Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Power Inverter (1000/2000 Watt)
Article number: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Preface

Thank you for purchasing the Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Product description
Intended use
This product is a power inverter to convert 12/24 V DC to 230 V AC.
Check the specifications of your model.
Only use this product in combination with class II devices.
Do not use this product with:
Devices that exceed the rated power of the inverter.
Capacitive and perceptual load devices such as air conditioning, high power drills, fridges, microwave ovens, or blenders.
Devices that have strict power supply requirements, such as precision measuring equipment.
The product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
The product is not intended for professional use.
Main parts (image A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Power inverter
2 Power cables
3 Remote
4 Remote cable
Main parts (image B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Cable terminal -
2 Cable terminal +
3 Ground
4 Power socket
5 Remote port
6 USB port
7 USB-C port
8 Power switch
9 Fault indicator LED
q Power indicator LED
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not install the product next to flammable materials.
Do not place the product in areas with high temperature or direct sunlight.
Do not cover or obstruct the ventilation openings on the product.
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
Do not operate the product close to combustible gas or open fire.
Do not operate appliances that may feed power back into the power inverter.
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
Disconnect the product from the power source before cleaning.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
Always keep the power cable and the product away from usual walkways.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via: service@nedis.com.
Mounting the power inverter
Keep at least 50cm of space to the wall from the fans on the rear of the power inverter.
1. Hold the power inverter in the desired position.
2. Mark four holes with a pencil using the power inverter as a template.
3. Drill the holes using a power drill and a drill bit.
4. Mount the power inverter on the desired position using screws.
Connecting the power inverter (Image C)
Wear protective gloves when installing the power cables.
Use tools with insulated handles when installing the power cables.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Connect the power cables A2 to the cable terminals on the rear of the power inverter B1B2.
2. Connect the other end of the power cables to a 12/24 V battery system.
Make sure the polarity matches the polarity of the battery.
Connecting the remote
1. Mount the remote in a desired position.
2. Plug one end of the remote cable A4 into the remote.
3. Plug the other end of the remote cable A4 into the remote port on the front of the power inverter B5.
If the remote is used, make sure the power switch on the power inverter B8 is set to OFF.
Use
Powering a socket device
Make sure the target device is switched off before connecting it.
1. Plug the power plug from a target device into the power socket B4.
2. Switch on the power inverter using the power switch B8 or the remote.
The power indicator LED Bq switches on.
If the remote is used, make sure the power switch on the power inverter B8 is set to OFF.
Do not load the power inverter more than 80% during long use (>1 hour).
Powering a USB device
1. Plug a USB cable into the USB port B6B7 of the power inverter.
2. Plug the other end of the USB cable into your target device.
3. Switch on the power inverter using the power switch B8 or the remote.
The power indicator LED Bq switches on.
If the remote is used, make sure the power switch on the power inverter B8 is set to OFF.
Troubleshooting
If the target device is not receiving power, look at the indicator LEDs and listen for alarms. The table below shows what the combinations of lights and sounds mean.
Power LED
Fault LED
Alarm
Possible cause
Possible solution
Off
Off
No
The power inverter is switched off
Switch on the power inverter.
The battery is empty.
Recharge the battery.
Replace the battery.
On
Off
Yes
Low voltage alarm
Recharge the battery.
Replace the battery.
On
Off
Yes
Low voltage shutdown
Recharge the battery.
Replace the battery.
On
On
No
Over voltage shutdown
Check the battery voltage.
The power inverter will function as normal again when the voltage is within the specified range.
On
On
No
Overload protection
Reduce the load on the power inverter.
On
On
Yes
High temperature shutdown
Let the product cool down.
The power inverter will function as normal again when it is cooled down.
On
On
No
Output short circuit
Remove the target device from the power inverter.
Check the device for short circuit.
Remove the short circuit from the output and restart the power inverter to resume normal functioning.
Maintenance

Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power. Let the product cool down completely.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will invalidate the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is intended for private use only (normal domestic use). Nedis is not liable for wear and tear, defects and/or damage caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Wechselrichter (1000/2000 Watt)
Artikelnummer: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Wechselrichter zur Umwandlung von 12/24 V DC in 230 V AC.
Überprüfen Sie die Spezifikationen Ihres Modells.
Verwenden Sie dieses Produkt nur in Verbindung mit Geräten der Klasse II.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit:
Geräte, die die Nennleistung des Wechselrichters überschreiten.
Geräte mit kapazitiven und wahrnehmbaren Lasten wie Klimaanlagen, Hochleistungsbohrmaschinen, Kühlschränke, Mikrowellenherde oder Mixer.
Geräte, die strenge Anforderungen an die Stromversorgung stellen, wie z. B. Präzisionsmessgeräte.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Wechselrichter
2 Stromkabel
3 Fernbedienung
4 Ferngesteuertes Kabel
Hauptbestandteile (Abbildung B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Kabelanschluss -
2 Kabelanschluss +
3 Boden
4 Stromanschluss
5 Entfernter Anschluss
6 USB Anschluss
7 USB-C Anschluss
8 Ein/Aus-Schalter
9 Störungsanzeige-LED
q Betriebsanzeige-LED
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien auf.
Stellen Sie das Produkt nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung auf.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht ab und versperren Sie sie nicht.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas oder offenem Feuer.
Betreiben Sie keine Geräte, die Strom in den Wechselrichter zurückspeisen können.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Halten Sie das Stromkabel und das Produkt von üblichen Laufwegen fern.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst unter service@nedis.com.
Montage des Wechselrichters
Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zur Wand von den Lüftern auf der Rückseite des Wechselrichters ein.
1. Halten Sie den Wechselrichter in der gewünschten Position.
2. Markieren Sie vier Löcher mit einem Bleistift und verwenden Sie den Wechselrichter als Schablone.
3. Bohren Sie die Löcher mit einer Bohrmaschine und einem Bohrer.
4. Montieren Sie den Wechselrichter mit Schrauben an der gewünschten Stelle.
Anschließen des Wechselrichters (Bild C)
Tragen Sie beim Verlegen der Stromkabel Schutzhandschuhe.
Verwenden Sie für die Installation der Stromkabel Werkzeuge mit isolierten Griffen.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Schließen Sie die Stromkabel A2 an die Kabelklemmen auf der Rückseite des Wechselrichters B1B2.
2. Schließen Sie das andere Ende der Stromkabel an ein 12/24 V-Batteriesystem.
Achten Sie darauf, dass die Polarität mit der Polarität der Batterie übereinstimmt.
Anschließen der Fernbedienung
1. Montieren Sie die Fernbedienung an der gewünschten Stelle.
2. Stecken Sie das eine Ende des Fernbedienungskabels A4 in die Fernbedienung ein.
3. Stecken Sie das andere Ende des Fernbedienungskabels A4 in den Fernbedienungsanschluss an der Vorderseite des Wechselrichters B5.
Wenn die Fernbedienung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter am Wechselrichter B8 auf OFF gestellt ist.
Verwendung
Einschalten eines Steckdosengeräts
Stellen Sie sicher, dass das Zielgerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es anschließen.
1. Stecken Sie den Netzstecker eines Zielgerätes in die Steckdose B4.
2. Schalten Sie den Wechselrichter mit dem Netzschalter B8 oder der Fernbedienung ein.
Die Betriebsanzeige-LED Bq schaltet sich ein.
Wenn die Fernbedienung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter am Wechselrichter B8 auf OFF gestellt ist.
Belasten Sie den Wechselrichter bei längerem Gebrauch (>1 Stunde) nicht zu mehr als 80%.
Stromversorgung eines USB-Geräts
1. Schließen Sie ein USB-Kabel an den USB-Anschluss B6B7 des Wechselrichters ein.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in Ihr Zielgerät.
3. Schalten Sie den Wechselrichter mit dem Netzschalter B8 oder der Fernbedienung ein.
Die Betriebsanzeige-LED Bq schaltet sich ein.
Wenn die Fernbedienung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter am Wechselrichter B8 auf OFF gestellt ist.
Problemlösung
Wenn das Zielgerät nicht mit Strom versorgt wird, achten Sie auf die Anzeige-LEDs und hören Sie auf Alarme. Die folgende Tabelle zeigt, was die Kombinationen aus Leuchten und Tönen bedeuten.
Power-LED
Störungs-LED
Alarm
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Aus
Aus
Nein
Der Wechselrichter ist ausgeschaltet
Schalten Sie den Wechselrichter ein.
Der Akku ist leer.
Laden Sie die Batterie auf.
Wechseln Sie die Batterie.
Auf
Aus
Ja
Niederspannungsalarm
Laden Sie die Batterie auf.
Wechseln Sie die Batterie.
Auf
Aus
Ja
Abschaltung bei niedriger Spannung
Laden Sie die Batterie auf.
Wechseln Sie die Batterie.
Auf
Auf
Nein
Überspannungsabschaltung
Prüfen Sie die Batteriespannung.
Der Wechselrichter funktioniert wieder wie gewohnt, wenn die Spannung innerhalb des angegebenen Bereichs liegt.
Auf
Auf
Nein
Überlastungsschutz
Reduzieren Sie die Belastung des Wechselrichters.
Auf
Auf
Ja
Abschaltung bei hohen Temperaturen
Lassen Sie das Produkt abkühlen.
Der Wechselrichter funktioniert wieder wie gewohnt, wenn er abgekühlt ist.
Auf
Auf
Nein
Kurzschluss am Ausgang
Entfernen Sie das Zielgerät vom Wechselrichter.
Prüfen Sie das Gerät auf Kurzschluss.
Beseitigen Sie den Kurzschluss am Ausgang und starten Sie den Wechselrichter neu, um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen.
Wartung

Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Garantie

Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normaler häuslicher Gebrauch) bestimmt. Nedis haftet nicht für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die kommerzielle Nutzung des Produkts verursacht werden.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Onduleur de puissance (1000/2000 Watt)
Article numéro: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est un convertisseur de puissance qui permet de convertir 12/24 V DC en 230 V AC.
Vérifiez les spécifications de votre modèle.
N'utilisez ce produit qu'en combinaison avec des appareils de classe II.
Ne pas utiliser ce produit avec :
Appareils dépassant la puissance nominale de l'onduleur.
Les appareils à charge capacitive et perceptive tels que les climatiseurs, les perceuses à haute puissance, les réfrigérateurs, les fours à micro-ondes ou les mixeurs.
Appareils ayant des exigences strictes en matière d'alimentation électrique, tels que les appareils de mesure de précision.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Pièces principales (image A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Onduleur de puissance
2 Câbles d'alimentation
3 A distance
4 Câble de télécommande
Pièces principales (image B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Borne de câble -
2 Borne de câble +
3 Sol
4 Prise d’alimentation
5 Port distant
6 Port USB
7 Port USB-C
8 Interrupteur
9 Indicateur de défaut LED
q Indicateur d'alimentation LED
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
N'installez pas le produit à proximité de matériaux inflammables.
Ne placez pas le produit dans des endroits où la température est élevée ou en plein soleil.
Ne pas couvrir ou obstruer les ouvertures de ventilation du produit.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un gaz combustible ou d'un feu ouvert.
Ne pas utiliser d'appareils susceptibles de réinjecter du courant dans l'onduleur.
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant nettoyage.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Maintenez toujours le câble d’alimentation et le produit éloignés des passages habituels.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via : service@nedis.com.
Montage du convertisseur de puissance
Conservez un espace d'au moins 50 cm entre le mur et les ventilateurs situés à l'arrière de l'onduleur.
1. Maintenir l'onduleur dans la position souhaitée.
2. Tracez quatre trous à l'aide d'un crayon en utilisant l'onduleur comme modèle.
3. Percez les trous à l'aide d'une perceuse électrique et d'un foret.
4. Monter l'onduleur à la position souhaitée à l'aide de vis.
Raccordement du convertisseur de puissance (Image C)
Portez des gants de protection lorsque vous installez les câbles d'alimentation.
Utilisez des outils avec des poignées isolées lors de l'installation des câbles d'alimentation.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Connecter les câbles d'alimentation A2 aux bornes de câbles situées à l'arrière du convertisseur de puissance B1B2.
2. Connectez l'autre extrémité des câbles d'alimentation à un système de batterie de 12/24 système de batterie V.
Veillez à ce que la polarité corresponde à celle de la batterie.
Connexion de la télécommande
1. Installez la télécommande dans la position souhaitée.
2. Branchez une extrémité du câble de la télécommande A4 dans la télécommande.
3. Branchez l'autre extrémité du câble de télécommande A4 dans le port de télécommande situé à l'avant de l'onduleur. B5.
Si la télécommande est utilisée, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur est sur OFF. B8 est réglé sur OFF.
Utilisation
Alimentation d'un appareil à socle
Assurez-vous que l'appareil cible est éteint avant de le connecter.
1. Brancher la fiche d'alimentation d'un appareil cible dans la prise de courant B4.
2. Mettez l'onduleur en marche à l'aide de l'interrupteur d'alimentation B8 ou la télécommande.
Le voyant d'alimentation Bq s'allume.
Si la télécommande est utilisée, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur est sur OFF. B8 est réglé sur OFF.
Ne chargez pas l'onduleur à plus de 80 % lors d'une utilisation prolongée (>1 heure).
Alimentation d'un périphérique USB
1. Branchez un câble USB sur le port USB B6B7 de l'onduleur.
2. Branchez l'autre extrémité du câble USB sur votre appareil cible.
3. Mettez l'onduleur en marche à l'aide de l'interrupteur d'alimentation B8 ou la télécommande.
Le voyant d'alimentation Bq s'allume.
Si la télécommande est utilisée, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur est sur OFF. B8 est réglé sur OFF.
Dépannage
Si l'appareil cible n'est pas alimenté, observez les voyants lumineux et écoutez les alarmes. Le tableau ci-dessous indique la signification des combinaisons de voyants et de sons.
LED d'alimentation
LED de défaut
Alarme
Cause possible
Solution possible
Arrêt
Arrêt
Non
Le convertisseur de puissance est éteint
Mettez l'onduleur sous tension.
La batterie est déchargée.
Rechargez la batterie.
Remplacez la pile.
Sur
Arrêt
Oui
Alarme de basse tension
Rechargez la batterie.
Remplacez la pile.
Sur
Arrêt
Oui
Arrêt en cas de faible tension
Rechargez la batterie.
Remplacez la pile.
Sur
Sur
Non
Arrêt en cas de surtension
Vérifier la tension de la batterie.
Le convertisseur de puissance fonctionnera à nouveau normalement lorsque la tension se situera dans la plage spécifiée.
Sur
Sur
Non
Protection contre les surcharges
Réduire la charge de l'onduleur.
Sur
Sur
Oui
Arrêt en cas de température élevée
Laisser le produit refroidir.
L'onduleur fonctionnera à nouveau normalement lorsqu'il sera refroidi.
Sur
Sur
Non
Court-circuit de sortie
Retirer l'appareil cible de l'onduleur.
Vérifier que l'appareil n'est pas en court-circuit.
Éliminez le court-circuit de la sortie et redémarrez l'onduleur pour qu'il reprenne son fonctionnement normal.
Maintenance

Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le. Laissez le produit refroidir complètement.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Garantie

Tous changements et/ou modifications du produit invalideront la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est prévu pour un usage privé uniquement (usage domestique normal). Nedis n’est pas responsable de l’usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Stroomomvormer (1000/2000 watt)
Artikelnummer: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een omvormer om 12/24 V DC naar 230 V AC.
Controleer de specificaties van je model.
Gebruik dit product alleen in combinatie met apparaten van klasse II.
Gebruik dit product niet samen met:
Apparaten die het nominale vermogen van de omvormer overschrijden.
Apparaten met capacitieve en perceptuele belasting zoals airconditioning, boormachines met hoog vermogen, koelkasten, magnetrons of blenders.
Apparaten die strenge eisen stellen aan de voeding, zoals precisiemeetapparatuur.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Stroomomvormer
2 Stroomkabels
3 Op afstand
4 Afstandsbediening
Belangrijkste onderdelen (afbeelding B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Kabelklem -
2 Kabelklem +
3 Grond
4 Voedingspoort
5 Externe poort
6 USB-poort
7 USB-C poort
8 Aan-/ uitschakelaar
9 LED storingsindicator
q Voedingsindicator LED
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Installeer het product niet naast brandbare materialen.
Plaats het product niet op plekken met hoge temperaturen of direct zonlicht.
Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen van het product niet.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Gebruik het product niet in de buurt van brandbaar gas of open vuur.
Gebruik geen apparaten die stroom kunnen terugvoeren naar de omvormer.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Houd het netsnoer en het product altijd uit de buurt van de gangbare looppaden.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. servicedesk via: service@nedis.com.
De omvormer monteren
Houd minstens 50 cm afstand tot de muur van de ventilatoren aan de achterkant van de omvormer.
1. Houd de omvormer in de gewenste positie.
2. Markeer vier gaten met een potlood en gebruik de omvormer als sjabloon.
3. Boor de gaten met een boormachine en een boortje.
4. Monteer de omvormer op de gewenste positie met behulp van schroeven.
De omvormer aansluiten (Afbeelding C)
Draag beschermende handschoenen bij het installeren van de voedingskabels.
Gebruik gereedschap met geïsoleerde handgrepen bij het installeren van de voedingskabels.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Sluit de voedingskabels A2 op de kabelklemmen aan de achterkant van de omvormer B1B2.
2. Sluit het andere uiteinde van de voedingskabels aan op een 12/24 V-accusysteem.
Zorg ervoor dat de polariteit overeenkomt met de polariteit van de batterij.
De afstandsbediening aansluiten
1. Monteer de afstandsbediening in de gewenste positie.
2. Sluit het ene uiteinde van de afstandsbedieningskabel A4 in de afstandsbediening.
3. Steek het andere uiteinde van de afstandsbedieningskabel A4 in de poort voor afstandsbediening aan de voorkant van de omvormer B5.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt, controleer dan of de aan/uit-schakelaar op de omvormer B8 op OFF staat.
Gebruik
Een stopcontactapparaat van stroom voorzien
Zorg ervoor dat het doelapparaat is uitgeschakeld voordat je het aansluit.
1. Steek de stekker van een doelapparaat in het stopcontact B4.
2. Schakel de omvormer in met de aan/uit-schakelaar B8 of de afstandsbediening.
De voedingsindicator LED Bq gaat aan.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt, controleer dan of de aan/uit-schakelaar op de omvormer B8 op OFF staat.
Belast de omvormer niet meer dan 80% tijdens langdurig gebruik (>1 uur).
Een USB-apparaat van stroom voorzien
1. Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort B6B7 van de omvormer.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op je doelapparaat.
3. Schakel de omvormer in met de aan/uit-schakelaar B8 of de afstandsbediening.
De voedingsindicator LED Bq gaat aan.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt, controleer dan of de aan/uit-schakelaar op de omvormer B8 op OFF staat.
Probleem oplossing
Als het doelapparaat geen stroom ontvangt, kijk dan naar de indicator-LED's en luister of je een alarm hoort. De onderstaande tabel laat zien wat de combinaties van lampjes en geluiden betekenen.
Voedings LED
Storing LED
Alarm
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Uit
Uit
Geen
De omvormer is uitgeschakeld
Schakel de omvormer in.
De accu is leeg.
Laad de batterij op.
Vervang de batterij.
Op
Uit
Ja
Laagspanningsalarm
Laad de batterij op.
Vervang de batterij.
Op
Uit
Ja
Uitschakeling bij laagspanning
Laad de batterij op.
Vervang de batterij.
Op
Op
Geen
Overspanningsuitschakeling
Controleer de accuspanning.
De omvormer werkt weer normaal als de spanning binnen het opgegeven bereik ligt.
Op
Op
Geen
Bescherming tegen overbelasting
Verminder de belasting van de omvormer.
Op
Op
Ja
Uitschakeling bij hoge temperatuur
Laat het product afkoelen.
De omvormer werkt weer normaal als deze is afgekoeld.
Op
Op
Geen
Kortsluiting uitgang
Verwijder het doelapparaat van de omvormer.
Controleer het apparaat op kortsluiting.
Verwijder de kortsluiting van de uitgang en start de omvormer opnieuw op om de normale werking te hervatten.
Onderhoud

Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit. Laat het product volledig afkoelen.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Garantie

