Mini Fridge
Article number: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Thank you for purchasing the Nedis KAFR120CRD.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is intended to keep food, drinks and medicines warm or cool.
Do not store fresh food like meat and dairy in the product. The product is only intended to keep (cooled or/and frozen) foods and drinks cool for storage. When meat and dairy are left frozen in the product, it can spoil.
This product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Mini Fridge
Article number
Dimensions (l x w x h)
614 x 504 x 325 cm
Power input
48 W; 50 – 60 Hz
Rated voltage
AC 100 - 240 V
DC 12 V
Climate class
SN / N
Gross weight
2.7 kg
Net weight
2.26 kg
Heating temperature
Heat up to 60 °C ± 10 °C
Cooling temperature
15 °C - 18 °C lower than the current ambient temperature
Main parts (image A)

210165 Main
1 Body
2 Tray holder
3 Dividing tray
4 Door tray
5 DC cable
6 AC cable
Power supply (image B)
210165 Plug
1 Ventilation slots
2 Green indicator LED
3 Red indicator LED
4 Fan
5 DC port
6 AC port
7 Fan power switch
Safety instructions

Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water or moisture.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
If the power cable is damaged, it must be replaced by a special cable or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Ensure the power cable is not trapped or damaged when placing or installing the product.
Do not place multiple portable power outlets behind the product.
Prolonged use at the highest temperature level could lead to burns.
Do not cover ventilation openings.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
Switch the fan power switch B7 to normal mode.
Switch B7 to silent mode.
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website:
1. Set the fan power switch B7 to cooling mode.
2. The green indicator LED B2 lights up, to indicate the product is in cooling mode.
1. Slide B7 to the OFF position to switch off the product.
Wait at least 15 minutes before switching B7 between COOL and HEAT, to avoid damaging the product.
2. After 15 minutes, set B7 to heat.
3. The red indicator LED B3 lights up to indicate the product is in heating mode.
4. Slide B7 to the OFF position to switch off the product.
Place the tray between the tray holders to create multiple segments.
Do not block ventilation openings and make sure that there is enough space around the product.

Vehicle use
1. Set the fan power switch B7 to cooling mode.
2. Insert the DC cable A5 into the DC port B5.
3. Insert the other end of A5 into the auxiliary port of your vehicle.
This function only works when your vehicle is running.
Home use
1. Set the fan power switch B7 to cooling mode.
2. Insert the AC cable A6 into the AC port B6.
3. Insert the other end of A6 into a power outlet.
If the Mini Fridge is not working properly, try the following things and resolve the issue:
Check if the power cable is properly connected to the product and the power outlet.
Check if the switch is turned to “Cool” or “Heat”.
Check if the switch is turned to the Silent or Normal mode.
Check if the AC or DC cable is properly connected and if A7 is turned on.
Clean the cigarette lighter outlet with a non-metallic brush if the outlet is contaminated.
If the product is not cooling properly, follow the steps below to try and resolve the issue:
1. Check if the fan B4 is running normally.
2. Touch the four screws inside the product to check if they are cold.

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Regularly remove residual water from the product.

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Artikelnummer: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Vielen Dank für den Kauf der Nedis KAFR120CRD.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Warm- oder Kühlhalten von Lebensmitteln, Getränken oder Medikamenten.
Lagern Sie keine frischen Lebensmittel wie Fleisch und Milchprodukte im Produkt. Das Produkt ist nur dazu gedacht, (gekühlte und/oder gefrorene) Lebensmittel und Getränke kühl zu halten. Wenn gefrorene Fleischprodukte oder Milchprodukte im Produkt aufbewahrt werden, können diese verderben.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Größe (L x B x H)
614 x 504 x 325 cm
48 W; 50 – 60 Hz
AC 100 - 240 V
DC 12 V
SN / N
2,7 kg
2,26 kg
Aufheizen bis zu 60 °C ± 10 °C
15 °C - 18 °C niedriger als die aktuelle Umgebungstemperatur
Hauptbestandteile (Abbildung A)

210165 Main
1 Gehäuse
2 Ablagehalter
3 Trennablage
4 Türablage
5 Adapterkabel
6 Netzkabel
Stromversorgung (Abbildung B)
210165 Plug
1 Belüftungsschlitze
2 Grüne Anzeige-LED
3 Rote Anzeige-LED
4 Gebläse
5 DC-Anschluss
6 AC-Anschluss
7 Gebläseschalter

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel oder eine Spezialbaugruppe vom Hersteller oder Servicepartner ersetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel beim Aufstellen oder Installieren des Produkts nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Schließen Sie das Produkt nicht über mehrere Stromkabelverlängerungen an.
Längerer Gebrauch auf der höchsten Temperaturstufe kann zu Verbrennungen führen.
Verdecken Sie keinesfalls die Belüftungsöffnungen.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
Schalten Sie den Gebläseschalter B7 auf normalen Modus.
Schalten Sie B7 auf Ruhemodus.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite:
1. Schalten Sie den Gebläseschalter B7 auf Kühlmodus.
2. Die grüne LED-Anzeige B2 leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich das Produkt im Kühlmodus befindet.
1. Schieben Sie B7 auf die Position OFF, um das Produkt auszuschalten.
Warten Sie mindestens 15 Minuten, bevor Sie B7 zwischen COOL und HEAT umschalten, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
2. Stellen Sie nach 15 Minuten B7 auf Erwärmen.
3. Die rote LED-Anzeige B3 leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich das Produkt im Erwärmmodus befindet.
4. Schieben Sie B7 auf die Position OFF, um das Produkt auszuschalten.
Platzieren Sie die Ablage zwischen den Ablagehaltern, um mehrere Segmente zu erhalten.
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze und sorgen Sie dafür, dass das Produkt ausreichend Freiraum hat.

Verwendung im Fahrzeug
1. Schalten Sie den Gebläseschalter B7 auf Kühlmodus.
2. Stecken Sie das DC-Kabel A5 in den DC-Anschluss B5.
3. Stecken Sie das andere Ende von A5 in den AUX-Anschluss des Fahrzeugs.
Diese Funktion funktioniert nur bei laufendem Motor.
1. Schalten Sie den Gebläseschalter B7 auf Kühlmodus.
2. Stecken Sie das AC-Kabel A6 in den AC-Anschluss B6.
3. Stecken Sie das andere Ende von A6 in eine Steckdose.
Wenn der Mini-Kühlschrank nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie Folgendes zum Beheben des Problems:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß an das Produkt und die Steckdose angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob der Schalter auf „Kühlen“ oder „Erwärmen“ gestellt ist.
Überprüfen Sie, ob der Schalter auf Ruhemodus oder normalen Modus gestellt ist.
Überprüfen Sie, ob das AC- oder DC-Kabel korrekt angeschlossen und A7 eingeschaltet ist.
Reinigen Sie die Zigarettenanzünder-Buchse mit einer nichtmetallischen Bürste, wenn sie verschmutzt ist.
Wenn das Produkt nicht richtig kühlt, führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Problem zu beheben:
1. Überprüfen Sie, ob das Gebläse B4 normal läuft.
2. Berühren Sie die vier Schrauben im Produkt, um zu überprüfen, ob sie kalt sind.

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Entfernen Sie regelmäßig Restwasser aus dem Produkt.

