,2 litri.
Nedis KAAF170BK è una friggitrice ad aria calda con capacità di 7,2 litri.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Non lasciare che persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza utilizzino il prodotto.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Specifiche
Prodotto
KAAF160BK
KAAF170BK
Tensione in ingresso
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Potenza
1500 W
1800 W
Capacità
4,2 L
7,2 L
Parti principali (immagine A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Uscita dell’aria
2 Pannello di controllo
3 Cestello
4 Maniglia
5 Vassoio di cottura perforato
6 Cavo di alimentazione
Pannello di controllo (immagine B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Indicatori delle pre-impostazioni
2 Indicatore ora/temperatura
3 Pulsante di accensione/avvio/pausa
4 Pulsante di selezione di tempo/temperatura
5 Pulsante su
6 Pulsante Giù
7 Pulsante Modalità
Preimpostazioni (immagine C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Carne
2 Patatine fritte
3 Dolce
4 Cosce di pollo
5 Pesce
6 Bistecca
7 Essiccazione
8 Ali di pollo
KAAF160BK
KAAF170BK
Pulsante Preset
Carne C1
Temperatura predefinita (˚C)
Tempo predefinito (minuti)
Temperatura predefinita (˚C)
Tempo predefinito (minuti)
220
15
200
15
Patatine fritte C2
220
16
200
20
Dolce C3
160
15
160
30
Cosce di pollo C4
220
20
200
20
Pesce C5
180
20
170
20
Bistecca C6
200
10
180
10
Essiccazione C7
40
240
40
240
Ali di pollo C8
220
13
200
13
Il risultato di cottura di ciascun piatto dipende da molte variabili. Il tempo di cottura, la temperatura, il peso e il volume delle pietanze condiziona il risultato.
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Il prodotto non è inteso per essere utilizzato servendosi di un timer esterno o di un sistema di controllo a distanza separato.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione.
Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un agente di servizio o da persone con simile qualifica per evitare pericoli.
Non utilizzare una prolunga.
Le superfici del prodotto diventano roventi durante l'utilizzo.
Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini sotto agli 8 anni.
Lo sportello o la superficie esterna potrebbero surriscaldarsi quando il prodotto è in funzione.
Il calore del prodotto potrebbe danneggiare la superficie su cui è appoggiato. Collocare il prodotto sempre su una superficie piana, stabile e resistente al calore onde evitare di danneggiare la zona circostante.
Non versare mai l’olio nel cestello.
Non ostruire e non coprire l’uscita dell’aria del prodotto.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina, né lasciare che tocchi le superfici calde.
Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini sotto agli 8 anni.
Non utilizzare un timer o un sistema di controllo a distanza separato che accende il prodotto automaticamente.
Non consentire che durante l’uso il prodotto venga in contatto con tende, rivestimenti per pareti, indumenti, canovacci o altri materiali infiammabili.
Non utilizzare accessori non in dotazione.
L’utilizzo di accessori non raccomandati dal fabbricante del prodotto può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Posizionare il prodotto su una superficie stabile, piana e resistente al calore.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
Lasciar raffreddare il prodotto prima della pulizia.
Lasciar raffreddare il prodotto prima di riporlo.
Non toccare direttamente le parti calde del prodotto.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
Descrizione
IS6043_Hot surface.ai
Indicazione di superficie bollente. Il contatto può causare ustioni. Non toccare.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Prima del primo utilizzo
1. Rimuovere tutto l’imballaggio dall’esterno e dall’interno del prodotto.
2. Pulire tutte le parti che entrano in contatto con il cibo usando acqua calda e detersivo per piatti. Il vassoio di cottura perforato A5 può essere lavato in lavastoviglie.
3. Pulire la parte esterna del prodotto con un panno morbido, pulito e inumidito.
Non immergere il prodotto in acqua per la pulizia.
4. Prima del primo utilizzo, effettuare almeno un ciclo di riscaldamento mentre il prodotto è vuoto.
Quando il prodotto si riscalda per la prima volta, può emettere un po’ di fumo e di odore. Questo è normale e non ha alcun effetto sulla sicurezza del prodotto.
Utilizzo del prodotto
1. Posizionare il prodotto su una superficie stabile, piana e resistente al calore.
2. Mantenere l’uscita dell’aria A1 almeno a 13 cm dalla parete.
3. Collegare il cavo di alimentazione A6 alla presa elettrica.
4. Estrarre il cestello A3 usando la maniglia A4.
5. Posizionare il vassoio di cottura perforato A5 nel cestello A3.
Non riempire l’interno del cestello con olio o altri liquidi. Il prodotto usa aria calda per cuocere le pietanze.
6. Riposizionare il cestello A3 nel prodotto usando la maniglia A4.
7. Tenere premuto il pulsante di accensione/avvio/pausa B3.
Il prodotto si avvierà in modalità manuale con le impostazioni predefinite di 220˚C e 15 minuti (KAAF160BK) o 220˚C e 15 minuti (KAAF170BK).
8. Impostare il tempo e la temperatura con i pulsanti B4 e B56 oppure selezionare una delle pre-impostazioni B1 con il pulsante modalità B7.
Vedere l’immagine C per maggiori informazioni sulle pre-impostazioni.
L’icona della pre-impostazione selezionata lampeggia.
Il tempo e la temperatura possono essere modificati dopo aver selezionato un pulsante preimpostato.
Aggiungere il tempo necessario per preriscaldare l’unità.
9. Estrarre il cestello A3 usando la maniglia A4.
10. Inserire le pietanze nel cestello A3.
11. Riposizionare il cestello A3 nel prodotto usando la maniglia A4.
12. Premere il pulsante accensione/avvio/pausa B3 per avviare o mettere in pausa il timer.
Il cestello o la superficie esterna potrebbero surriscaldarsi quando il prodotto è in funzione.
Il prodotto smette di funzionare quando il cestello viene aperto.
Quando il conto alla rovescia finisce, il prodotto emette un segnale acustico.
13. Estrarre il cestello A3 usando la maniglia A4.
Attenzione: potrebbe fuoriuscire vapore caldo.
Reinserire il cestello A3 nel prodotto e reimpostare il timer e la temperatura se la pietanza non è ancora pronta.
14. Posizionare il cestello A3 su una superficie resistente al calore.
Non toccare il vassoio di cottura perforato A5 a mani nude.
15. Rimuovere la pietanza preparata usando una pinza da cucina.
Non utilizzare un utensile metallico per rimuovere le pietanze per evitare di danneggiare il rivestimento.
16. Tenere premuto il pulsante di accensione/avvio/pausa B3 per spegnere il prodotto.
La ventola si ferma automaticamente dopo 20 secondi in standby.
Manutenzione

1. Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione. Lasciar raffreddare completamente il prodotto.
Non immergere il prodotto, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
2. Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti che entrano in contatto con il cibo usando acqua calda e sapone per i piatti.
Il vassoio di cottura perforato A5 può essere lavato in lavastoviglie.
3. Pulire la parte esterna del prodotto con un panno morbido, pulito e leggermente inumidito.
Non immergere il prodotto in acqua per la pulizia.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni del prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile di danni da usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Freidora digital de aire caliente XL
Número de artículo: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
KAAF160BK de Nedis es una freidora de aire caliente con una capacidad de 4,2 litros.
KAAF170BK de Nedis es una freidora de aire caliente con una capacidad de 7,2 litros.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
No permita que usen el producto personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia en cuanto al funcionamiento.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Especificaciones
Producto
KAAF160BK
KAAF170BK
Tensión de entrada
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Potencia
1500 W
1800 W
Capacidad
4,2 L
7,2 L
Partes principales (imagen A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Salida de aire
2 Panel de control
3 Cesta
4 Asa
5 Bandeja de horno perforada
6 Cable de alimentación
Panel de control (imagen B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Indicadores preestablecidos
2 Indicador de tiempo/temperatura
3 Botón de encendido/inicio/pausa
4 Botón de selección de tiempo/temperatura
5 Botón arriba
6 Flecha Abajo
7 Botón de modo
Preajustes (imagen C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Carne
2 Patatas fritas
3 Pastel
4 Muslos de pollo
5 Pescado
6 Chuleta
7 Deshidratador
8 Alitas de pollo
KAAF160BK
KAAF170BK
Botón Preset
Carne C1
Temperatura predeterminada (°C)
Tiempo predeterminado (minutos)
Temperatura predeterminada (°C)
Tiempo predeterminado (minutos)
220
15
200
15
Patatas fritas C2
220
16
200
20
Tarta C3
160
15
160
30
Muslos de pollo C4
220
20
200
20
Pescado C5
180
20
170
20
Filete C6
200
10
180
10
Deshidratador C7
40
240
40
240
Alitas de pollo C8
220
13
200
13
El resultado de cocción de cada plato depende de muchas variables. El tiempo de cocción, la temperatura, el peso y el volumen de los alimentos influyen en el resultado.
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Este producto no está diseñado para utilizarse con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
No deje que entre agua en el producto.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por personas con una cualificación similar para evitar situaciones de peligro.
No utilice ningún cable alargador.
Las superficies del producto se calientan durante el uso.
Mantenga el producto y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el producto está en funcionamiento.
El calor del producto puede dañar la superficie sobre la que está colocado el mismo. Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y resistente al calor para evitar daños en los alrededores del producto.
Nunca vierta aceite en la cesta.
No obstruya ni cubra la salida de aire del producto.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
Mantenga el producto y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No utilice ningún temporizador ni ningún sistema de control remoto independiente que encienda el producto automáticamente.
No deje que el producto entre en contacto con cortinas, revestimientos de pared, paños de cocina u otros materiales inflamables durante su uso.
No utilizar accesorios que no estén incluidos.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto puede provocar fuego, descargas eléctricas o lesiones a personas.
Coloque el producto sobre una superficie estable, plana y resistente al calor.
No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
Deje que el producto se enfríe antes de limpiarlo.
Dejar que el producto se enfríe antes de almacenarlo.
No toque las partes calientes del producto directamente.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Icono
Descripción
IS6043_Hot surface.ai
Indicación de superficie caliente. El contacto puede causar quemaduras. No tocar.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Antes del primer uso
1. Retire todo el embalaje del exterior y del interior del producto.
2. Limpie todas las partes que entren en contacto con los alimentos usando agua caliente y jabón para platos. La bandeja para horno perforada A5 es apta para lavavajillas.
3. Limpie la parte exterior del producto con un paño suave limpio humedecido.
No sumerja el producto en agua para limpiarlo.
4. Antes del primer uso, realice al menos un ciclo de calentamiento mientras el producto está vacío.
Cuando el producto se calienta por primera vez, puede que emita un leve humo u olor. Esto es normal y no afecta a la seguridad del producto.
Uso del producto
1. Coloque el producto sobre una superficie estable, plana y resistente al calor.
2. Mantenga la salida de aire A1 como mínimo a 13 cm de la pared.
3. Enchufe el cable de alimentación A6 en un toma de corriente.
4. Saque la cesta A3 utilizando el asa A4.
5. Coloque la bandeja de horno perforada A5 en la cesta A3.
No llene el interior de la cesta con aceite ni otros líquidos. El producto utiliza aire caliente para cocinar los alimentos.
6. Vuelva a colocar la cesta A3 en el producto, utilizando el asa A4.
7. Mantenga pulsado el botón de encendido/inicio/pausa B3.
El producto se inicia en modo manual con los ajustes predeterminados de 220 °C y 15 minutos (KAAF160BK) o 200 °C y 15 minutos (KAAF170BK).
8. Ajuste el tiempo y la temperatura con los botones B4 y B56, o seleccione uno de los ajustes preestablecidos B1 con el botón de modo B7.
Consulte la imagen C para más información sobre los ajustes preestablecidos.
El icono preestablecido seleccionado parpadea.
La hora y la temperatura se pueden cambiar después de haber seleccionado un ajuste predefinido.
Añada tiempo según sea necesario para precalentar la unidad.
9. Saque la cesta A3 utilizando el asa A4.
10. Coloque los alimentos en la cesta A3.
11. Vuelva a colocar la cesta A3 en el producto, utilizando el asa A4.
12. Pulse el botón de encendido/inicio/pausa B3 para iniciar o pausar el temporizador.
La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el producto está en funcionamiento.
El producto deja de funcionar cuando se abre la cesta.
Cuando el temporizador llega al final, el producto emite un pitido.
13. Saque la cesta A3 utilizando el asa A4.
Tenga cuidado ya que puede salir vapor caliente.
Vuelva a colocar la cesta A3 en el producto y resetee el temporizador y la temperatura si la comida aún no está lista.
14. Coloque la cesta A3 sobre una superficie resistente al calor.
No toque la bandeja para hornear perforada A5 con las manos sin protección.
15. Retire los alimentos preparados con unas pinzas de cocina.
No emplee una herramienta metálica para retirar la comida, con el fin de evitar dañar el revestimiento.
16. Mantenga pulsado el botón de encendido/inicio/pausa B3 para apagar el producto.
El ventilador se detiene automáticamente después de 20 segundos en modo espera.
Mantenimiento

