Nedis_25_Grey_Underline.ai
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Front page.ai
Air Fryer Oven
Article number: KAAFO300EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/22
Preface

Thank you for purchasing the Nedis KAAFO300EBK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis KAAFO300EBK is an air fryer oven intended to bake, dehydrate, and reheat food and comes with perforated baking trays, a drip tray, roasting spit, rotisserie basket and accessory handle.
To save energy, this product automatically switches off when the timer ends.
The product is intended for indoor use only.
Do not let persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge of how to operate, use the product.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
This product is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Specifications
Product
Air Fryer Oven
Article number
KAAFO300EBK
Dimensions (l × w × h)
336.7 × 336 × 368 mm
Weight
6.2 kg
Input power
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Temperature range
65 °C - 200 °C
Timer
1 – 90 minutes
Temperature range dehydrator
30 °C - 75 °C
Timer dehydrator
1 - 24 hours
Amount of oven compartments
1
Heat source
Electric heat
Capacity
12 L
Main parts (image A)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Main parts.ai
A
1 Air inlet
2 Control panel
3 Handle
4 Accessory release button
5 Drip tray
6 Perforated baking tray (2x)
7 Air outlet
8 Power cable
9 Roasting spit
q Rotisserie basket
w Accessory handle
Control panel (image B)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Control panel.ai
B
1 Temperature up button
2 Time indicator
3 Temperature indicator
4 Preset buttons
5 Timer up button
6 Temperature down button
7 Light button
8 Power button
9 Rotation button
q Timer down button
Preset buttons (image C)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Preset buttons.ai
C
1 French fries
2 Steak/chops
3 Fish
4 Shrimp
5 Pizza
6 Chicken
7 Baking
8 Rotisserie
9 Dehydrator
q Reheat
Preset button
Default temperature (˚C)
Default time (minutes)
French fries C1
200
15
Steak/chops C2
180
25
Fish C3
160
15
Shrimp C4
160
12
Pizza C5
180
15
Chicken C6
190
40
Baking C7
160
30
Rotisserie C8
190
30
Dehydrator C9
30
120
Reheat button Cq
120
12
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not let water enter the product.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use an extension cable.
The surfaces of the product get hot during use.
Keep the product and power cable out of reach of children under 8 years of age.
The door or the outer surface may get hot when the product is operating.
The heat of the product may cause damage to the surface the product is placed on. Always place the product on a flat, stable and heat resistant surface to prevent damage to the surroundings of the product.
Do not overfill the rotisserie basket.
Never pour oil into the rotisserie basket, this may cause a fire hazard.
Do not obstruct or cover the product’s air inlet or outlet grid.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
Do not unplug the charger by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
Do not allow this product to come in contact with curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials during use.
Do not use any accessories that are not included.
The use of accessories not recommended by the product manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Place the product on a stable, flat and heat resistant surface.
Do not leave the product unattended when switched on.
Allow the product to cool down before cleaning it.
Allow the product to cool down before storage.
Do not touch the hot parts of the product directly.
Explanation of the safety symbols on the product
Icon
Description
IS6043_Hot surface.ai
Indication for a hot surface. Contact may cause burns. Do not touch.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Before first use
1. Remove all packaging from the outside and inside of the product.
2. Clean all parts that come into contact with food with hot water and dish soap. The trays A56 and rotisserie accessories A9q can be cleaned in the dishwasher.
3. Clean the outside of the product with a soft clean, damp cloth.
Do not immerse the product in water for cleaning.
Using the roasting spit
1. Unscrew and remove the forks from the roasting spit A9.
2. Push the roasting spit A9 through the food.
3. Slide on and screw the forks back on the roasting spit A9.
Using the rotisserie basket
1. Unscrew the lid from the rotisserie basket Aq
2. Fill the rotisserie basket Aq with food.
3. Screw the lid back on the rotisserie basket Aq.
Using the product (image [B])
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Inserting the accessories.ai
D
1. Place the product on a stable, flat and heat resistant surface.
2. Keep the air outlet A7 at least 13 cm away from the wall.
3. Plug the power cable A8 into a power outlet.
4. Place food onto the baking accessories A69q.
5. Open the door with the handle A3.
Do not fill the inside of the product with oil or other liquids. The product works with hot air.
6. Slide the drip tray A5 on the bottom rails on the inside of the product.
7. Slide perforated baking tray A6 into the product or press and hold the accessory release button A4 while sliding the rotisserie accessory A9q into the holes inside the product with the accessory handle Aw.
8. Close the door with the handle A3.
9. Press the power button B8.
The product starts in the manual mode with the default settings of 190˚C and 15 minutes.
10. Set the time and temperature with the buttons B156q or press one of the preset buttons B4.
The selected preset button blinks.
The time and temperature can be changed after a preset has been selected.
11. Press the power button B8 to start or pause the product.
12. Optionally, press the rotation button B9 to rotate the rotisserie accessories A9q.
The door or the outer surface may get hot when the product is operating.
The product stops working when the door is opened.
When the timer ends, the product emits a beeping sound.
13. Open the door with the handle A3.
Be careful, hot steam may escape.
a. Slide out the perforated baking tray A6 using oven mitts.
b. Press and hold the accessory release button A4 while taking out the rotisserie accessory A9q using the accessory handle Aw.
Do not touch the hot accessories A569q with bare hands.
14. Insert, the accessories A569q back into the product and reset the timer and temperature if the food is not ready yet.
15. Remove the prepared food using a kitchen tong.
Do not use a metal tool to remove the food to avoid damaging the coating.
16. Press the power button B8 to switch off the product.
Maintenance

1. Clean all parts that come into contact with food with hot water and dish soap after each use.
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power. Let the product cool down completely.
Do not immerse the product, the power cable or plug in water or other liquids.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Avoid abrasives that can damage the surface.
The accessories A569qw can be cleaned in a dishwasher.
2. Clean the outside of the product with a soft, clean, lightly damp cloth.
Do not immerse the product in water for cleaning.
Storing the product
When the product is not used for an extended period, store the product in a dry place away from sunlight and protect it against excessive dust and dirt.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Front page.ai
Heissluftofen
Artikelnummer: KAAFO300EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/22
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis KAAFO300EBK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis KAAFO300EBK ist ein Heissluftofen zum Backen, Dörren und Aufwärmen von Lebensmitteln und wird mit Backblechen, einem Abtropfblech, einem Grillkorb und einem Zubehörgriff geliefert.
Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät nach Ablauf des Timers automatisch aus.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Lassen Sie keine Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Wissen zur Verwendung das Produkt nutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem bedient zu werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Spezifikationen
Produkt
Heissluftofen
Artikelnummer
KAAFO300EBK
Größe (L × B × H)
336,7 × 336 × 368 mm
Gewicht
6,2 kg
Eingangsleistung
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Temperaturbereich
65 °C - 200 °C
Timer
1 – 90 Minuten
Temperaturbereich Dehydrator
30 °C - 75 °C
Timer-Dehydrator
1 - 24 Stunden
Anzahl der Ofenfächer
1
Wärmequelle
Elektrische Wärme
Kapazität
12 l
Hauptbestandteile (Abbildung A)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Main parts.ai
A
1 Lufteinlass
2 Bedienfeld
3 Griff
4 Zubehörfreigabeknopf
5 Tropfschale
6 Gelochtes Backblech (2x)
7 Luftauslass
8 Stromkabel
9 Grillspiess
q Grillkorb
w Zubehörgriff
Bedienfeld (Abbildung B)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Control panel.ai
B
1 Temperatur höher-Knopf
2 Zeitanzeige
3 Temperaturanzeige
4 Preset-Tasten
5 Timer erhöhen-Taste
6 Temperatur niedriger-Knopf
7 Licht-Taste
8 Ein/Aus-Taste
9 Drehtaste
q Timer verringern-Taste
Voreinstellungstasten (Abbildung C)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Preset buttons.ai
C
1 Pommes Frites
2 Steaks/Koteletts
3 Fisch
4 Garnelen
5 Pizza
6 Hühnchen
7 Backen
8 Grillspiess
9 Dehydrator
q Aufwärmen
Preset Taste
Standardtemperatur (˚C)
Standardzeit (Minuten)
Pommes Frites C1
200
15
Steaks/Koteletts C2
180
25
Fisch C3
160
15
Garnelen C4
160
12
Pizza C5
180
15
Hühnchen C6
190
40
Backen C7
160
30
Grillspiess C8
190
30
Dehydrator C9
30
120
Aufwärmen-Taste Cq
120
12
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder vergleichbaren, qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Die Oberflächen des Produkts werden bei Verwendung heiß.
