nedislogo
Front page_v00.02
Party Cooler
Article number: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Preface

Thank you for purchasing the Nedis KAPC100SS.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description

The Nedis KAPC100SS is a mobile cooler for beverages.
Intended use
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
The product is intended for indoor use only.
Specifications
Product
Party Cooler
Article number
KAPC100SS
Dimensions (l x w x h)
51 x 51 x 826 mm
Power supply
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0.3 A
Cooling temperature
0 °C - 16 °C
Weight
22.7 kg (A+)
23.3 kg (A++)
Operating temperature
~43 °C
Climatic class
SN / N / ST
Refrigerant
R600a / 27 g
Insulating gas
Cyclopentane (C5H10)
Main parts (image A)
Parts_v00.05
A
1 Lid
2 Basket
3 Thermostat button
4 Display
5 Power button
6 Wheels
Safety instructions
WARNING
Read the instructions before use.
Only use the product as described in this manual.
Close supervision is necessary when the product is used by or near children, animals or infirm persons. Do not allow children to play with it or touch it.
Do not unplug the power supply by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
Do not block ventilation openings and make sure that there is enough space around the product.
Do not use mechanical products or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not puncture or heat any part of the refrigerant circuit.
Do not use electrical products inside the food storage compartment, unless recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances, such as aerosol cans, with a flammable propellant in this product.
This product is intended to be used in household and similar applications such as kitchen areas.
Make sure the power cable is not trapped or damaged.
Do not place multiple portable power outlets behind the product.
Before cleaning or moving, switch off the product and disconnect the power.
Do not operate the product in the presence of explosive fumes.
Connect to a grounded outlet only.
When using an extension cord, use one that is as short as possible, fully extended, 1.5 mm2 size, approved.
Do not use the product where splashing of water might occur, e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Do not expose the product to water or moisture.
The product is intended for indoor use only.
Store the unit indoors.
Product labels
CE
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
GHS02_Flammable
Indication to explain that the product:
contains one or more (extremely/highly) flammable components;
Indoor use
Indication to explain the product is suitable for indoor use only.
Recycle
Indication to explain that the product can be recycled.
Electrical Class 1
Product in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but which includes an additional safety precaution in such a way that means are provided for the connection of conductive parts (which are not live parts) to the protective (earthing) conductor in the fixed wiring in such a way that these parts cannot become live in the event of a failure of the basic insulation.
Installing the product
Place the product on a stable and flat surface.
1. Clean the product with a damp cloth.
Dry thoroughly before use.
If the product has been tilted, allow it to stand upright for 20 to 30 minutes before plugging it in.
2. Plug the power plug in a working power outlet.
3. Press A5 to turn on the product.
4. Press A3 to adjust the cooling temperature.
A4 flashes during the adjustment.
The temperature in the product depends on the temperature in the surrounding area, the contents of the product and how often and how long the lid is opened.
For better cooling, keep the lid closed.
Maintenance

Always disconnect the product from the power outlet when cleaning or moving the product.
Do not use harsh chemicals.
1. Remove the contents of the product.
2. Clean the product with a damp cloth.
Use vinegar to prevent mold and fungus.
3. Clean A12 with lukewarm water and mild detergent.
Wipe all parts thoroughly after cleaning.
4. Turn the slits in the rubber strip downward when assembling A1.
When the product is not in use, it must be completely dry inside to avoid mold growth.
Preferably leave A1 open.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
afdanking
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
nedislogo
Front page_v00.02
Partykühlschrank
Artikelnummer: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis KAPC100SS.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung

Der Nedis KAPC100SS ist mobiler Getränkekühlschrank.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Spezifikationen
Produkt
Partykühlschrank
Artikelnummer
KAPC100SS
Größe (L x B x H)
51 x 51 x 826 mm
Stromversorgung
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Kühltemperatur
0 °C - 16 °C
Gewicht
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Betriebstemperatur
~43 °C
Klimaklasse
SN / N / ST
Kühlmittel
R600a / 27 g
Isoliergas
Cyclopentan (C5H10)
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Parts_v00.05
A
1 Abdeckung
2 Korb
3 Thermostatknopf
4 Anzeige
5 Ein/Aus-Taste
6 Räder
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
Ziehen Sie das Netzteil niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze und sorgen Sie dafür, dass das Produkt ausreichend Freiraum hat.
Verwenden Sie keine mechanischen Produkte oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Zerstechen oder erhitzen Sie keinen Teil des Kühlmittelkreislaufs.
Verwenden Sie keine elektrischen Produkte innerhalb des Lebensmittel-Lagerfachs, außer der Hersteller empfiehlt dies.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe in diesem Produkt, wie z. B. Sprühdosen mit brennbaren Treibmittel.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Privathaushalten und vergleichbaren Umgebungen wie Küchenbereichen gedacht.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
Schließen Sie das Produkt nicht über mehrere Stromkabelverlängerungen an.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung oder dem Umstellen aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Betreiben Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit explosiven Dämpfen.
Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
Bei Einsatz eines Verlängerungskabels muss dieses so kurz wie möglich und voll ausgezogen sein sowie zertifiziert 1,5 mm2 Durchmesser haben.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Lagern Sie die Einheit drinnen.
Produktkennzeichnungen
CE
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
GHS02_Flammable
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt:
eine oder mehrere (extrem/leicht) brennbare Komponenten enthält;
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht ist.
Recycle
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt recycelt werden kann.
Electrical Class 1
Ein Produkt, bei dem der Schutz vor Stromschlägen nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern das eine zusätzliche Sicherheitsvorkehrung beinhaltet, bei der der Anschluss von leitenden Teilen (die keine spannungsführenden Teile sind) an den Schutzleiter (Erdung) in der festen Verkabelung so erfolgt, dass diese Teile bei einem Ausfall der Basisisolierung nicht unter Spannung stehen können.
Installation des Produkts
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
1. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch.
Vor der Verwendung sorgfältig abtrocknen.
Wenn das Produkt geneigt wurde, lassen Sie es 20 bis 30 Minuten aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine funktionierende Steckdose.
3. Drücken Sie A5, um das Produkt einzuschalten.
4. Drücken Sie A3, um die Kühltemperatur anzupassen.
A4 blinkt während der Einstellung.
Die Temperatur des Produkts hängt von der Umgebungstemperatur, dem Inhalt des Produkts und wie häufig und für wie lange der Deckel des Produkts geöffnet wird.
Für eine bessere Kühlung halten Sie den Deckel des Produkts geschlossen.
Wartung

Trennen Sie das Produkt zur Reinigung oder zum Umstellen stets von der Stromversorgung.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien.
1. Entfernen Sie den Inhalt des Produkts.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie Essig, um die Bildung von Schimmel zu verhindern.
3. Reinigen Sie A12 mit lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel.
Wischen Sie alle Teile nach der Reinigung sorgfältig trocken.
4. Die Schlitze im Gummi müssen beim Zusammenbau von A1 nach unten weisen.
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, muss es im Inneren vollständig trocken sein, um das Wachstum von Schimmel zu verhindern.
Lassen Sie A1 bevorzugt offen.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
afdanking
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
nedislogo
Front page_v00.02
Refroidisseur de fête
Article numéro: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis KAPC100SS.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil

Le KAPC100SS Nedis est un refroidisseur mobile pour les boissons.
Utilisation prévue
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Spécifications
Produit
Refroidisseur de fête
Article numéro
KAPC100SS
Dimensions (L x l x H)
51 x 51 x 826 mm
Source d’alimentation
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Température de refroidissement
0 °C - 16 °C
Poids
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Température fonctionnement
~43 °C
Classe climatique
SN / N / ST
Réfrigérant
R600a / 27 g
Gaz isolant
Cyclopentane (C5H10)
Pièces principales (image A)
Parts_v00.05
A
1 Couvercle
2 Panier
3 Bouton du thermostat
4 Affichage
5 Bouton d’alimentation
6 Roues
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les instructions avant utilisation.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes infirmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le toucher.
Ne pas débrancher l’alimentation en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation et assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace autour du produit.
Ne pas utiliser de produits mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Ne perforez ni ne chauffez aucune partie du circuit de réfrigérant.
Ne pas utiliser de produits électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des aliments, sauf si cela est recommandé par le fabricant.
Ne pas stocker dans ce produit de substances explosives, telles que des bombes aérosols avec un propulseur inflammable.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que des cuisines.
Assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ni endommagé.
Ne pas placer de multiprises portables derrière le produit.
Avant tout nettoyage ou déplacement, mettez le produit hors tension puis débranchez-le.
Ne pas utiliser le produit en présence de vapeurs explosives.
Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que possible, totalement étendue, de calibre 1,5 mm2, homologuée.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d’un lavabo.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Rangez l'appareil à l'intérieur.
Étiquettes du produit
CE
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
GHS02_Flammable
Indication pour expliquer que le produit :
contient un ou plusieurs composants (extrêmement / hautement) inflammables,
Indication expliquant que le produit convient pour un usage intérieur uniquement.
Recycle
Indication expliquant que le produit peut être recyclé.
Electrical Class 1
Produit dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur une isolation de base, mais qui comporte une mesure de sécurité supplémentaire telle que des moyens soient fournis afin de connecter des parties conductrices (qui ne sont pas des parties sous tension) au conducteur de protection (mise à la terre) dans le câblage fixe de sorte que ces pièces ne puissent pas devenir sous tension en cas de défaillance de l'isolation de base.
Installer le produit
Placez le produit sur une surface stable et plane.
1. Nettoyez le produit avec un chiffon humide.
Séchez-le soigneusement avant utilisation.
Si le produit a été incliné, laissez-le debout pendant 20 à 30 minutes avant de le brancher.
2. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant qui fonctionne.
3. Appuyez sur A5 pour mettre le produit sous tension.
4. Appuyez sur A3 pour régler la température de refroidissement.
A4 clignote pendant le réglage.
La température dans le produit dépend de la température dans la zone environnante, du contenu du produit ainsi que de la fréquence et de la durée d'ouverture du couvercle.
Pour un meilleur refroidissement, maintenez le couvercle fermé.
Maintenance