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Article numéro: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Merci d’avoir acheté le Nedis KAFR120CRD.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à conserver les aliments, les boissons et les médicaments au chaud ou au frais.
Ne pas conserver d'aliments frais comme de la viande et des produits laitiers dans le produit. Le produit est uniquement destiné à conserver au frais des aliments et des boissons (refroidis et/ou congelés). Si de la viande et des produits laitiers sont laissés congelés dans le produit, ils peuvent se gâter.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Article numéro
Dimensions (L x l x H)
614 x 504 x 325 cm
Alimentation électrique
48 W; 50 – 60 Hz
Tension nominale
CA 100 - 240 V
CC 12 V
Classe climatique
SN / N
Poids brut
2,7 kg
Poids net
2,26 kg
Température de chauffage
Chauffage jusqu’à 60 °C ± 10 °C
Température de refroidissement
15 °C - 18 °C sous la température ambiante actuelle
Pièces principales (image A)

210165 Main
1 Corps
2 Support de clayette
3 Clayette de séparation
4 Grille de porte
5 Câble CC
6 Câble CA
Alimentation électrique (image B)
210165 Plug
1 Fentes de ventilation
2 Voyant LED vert
3 Voyant LED rouge
4 Ventilateur
5 Port CC
6 Port CA
7 Commutateur du ventilateur
Consignes de sécurité

Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
Assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou endommagé lors de la mise en place ou de l’installation du produit.
Ne pas placer de multiprises portables derrière le produit.
Une utilisation prolongée au niveau de température le plus élevé peut entraîner des brûlures.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
Réglez le commutateur du ventilateur B7 en mode normal.
Réglez B7 en mode silencieux.
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web :
1. Réglez le commutateur du ventilateur B7 en mode refroidissement.
2. Le voyant LED vert B2 s’allume pour indiquer que le produit est en mode refroidissement.
1. Faites coulisser B7 sur la position OFF pour arrêter le produit.
Attendez au moins 15 minutes avant de changer B7 entre REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE afin d’éviter d’endommager le produit.
2. Au bout de 15 minutes, réglez B7 sur chauffage.
3. Le voyant LED rouge B3 s’allume pour indiquer que le produit est en mode chauffage.
4. Faites coulisser B7 sur la position OFF pour arrêter le produit.
Placez la clayette entre les supports de clayette pour créer plusieurs compartiments.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation et assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace autour du produit.

Utilisation dans un véhicule
1. Réglez le commutateur du ventilateur B7 en mode refroidissement.
2. Branchez le câble CC A5 dans le port CC B5.
3. Branchez l’autre extrémité de A5 sur le port auxiliaire de votre véhicule.
Cette fonction n’est opérationnelle que lorsque votre véhicule est en marche.
Utilisation à domicile
1. Réglez le commutateur du ventilateur B7 en mode refroidissement.
2. Branchez le câble CA A6 dans le port CA B6.
3. Insérez l'autre extrémité de A6 dans une prise de courant.
Si le mini-réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, essayez les opérations suivantes et résolvez le problème :
Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement connecté au produit et à la prise secteur.
Vérifiez si le commutateur est réglé sur « Refroidissement » ou « Chauffage ».
Vérifiez si le commutateur est en mode Silencieux ou Normal.
Vérifiez si le câble CA ou CC est correctement connecté et si A7 est en marche.
Nettoyez la prise allume-cigare avec une brosse non métallique si la prise est contaminée.
Si le produit ne refroidit pas correctement, suivez les étapes ci-dessous pour essayer de résoudre le problème :
1. Vérifiez si le ventilateur B4 fonctionne normalement.
2. Touchez les quatre vis à l’intérieur du produit pour vérifier si elles sont froides.

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Éliminez régulièrement l’eau résiduelle du produit.

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Artikelnummer: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 04/21

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis KAFR120CRD.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om voedsel, dranken en medicijnen warm of koel te houden.
Bewaar geen verse levensmiddelen zoals vlees en zuivelproducten in het product. Het product is alleen bedoeld om (gekoeld en/of bevroren) voedsel en dranken koel te bewaren. Als bevroren vlees of zuivelproducten in het product worden gelaten, kunnen ze bederven.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Afmetingen (l x b x h)
614 x 504 x 325 cm
48 W; 50 – 60 Hz
Nominale spanning
AC 100 - 240 V
DC 12 V
SN / N
2,7 kg
2,26 kg
Verwarmen tot 60 °C ± 10 °C
15 °C - 18 °C lager dan de huidige omgevingstemperatuur
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

210165 Main
1 Behuizing
2 Bakjeshouder
3 Verdeelbakje
4 Deurbakje
5 DC-kabel
6 AC-kabel
Stroomvoorziening (afbeelding B)
210165 Plug
1 Ventilatiesleuven
2 Groen LED-controlelampje
3 Rood LED-controlelampje
4 Ventilator
5 DC-poort
6 AC-poort
7 Stroomschakelaar van ventilator

Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen met een speciale kabel of module dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn onderhoudsmonteur.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt bij het plaatsen of installeren van het product.
Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten achter het product.
Langdurig gebruik aan de hoogste temperatuur kan resulteren in brandwonden.
De ventilatieopeningen niet afdekken.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
Zet de stroomschakelaar B7 in de normale modus.
Zet B7 in de stille modus.
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk:
1. Zet de stroomschakelaar B7 op koelingsmodus.
2. Het groene LED-controlelampje B2 gaat branden om aan te geven dat het product in de koelingsmodus staat.
1. Schuif B7 in de OFF-stand om het product uit te schakelen.
Wacht minstens 15 minuten voordat u B7 omschakelt tussen COOL en HEAT, om beschadiging van het product te voorkomen.
2. Zet na 15 minuten B7 op verwarmen.
3. Het rode LED-controlelampje B3 gaat branden om aan te geven dat het product in de verwarmingsmodus staat.
4. Schuif B7 in de OFF-stand om het product uit te schakelen.
Plaats de bak tussen de bakjeshouders om meerdere segmenten te maken.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet en zorg ervoor dat er voldoende ruimte rond het product is.

Gebruik in een voertuig
1. Zet de stroomschakelaar B7 op koelingsmodus.
2. Steek de gelijkstroomkabel A5 in de gelijkstroompoort B5.
3. Steek het andere uiteinde van A5 in de AUX-poort van uw voertuig.
Deze functie werkt alleen wanneer uw voertuig rijdt.
Gebruik thuis
1. Zet de stroomschakelaar B7 op koelingsmodus.
2. Steek de wisselstroomkabel A6 in de wisselstroompoort B6.
3. Steek het andere uiteinde van A6 in een stopcontact.
Problemen oplossen
Als de mini-koelkast niet goed werkt, probeer dan het volgende om het probleem op te lossen:
Controleer of het netsnoer goed op het product en het stopcontact is aangesloten.
Controleer of de schakelaar op "Cool" of "Heat" staat.
Controleer of de schakelaar op Silent of Normal staat.
Controleer of het wisselstroom- of gelijkstroomsnoer goed is aangesloten en of A7 is ingeschakeld.
Maak de uitgang van de sigarettenaansteker schoon met een niet-metalen borstel als de uitgang vervuild is.
Als het product niet goed koelt, volg dan onderstaande stappen om het probleem op te lossen:
1. Controleer of de ventilator B4 normaal draait.
2. Raak de vier schroeven in het product aan om te controleren of ze koud zijn.