Halten Sie das Produkt und das Stromkabel stets außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Die Tür und die Aussenflächen können während des Betriebs des Produkts heiss werden.
Das erhitzte Produkt kann die Oberfläche beschädigen, auf die es gestellt wird. Stellen Sie das Produkt daher stets auf eine flache, stabile und hitzebeständige Oberfläche, um Schäden in der Umgebung des Produkts zu vermeiden.
Füllen Sie den Grillkorb nicht zu voll.
Giessen Sie niemals Öl in den Grillkorb. Dies kann eine Brandgefahr darstellen.
Blockieren oder Verdecken Sie niemals das Lufteinlass- oder Luftauslassgitter.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem, das das Produkt automatisch einschaltet.
Achten Sie darauf, dass dieses Produkt während des Gebrauchs nicht mit Vorhängen, Wandverkleidungen, Kleidung, Geschirrtüchern oder anderen brennbaren Materialien in Kontakt kommt.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im Lieferumfang enthalten war.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Produkthersteller empfohlen wird, kann zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen führen.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung abkühlen.
Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes nicht direkt.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
Beschreibung
IS6043_Hot surface.ai
Kennzeichen für eine heiße Oberfläche. Kontakt kann zu Verbrennungen führen. Nicht berühren.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Vor der Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von der Außen- und Innenseite des Produkts.
2. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, mit heissem Wasser und Spülmittel. Die Bleche A56 und das Grillzubehör A9q können in der Geschirrspülmaschine gesäubert werden.
3. Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen, sauberen und leicht angefeuchteten Tuch.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
Verwenden des Grillspiesses
1. Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Gabeln vom Grillspiess A9.
2. Stecken Sie den Grillspiess A9 durch das Gargut.
3. Schieben Sie die Gabeln wieder auf den Grillspiess A9 und schrauben Sie sie fest.
Verwenden des Grillkorbs
1. Schrauben Sie den Deckel vom Grillkorb Aq ab
2. Befüllen Sie den Grillkorb Aq mit Lebensmitteln.
3. Schrauben Sie den Deckel wieder auf den Grillkorb Aq.
Verwenden des Produkts
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Inserting the accessories.ai
D
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
2. Halten Sie den Luftauslass A7 mindestens 13 cm von der Wand entfernt.
3. Stecken Sie das Stromkabel A8 in eine Steckdose.
4. Geben Sie Lebensmittel auf das Backzubehör A69q.
5. Öffnen Sie die Tür mit dem Griff A3.
Füllen Sie das Innere des Produkts nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten. Das Produkt funktioniert mit Heissluft.
6. Schieben Sie das Abtropfblech A5 auf die untersten Schienen im Inneren des Produkts.
7. Schieben Sie das gelochte Backblech A6 in das Produkt oder halten Sie den Zubehörfreigabeknopf A4 gedrückt, während Sie das Grillzubehör A9q mit dem Zubehörgriff Aw in die Löcher im Inneren des Produkts einsetzen.
8. Schliessen Sie die Tür mit dem Griff A3.
9. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B8.
Das Produkt startet im manuellen Modus mit den Standardeinstellungen 190°C und 15 Minuten.
10. Stellen Sie Zeit und Temperatur mit den Tasten B156q ein oder drücken Sie eine der Voreinstellungstasten B4.
Die ausgewählte Voreinstellungstaste blinkt.
Zeit und Temperatur können nach Auswahl einer Voreinstellung geändert werden.
11. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B8, um das Produkt zu starten oder zu unterbrechen.
12. Drücken Sie optional die Drehtaste B9, um das Grillzubehör A9q im Uhrzeigersinn zu drehen.
Die Tür und die Aussenflächen können während des Betriebs des Produkts heiss werden.
Das Produkt stoppt, wenn die Tür geöffnet wird.
Wenn der Timer abgelaufen ist, gibt das Produkt einen Piepton ab.
13. Öffnen Sie die Tür mit dem Griff A3.
Seien Sie vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
a. Ziehen Sie das gelochte Backblech A6 mit Ofenhandschuhen heraus.
b. Halten Sie den Zubehörfreigabeknopf A4 gedrückt, während Sie das Grillzubehör A9q mit dem Zubehörgriff Aw entfernen.
Berühren Sie die heissen Zubehörteile A569q nicht mit blossen Händen.
14. Wenn die Speise noch nicht gar ist, schieben Sie das Zubehör A569q wieder in das Produkt und stellen Sie den Timer und die Temperatur erneut ein.
15. Nehmen Sie die zubereiteten Speisen mit einer Küchenzange heraus.
Verwenden Sie kein metallisches Werkzeug, um das Essen zu entnehmen, um eine Beschädigung der Beschichtung zu vermeiden.
16. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B8, um das Produkt auszuschalten.
Wartung

1. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, nach jedem Gebrauch mit heissem Wasser und Spülmittel.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
Tauchen Sie das Produkt, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Das Zubehör A569qw kann in der Geschirrspülmaschine gesäubert werden.
2. Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen, sauberen und leicht angefeuchteten Tuch.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
Aufbewahrung des Produkts
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, bewahren Sie es an einem trockenen, vor Sonnenlicht geschützten Ort auf und schützen Sie es vor übermäßigem Staub und Schmutz.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Front page.ai
Four-friteuse à air
Article numéro: KAAFO300EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/22
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis KAAFO300EBK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Le Nedis KAAFO300EBK est un four-friteuse à air destiné à cuire, déshydrater et réchauffer des aliments. Il est livré avec des plaques de cuisson perforées, un plateau d’égouttement, une broche à rôtir, un panier rôtissoire et une poignée pour accessoires.
Pour économiser de l’énergie, ce produit se met automatiquement hors tension à la fin de la minuterie.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ne pas laisser le produit être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances sur la façon de l'utiliser.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Le produit n'est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Spécifications
Produit
Four-friteuse à air
Article numéro
KAAFO300EBK
Dimensions (L × l × H)
336,7 × 336 × 368 mm
Poids
6,2 kg
Puissance d'entrée
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Plage de température
65 °C - 200 °C
Minuterie
1 – 90 minutes
Plage de température du déshydrateur
30 °C - 75 °C
Déshydrateur temporisé
1 - 24 heures
Nombre de compartiments du four
1
Source de chaleur
Chauffage électrique
Capacité
12 L
Pièces principales (image A)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Main parts.ai
A
1 Entrée d'air
2 Panneau de commande
3 Poignée
4 Bouton de libération de l’accessoire
5 Bac de récupération
6 Plaque de cuisson perforée (2X)
7 Sortie d’air
8 Câble d'alimentation
9 Broche à rôtir
q Panier rôtissoire
w Poignée pour accessoire
Panneau de commande (image B)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Control panel.ai
B
1 Bouton d’augmentation de la température
2 Indicateur de durée
3 Indicateur de température
4 Boutons de préréglage
5 Bouton Timer up (minuterie haut)
6 Bouton de diminution de la température
7 Bouton Éclairage
8 Bouton d’alimentation
9 Bouton rotatif
q Bouton Timer down (minuterie bas)
Boutons de présélection (image C)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Preset buttons.ai
C
1 Frites
2 Steak/côtelettes
3 Poisson
4 Crevettes
5 Pizza
6 Poulet
7 Cuisson au four
8 Rôtissoire
9 Déshydrateur
q Réchauffage
Bouton Preset
Température par défaut (˚C)
Durée par défaut (minutes)
Frites C1
200
15
Steak/côtelettes C2
180
25
Poisson C3
160
15
Crevettes C4
160
12
Pizza C5
180
15
Poulet C6
190
40
Cuisson au four C7
160
30
Rôtissoire C8
190
30
Déshydrateur C9
30
120
Bouton de réchauffage Cq
120
12
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Ne pas utiliser de rallonge.