Débranchez toujours le produit de la prise secteur lors du nettoyage ou du déplacement du produit.
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs.
1. Sortez le contenu du produit.
2. Nettoyez le produit avec un chiffon humide.
Utilisez du vinaigre pour prévenir les moisissures et les champignons.
3. Nettoyez A12 avec de l'eau tiède et un détergent doux.
Essuyez soigneusement toutes les parties après nettoyage.
4. Tournez les fentes dans la bande de caoutchouc vers le bas lorsque vous assemblez A1.
Lorsque le produit n'est pas utilisé, il doit être complètement sec à l'intérieur afin d’éviter la formation de moisissure.
Laissez de préférence A1 ouvert.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
afdanking
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
nedislogo
Front page_v00.02
Party Koeler
Artikelnummer: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Voorwoord

Bedankt voor de aankoop van de Nedis KAPC100SS.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving

De Nedis KAPC100SS is een draagbare koeler voor dranken.
Bedoeld gebruik
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Specificaties
Product
Party Koeler
Artikelnummer
KAPC100SS
Afmetingen (l x b x h)
51 x 51 x 826 mm
Voeding
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Koeltemperatuur
0 °C - 16 °C
Gewicht
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Bedrijfstemperatuur
~43 °C
Klimaatklasse
SN / N / ST
Koelmiddel
R600a / 27 g
Isolerend gas
Cyclopentaan (C5H10)
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Parts_v00.05
A
1 Deksel
2 Mand
3 Thermostaatknop
4 Display
5 Aan/uitknop
6 Wielen
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Lees de instructies voor gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het aanraken.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek altijd aan de stekker.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet en zorg ervoor dat er voldoende ruimte rond het product is.
Gebruik geen mechanische producten of andere dan door de fabrikant aanbevolen middelen om het ontdooiproces te versnellen.
Doorboor of verwarm geen enkel deel van het koudemiddelcircuit.
Gebruik geen elektrische producten in het voedselopbergvak, tenzij door de fabrikant aanbevolen.
Bewaar geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen, met een brandbaar drijfgas in dit product.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals in de keuken.
Zorg ervoor dat de voedingskabel niet bekneld of beschadigd raakt.
Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten achter het product.
Zet het product voordat u het reinigt of verplaatst uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Gebruik het product niet in de aanwezigheid van explosieve dampen.
Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
Als u een verlengsnoer gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat zo kort mogelijk is, volledig uitgetrokken, met een goedgekeurd formaat van 1.5 mm2.
Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een wasbak.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Bewaar het apparaat binnenshuis.
Productetiketten
CE
Elektronische apparatuur moet de CE-markering hebben om in de EU op de markt te kunnen worden gebracht. De CE-markering geeft aan dat een product wordt beoordeeld voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt de CE-markering ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
GHS02_Flammable
Aanduiding om uit te leggen dat het product:
één of meer (extreem/licht) ontvlambare componenten bevat;
Aanduiding om uit te leggen dat het product enkel geschikt is voor gebruik binnenshuis.
Recycle
Aanduiding om uit te leggen dat het product gerecycled kan worden.
Electrical Class 1
Product waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen gebaseerd is op basisisolatie, maar ook een extra veiligheidsmaatregel bevat die voorziet in de aansluiting van geleidende delen (die geen onder spanning staande delen zijn) op de beschermingsgeleider (aardgeleider) van de vaste bedrading, zodat deze delen niet onder spanning kunnen komen te staan als de basisisolatie defect raakt.
Het product installeren
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
1. Reinig het product met een vochtige doek.
Voor gebruik goed drogen.
Als het product gekanteld is, laat het dan 20 tot 30 minuten rechtop staan voordat u het product op de voeding aansluit.
2. Steek de stekker in een werkend stopcontact.
3. Druk op A5 om het product aan te zetten.
4. Druk op A3 om de koeltemperatuur in te stellen.
A4 knippert tijdens het instellen.
De temperatuur in het product is afhankelijk van de omgevingstemperatuur, wat er in het product zit en hoe vaak en hoe lang het deksel wordt geopend.
Voor een betere koeling houd het deksel gesloten.
Onderhoud

Haal het product altijd uit het stopcontact wanneer u het product schoonmaakt of verplaatst.
Gebruik geen agressieve chemicaliën.
1. Verwijder de inhoud van het product.
2. Reinig het product met een vochtige doek.
Gebruik azijn om schimmel te voorkomen.
3. Reinig A12 met lauw water en een mild schoonmaakmiddel.
Veeg alle onderdelen na het reinigen grondig schoon.
4. Draai de spleten in de rubberen strip bij het monteren van A1 naar beneden.
Wanneer het product niet in gebruik is, moet het van binnen volledig droog zijn om schimmelgroei te voorkomen.
Laat A1 bij voorkeur open staan.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
afdanking
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
nedislogo
Front page_v00.02
Frigo portatile per party
Numero articolo: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis KAPC100SS.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto

Nedis KAPC100SS è un frigo portatile per bevande.
Uso previsto
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Specifiche
Prodotto
Frigo portatile per party
Numero articolo
KAPC100SS
Dimensioni (p x l x a)
51 x 51 x 826 mm
Alimentazione
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Temperatura di raffreddamento
0 °C - 16 °C
Peso
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Temperatura di funzionamento
~43 °C
Classe climatica
SN / N / ST
Refrigerante
R600a / 27 g
Gas isolante
Ciclopentano (C5H10)
Parti principali (immagine A)
Parts_v00.05
A
1 Coperchio
2 Cestello
3 Pulsante termostato
4 Display
5 Pulsante di accensione
6 Ruote
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Leggere le istruzioni prima dell’uso.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone inferme. Non lasciare che i bambini giochino o tocchino il prodotto.
Non scollegare l’alimentatore tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Non ostruire le aperture di ventilazione e assicurarsi che vi sia spazio a sufficienza intorno al prodotto.
Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare prodotti meccanici o metodi diversi da quelli consigliati dal fabbricante.
Non forare o riscaldare alcuna parte del circuito del refrigerante.
Non utilizzare prodotti elettrici all’interno del vano di conservazione degli alimenti a meno che non sia raccomandato dal fabbricante.
Non conservare in questo prodotto sostanze esplosive, come bombolette spray dotate di un propellente infiammabile.
Questo prodotto è inteso per l’utilizzo domestico o equivalente, ad esempio in aree di cottura.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
Non disporre molteplici prese elettriche portatili dietro al prodotto.
Prima della pulizia e dello spostamento, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Non utilizzare il prodotto in presenza di fumi esplosivi.
Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
Se si utilizza una prolunga, utilizzarne una che sia la più corta possibile e completamente estesa, di dimensioni 1,5 mm2 e autorizzata.
Non utilizzare il prodotto dove possono verificarsi schizzi d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Conservare l'unità in interni.
Etichette del prodotto
CE
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
GHS02_Flammable
Indicazione che spiega che il prodotto:
contiene uno o più componenti (altamente/estremamente) infiammabili;
Indicazione che spiega che il prodotto è idoneo solo per utilizzo in interni.
Recycle
Indicazione che spiega che il prodotto può essere riciclato.
Electrical Class 1
Prodotto in cui la protezione dalle scosse elettriche non fa affidamento esclusivamente sull’isolamento di base, ma include una precauzione di sicurezza supplementare in modo da fornire la possibilità di collegare le parti conduttive (che non sono in tensione) al conduttore di protezione (messa a terra) nel cablaggio fisso in modo che tali parti non possano andare in tensione in caso di guasto dell’isolamento di base.
Installazione del prodotto
Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
1. Pulire il prodotto con un panno umido.
Asciugare a fondo prima dell'uso.
Se il prodotto è stato inclinato, lasciarlo verticale per 20 - 30 minuti prima di collegarlo alla rete elettrica.
2. Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica funzionante.
3. Premere A 5 per accendere il prodotto.
4. Premere A3 per regolare la temperatura di raffreddamento.
A4 lampeggia durante la regolazione.
La temperatura del prodotto dipende dalla temperatura dell'area circostante, dal contenuto del prodotto e da quanto spesso e quanto a lungo viene aperto il coperchio.
Per un migliore raffreddamento, tenere chiuso il coperchio.
Manutenzione