Bij wijzigingen en/of aanpassingen aan het product vervalt de garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet aansprakelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door commercieel gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Inverter di potenza (1000/2000 Watt)
Numero articolo: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Questo prodotto è un inverter di potenza per convertire 12/24 V DC a 230 V CA.
Controllare le specifiche del modello in uso.
Utilizzare questo prodotto solo in combinazione con dispositivi di classe II.
Non utilizzare questo prodotto con:
Dispositivi che superano la potenza nominale dell'inverter.
Dispositivi a carico capacitivo e percettivo come condizionatori, trapani ad alta potenza, frigoriferi, forni a microonde o frullatori.
Dispositivi con requisiti di alimentazione molto severi, come le apparecchiature di misura di precisione.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Parti principali (immagine A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Inverter di potenza
2 Cavi di alimentazione
3 Remoto
4 Cavo remoto
Parti principali (immagine B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Terminale del cavo -
2 Terminale del cavo +
3 Terra
4 Presa di alimentazione
5 Porta remota
6 Porta USB
7 Porta USB-C
8 Interruttore di alimentazione
9 Indicatore di guasto LED
q Indicatore di alimentazione LED
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non installare il prodotto vicino a materiali infiammabili.
Non collocare il prodotto in aree a temperatura elevata o alla luce diretta del sole.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione del prodotto.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di gas combustibili o di fiamme libere.
Non mettere in funzione apparecchi che possano restituire energia all'inverter.
Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Tenere sempre il cavo di alimentazione e il prodotto lontani dai luoghi in cui si è soliti camminare.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che tutte le parti siano presenti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio di assistenza di Nedis B.V. tramite il sito: service@nedis.com.
Montaggio dell'inverter di potenza
Mantenere uno spazio di almeno 50 cm dalla parete dalle ventole sul retro dell'inverter.
1. Tenere l'inverter nella posizione desiderata.
2. Segnare quattro fori con una matita usando l'inverter come modello.
3. Praticare i fori con un trapano elettrico e una punta.
4. Montare l'inverter di potenza nella posizione desiderata utilizzando le viti.
Collegamento dell'inverter (Immagine C)
Indossare guanti di protezione durante l'installazione dei cavi di alimentazione.
Per l'installazione dei cavi di alimentazione, utilizzare strumenti con manici isolati.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Collegare i cavi di alimentazione A2 ai morsetti dei cavi sul retro dell'inverter. B1B2.
2. Collegare l'altra estremità dei cavi di alimentazione a un sistema di batterie a V. 12/24 V.
Assicurarsi che la polarità corrisponda a quella della batteria.
Collegamento del telecomando
1. Montare il telecomando nella posizione desiderata.
2. Collegare un'estremità del cavo del telecomando A4 nel telecomando.
3. Collegare l'altra estremità del cavo remoto A4 nella porta remota sulla parte anteriore dell'inverter. B5.
Se si utilizza il telecomando, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'inverter sia impostato su OFF. B8 sia impostato su OFF.
Uso
Alimentazione di una presa di corrente
Assicurarsi che il dispositivo di destinazione sia spento prima di collegarlo.
1. Inserire la spina di alimentazione di un dispositivo di destinazione nella presa di corrente. B4.
2. Accendere l'inverter utilizzando l'interruttore di alimentazione B8 o il telecomando.
Il LED dell'indicatore di alimentazione Bq si accende.
Se si utilizza il telecomando, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'inverter sia impostato su OFF. B8 sia impostato su OFF.
Non caricare l'inverter di potenza oltre l'80% durante un uso prolungato (>1 ora).
Alimentazione di un dispositivo USB
1. Collegare un cavo USB alla porta USB B6B7 dell'inverter.
2. Collegare l'altra estremità del cavo USB al dispositivo di destinazione.
3. Accendere l'inverter utilizzando l'interruttore di alimentazione B8 o il telecomando.
Il LED dell'indicatore di alimentazione Bq si accende.
Se si utilizza il telecomando, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'inverter sia impostato su OFF. B8 sia impostato su OFF.
Risoluzione dei problemi
Se il dispositivo di destinazione non riceve alimentazione, osservare i LED di segnalazione e ascoltare gli allarmi. La tabella seguente mostra il significato delle combinazioni di spie e suoni.
LED di alimentazione
LED di guasto
Allarme
Causa possibile
Possibile soluzione
Spento
Spento
No
L'inverter di potenza è spento
Accendere l'inverter.
La batteria è esaurita.
Ricaricare la batteria.
Sostituire la batteria.
Su
Spento
Allarme di bassa tensione
Ricaricare la batteria.
Sostituire la batteria.
Su
Spento
Spegnimento a bassa tensione
Ricaricare la batteria.
Sostituire la batteria.
Su
Su
No
Spegnimento per sovratensione
Controllare la tensione della batteria.
L'inverter funziona di nuovo normalmente quando la tensione rientra nell'intervallo specificato.
Su
Su
No
Protezione da sovraccarico
Ridurre il carico dell'inverter.
Su
Su
Spegnimento per alta temperatura
Lasciare raffreddare il prodotto.
L'inverter funzionerà di nuovo normalmente una volta raffreddato.
Su
Su
No
Cortocircuito in uscita
Rimuovere il dispositivo di destinazione dall'inverter.
Controllare che il dispositivo non sia in cortocircuito.
Rimuovere il cortocircuito dall'uscita e riavviare l'inverter per ripristinare il normale funzionamento.
Manutenzione

Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione. Lasciar raffreddare completamente il prodotto.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni del prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile di danni da usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Inversor (1000/2000 vatios)
Número de artículo: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto es un inversor de potencia para convertir 12/24 V CC a 230 V CA.
Consulta las especificaciones de tu modelo.
Utilice este producto únicamente en combinación con dispositivos de clase II.
No utilice este producto con:
Dispositivos que superen la potencia nominal del inversor.
Aparatos de carga capacitiva y perceptiva como aire acondicionado, taladros de alta potencia, frigoríficos, hornos microondas o batidoras.
Dispositivos con requisitos estrictos de alimentación eléctrica, como equipos de medición de precisión.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Partes principales (imagen A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Inversor
2 Cables de alimentación
3 Remoto
4 Cable remoto
Partes principales (imagen B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Terminal de cable -
2 Terminal de cable +
3 Suelo
4 Toma de corriente
5 Puerto remoto
6 Puerto USB
7 Puerto USB-C
8 Interruptor de alimentación
9 Indicador LED de avería
q Indicador LED de encendido
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No instale el producto cerca de materiales inflamables.
No coloque el producto en zonas con temperaturas elevadas ni bajo la luz directa del sol.
No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación del producto.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
No utilice el producto cerca de gas combustible o fuego abierto.
No utilice aparatos que puedan retroalimentar el inversor.
No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
Mantenga siempre el cable de alimentación y el producto alejados de los pasajes habituales.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de service@nedis.com.
Montaje del inversor
Mantenga un espacio mínimo de 50 cm con respecto a la pared desde los ventiladores de la parte trasera del inversor.
1. Mantenga el inversor en la posición deseada.
2. Marque cuatro orificios con un lápiz utilizando el inversor como plantilla.
3. Taladra los agujeros con un taladro eléctrico y una broca.
4. Monte el inversor en la posición deseada utilizando tornillos.
Conexión del inversor (Imagen C)
Utilice guantes de protección al instalar los cables de alimentación.
Utilice herramientas con mangos aislados cuando instale los cables de alimentación.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Conecte los cables de alimentación A2 a los bornes de cable de la parte posterior del inversor. B1B2.
2. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a un 12/24 sistema de baterías en V.
Asegúrese de que la polaridad coincide con la polaridad de la batería.
Conexión del mando a distancia
1. Monte el mando en la posición deseada.
2. Enchufe un extremo del cable remoto A4 en el mando a distancia.
3. Enchufe el otro extremo del cable remoto A4 en el puerto remoto situado en la parte frontal del inversor. B5.
Si se utiliza el mando a distancia, asegúrese de que el interruptor de alimentación del inversor B8 esté en la posición OFF.
Uso
Alimentación de un enchufe
Asegúrate de que el dispositivo de destino está apagado antes de conectarlo.
1. Enchufe la clavija de alimentación de un dispositivo de destino en la toma de corriente B4.
2. Encienda el inversor con el interruptor de alimentación B8 o el mando a distancia.
El LED indicador de alimentación Bq se enciende.
Si se utiliza el mando a distancia, asegúrese de que el interruptor de alimentación del inversor B8 esté en la posición OFF.
No cargue el inversor a más del 80% durante un uso prolongado (>1 hora).
Alimentación de un dispositivo USB
1. Conecte un cable USB al puerto USB B6B7 del inversor.
2. Conecta el otro extremo del cable USB a tu dispositivo de destino.
3. Encienda el inversor con el interruptor de alimentación B8 o el mando a distancia.
El LED indicador de alimentación Bq se enciende.
Si se utiliza el mando a distancia, asegúrese de que el interruptor de alimentación del inversor B8 esté en la posición OFF.
Resolución de problemas
Si el dispositivo de destino no recibe alimentación, observe los LED indicadores y escuche las alarmas. La siguiente tabla muestra lo que significan las combinaciones de luces y sonidos.
LED de encendido
LED de avería
Alarma
Posible causa
Posible solución
Apagado.
Apagado.
No
El inversor está apagado
Encienda el inversor.
La batería está vacía.
Recargue la batería.
Sustituya la pila.
En
Apagado.
Alarma de baja tensión
Recargue la batería.
Sustituya la pila.
En
Apagado.
Desconexión por baja tensión
Recargue la batería.
Sustituya la pila.
En
En
No
Desconexión por sobretensión
Compruebe la tensión de la batería.
El inversor volverá a funcionar con normalidad cuando la tensión se encuentre dentro del rango especificado.
En
En
No
Protección contra sobrecargas
Reduzca la carga del inversor.
En
En
Desconexión por alta temperatura
Dejar enfriar el producto.
El inversor volverá a funcionar con normalidad cuando se enfríe.
En
En
No
Cortocircuito de salida
Retire el dispositivo de destino del inversor de corriente.
Compruebe si el aparato presenta un cortocircuito.
Elimine el cortocircuito de la salida y reinicie el inversor para reanudar el funcionamiento normal.
Mantenimiento