Les surfaces du produit chauffent pendant l’utilisation.
Gardez le produit et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
La porte ou la surface extérieure peuvent devenir chaudes lorsque le produit fonctionne.
La chaleur du produit peut endommager la surface sur laquelle il est posé. Posez toujours le produit sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur afin d’éviter d’endommager l’environnement du produit.
Ne remplissez pas excessivement le panier rôtissoire.
Ne versez jamais d’huile dans le panier rôtissoire, cela pourrait provoquer un incendie.
Ne pas obstruer ni couvrir la grille d’entrée ou de sortie d’air du produit.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser de minuterie ou de système de télécommande séparé qui met automatiquement l'appareil sous tension.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des rideaux, des revêtements muraux, des vêtements, des torchons ou d’autres matériaux inflammables pendant l’utilisation.
Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer.
Laissez le produit refroidir avant de le ranger.
Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
Icône
Description
IS6043_Hot surface.ai
Indication de surface chaude. Tout contact peut provoquer des brûlures. Ne pas toucher.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les emballages de l’extérieur et de l’intérieur du produit.
2. Nettoyez à l’eau chaude et au liquide vaisselle toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments. Les plateaux A56 et les accessoires de rôtisserie A9q peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
3. Nettoyez l’extérieur du produit avec un chiffon doux, propre et humide.
N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
Utilisation du tournebroche
1. Dévissez et enlevez les fourches du tournebroche A9.
2. Poussez le tournebroche A9 dans la nourriture.
3. Enfilez et revissez les fourches sur le tournebroche A9.
Utilisation du panier rôtissoire
1. Dévissez le couvercle du panier rôtisserie Aq
2. Remplissez le panier rôtisserie Aq avec des aliments.
3. Revissez le couvercle sur le panier rôtissoire Aq.
Utiliser le produit
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Inserting the accessories.ai
D
1. Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
2. Tenez la sortie d'air A7 à au moins 13 cm du mur.
3. Branchez le câble d'alimentation A8 dans une prise de courant.
4. Mettez les aliments sur les accessoires de cuisson au four A69q.
5. Ouvrez la porte à l’aide de la poignée A3.
Ne pas remplir l’intérieur du produit avec de l’huile ou d’autres liquides. Le produit fonctionne avec de l’air chaud.
6. Faites glisser le plateau d’égouttement A5 sur les rails inférieurs à l’intérieur du produit.
7. Faites glisser la plaque de cuisson perforée A6 dans le produit ou appuyez sur le bouton de libération de l’accessoire et maintenez-le A4 tout en faisant glisser l’accessoire de rôtisserie A9q dans les trous à l’intérieur du produit avec la poignée accessoire Aw.
8. Fermez la porte à l’aide de la poignée A3.
9. Appuyez sur le bouton d’alimentation B8.
Le produit démarre en mode manuel avec les réglages par défaut de 190 ˚C et 15 minutes.
10. Réglez l’heure et la température avec les boutons B156q ou appuyez sur l’un des boutons de préréglage B4.
Le bouton de préréglage sélectionné clignote.
L’heure et la température peuvent être modifiées après sélection d’un préréglage.
11. Appuyez sur le bouton d’alimentation B8 pour mettre le produit en marche ou en pause.
12. Sinon, appuyez sur le bouton de rotation B9 pour faire tourner les accessoires de rôtisserie A9q.
La porte ou la surface extérieure peuvent devenir chaudes lorsque le produit fonctionne.
Le produit cesse de fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Lorsque la minuterie se termine, le produit émet un bip sonore.
13. Ouvrez la porte à l’aide de la poignée A3.
Attention, de la vapeur chaude peut s’échapper.
a. Faites glisser la plaque de cuisson perforée A6 à l’aide de gants de cuisine.
b. Appuyez et maintenez le bouton de libération des accessoires A4 tout en retirant l’accessoire de rôtisserie A9q à l’aide de la poignée d’accessoire Aw.
Ne touchez pas les accessoires chauds A569q à mains nues.
14. Réinsérez les accessoires A569q dans le produit et réinitialisez la minuterie et la température si les aliments ne sont pas encore prêts.
15. Retirez les aliments préparés à l’aide d’une pince de cuisine.
N’utilisez pas d’outil en métal pour retirer la nourriture afin d’éviter d’endommager le revêtement.
16. Appuyez sur le bouton d’alimentation B8 pour mettre le produit hors tension.
Maintenance

1. Après chaque utilisation, nettoyer à l’eau chaude et au liquide vaisselle toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments.
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le. Laissez le produit refroidir complètement.
Ne pas immerger le produit, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
Les accessoires A569qw peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
2. Nettoyez l’extérieur du produit avec un chiffon doux, propre et légèrement humide.
N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
Conservation du produit
Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec, à l'abri du soleil et protégez-le contre la poussière et la saleté excessives.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Front page.ai
Heteluchtfriteuse
Artikelnummer: KAAFO300EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 06/22
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis KAAFO300EBK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis KAAFO300EBK is een heteluchtfriteuse bedoeld voor het bakken, dehydreren en opwarmen van voedsel en wordt geleverd met geperforeerde bakplaten, een lekbak, braadspit, draaispiesmand en accessoire-handvat.
Om energie te besparen, wordt dit product automatisch uitgeschakeld wanneer de timer afloopt.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Laat personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis van de bediening het product niet gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Dit product is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Specificaties
Product
Heteluchtfriteuse
Artikelnummer
KAAFO300EBK
Afmetingen (l × b × h)
336,7 × 336 × 368 mm
Gewicht
6,2 kg
Ingangsvermogen
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Temperatuurbereik
65 °C - 200 °C
Timer
1 ± 90 minuten
Temperatuurbereik van de dehydrator
30 °C - 75 °C
Timer van de dehydrator
1 - 24 uur
Aantal friteusecompartimenten
1
Warmtebron
Elektrische warmte
Capaciteit
12 L
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Main parts.ai
A
1 Luchtinlaat
2 Bedieningspaneel
3 Handvat
4 Accessoire-ontgrendelingsknop
5 Lekbak
6 Geperforeerde bakplaat (2x)
7 Luchtuitlaat
8 Stroomkabel
9 Braadspit
q Draaispiesmand
w Accessoire-handvat
Bedieningspaneel (afbeelding B)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Control panel.ai
B
1 Temperatuur omhoog knop
2 Tijdindicator
3 Temperatuurindicator
4 Voorinstelling-knoppen
5 Timer-omhoogknop
6 Temperatuur omlaag knop
7 Lichtknop
8 Aan-/uitknop
9 Draaiknop
q Timer-omlaagknop
Voorkeuzetoetsen (afbeelding C)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Preset buttons.ai
C
1 Frites
2 Biefstuk/koteletten
3 Vis
4 Garnalen
5 Pizza
6 Kip
7 Bakken
8 Draaispies
9 Dehydrator
q Opwarmen
Preset-knop
Standaardtemperatuur (˚C)
Standaardtijd (minuten)
Frites C1
200
15
Biefstuk/koteletten C2
180
25
Vis C3
160
15
Garnalen C4
160
12
Pizza C5
180
15
Kip C6
190
40
Bakken C7
160
30
Draaispies C8
190
30
Dehydrator C9
30
120
Opwarmknop Cq
120
12
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of iemand met vergelijkbare kwalificaties.