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Verwijder regelmatig restwater uit het product.

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Mini frigo
Numero articolo: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Grazie per avere acquistato Nedis KAFR120CRD.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è pensato per tenere cibi, bevande e medicinali al caldo o al freddo.
Non conservare cibi freschi, come carne o latticini, nel prodotto. Il prodotto è pensato esclusivamente per tenere al fresco i cibi e le bevande (freddi e/o congelati). Se nel prodotto vengono lasciati carni e latticini congelati, questi possono rovinarsi.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Mini frigo
Numero articolo
Dimensioni (p x l x a)
614 x 504 x 325 cm
Ingresso di alimentazione
48 W; 50 – 60 Hz
Tensione nominale
CA 100 - 240 V
CC 12 V
Classe climatica
SN / N
Peso lordo
2,7 kg
Peso netto
2,26 kg
Temperatura di riscaldamento
Riscalda fino a 60 °C ± 10 °C
Temperatura di raffreddamento
15 °C - 18 °C meno della temperatura ambiente
Parti principali (immagine A)

210165 Main
1 Corpo
2 Supporto per vassoio
3 Vassoio divisore
4 Vassoio per sportello
5 Cavo CC
6 Cavo CA
Alimentazione (immagine B)
210165 Plug
1 Fessure di ventilazione
2 Spia LED verde
3 Spia LED rossa
4 Ventola
5 Porta CC
6 Porta CA
7 Interruttore alimentazione ventola
Istruzioni di sicurezza

Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o gruppo speciale disponibile presso il produttore o un agente di servizio.
Quando si posiziona o si installa il prodotto, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
Non disporre molteplici prese elettriche portatili dietro al prodotto.
L’utilizzo prolungato al massimo livello di temperatura può causare ustioni.
Non coprire le aperture per la ventilazione.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
Regolare l’interruttore di alimentazione della ventola B7 sulla modalità normale.
Regolare B7 sulla modalità silenzioso.
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web:
1. Impostare l’interruttore di alimentazione della ventola B7 sulla modalità raffreddamento.
2. La spia LED verde B2 lampeggia a indicare che il prodotto è in modalità raffreddamento.
1. Far scorrere B7 in posizione OFF per spegnere il prodotto.
Attendere almeno 15 minuti prima di passare con B7 da FREDDO a CALDO, onde evitare di danneggiare il prodotto.
2. Trascorsi 15 minuti, impostare B7 su caldo.
3. La spia LED rossa B3 lampeggia a indicare che il prodotto è in modalità riscaldamento.
4. Far scorrere B7 in posizione OFF per spegnere il prodotto.
Collocare il vassoio tra i supporti per creare più scomparti.
Non ostruire le aperture di ventilazione e assicurarsi che vi sia spazio a sufficienza intorno al prodotto.

Uso all’interno di veicoli
1. Impostare l’interruttore di alimentazione della ventola B7 sulla modalità raffreddamento.
2. Inserire il cavo CC A5 nella porta CC B5.
3. Inserire l’altra estremità di A5 nella porta ausiliaria del veicolo.
Questa funzionalità è disponibile solo se il veicolo è in moto.
Uso domestico
1. Impostare l’interruttore di alimentazione della ventola B7 sulla modalità raffreddamento.
2. Inserire il cavo CA A6 nella porta CA B6.
3. Inserire l’altra estremità di A6 in una presa elettrica.
Risoluzione dei problemi
Se il Mini Frigo non funziona correttamente, provare a seguire i passaggi sottostanti per risolvere il problema:
Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente al prodotto e alla presa elettrica.
Controllare che l’interruttore sia impostato su “Freddo” o “Caldo”.
Controllare che l’interruttore sia impostato sulla modalità “Silenzioso” o “Normale”.
Controllare che il cavo CA o CC sia correttamente collegato e che A7 sia acceso.
Se sporca, pulire la presa accendisigaro con una spazzola non metallica.
Se il prodotto non raffredda correttamente, seguire i passaggi sottostanti per provare a risolvere il problema:
1. Controllare che la ventola B4 funzioni normalmente.
2. Toccare le quattro viti all’interno del prodotto per controllare se sono fredde.

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Rimuovere regolarmente l’acqua residua dal prodotto.

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Número de artículo: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Gracias por comprar la Nedis KAFR120CRD.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto ha sido diseñado para mantener frías o calientes comida, bebidas y medicinas.
No guarde alimentos frescos como carne o productos lácteos en la unidad. El producto solo ha sido diseñado para mantener frescos bebidas y alimentos (fríos y/o congelados). Cuando se deja carne y productos lácteos congelados en el producto, se puede estropear.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Número de artículo
Dimensiones (L x An x Al)
614 x 504 x 325 cm
Potencia de entrada
48 W; 50 – 60 Hz
Tensión nominal
CA 100 - 240 V
CC 12 V
Clase climática
SN / N
Peso bruto
2,7 kg
Peso neto
2,26 kg
Temperatura de calentamiento
Calienta hasta 60 °C ± 10 °C
Temperatura de refrigeración
15 °C - 18 °C menos que la temperatura ambiente actual
Partes principales (imagen A)

210165 Main
1 Cuerpo
2 Soporte para bandejas
3 Bandeja divisora
4 Bandeja de la puerta
5 Cable CC
6 Cable CA
Suministro eléctrico (imagen B)
210165 Plug
1 Ranuras de ventilación
2 Indicador LED verde
3 Indicador LED rojo
4 Ventilador
5 Puerto de CC
6 Puerto de CA
7 Interruptor del ventilador
Instrucciones de seguridad

Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un cable o ensamblaje especial puesto a disposición por el fabricante o su agente de servicio.
Al colocar o instalar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado.
No coloque múltiples tomas de corriente portátiles detrás del producto.
Un uso prolongado a la temperatura más alta puede provocar quemaduras.
No cubra las aberturas de ventilación.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
Coloque el interruptor del ventilador B7 en modo normal.
Cambie B7 al modo silencioso.
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web:
1. Coloque el interruptor del ventilador B7 en modo de refrigeración.
2. El indicador LED verde B2 se enciende para indicar que el producto está en modo de refrigeración.
1. Deslice B7 a la posición OFF para apagar el producto.
Espere al menos 15 minutos antes de cambiar B7 de FRÍO a CALOR para evitar dañar el producto.
2. Después de 15 minutos, coloque B7 en calor.
3. El indicador LED rojo B3 se enciende para indicar que el producto está en modo de calentamiento.
4. Deslice B7 a la posición OFF para apagar el producto.
Coloque la bandeja entre los soportes correspondientes para crear varios segmentos.
No bloquee las aberturas de ventilación y asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del producto.