1. Antes de realizar las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación. Deje que el producto se enfríe por completo.
No sumerja el producto, el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en otros líquidos.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
2. Después de cada uso, limpie con agua caliente y líquido lavavajillas todas las piezas que entren en contacto con los alimentos.
La bandeja para horno perforada A5 es apta para lavavajillas.
3. Limpiar la parte exterior del producto con un paño suave, limpio y ligeramente humedecido.
No sumerja el producto en agua para limpiarlo.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Fritadeira de ar quente digital XL
Número de artigo: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
A KAAF160BK da Nedis é uma fritadeira de ar quente com capacidade de 4,2 L.
A KAAF170BK da Nedis é uma fritadeira de ar quente com capacidade de 7,2 L.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Não permita que pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento sobre o modo de funcionamento do produto o utilizem.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Especificações
Produto
KAAF160BK
KAAF170BK
Tensão de entrada
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Potência
1500 W
1800 W
Capacidade
4,2 L
7,2 L
Peças principais (imagem A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Entrada de ar
2 Painel de controlo
3 Cesto
4 Pega
5 Tabuleiro perfurado
6 Cabo de alimentação
Painel de controlo (imagem B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Indicadores predefinidos
2 Indicador de tempo/temperatura
3 Botão de ligar/iniciar/pausa
4 Botão de seleção de tempo/temperatura
5 Botão para cima
6 Botão Biaxo
7 Botão de modo
Predefinições (imagem C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Carne
2 Batatas fritas
3 Bolo
4 Coxas de frango
5 Peixe
6 Bife
7 Desidratar alimentos
8 Asas de frango
KAAF160BK
KAAF170BK
Botão Preset
Carne C1
Temperatura por defeito (˚C)
Tempo por defeito (minutos)
Temperatura por defeito (˚C)
Tempo por defeito (minutos)
220
15
200
15
Batatas fritas C2
220
16
200
20
Bolo C3
160
15
160
30
Coxas de frango C4
220
20
200
20
Peixe C5
180
20
170
20
Bife C6
200
10
180
10
Desidratar alimentos C7
40
240
40
240
Asas de frango C8
220
13
200
13
O resultado de cozedura de cada prato depende de diversas variáveis. O tempo de cozedura, a temperatura, o peso e o volume dos alimentos influenciam o resultado.
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Este produto não se destina ser operado através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
Não deixe entrar água no produto.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas com qualificações semelhantes, de modo a evitar situações de perigo.
Não utilize um cabo de extensão.
As superfícies do produto ficam quentes durante a utilização.
Mantenha o produto e o cabo elétrico fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
A porta da superfície exterior pode aquecer durante o funcionamento do produto.
O calor do produto pode causar danos na superfície sobre a qual está colocado. Coloque sempre o produto sobre uma superfície plana, estável e resistente ao calor para evitar danos na envolvência do produto.
Nunca deite óleo dentro do cesto.
Não obstrua nem tape a saída de ar do produto.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada, nem toque em superfícies quentes.
Mantenha o produto e o cabo elétrico fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
Não utilize um temporizador ou um sistema de controlo remoto separado que ligue o aparelho automaticamente.
Não permita que este produto entre em contacto com cortinados, revestimentos de parede, vestuário, panos de cozinha ou outros materiais inflamáveis durante a utilização.
Não utilize quaisquer acessórios que não estejam incluídos.
A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante do produto pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas.
Coloque o produto sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor.
Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
Deixe o produto arrefecer antes de limpá-lo.
Deixe o produto arrefecer antes de armazenar.
Não toque nas partes quentes do produto diretamente.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
Ícone
Descrição
IS6043_Hot surface.ai
Indicação para uma superfície quente. O contacto pode causar queimaduras. Não tocar.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Antes da primeira utilização
1. Retire todas as embalagens do exterior e do interior do produto.
2. Limpe todas as partes que entram em contacto com os alimentos com água quente e detergente para loiça. O tabuleiro perfurado A5 pode ser lavado na máquina.
3. Limpe o exterior do produto com um pano macio, limpo e húmido.
Não mergulhe o produto em água para efetuar a limpeza.
4. Antes da primeira utilização, efetue pelo menos um ciclo de aquecimento com o produto vazio.
Quando o produto aquece pela primeira vez, pode emitir um ligeiro fumo ou odor. Isto é normal e não afeta a segurança do produto.
Utilização do produto
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor.
2. Mantenha a saída de ar A1 a pelo menos 13 cm de distância da parede.
3. Ligue o cabo de alimentação A6 a uma tomada elétrica.
4. Puxe o cesto para fora A3 utilizando a pega A4.
5. Coloque o tabuleiro perfurado A5 no cesto A3.
Não encha o interior do cesto com óleo ou outros líquidos. O produto utiliza ar quente para cozinhar os seus alimentos.
6. Coloque o cesto A3 novamente no produto utilizando a pega A4.
7. Prima e mantenha o botão de ligar/iniciar/pausa B3.
O produto arranca no modo manual com valores predefinidos de 200˚C e 15 minutos (KAAF170BK) ou 200˚C e 15 minutos (KAAF170BK).
8. Regule a hora e a temperatura com os botões B4 e B56 ou selecione uma das predefinições B1 com o botão de modo B7.
Consulte a imagem C para informações sobre pré-definições.
O ícone pré-definido selecionado pisca.
O tempo e a temperatura podem ser alterados depois de se selecionar uma predefinição.
Acrescente tempo conforme necessário para pré-aquecer a unidade.
9. Puxe o cesto para fora A3 utilizando a pega A4.
10. Coloque alimentos no cesto A3.
11. Coloque o cesto A3 novamente no produto utilizando a pega A4.
12. Prima o botão ligar/iniciar/pausa B3 para iniciar o temporizador ou colocá-lo em pausa.
O cesto ou a superfície exterior podem aquecer durante o funcionamento do produto.
O produto deixa de funcionar quando o cesto está aberto.
Quando o temporizador parar, o produto emite um sinal sonoro.
13. Puxe o cesto para fora A3 utilizando a pega A4.
Proceda com cuidado, uma vez que poderá escapar vapor quente.
Insira o cesto A3 novamente no produto e reinicie o temporizador e a temperatura se os alimentos ainda não estiverem prontos.
14. Coloque o cesto A3 sobre uma superfície resistente ao calor.
Não toque no tabuleiro perfurado A5 com as mãos desprotegidas.
15. Retire os alimentos preparados usando uma pinça de cozinha.
Não utilize nenhuma ferramenta metálica para remover a comida para evitar danificar o revestimento.
16. Prima e mantenha o botão de ligar/iniciar/pausa B3 para desligar o produto.
O ventilador para automaticamente após 20 segundos em modo standby.
Manutenção

1. Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a ficha da tomada. Deixe-o arrefecer por completo.
Não mergulhe o produto, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros líquidos.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
2. Limpe todas as peças que entrem em contacto com os alimentos com água quente e detergente da louça após cada uso.
O tabuleiro perfurado A5 pode ser lavado na máquina.
3. Limpe o exterior do produto com um pano macio, limpo e ligeiramente húmido.
Não mergulhe o produto em água para efetuar a limpeza.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto destina-se apenas ao uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.ai
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digital varmluftsfritös XL
Artikelnummer: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Förord

Tack för ditt köp av Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis KAAF160BK är en varmluftsfritös med en kapacitet på 4,2 liter.
Nedis KAAF170BK är en varmluftsfritös med en kapacitet på 7,2 liter.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning eller avsaknad av erfarenhet och kunskap om hur man hanterar produkten får inte använda produkten.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Specifikationer
Produkt
KAAF160BK
KAAF170BK
Inspänning
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Effekt
1500 W
1800 W
Kapacitet
4,2 L
7,2 L
Huvuddelar (bild A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Luftutlopp
2 Kontrollpanel
3 Korg
4 Handtag
5 Perforerad plåt
6 Strömkabel
Kontrollpanel (bild B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Förinställningsindikatorer
2 Tids-/temperaturindikator
3 Ström-/start-/pausknapp
4 Valknapp för tid/temperatur
5 Upp-knapp
6 Ned-knapp
7 Lägesknapp
Förinställningar (bild C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Kött
2 Pommes frites
3 Kaka
4 Kycklingklubbor
5 Fisk
6 Stek
7 Livsmedelstorkning
8 Kycklingvingar
KAAF160BK
KAAF170BK
Knappen Preset
Kött C1
Förinställd temperatur (˚C)
Förinställd tid (minuter)
Förinställd temperatur (˚C)
Förinställd tid (minuter)
220
15
200
15
Pommes frites C2
220
16
200
20
Kaka C3
160
15
160
30
Kycklingklubbor C4
220
20
200
20
Fisk C5
180
20
170
20
Stek C6
200
10
180
10
Livsmedelstorkning C7
40
240
40
240
Kycklingvingar C8
220
13
200
13
Tillagningsresultatet för varje rätt påverkas av flera olika variabler. Matens tillagningstid, temperatur, vikt och volym påverkar slutresultatet.
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Produkten är inte avsedd för elförsörjning via en extern timer eller separat fjärrstyrningssystem.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Använd endast den medföljande nätsladden.
Låt inte vatten tränga in i produkten.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dennes serviceagent eller liknande kvalificerad person för att undvika en fara.
Använd inte en förlängningssladd.
Produktens ytor blir varma vid drift.
Håll produkt och nätsladd borta från barn under 8 års ålder.
Luckan och utsidan kan bli heta när produkten används.
Värmen från produkten kan orsaka skada på den yta som den är placerad på. Placera alltid produkten på en plan, stabil och värmetålig yta för att hindra skada på produktens omgivning.
Häll aldrig olja i korgen.
Blockera eller täck inte över produktens luftutlopp.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Hantera inte kraftkabeln med våta händer.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller vidröra heta ytor.
Håll produkt och nätsladd borta från barn under 8 års ålder.
Använd inte en timer eller separat fjärrstyrningssystem som slår på produkten automatiskt.
Låt aldrig denna produkt komma i kontakt med gardiner, väggpaneler, kläder, diskhanddukar eller andra lättantändliga material i samband med användning.
Använd inte andra tillbehör än de medföljande.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan resultera i brand, elchock eller personskada.
Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
Låt produkten svalna före rengöring.
Låt produkten kallna före förvaring.
Vidrör inte produktens heta ytor.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
Symbol
Beskrivning
IS6043_Hot surface.ai
Indikering för en het yta. Kontakt kan förorsaka brännskador. Vidrör ej.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Före första användning
1. Avlägsna all förpackning från ut- och insidan av produkten.
2. Rengör alla delar som kommer i kontakt med livsmedel med varmt vatten och diskmedel. Den perforerade plåten A5 kan köras i diskmaskin.
3. Rengör produktens utsida med en mjuk, ren och fuktad trasa.
Sänk inte ner produkten i vatten för rengöring.
4. Se till att utföra minst en uppvärmningscykel med tom produkt före första användning.
Lätt rök och en svag lukt kan alstras när produkten värms upp första gången. Detta är normalt och påverkar inte produktens säkerhet.
Att använda produkten
1. Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta.
2. Håll luftutloppet A1 minst 13 cm från väggen.
3. Anslut nätsladden A6 till ett eluttag.
4. Dra ut korgen A3 i handtaget A4.
5. Placera den perforerade plåten A5 i korgen A3.
Fyll inte korgens insida med olja eller annan vätska. Produkten producerar varmluft för att tillaga din mat.
6. Placera korgen A3 i produkten igen med hjälp av handtaget A4.
7. Håll ström-/start-/pausknappen B3 intryckt.
Produkten startar i manuellt läge med standardinställningarna 220 ˚C och 15 minuter (KAAF160BK) eller 200 ˚C och 15 minuter (KAAF170BK).
8. Ställ in tid och temperatur med knapparna B4 and B56 eller välj ett av de förinställda lägena B1 med lägesknappen B7.
Se bild C för mer information om förinställningarna.
Ikonen för det valda förinställda läget blinkar.
Tiden och temperaturen kan ändras efter att en förinställning har valts.
Lägg till efter behov för att förvärma enheten.
9. Dra ut korgen A3 i handtaget A4.
10. Placera maten i korgen A3.
11. Placera korgen A3 i produkten igen med hjälp av handtaget A4.
12. Tryck på ström-/start-/pausknappen B3 för att starta eller pausa timern.
Korgen och utsidan kan bli heta när produkten används.
Produkten slutar fungera när korgen öppnas.
När timern kommer till slutet, ger produkten ifrån sig ett pipljud.
13. Dra ut korgen A3 i handtaget A4.
Var försiktig - het ånga kan komma att tränga ut.
För in korgen A3 i produkten igen och nollställ timern och temperaturen om maten inte är klar än.
14. Placera korgen A3 på en värmetålig yta.
Ta inte i den perforerade plåten A5 med dina bara händer.
15. Ta ur den tillagade maten med en kökstång.
Använd inte redskap av metall när du tar ut maten för att undvika att skada beläggningen.
16. Tryck och håll inne ström-/start-/pausknappen B3 för att stänga av produkten.
Fläkten stängs av automatiskt efter 20 sekunder i standby-läget.
Underhåll

1. Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll. Låt produkten kallna helt.
Sänk inte ner produkten, nätsladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
2. Efter varje användning ska alla delar som kommit i kontakt med livsmedel rengöras med varmt vatten och diskmedel.
Den perforerade plåten A5 kan köras i diskmaskin.
3. Rengör produktens utsida med en mjuk, ren och lätt fuktad trasa.
Sänk inte ner produkten i vatten för rengöring.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.ai
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digitaalinen kiertoilmakypsennin XL
Tuotenro: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Alkusanat

Kiitos Nedis KAAF160BK | KAAF170BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis KAAF160BK on kiertoilmakypsennin, jonka tilavuus on 4,2 litraa.
Nedis KAAF170BK on kiertoilmakypsennin, jonka tilavuus on 7,2 litraa.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Älä anna henkilöiden, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, käyttää tuotetta.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Tekniset tiedot
Tuote
KAAF160BK
KAAF170BK
Tulojännite
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Teho
1500 W
1800 W
Kapasiteetti
4,2 L
7,2 L
Tärkeimmät osat (kuva A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Ilmanpoistoritilä
2 Ohjauspaneeli
3 Kori
4 Kahva
5 Rei'itetty paistopelti
6 Virtajohto
Ohjauspaneeli (kuva B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Esiasetusten ilmaisimet
2 Ajan/lämpötilan ilmaisin
3 Virta-/käynnistys-/keskeytyspainike
4 Ajan/lämpötilan valintapainike
5 Ylös-painike
6 Alas-painike
7 Tilapainike
Esiasetukset (kuva C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Liha
2 Ranskanperunat
3 Kakku
4 Kanankoivet
5 Kala
6 Pihvi
7 Ruoan kuivaus
8 Kanansiivet
KAAF160BK
KAAF170BK
Esiasetuspainike
Liha C1
Oletuslämpötila (˚C)
Oletusaika (minuuttia)
Oletuslämpötila (˚C)
Oletusaika (minuuttia)
220
15
200
15
Ranskanperunat C2
220
16
200
20
Kakku C3
160
15
160
30
Kanankoivet C4
220
20
200
20
Kala C5
180
20
170
20
Pihvi C6
200
10
180
10
Ruoan kuivaus C7
40
240
40
240
Kanansiivet C8
220
13
200
13
Ruokalajien paistotulokset riippuvat monista tekijöistä. Tulokseen vaikuttavat paistoaika ja -lämpötila sekä elintarvikkeen paino ja tilavuus.
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko-ohjausjärjestelmällä.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa.
Tuotteen sisään ei saa päästää vettä.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Jos virtajohto vaurioituu, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, sen huoltoedustajalla tai vastaavan pätevyyden omaavalla henkilöllä.
Älä käytä jatkojohtoa.
Tuotteen pinnat kuumenevat käytössä.
Pidä tuote ja virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Luukku tai ulkopinta voi kuumeta tuotteen ollessa käytössä.
Tuotteen lämpö voi vahingoittaa pintaa, jonka päällä tuote on. Aseta tuote aina tasaiselle, vakaalle ja lämmönkestävälle alustalle, jotta tuotetta ympäröivät materiaalit eivät vahingoitu.
Älä kaada öljyä koriin.
Älä tuki tai peitä tuotteen ilmanpoistoritilää.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä kytke tai irrota virtajohtoa märin käsin.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli äläkä kosketa kuumia pintoja.
Pidä tuote ja virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee tuotteen päälle automaattisesti.
Älä anna tämän tuotteen joutua kosketuksiin verhojen, tapettien, vaatteiden, astiapyyhkeiden tai muiden syttyvien materiaalien kanssa käytön aikana.
Älä käytä lisävarusteita, jotka eivät sisälly pakkaukseen.
Muiden kuin tuotteen valmistajan suosittelemien lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkoja.
Aseta tuote vakaalle, tasaiselle ja lämmönkestävälle alustalle.
Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
Anna tuotteen jäähtyä ennen sen puhdistamista.
Anna tuotteen jäähtyä ennen varastointia.
Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
Symboli
Kuvaus
IS6043_Hot surface.ai
Ilmaisee kuumaa pintaa. Kosketus voi aiheuttaa palovammoja. Älä koske.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit tuotteen ulko- ja sisäpuolelta.
2. Puhdista kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat osat kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. Rei'itetty paistopelti A5 on astianpesukoneen kestävä.
3. Puhdista tuote ulkopuolelta pehmeällä puhtaalla, kostealla liinalla.
Älä upota tuotetta veteen sen puhdistamiseksi.
4. Ennen ensimmäistä käyttöä kytke laite päälle ainakin kerran sen ollessa tyhjänä.
Kun laite kuumenee ensimmäisen kerran, siitä voi tulla hieman savua tai hajua. Se on normaalia, eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen.
Tuotteen käyttäminen
1. Aseta tuote vakaalle, tasaiselle ja lämmönkestävälle alustalle.
2. Pidän ilman ulostuloaukko A1 vähintään 13 cm:n päässä seinästä.
3. Liitä virtajohto A6 pistorasiaan.
4. Vedä ulos kori A3 käyttäen kahvaa A4.
5. Aseta rei'itetty uunipelti A5 koriin A3.
Älä täytä korin sisäpuolta öljyllä tai muulla nesteellä. Tuote paistaa ruokasi kuuman ilman avulla.
6. Aseta kori A3 takaisin tuotteeseen käyttäen kahvaa A4.
7. Paina pitkään virta-/käynnistys-/keskeytyspainiketta B3.
Tuote käynnistyy manuaalisessa tilassa oletusasetuksin 220 ˚C ja 15 minuuttia (KAAF160BK) tai 200 ˚C ja 15 minuuttia (KAAF170BK).
8. Aseta aika ja lämpötila painikkeilla B4 ja B56tai valitse jokin esiasetuksista B1 tilapainikkeella B7.
Katso tiedot esiasetuksista kuvasta C.
Valittu esiasetuskuvake vilkkuu.
Aikaa ja lämpötilaa voi muuttaa esiasetuksen valinnan jälkeen.
Esilämmitä laite tarvittaessa lisäämällä aikaa.
9. Vedä ulos kori A3 käyttäen kahvaa A4.
10. Aseta ruoka koriin A3.
11. Aseta kori A3 takaisin tuotteeseen käyttäen kahvaa A4.
12. Käynnistä tai keskeytä ajastin painamalla virta-/käynnistys-/keskeytyspainiketta B3.
Kori tai ulkopinta voi kuumeta tuotteen ollessa käytössä.
Tuote keskeyttää toiminnan, kun kori avataan.
Kun ajastin kuluu loppuun, tuote antaa merkkiäänen.
13. Vedä ulos kori A3 käyttäen kahvaa A4.
Ole varovainen, kuumaa höyryä voi purkautua.
Aseta kori A3 takaisin tuotteeseen ja säädä ajastin ja lämpötila uudelleen, jollei ruoka ole vielä valmista.
14. Aseta kori A3 lämmönkestävälle alustalle.
Älä koske rei'itettyyn uunipeltiin A5 paljain käsin.
15. Ota valmis ruoka pois keittiöpihdeillä.
Älä käytä metallista työvälinettä, jotta laitteen pinnoite ei vaurioidu.
16. Kytke tuotteen virta pois päältä painamalla pitkään virta-/käynnistys-/keskeytyspainiketta B3.
Puhallin sammuu automaattisesti, kun tuote on ollut valmiustilassa 20 sekuntia.
Huolto

1. Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota sen virtajohto pistorasiasta. Anna tuotteen jäähtyä kokonaan.
Älä upota tuotetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
2. Puhdista kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat osat kuumalla vedellä ja astianpesuaineella jokaisen käytön jälkeen.
Rei'itetty paistopelti A5 on astianpesukoneen kestävä.
3. Puhdista tuote ulkopuolelta pehmeällä, puhtaalla ja kevyesti kostutetulla liinalla.
Älä upota tuotetta veteen sen puhdistamiseksi.
Takuu

Tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE.ai
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digital Hot Air Fryer XL
Artikkelnummer: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis KAAF160BK er en luftfrityrkoker med en kapasitet på 4,2 liter.
Nedis KAAF170BK er en luftfrityrkoker med en kapasitet på 7,2 liter.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Ikke la personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap på hvordan produktet må betjenes ta i bruk produktet.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Spesifikasjoner
Produkt
KAAF160BK
KAAF170BK
Inngangsspenning
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Effekt
1500 W
1800 W
Kapasitet
4,2 L
7,2 L
Hoveddeler (bilde A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Luftuttak
2 Kontrollpanel
3 Kurv
4 Håndtak
5 Perforert stekebrett
6 Strømkabel
Kontrollpanel (bilde B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Indikatorer for forhåndsinnstilling
2 Tids-/temperaturindikator
3 På/start/pause-knapp
4 Tids-/temperaturvalgknapp
5 Opp-knapp
6 Ned-knapp
7 Modus-knapp
Forhåndsinnstillinger (bilde C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Kjøtt
2 Pommes frites
3 Kake
4 Kyllinglår
5 Fisk
6 Biff
7 Tørking av mat
8 Kyllingvinger
KAAF160BK
KAAF170BK
Preset-knapp
Kjøtt C1
Standardtemperatur (˚C)
Standardtid (minutter)
Standardtemperatur (˚C)
Standardtid (minutter)
220
15
200
15
Pommes frites C2
220
16
200
20
Kake C3
160
15
160
30
Kyllinglår C4
220
20
200
20
Fisk C5
180
20
170
20
Biff C6
200
10
180
10
Tørking av mat C7
40
240
40
240
Kyllingvinger C8
220
13
200
13
Hvordan hver enkel rett blir avhenger av mange forhold. Tilberedningstiden, temperaturen og ingrediensenes vekt og mengde påvirker resultatet.
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Dette produktet er ikke tiltenkt brukt ved hjelp av en en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Bruk kun strømkabelen som fulgte med.
Ikke la vann trenge inn i produktet.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens serviceleverandør eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare.
Ikke bruk en skjøteledning.
Overflatene på dette produktet blir varme når produktet er i bruk.
Sørg for at produktet og strømledningen er utenfor rekkevidde for barn under 8 år.
Døren og den utvendige overflaten kan bli varm når produktet er i drift.
Varmen fra produktet kan skade overflaten produktet står på. Sett alltid produktet på en flat, stabil og varmebestandig overflate for å forhindre skade på produktets omgivelser.
Hell aldri olje i kurven.
Ikke hindre eller dekk til produktets luftuttak.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke koble til eller koble fra strømkabelen med våte hender.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker eller berøre varme overflater.
Sørg for at produktet og strømledningen er utenfor rekkevidde for barn under 8 år.
Ikke bruk et tidsur eller et separat fjernkontrollsystem som slår på produktet automatisk.
Pass på at ikke produktet kommer i kontakt med gardiner, veggbekledning, klesplagg, kopphåndklær eller andre brennbare materialer under bruk.
Ikke bruk tilbehør som ikke er inkludert.
Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produktets produsent kan føre til brann, elektrisk støt eller personskade.
Sett produktet på en stabil, flat og varmebestandig overflate.
Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
La produktet avkjøles før du rengjør det.
La produktet kjøle seg ned før oppbevaring.
Ikke berør de varme delene til produktet direkte.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet
Ikon
Beskrivelse
IS6043_Hot surface.ai
Indikasjon på at overflaten er varm. Kontakt kan forårsake brannskader. Ikke berør.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Før førstegangs bruk
1. Fjern all emballasje, både utenpå og inni produktet.
2. Rengjør alle deler som har vært i kontakt med mat med varmt vann og oppvaskmiddel. Det perforerte stekebrettet A5 kan vaskes i oppvaskmaskin.
3. Rengjør utsiden av produktet med en myk, ren og fuktig klut.
Legg ikke produktet i vann for å rengjøre det.
4. Før produktet tas i bruk for første gang, bør du utføre minst én varmesyklus mens produktet er tomt.
Når produktet varmes opp for første gang, kan det avgi litt røyk eller lukt. Dette er helt normalt og har ingen påvirkning på produktets sikkerhet.
Bruk av produktet
1. Sett produktet på en stabil, flat og varmebestandig overflate.
2. Hold luftutløpet A1 minst 13 cm fra veggen.
3. Sett strømkabelen A6 inn i et strømuttak.
4. Dra ut kurven A3 med håndtaket A4.
5. Plasser det perforerte stekebrettet A5 i kurven A3.
Ikke fyll innsiden av kurven med olje eller andre væsker. Produktet bruker varmluft til å tilberede maten.
6. Sett kurven A3 tilbake i produktet med håndtaket A4.
7. Trykk og hold inne på/start/pause-knappen B3.
Produktet starter i manuell modus med standardinnstillingene på 200 ˚C og 15 minutter (KAAF160BK) eller 200˚C og 15 minutter (KAAF170BK).
8. Angi tid og temperatur med knappene B4 og B56, eller velg en av forhåndsinnstillingene B1 med modusknappen B7.
På bilde C finner du informasjon om forhåndsinnstillingene.
Det valgte forhåndsvalgikonet blinker.
Tiden og temperaturen kan endres etter at en hurtigknapp er valgt.
Legg til tid etter behov for å forvarme enheten.
9. Dra ut kurven A3 med håndtaket A4.
10. Legg maten i kurven A3.
11. Sett kurven A3 tilbake i produktet med håndtaket A4.
12. Trykk på på/start-/pause-knappen B3 for å starte eller midlertidig stoppe timeren.
Kurven og andre utvendige overflaten kan bli varme når produktet er i drift.
Produktet slutter å virke når kurven åpnes.
Når timeren når slutten på den innstilte tiden, hører du en pipelyd.
13. Dra ut kurven A3 med håndtaket A4.
Vær forsiktig – det kan forekomme varm damp.
Sett kurven A3 tilbake i produktet og tilbakestill timeren og temperaturen hvis maten ikke er ferdig ennå.
14. Sett kurven A3 på en varmebestandig overflate.
Ikke berør det perforerte stekebrettet A5 med bare hender.
15. Fjern den tilberedte maten ved hjelp av en pølseklype.
Ikke bruk metallredskaper for å fjerne maten, så du ikke skader belegget.
16. Trykk og hold inne på/start/pause-knappen B3 for å slå av produktet.
Viften stopper automatisk etter 20 sekunder i hvilemodus.
Vedlikehold

1. Slå av varmeovnen og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold. La varmeovnen avkjøles helt.
Produktet, strømkabelen eller kontakten må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
2. Rengjør delene som kommer i kontakt med mat med varmt vann og oppvaskmiddel etter hver bruk.
Det perforerte stekebrettet A5 kan vaskes i oppvaskmaskin.
3. Rengjør utsiden av produktet med en myk, ren og lett fuktig klut.
Legg ikke produktet i vann for å rengjøre det.
Garanti

Alle endringer og/eller modifikasjoner av produktet vil føre til at garantien blir ugyldig. Vi påtar oss ikke ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun tiltenkt til privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som forårsakes av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE.ai
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digital Hot Air Fryer XL
Varenummer: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Forord

Tak for dit køb af Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis KAAF160BK er en varmluft-fryer med en kapacitet på 4,2 liter.
Nedis KAAF170BK er en varmluft-fryer med en kapacitet på 7,2 liter.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Lad ikke personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden om betjening, anvende produktet.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Specifikationer
Produkt
KAAF160BK
KAAF170BK
Indgangsspænding
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Effekt
1500 W
1800 W
Kapacitet
4,2 L
7,2 L
Hoveddele (billede A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Luftudtag
2 Kontrolpanel
3 Kurv
4 Håndtag
5 Perforeret bageplade
6 Strømkabel
Kontrolpanel (billede B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Forudindstillingsindikatorer
2 Tids-/temperaturindikator
3 Knap for tænd/start/pause
4 Vælgerknap for tid/temperatur
5 Op-knap
6 Ned-knap
7 Funktions-knap
Forudindstillinger (billede C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Kød
2 Pommes frites
3 Kage
4 Kyllingelår
5 Fisk
6 Steak
7 Dehydrering af mad
8 Kyllingevinger
KAAF160BK
KAAF170BK
Knappen Preset
Kød C1
Standardtemperatur (˚C)
Standardtid (minutter)
Standardtemperatur (˚C)
Standardtid (minutter)
220
15
200
15
Pommes frites C2
220
16
200
20
Kage C3
160
15
160
30
Kyllingelår C4
220
20
200
20
Fisk C5
180
20
170
20
Bøf C6
200
10
180
10
Dehydrering af mad C7
40
240
40
240
Kyllingevinger C8
220
13
200
13
Tilberedningsresultatet af hver ret afhænger af mange forskellige ting. Madens tilberedningstid, temperatur, vægt og volumen påvirker resultatet.
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Dette produkt er ikke beregnet til at blive betjent via en ekstern timer eller et separat fjernstyret system.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Brug kun det medfølgende strømkabel.
Lad ikke vand komme ind i produktet.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå fare.
Brug ikke et forlængerkabel.
Produktets overflader bliver varme under brug.
Opbevar produktet og strømkablet utilgængeligt for børn under 8 år.
Døren eller den ydre overflade kan blive varm, når produktet er i drift.
Produktets varme kan forårsage skade på den overflade, produktet er placeret på. Anbring altid produktet på en flad, stabil og varmebestandig overflade for at forhindre skader på produktets omgivelser.
Hæld aldrig olie ned i kurven.
Produktets luftudtag må ikke blokeres eller tildækkes.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Sørg for ikke at tilslutte eller frakoble strømkablet med våde hænder.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Lad ikke strømkablet hænge over kanten af bordet eller køkkenbordet, eller røre ved varme overflader.
Opbevar produktet og strømkablet utilgængeligt for børn under 8 år.
Brug ikke en timer eller et separat fjernbetjeningssystem, der automatisk tænder for produktet.
Lad ikke dette produkt komme i kontakt med gardiner, vægbeklædning, tøj, viskestykker eller andre brændbare materialer under brug.
Brug ikke noget tilbehør, der ikke medfølger.
Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten, kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade.
Anbring produktet på en stabil, flad og varmebestandig overflade.
Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
Lad produktet køle af før rengøring.
Lad produktet køle af, før det opbevares.
Rør ikke produktets varme dele direkte.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på produktet
Ikon
Beskrivelse
IS6043_Hot surface.ai
Indikation for en varm overflade. Kontakt kan forårsage forbrændinger. Rør ikke.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Brug
Før første brug
1. Fjern al emballage fra ydersiden og indersiden af produktet.
2. Alle dele, som kommer i kontakt med mad, rengøres med varmt vand og opvaskemiddel. Den perforerede bageplade A5 kan vaskes i opvaskemaskine.
3. Rengør ydersiden af produktet med en blød, ren og fugtet klud.
Produktet må ikke nedsænkes i vand med henblik på rengøring.
4. Før første brug skal du udføre mindst en opvarmningscyklus, mens produktet er tomt.
Når produktet varmes op for første gang, kan det udsende en smule røg eller lugt. Dette er normalt og påvirker ikke produktets sikkerhed.
Brug af produktet
1. Anbring produktet på en stabil, flad og varmebestandig overflade.
2. Hold luftudløbet A1 mindst 13 cm væk fra væggen.
3. Sæt strømkablet A6 ind i en stikkontakt.
4. Træk kurven ud A3 ved hjælp af håndtaget A4.
5. Placer den perforerede bageplade A5 i kurven A3.
Fyld ikke indersiden af kurven med olie eller andre væsker. Produktet bruger varm luft til at tilberede din mad.
6. Sæt kurven A3 tilbage i produktet ved hjælp af håndtaget A4.
7. Tryk på og hold tænd/start/pause-knappen B3.
Produktet starter i manuel tilstand med standardindstillingerne på 200˚C og 15 minutter (KAAF160BK) eller 200˚C and 15 minutter (KAAF170BK).
8. Indstil tiden og temperaturen med knapperne B4 og B56, eller vælg en af forudindstillingerne B1 med funktionsknappen B7.
Se billede C for information om forudindstillingerne.
Det valgte forudindstillingsikon blinker.
Tiden og temperaturen kan ændres, efter at en forudindstilling er valgt.
Tilføj tid som nødvendigt for at forvarme enheden.
9. Træk kurven ud A3 ved hjælp af håndtaget A4.
10. Læg maden i kurven A3.
11. Sæt kurven A3 tilbage i produktet ved hjælp af håndtaget A4.
12. Tryk på knappen tænd/start/pause B3 for at starte eller sætte timeren på pause.
Kurven eller den ydre overflade kan blive varm, når produktet er i drift.
Produktet holder op med at virke, når kurven åbnes.
Når timeren slutter, udsender produktet en bip-lyd.
13. Træk kurven ud A3 ved hjælp af håndtaget A4.
På pas, der kan undslippe varm damp.
Sæt kurven A3 tilbage i produktet og nulstil timeren og temperaturen hvis maden ikke er klar endnu.
14. Placer kurven A3 på en varmebestandig overflade.
Rør ikke den perforerede bageplade A5 med bare hænder.
15. Fjern den tilberedte mad med en køkkentang.
Brug ikke metalværktøj til at fjerne mad for at undgå at skade belægningen.
16. Tryk og hold knappen tænd/start/pause B3 nede for at slukke produktet.
Ventilatoren stopper automatisk efter 20 sekunder i standby.
Vedligeholdelse

1. Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og afkobles fra strømmen. Lad produktet køle helt af.
Produktet, strømkablet eller stikket må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
2. Rengør alle de dele, der har været i kontakt med fødevarer, med varmt vand og opvaskemiddel efter hver brug.
Den perforerede bageplade A5 kan vaskes i opvaskemaskine.
3. Rengør ydersiden af produktet med en blød, let fugtet klud.
Produktet må ikke nedsænkes i vand med henblik på rengøring.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekter og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE.ai
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digitális forrólevegős sütő XL
Cikkszám: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis KAAF160BK | KAAF170BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis KAAF160BK egy 4,2 liter kapacitású forrólevegős sütő.
A Nedis KAAF170BK egy 7,2 liter kapacitású forrólevegős sütő.
A termék beltéri használatra készült.
Ne engedje, hogy csökkent fizikai, szenzoros vagy szellemi képességű vagy kellő jártassággal vagy kezelési ismeretekkel nem rendelkező személyek használják a terméket.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Műszaki adatok
Termék
KAAF160BK
KAAF170BK
Bemeneti feszültség
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Teljesítmény
1500 W
1800 W
Kapacitás
4,2 L
7,2 L
Fő alkatrészek (A kép)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Levegőkiömlő nyílás
2 Kezelőpanel
3 Kosár
4 Fogantyú
5 Perforált sütőtálca
6 Tápkábel
Vezérlőpanel (B kép)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Előbeállítás-visszajelzők
2 Idő-/hőmérsékletjelző
3 Bekapcsolás/indítás/szüneteltetés gomb
4 Időzítő/hőfokállító gomb
5 Fel gomb
6 Le gomb
7 Üzemmód gomb
Előzetes beállítások (C kép)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Hús
2 Hasábburgonya
3 Torta
4 Csirkecomb
5 Hal
6 Steak
7 Élelmiszerszárítás
8 Csirkeszárny
KAAF160BK
KAAF170BK
Preset gomb
Hús C1
Alapértelmezett hőfok (˚C)
Alapértelmezett idő (perc)
Alapértelmezett hőfok (˚C)
Alapértelmezett idő (perc)
220
15
200
15
Hasábburgonya C2
220
16
200
20
Torta C3
160
15
160
30
Csirkecomb C4
220
20
200
20
Hal C5
180
20
170
20
Steak C6
200
10
180
10
Élelmiszerszárítás C7
40
240
40
240
Csirkeszárny C8
220
13
200
13
A főzés eredménye számos változótól függ. A főzési idő, az étel hőmérséklete, tömege és térfogata hatással van az eredményre.
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Ezt terméket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről történő használatra tervezték.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja.
A termék belsejébe ne kerüljön víz.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Ha a tápkábel sérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a szervizzel vagy hasonló, képzett személlyel.
Ne használjon hosszabbító kábelt.
A termék felületei használat közben felforrósodnak.
Tartsa a terméket és a tápkábelt 8 évnél fiatalabb gyermekektől távol.
A termék működése közben az ajtó vagy a külső burkolat felforrósodhat.
A termék hőhatása károsíthatja a felületet, amelyre ráhelyezik azt. A terméket mindig sík, stabil és hőálló felületre helyezze, ezzel elkerülve a termék környezetének károsodását.
Soha ne öntsön olajat a kosárba.
A termék levegőkiömlője elé ne tegyen akadályt, és ne takarja le.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Ne húzza ki vagy dugja be a tápegységet vizes kézzel.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, és ne érjen forró felületekhez.
Tartsa a terméket és a tápkábelt 8 évnél fiatalabb gyermekektől távol.
Ne használjon időzítőt vagy olyan különálló távirányító rendszert, amely automatikusan kapcsolja be a terméket.
Használat közben ne engedje, hogy ez a termék függönyökkel, falvédőkkel, ruhákkal, konyharuhákkal vagy más gyúlékony anyagokkal érintkezzen.
Ne használjon nem eredeti tartozékokat.
A termék gyártója által nem ajánlott tartozékok használata tüzet, áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
Helyezze a terméket stabil, sík és hőálló felületre.
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
Tisztítás előtt hagyja lehűlni a terméket.
Hagyja lehűlni a terméket, mielőtt eltenné.
Ne érjen közvetlenül a termék forró alkatrészeihez.
A terméken elhelyezett biztonsági szimbólumok magyarázata
Ikon
Leírás
IS6043_Hot surface.ai
Forró felületet jelző figyelmeztetés. Az érintkezés égési sérüléseket okozhat. Ne érjen hozzá.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Használat
Az első használat előtt
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a termék külsejéről és belsejéből.
2. Forró vízzel és mosogatószerrel tisztítsa meg az összes étellel érintkező alkatrészt. A perforált sütőtálca A5 mosogatógépben mosható.
3. Tisztítsa meg a termék külső felületét egy puha, tiszta, megnedvesített kendővel.
Ne merítse vízbe a terméket a tisztítás során.
4. Az első használat előtt végezzen el legalább egy fűtési ciklust, miközben a termék üres.
A termékből az első felfűtéskor némi füst vagy szag távozhat. Ez normális jelenség, és nincs hatással a termék biztonságára.
A termék használata
1. Helyezze a terméket stabil, sík és hőálló felületre.
2. A levegőkivezető nyílást A1 tartsa legalább 13 cm távolságra a faltól.
3. Csatlakoztassa a tápkábelt A6 egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
4. Húzza ki a kosarat A3 a fogantyúnál fogva A4.
5. Helyezze a perforált sütőtálcát A5 a kosárba A3.
Ne töltsön a kosárba olajat vagy más folyadékokat. A termék forró levegőt használ az ételek elkészítéséhez.
6. Tegye vissza a kosarat A3 a termékbe a fogantyúnál A4 fogva.
7. Nyomja meg és tartsa nyomva a bekapcsolás/indítás/szüneteltetés gombot B3.
A termék kézi üzemmódban, és a termék elindul a 220 ˚C, 15 perc (KAAF160BK) vagy a 200 ˚C, 15 perc (KAAF170BK) alapbeállítással.
8. Állítsa be az időzítőt és a hőfokot a B4 és B56 gombokkal, vagy válassza ki valamelyik előbeállítást B1 az üzemmódválasztó gombbal B7.
Az előbeállításokkal kapcsolatos információt lásd a képen C.
A kiválasztott előbeállítás ikonja villog.
Az idő és a hőfok az előbeállítás kiválasztása után módosítható.
Adja meg a készülék előmelegítéséhez szükséges időt.
9. Húzza ki a kosarat A3 a fogantyúnál fogva A4.
10. Helyezze az élelmiszert a kosárba A3.
11. Tegye vissza a kosarat A3 a termékbe a fogantyúnál A4 fogva.
12. Az időzítő elindításához/szüneteltetéséhez nyomja meg a bekapcsolás/indítás/szüneteltetés gombot B3.
A termék működése közben a kosár vagy a külső burkolat felforrósodhat.
A kosár kihúzásakor a termék működése leáll.
Ha az időzítő lejár, a termék sípoló hangot ad.
13. Húzza ki a kosarat A3 a fogantyúnál fogva A4.
Vigyázzon, forró gőz távozhat.
Helyezze vissza a kosarat A3[ a termékbe, és ha a termék még nincs kész, indítsa újra az időzítőt, és állítsa be újra a hőfokot.
14. Helyezze a kosarat A3 egy hőálló felületre.
Ne érjen puszta kézzel a perforált sütőtálcához A5.
15. Távolítsa el az elkészült ételt egy konyhai fogóval.
Ne használjon fém eszközt az étel eltávolításához, hogy elkerülje a bevonat sérülését.
16. A termék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a bekapcsolás/indítás/szüneteltetés gombot B3.
20 másodpercnyi készenlét után a ventilátor automatikusan leáll.
Karbantartás

1. Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást. Hagyja a terméket teljesen kihűlni.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket, a tápkábelt vagy a konnektort.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
2. Forró vízzel és mosogatószerrel tisztítsa meg az összes étellel érintkező alkatrészt minden használat után.
A perforált sütőtálca A5 mosogatógépben mosható.
3. Tisztítsa meg a termék külső felületét egy puha, tiszta, kissé megnedvesített kendővel.
Ne merítse vízbe a terméket a tisztítás során.
Szavatosság

A terméken végzett bármilyen változtatás vagy módosítás garanciavesztéssel jár. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
WEEE.ai
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Cyfrowa frytkownica beztłuszczowa XL
Numer katalogowy: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis KAAF160BK to frytkownica beztłuszczowa o pojemności 4,2 l.
Nedis KAAF170BK to frytkownica beztłuszczowa o pojemności 7,2 l.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Nie pozwalaj używać produktu osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nie posiadających doświadczenia i wiedzy na temat obsługi produktu.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Specyfikacja
Produkt
KAAF160BK
KAAF170BK
Napięcie wejściowe
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Moc
1500 W
1800 W
Pojemność
4,2 L
7,2 L
Główne części (ilustracja A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Wylot powietrza
2 Panel sterujący
3 Koszyk
4 Uchwyt
5 Perforowana blacha do pieczenia
6 Przewód zasilający
Panel sterujący (ilustracja B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Wskaźniki zaprogramowanych ustawień
2 Wskaźnik czasu/temperatury
3 Przycisk zasilania/uruchamiania/wstrzymania
4 Przycisk wyboru czasu/temperatury
5 Przycisk w górę
6 Przycisk „W dół”
7 Przycisk trybu
Ustawienia własne (ilustracja C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Mięso
2 Frytki
3 Ciasto
4 Podudzia kurczaka
5 Ryba
6 Stek
7 Odwadnianie produktów spożywczych
8 Skrzydełka kurczaka
KAAF160BK
KAAF170BK
Przycisk Preset
Mięso C1
Domyślna temperatura (˚C)
Domyślny czas (minuty)
Domyślna temperatura (˚C)
Domyślny czas (minuty)
220
15
200
15
Frytki C2
220
16
200
20
Ciasto C3
160
15
160
30
Podudzia kurczaka C4
220
20
200
20
Ryba C5
180
20
170
20
Stek C6
200
10
180
10
Odwadnianie produktów spożywczych C7
40
240
40
240
Skrzydełka kurczaka C8
220
13
200
13
Rezultat gotowania każdego dania zależy od wielu zmiennych. Czas gotowania, temperatura, waga i objętość potrawy mają wpływ na rezultat.
Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Ten produkt nie jest przeznaczony do sterowania nim za pomocą zegara zewnętrznego ani osobnego systemu zdalnego sterowania.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie.
Nie pozwól, aby woda dostała się do wnętrza produktu.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia, należy oddać go do wymiany przez producenta, autoryzowany punkt serwisowy lub inną wykwalifikowaną osobę.
Nie używaj przedłużaczy.
Powierzchnie rozgrzewają się podczas użytkowania.
Produkt i przewód zasilający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 roku życia.
Drzwiczki lub zewnętrzna powierzchnia mogą się nagrzewać podczas pracy urządzenia.
Ciepło produktu może spowodować uszkodzenie powierzchni, na której umieszczono produkt. Zawsze umieszczaj produkt na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni, aby zapobiec uszkodzeniu otoczenia produktu.
Nigdy nie wlewaj oleju do koszyka.
Nie należy zasłaniać ani zakrywać wylotu powietrza z produktu.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza mokrymi rękoma.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Przewód zasilania nie powinien zwisać przez brzeg stołu lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Produkt i przewód zasilający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 roku życia.
Nie używaj timera ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania, który automatycznie włącza produkt.
Podczas użytkowania nie dopuszczaj do kontaktu produktu z zasłonami, okładzinami ściennymi, odzieżą, ścierkami do naczyń lub innymi materiałami łatwopalnymi.
Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie znajdują się w zestawie.
Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Produkt należy ustawić na stabilnej, równej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni.
Nie zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru.
Przed przystąpieniem do czyszczenia pozostaw produkt do ostygnięcia.
Pozostaw produkt do ostygnięcia przed schowaniem.
Nie dotykaj gorących części produktu bezpośrednio.
Objaśnienie symboli bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie
Ikona
Opis
IS6043_Hot surface.ai
Wskazanie gorącej powierzchni. Kontakt może powodować oparzenia. Nie dotykać.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Użycie
Przed pierwszym użyciem
1. Usuń wszystkie opakowania z zewnętrznej i wewnętrznej strony produktu.
2. Umyj wszystkie części mające kontakt z żywnością gorącą wodą z płynem do naczyń. Perforowaną blachę do pieczenia A5 można myć w zmywarce.
3. Zewnętrzną powierzchnię produktu czyść miękką, czystą, wilgotną ściereczką.
Nie zanurzaj produktu w wodzie dla celów czyszczenia.
4. Przed pierwszym użyciem wykonaj co najmniej jeden cykl podgrzewania z pustym produktem.
Gdy produkt nagrzewa się po raz pierwszy, może wyemitować niewielką ilość dymu lub zapach. Jest to normalne i nie wpływa na bezpieczeństwo produktu.
Użytkowanie produktu
1. Produkt należy ustawić na stabilnej, równej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni.
2. Utrzymuj wylot powietrza A1 co najmniej 13 cm od ściany.
3. Podłącz przewód zasilający A6 do gniazdka.
4. Wyciągnij koszyk A3 za pomocą uchwytu A4.
5. Umieść perforowaną blachę do pieczenia A5 w koszyku A3.
Nie napełniaj koszyka wodą ani innymi płynami. Produkt wykorzystuje gorące powietrze do pieczenia potraw.
6. Umieść koszyk A3 z powrotem w produkcie, używając uchwytu A4.
7. Naciśnij przycisk zasilania/uruchamiania/wstrzymania B3 i przytrzymaj go.
Produkt uruchomi się w trybie ręcznym z ustawieniami domyślnymi 200˚C i 15 minut (KAAF160BK) lub 200˚C i 15 minut (KAAF170BK).
8. Ustaw czas i temperaturę za pomocą przycisków B4 oraz B56 lub wybierz jeden z programów B1 za pomocą przycisku trybu B7.
Informacje na temat programów znajdują się na ilustracji C.
Ikona wybranego programu miga.
Czas i temperaturę można zmienić po wybraniu zaprogramowanego ustawienia.
Dodaj czas w zależności od potrzeb, aby wstępnie rozgrzać urządzenie.
9. Wyciągnij koszyk A3 za pomocą uchwytu A4.
10. Umieść produkty spożywcze w koszyku A3.
11. Umieść koszyk A3 z powrotem w produkcie, używając uchwytu A4.
12. Naciśnij przycisk zasilania/uruchamiania/wstrzymania B3, aby uruchomić lub wstrzymać timer.
Koszyk lub zewnętrzna powierzchnia mogą się nagrzewać podczas działania produktu.
Produkt przestaje działać po otwarciu koszyka.
Po zakończeniu odliczania produkt wyemituje sygnał dźwiękowy.
13. Wyciągnij koszyk A3 za pomocą uchwytu A4.
Zachowaj ostrożność – może wydostawać się gorąca para.
Włóż koszyk A3 z powrotem do produktu, a następnie zresetuj timer i temperaturę, jeśli potrawa nie jest jeszcze gotowa.
14. Ustaw koszyk A3 na powierzchni odpornej na działanie wysokich temperatur.
Nie dotykaj perforowanej blachy do pieczenia A5 gołymi rękoma.
15. Wyjmij przygotowaną potrawę za pomocą szczypiec kuchennych.
Do wyjmowania jedzenia nie używaj metalowych narzędzi, aby uniknąć uszkodzenia powłoki.
16. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania/uruchamiania/wstrzymania B3, aby wyłączyć produkt.
Wentylator zatrzyma się automatycznie po upływie 20 sekund trybu gotowości.
Konserwacja

1. Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji wyłącz produkt i odłącz zasilanie. Pozostaw produkt do całkowitego ostygnięcia.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie lub w innych płynach.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
2. Po każdym użyciu umyj wszystkie części mające kontakt z żywnością gorącą wodą z płynem do naczyń.
Perforowaną blachę do pieczenia A5 można myć w zmywarce.
3. Zewnętrzną powierzchnię produktu czyść miękką, czystą i lekko wilgotną ściereczką.
Nie zanurzaj produktu w wodzie dla celów czyszczenia.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
WEEE.ai
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Ψηφιακή φριτέζα θερμού αέρα XL
Αριθμός είδους: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis KAAF160BK είναι μία φριτέζα θερμού αέρα με χωρητικότητα 4,2 λίτρα.
Το Nedis KAAF170BK είναι μία φριτέζα θερμού αέρα με χωρητικότητα 7,2 λίτρα.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Μην αφήνετε άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας, να χρησιμοποιούν το προϊόν.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
KAAF160BK
KAAF170BK
Τάση εισόδου
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Ισχύς
1500 W
1800 W
Χωρητικότητα
4,2 L
7,2 L
Κύρια μέρη (εικόνα A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Έξοδος αέρα
2 Πίνακας ελέγχου
3 Καλάθι
4 Χειρολαβή
5 Διάτρητος δίσκος ψησίματος
6 Καλώδιο ρεύματος
Οθόνη ελέγχου (εικόνα B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Ενδείξεις προεπιλογών
2 Ένδειξη ώρα/θερμοκρασία
3 Κουμπί λειτουργία/έναρξη/παύση
4 Κουμπί επιλογή χρόνου/θερμοκρασίας
5 Κουμπί πάνω
6 Κουμπί κάτω
7 Κουμπί λειτουργίας
Προεπιλογές (εικόνα C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Κρέας
2 Τηγανιτές πατάτες
3 Κέικ
4 Μπουτάκια κοτόπουλου
5 Ψάρι
6 Μπριτζόλα
7 Αφυδάτωση τροφίμου
8 Φτερούγες κοτόπουλου
KAAF160BK
KAAF170BK
Κουμπί Preset
Κρέας C1
Θερμοκρασία προεπιλογής (˚C)
Χρόνος προεπιλογής (λεπτά)
Θερμοκρασία προεπιλογής (˚C)
Χρόνος προεπιλογής (λεπτά)
220
15
200
15
Τηγανιτές πατάτες C2
220
16
200
20
Κέικ C3
160
15
160
30
Μπουτάκια κοτόπουλου C4
220
20
200
20
Ψάρι C5
180
20
170
20
Μπριζόλα C6
200
10
180
10
Αφυδάτωση τροφίμου C7
40
240
40
240
Φτερά κοτόπουλου C8
220
13
200
13
Το μαγειρικό αποτέλεσμα του κάθε φαγητού εξαρτάται από πολλούς παράγοντες. Ο χρόνος μαγειρέματος, η θερμοκρασία, το βάρος και ο όγκος των τροφίμων επηρεάζει το αποτέλεσμα.
Οδηγίες ασφάλειας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Το προϊόν αυτό δεν λειτουργεί με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ένα χωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος.
Μην αφήνετε το νερό να εισχωρήσει στο προϊόν.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Αν το καλώδιο ισχύος είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το σέρβις ή παρόμοιο εξουσιοδοτημένο προσωπικό για την αποφυγή τραυματισμού.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης.
Οι επιφάνειες του προϊόντος θερμαίνονται κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Διατηρήστε το προϊόν και το καλώδιο ρεύματος μακριά από παιδιά κάτω των 8 χρονών.
Η πόρτα ή η εξωτερική επιφάνεια μπορεί να θερμανθεί πιο πολύ όταν το προϊόν λειτουργεί.
Η θερμότητα του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην επιφάνεια που τοποθετείται το προϊόν. Πάντα να τοποθετείτε το προϊόν σε μια επίπεδη, σταθερή και θερμοανθεκτική επιφάνεια για να μην προκληθεί βλάβη γύρω από το προϊόν.
Μην ρίχνετε ποτέ λάδι μέσα στο καλάθι.
Μην φράσσετε ή μην καλύπτετε την έξοδο αέρα του προϊόντος.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος με υγρά χέρια.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου ή να έρχεται σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες.
Διατηρήστε το προϊόν και το καλώδιο ρεύματος μακριά από παιδιά κάτω των 8 χρονών.
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ένα ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού αυτόματης ενεργοποίησης στο προϊόν.
Το προϊόν δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με κουρτίνες, ταπετσαρίες τοίχου, ρουχισμό, πετσέτες κουζίνας ή άλλα εύφλεκτα υλικά κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν περιλαμβάνονται.
Η χρήση εξαρτημάτων που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό στα άτομα.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή, επίπεδη και θερμοανθεκτική επιφάνεια.
Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε λειτουργία.
Αφήστε το προϊόν να κρυώσει προτού το καθαρίσετε.
Αφήστε το προϊόν να κρυώσει προτού το αποθηκεύσετε.
Μην αγγίζετε απευθείας τα θερμά μέρη του προϊόντος.
Ερμηνεία των συμβόλων ασφαλείας στο προϊόν
Σύμβολο
Περιγραφή
IS6043_Hot surface.ai
Ένδειξη για ζεστή επιφάνεια. Η επαφή μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην αγγίζετε.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Χρήση
Πριν τη πρώτη χρήση
1. Απομακρύνετε όλες τις συσκευασίες μέσα και έξω από το προϊόν.
2. Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα με ζεστό νερό και απορρυπαντικό πιάτων. Ο διάτρητος δίσκος ψησίματος A5 πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
3. Καθαρίστε το εξωτερικό του προϊόντος με ένα μαλακό, καθαρό και ελαφρώς υγρό πανί.
Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό για τον καθαρισμό.
4. Πριν από την πρώτη χρήση, πραγματοποιήστε τουλάχιστον έναν κύκλο θέρμανσης ενώ το προϊόν είναι άδειο.
Όταν το προϊόν ζεσταθεί για πρώτη φορά, ενδέχεται να υπάρχει ελάχιστος καπνός ή άσχημη μυρωδιά. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν επηρεάζει την ασφάλεια του προϊόντος.
Χρήση το προϊόντος
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή, επίπεδη και θερμοανθεκτική επιφάνεια.
2. Η έξοδος αέρα A1 πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 13 cm μακριά από τον τοίχο.
3. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A6 στην πρίζα.
4. Βγάλτε το καλάθι A3 με την χειρολαβή A4.
5. Τοποθετήστε το διάτρητο δίσκο ψησίματος A5 μέσα στο καλάθι A3.
Μην γεμίζετε το εσωτερικό του καλαθιού με λάδι ή άλλα υγρά. Το προϊόν χρησιμοποιεί θερμό αέρα για το ψήσιμο των τροφίμων.
6. Τοποθετήστε το καλάθι A3 μέσα στο προϊόν, με τη χειρολαβή A4.
7. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργία/έναρξη/παύση B3.
Το προϊόν εκκινείται στην χειροκίνητη λειτουργία με την προκαθορισμένη ρύθμιση στους 200˚C και για 15 λεπτά (KAAF170BK) ή 200˚C και 15 λεπτά (KAAF170BK).
8. Ρυθμίστε την ώρα και τη θερμοκρασία με τα κουμπιά B4 και B56, ή επιλέξτε μια από τις προεπιλογές B1 με το κουμπί λειτουργίας B7.
Βλέπε εικόνα C για πληροφορίες σχετικά με τις προεπιλογές.
Η προεπιλογή που επιλέξατε αναβοσβήνει.
Ο χρόνος και η θερμοκρασία μπορεί να αλλάξει μόλις επιλέξετε μια προεπιλογή.
Προσθέστε χρόνο όπου χρειάζεται για την προθέρμανση της μονάδας.
9. Βγάλτε το καλάθι A3 με την χειρολαβή A4.
10. Τοποθετήστε το τρόφιμο μέσα στο καλάθι A3.
11. Τοποθετήστε το καλάθι A3 μέσα στο προϊόν, με τη χειρολαβή A4.
12. Πατήστε το κουμπί λειτουργία/έναρξη/παύση B3 για αναπαραγωγή ή παύση του χρονοδιακόπτη.
Το καλάθι ή η εξωτερική επιφάνεια μπορεί να θερμανθεί πιο πολύ όταν το προϊόν λειτουργεί.
Το προϊόν σταματάει να λειτουργεί όταν το καλάθι είναι ανοιχτό.
Μόλις λήξει ο χρόνος, το προϊόν εκπέμπει έναν ήχο μπιπ.
13. Βγάλτε το καλάθι A3 με την χειρολαβή A4.
Προσοχή, μπορεί να βγει θερμός ατμός.
Τοποθετήστε το καλάθι A3 ξανά στο προϊόν και ρυθμίστε ξανά το χρονοδιακόπτη και τη θερμοκρασία αν το τρόφιμο δεν είναι ακόμα έτοιμο.
14. Τοποθετήστε το καλάθι A3 σε μία θερμοανθεκτική επιφάνεια.
Μην αγγίζετε το διάτρητο δίσκο ψησίματος A5 με γυμνά χέρια.
15. Απομακρύνετε το έτοιμο φαγητό με μια τσιμπίδα μαγειρικής.
Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη για να απομακρύνετε το φαγητό για να μην προκληθεί βλάβη στην επίστρωση.
16. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργία/έναρξη/παύση B3 για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Ο ανεμιστήρας σταματάει αυτόματα μετά από 20 δευτερόλεπτα σε αναμονή.
Συντήρηση

1. Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει καλά.
Μην βυθίζετε το προϊόν, το καλώδιο ρεύματος και το φις στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
2. Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα με ζεστό νερό και απορρυπαντικό πιάτων μετά από κάθε χρήση.
Ο διάτρητος δίσκος ψησίματος A5 πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
3. Καθαρίστε το εξωτερικό του προϊόντος με ένα μαλακό, καθαρό και ελαφρώς υγρό πανί.
Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό για τον καθαρισμό.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές και ραγίσματα, ελαττώματα ή/και βλάβη που προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
WEEE.ai
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digitálna teplovzdušná fritovačka XL
Číslo výrobku:KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis KAAF160BK je teplovzdušná fritovačka s objemom 4,2 litra.
Nedis KAAF170BK je teplovzdušná fritovačka s objemom 7,2 litra.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Nedovoľte osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí o spôsobe obsluhy zariadenia, aby používali tento výrobok.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Technické údaje
Produkt
KAAF160BK
KAAF170BK
Vstupné napätie
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Napájanie
1500 W
1800 W
Kapacita
4,2 L
7,2 L
Hlavné časti (obrázok A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Výfuk
2 Ovládací panel
3 Kôš
4 Rúčka
5 Perforovaný plech
6 Napájací kábel
Ovládací panel (obrázok B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Predvolené indikátory
2 Indikátor času/teploty
3 Tlačidlo napájania/spustenia/pozastavenia
4 Tlačidlo času/voľby teploty
5 Tlačidlo Hore
6 Tlačidlo dole
7 Tlačidlo režimu
Predvoľby (obrázok C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Mäso
2 Hranolky
3 Koláč
4 Kuracie stehná
5 Ryba
6 Rezeň
7 Sušenie pokrmu
8 Kuracie krídla
KAAF160BK
KAAF170BK
Tlačidlo Preset (Predvoľba)
Mäso C1
Predvolená teplota (˚C)
Predvolený čas (minúty)
Predvolená teplota (˚C)
Predvolený čas (minúty)
220
15
200
15
Hranolky C2
220
16
200
20
Koláč C3
160
15
160
30
Kuracie stehná C4
220
20
200
20
Ryba C5
180
20
170
20
Rezeň C6
200
10
180
10
Sušenie pokrmu C7
40
240
40
240
Kuracie krídla C8
220
13
200
13
Výsledok prípravy každého pokrmu závisí od mnohých faktorov. Doba prípravy pokrmu, teplota, hmotnosť a objem pokrmu ovplyvňujú výsledok.
Bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Tento výrobok nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani pomocou osobitného systému diaľkového ovládania.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Používajte len dodaný napájací kábel.
Nedovoľte, aby do výrobku vnikla voda.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Ak dôjde k poškodeniu kábla, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
Povrch výrobku sa počas používania zohreje na vysokú teplotu.
Výrobok a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Keď je výrobok v činnosti, dvierka alebo vonkajší povrch sa môžu zohriať na vysokú teplotu.
Teplo výrobku môže spôsobiť poškodenie povrchu výrobku, na ktorom je umiestnený. Výrobok vždy umiestnite na plochý, stabilný a žiaruvzdorný povrch, aby nedošlo k poškodeniu okolia výrobku.
Nikdy nelejte olej do koša.
Neblokujte ani nezakrývajte vývod vzduchu výrobku.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.
Napájací kábel nepripájajte k elektrickej zásuvke ani neodpájajte od elektrickej zásuvky mokrými rukami.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Dbajte na to, aby napájací kábel neprevísal cez okraj stola alebo pultu a aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
Výrobok a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Nepoužívajte časovač ani osobitný systém diaľkového ovládania, ktorý by zapol výrobok automaticky.
Dbajte na to, aby sa tento výrobok nedostal počas používania do kontaktu so záclonami, tapetami, odevom, kuchynskými utierkami alebo inými horľavými materiálmi.
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nie je dodané.
Použitie príslušenstva, ktoré neodporúča výrobca výrobku, môže viesť k vzniku požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo zraneniu osôb.
Výrobok umiestnite na stabilný, rovný povrch odolný proti teplu.
Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je zapnutý.
Pred vyčistením nechajte výrobok vychladnúť.
Pred uskladnením nechajte výrobok vychladnúť.
Nedotýkajte sa priamo horúcich častí výrobku.
Vysvetlenie bezpečnostných symbolov na výrobku
Ikona
Opis
IS6043_Hot surface.ai
Symbol pre horúci povrch. Kontakt môže spôsobiť popáleniny. Nedotýkajte sa ho.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Používanie
Pred prvým použitím
1. Odstráňte všetky obaly z vonkajšej a vnútornej časti výrobku.
2. Všetky časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, vyčistite horúcou vodou a čistiacim prostriedkom na riad. Perforovaný plech A5 je vhodný do umývačky riadu.
3. Vonkajšie časti výrobku čistite mäkkou, čistou, vlhkou handričkou.
Výrobok neponárajte do vody kvôli čisteniu.
4. Pred prvým použitím vykonajte minimálne jeden cyklus zohrievania, pokiaľ je výrobok prázdny.
Keď sa výrobok zohreje prvýkrát, môže uvoľňovať nepatrný dym alebo zápach. Je to normálne a nemá to vplyv na bezpečnosť výrobku.
Používanie výrobku
1. Výrobok umiestnite na stabilný, rovný povrch odolný proti teplu.
2. Vývod vzduchu A1 uchovávajte minimálne 13 cm od steny.
3. Napájací kábel A6 pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
4. Vytiahnite kôš A3 pomocou rukoväti A4.
5. Perforovaný plech A5 umiestnite do koša A3.
Vnútro koša nenapĺňajte olejom ani inými kvapalinami. Výrobok využíva horúci vzduch na prípravu pokrmov.
6. Kôš A3 umiestnite späť do výrobku pomocou rukoväti A4.
7. Podržte stlačené tlačidlo napájania/spustenia/pozastavenia B3.
Výrobok sa spustí v manuálnom režime s predvolenými nastaveniami 220 ˚C a 15 minút (KAAF160BK) alebo 200 ˚C a 15 minút (KAAF170BK).
8. Nastavte čas a teplotu pomocou tlačidiel B4 a B56, alebo zvoľte niektorú z predvolieb B1 pomocou tlačidla režimu B7.
Informácie o predvoľbách nájdete uvedené na obrázku C.
Zvolená ikona predvoľby začne blikať.
Po voľbe predvoľby je možné zmeniť čas a teplotu.
Podľa potreby pridajte čas na predhriatie zariadenia.
9. Vytiahnite kôš A3 pomocou rukoväti A4.
10. Pokrm umiestnite do koša A3.
11. Kôš A3 umiestnite späť do výrobku pomocou rukoväti A4.
12. Stlačením tlačidla napájania/spustenia/pozastavenia B3 spustíte alebo pozastavíte časovač.
Keď je výrobok v činnosti, kôš alebo vonkajší povrch sa môžu zohriať na vysokú teplotu.
Po otvorení koša sa činnosť výrobku zastaví.
Keď časovač skončí, výrobok vydá zvukový signál.
13. Vytiahnite kôš A3 pomocou rukoväti A4.
Dávajte pozor, pretože môže uniknúť horúca para.
Vložte kôš A3 späť do výrobku a resetujte časovač a teplotu, ak pokrm nie je ešte hotový.
14. Kôš A3 umiestnite na žiaruvzdorný povrch.
Nedotýkajte sa perforovaného plechu A5 holými rukami.
15. Hotový pokrm vyberte pomocou kuchynských klieští.
Na vyberanie pokrmu nepoužívajte kovový nástroj, aby nedošlo k poškodeniu povrchovej vrstvy.
16. Podržaním stlačeného tlačidla napájania/spustenia/pozastavenia B3 vypnite výrobok.
Po 20 sekundách v pohotovostnom režime sa ventilátor automaticky zastaví.
Údržba

1. Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania. Nechajte výrobok úplne vychladnúť.
Výrobok, napájací kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Vyhýbajte sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
2. Po každom použití horúcou vodou a čistiacim prostriedkom na riad vyčistite všetky časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
Perforovaný plech A5 je vhodný do umývačky riadu.
3. Vonkajšie časti výrobku čistite mäkkou, čistou, mierne navlhčenou handričkou.
Výrobok neponárajte do vody kvôli čisteniu.
Záruka

Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku povedú k zrušeniu platnosti záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným používaním tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
WEEE.ai
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Digitální horkovzdušná fritéza XL
Číslo položky: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili KAAF160BK | KAAF170BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
KAAF160BK značky Nedis je horkovzdušná fritéza s kapacitou 4,2 l.
KAAF170BK značky Nedis je horkovzdušná fritéza s kapacitou 7,2 l.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek nesmějí nikdy používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které neví, jak výrobek obsluhovat.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby, např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Technické údaje
Produkt
KAAF160BK
KAAF170BK
Vstupní napětí
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Napájení
1500 W
1800 W
Kapacita
4,2 L
7,2 L
Hlavní části (obrázek A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Vzduchový průduch
2 Ovládací panel
3 Koš
4 Držadlo
5 Perforovaný plech
6 Napájecí kabel
Ovládací panel (obrázek B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Ukazatele přednastavení
2 Ukazatel času/teploty
3 Tlačítko zapnutí/start/pauza
4 Tlačítko výběru času/teploty
5 Tlačítko nahoru
6 Tlačítko dolů
7 Tlačítko režimu
Přednastavení (obrázek C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Maso
2 Hranolky
3 Koláč
4 Kuřecí paličky
5 Ryby
6 Steak
7 Sušení jídla
8 Kuřecí křídla
KAAF160BK
KAAF170BK
Tlačítko Preset
Maso C1
Výchozí teplota (˚C)
Výchozí čas (minuty)
Výchozí teplota (˚C)
Výchozí čas (minuty)
220
15
200
15
Hranolky C2
220
16
200
20
Dort C3
160
15
160
30
Kuřecí paličky C4
220
20
200
20
Ryby C5
180
20
170
20
Steak C6
200
10
180
10
Sušení jídla C7
40
240
40
240
Kuřecí křídla C8
220
13
200
13
Výsledky vaření jednotlivých pokrmů závisí na mnoha proměnných. Výsledek ovlivňuje doba vaření, teplota, hmotnost a množství jídla.
Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Tento výrobek je zakázáno používat v kombinaci s externím časovačem či samostatným systémem dálkového ovládání.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Používejte vždy pouze přiložený napájecí kabel.
Zabraňte vniknutí vody do výrobku.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
Pokud je napájecí šňůra poškozená, musí ji vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobná kvalifikovaná osoba. Jen tak se vyhnete souvisejícím rizikům.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Povrch výrobku se během používání zahřívá.
Výrobek a napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Dvířka a vnější povrchy se mohou během používání výrobku zahřívat na vysokou teplotu.
Teplo generované výrobkem může způsobit poškození povrchu, na kterém je výrobek umístěn. Vždy proto výrobek umisťujte na rovný, stabilní, plochý a tepluvzdorný povrch, zabráníte tak poškození okolí výrobku.
Nikdy nelijte olej do košíku.
Nezacpávejte ani nepřikrývejte výstupy vzduchu výrobku.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Napájecí kabel nezapojujte/neodpojujte mokrýma rukama.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu ani dotýkat se horkých povrchů.
Výrobek a napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, který by výrobek zapínal automaticky.
Nedopusťte, aby výrobek přišel během používání do styku se závěsy, záclonami, oblečením, utěrkami nebo jinými hořlavými materiály.
Nepoužívejte žádné příslušenství, kromě toho, které je součástí balení.
Použití příslušenství nedoporučeného výrobcem může mít za následek vznik požáru, úraz elektrickým proudem nebo poranění osob.
Umístěte výrobek na stabilní, rovný a tepluodolný povrch.
Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru.
Než začnete výrobek čistit, nechte jej vychladnout.
Před skladováním nechte výrobek vychladnout.
Nedotýkejte se horkých částí výrobku.
Vysvětlivky k bezpečnostním symbolům na výrobku
Ikona
Popis
IS6043_Hot surface.ai
Varuje před horkým povrchem. Při styku s kůží může dojít k popálení. Nedotýkejte se.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Použití
Před prvním použitím
1. Z vnějšku i vnitřku výrobku odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Všechny části, které přicházejí do styku s potravinami, očistěte horkou vodou a prostředkem na mytí nádobí. Perforovaný plech A5 lze mýt v myčce.
3. Vnější stranu výrobku čistěte měkkým navlhčeným hadříkem.
Při čištění neponořujte výrobek do vody.
4. Před prvním použitím proveďte alespoň jeden cyklus zahřátí naprázdno.
Když se výrobek poprvé zahřívá, může z něj vycházet lehký kouř či zápach. To je však normální a nijak to neovlivňuje bezpečnost výrobku.
Použití výrobku
1. Umístěte výrobek na stabilní, rovný a tepluodolný povrch.
2. Udržujte odstup vzduchového výstupu A1 alespoň 13 cm od stěny.
3. Zapojte napájecí kabel A6 do stěnové zásuvky.
4. Vytáhněte košík A3 pomocí rukojeti A4.
5. Vložte perforovaný plech A5 do košíku A3.
Neplňte vnitřek košíku olejem ani jinými kapalinami. Výrobek využívá k přípravě jídla horký vzduch.
6. Vložte košík A3 zpět do výrobku pomocí rukojeti A4.
7. Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/start/pauza B3.
Výrobek začíná v manuálním režimu s výchozím nastavením 220 °C a 15 minut (KAAF160BK) nebo 200 °C a 15 minut(KAAF170BK).
8. Tlačítky B4 a B56 nastavte čas a teplotu, nebo zvolte některé z přednastavení B1 pomocí tlačítka režimu B7.
Informace o přednastaveních najdete na obrázku C.
Tlačítko vybraného přednastavení bliká.
Čas a teplotu lze po vybrání přednastavení změnit.
Dle potřeby přidejte čas na předehřátí jednotky.
9. Vytáhněte košík A3 pomocí rukojeti A4.
10. Vložte jídlo do košíku A3.
11. Vložte košík A3 zpět do výrobku pomocí rukojeti A4.
12. Stiskem tlačítka zapnutí/start/pauza B3 spustíte nebo pozastavíte časovač.
Košík a vnější povrchy se mohou během používání výrobku zahřívat na vysokou teplotu.
Když otevřete košík, výrobek přestane pracovat.
Když časovač doběhne, výrobek pípne.
13. Vytáhněte košík A3 pomocí rukojeti A4.
Buďte opatrní, může unikat horká pára.
Pokud není jídlo hotové, vložte košík A3 zpět do výrobku a znovu nastavte časovač a teplotu.
14. Košík A3 položte na tepluvzdorný povrch.
Nedotýkejte se perforovaného plechu A5 holou rukou.
15. Odeberte hotové jídlo kuchyňskými kleštěmi.
K odstranění jídla nepoužívejte kovové nástroje, protože byste mohli poškodit povrch přístroje.
16. Stiskem a podržením tlačítka zapnutí/start/pauza B3 výrobek vypněte.
Ventilátor se zastaví po 20 s v pohotovostním režimu.
Údržba

1. Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení. Nechte výrobek zcela vychladnout.
Neponořujte výrobek, napájecí kabel ani zástrčku do vody ani jiných kapalin.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
2. Po každém použití očistěte všechny části, které přicházejí do styku s potravinami, horkou vodou a mycím prostředkem.
Perforovaný plech A5 lze mýt v myčce.
3. Vnější stranu výrobku čistěte měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
Při čištění neponořujte výrobek do vody.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn anebo úprav výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady anebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
WEEE.ai
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230184 - KAAF160BK_Front page.ai
Friteuză digitală cu aer cald XL
Numărul articolului: KAAF160BK | KAAF170BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis KAAF160BK | KAAF170BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis KAAF160BK este o friteuză cu aer cald cu capacitatea de 4,2 litri.
Nedis KAAF170BK este o friteuză cu aer cald cu capacitatea de 7,2 litri.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Nu lăsați să folosească produsul persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale sau cărora le lipsesc experiența și cunoștințele asupra modului de operare.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Specificaţii
Produs
KAAF160BK
KAAF170BK
Tensiune de intrare
220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Putere
1500 W
1800 W
Capacitate
4,2 L
7,2 L
Piese principale (imagine A)
230184 - KAAF160BK_Main parts.ai
A
1 Ieșire aer
2 Panou de comandă
3 Coş
4 Mâner
5 Tavă de copt perforată
6 Cablu electric
Panou de control (imagine B)
230184 - KAAF160BK_Display.ai
B
1 Indicatori de presetare
2 Indicator timp/temporizator
3 Buton de pornire/start/pauză
4 Buton de selectare timp/temperatură
5 Buton sus
6 Buton jos
7 Buton pentru mod
Presetări (imagine C)
230184 - KAAF160BK_Presets-02.ai
C
1 Carne
2 Cartofi prăjiți
3 Prăjitură
4 Copănele de pui
5 Pești
6 Friptură
7 Deshidratare alimente
8 Aripioare de pui
KAAF160BK
KAAF170BK
Buton Preset
Carne C1
Temperatură implicită (˚C)
Interval de timp implicit (minute)
Temperatură implicită (˚C)
Interval de timp implicit (minute)
220
15
200
15
Cartofi prăjiți C2
220
16
200
20
Prăjitură C3
160
15
160
30
Copănele C4
220
20
200
20
Pește C5
180
20
170
20
Friptură C6
200
10
180
10
Deshidratare alimente C7
40
240
40
240
Aripioare de pui C8
220
13
200
13
Rezultatul obținut la gătirea fiecărui fel de mâncare depinde de multe elemente variabile. Timpul de gătire, temperatura, greutatea și volumul alimentelor influențează rezultatul.
Instrucțiuni de siguranță

AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Acest produs nu este destinat utilizării cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem de comandă de la distanță separat.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Folosiți numai cablul de alimentare furnizat.
Nu lăsați apa să pătrundă în produs.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
În cazul în care cablul electric este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau persoane cu calificări similare, pentru evitarea situațiilor periculoase.
Nu folosiți prelungitoare.
Suprafețele produsului devin fierbinți în timpul utilizării.
Nu lăsați produsul și cablul electric la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani.
Ușa suprafeței externe se poate înfierbânta în timpul funcționării produsului.
Căldura degajată de produs poate provoca deteriorarea suprafeței pe care este așezat produsul. Așezați întotdeauna aparatul pe o suprafață netedă, stabilă și termorezistentă, pentru a preveni deteriorarea zonelor din jurul aparatului.
Nu puneți niciodată ulei în coș.
Nu blocați și nu acoperiți gura de admisie a produsului.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu conectați sau deconectați cablul electric cu mâinile ude.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului de bucătărie și nici să atingă suprafețe fierbinți.
Nu lăsați produsul și cablul electric la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani.
Nu folosiți un temporizator sau un sistem separat de telecomandă care pornește automat produsul.
În timpul utilizării, nu lăsați acest produs să intre în contact cu perdelele, lambriurile, hainele, prosoapele de bucătărie sau alte materiale inflamabile.
Nu folosiți accesorii care nu sunt incluse.
Folosirea accesoriilor nerecomandate de către producător poate avea ca rezultat incendii, șoc electric sau rănirea persoanelor.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană, rezistentă la temperatură ridicată.
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat când este pornit.
Lăsați produsul să se răcească înainte de a-l curăța.
Lăsați produsul să se răcească înainte de a-l depozita.
Nu atingeți direct părțile fierbinți ale produsului.
Explicația simbolurilor de siguranță de pe produs
Pictogramă
Descriere
IS6043_Hot surface.ai
Indicație pentru o suprafață fierbinte. Contactul poate produce arsuri. Nu atingeţi.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Utilizare
Înainte de prima utilizare
1. Scoateți toate ambalajele de la exteriorul și interiorul produsului.
2. Curățați cu apă caldă și detergent de vase toate părțile care sunt în contact cu alimentele. Tava de copt perforată A5 poate fi spălată în mașina de spălat vase.
3. Curățați exteriorul produsului cu o lavetă moale, curată, umezită.
Nu scufundați produsul în apă pentru a-l curăța.
4. Înainte de prima utilizare, realizați cel puțin un ciclu de încălzire cu produsul gol.
Atunci când produsul se încălzește pentru prima dată, poate scoate puțin fum sau miros. Acest lucru este normal și nu afectează siguranța produsului.
Utilizarea produsului
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană, rezistentă la temperatură ridicată.
2. Țineți fanta de aer A1 la cel puțin 13 cm față de perete.
3. Conectați cablul electric A6 la priza electrică.
4. Scoateți coșul A3 utilizând mânerul A4.
5. Puneți tava de coacere perforată A5 în coș A3.
Nu umpleți interiorul coșului cu ulei sau alte lichide. Produsul funcționează pe bază de aer fierbinte pentru gătirea alimentelor.
6. Puneți coșul A3 la loc în produs, cu ajutorul mânerului A4.
7. Țineți apăsat butonul de pornire/start/pauză B3.
Produsul începe să funcționeze în mod manual, cu setările implicite de 220˚C și 15 minute (KAAF160BK) sau 200˚C și 15 minute (KAAF170BK).
8. Setați intervalul de timp și temperatura cu ajutorul butoanelor B4 și B56 sau selectați una din valorile presetate B1 de la butonul mod B7.
Consultați imaginea C pentru informații privind presetările.
Pictograma valorii presetate alese clipește.
Valorile de timp și temperatură pot fi modificate după alegerea unei presetări.
Reglați timp în plus, după caz, pentru a preîncălzi unitatea.
9. Scoateți coșul A3 utilizând mânerul A4.
10. Puneți alimentele în coș A3.
11. Puneți coșul A3 la loc în produs, cu ajutorul mânerului A4.
12. Apăsați butonul pornire/start/pauză B3 pentru a porni sau a opri temporizatorul.
Coșul sau suprafața externă se pot înfierbânta în timpul funcționării produsului.
Produsul se oprește din funcționare când se deschide coșul.
Când temporizatorul ajunge la capăt, produsul emite un bip.
13. Scoateți coșul A3 utilizând mânerul A4.
Aveți grijă, poate ieși abur fierbinte.
Introduceți coșul A3 la loc în produs și resetați temporizatorul și temperatura dacă alimentele nu sunt gata încă.
14. Așezați coșul A3 pe o suprafață rezistentă la temperatură înaltă.
Nu atingeți tava de copt perforată A5 cu mâinile neprotejate.
15. Scoateți alimentele preparate utilizând un clește de bucătărie.
Pentru a evita deteriorarea stratului de acoperire, nu folosiți un instrument din metal pentru a scoate mâncarea.
16. Țineți apăsat butonul de pornire/start/pauză B3 pentru a opri produsul.
Ventilatorul se oprește automat după 20 secunde în standby.
Mentenanță

1. Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea. Lăsați produsul să se răcească integral.
Nu scufundați produsul, cablul electric sau ștecherul în apă sau alte lichide.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
2. După fiecare utiilizare, curățați cu apă fierbinte și lichid de spălat vase toate părțile care intră în contact cu alimentele.
Tava de copt perforată A5 poate fi spălată în mașina de spălat vase.
3. Curățați exteriorul produsului cu o lavetă moale, curată, ușor umezită.
Nu scufundați produsul în apă pentru a-l curăța.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru daunele produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
WEEE.ai
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.