Gebruik geen verlengsnoer.
De oppervlakken van het product worden tijdens het gebruik heet.
Houd het product en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Het deurtje of de buitenkant kan heet worden wanneer het product in gebruik is.
De hitte van het product kan het oppervlak waarop het staat beschadigen. Plaats het product altijd op een vlakke, stabiele, hittebestendige ondergrond om schade te voorkomen aan de omgeving van het product.
Vul de mand van de draaispies niet te vol.
Giet nooit olie in de draaispiesmand, aangezien dit brandgevaar kan veroorzaken.
Blokkeer of dek het luchtinlaat- of uitlaatrooster van het product niet af.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met natte handen.
Haal de lader niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek altijd aan de stekker.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of met hete oppervlakken in contact komen.
Gebruik geen timer of een aparte afstandsbediening die het apparaat automatisch inschakelt.
Zorg ervoor dat dit product tijdens gebruik niet in aanraking komt met gordijnen, wandbekleding, kleding, theedoeken of andere brandbare materialen.
Gebruik geen accessoires die niet meegeleverd worden.
Het gebruik van niet door de fabrikant van het product aanbevolen accessoires kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel bij personen.
Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld.
Laat het product afkoelen voordat u het gaat reinigen.
Laat het product afkoelen voordat u het apparaat opbergt.
Raak de hete delen van het product niet direct aan.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
Beschrijving
IS6043_Hot surface.ai
Indicatie dat aangeeft dat het oppervlak heet is. Contact kan brandwonden veroorzaken. Niet aanraken.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Gebruik
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder alle verpakking aan de buiten- en binnenkant van het product.
2. Reinig alle onderdelen die met voedingswaren in contact komen met heet water en afwasmiddel. De bakjes A56 en de accessoires van de draaispies A9q kunnen in de vaatwasser worden gereinigd.
3. Reinig de buitenzijde van het product met een zachte, schone en vochtige doek.
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
Het braadspit gebruiken
1. Schroef de vorken los en verwijder ze van het braadspit A9.
2. Duw het braadspit A9 door het voedsel.
3. Schuif het voedsel erop en schroef de vorken weer op het braadspit A9.
De draaispiesmand gebruiken
1. Schroef het deksel van de draaispiesmand Aq los
2. Vul de draaispiesmand Aq met voedsel.
3. Schroef het deksel weer op de draaispiesmand Aq.
Het product gebruiken
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Inserting the accessories.ai
D
1. Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.
2. Houd de luchtuitlaat A7 op ten minste 13 cm van de muur.
3. Steek de stekker van de stroomkabel A8 in een stopcontact.
4. Plaats het voedsel op de bakaccessoires A69q.
5. Open het deurtje met het handvat A3.
Vul de binnenkant van het product niet met olie of andere vloeistoffen. Het product werkt met hete lucht.
6. Schuif de lekbak A5 op de onderste rails aan de binnenkant van het product.
7. Schuif de geperforeerde bakplaat A6 in het product of houd de accessoire-ontgrendelingsknop ingedrukt A4 terwijl u het draaispiesaccessoire A9q met het accessoire-handvat Aw in de gaten aan de binnenkant van het product schuift.
8. Sluit het deurtje met het handvat A3.
9. Druk op de aan-/uitknop B8.
Het product start in de handmatige modus met de standaardinstellingen van 190˚C en 15 minuten.
10. Stel de tijd en temperatuur in met de knoppen B156q of druk op een van de voorkeuzetoetsen B4.
De geselecteerde voorkeuzetoets knippert.
De tijd en temperatuur kunnen worden gewijzigd nadat een voorinstelling is geselecteerd.
11. Druk op de ‘aan/uit’-knop B8 om het product te starten of te pauzeren.
12. Druk optioneel op de draaiknop B9 om de accessoires van het draaispies A9q te draaien.
Het deurtje of de buitenkant kan heet worden wanneer het product in gebruik is.
Het product stopt met werken als de deur wordt geopend.
Wanneer de timer afloopt, maakt het apparaat een piepgeluid.
13. Open het deurtje met het handvat A3.
Wees voorzichtig, er kan hete stoom ontsnappen.
a. Gebruik ovenwanten om de geperforeerde bakplaat A6 eruit te schuiven.
b. Houd de accessoire-ontgrendelingsknop A4 ingedrukt terwijl u het braadspies-accessoire A9q met behulp van het accessoirehandvat Aw eruit haalt.
Raak de hete accessoires A569q niet met blote handen aan.
14. Schuif de accessoires A569q terug in het apparaat en stel de timer opnieuw in als het eten nog niet klaar is.
15. Verwijder het bereide eten met een keukentang.
Gebruik geen metalen gereedschap om het eten te verwijderen om beschadiging van de coating te voorkomen.
16. Druk op de ‘aan/uit’-knop B8 om het product uit te zetten.
Onderhoud

1. Reinig na elk gebruik alle onderdelen die in contact komen met voedsel met heet water en afwasmiddel.
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit. Laat het product volledig afkoelen.
Dompel het product, het netsnoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
De accessoires A569qw kunnen in de vaatwasser worden gereinigd.
2. Reinig de buitenzijde van het product met een zachte, schone doek die een beetje vochtig is.
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
Het product opslaan
Wanneer het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u het product op een droge plaats, uit de buurt van zonlicht, op te bergen en het tegen overmatig stof en vuil te beschermen.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Front page.ai
Forno con friggitrice ad aria
Numero articolo: KAAFO300EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/22
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis KAAFO300EBK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il Nedis KAAFO300EBK è un forno con friggitrice ad aria inteso per cuocere, essiccare e riscaldare gli alimenti ed è dotato di vassoi perforati per la cottura, un vassoio di raccolta, uno spiedo, una graticola per girarrosto e un manico accessorio.
Per risparmiare energia, il prodotto si spegne automaticamente quando il timer arriva a zero.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Non lasciare che persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza utilizzino il prodotto.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Il prodotto non è inteso per l’utilizzo tramite timer esterno o sistema di controllo a distanza separato.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Specifiche
Prodotto
Forno con friggitrice ad aria
Numero articolo
KAAFO300EBK
Dimensioni (p × l × a)
336,7 × 336 × 368 mm
Peso
6,2 kg
Potenza assorbita
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Intervallo di temperatura
65 °C - 200 °C
Timer
1 – 90 minuti
Intervallo di temperatura dell’essiccatore
30 °C - 75 °C
Timer dell’essiccatore
1 - 24 ore
Numero di scomparti del forno
1
Fonte di calore
Elettrica
Capacità
12 l
Parti principali (immagine A)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Main parts.ai
A
1 Ingresso dell’aria
2 Pannello di controllo
3 Maniglia
4 Pulsante di rilascio dell’accessorio
5 Vaschetta raccogligoccia
6 Vassoio di cottura perforato (2x)
7 Uscita dell’aria
8 Cavo di alimentazione
9 Spiedo
q Graticola per girarrosto
w Manico accessorio
Pannello di controllo (figura B)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Control panel.ai
B
1 Pulsante Aumenta temperatura
2 Indicatore Tempo
3 Indicatore Temperatura
4 Pulsanti Preset
5 Pulsante timer SU
6 Pulsante Abbassa temperatura
7 Pulsante Luce
8 Pulsante di accensione
9 Pulsante di rotazione
q Pulsante timer GIÙ
Pulsanti preimpostati (immagine C)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Preset buttons.ai
C
1 Patatine
2 Bistecche/costolette
3 Pesce
4 Gamberi
5 Pizza
6 Pollo
7 Cottura al forno
8 Girarrosto
9 Essiccatore
q Riscaldamento
Pulsante Preset
Temperatura predefinita (˚C)
Tempo predefinito (minuti)
Patatine C1
200
15
Bistecche/costolette C2
180
25
Pesce C3
160
15
Gamberi C4
160
12
Pizza C5
180
15
Pollo C6
190
40
Cottura al forno C7
160
30
Girarrosto C8
190
30
Essiccatore C9
30
120
Pulsante Riscaldamento Cq
120
12
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente di servizio o da persone con simile qualifica per evitare un pericolo.