Uso en vehículos
1. Coloque el interruptor del ventilador B7 en modo de refrigeración.
2. Inserte el cable de CC A5 en el puerto de CC B5.
3. Conecte el otro extremo de A5 en el puerto auxiliar de su vehículo.
Esta función solo se muestra operativa cuando el vehículo está en marcha.
Uso doméstico
1. Coloque el interruptor del ventilador B7 en modo de refrigeración.
2. Inserte el cable de CA A6 en el puerto de CA B6.
3. Inserte el otro extremo de A6 a una toma de corriente.
Solución de problemas
Si la mininevera no funciona correctamente, pruebe lo siguiente para resolver el problema:
Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado al producto y a la toma de corriente.
Compruebe que el interruptor esté situado en “Frío” o “Calor”.
Compruebe que el interruptor esté situado en modo Silencioso o Normal.
Compruebe que el cable de CA o de CC está correctamente conectado y que A7 está encendido.
Limpie la toma del encendedor con un cepillo no metálico si está sucia.
Si el producto no enfría correctamente, siga los pasos que se indican a continuación para intentar resolver el problema:
1. Compruebe que el ventilador B4 funciona correctamente.
2. Toque los cuatro tornillos del interior del producto para comprobar que están fríos.

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
Retire periódicamente el agua residual del producto.

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Mini frigorífico
Número de artigo: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Obrigado por adquirir a Nedis KAFR120CRD.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto destina-se a manter os alimentos, bebidas e medicamentos quentes ou frios.
Não armazene alimentos frescos, tais como carne ou lacticínios no interior do produto. Este destina-se apenas a manter alimentos e bebidas (arrefecidos e/ou congelados) frescos para posterior armazenamento. Se deixar carne ou lacticínios congelados dentro do produto, estes estragar-se-ão.
Este produto não se destina a utilização profissional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Mini frigorífico
Número de artigo
Dimensões (c x l x a)
614 x 504 x 325 cm
Entrada de alimentação
48 W; 50 – 60 Hz
Tensão nominal
AC 100 - 240 V
DC 12 V
Classe climática
SN / N
Peso bruto
2,7 kg
Peso líquido
2,26 kg
Temperatura de aquecimento
Aqueça até 60 °C ± 10 °C
Temperatura de arrefecimento
15 °C - 18 °C mais baixa do que a temperatura ambiente atual
Peças principais (imagem A)

210165 Main
1 Corpo
2 Suporte de bandeja
3 Bandeja divisória
4 Bandeja da porta
5 Cabo DC
6 Cabo AC
Fonte de alimentação (imagem B)
210165 Plug
1 Ranhuras de ventilação
2 LED indicador verde
3 LED indicador vermelho
4 Ventilador
5 Porta DC
6 Porta AC
7 Interruptor de alimentação do ventilador
Instruções de segurança

Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo ou conjunto especial disponibilizado pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência técnica.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem danificado ao colocar ou instalar o produto.
Não coloque várias tomadas elétricas portáteis atrás do produto.
Uma utilização prolongada ao mais alto nível de temperatura pode causar queimaduras.
Não tape as aberturas de ventilação.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
Coloque o interruptor de alimentação do ventilador B7 em modo normal.
Coloque B7 no modo silencioso.
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site:
1. Defina o interruptor de alimentação do ventilador B7 para o modo de arrefecimento.
2. O LED indicador verde B2 acende-se para indicar que o produto está em modo de arrefecimento.
1. Faça deslizar B7 para a posição OFF para desligar o produto.
Aguarde pelo menos 15 minutos antes de passar B7 de COOL para HEAT, para evitar danificar o produto.
2. Após 15 minutos, prepareB7 para aquecer.
3. O LED indicador vermelho B3 acende-se para indicar que o produto está em modo de aquecimento.
4. Faça deslizar B7 para a posição OFF para desligar o produto.
Coloque a bandeja entre os suportes de bandeja para criar vários segmentos.
Não bloqueie as aberturas de ventilação e certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do produto.

Uso de veículos
1. Defina o interruptor de alimentação do ventilador B7 para o modo de arrefecimento.
2. Insira o cabo DC A5 na porta DC B5.
3. Insira a outra extremidade de A5 na porta auxiliar do seu veículo.
Esta função só funciona quando o seu veículo está em funcionamento.
Uso doméstico
1. Defina o interruptor de alimentação do ventilador B7 para o modo de arrefecimento.
2. Insira o cabo CA A6 na porta ACB6.
3. Insira a outra extremidade de A6 numa tomada elétrica.
Resolução de problemas
Se o mini frigorífico não estiver a funcionar corretamente, tente o seguinte para resolver o problema:
Verifique se o cabo de alimentação está devidamente ligado ao produto e à tomada elétrica.
Verifique se o interruptor está em «Cool» (arrefecimento) ou «Heat» (aquecimento).
Verifique se o interruptor está no modo Silencioso ou Normal.
Verifique se o cabo AC ou DC está devidamente ligado à tomada e se A7 está ligado.
Limpe a saída do isqueiro com uma escova não metálica se a saída estiver contaminada.
Se o produto não estiver a arrefecer corretamente, siga os passos abaixo para tentar resolver o problema:
1. Verifique se o ventilador B4 funciona normalmente.
2. Toque nos quatro parafusos no interior do produto para verificar se estão frios.

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Remova regularmente a água residual do produto.

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Artikelnummer: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Tack för ditt köp av Nedis KAFR120CRD.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Avsedd användning
Den här produkten håller matvaror, drycker och läkemedel antingen varma eller kalla.
Använd inte produkten för förvaring av färskvaror som exempelvis kött eller mejeriprodukter. Produkten är endast avsedd som förvaringsplats för (kylda och/eller frysta) matvaror och drycker. Frysta kött- och mejeriprodukter kan fördärvas om de förvaras i produkten under en längre tid.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Dimensioner (l x b x h)
614 x 504 x 325 cm
48 W; 50 – 60 Hz
AC 100 - 240 V
DC 12 V
SN / N
2,7 kg
2,26 kg
Värmer till 60 °C ± 10 °C
15 °C - 18 °C lägre än omgivningstemperaturen
Huvuddelar (bild A)

210165 Main
1 Stomme
2 Brickhållare
3 Skiljebricka
4 Dörrbricka
5 DC-kabel
6 AC-kabel
Matarström (bild B)
210165 Plug
1 Ventilationsöppningar
2 Grön LED-indikator
3 Röd LED-indikator
4 Fläkt
5 Ingång för likström
6 Ingång för växelström
7 Strömbrytare till fläkten

Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Om kabeln är skadad måste den bytas ut mot en speciell kabel eller en från tillverkaren eller dennes serviceagent tillgänglig enhet.
Försäkra dig om att elkabeln inte har fastnat eller skadats när du ställde ner eller anslöt produkten.
Placera inte flera flyttbara grenuttag bakom produkten.
Långvarig användning vid högsta temperaturen kan leda till brännskador.
Täck inte över ventilationsöppningar.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
Ställ strömbrytaren till fläkten B7 på normal drift.
Koppla om B7 till tyst drift.
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten:
1. Ställ strömbrytaren till fläkten B7 på kylning.
2. Den gröna indikeringslampan B2 tänds för att indikera att produkten är i kylningsläge.
1. Skjut B7 till läge OFF för att stänga av produkten.
Vänta minst 15 minuter innan du kopplar om B7 mellan COOL och HEAT, så att produkten inte skadas.
2. Efter 15 minuter kan du koppla om B7 till värmeläge.
3. Den röda indikeringslampan B3 tänds för att indikera att produkten är i värmeläge.
4. Skjut B7 till läge OFF för att stänga av produkten.
Dela in utrymmet i flera segment genom att sätta brickan mellan brickhållarna.
Blockera inte ventilationsöppningar, och säkerställ tillräckligt fritt utrymme runt produkten.