Scollegare sempre il prodotto dalla presa elettrica durante la pulizia o lo spostamento.
Non utilizzare sostanze chimiche aggressive.
1. Rimuovere i contenuti del prodotto.
2. Pulire il prodotto con un panno umido.
Utilizzare aceto per prevenire muffa e funghi.
3. Pulire A12 con acqua tiepida e detergente delicato.
Strofinare a fondo tutte le parti dopo la pulizia.
4. Ruotare le fessure della striscia di gomma verso il basso durante il montaggio di A1.
Quando il prodotto non è in uso, deve essere asciugato completamente al suo interno per evitare la formazione di muffa.
È preferibile lasciare aperto A1.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
afdanking
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
nedislogo
Front page_v00.02
Nevera portátil para fiestas
Número de artículo: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis KAPC100SS.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto

Nedis KAPC100SS es una nevera portátil para bebidas.
Uso previsto por el fabricante
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Especificaciones
Producto
Nevera portátil para fiestas
Número de artículo
KAPC100SS
Dimensiones (L x An x Al)
51 x 51 x 826 mm
Suministro eléctrico
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Temperatura de refrigeración
0 °C - 16 °C
Peso
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Temperatura de funcionamiento
~43 °C
Clase climática
SN / N / ST
Refrigerante
R600a / 27 g
Gas aislante
Ciclopentano (C5H10)
Partes principales (imagen A)
Parts_v00.05
A
1 Tapa
2 Cesta
3 Botón del termostato
4 Visualización
5 Botón Power
6 Ruedas
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea las instrucciones antes de usarla.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilice un niño o se use cerca de niños, personas enfermas y animales. No permita que los niños jueguen ni toquen el producto.
No desenchufe la fuente de alimentación tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
No bloquee las aberturas de ventilación y asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del producto.
No emplee productos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación distintos a los recomendados por el fabricante.
No perfore ni caliente ninguna parte del circuito refrigerante.
No utilice productos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos, a no ser que estén recomendados por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este producto.
Este producto está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como en zonas de la cocina.
Asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado.
No coloque múltiples tomas de corriente portátiles detrás del producto.
Antes de limpiarlo o moverlo, apague el producto y desenchufe la alimentación.
No accione el producto en caso de presencia de humos explosivos.
Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a tierra.
Si utiliza un cable alargador, procure que sea lo más corto posible, totalmente estirado, tamaño 1,5 mm2, homologado.
No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Guarde la unidad en el interior.
Etiquetas de los productos
CE
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
GHS02_Flammable
Indicación para explicar que el producto:
contiene uno o más componentes (extremadamente/altamente) inflamables;
Indicación para explicar que el producto es apto únicamente para uso en interiores.
Recycle
Indicación para explicar que el producto se puede reciclar.
Electrical Class 1
Producto en el que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento básico, sino que incluye una precaución de seguridad adicional de modo que se proporcionan medios para la conexión de partes conductoras (que no son partes con corriente) al conductor de protección (conexión a tierra) en el cableado fijo de tal modo que dichas partes no puedan activarse en caso de un fallo del aislamiento básico.
Cómo instalar el producto
Coloque el producto en una superficie estable y plana.
1. Limpie el producto con un trapo húmedo.
Séquelo a fondo antes de usarlo.
Si el producto se ha inclinado, déjelo en posición vertical durante 20 a 30 minutos antes de enchufarlo.
2. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente que funcione.
3. Pulse A5 para encender el producto.
4. Pulse A3 para ajustar la temperatura de refrigeración.
A4 parpadea durante el ajuste.
La temperatura en el interior del producto dependerá de la temperatura en el área del entorno, del contenido del producto y de la frecuencia y durante cuánto tiempo se abre la tapa.
Mantenga la tapa cerrada para una mejor refrigeración.
Mantenimiento

Desconecte siempre el producto de la toma de corriente cuando vaya a limpiar o mover el producto.
No utilice productos químicos fuertes.
1. Retire el contenido del producto.
2. Limpie el producto con un trapo húmedo.
Utilice vinagre para prevenir moho y hongos.
3. Limpie A12 con agua tibia y detergente suave.
Pase un trapo por todas las partes minuciosamente después de la limpieza.
4. Gire las hendiduras en la tira de goma hacia abajo cuando monte A1.
Cuando el producto no esté en uso, deberá estar completamente seco en el interior para impedir el crecimiento de moho.
Preferiblemente deje A1 abierto.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
afdanking
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
nedislogo
Front page_v00.02
Refrigerador para festas
Número de artigo: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis KAPC100SS.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto

O KAPC100SS da Nedis é um refrigerador de bebidas portátil.
Utilização prevista
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Especificações
Produto
Refrigerador para festas
Número de artigo
KAPC100SS
Dimensões (c x l x a)
51 x 51 x 826 mm
Alimentação
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Temperatura de arrefecimento
0 °C - 16 °C
Peso
22.7 kg (A+)
23.3 kg (A++)
Temperatura de funcionamento
~43 °C
Classe climática
SN / N / ST
Refrigerante
R600a / 27 g
Gás isolante
Ciclopentano (C5H10)
Peças principais (imagem A)
Parts_v00.05
A
1 Tampa
2 Cesto
3 Botão de termostato
4 Ecrã
5 Botão de alimentação
6 Rodas
Instruções de segurança
AVISO
Leia as instruções antes de utilizar o produto.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por ou junto a crianças, animais ou pessoas doentes. Não deixe que as crianças brinquem ou toquem no produto.
Não desligue da corrente puxando pelo cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
Não bloqueie as aberturas de ventilação e certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do produto.
Não utilize produtos mecânicos nem outros meios para acelerar o processo de descongelação, além dos recomendados pelo fabricante.
Não perfure nem aqueça qualquer parte do circuito de refrigeração.
Não utilize produtos elétricos no interior do compartimento de armazenamento de alimentos, a menos que seja recomendado pelo fabricante.
Não armazene substâncias explosivas, tais como latas de aerossóis, com um propulsor inflamável neste produto.
Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como zonas de cozinha.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado.
Não coloque várias tomadas elétricas portáteis atrás do produto.
Antes de limpar ou deslocar o produto, desligue-o e desligue o respetivo cabo da corrente elétrica.
Não utilize o produto na presença de vapores explosivos.
Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
Quando utilizar um cabo de extensão, escolha um que seja o mais curto possível, totalmente estendido, com 1,5 mm2, aprovado.
Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou junto a banheiras.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Não exponha o produto à água ou humidade.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Armazene o aparelho no interior.
Etiquetas de produtos
CE
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
GHS02_Flammable
Indicação destinada a explicar que o produto:
contém um ou mais componentes (extremamente/altamente) inflamáveis;
Indicação destinada a explicar que o produto é adequado apenas para utilização em interiores.
Recycle
Indicação destinada a explicar que o produto pode ser reciclado.
Electrical Class 1
Produto no qual a proteção contra choque elétrico não depende apenas do isolamento básico, mas inclui uma precaução de segurança adicional, de tal forma que a ligação das peças condutoras (que não sejam peças sob tensão) ao condutor de proteção (ligado à terra) nos cabos fixos não pode ficar sob tensão em caso de falha do isolamento básico.
Instalação do produto
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
1. Limpe o produto com um pano húmido.
Seque cuidadosamente antes de cada utilização.
Se o produto tiver sido inclinado, deixe-o ficar de pé durante 20 a 30 minutos antes de o ligar.
2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica funcional.
3. Prima A5 para ligar o produto.
4. Prima A3 para regular a temperatura de arrefecimento.
A4 pisca durante a regulação.
A temperatura no produto depende da temperatura na zona circundante, do conteúdo do produto e da frequência e duração da abertura da tampa.
Para uma melhor refrigeração, mantenha a tampa fechada.
Manutenção

Desligue sempre o produto da tomada elétrica ao limpar ou deslocá-lo.
Não utilize produtos químicos agressivos.
1. Remova o conteúdo do produto.
2. Limpe o produto com um pano húmido.
Utilize vinagre para prevenir a formação de mofo e fungos.
3. Limpe A12 com água morna e um detergente suave.
Esfregue bem todas as peças com um pano após a limpeza.
4. Ao montar A1, rode as fendas da tira de borracha para baixo.
Quando o produto não estiver a ser utilizado, deve estar completamente seco por dentro para evitar a proliferação de mofo.
De preferência, deixe A1 aberto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
afdanking
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
nedislogo
Front page_v00.02
Dryckeskyl
Artikelnummer: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Förord

Tack för ditt köp av Nedis KAPC100SS.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning

Nedis KAPC100SS är en mobil kyltunna för drycker.
Avsedd användning
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Specifikationer
Produkt
Dryckeskyl
Artikelnummer
KAPC100SS
Dimensioner (l x b x h)
51 x 51 x 826 mm
Strömförsörjning
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Kyltemperatur
0 °C - 16 °C
Vikt
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Arbetstemperatur
~43 °C
Klimatklass
SN / N / ST
Kylmedel
R600a / 27 g
Isolerande gas
Cyclopentan (C5H10)
Huvuddelar (bild A)
Parts_v00.05
A
1 Lock
2 Korg
3 Termostatknapp
4 Display
5 Kraftknapp
6 Hjul
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Läs anvisningarna före användning.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Noga uppsikt erfordras när produkten används av eller nära barn, djur eller svaga personer. Låt inte barn leka med eller vidröra apparaten.
Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i sladden. Håll alltid i kontakten när du drar.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
Blockera inte ventilationsöppningar, och säkerställ tillräckligt fritt utrymme runt produkten.
Använd inte mekaniska hjälpmedel eller andra medel som inte rekommenderas av tillverkaren för att påskynda avfrostningen.
Punktera eller värm inte upp någon del av kylkretsen.
Använd inte elektriska produkter i matförvaringsfacket om inte annat rekommenderas av tillverkaren.
Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosolburkar med brännbara drivgaser i denna produkt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljö och liknande applikationer såsom köksutrymmen.
Säkerställ att nätsladden inte kläms eller är skadad.
Placera inte flera flyttbara grenuttag bakom produkten.
Stäng av produkten och koppla från strömmen innan du rengör eller flyttar den.
Använd inte produkten i en miljö med explosiva ångor.
Anslut endast till ett jordat eluttag.
Vid användning av en förlängningssladd ska den vara så kort som möjligt och helt utdragen, 1,5 mm2 ledararea, godkänd.
Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i badrum, nära simbassänger eller handfat.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Förvara produkten inomhus.
Produktetiketter
CE
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
GHS02_Flammable
Indikering som visar att produkten:
innehåller en eller flera (extremt/mycket) lättantändliga komponenter;
Indikering som visar att produkten är endast lämplig för användning inomhus.
Recycle
Indikering som visar att produkten kan återvinnas.
Electrical Class 1
Produkter på vilka skydd mot elchock inte enbart består av grundläggande isolering, men som inkluderar ytterligare skyddsåtgärder på ett sätt som tillhandahåller anslutning för ledande delar (som inte är spänningsförande) till den skyddande ledaren (jordning) i det fasta kablaget på ett sätt så att dessa delar inte kan bli spänningsförande i händelse av ett fel i den grundläggande isoleringen.
Installera produkten
Placera produkten på en stabil och plan yta.
1. Rengör produkten med en fuktig trasa.
Se till att produkten är helt torr före användning.
Om produkten har lutats måste den stå i upprätt läge i 20 till 30 minuter innan den ansluts.
2. Anslut stickkontakten till ett fungerande eluttag.
3. Tryck på A5 för att slå på produkten.
4. Tryck på A3 för att justera kyltemperaturen.
A4 blinkar under justeringen.
Temperaturen inuti produkten beror på omgivningstemperaturen, innehållet i produkten och hur ofta och under hur lång tid locket öppnas.
Håll locket stängt för bättre kyleffekt.
Underhåll

Koppla alltid bort produkten från eluttaget innan du rengör eller flyttar produkten.
Använd inga aggressiva kemikalier.
1. Töm produkten på innehåll när den inte används.
2. Rengör produkten med en fuktig trasa.
Använd ättika för att förebygga mögel- och svampbildning.
3. Rengör A12 med ljummet vatten och milt rengöringsmedel.
Torka av alla delar noggrant efter rengöring.
4. Vänd slitsarna i gummilisten nedåt när du monterar A1.
När produkten inte används måste den vara helt torr inuti för att undvika mögeltillväxt.
Låt helst A1 stå öppen.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
afdanking
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
nedislogo
Front page_v00.02
Juomajäähdytin
Tuotenro: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Alkusanat

Kiitos Nedis KAPC100SS -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus

Nedis KAPC100SS on kannettava jäähdytin juomille.
Käyttötarkoitus
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tekniset tiedot
Tuote
Juomajäähdytin
Tuotenro
KAPC100SS
Mitat (p x l x k)
51 x 51 x 826 mm
Virtalähde
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Jäähdytyslämpötila
0 °C - 16 °C
Paino
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Käyttölämpötila
~43 °C
Ilmastoluokka
SN / N / ST
Kylmäaine
R600a / 27 g
Eristysluokka
Syklopentaani (C5H10)
Tärkeimmät osat (kuva A)
Parts_v00.05
A
1 Kansi
2 Kori
3 Termostaattipainike
4 Näyttö
5 Virtapainike
6 Pyörät
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Lue ohjeet ennen käyttöä.
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset käyttävät tuotetta tai sitä käytetään lasten, eläinten tai heikkokuntoisten henkilöiden läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella tai koskettaa sitä.
Älä irrota virtalähdettä johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Älä tuki tuuletusaukkoja ja varmista, että tuotteen ympärillä on riittävästi tilaa.
Älä käytä sulamisen nopeuttamiseen muita kuin valmistajan suosittelemia mekaanisia välineitä tai muita keinoja.
Älä puhkaise tai lämmitä mitään kylmäainepiirin osaa.
Älä käytä ruoan säilytystilassa sähköisiä tuotteita paitsi valmistajan suosituksesta.
Älä säilytä tuotteen sisällä räjähdysvaarallisia aineita, kuten helposti syttyvällä ponneaineella täytettyjä aerosolipulloja.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa keittiöissä.
Varmista, ettei virtajohto ole puristuksissa eikä vaurioitunut.
Älä sijoita useita siirrettäviä pistorasioita tuotteen taakse.
Ennen puhdistamista tai siirtämistä sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Älä käytä tuotetta räjähtävien höyryjen läheisyydessä.
Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
Jos käytät jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman lyhyt, keritty kokonaan auki, halkaisijaltaan 1,5 mm2 ja sillä on oltava tyyppihyväksyntä.
Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Säilytä laitetta sisätiloissa.
Tuotteen merkinnät
CE
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
GHS02_Flammable
Ilmoitus siitä, että tuote:
sisältää yhden tai useamman (erittäin helposti tai helposti) syttyvän ainesosan;
Ilmoitus siitä, että tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Recycle
Ilmoitus siitä. että tuote voidaan kierrättää.
Electrical Class 1
Tällaisessa tuotteessa suojaus sähköiskulta ei perustu pelkästään peruseristykseen vaan sisältää lisävarotoimena keinot, joilla sähköä johtavat osat (jotka eivät ole jännitteellisiä osia) on yhdistetty kiinteän verkon suojajohtimeen (maadoitukseen) niin, etteivät ne tule jännitteellisiksi peruseristyksen vikaantuessa.
Tuotteen asentaminen
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
1. Puhdista tuote kostealla liinalla.
Kuivaa huolellisesti ennen käyttöä.
Jos tuote on ollut kyljellään, anna sen olla pystyssä 20–30 minuuttia ennen virtajohdon kytkemistä pistorasiaan.
2. Liitä virtapistoke toimivaan pistorasiaan.
3. Kytke tuotteen virta päälle painikkeella A5.
4. Säädä lämpötilaa painikkeella A3.
Näyttö A4 vilkkuu säätämisen aikana.
Laitteen lämpötila riippuu ympäristön lämpötilasta, laitteen sisällöstä ja siitä, kuinka usein kansi avataan.
Jotta tuotteet pysyisivät paremmin viileinä, pidä kansi kiinni.
Huolto

Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista tai siirtämistä.
Älä käytä voimakkaita kemikaaleja.
1. Poista laitteen sisältö.
2. Puhdista tuote kostealla liinalla.
Käytä etikkaa homeen ja sienten estämiseksi.
3. Puhdista A12 haalealla vedellä ja miedolla puhdistusaineella.
Kuivaa kaikki osat huolellisesti puhdistuksen jälkeen.
4. Käännä kumipannassa olevat aukot alaspäin, kun kokoat tuotteen. A1.
Kun tuotetta ei käytetä, sen on oltava sisältä täysin kuiva homeen kasvun estämiseksi.
A1 kannattaa jättää auki.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
afdanking
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
nedislogo
Front page_v00.02
Kjøler til fest
Artikkelnummer: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis KAPC100SS.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse

Nedis KAPC100SS er en bærbar kjøler for drikkevarer.
Tiltenkt bruk
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Spesifikasjoner
Produkt
Kjøler til fest
Artikkelnummer
KAPC100SS
Dimensjoner (L x B x H)
51 x 51 x 826 mm
Strømforsyning
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Kjøletemperatur
0 °C - 16 °C
Vekt
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Driftstemperatur
~43 °C
Klimaklasse
SN / N / ST
Kjølemiddel
R600a / 27 g
Isolerende gass
Syklopentan (C5H10)
Hoveddeler (bilde A)
Parts_v00.05
A
1 Lokk
2 Kurv
3 Termostat-knapp
4 Skjerm
5 Av/på-knapp
6 Hjul
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Les bruksanvisningen før bruk.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Nøye oppsyn er nødvendig hvis produktet brukes av eller i nærheten av barn, dyr eller syke personer. Ikke la barn leke med eller ta på det.
Ikke koble fra strømforsyningen ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet og trekk ut.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme.
Ikke blokkér ventilasjonsåpningene og sørg for at det er nok plass rundt produktet.
Ikke bruk andre mekaniske produkter eller midler enn de som er anbefalt av produsenten for å akselerere avrimingsprosessen.
Ikke stikk hull eller brenn enhver del av kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske produkter inne i matoppbevaringsrommet, med mindre de anbefales av produsenten.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som aerosolbokser med brennbare drivmidler i dette produktet.
Dette produktet er tiltenkt å brukes i hjemmemiljøer og lignende bruksområder, for eksempel kjøkkenområder.
Sørg for at strømkabelen ikke sitter fast eller er skadet.
Ikke plasser flere bærbare stikkontakter bak produktet.
Slå av produktet og koble fra strømmen før du rengjør eller flytter på produktet.
Ikke bruk produktet i nærheten av eksplosive gasser.
Koble bare til jordede strømuttak.
Hvis du bruker en skjøteledning, må du bruke en som er så kort som mulig og fullstendig strukket ut. Skjøteledning på 1,5 mm2 er godkjent.
Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks. baderom, svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Oppbevar produktet innendørs.
Produktetiketter
CE
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
GHS02_Flammable
Varsel for å forklare at produktet:
inneholder en eller flere (ekstremt/svært) brennbare komponenter;
Varsel for å forklare produktet er kun egnet for innendørs bruk.
Recycle
Varsel for å forklare at produktet kan resirkuleres.
Electrical Class 1
Et produkt som ikke er avhengig av grunnleggende isolasjon for å beskytte mot elektrisk støt, men som inkluderer et ekstra sikkerhetstiltak med hensyn til kobling av ledende deler (som ikke er strømførende deler) til den beskyttende (jordet) lederen i kablingen på en slik måte at disse delene ikke kan bli strømførende i tilfelle svikt skulle oppstå i grunnisolasjonen.
Installasjon av produktet
Sett produktet på en stabil og flat overflate.
1. Rengjør produktet med en fuktig klut.
Tørk grundig før bruk.
Hvis produktet har blitt vippet, la det stå oppreist i 20 to 30 minutter før du kobler det til strømkontakten.
2. Sett strømkontakten inn i et fungerende strømuttak.
3. Trykk på A5 for å slå på produktet.
4. Trykk på A3 for å justere kjøletemperaturen.
A4 blinker under justeringen.
Temperaturen i produktet avhenger av temperaturen i omgivelsen, innholdet i produktet og hvor ofte og hvor lenge lokket åpnes.
Hold lokket stengt for bedre kjøling.
Vedlikehold

Koble alltid produktet fra stikkontakten når du rengjør eller flytter på produktet.
Ikke bruk sterke kjemikalier.
1. Fjern innholdet i produktet.
2. Rengjør produktet med en fuktig klut.
Bruk eddik for å forhindre mugg og sopp.
3. Rengjør A12 med lunkent vann og mild såpe.
Tørk av alle delene grundig etter rengjøring.
4. Drei spaltene i gummistripen nedover når du monterer A1.
Når produktet ikke er i bruk, må det være helt tørt inne i produktet for å unngå muggvekst.
La A1 være åpen hvis mulig.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
afdanking
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
nedislogo
Front page_v00.02
Festkøler
Varenummer: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Forord

Tak for dit køb af Nedis KAPC100SS.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse

Nedis KAPC100SS er en mobil køler til drikkevarer.
Tilsigtet brug
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Specifikationer
Produkt
Festkøler
Varenummer
KAPC100SS
Mål (l x b x h)
51 x 51 x 826 mm
Strømforsyning
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Køletemperatur
0 °C - 16 °C
Vægt
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Driftstemperatur
~43 °C
Klimaklasse
SN / N / ST
Kølemiddel
R600a / 27 g
Isoleringsgas
Cyclopentan (C5H10)
Hoveddele (billede A)
Parts_v00.05
A
1 Låg
2 Kurv
3 Termostatknap
4 Skærm
5 Tænd- / sluk-knap
6 Hjul
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Læs instruktionerne inden brug.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Børn, dyr eller svagelige personer skal holdes under opsyn, når produktet bruges af eller i nærheden af dem. Lad ikke børn lege med eller røre ved produktet.
Tag ikke strømforsyningen ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket for at trække det ud.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Bloker ikke ventilationsåbninger, og sørg for, at der er nok plads omkring produktet.
Brug ikke mekaniske produkter eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen ud over de midler, der anbefales af producenten.
Undlad at punktere eller opvarme nogen del af kølemiddelkredsløbet.
Brug ikke elektriske produkter inde i fødevareopbevaringsrummet, medmindre det anbefales af producenten.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, såsom aerosoldåser, med et brandfarligt drivmiddel i dette produkt.
Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser, såsom i køkkenområder.
Sørg for, at strømkablet ikke bliver klemt eller beskadiget.
Anbring ikke ekstra strømudtag bag produktet.
Før rengøring eller flytning skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Betjen ikke produktet, når der er eksplosive dampe til stede.
Slut kun til en jordforbundet stikkontakt.
Når der bruges en forlængerledning, skal den være så kort som muligt, fuldt udrullet, have en størrelse på 1,5 mm2, godkendt.
Brug ikke produktet, hvor stænk af vand kan forekomme f.eks. badeværelser, svømmebassiner eller i nærheden af vandfade.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Opbevar enheden indendørs.
Produktmærkater
CE
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
GHS02_Flammable
Indikation for at forklare, at produktet:
indeholder en eller flere (ekstremt/meget) brændbare komponenter;
Indikation for at forklare, at produktet kun er egnet til indendørs brug.
Recycle
Indikation for at forklare, at produktet kan genbruges.
Electrical Class 1
Produkt, hvor beskyttelse mod elektrisk stød ikke kun afhænger af grundlæggende isolation, men som indeholder en yderligere sikkerhedsforanstaltning på en sådan måde, at der leveres midler til forbindelsen af ledende dele (som ikke er strømførende dele) til den beskyttende (jord-) leder i det faste ledningsnet på en sådan måde, at disse dele ikke kan blive strømførende i tilfælde af, at den grundlæggende isolation svigter.
Installation af produktet
Placer produktet på en stabil og flad overflade.
1. Rengør produktet med en fugtig klud.
Tør den grundigt inden brug.
Hvis produktet er blevet vippet, skal du lade det stå oprejst i 20 til 30 minutter inden tilslutning.
2. Tilslut strømforsyningen til et fungerende strømstik.
3. Tryk på A5 for at tænde produktet.
4. Tryk på A3 for at justere køletemperaturen.
A4 blinker under justeringen.
Temperaturen i produktet afhænger af temperaturen i det omgivende område, produktets indhold, og hvor længe låget er åbent.
Hold låget lukket for at få bedre køling.
Vedligeholdelse

Træk altid produktet ud af stikkontakten, når du rengør eller flytter produktet.
Brug ikke barske kemikalier.
1. Fjern produktets indhold.
2. Rengør produktet med en fugtig klud.
Brug eddike til at forhindre mug og svampe.
3. Rengør A12 med lunkent vand og et mildt vaskemiddel.
Tør alle dele grundigt efter rengøring.
4. Drej slidsen i gummistrimlen nedad, når du samler A1.
Når produktet ikke er i brug, skal det tørre helt indeni for at undgå vækst af mug.
Lad helst A1 stå åben.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
afdanking
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
nedislogo
Front page_v00.02
Parti italhűtő
Cikkszám: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis KAPC100SS megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás

A Nedis KAPC100SS egy hordozható italhűtő.
Tervezett felhasználás
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
A termék beltéri használatra készült.
Műszaki adatok
Termék
Parti italhűtő
Cikkszám
KAPC100SS
Méretek (h x sz x m)
51 x 51 x 826 mm
Áramellátás
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Hűtési hőmérséklet
0 °C - 16 °C
Súly
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Üzemi hőmérséklet
~43 °C
Klímaosztály
SN / N / ST
Hűtőfolyadék
R600a / 27 g
Szigetelőgáz
Ciklopentán (C5H10)
Fő alkatrészek (A kép)
Parts_v00.05
A
1 Fedél
2 Kosár
3 Hőfokszabályozó gomb
4 Kijelző
5 Tápellátás gomb
6 Kerekek
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Használat előtt olvassa el az útmutatót.
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
A termék gyermekek általi, vagy gyermekek, állatok vagy sérült személyek közelében történő használata gondos felügyeletet igényel. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak vele, vagy megérintsék.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a tápegységet. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat, és hagyjon elég helyet a termék körül.
A gyártó által ajánlott termékeken és módszereken kívül ne használjon más mechanikai termékeket vagy egyéb módszereket a kiolvasztási folyamat felgyorsításához.
Vigyázzon, hogy a hűtőfolyadék kör egyik része se szúródjon át.
Ne használjon elektromos termékeket az élelmiszerek tárolására alkalmas térben, kivéve ha a gyártó javasolja.
Ne tároljon a termékben robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó aeroszolos dobozokat.
A termék rendeltetésszerűen háztartási célra és hasonló helyeken, például konyhában használható.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne szoruljon be sehová, illetve ne legyen sérült.
Ne helyezzen több hálózati elosztót a termék mögé.
Tisztítás vagy mozgatás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
Ne használja a terméket robbanásveszélyes gőzök jelenlétében.
Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Hosszabbító kábel használata esetén a lehető legrövidebbet használja, teljesen kiengedve; 1,5 mm2-es méret megengedett.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol víz fröccsenhet rá, például fürdőszobában, medencénél vagy mosdókagyló közelében.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
A termék beltéri használatra készült.
Tárolja a készüléket zárt helyiségben.
A terméken található feliratok
CE
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
GHS02_Flammable
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék:
tartalmaz egy vagy több tűzveszélyes/fokozottan tűzveszélyes alkotóelemet;
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék kizárólag beltéri használatra készült.
Recycle
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék újrahasznosítható.
Electrical Class 1
Olyan termék, amelyet áramütéssel szemben az alapvető szigetelés mellett olyan kiegészítő biztonsági óvintézkedéssel láttak el, amely az állandó vezetékezésen keresztül lehetővé teszi a vezetőképes (feszültség alatt nem álló) alkatrészek összeköttetését a védővezetővel (földeléssel) úgy, hogy azok az alapvető szigetelés meghibásodása esetén se kerüljenek feszültség alá.
A termék beüzemelése
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
1. Tisztítsa meg a terméket egy nedves kendővel.
Használat előtt alaposan szárítsa meg.
Ha a termék korábban dőlt helyzetben volt, akkor állítsa függőleges helyzetbe 20 – 30 percig, mielőtt bedugná a csatlakozódugóját.
2. Dugja be a csatlakozódugót egy működő hálózati csatlakozóaljzatba.
3. Nyomja meg az A5 gombot a termék bekapcsolásához.
4. Nyomja meg az A3 gombot a hűtési hőmérséklet beállításához.
Az A4 a beállítás során villog.
A termék hőmérséklete függ a környezeti hőmérséklettől, a termék tartalmától és attól, hogy milyen gyakran és milyen hosszú időre nyitják ki a fedelet.
A jobb hűtés érdekében tartsa csukva a fedelet.
Karbantartás

Mindig húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatból, amikor tisztítja vagy mozgatja a terméket.
Ne használjon agresszív vegyi anyagokat.
1. Távolítsa el a termék tartalmát.
2. Tisztítsa meg a terméket egy nedves kendővel.
Használjon ecetet a penész és a gombák ellen.
3. Tisztítsa meg az A12 részt langyos vízzel és enyhe tisztítószerrel.
Tisztítás után alaposan töröljön szárazra minden alkatrészt.
4. A gumiszalagban lévő rések lefelé nézzenek az A1 összeszerelésekor.
Használaton kívül a termék belseje legyen teljesen száraz a penészesedés elkerülése érdekében.
Lehetőleg hagyja nyitva az A1 részt.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
afdanking
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
nedislogo
Front page_v00.02
Lodówka imprezowa
Numer katalogowy: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis KAPC100SS.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu

Nedis KAPC100SS to przenośna lodówka na napoje.
Przeznaczenie
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Specyfikacja
Produkt
Lodówka imprezowa
Numer katalogowy
KAPC100SS
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
51 x 51 x 826 mm
Zasilanie
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Temperatura chłodzenia
0 °C - 16 °C
Waga
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Temperatura robocza
~43 °C
Klasa klimatyczna
SN / N / ST
Czynnik chłodniczy
R600a / 27 g
Gaz izolacyjny
Cyklopentan (C5H10)
Główne części (rysunek A)
Parts_v00.05
A
1 Pokrywa
2 Koszyk
3 Przycisk termostatu
4 Wyświetlacz
5 Przycisk zasilania
6 Kółka
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem przeczytaj instrukcje.
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Konieczny jest ścisły nadzór, gdy produkt jest używany przez dzieci, zwierzęta lub osoby niepełnosprawne lub gdy używany jest w ich pobliżu. Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem lub go dotykać.
Nie odłączaj zasilacza, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Nie blokuj otworów wentylacyjnych i upewnij się, że wokół produktu jest wystarczająco dużo miejsca.
Do przyspieszenia procesu rozmrażania nie używaj produktów mechanicznych lub środków innych niż zalecane przez producenta.
Nie przekłuwaj ani nie podgrzewaj żadnej części obwodu chłodniczego.
W komorze do przechowywania żywności nie używaj produktów elektrycznych, chyba że jest to zalecane przez producenta.
Nie przechowuj w tym produkcie substancji wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe zawierające łatwopalny gaz pędny.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych niekomercyjnych miejscach o charakterze kuchennym.
Upewnij się, że przewód zasilający nie jest uwięziony ani uszkodzony.
Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazd zasilania za produktem.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub przenoszenia należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Nie korzystaj z produktu w środowisku zawierającym opary łatwopalne.
Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
Korzystając z przedłużacza, należy użyć możliwie najkrótszego i całkowicie rozwiniętego zatwierdzonego przedłużacza o przekroju 1,5 mm2.
Nie używaj produktu, gdy może dojść do opryskania go wodą np. w łazience, na basenie lub w pobliżu umywalki.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Przechowywać w pomieszczeniu.
Etykiety produktu
CE
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
GHS02_Flammable
Wskazanie wyjaśniające, że produkt:
zawiera jeden lub więcej (skrajnie/wysoce) łatwopalnych składników;
Wskazanie wyjaśniające, że produkt nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
Recycle
Wskazanie wyjaśniające, że produkt można poddać recyklingowi.
Electrical Class 1
Produkt, w którym ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie na podstawowej izolacji, ale która obejmuje dodatkowe środki bezpieczeństwa w taki sposób, że zapewniono środki do połączenia części przewodzących (które nie są częściami pod napięciem) z przewodem ochronnym (uziemiającym) w stałym okablowaniu w taki sposób, że części te nie mogą pozostawać pod napięciem w przypadku awarii podstawowej izolacji.
Instalowanie produktu
Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
1. Produkt należy czyścić zwilżoną szmatką.
Przed użyciem należy dokładnie wysuszyć.
Jeśli produkt został przechylony, pozostaw go w pionie na 20 do 30 min przed podłączeniem do zasilania.
2. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do działającego gniazdka elektrycznego.
3. Naciśnij A5, aby włączyć produkt.
4. Naciśnij przycisk A3, aby ustawić temperaturę chłodzenia.
A4 miga podczas regulacji.
Temperatura panująca w produkcie zależy od temperatury otoczenia, zawartości produktu oraz tego, jak często i na jak długo otwierana jest pokrywa.
Aby chłodzenie było lepsze, pokrywa powinna być zamknięta.
Konserwacja

Zawsze odłączaj produkt od gniazdka elektrycznego przed przystąpieniem do czyszczenia lub przenoszenia produktu.
Nie stosuj ścierających środków chemicznych.
1. Usuń zawartość produktu.
2. Produkt należy czyścić zwilżoną szmatką.
Użyj octu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i grzybów.
3. Czyść A12 letnią wodą i łagodnym detergentem.
Po wyczyszczeniu dokładnie wytrzyj wszystkie części.
4. Podczas montażu A1 obróć szczeliny w gumowym pasku w dół.
Gdy produkt nie jest używany, musi być całkowicie suchy wewnątrz, aby uniknąć rozwoju pleśni.
Najlepiej pozostaw A1 otwartą.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
afdanking
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
nedislogo
Front page_v00.02
Cooler ψυγείο για πάρτι
Αριθμός είδους: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis KAPC100SS.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος

Το Nedis KAPC100SS είναι ένα κινητό cooler για ποτά.
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Cooler ψυγείο για πάρτι
Αριθμός είδους
KAPC100SS
Διαστάσεις (μ x π x υ)
51 x 51 x 826 mm
Τροφοδοσία ρεύματος
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Θερμοκρασία ψύξης
0 °C - 16 °C
Βάρος
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Θερμοκρασία λειτουργίας
~43 °C
Κατηγόρια κλίματος
SN / N / ST
Ψυκτικό
R600a / 27 g
Διηλεκτρικό αέριο
Κυκλοπεντάνιο (C5H10)
Κύρια μέρη (εικόνα A)
Parts_v00.05
A
1 Καπάκι
2 Καλάθι
3 Κουμπί θερμοστάτη
4 Οθόνη
5 Κουμπί λειτουργίας
6 Ρόδες
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Να επιβλέπετε από κοντά όταν το προϊόν χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά, ζώα ή άτομα με αναπηρίες. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν μαζί του ή να το αγγίζουν.
Μην αποσυνδέετε την τροφοδοσία ρεύματος τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά το φις και να τραβάτε.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Μην τοποθετείτε εμπόδια στις οπές αερισμού και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος γύρω από το προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε μηχανικά προϊόντα ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης εκτός από αυτές που προτείνει ο κατασκευαστής.
Μην τρυπάτε ή θερμαίνετε κανένα μέρος του ψυκτικού κυκλώματος.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα μέσα στο χώρο αποθήκευσης τροφίμων εκτός αν προτείνεται από τον κατασκευαστή.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες, όπως συσκευασίες αεροζόλ, με εύφλεκτο προωθητικό αέριο μέσα στο προϊόν.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για το σπίτι και παρόμοιους χώρους όπως μια κουζίνα.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει πιαστεί και δεν έχει βλάβες.
Μην τοποθετείτε φορητά πολύπριζα πίσω από το προϊόν.
Πριν από τον καθαρισμό ή την μετακίνηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Μην λειτουργείτε το προϊόν αν υπάρχουν στο χώρο εκρηκτικά αέρια.
Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
Όταν χρησιμοποιείτε μία επέκταση καλωδίου, να χρησιμοποιείτε μία όσο το δυνατόν πιο μικρή, 1.5 mm2 πλήρως ξεδιπλωμένη.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν υπάρχει περίπτωση εκτόξευσης νερού π.χ. μπάνια, πισίνες ή κοντά σε νιπτήρα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Αποθηκεύστε τη μονάδα σε εσωτερικό χώρο.
Ετικέτες προϊόντος
CE
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
GHS02_Flammable
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν:
Περιέχει ένα ή περισσότερα (εξαιρετικά/πολύ) εύφλεκτα συστατικά,
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Recycle
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν μπορεί να ανακυκλωθεί.
Electrical Class 1
Ένα προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν βασίζεται μόνο στη βασική μόνωση, αλλά περιλαμβάνει επιπλέον προφυλάξεις ασφαλείας έτσι ώστε να παρέχονται μέσα για τη σύνδεση επαγωγικών μερών (τα οποία δεν είναι ηλεκτροφόρα) στον αγωγό (γείωση) προστασίας στη μόνιμη καλωδίωση, για να μην περάσει ρεύμα από αυτά σε περίπτωση σφάλματος στη βασική μόνωση.
Εγκατάσταση του προϊόντος
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
1. Καθαρίστε το προϊόν με ένα υγρό πανί.
Στεγνώστε σε βάθος πριν από τη χρήση.
Αν το προϊόν έχει γύρει, αφήστε το να σταθεί όρθιο για 20 έως 30 λεπτά προτού το συνδέσετε.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μία πρίζα με ρεύμα.
3. Πατήστε A5 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
4. Πατήστε A3 για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία ψύξης.
Το A4 αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της ρύθμισης.
Η θερμοκρασία στο προϊόν εξαρτάται από τη θερμοκρασία στην περιβάλλουσα περιοχή, τα περιεχόμενα του προϊόντος και πόσο συχνά και για πόσο διάστημα το καπάκι είναι ανοιχτό.
Για καλύτερη ψύξη, κρατήστε το καπάκι κλειστό.
Συντήρηση

Πάντα να αποσυνδέετε το προϊόν από την πρίζα όταν το καθαρίζετε ή το μετακινείτε
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά.
1. Αφαιρέστε τα περιεχόμενα του προϊόντος.
2. Καθαρίστε το προϊόν με ένα υγρό πανί.
Χρησιμοποιήστε ξύδι για να εμποδίσετε την υγρασία και τη μούχλα.
3. Καθαρίστε το A12 με χλιαρό νερό και ήπιο απορρυπαντικό.
Σκουπίστε όλα τα μέρη σε βάθος μετά την καθαριότητα.
4. Στρίψτε προς τα κάτω τις σχισμές στην ελαστική ταινία κατά τη συναρμολόγηση του A1.
Όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να στεγνώσει πλήρως εσωτερικά για να εμποδίσετε την ανάπτυξη μούχλας.
Είναι καλύτερα να αφήστε το A1 ανοιχτό.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
afdanking
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
nedislogo
Front page_v00.02
Chladnička na nápoje
Číslo výrobku:KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 09/19
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis KAPC100SS.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku

Nedis KAPC100SS je mobilná chladnička na nápoje.
Určené použitie
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Technické údaje
Produkt
Chladnička na nápoje
Číslo výrobku
KAPC100SS
Rozmery (D x Š x V)
51 x 51 x 826 mm
Napájanie
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Teplota chladenia
0 °C - 16 °C
Hmotnosť
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Prevádzková teplota
~43 °C
Klimatická trieda
SN / N / ST
Chladivo
R600a / 27 g
Izolačný plyn
Cyklopentán (C5H10)
Hlavné časti (obrázok A)
Parts_v00.05
A
1 Veko
2 Kôš
3 Tlačidlo termostatu
4 Displej
5 Tlačidlo napájania
6 Kolieska
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred použitím si prečítajte pokyny.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Keď výrobok používajú deti, alebo sa výrobok používa blízko detí, zvierat alebo nie úplne spôsobilých osôb, vyžaduje sa prísny dozor. Nedovoľte deťom, aby sa hrali s výrobkom alebo sa ho dotýkali.
Napájanie neodpájajte od elektrickej zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
Nezakrývajte ventilačné otvory a uistite sa, že okolo výrobku je dostatok miesta.
Nepoužívajte iné mechanické výrobky ani iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania ako tie, ktoré odporúča výrobca.
Neprepichujte ani nezohrievajte žiadnu časť chladiaceho okruhu.
Nepoužívajte elektrické výrobky vo vnútri oddelenia na uloženie potravín, pokiaľ to neodporúča výrobca.
Neskladujte výbušné látky, ako sú aerosólové nádobky s horľavým palivom v tomto výrobku.
Tento výrobok je určený na použitie v domácnosti a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské prostredia.
Uistite sa, že napájací kábel nie je zachytený ani poškodený.
Neumiestňujte predlžovacie káble s viacerými elektrickými zásuvkami za výrobok.
Pred čistením a premiestňovaním výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Výrobok nepoužívajte v prítomnosti výbušných výparov.
Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Pri používaní predlžovacieho kábla použite čo najkratší plne roztiahnutý schválený kábel, , s prierezom 1,5 mm2.
Nepoužívajte výrobok tam, kde by sa mohlo vyskytnúť špliechanie vody, napr. kúpeľňa, bazén alebo blízko umývadla.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Zariadenie skladujte vo vnútornom prostredí.
Štítky výrobku
CE
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
GHS02_Flammable
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok:
obsahuje jednu alebo viac (mimoriadne/vysoko) horľavých zložiek;
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok je vhodný len na použitie vo vnútornom prostredí.
Recycle
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa môže recyklovať.
Electrical Class 1
Výrobok, pri ktorom ochrana proti zasiahnutiu elektrickým prúdom sa nespolieha len na základnú izoláciu, ale ktorá zahŕňa dodatočné bezpečnostné opatrenie takým spôsobom, že k dispozícii sú prostriedky na pripojenie vodivých častí (ktoré nie sú živé časti) k ochrannému (uzemňovaciemu) vodiču v rámci pevného zapojenia, a to takým spôsobom, že sa tieto časti nemôžu dostať pod napätie v prípade poruchy základnej izolácie.
Inštalácia výrobku
Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
1. Výrobok čistite vlhkou handričkou.
Pred použitím výrobok dôkladne vysušte.
Ak bol výrobok naklonený, pred pripojením k elektrickému napájaniu ho nechajte stáť vzpriamene na 20 až 30 minút.
2. Zástrčku zapojte do funkčnej zásuvky.
3. Stlačením A5 zapnite výrobok.
4. Stlačením A3 nastavte teplotu chladenia.
Počas nastavovania bude blikať A4.
Teplota vo výrobku bude závisieť od teploty okolitého prostredia, obsahu výrobku a od toho, ako často a ako dlho je otvorené veko.
Na dosiahnutie lepšieho chladenia nechávajte veko zatvorené.
Údržba

Vždy odpojte výrobok od elektrickej napájacej zásuvky, keď sa výrobok čistí alebo premiestňuje.
Nepoužívajte agresívne chemikálie.
1. Vyberte obsah výrobku.
2. Výrobok čistite vlhkou handričkou.
Použite ocot na zabránenie vytvárania plesní.
3. A12 čistite vlažnou vodou a jemným saponátom.
Po vyčistení dôkladne poutierajte všetky časti.
4. Otočte výrezy v gumenom páse nadol, keď sa montuje A1.
Keď sa výrobok nepoužíva, vnútri musí byť úplne suchý, aby nedošlo k tvorbe plesní.
Odporúča sa ponechať A1 otvorené.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
afdanking
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
nedislogo
Front page_v00.02
Party Cooler
Číslo položky: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 09/19
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili KAPC100SS značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis

KAPC100SS značky Nedis je přenosná chladnička na nápoje.
Zamýšlené použití
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Technické údaje
Produkt
Party Cooler
Číslo položky
KAPC100SS
Rozměry (D × Š × V)
51 × 51 × 826 mm
Zdroj napájení
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Teplota chlazení
0 °C - 16 °C
Hmotnost
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Provozní teplota
~43 °C
Klimatická třída
SN / N / ST
Chladivo
R600a / 27 g
Izolační sklo
Cyklopentan (C5H10)
Hlavní části (obrázek A)
Parts_v00.05
A
1 Víko
2 Koš
3 Tlačítko termostatu
4 Displej
5 Tlačítko zapnutí / vypnutí
6 Kolečka
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před použitím si pečlivě přečtěte instrukce.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Pokud výrobek používáte v blízkosti dětí, zvířat či nemohoucích osob, je vždy nutné zajistit řádný dohled. Dětem nedovolte, aby si s výrobkem hrály či se jej dotýkaly.
Napájecí zdroj neodpojujte taháním za kabel. Zástrčku vždy uchopte a vytáhněte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Nezakrývejte ventilační otvory a ujistěte se, že kolem výrobku je dostatek prostoru.
K urychlení procesu rozmrazení nepoužívejte žádné mechanické výrobky či jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepropichujte ani nezahřívejte žádnou část chladicího obvodu.
Uvnitř prostoru na uskladnění jídla nepoužívejte žádná elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
V tomto výrobku neskladujte výbušné látky, jako jsou spreje, s hořlavou hnací látkou.
Tento výrobek je určen k použití v domácnosti a podobných prostředích, jako jsou kuchyně apod.
Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen nebo poškozen.
Za výrobek neumisťujte více prodlužovacích kabelů/zásuvek.
Před čištěním nebo přesouváním výrobek vypněte a odpojte napájení.
Nepoužívejte výrobek v prostorách s výbušnou atmosférou (výpary).
Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky.
Při použití prodlužovacího kabelu použijte schválený kabel, který je co nejkratší, kabel musí být plně roztažený, 1,5 m2.
Nepoužívejte výrobek tam, kde může dojít ke šplíchání vody, např. v koupelnách, u bazénů či v blízkosti umyvadel.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Skladujte uvnitř.
Štítky výrobku
CE
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
GHS02_Flammable
Značí, že výrobek:
obsahuje jednu nebo více (extrémně/vysoce) hořlavých složek;
Značí, že výrobek je vhodný výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Recycle
Značí, že výrobek lze recyklovat.
Electrical Class 1
Výrobek, u nějž ochrana před úrazem elektrickým proudem nespoléhá pouze na základní izolace, ale zahrnuje také dodatečné bezpečnostní opatření – jedná se o připojení vodivých částí (které nejsou částmi pod proudem) na ochranný (zemnicí) vodič v rámci pevného zapojení tak, aby tyto části nemohly být pod proudem v případě, že selže základní izolace.
Instalace výrobku
Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
1. Výrobek čistěte vlhkým hadříkem.
Před použitím pečlivě vysušte.
Pokud byl výrobek nahnutý, nechte jej po dobu 20 až 30 stát ve vzpřímené rovné poloze a teprve poté jej zapojte.
2. Zapojte zástrčku do funkční zásuvky.
3. Stiskem A5 výrobek zapněte.
4. Stiskem A3 nastavte teplotu chlazení.
A4 během nastavení bliká.
Teplota výrobku závisí na teplotě okolního prostředí, obsahu výrobku a na tom, jak často a na jak dlouho se otevírá víko.
Pro dosažení co nejlepšího chlazení nechte víko zavřené.
Údržba

Při čištění nebo přesouvání výrobku vždy odpojte výrobek ze zásuvky.
Nepoužívejte agresivní chemikálie.
1. Odstraňte obsah výrobku.
2. Výrobek čistěte vlhkým hadříkem.
Použijte ocet, tím zabráníte množení plísní a hub.
3. Očistěte A12 vlažnou vodou a šetrným čisticím prostředkem.
Po čištění důkladně otřete všechny části.
4. Při sestavování A1 otočte výřezy v pryžových páscích směrem dolů.
Pokud výrobek nepoužíváte, je třeba jej uvnitř kompletně vysušit, aby se zabránilo množení plísní.
Ideálně ponechte A1 otevřené.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
afdanking
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
nedislogo
Front page_v00.02
Răcitor pentru petreceri
Numărul articolului: KAPC100SS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis KAPC100SS.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului

Nedis KAPC100SS este un răcitor mobil pentru băuturi.
Utilizare preconizată
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Specificaţii
Produs
Răcitor pentru petreceri
Numărul articolului
KAPC100SS
Dimensiuni (L x l x h)
51 x 51 x 826 mm
Alimentare electrică
220-240 VAC ~ 50 Hz / 0,3 A
Temperatură de răcire
0 °C - 16 °C
Greutate
22,7 kg (A+)
23,3 kg (A++)
Temperatură de funcționare
~43 °C
Clasă climatică
SN / N / ST
Refrigerent
R600a / 27 g
Gaz de izolare
Ciclopentan (C5H10)
Piese principale (imagine A)
Parts_v00.05
A
1 Capac
2 Coş
3 Buton termostat
4 Afișaj
5 Buton de pornire
6 Roți
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Citiți instrucțiunile înainte de utilizare.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Este necesară supravegherea îndeaproape când produsul este folosit de către copii sau în apropierea acestora, a animalelor sau a persoanelor cu dizabilități. Nu permiteţi copiilor să se joace cu produsul sau să îl atingă.
Nu deconectați sursa de alimentare trâgând de cablu. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Nu blocați orificiile de ventilație și asigurați-vă că există suficient spațiu în jurul produsului.
Nu folosiţi produse mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezgheţare, altele decât cele recomandate de fabricant.
Nu înțepați sau încălziți nicio parte a circuitului de refrigerent.
Nu folosiți produse electrice în interiorul compartimentului pentru depozitarea alimentelor decât dacă producătorul recomandă acest lucru.
Nu depozitați substanțe explozive, de exemplu recipiente pe bază de aerosoli, cu gaz inflamabil în acest produs.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării și aplicații similare, de exemplu bucătării.
Verificați să nu fie prins sau deteriorat cablul electric.
Nu așezați mai multe prelungitoare în spatele produsului.
Înainte de curățare sau deplasare, opriți produsul și deconectați alimentarea electrică.
Nu exploatați produsul în prezența gazelor explozive.
Conectați numai la o priză cu împământare.
Când folosiți un prelungitor, folosiți unul cât mai scurt posibil, complet extins, cu dimensiunea de 1,5 mm2, aprobat.
Nu folosiți produsul în locuri în care poate apărea împroșcarea cu apă, de exemplu săli de baie, piscine sau în apropierea chiuvetelor.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de căldură.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Depozitați aparatul în spații închise.
Etichetele produsului
CE
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
GHS02_Flammable
Indicația care să explice că produsul:
conține una sau mai multe componente (extrem/deosebit de) inflamabile;
Indicația care să explice că produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în spații închise.
Recycle
Indicația care să explice că produsul poate fi reciclat.
Electrical Class 1
Produsul la care protecția împotriva șocurilor electrice nu se bazează exclusiv pe izolația de bază, dar care include o măsură de precauție suplimentară privind siguranța într-un mod în care se furnizează mijloace pentru conectarea pieselor conducătoare electric (care nu sunt piese sub tensiune) la conductorul de protecție (împământare) din cablajele fixe, astfel încât aceste piese nu pot fi sub tensiune în cazul unei defecțiuni a izolației de bază.
Instalarea produsului
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
1. Curățați produsul cu o lavetă umedă.
Înainte de utilizare, asigurați-vă că produsul este uscat.
Dacă produsul a fost înclinat, lăsați-l să stea vertical între 20 și 30 minute înainte de a-l conecta la alimentarea electrică.
2. Conectați ștecherul la o priză electrică funcțională.
3. Apăsați A5 pentru a porni produsul.
4. Apăsați A3 pentru a regla temperatura de răcire.
A4 clipește în timpul reglării.
Temperatura din produs depinde de temperatura din zona înconjurătoare, conținutul produsului și frecvența de deschidere a capacului.
Pentru o răcire mai bună, păstrați capacul închis.
Mentenanță

Deconectați întotdeauna produsul de la priza electrică la curățarea sau deplasarea produsului.
Nu folosiți substanțe chimice puternice.
1. Îndepărtați conținutul produsului.
2. Curățați produsul cu o lavetă umedă.
Folosiți oțet pentru a preveni apariția mucegaiurilor și a fungilor.
3. Curățați A12 cu apă călduță și detergent neutru.
Ștergeți bine toate piesele după ce le-ați curățat.
4. Întoarceți marginile chederului în jos la asamblarea A1.
Când produsul nu este folosit, acesta trebuie să fie complet uscat în interior, pentru a evita dezvoltarea mucegaiurilor.
De preferat, lăsați deschis A1.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
afdanking
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.