Non utilizzare una prolunga.
Le superfici del prodotto diventano roventi durante l'utilizzo.
Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini sotto agli 8 anni.
Lo sportello o la superficie esterna potrebbero surriscaldarsi quando il prodotto è in funzione.
Il calore del prodotto potrebbe danneggiare la superficie su cui è appoggiato. Collocare il prodotto sempre su una superficie piana, stabile e resistente al calore onde evitare di danneggiare la zona circostante.
Non riempire eccessivamente la graticola del girarrosto.
Non versare olio nella graticola del girarrosto: pericolo di incendio.
Non ostruire o coprire la griglia di ingresso o di uscita dell’aria del prodotto.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina, né lasciare che tocchi le superfici calde.
Non utilizzare un timer o un sistema di controllo a distanza separato che accende il dispositivo automaticamente.
Non consentire che durante l’uso il prodotto venga in contatto con tende, rivestimenti per pareti, indumenti, canovacci o altri materiali infiammabili.
Non utilizzare accessori non in dotazione.
L’utilizzo di accessori non raccomandati dal fabbricante del prodotto può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Posizionare il prodotto su una superficie stabile, piana e resistente al calore.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
Lasciar raffreddare il prodotto prima della pulizia.
Lasciar raffreddare il prodotto prima di riporlo.
Non toccare direttamente le parti calde del prodotto.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
Descrizione
IS6043_Hot surface.ai
Indicazione di superficie bollente. Il contatto può causare ustioni. Non toccare.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Prima del primo utilizzo
1. Rimuovere tutto l’imballaggio dall’esterno e dall’interno del prodotto.
2. Pulire tutte le parti che entrano in contatto con il cibo usando acqua calda e detersivo per piatti. I vassoi A56 e gli accessori per il girarrosto A9q possono essere lavati in lavastoviglie.
3. Pulire la parte esterna del prodotto con un panno morbido, pulito e inumidito.
Non immergere il prodotto in acqua per la pulizia.
Utilizzo dello spiedo
1. Svitare e rimuovere i forchettoni dallo spiedo A9.
2. Inforcare lo spiedo A9 nella pietanza.
3. Reinserire e riavvitare i forchettoni nello spiedo A9.
Utilizzo della graticola per girarrosto
1. Svitare il coperchio dalla graticola per girarrosto Aq
2. Riempire la graticola per girarrosto Aq con la pietanza.
3. Riavvitare il coperchio sulla graticola per girarrosto Aq.
Utilizzo del prodotto
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Inserting the accessories.ai
D
1. Posizionare il prodotto su una superficie stabile, piana e resistente al calore.
2. Mantenere l’uscita dell’aria A7 almeno a 13 cm dalla parete.
3. Collegare il cavo di alimentazione A8 alla presa elettrica.
4. Mettere la pietanza sugli accessori di cottura A69q.
5. Aprire lo sportello usando la maniglia A3.
Non riempire l’interno del prodotto con olio o altri liquidi. Il prodotto funziona ad aria calda.
6. Inserire il vassoio di raccolta A5 sui piani inferiori all’interno del prodotto.
7. Inserire il vassoio di cottura perforato A6 nel prodotto oppure tenere premuto il pulsante di rilascio dell’accessorio A4 mentre si inserisce l’accessorio per il girarrosto A9q nei fori presenti all’interno del prodotto servendosi del manico accessorio Aw.
8. Chiudere lo sportello usando la maniglia A3.
9. Premere il pulsante di accensione B8.
Il prodotto si avvierà in modalità manuale con le impostazioni predefinite di 190˚C e 15 minuti.
10. Impostare il tempo e la temperatura con i pulsanti B156q oppure premere uno dei pulsanti preimpostati B4.
Il pulsante preimpostato selezionato lampeggia.
Il tempo e la temperatura possono essere modificati dopo aver selezionato un pulsante preimpostato.
11. Premere il pulsante di accensione B8 per accendere o mettere in pausa il prodotto.
12. Eventualmente premere il pulsante di rotazione B9 per far girare gli accessori del girarrosto A9q.
Lo sportello o la superficie esterna potrebbero surriscaldarsi quando il prodotto è in funzione.
Il prodotto smette di funzionare quando lo sportello viene aperto.
Quando il conto alla rovescia finisce, il prodotto emette un segnale acustico.
13. Aprire lo sportello usando la maniglia A3.
Attenzione: potrebbe fuoriuscire vapore caldo.
a. Estrarre il vassoio di cottura perforato A6 usando dei guanti da forno.
b. Tenere premuto il pulsante di rilascio dell’accessorio A4 mentre viene estratto l’accessorio del girarrosto A9q servendosi del manico accessorio Aw.
Non toccare gli accessori arroventati A569q a mani nude.
14. Reinserire gli accessori A569q nel prodotto e reimpostare il timer e la temperatura se la pietanza non è ancora pronta.
15. Rimuovere la pietanza preparata usando una pinza da cucina.
Non utilizzare un utensile metallico per rimuovere le pietanze per evitare di danneggiare il rivestimento.
16. Premere il pulsante di accensione B8 per spegnere il prodotto.
Manutenzione

1. Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti che entrano in contatto con il cibo usando acqua calda e sapone per i piatti.
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione. Lasciar raffreddare completamente il prodotto.
Non immergere il prodotto, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Gli accessori A569qw possono essere lavati in lavastoviglie.
2. Pulire la parte esterna del prodotto con un panno morbido, pulito e leggermente inumidito.
Non immergere il prodotto in acqua per la pulizia.
Stoccaggio del prodotto
Quando il prodotto non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo in un luogo asciutto al riparo dalla luce del sole e proteggerlo da polvere e sporco eccessivi.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Front page.ai
Horno freidor de aire
Número de artículo: KAAFO300EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/22
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis KAAFO300EBK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis KAAFO300EBK es un horno freidor de aire diseñado para hornear, deshidratar y recalentar alimentos e incluye bandejas de hornear perforadas, una bandeja de goteo, varilla de asador, cesta para asados y mango accesorio.