Användning i bilen
1. Ställ strömbrytaren till fläkten B7 på kylning.
2. Anslut nätsladden för likström A5 i ingången för likström B5.
3. Anslut den andra änden av A5 till eluttaget i bilen.
Produkten fungerar bara i detta läge om bilen är på.
Användning i bostaden
1. Ställ strömbrytaren till fläkten B7 på kylning.
2. Anslut nätsladden för växelström A6 i ingången för växelström B6.
3. Anslut A6 andra ända till ett eluttag.
Testa följande åtgärder för att lösa problemet om minikylen inte fungerar som den ska:
Kontrollera att matarkabeln är korrekt ansluten till både produkten och eluttaget.
Kontrollera om omkopplaren står på ”Cool” eller ”Heat”.
Kontrollera om omkopplaren står på tyst eller normal drift.
Kontrollera att likströms- eller växelströmskabeln är korrekt ansluten och att A7 är påslagen.
Rengör bilens eluttag med en metallfri borste om det är smutsigt.
Följ stegen nedan för att försöka lösa problemet om produkten inte kyler som den ska:
1. Kontrollera att fläkten B4 fungerar normalt.
2. Rör vid de fyra skruvarna på produktens insida för att kontrollera om de är kalla.

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Töm produkten på vatten regelbundet.

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Tuotenro: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Kiitos Nedis KAFR120CRD -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Tämä tuote on tarkoitettu elintarvikkeiden, juomien ja lääkkeiden pitämiseksi lämpiminä tai viileinä.
Älä säilytä tuotteessa tuoretta ruokaa, kuten lihaa tai maitotuotteita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan (viileiden ja/tai jäätyneiden) ruokien ja juomien pitämiseksi viileinä säilytyksen ajan. Jos tuotteessa yritetään pakastaa lihaa tai maitotuotteita, se voi mennä pilalle.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Mitat (p x l x k)
614 x 504 x 325 cm
48 W; 50 – 60 Hz
AC 100 - 240 V
DC 12 V
SN / N
2,7 kg
2,26 kg
Lämpö enintään 60 °C ± 10 °C
15 °C – 18 °C senhetkistä ympäristön lämpötilaa alhaisempi
Tärkeimmät osat (kuva A)

210165 Main
1 Runko
2 Hyllynpidike
3 Hylly
4 Ovihylly
5 Tasavirtajohto
6 Vaihtovirtajohto
Virransyöttö (kuva B)
210165 Plug
1 Tuuletusaukot
2 Vihreä LED-merkkivalo
3 Punainen LED-merkkivalo
4 Puhallin
5 DC-liitäntä
6 AC-liitäntä
7 Puhaltimen virtakytkin

Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava erikoiskaapeliin tai kokoonpanoon, joita saa valmistajalta tai sen huoltoedustajalta.
Varmista, että virtajohto ei ole tarttunut mihinkään tai vaurioitunut, kun asetat laitteen paikalleen.
Älä sijoita useita siirrettäviä pistorasioita tuotteen taakse.
Pitkäaikainen käyttö korkeimmalla lämpötilalla voi aiheuttaa palovammoja.
Älä peitä tuuletusaukkoja.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
Kytke puhaltimen virtakytkin B7 normaaliin tilaan.
Kytke B7 hiljaiseen tilaan.
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta:
1. Aseta puhaltimen virtakytkin B7 jäähdytystilaan.
2. Vihreä LED-merkkivalo B2 palaa sen merkiksi, että tuote on jäähdytystilassa.
1. Kytke tuotteen virta pois päältä siirtämällä virtakytkin B7 asentoon OFF.
Odota vähintään 15 minuuttia ennen kuin vaihdat B7 asentoa jäähdytyksen (COOL) ja lämmityksen (HEAT) välillä tuotteen vaurioitumisen välttämiseksi.
2. 15 minuutin kuluttua aseta B7 lämmitykselle.
3. Punainen LED-merkkivalo B3 palaa sen merkiksi, että tuote on lämmitystilassa.
4. Kytke tuotteen virta pois päältä siirtämällä virtakytkin B7 asentoon OFF.
Aseta hylly hyllynpidikkeiden väliin, jolloin saat useita osastoja.
Älä tuki tuuletusaukkoja ja varmista, että tuotteen ympärillä on riittävästi tilaa.

Käyttö autossa
1. Aseta puhaltimen virtakytkin B7 jäähdytystilaan.
2. Liitä DC-johto A5 DC-liitäntään B5.
3. Liitä DC-johdon A5 toinen pää auton tupakansytyttimeen.
Toimii vain auton moottorin ollessa käynnissä.
Käyttö kotona
1. Aseta puhaltimen virtakytkin B7 jäähdytystilaan.
2. Liitä AC-johto A6 AC-liitäntään B6.
3. Liitä johdon A6 toinen pää pistorasiaan.
Jos minijääkaappi ei toimi oikein, yritä ratkaista ongelma seuraavin keinoin:
Tarkista, että virtajohto on kunnolla kytketty tuotteeseen ja pistorasiaan.
Tarkista, onko kytkin asetettu jäähdytykselle ("Cool") vai lämmitykselle ("Heat").
Tarkista, onko kytkin asetettu hiljaiseen vai normaaliin tilaan.
Tarkista, että AC- tai DC-johto on kunnolla liitetty ja A7 on kytketty päälle.
Jos tupakansytytin on likainen, puhdista se ei-metallisella harjalla.
Jos tuote ei jäähdytä kunnolla, yritä ratkaista ongelma seuraavin keinoin:
1. Tarkista, että puhallin B4 käy normaalisti.
2. Tarkista koskettamalla, ovatko tuotteen sisällä olevat neljä ruuvia viileät.

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Poista tuotteesta jäännösvesi säännöllisesti.

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Artikkelnummer: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Takk for at du kjøpte Nedis KAFR120CRD.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Tiltenkt bruk
Produktet er ment til å holde mat, drikke og medisiner varme eller kalde.
Ikke oppbevar fersk mat som kjøtt og meieriprodukter i produktet. Produktet er kun ment å holde (avkjølt og/eller frosset) mat og drikke kjølig for lagringsformål. Hvis frosne kjøtt og meieriprodukter settes i produktet, kan de bli fordervet.
Dette produktet er ikke tiltenkt profesjonelt bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Dimensjoner (L x B x H)
614 x 504 x 325 cm
48 W; 50 – 60 Hz
Nominell nettspenning
AC 100 - 240 V
DC 12 V
SN / N
2,7 kg
2,26 kg
Temperatur opptil 60 °C ± 10 °C
15 °C – 18 °C mindre enn nåværende romtemperatur
Hoveddeler (bilde A)

210165 Main
1 Hoveddel
2 Kurvholder
3 Oppdelingskurv
4 Dørkurv
5 DC-kabel
6 AC-kabel
Strømforsyning (bilde B)
210165 Plug
1 Ventilasjonsslisser
2 Grønt indikatorlys
3 Rødt indikatorlys
4 Vifte
5 DC-inngang
6 AC-inngang
7 Funksjonsbryter til vifte

Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Hvis strømkabelen er skadet, må den byttes ut med en spesiell kabel eller enhet som er tilgjengelig fra produsenten eller dens serviceleverandør.
Sørg for at strømkabelen ikke sitter fast eller er skadet når produktet plasseres eller monteres.
Ikke plasser flere bærbare stikkontakter bak produktet.
Langvarig bruk på høyeste temperaturnivå kan føre til brannskader.
Ikke dekk over ventilasjonsåpningene.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
Sett viftens funksjonsbryter B7 på normalmodus.
Sett B7 på stillemodus.
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden:
1. Sett viftens funksjonsbryter B7 på avkjølingsmodus.
2. Den grønne LED-indikatoren B2 tennes for å vise at produktet er i avkjølingsmodus.
1. Skyv B7 til «OFF»-posisjonen for å slå av produktet.
Vent minst 15 minutter før du bytter B7 mellom COOL og HEAT, for å unngå å ødelegge produktet.
2. Etter 15 minutter kan du sette B7 over på varme.
3. Den røde LED-indikatoren B3 tennes for å vise at produktet er i oppvarmingsmodus.
4. Skyv B7 til «OFF»-posisjonen for å slå av produktet.
Plasser kurven mellom kurvholderne for å lage flere segmenter.
Ikke blokkér ventilasjonsåpningene og sørg for at det er nok plass rundt produktet.

Bruk i kjøretøy
1. Sett viftens funksjonsbryter B7 på avkjølingsmodus.
2. Sett DC-kabelen A5 inn i DC-inngangen B5.
3. Sett den andre enden av A5 inn i aux-inngangen i kjøretøyet.
Funksjonen fungerer kun når kjøretøyet er igang.
Bruk i hjemmet
1. Sett viftens funksjonsbryter B7 på avkjølingsmodus.
2. Sett AC-kabelen A6 inn i AC-inngangen B6.
3. Sett den andre enden av A6 inn i et strømuttak.
Hvis minikjøleren ikke fungerer skikkelig, prøv følgende for å løse problemet:
Kontroller om strømkabelen er riktig tilkoblet produktet og strømuttaket.
Kontroller om bryteren står på «Cool» eller «Heat».
Kontroller om bryteren står på stillemodus eller normalmodus.
Kontroller om AC eller DC-kabelen er riktig tilkoblet, og om A7 er slått på.
Rengjør sigarettenneruttaket med en ikke-metallisk børste, hvis uttaket er tilsmusset.
Hvis produktet ikke kjøler skikkelig, kan du følge trinnene nedenfor for å prøve å løse problemet:
1. Kontroller om viften B4 går som normalt.
2. Ta på de fire skruene på innsiden av produktet for å sjekke om de er kalde.

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Fjern jevnlig gjenværende vann fra produktet.

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Varenummer: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Tak for dit køb af Nedis KAFR120CRD.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at holde mad, drinks og medicin varmt eller koldt.
Opbevar ikke friske fødevarer som kød eller mælkevarer i produktet. Produktet er kun beregnet til at holde (kølet og/eller frosset) fødevarer og drikkevarer kolde under opbevaring. Hvis kød og mælkevarer efterlades frosne i produktet kan det blive dårligt.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Mål (l x b x h)
614 x 504 x 325 cm
48 W; 50 – 60 Hz
Nominel spænding
AC 100 - 240 V
DC 12 V
SN / N
2,7 kg
2,26 kg
Varm op til 60 °C ± 10 °C
15 °C - 18 °C lavere end den nuværende omgivende temperatur
Hoveddele (billede A)

210165 Main
1 Krop
2 Bakkeholder
3 Fordelingsbakke
4 Dørbakke
5 Jævnstrømskabel
6 Vekselstrømskabel
Strømforsyning (billede B)
210165 Plug
1 Ventilationshuller
2 Grøn indikator-LED
3 Rød indikator-LED
4 Ventilator
5 DC port
6 AC port
7 Strømkontakt til ventilator

Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et specielt kabel eller en samling, der er tilgængelig fra producenten eller dennes serviceagent.
Sørg for, at strømkablet ikke er fanget eller beskadiget, når produktet placeres og installeres.
Anbring ikke ekstra strømudtag bag produktet.
Forlænget brug ved det højeste temperaturniveau kan føre til forbrændinger.
Dæk ikke ventilationshullerne.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Indikation for at forklare, at produktet skal indsamles separat ved bortskaffelse. Må ikke smides i skraldespanden.
Skift strømkontakt til ventilator B7 til normal tilstand.
Skift B7 til Iydløs tilstand.
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden:
1. Sæt strømkontakt til ventilator B7 på afkølingstilstand.
2. Den grønne LED-indikator B2 lyser for at indikere, at produktet er i afkølingstilstand.
1. Skub B7 til positionen OFF for at slukke for produktet.
Vent mindst 15 minutter før der skiftes til B7 mellem COOL og HEAT, for at undgå at beskadige produktet.
2. Efter 15 minutter sættes B7 til opvarmning.
3. Den røde LED-indikator B3 lyser for at indikere at produktet er i opvarmningstilstand.
4. Skub B7 til positionen OFF for at slukke for produktet.
Placer bakken mellem bakkeholderne for at skabe flere segmenter.
Bloker ikke ventilationsåbninger, og sørg for, at der er nok plads omkring produktet.

Brug i køretøj
1. Sæt strømkontakt til ventilator B7 på afkølingstilstand.
2. Indsæt DC-kablet A5 i DC-porten B5.
3. Indsæt den anden ende af A5 i din aux-porten på dit køretøj.
Denne funktion virker kun, når dit køretøj er tændt.
1. Sæt strømkontakt til ventilator B7 på afkølingstilstand.
2. Indsæt AC-kablet A6 i AC-porten B6.
3. Indsæt den anden ende af A6 i en stikkontakt.
Hvis minikøleskabet ikke virker korrekt, kan følgende ting forsøges for at løse problemet:
Kontrollér, om strømkablet er sluttet korrekt til produktet og stikkontakten.
Tjek, om kontakten er stillet til ”Cool” eller ”Heat”.
Tjek, om kontakten er stillet til stille eller normal funktion.
Tjek, om AC- eller DC-kablet er korrekt forbundet og om A7 er tændt.
Rengør cigarettænderen med en ikke-metallisk børste, hvis stikket er beskidt.
Hvis produktet ikke køler korrekt, følges trinnene nedenfor for at forsøge at løse problemet:
1. Tjek, om ventilatoren B4 kører normalt.
2. Berør de fire skruer inden i produktet for at tjekke, om de er kolde.

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør ikke produktets inderside.
Fjern jævnligt ophobet vand fra produktet.