Antes de realizar las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación. Deje que el producto se enfríe por completo.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Inversor de potência (1000/2000 Watt)
Número de artigo: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é um inversor de potência para converter 12/24 V DC para 230 V AC.
Verifique as especificações do seu modelo.
Utilizar este produto apenas em combinação com dispositivos de classe II.
Não utilizar este produto com:
Dispositivos que excedem a potência nominal do inversor.
Dispositivos de carga capacitiva e perceptiva, como ar condicionado, berbequins de alta potência, frigoríficos, fornos de micro-ondas ou liquidificadores.
Dispositivos que têm requisitos rigorosos de alimentação eléctrica, como equipamento de medição de precisão.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
O produto não se destina a utilização profissional.
Peças principais (imagem A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Inversor de potência
2 Cabos de alimentação
3 Remoto
4 Cabo remoto
Peças principais (imagem B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Terminal de cabo -
2 Terminal do cabo +
3 Solo
4 Ficha de alimentação
5 Porta remota
6 Porta USB
7 Porta USB-C
8 Interruptor de alimentação
9 LED indicador de falha
q LED indicador de alimentação
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não instalar o produto próximo de materiais inflamáveis.
Não colocar o produto em áreas com temperaturas elevadas ou luz solar direta.
Não cubra ou obstrua as aberturas de ventilação do produto.
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
Não utilizar o produto perto de gás combustível ou de fogo aberto.
Não utilize aparelhos que possam alimentar o inversor de potência com energia.
Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Mantenha sempre o cabo de alimentação e o produto afastado de locais de passagem habitual.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se houver peças em falta ou danificadas, contacte o serviço de assistência da Nedis B.V. por e-mail: service@nedis.com.
Montagem do inversor de potência
Mantenha pelo menos 50 cm de espaço para a parede a partir das ventoinhas na parte de trás do inversor de potência.
1. Manter o inversor de potência na posição pretendida.
2. Marque quatro orifícios com um lápis, utilizando o inversor de potência como modelo.
3. Faça os furos com um berbequim elétrico e uma broca.
4. Monte o inversor de potência na posição pretendida utilizando parafusos.
Ligar o inversor de potência (Imagem C)
Utilize luvas de proteção quando instalar os cabos de alimentação.
Utilizar ferramentas com cabos isolados para instalar os cabos de alimentação.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Ligar os cabos de alimentação A2 aos terminais dos cabos na parte traseira do inversor de potência B1B2.
2. Ligue a outra extremidade dos cabos de alimentação a um sistema de bateria 12/24 sistema de bateria V.
Certifique-se de que a polaridade corresponde à polaridade da pilha.
Ligar o controlo remoto
1. Monte o controlo remoto na posição pretendida.
2. Ligue uma extremidade do cabo do controlo remoto A4 no controlo remoto.
3. Ligar a outra extremidade do cabo remoto A4 na porta remota na parte frontal do inversor de potência B5.
Se for utilizado o controlo remoto, certifique-se de que o interrutor de alimentação no inversor de potência B8 está na posição OFF.
Utilização
Alimentação de um dispositivo de tomada
Certifique-se de que o dispositivo de destino está desligado antes de o ligar.
1. Ligar a ficha de alimentação de um dispositivo de destino à tomada de alimentação B4.
2. Ligar o inversor de potência com o interrutor de alimentação B8 ou o controlo remoto.
O LED indicador de alimentação Bq acende-se.
Se for utilizado o controlo remoto, certifique-se de que o interrutor de alimentação no inversor de potência B8 está na posição OFF.
Não carregue o inversor de potência a mais de 80% durante uma utilização prolongada (>1 hora).
Alimentar um dispositivo USB
1. Ligar um cabo USB à porta USB B6B7 do inversor de potência.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB ao dispositivo de destino.
3. Ligar o inversor de potência com o interrutor de alimentação B8 ou o controlo remoto.
O LED indicador de alimentação Bq acende-se.
Se for utilizado o controlo remoto, certifique-se de que o interrutor de alimentação no inversor de potência B8 está na posição OFF.
Resolução de problemas
Se o dispositivo alvo não estiver a receber energia, observe os LEDs indicadores e ouça os alarmes. A tabela seguinte mostra o significado das combinações de luzes e sons.
LED de alimentação
LED de falha
Alarme
Causa possível
Solução possível
Desligado
Desligado
Não
O inversor de potência está desligado
Ligar o inversor de potência.
A bateria está vazia.
Carregue a bateria.
Substitua a bateria.
Em
Desligado
Sim
Alarme de baixa tensão
Carregue a bateria.
Substitua a bateria.
Em
Desligado
Sim
Desligamento por baixa tensão
Carregue a bateria.
Substitua a bateria.
Em
Em
Não
Desligamento por sobretensão
Verificar a tensão da bateria.
O inversor de potência voltará a funcionar normalmente quando a tensão estiver dentro do intervalo especificado.
Em
Em
Não
Proteção contra sobrecarga
Reduzir a carga do inversor de potência.
Em
Em
Sim
Desligamento por alta temperatura
Deixar arrefecer o produto.
O inversor de potência voltará a funcionar normalmente quando estiver arrefecido.
Em
Em
Não
Curto-circuito na saída
Retire o dispositivo de destino do inversor de potência.
Verificar se o aparelho está em curto-circuito.
Remover o curto-circuito da saída e reiniciar o inversor de potência para retomar o funcionamento normal.
Manutenção

Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a ficha da tomada. Deixe-o arrefecer por completo.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto destina-se apenas ao uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.ai
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Kraftomvandlare (1000/2000 Watt)
Artikelnummer: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Förord