Para ahorrar energía, este producto se apaga automáticamente cuando finaliza el temporizador.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
No permita que usen el producto personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia en cuanto al funcionamiento.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Este producto no está diseñado para que se haga funcionar por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Especificaciones
Producto
Horno freidor de aire
Número de artículo
KAAFO300EBK
Dimensiones (L × An × Al)
336,7 × 336 × 368 mm
Peso
6,2 kg
Potencia de entrada
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Rango de temperatura
65 °C - 200 °C
Temporizador
1 – 90 minutos
Rango de temperatura del deshidratador
30 °C - 75 °C
Temporizador del deshidratador
1 - 24 horas
Cantidad de compartimentos del horno
1
Fuente de calor
Calor eléctrico
Capacidad
12 l
Partes principales (imagen A)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Main parts.ai
A
1 Entrada de aire
2 Panel de control
3 Asa
4 Botón de liberación del accesorio
5 Bandeja de goteo
6 Bandeja de hornear perforada (2x)
7 Salida de aire
8 Cable de alimentación
9 Varilla de asador
q Cesta para asados
w Mango accesorio
Panel de control (imagen B)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Control panel.ai
B
1 Botón para subir la temperatura
2 Indicador de tiempo
3 Indicador de temperatura
4 Botones de presintonía
5 Botón de aumento de tiempo del temporizador
6 Botón para bajar la temperatura
7 Botón de luz
8 Botón de encendido
9 Botón de rotación
q Botón de reducción de tiempo del temporizador
Botones preajustados (imagen C)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Preset buttons.ai
C
1 Patatas fritas
2 Bistec/chuletas
3 Pescado
4 Gambas
5 Pizza
6 Pollo
7 Horneado
8 Asador
9 Deshidratador
q Recalentar
Botón Preset
Temperatura predeterminada (°C)
Tiempo predeterminado (minutos)
Patatas fritas C1
200
15
Bistec/chuletas C2
180
25
Pescado C3
160
15
Gambas C4
160
12
Pizza C5
180
15
Pollo C6
190
40
Horneado C7
160
30
Asador C8
190
30
Deshidratador C9
30
120
Botón de recalentar Cq
120
12
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No deje que entre agua en el producto.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por personas con una cualificación similar para evitar situaciones de peligro.
No utilice ningún cable alargador.
Las superficies del producto se calientan durante el uso.
Mantenga el producto y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el producto está en funcionamiento.
El calor del producto puede dañar la superficie sobre la que está colocado el mismo. Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y resistente al calor para evitar daños en los alrededores del producto.
No llene en exceso la cesta para asados.
No vierta nunca aceite en la cesta para asados, ya que podría provocar un incendio.
No obstruya ni cubra la rejilla de entrada o salida de aire del producto.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
No utilice ningún temporizador ni ningún sistema de control remoto independiente que encienda el dispositivo automáticamente.
No deje que el producto entre en contacto con cortinas, revestimientos de pared, paños de cocina u otros materiales inflamables durante su uso.
No utilizar accesorios que no estén incluidos.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto puede provocar fuego, descargas eléctricas o lesiones a personas.
Coloque el producto sobre una superficie estable, plana y resistente al calor.
No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
Deje que el producto se enfríe antes de limpiarlo.
Dejar que el producto se enfríe antes de almacenarlo.
No toque las partes calientes del producto directamente.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Icono
Descripción
IS6043_Hot surface.ai
Indicación de superficie caliente. El contacto puede causar quemaduras. No tocar.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Antes del primer uso
1. Retire todo el embalaje del exterior y del interior del producto.
2. Limpie todas las partes que entren en contacto con los alimentos usando agua caliente y jabón para platos. Las bandejas A56 y los accesorios para asados A9q se pueden lavar en el lavavajillas.
3. Limpie la parte exterior del producto con un paño suave limpio humedecido.
No sumerja el producto en agua para limpiarlo.
Uso de la varilla de asador
1. Desenrosque y retire las horquillas de la varilla de asador A9.
2. Empuje la varilla de asador A9 a través de los alimentos.
3. Deslice y atornille las horquillas en la varilla de asador A9.
Cómo usar la cesta para asados
1. Destornille la tapa de la cesta para asados Aq
2. Llene la cesta para asados Aq con alimentos.
3. Vuelva a atornillar la tapa en la cesta para asados A
Uso del producto
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Inserting the accessories.ai
D
1. Coloque el producto sobre una superficie estable, plana y resistente al calor.
2. Mantenga la salida de aire A7 como mínimo a 13 cm de la pared.
3. Enchufe el cable de alimentación A8 en un toma de corriente.
4. Coloque los alimentos en los accesorios para hornear A69q.
5. Abra la puerta con el asa A3.
No llene el interior del producto con aceite ni otros líquidos. El producto funciona con aire caliente.
6. Deslice la bandeja de goteo A5 en los rieles inferiores del interior del producto.
7. Deslice la bandeja de hornear perforada A6 en el producto o mantenga pulsado el botón de liberación del accesorio A4 mientras desliza el accesorio para asados A9q en los orificios del interior del producto con el mango accesorio Aw.
8. Cierre la puerta con el asa A3.
9. Pulse el botón de encendido B8.
El producto se inicia en modo manual con los ajustes predeterminados de 190 °C y 15 minutos.
10. Ajuste el tiempo y la temperatura con los botones B156q o pulse uno de los botones preajustados B4.
El botón preajustado seleccionado parpadea.
La hora y la temperatura se pueden cambiar después de haber seleccionado un ajuste predefinido.
11. Pulse el botón de encendido B8 para iniciar o pausar el producto.
12. Opcionalmente, pulse el botón de rotación B9 para girar los accesorios para asados A9q.
La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el producto está en funcionamiento.
El producto deja de funcionar cuando la puerta se abre.
Cuando el temporizador llega al final, el producto emite un pitido.
13. Abra la puerta con el asa A3.
Tenga cuidado ya que puede salir vapor caliente.
a. Saque la bandeja de hornear perforada A6 usando guantes de horno.
b. Mantenga pulsado el botón de liberación del accesorio A4 mientras saca el accesorio para asados A9q con el mango accesorio Aw.
No toque los accesorios calientes A569q con las manos desnudas.
14. Vuelva a colocar los accesorios A569q en el producto y resetee el temporizador y la temperatura si la comida aún no está lista.
15. Retire los alimentos preparados con unas pinzas de cocina.
No emplee una herramienta metálica para retirar la comida, con el fin de evitar dañar el revestimiento.
16. Pulse el botón de encendido B8 para apagar producto.
Mantenimiento

1. Después de cada uso, limpie con agua caliente y líquido lavavajillas todas las piezas que entren en contacto con los alimentos.
Antes de realizar las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación. Deje que el producto se enfríe por completo.
No sumerja el producto, el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en otros líquidos.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Los accesorios A569qw se pueden lavar en el lavavajillas.
2. Limpiar la parte exterior del producto con un paño suave, limpio y ligeramente humedecido.
No sumerja el producto en agua para limpiarlo.
Cómo guardar el producto
Si no va a utilizar el producto durante un período prolongado, guárdelo en un lugar seco lejos de la luz solar y protegido del polvo y de la suciedad excesivos.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Front page.ai
Fritadeira de ar quente
Número de artigo: KAAFO300EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/22
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis KAAFO300EBK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
A KAAFO300EBK da Nedis é uma fritadeira de ar quente concebida para cozer, desidratar e reaquecer alimentos e é fornecida com tabuleiros de cozedura perfurados, uma bandeja de gotejamento, um espeto de assar, um cesto de assar e uma pega acessória.
Este produto desliga-se automaticamente quando o temporizador chega ao fim, para poupar energia.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Não permita que pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento sobre o modo de funcionamento do produto o utilizem.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Este produto não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Especificações
Produto
Fritadeira de ar quente
Número de artigo
KAAFO300EBK
Dimensões (c × l × a)
336,7 × 336 × 368 mm
Peso
6,2 kg
Potência de entrada
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Intervalo de temperatura
65 °C - 200 °C
Temporizador
1 – 90 minutos
Intervalo de temperatura do desidratador
30 °C - 75 °C
Temporizador do desidratador
1 - 24 horas
N.º de compartimentos da fritadeira
1
Fonte de calor
Calor elétrico
Capacidade
12 L
Peças principais (imagem A)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Main parts.ai
A
1 Entrada de ar
2 Painel de controlo
3 Pega
4 Botão de libertação de acessórios
5 Bandeja de gotejamento
6 Tabuleiros de cozedura perfurados (2x)
7 Entrada de ar
8 Cabo de alimentação
9 Espeto de assar
q Cesto de assar
w Pega acessória
Painel de controlo (imagem B)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Control panel.ai
B
1 Botão de subida de temperatura
2 Indicador de tempo
3 Indicador de temperatura
4 Botões Preset
5 Botão de temporizador para cima
6 Botão de descida de temperatura
7 Botão Light
8 Botão de ligar/desligar
9 Botão de rotação
q Botão de temporizador para baixo
Botões predefinidos (imagem C)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Preset buttons.ai
C
1 Batatas fritas
2 Bife/costeletas
3 Peixe
4 Camarão
5 Pizza
6 Frango
7 Cozer
8 Assar
9 Desidratar
q Reaquecer
Botão Preset
Temperatura por defeito (˚C)
Tempo por defeito (minutos)
Batatas fritas C1
200
15
Bife/costeletas C2
180
25
Peixe C3
160
15
Camarão C4
160
12
Pizza C5
180
15
Frango C6
190
40
Cozer C7
160
30
Assar C8
190
30
Desidratar C9
30
120
Botão de reaquecimento Cq
120
12
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não deixe entrar água no produto.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas com qualificações semelhantes, de modo a evitar situações de perigo.