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Mini hűtő
Cikkszám: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Köszönjük, hogy a Nedis KAFR120CRD megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Tervezett felhasználás
A termék étel, ital és gyógyszerek melegen vagy hidegen tartására használható.
Ne tároljon a termékben friss ételt, például húst és tejterméket. A termék kizárólag (hűtött és/vagy fagyasztott) ételek és italok hidegen tárolására való. A termékben hagyott fagyott hús és tejtermék megromolhat.
Ez a termék nem professzionális használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Mini hűtő
Méretek (h x sz x m)
614 x 504 x 325 cm
48 W; 50 – 60 Hz
Névleges feszültség
AC 100 - 240 V
DC 12 V
SN / N
Bruttó tömeg
2,7 kg
Nettó tömeg
2,26 kg
Fűtési hőmérséklet
Felfűtés 60 °C ± 10 °C-ra
Hűtési hőmérséklet
15 °C – 18 °C-kal az aktuális környezeti hőmérséklet alatt
Fő alkatrészek (A kép)

210165 Main
1 Test
2 Tálcatartó
3 Elosztótálca
4 Ajtótálca
5 Egyenáramú kábel
6 Váltakozó áramú kábel
Tápellátás (B kép)
210165 Plug
1 Szellőzőnyílások
2 Zöld kijelző LED
3 Piros kijelző LED
4 Ventilátor
5 DC csatlakozó
6 AC csatlakozó
7 Ventilátor főkapcsolója
Biztonsági utasítások

Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Ha a tápkábel sérült, akkor a gyártótól vagy a hivatalos szervizben beszerezhető speciális kábellel vagy szerelvénnyel kell helyettesíteni.
A termék elhelyezésekor vagy beüzemelésekor győződjön meg arról, hogy a tápkábel nincs elakadva, és nem sérült.
Ne helyezzen több hálózati elosztót a termék mögé.
A magas hőmérsékleten történő hosszas használat égési sérülésekhez vezethet.
Ne takarja le a szellőzőnyílásokat.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket ártalmatlanításkor külön kell gyűjteni. Ne dobja a szemetesládába.
Kapcsolja a ventilátor főkapcsolóját B7 normál üzemmódra.
Kapcsolja a B7 részt néma üzemmódra.
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a webhelyen keresztül.
1. Állítsa a ventilátor főkapcsolóját B7 hűtési üzemmódra.
2. A zöld állapotjelző LED B2 világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a termék hűtési üzemmódban van.
1. A termék kikapcsolásához csúsztassa el az B7 részt KI állásba.
Várjon legalább 15 percet a B7 rész COOL (Hűtés) és HEAT (Fűtés) közötti átkapcsolása között, elkerülve ezzel a termék károsodását.
2. 15 perc után állítsa a B7 részt fűtésre.
3. A piros állapotjelző LED B3 világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a termék fűtési üzemmódban van.
4. A termék kikapcsolásához csúsztassa el az B7 részt KI állásba.
A tálcát a tálcatartók közé helyezve több szegmenst hozhat létre.
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat, és hagyjon elég helyet a termék körül.

Gépjárműben történő használat
1. Állítsa a ventilátor főkapcsolóját B7 hűtési üzemmódra.
2. Illessze a DC tápkábelt A5 a DC csatlakozóba B5.
3. Illessze a A5 másik végét a gépjármű AUX csatlakozójába.
Ez a funkció csak járó gépjárműnél működik.
Otthoni használat
1. Állítsa a ventilátor főkapcsolóját B7 hűtési üzemmódra.
2. Illessze az AC tápkábelt A6 az AC csatlakozóba B6.
3. Illessze az A6 másik végét egy hálózati csatlakozóaljzatba.
Ha a mini hűtő nem működik megfelelően, akkor próbálja az alábbiak szerint megoldani a problémát:
Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a termékhez és a hálózati csatlakozóaljzathoz.
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló „Cool” (Hűtés) vagy „Heat” (Fűtés) állásban van-e.
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló Silent (Néma) vagy Normal (Normál) üzemmódban van-e.
Ellenőrizze, hogy az AC vagy a DC kábel megfelelően csatlakozik-e, és az A7 be van-e kapcsolva.
Ha a szivargyújtó aljzat szennyezett, akkor tisztítsa meg nem fémes kefével.
Ha a termék nem hűt megfelelően, akkor az alábbi lépéseket követve próbálja megoldani a problémát:
1. Ellenőrizze, hogy a ventilátor B4 megfelelően működik-e.
2. Tapintsa meg a termék belsejében lévő négy csavart, hogy megállapítsa, hidegek-e.

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
Rendszeresen távolítsa el a maradék vizet a termékből.

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Mini lodówka
Numer katalogowy: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis KAFR120CRD.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Ten produkt jest przeznaczony do utrzymywania temperatury żywności, napojów i leków – ciepłej lub chłodnej.
Nie przechowuj świeżej żywności, takiej jak mięso czy nabiał. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do przechowywania (schłodzonej i/ub zamrożonej) żywności i napojów w stanie wcześniej schłodzonym. Zamrożone mięso i nabiał mogą się zepsuć po pozostawieniu w produkcie.
Produkt nie jest przeznaczony do profesjonalnego użytku.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Mini lodówka
Numer katalogowy
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
614 x 504 x 325 cm
Pobór mocy
48 W; 50 – 60 Hz
Napięcie znamionowe
AC 100 - 240 V
DC 12 V
Klasa klimatyczna
SN / N
Ciężar brutto
2,7 kg
Ciężar netto
2,26 kg
Temperatura grzania
Nagrzewa się do temp. 60°C ± 10°C
Temperatura chłodzenia
15°C - 18°C mniej niż aktualna temperatura otoczenia
Główne części (rysunek A)

210165 Main
1 Korpus
2 Uchwyt na półkę
3 Półka dzieląca
4 Półka na drzwiczkach
5 Kabel DC
6 Kabel AC
Zasilacz (rys. B)
210165 Plug
1 Otwory wentylacyjne
2 Zielony wskaźnik LED
3 Czerwony wskaźnik LED
4 Wentylator
5 Gniazdo DC
6 Gniazdo AC
7 Włącznik zasilania wentylatora
Instrukcje bezpieczeństwa

Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy wymienić go z użyciem specjalnego zestawu do kabli, dostępnego u producenta lub u agenta serwisowego.
Podczas ustawiania lub instalowania produktu upewnij się, że kabel zasilający nie jest przycięty lub uszkodzony.
Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazd zasilania za produktem.
Długotrwałe stosowanie na najwyższym poziomie temperatury może spowodować poparzenie.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Wskazanie wyjaśniające, że produkt należy utylizować osobno. Nie wyrzucać do kosza na śmieci.
Ustaw włącznik wentylatora B7 na tryb normalny.
Przełącz B7 na tryb cichy.
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej:
1. Ustaw włącznik wentylatora B7 na tryb chłodzenia.
2. Zielony wskaźnik LED B2 zaświeci się, wskazując, że produkt znajduje się w trybie chłodzenia.
1. Aby wyłączyć produkt, przesuń B7 do położenia OFF.
Odczekaj co najmniej 15 minut przed przełączeniem B7 z trybu COOL (chłodzenie) na HEAT (podgrzewanie), aby uniknąć uszkodzenia produktu.
2. Po upływie 15 minut ustaw B7 na tryb podgrzewania.
3. Czerwony wskaźnik LED B3 zaświeci się, wskazując, że produkt znajduje się w trybie podgrzewania.
4. Aby wyłączyć produkt, przesuń B7 do położenia OFF.
Umieść półkę w uchwytach, aby podzielić komorę.
Nie blokuj otworów wentylacyjnych i upewnij się, że wokół produktu jest wystarczająco dużo miejsca.