Tack för ditt köp av Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är en kraftomvandlare som omvandlar 12/24 V DC till 230 V AC.
Kontrollera specifikationerna för din modell.
Använd endast denna produkt i kombination med klass II-enheter.
Använd inte denna produkt tillsammans med:
Apparater som överskrider växelriktarens märkeffekt.
Kapacitiva och perceptuella belastningsanordningar som luftkonditionering, borrmaskiner med hög effekt, kylskåp, mikrovågsugnar eller mixrar.
Enheter som har strikta krav på strömförsörjning, t.ex. precisionsmätutrustning.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Huvuddelar (bild A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Kraftomvandlare
2 Kraftkablar
3 Fjärrkontroll
4 Kabel för fjärrkontroll
Huvuddelar (bild B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Kabelanslutning
2 Kabelanslutning +
3 Jord
4 Kraftintag
5 Fjärrport
6 USB-port
7 USB-C-port
8 Strömbrytare
9 LED för felindikering
q LED för strömindikator
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Installera inte produkten i närheten av lättantändliga material.
Placera inte produkten i områden med höga temperaturer eller direkt solljus.
Ventilationsöppningarna på produkten får inte täckas över eller blockeras.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
Använd inte produkten i närheten av brännbar gas eller öppen eld.
Använd inte apparater som kan återföra ström till växelriktaren.
Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på egen hand.
Koppla bort produkten från strömkällan före städning.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.
Håll alltid nätsladden och produkten borta från gångbanor som vanligtvis används.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör produkten.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning på: service@nedis.com.
Montering av växelriktaren
Håll ett avstånd på minst 50 cm till väggen från fläktarna på omriktarens baksida.
1. Håll växelriktaren i önskad position.
2. Markera fyra hål med en blyertspenna och använd växelriktaren som mall.
3. Borra hålen med hjälp av en borrmaskin och en borrkrona.
4. Montera växelriktaren på önskad plats med hjälp av skruvar.
Anslutning av växelriktaren (Bild C)
Använd skyddshandskar när du installerar nätkablarna.
Använd verktyg med isolerade handtag när du installerar strömkablarna.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Anslut nätkablarna A2 till kabelanslutningarna på baksidan av växelriktaren B1B2.
2. Anslut den andra änden av strömkablarna till ett 12/24 V-batterisystem.
Kontrollera att polariteten överensstämmer med batteriets polaritet.
Ansluta fjärrkontrollen
1. Montera fjärrkontrollen i önskad position.
2. Anslut ena änden av fjärrkabeln A4 in i fjärrkontrollen.
3. Anslut den andra änden av fjärrkabeln A4 i fjärrporten på framsidan av växelriktaren B5.
Om fjärrkontrollen används, se till att strömbrytaren på växelriktaren B8 är inställd på OFF.
Handhavande
Strömförsörjning av en uttagsenhet
Se till att målenheten är avstängd innan du ansluter den.
1. Anslut nätkontakten från en målenhet till eluttaget B4.
2. Slå på växelriktaren med strömbrytaren B8 eller fjärrkontrollen.
Strömindikatorns LED-lampa Bq tänds.
Om fjärrkontrollen används, se till att strömbrytaren på växelriktaren B8 är inställd på OFF.
Belasta inte växelriktaren mer än 80% vid långvarig användning (>1 timme).
Strömförsörjning av en USB-enhet
1. Anslut en USB-kabel till USB-porten B6B7 på växelriktaren.
2. Anslut den andra änden av USB-kabeln till målenheten.
3. Slå på växelriktaren med strömbrytaren B8 eller fjärrkontrollen.
Strömindikatorns LED-lampa Bq tänds.
Om fjärrkontrollen används, se till att strömbrytaren på växelriktaren B8 är inställd på OFF.
Felsökning
Om målenheten inte får ström ska du titta på indikatorlamporna och lyssna efter larm. I tabellen nedan visas vad kombinationerna av lampor och ljud betyder.
LED för strömförsörjning
LED för fel
Larm
Möjlig orsak
Möjlig lösning
Av
Av
Nej
Växelriktaren är frånkopplad
Slå på växelriktaren.
Batteriet är urladdat.
Ladda batteriet.
Byt ut batteriet.
Av
Ja
Lågspänningslarm
Ladda batteriet.
Byt ut batteriet.
Av
Ja
Avstängning vid låg spänning
Ladda batteriet.
Byt ut batteriet.
Nej
Avstängning vid överspänning
Kontrollera batterispänningen.
Omriktaren fungerar normalt igen när spänningen ligger inom det angivna intervallet.
Nej
Överbelastningsskydd
Minska belastningen på växelriktaren.
Ja
Avstängning vid hög temperatur
Låt produkten svalna.
När växelriktaren har svalnat kommer den att fungera normalt igen.
Nej
Utgång kortslutning
Ta bort målenheten från växelriktaren.
Kontrollera om det finns någon kortslutning.
Avlägsna kortslutningen från utgången och starta om växelriktaren så att den återgår till normal funktion.
Underhåll

Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll. Låt produkten kallna helt.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.ai
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Virransyöttötaajuusmuuttaja (1000/2000 wattia)
Tuotenro: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Alkusanat

Kiitos Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on teho invertteri muuntaa 12/24 V DC:n 230 V AC.
Tarkista mallisi tekniset tiedot.
Käytä tätä tuotetta vain yhdessä luokan II laitteiden kanssa.
Älä käytä tätä tuotetta:
Laitteet, jotka ylittävät vaihtosuuntaajan nimellistehon.
Kapasitiiviset ja havaintokuormituslaitteet, kuten ilmastointilaitteet, suuritehoiset porakoneet, jääkaapit, mikroaaltouunit tai tehosekoittimet.
Laitteet, joilla on tiukat virransyöttövaatimukset, kuten tarkkuusmittauslaitteet.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tärkeimmät osat (kuva A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Tehosuuntaaja
2 Virtajohdot
3 Kaukosäädin
4 Kaukosäätimen kaapeli
Tärkeimmät osat (kuva B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Kaapeliliitin -
2 Kaapeliliitin +
3 Maa
4 Virtaliitäntä
5 Etäportti
6 USB-portti
7 USB-C-portti
8 Virtakytkin
9 Vian merkkivalo LED
q Virran merkkivalo LED
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä asenna tuotetta syttyvien materiaalien viereen.
Älä sijoita tuotetta tiloihin, joissa on korkea lämpötila tai suora auringonvalo.
Älä peitä tai tuki tuotteen tuuletusaukkoja.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
Älä käytä tuotetta palavan kaasun tai avotulen läheisyydessä.
Älä käytä laitteita, jotka voivat syöttää virtaa takaisin invertteriin.
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa kuljetaan paljon.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston service@nedis.com kautta.
Taajuusmuuttajan asentaminen
Pidä vähintään 50 cm:n etäisyys seinään invertterin takana olevista tuulettimista.
1. Pidä taajuusmuuttajaa halutussa asennossa.
2. Merkitse neljä reikää lyijykynällä käyttäen vaihtosuuntaajaa mallina.
3. Poraa reiät porakoneella ja poranterällä.
4. Asenna taajuusmuuttaja haluttuun paikkaan ruuveilla.
Virranvaihtimen kytkeminen (Kuva C)
Käytä suojakäsineitä, kun asennat virtajohtoja.
Käytä virtajohtoja asentaessasi työkaluja, joissa on eristetyt kahvat.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Kytke virtajohdot A2 kytke virtajohdot taajuusmuuttajan takaosassa oleviin kaapeliliittimiin. B1B2.
2. Kytke virtajohtojen toinen pää virtakaapeleiden 12/24 V akkujärjestelmään.
Varmista, että napaisuus vastaa pariston napaisuutta.
Kaukosäätimen kytkeminen
1. Asenna kaukosäädin haluttuun paikkaan.
2. Kytke kaukosäätimen kaapelin toinen pää A4 kaukosäätimeen.
3. Kytke kaukosäätimen kaapelin toinen pää A4 taajuusmuuttajan etuosassa olevaan kauko-ohjausporttiin. B5.
Jos käytetään kaukosäädintä, varmista, että vaihtosuuntaajan virtakytkin B8 on OFF-asennossa.
Käyttö
Pistorasiaan kytkettävän laitteen virran kytkeminen
Varmista, että kohdelaite on kytketty pois päältä ennen sen liittämistä.
1. Kytke kohdelaitteen virtapistoke pistorasiaan. B4.
2. Kytke invertteri päälle virtakytkimen avulla. B8 tai kaukosäätimellä.
Virran merkkivalo LED Bq syttyy.
Jos käytetään kaukosäädintä, varmista, että vaihtosuuntaajan virtakytkin B8 on OFF-asennossa.
Älä kuormita invertteriä yli 80 % pitkän käytön aikana (> 1 tunti).
USB-laitteen virran syöttäminen
1. Kytke USB-kaapeli USB-porttiin B6B7 virtamuuntimen USB-liitäntään.
2. Liitä USB-kaapelin toinen pää kohdelaitteeseen.
3. Kytke invertteri päälle virtakytkimen avulla. B8 tai kaukosäätimellä.
Virran merkkivalo LED Bq syttyy.
Jos käytetään kaukosäädintä, varmista, että vaihtosuuntaajan virtakytkin B8 on OFF-asennossa.
Vianmääritys
Jos kohdelaite ei saa virtaa, katso merkkivaloja ja kuuntele hälytyksiä. Alla olevasta taulukosta näet, mitä valojen ja äänien yhdistelmät tarkoittavat.
Virta LED
Vika-LED
Hälytys
Mahdollinen syy
Mahdollinen ratkaisu
Pois
Pois
Ei
Tehonvaihtolaite on kytketty pois päältä
Kytke vaihtosuuntaaja päälle.
Akku on tyhjä.
Lataa akku.
Vaihda paristo.
Osoitteessa
Pois
Kyllä
Alhaisen jännitteen hälytys
Lataa akku.
Vaihda paristo.
Osoitteessa
Pois
Kyllä
Alhaisen jännitteen sammutus
Lataa akku.
Vaihda paristo.
Osoitteessa
Osoitteessa
Ei
Ylijännitteen sammutus
Tarkista akun jännite.
Tehosuuntaaja toimii jälleen normaalisti, kun jännite on määritetyllä alueella.
Osoitteessa
Osoitteessa
Ei
Ylikuormitussuojaus
Vähennä vaihtosuuntaajan kuormitusta.
Osoitteessa
Osoitteessa
Kyllä
Korkean lämpötilan sammutus
Anna tuotteen jäähtyä.
Tehosuuntaaja toimii jälleen normaalisti, kun se on jäähtynyt.
Osoitteessa
Osoitteessa
Ei
Lähtö oikosulku
Irrota kohdelaite vaihtosuuntaajasta.
Tarkista laite oikosulun varalta.
Poista oikosulku ulostulosta ja käynnistä taajuusmuuttaja uudelleen normaalin toiminnan jatkamiseksi.
Huolto

Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota sen virtajohto pistorasiasta. Anna tuotteen jäähtyä kokonaan.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Takuu

Tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE.ai
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Strømomformer (1000/2000 watt)
Artikkelnummer: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en vekselretter som konverterer 12/24 V DC til 230 V VEKSELSTRØM.
Sjekk spesifikasjonene for din modell.
Bruk kun dette produktet i kombinasjon med klasse II-enheter.
Ikke bruk dette produktet sammen med:
Enheter som overskrider vekselretterens nominelle effekt.
Kapasitive og perseptuelle belastningsenheter som klimaanlegg, kraftige boremaskiner, kjøleskap, mikrobølgeovner og blendere.
Enheter som har strenge krav til strømforsyning, for eksempel presisjonsmåleutstyr.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Hoveddeler (bilde A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Strømomformer
2 Strømkabler
3 Fjernstyrt
4 Fjernkontrollkabel
Hoveddeler (bilde B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Kabelterminal
2 Kabelterminal +
3 Bakken
4 Strømsokkel
5 Ekstern port
6 USB-port
7 USB-C-port
8 Strømbryter
9 LED-indikator for feil
q Strømindikator-LED
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke installer produktet i nærheten av brennbare materialer.
Ikke plasser produktet i områder med høy temperatur eller direkte sollys.
Ventilasjonsåpningene på produktet må ikke tildekkes eller blokkeres.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet.
Ikke bruk produktet i nærheten av brennbar gass eller åpen ild.
Ikke bruk apparater som kan føre strøm tilbake til vekselretteren.
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres.
Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.
Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der personer vanligvis går.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på dem. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via service@nedis.com.
Montering av vekselretteren
Hold minst 50 cm avstand til veggen fra viftene på baksiden av omformeren.
1. Hold vekselretteren i ønsket posisjon.
2. Marker fire hull med en blyant og bruk strømomformeren som mal.
3. Bor hullene ved hjelp av en bormaskin og en borekrone.
4. Monter vekselretteren på ønsket sted ved hjelp av skruer.
Tilkobling av vekselretteren (bilde C)
Bruk vernehansker når du installerer strømkablene.
Bruk verktøy med isolerte håndtak når du installerer strømkablene.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Koble strømkablene A2 til kabelklemmene på baksiden av omformeren. B1B2.
2. Koble den andre enden av strømkablene til et V-batterisystem. 12/24 V-batterisystem.
Kontroller at polariteten stemmer overens med batteriets polaritet.
Koble til fjernkontrollen
1. Monter fjernkontrollen i ønsket posisjon.
2. Koble den ene enden av fjernkontrollkabelen A4 inn i fjernkontrollen.
3. Koble den andre enden av fjernkontrollkabelen A4 inn i fjernkontrollporten på forsiden av vekselretteren. B5.
Hvis du bruker fjernkontrollen, må du kontrollere at strømbryteren på vekselretteren B8 er satt til OFF.
Bruk
Strømtilførsel til en stikkontakt
Kontroller at målenheten er slått av før du kobler den til.
1. Plugg støpselet fra en målenhet inn i stikkontakten. B4.
2. Slå på omformeren med strømbryteren eller fjernkontrollen. B8 eller fjernkontrollen.
Lysdioden for strømindikatoren Bq slås på.
Hvis du bruker fjernkontrollen, må du kontrollere at strømbryteren på vekselretteren B8 er satt til OFF.
Ikke belast omformeren mer enn 80 % ved langvarig bruk (> 1 time).
Strømtilførsel til en USB-enhet
1. Koble en USB-kabel til USB-porten B6B7 på vekselretteren.
2. Koble den andre enden av USB-kabelen til målenheten.
3. Slå på omformeren med strømbryteren eller fjernkontrollen. B8 eller fjernkontrollen.
Lysdioden for strømindikatoren Bq slås på.
Hvis du bruker fjernkontrollen, må du kontrollere at strømbryteren på vekselretteren B8 er satt til OFF.
Feilsøking
Hvis målenheten ikke mottar strøm, kan du se på LED-indikatorene og lytte etter alarmer. Tabellen nedenfor viser hva kombinasjonene av lys og lyd betyr.
Strøm-LED
Feil-LED
Alarm
Mulig årsak
Mulige løsninger
Av
Av
Nei
Strømomformeren er slått av
Slå på vekselretteren.
Batteriet er tomt.
Lad batteriet på nytt.
Skift ut batteriet.
Av
Ja
Alarm for lav spenning
Lad batteriet på nytt.
Skift ut batteriet.
Av
Ja
Utkobling ved lav spenning
Lad batteriet på nytt.
Skift ut batteriet.
Nei
Utkobling ved overspenning
Kontroller batterispenningen.
Omformeren vil fungere som normalt igjen når spenningen er innenfor det angitte området.
Nei
Beskyttelse mot overbelastning
Reduser belastningen på vekselretteren.
Ja
Avstengning ved høy temperatur
La produktet avkjøles.
Omformeren vil fungere som normalt igjen når den er avkjølt.
Nei
Utgangskortslutning
Fjern målenheten fra vekselretteren.
Kontroller enheten for kortslutning.
Fjern kortslutningen fra utgangen og start omformeren på nytt for å gjenoppta normal funksjon.
Vedlikehold

Slå av varmeovnen og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold. La varmeovnen avkjøles helt.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Garanti

Alle endringer og/eller modifikasjoner av produktet vil føre til at garantien blir ugyldig. Vi påtar oss ikke ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun tiltenkt til privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som forårsakes av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE.ai
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Power Inverter (1000/2000 watt)
Varenummer: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Forord