Não utilize um cabo de extensão.
As superfícies do produto ficam quentes durante a utilização.
Mantenha o produto e o cabo elétrico fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
A porta da superfície exterior pode aquecer durante o funcionamento do produto.
O calor do produto pode causar danos na superfície sobre a qual está colocado. Coloque sempre o produto sobre uma superfície plana, estável e resistente ao calor para evitar danos na envolvência do produto.
Não encha excessivamente o cesto de assar.
Nunca verta óleo no cesto de assar, caso contrário poderá causar um perigo de incêndio.
Não obstrua nem tape a entrada de ar ou saída de ar do produto.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Não desligue o carregador puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada, nem toque em superfícies quentes.
Não utilize um temporizador ou um sistema de controlo remoto separado que ligue o aparelho automaticamente.
Não permita que este produto entre em contacto com cortinados, revestimentos de parede, vestuário, panos de cozinha ou outros materiais inflamáveis durante a utilização.
Não utilize quaisquer acessórios que não estejam incluídos.
A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante do produto pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas.
Coloque o produto sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor.
Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
Deixe o produto arrefecer antes de limpá-lo.
Deixe o produto arrefecer antes de armazenar.
Não toque nas partes quentes do produto diretamente.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
Ícone
Descrição
IS6043_Hot surface.ai
Indicação para uma superfície quente. O contacto pode causar queimaduras. Não tocar.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Antes da primeira utilização
1. Retire todas as embalagens do exterior e do interior do produto.
2. Limpe todas as partes que entram em contacto com os alimentos com água quente e detergente para loiça. Os tabuleiros A56 e os acessórios de assar A9q podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
3. Limpe o exterior do produto com um pano macio, limpo e húmido.
Não mergulhe o produto em água para efetuar a limpeza.
Utilização do espeto de assar
1. Desaperte e retire os parafusos do espeto de assar A9.
2. Espete o espeto de assar A9 nos alimentos.
3. Volte a colocar e apertar os garfos no espeto de assar A9.
Utilização do cesto de assar
1. Desaperte a tampa do cesto de assar Aq
2. Encha o cesto de assar Aq com os alimentos.
3. Volte a apertar a tampa no cesto de assar Aq.
Utilização do produto
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Inserting the accessories.ai
D
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor.
2. Mantenha a saída de ar A7 a pelo menos 13 cm de distância da parede.
3. Ligue o cabo de alimentação A8 a uma tomada elétrica.
4. Coloque os alimentos sobre os acessórios de assar A69q.
5. Abra a porta com a pega A3.
Não encha o interior do produto com óleo ou outros líquidos. O produto funciona com ar quente.
6. Introduza a bandeja de gotejamento A5 no interior do produto fazendo-a deslizar sobre as calhas inferiores.
7. Introduza o tabuleiro de cozedura perfurado A6 no interior do produto fazendo-o deslizar ou prima e mantenha o botão de libertação de acessórios A4 fazendo deslizar simultaneamente o acessório de asar A9q para dentro dos orifícios no interior do produto com a pega acessória Aw.
8. Feche a porta com a pega A3.
9. Pressione o botão de alimentação B8.
O produto arranca no modo manual com valores predefinidos de 190˚C e 15 minutos.
10. Regule a hora e a temperatura com os botões B156q ou prima um dos botões predefinidos B4.
O botão predefinido selecionado pisca.
O tempo e a temperatura podem ser alterados depois de se selecionar uma predefinição.
11. Prima o botão de alimentação B8 para iniciar o produto ou colocá-lo em pausa.
12. Opcionalmente, prima o botão de rotação B9 para rodar os acessórios de assar A9q.
A porta da superfície exterior pode aquecer durante o funcionamento do produto.
O produto deixa de funcionar quando a porta está aberta.
Quando o temporizador parar, o produto emite um sinal sonoro.
13. Abra a porta com a pega A3.
Proceda com cuidado, uma vez que poderá escapar vapor quente.
a. Retire o tabuleiro de cozedura perfurado A6 fazendo-o deslizar e usando pegas de cozinha.
b. Prima e mantenha o botão de libertação de acessórios A4 retirando simultaneamente o acessório de assar A9q com a pega acessória Aw.
Não toque nos acessórios quentes A569q com as mãos desprotegidas.
14. Volte a inserir os acessórios A569q dentro do produto e redefina o temporizador e a temperatura se os alimentos ainda não estiverem prontos.
15. Retire os alimentos preparados usando uma pinça de cozinha.
Não utilize nenhuma ferramenta metálica para remover a comida para evitar danificar o revestimento.
16. Prima o botão de alimentação B8 para desligar o produto.
Manutenção

1. Limpe todas as peças que entrem em contacto com os alimentos com água quente e detergente da louça após cada uso.
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a ficha da tomada. Deixe-o arrefecer por completo.
Não mergulhe o produto, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros líquidos.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Os acessórios A569qw podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
2. Limpe o exterior do produto com um pano macio, limpo e ligeiramente húmido.
Não mergulhe o produto em água para efetuar a limpeza.
Armazenamento do produto
Quando o produto não é utilizado por um longo período de tempo, armazene-o num local seco afastado da luz solar e proteja-o de pó e poeiras excessivos.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.ai
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Front page.ai
Airfryer-ugn
Artikelnummer: KAAFO300EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/22
Förord

Tack för ditt köp av Nedis KAAFO300EBK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis KAAFO300EBK är en airfryer-ugn avsedd för att baka, torka och värma upp mat och levereras med perforerade bakplåtar, droppbricka, roterande grillspett, roterande grillkorg samt tillbehörshandtag.
För att spara energi stängs denna produkt av automatiskt när timern stannar.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning eller avsaknad av erfarenhet och kunskap om hur man hanterar produkten får inte använda produkten.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Produkten är inte avsedd för elförsörjning via en extern timer eller separat fjärrstyrningssystem.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Specifikationer
Produkt
Airfryer-ugn
Artikelnummer
KAAFO300EBK
Dimensioner (l × b × h)
336,7 × 336 × 368 mm
Vikt
6,2 kg
Inspänning
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Temperaturområde
65 °C - 200 °C
Timer
1 – 90 minuter
Dehydratorns temperaturintervall
30 °C - 75 °C
Dehydratorns timer
1–24 timmar
Antal ugnsfack
1
Värmekälla
Elvärme
Kapacitet
12 l
Huvuddelar (bild A)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Main parts.ai
A
1 Luftintag
2 Kontrollpanel
3 Handtag
4 Frigöringsknapp för tillbehör
5 Droppskål
6 Perforerad bakplåt (2 st)
7 Luftutlopp
8 Strömkabel
9 Roterande grillspett
q Roterande grillkorg
w Tillbehörshandtag
Kontrollpanel (bild B)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Control panel.ai
B
1 Knappen Temperatur upp
2 Tidindikator
3 Temperaturindikator
4 Programmeringsknappar
5 Knapp för Tid Upp (Timer Up)
6 Knappen Temperatur ner
7 Ljusknapp
8 Kraftknapp
9 Rotationsknapp
q Knapp för Tid Ner (Timer Down)
Förinställningsknappar (bild C)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Preset buttons.ai
C
1 Pommes frites
2 Stek/kotletter
3 Fisk
4 Räkor
5 Pizza
6 Kyckling
7 Bakning
8 Roterande grillspett/grillkorg
9 Dehydrator
q Återuppvärm
Knappen Preset
Förinställd temperatur (˚C)
Förinställd tid (minuter)
Pommes frites C1
200
15
Stek/kotletter C2
180
25
Fisk C3
160
15
Räkor C4
160
12
Pizza C5
180
15
Kyckling C6
190
40
Bakning C7
160
30
Roterande grillspett C8
190
30
Dehydrator C9
30
120
Knapp för återuppvärmning Cq
120
12
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Låt inte vatten tränga in i produkten.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dennes serviceagent eller liknande kvalificerad person för att undvika en fara.