Użytkowanie w pojazdach
1. Ustaw włącznik wentylatora B7 na tryb chłodzenia.
2. Podłącz kabel DC A5 do gniazda DC B5.
3. Podłącz drugą końcówkę A5do gniazda zapalniczki w pojeździe.
Funkcja ta działa tylko wtedy, gdy pojazd jest uruchomiony.
Użytkowanie w domu
1. Ustaw włącznik wentylatora B7 na tryb chłodzenia.
2. Podłącz kabel AC A6 do gniazda AC B6.
3. Podłącz drugą końcówkę A6 do gniazdka elektrycznego.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeśli mini lodówka nie działa prawidłowo, wypróbuj następujące rozwiązania:
Sprawdź, czy przewód zasilacza jest prawidłowo podłączony do produktu i gniazdka elektrycznego.
Sprawdź, czy przełącznik jest ustawiony w położeniu „Cool” (chłodzenie) czy „Heat” (podgrzewanie).
Sprawdź, czy przełącznik jest ustawiony w tryb „Silent” (cichy) czy „Normal” (normalny).
Sprawdź, czy kabel AC lub DC jest prawidłowo podłączony, a A7 jest włączony.
Jeśli gniazdo zapalniczki jest zanieczyszczone, wyczyść je niemetalową szczoteczką.
Jeśli produkt nie chłodzi prawidłowo, wykonaj poniższe czynności, aby rozwiązać problem:
1. Sprawdź, czy wentylator B4 działa prawidłowo.
2. Dotknij czterech śrub wewnątrz produktu, aby sprawdzić, czy są zimne.

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Nie czyść wnętrza produktu.
Regularnie usuwaj resztki wody z produktu.

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Μίνι ψυγείο
Αριθμός είδους: KAFR120CRD
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis KAFR120CRD.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για να διατηρείτε ζεστά ή δροσερά τα τρόφιμα, τα ποτά και τα φάρμακα.
Μην αποθηκεύετε νωπά τρόφιμα όπως το κρέας και γαλακτοκομικά. Το προϊόν προορίζεται μόνο για να διατηρεί (μαγειρεμένα ή/και παγωμένα) τρόφιμα και ροφήματα δροσερά για αποθήκευση. Αν το κρέας και τα γαλακτομικά είναι παγωμένα μέσα στο προϊόν, μπορεί να χαλάσουν.
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Μίνι ψυγείο
Αριθμός είδους
Διαστάσεις (μ x π x υ)
614 x 504 x 325 cm
Ισχύς εισόδου
48 W; 50 – 60 Hz
Ονομαστική τάση
AC 100 - 240 V
DC 12 V
Κατηγόρια κλίματος
SN / N
Μεικτό βάρος
2,7 kg
Καθαρό βάρος
2,26 kg
Θερμοκρασία θέρμανσης
Θερμαίνει έως -60 °C ± 10 °C
Θερμοκρασία ψύξης
15 °C - 18 °C κάτω από την τρέχουσα θερμοκρασία περιβάλλοντος
Κύρια μέρη (εικόνα A)

210165 Main
1 Κύριο σώμα
2 Δίσκος συγκράτησης
3 Δίσκος διαχωρισμού
4 Δίσκος πόρτας
5 Καλώδιο DC
6 Καλώδιο AC
Παροχή ισχύος (εικόνα B)
210165 Plug
1 Εγκοπές αερισμού
2 Πράσινη ένδειξη LED
3 Κόκκινη ένδειξη LED
4 Ανεμιστήρας
5 Θύρα DC
6 Θύρα AC
7 Διακόπτης ισχύος ανεμιστήρα
Οδηγίες ασφάλειας

Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Αν το καλώδιο ισχύος έχει βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο ή εξοπλισμό του κατασκευαστή ή του σέρβις.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει εγκλωβιστεί ή χαλάσει όταν τοποθετείτε ή εγκαθιστάτε το προϊόν.
Μην τοποθετείτε φορητά πολύπριζα πίσω από το προϊόν.
Η παρατεταμένη χρήση σε πολύ υψηλή θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
Μην καλύπτετε τις εγκοπές αερισμού.
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά στα απορρίμματα. Μην απορρίπτετε στον κάδο απορριμμάτων.
Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος ανεμιστήρα B7 σε κανονική λειτουργία.
Ρυθμίστε B7 σε λειτουργία αθόρυβου.
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας:
1. Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος ανεμιστήρα B7 σε κατάσταση ψύξης.
2. Η πράσινη λυχνία ένδειξης LED B2 ανάβει για να υποδείξει ότι το προϊόν είναι σε λειτουργία ψύξης.
1. Σύρετε B7 στη θέση "OFF" για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Περιμένετε 15 λεπτά προτού αλλάξετε B7 ανάμεσα σε ΨΥΞΗ και ΘΕΡΜΑΝΣΗ, για να αποφύγετε τυχόν βλάβη στο προϊόν.
2. Μετά από 15 λεπτά, ρυθμίστε B7 σε θέρμανση.
3. Η κόκκινη λυχνία ένδειξης LED B3 ανάβει για να υποδείξει ότι το προϊόν είναι σε λειτουργία θέρμανσης.
4. Σύρετε B7 στη θέση "OFF" για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Τοποθετήστε το δίσκο ανάμεσα στου δίσκους συγκράτησης για να δημιουργήσετε πολλές σειρές.
Μην τοποθετείτε εμπόδια στις οπές αερισμού και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος γύρω από το προϊόν.

Χρήση στο όχημα
1. Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος ανεμιστήρα B7 σε κατάσταση ψύξης.
2. Συνδέστε το καλώδιο DC A5 στην θύρα DC B5.
3. Εισάγετε την άλλη άκρη του A5 στη βοηθητική θύρα του οχήματός σας.
Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη όταν το όχημα σας είναι ενεργοποιημένο.
Χρήση στο σπίτι
1. Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος ανεμιστήρα B7 σε κατάσταση ψύξης.
2. Εισάγετε το καλώδιο AC A6 στην θύρα AC B6.
3. Εισάγετε την άλλη άκρη του A6 σε μία πρίζα ρεύματος.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αν το μίνι ψυγείο δεν λειτουργεί σωστά, δοκιμάστε τα παρακάτω για να επιλύσετε το πρόβλημα:
Ελέγξτε αν το καλώδιο ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένο στο προϊόν και την πρίζα.
Ελέγξτε αν ο διακόπτης βρίσκεται στο «Ψύξη» ή «Θέρμανση».
Ελέγξτε αν ο διακόπτης βρίσκεται σε αθόρυβη ή κανονική λειτουργία.
Ελέγξτε αν το καλώδιο AC ή DC έχει συνδεθεί σωστά και το έχει ενεργοποιηθεί A7.
Αν η έξοδος του αναπτήρα είναι βρώμικη καθαρίστε την με μία μη μεταλλική βούρτσα.
Αν το προϊόν δεν κάνει σωστή ψύξη, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να προσπαθήσετε να επιλύσετε το πρόβλημα:
1. Ελέγξτε αν ο ανεμιστήρας B4 λειτουργεί κανονικά.
2. Αγγίξτε τις τέσσερις βίδες μέσα στο προϊόν για να βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες.

Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Απομακρύνετε τακτικά το νερό που παραμένει στο προϊόν.

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.