Använd inte en förlängningssladd.
Produktens ytor blir varma vid drift.
Håll produkt och nätsladd borta från barn under 8 års ålder.
Luckan och utsidan kan bli heta när produkten används.
Värmen från produkten kan orsaka skada på den yta som den är placerad på. Placera alltid produkten på en plan, stabil och värmetålig yta för att hindra skada på produktens omgivning.
Överfyll inte den roterande grillkorgen.
Häll aldrig olja i den roterande grillkorgen, det kan leda till brandfara.
Blockera eller täck inte över produktens luftinlopp eller utloppsgaller.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Hantera inte kraftkabeln med våta händer.
Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i sladden. Håll alltid i kontakten när du drar.
Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller vidröra heta ytor.
Använd inte en timer eller separat fjärrstyrningssystem som slår på produkten automatiskt.
Låt aldrig denna produkt komma i kontakt med gardiner, väggpaneler, kläder, diskhanddukar eller andra lättantändliga material i samband med användning.
Använd inte andra tillbehör än de medföljande.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan resultera i brand, elchock eller personskada.
Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
Låt produkten svalna före rengöring.
Låt produkten kallna före förvaring.
Vidrör inte produktens heta ytor.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
Symbol
Beskrivning
IS6043_Hot surface.ai
Indikering för en het yta. Kontakt kan förorsaka brännskador. Vidrör ej.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Före första användning
1. Avlägsna all förpackning från ut- och insidan av produkten.
2. Rengör alla delar som kommer i kontakt med livsmedel med varmt vatten och diskmedel. Brickorna A56 och de roterande tillbehören A9q tål maskindisk.
3. Rengör produktens utsida med en mjuk, ren och fuktad trasa.
Sänk inte ner produkten i vatten för rengöring.
Använda det roterande grillspettet
1. Skruva loss och ta bort gafflarna från grillspettet A9.
2. Tryck grillspettet A9 genom livsmedlen.
3. Skjut på och skruva tillbaka gafflarna på grillspettet A9.
Använda den roterande grillkorgen
1. Skruva av locket från grillkorgen Aq
2. Fyll den roterande grillkorgent Aq med livsmedel.
3. Skruva tillbaka locket på grillkorgen A
Att använda produkten
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Inserting the accessories.ai
D
1. Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta.
2. Håll luftutloppet A7 minst 13 cm från väggen.
3. Anslut nätsladden A8 till ett eluttag.
4. Lägg livsmedel på baktillbehören A69q.
5. Öppna luckan med handtaget A3.
Fyll inte produktens insida med olja eller annan vätska. Produkten använder varmluft.
6. Skjut droppbrickan A5 på de nedre skenorna på produktens insida.
7. Skjut in den perforerade bakplåten A6 i produkten eller håll frigöringsknappen för tillbehör intryckt A4 samtidigt som du skjuter i det roterande tillbehöret A9q i hålen på produktens insida med tillbehörshandtaget Aw.
8. Stäng luckan med handtaget A3.
9. Tryck på strömknappen B8.
Produkten startar i manuellt läge med standardinställningarna 190 ˚C och 15 minuter.
10. Ställ in tid och temperatur med knapparna B156q eller tryck på en av förinställningsknapparna B4.
Vald förinställningsknapp blinkar.
Tiden och temperaturen kan ändras efter att en förinställning har valts.
11. Tryck på strömknappen B8 för att slå på eller pausa produkten.
12. Alternativt kan du trycka på rotationsknappen B9 för att rotera grillspettet/grillkorgen A9q.
Luckan och utsidan kan bli heta när produkten används.
Produkten slutar fungera när luckan öppnas.
När timern kommer till slutet, ger produkten ifrån sig ett pipljud.
13. Öppna luckan med handtaget A3.
Var försiktig - het ånga kan komma att tränga ut.
a. Skjut ut den perforerade bakplåten A6 med ugnsvantar.
b. Håll frigöringsknappen för tillbehör intryckt A4 när du tar ut grillspettet/grillkorgen A9q med hjälp av handtaget Aw.
Rör inte de heta tillbehören A569q med oskyddade händer.
14. Sätt tillbaka tillbehören A569q i produkten och ställ in timern och temperaturen igen om maten inte är färdiglagad.
15. Ta ur den tillagade maten med en kökstång.
Använd inte redskap av metall när du tar ut maten för att undvika att skada beläggningen.
16. Tryck på strömknappen B8 för att stänga av produkten.
Underhåll

1. Efter varje användning ska alla delar som kommit i kontakt med livsmedel rengöras med varmt vatten och diskmedel.
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll. Låt produkten kallna helt.
Sänk inte ner produkten, nätsladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Tillbehören A569qw tål maskindisk.
2. Rengör produktens utsida med en mjuk, ren och lätt fuktad trasa.
Sänk inte ner produkten i vatten för rengöring.
Att förvara produkten
Om produkten inte kommer att användas under en längre tidsperiod, förvara den på en torr plats, skyddad från solljus, och skydda den mot damm och smuts.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.ai
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Front page.ai
Kiertoilmakypsenninuuni
Tuotenro: KAAFO300EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/22
Alkusanat

Kiitos Nedis KAAFO300EBK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis KAAFO300EBK on kiertoilmakypsenninuuni, joka on tarkoitettu elintarvikkeiden paistamiseen, kuivaamiseen ja lämmittämiseen. Se sisältää rei'itetyt uunipellit, tippa-alustan, paistinvartaan, varraskorin ja lisävarustekahvan.
Energian säästämiseksi tämä tuote sammuu automaattisesti, kun ajastin on kulunut loppuun.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Älä anna henkilöiden, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, käyttää tuotetta.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko-ohjausjärjestelmällä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tekniset tiedot
Tuote
Kiertoilmakypsenninuuni
Tuotenro
KAAFO300EBK
Mitat (p × l × k)
336,7 × 336 × 368 mm
Paino
6,2 kg
Ottoteho
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Lämpötila-alue
65 °C - 200 °C
Ajastin
1 – 90 minuuttia
Lämpötila-alue, kuivuri
30 °C - 75 °C
Ajastin, kuivuri
1–24 tuntia
Uunitilojen lukumäärä
1
Lämmönlähde
Sähkölämmitys
Kapasiteetti
12 l
Tärkeimmät osat (kuva A)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Main parts.ai
A
1 Ilmanottoaukot
2 Ohjauspaneeli
3 Kahva
4 Lisävarusteen vapautuspainike
5 Tippa-alusta
6 Rei'itetty uunipelti (2x)
7 Poistoilma-aukko
8 Sähköjohto
9 Paistinvarras
q Varraskori
w Lisävarustekahva
Ohjauspaneeli (kuva B)
KAAFO300EBK air fryer oven_220191 illustraties_Control panel.ai