Tak for dit køb af Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er en power inverter til at konvertere 12/24 V DC til 230 V VEKSELSTRØM.
Tjek specifikationerne for din model.
Brug kun dette produkt i kombination med klasse II-enheder.
Brug ikke dette produkt sammen med:
Enheder, der overskrider inverterens nominelle effekt.
Kapacitive og perceptuelle belastningsapparater som f.eks. klimaanlæg, kraftige boremaskiner, køleskabe, mikrobølgeovne eller blendere.
Enheder, der har strenge krav til strømforsyningen, såsom præcisionsmåleudstyr.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Hoveddele (billede A)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Strømomformer
2 Strømkabler
3 Fjernbetjening
4 Fjernbetjeningskabel
Hoveddele (billede B)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Kabelterminal
2 Kabelterminal +
3 Jord
4 Stikkontakt
5 Ekstern port
6 USB-port
7 USB-C-port
8 Strømknap
9 Fejlindikator-LED
q Strømindikator-LED
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Installer ikke produktet ved siden af brændbare materialer.
Anbring ikke produktet i områder med høje temperaturer eller direkte sollys.
Ventilationsåbningerne på produktet må ikke tildækkes eller blokeres.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Brug ikke produktet tæt på brændbar gas eller åben ild.
Brug ikke apparater, der kan føre strøm tilbage til inverteren.
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni.
Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.
Hold altid strømkablet og produktet væk fra de sædvanlige stier.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af produktet.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede, og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via: service@nedis.com.
Montering af power inverteren
Hold mindst 50 cm afstand til væggen fra ventilatorerne på bagsiden af omformeren.
1. Hold power inverteren i den ønskede position.
2. Markér fire huller med en blyant og brug strømomformeren som skabelon.
3. Bor hullerne med en boremaskine og en borekrone.
4. Monter omformeren på den ønskede position ved hjælp af skruer.
Tilslutning af strømomformeren (Billede C)
Brug beskyttelseshandsker, når du installerer strømkablerne.
Brug værktøj med isolerede håndtag, når du installerer strømkablerne.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Tilslut strømkablerne A2 til kabelklemmerne på bagsiden af inverteren B1B2.
2. Tilslut den anden ende af strømkablerne til et 12/24 V-batterisystem.
Sørg for, at polariteten stemmer overens med batteriets polaritet.
Tilslutning af fjernbetjeningen
1. Monter fjernbetjeningen i den ønskede position.
2. Sæt den ene ende af fjernbetjeningskablet A4 ind i fjernbetjeningen.
3. Sæt den anden ende af fjernbetjeningskablet A4 i fjernbetjeningsporten på forsiden af inverteren B5.
Hvis fjernbetjeningen bruges, skal du sørge for, at afbryderen på inverteren B8 er indstillet til OFF.
Brug
Strømforsyning til en stikkontakt
Sørg for, at målenheden er slukket, før du tilslutter den.
1. Sæt strømstikket fra en målenhed i stikkontakten B4.
2. Tænd for inverteren ved hjælp af afbryderen B8 eller fjernbetjeningen.
Strømindikatoren LED Bq tændes.
Hvis fjernbetjeningen bruges, skal du sørge for, at afbryderen på inverteren B8 er indstillet til OFF.
Belast ikke inverteren mere end 80% ved længere tids brug (>1 time).
Strømforsyning til en USB-enhed
1. Sæt et USB-kabel i USB-porten B6B7 på strømomformeren.
2. Sæt den anden ende af USB-kablet i din målenhed.
3. Tænd for inverteren ved hjælp af afbryderen B8 eller fjernbetjeningen.
Strømindikatoren LED Bq tændes.
Hvis fjernbetjeningen bruges, skal du sørge for, at afbryderen på inverteren B8 er indstillet til OFF.
Fejlfinding
Hvis målenheden ikke modtager strøm, skal du se på indikator-LED'erne og lytte efter alarmer. Tabellen nedenfor viser, hvad kombinationerne af lys og lyde betyder.
Strøm-LED
Fejl-LED
Alarm
Mulig årsag
Mulig løsning
Slukket
Slukket
Nej, det er det ikke
Power inverteren er slukket
Tænd for strømomformeren.
Batteriet er tomt.
Genoplad batteriet.
Udskift batteriet.
Slukket
Ja
Alarm for lav spænding
Genoplad batteriet.
Udskift batteriet.
Slukket
Ja
Nedlukning ved lav spænding
Genoplad batteriet.
Udskift batteriet.
Nej, det er det ikke
Nedlukning ved overspænding
Kontroller batterispændingen.
Power inverteren vil fungere normalt igen, når spændingen er inden for det specificerede område.
Nej, det er det ikke
Beskyttelse mod overbelastning
Reducer belastningen på strømomformeren.
Ja
Nedlukning ved høj temperatur
Lad produktet køle af.
Power inverteren vil fungere normalt igen, når den er kølet ned.
Nej, det er det ikke
Kortslutning af udgang
Fjern målenheden fra strømomformeren.
Kontroller enheden for kortslutning.
Fjern kortslutningen fra udgangen, og genstart inverteren for at genoptage normal funktion.
Vedligeholdelse

Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og afkobles fra strømmen. Lad produktet køle helt af.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør ikke produktets inderside.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekter og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE.ai
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
Nedis_25_Grey_Underline_V2.ai
PIP200012FBK_Front page v2.ai
Inverter (1000/2000 Watt)
Cikkszám: PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK
streep_illustration_V03.ai
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis PIP100012EBK | PIP100012FBK | PIP100024EBK | PIP100024FBK | PIP200012EBK | PIP200012FKB | PIP200024EBK | PIP200024FBK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy teljesítmény-inverter, amely átalakítja 12/24 V egyenáramot 230 V VÁLTAKOZÓ ÁRAMRA.
Ellenőrizze a modell specifikációit.
Ezt a terméket csak II. osztályú eszközökkel együtt használja.
Ne használja ezt a terméket:
Az inverter névleges teljesítményét meghaladó készülékek.
Kapacitív és perceptív terhelésű eszközök, például légkondicionáló berendezések, nagy teljesítményű fúrógépek, hűtőszekrények, mikrohullámú sütők vagy turmixgépek.
Szigorú tápellátási követelményekkel rendelkező eszközök, például precíziós mérőberendezések.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
A termék nem professzionális használatra készült.
Fő alkatrészek (A kép)
PIP200012FBK_Delivery.ai
A
1 Teljesítmény inverter
2 Tápkábelek
3 Távoli
4 Távoli kábel
Fő alkatrészek (B kép)
PIP200012FBK_Main parts.ai
B
1 Kábelcsatlakozó -
2 Kábelcsatlakozó +
3 Földi
4 Elektromos csatlakozóaljzat
5 Távoli port
6 USB port
7 USB-C port
8 Főkapcsoló
9 Hibajelző LED
q Teljesítményjelző LED
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne helyezze a terméket gyúlékony anyagok mellé.
Ne helyezze a terméket magas hőmérsékletű vagy közvetlen napfénynek kitett helyre.
Ne takarja le és ne akadályozza a termék szellőzőnyílásait.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
Ne üzemeltesse a terméket éghető gáz vagy nyílt tűz közelében.
Ne működtessen olyan készülékeket, amelyek áramot táplálhatnak vissza az inverterbe.
Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyakran használt útvonalaktól.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a service@nedis.com keresztül.
Az inverter felszerelése
Tartson legalább 50 cm távolságot a falhoz képest a ventilátoroktól a teljesítményváltó hátoldalán.
1. Tartsa a teljesítményváltót a kívánt pozícióban.
2. Jelöljön be négy lyukat ceruzával, a tápegységet sablonként használva.
3. Fúrja ki a lyukakat fúrógép és fúrófej segítségével.
4. Szerelje fel az invertert a kívánt helyre a csavarok segítségével.
Az inverter csatlakoztatása (Kép C)
A tápkábelek felszerelésekor viseljen védőkesztyűt.
A tápkábelek felszerelésekor használjon szigetelt nyelű szerszámokat.
PIP200012FBK_attach power cable.ai
C
1. Csatlakoztassa a tápkábeleket A2 csatlakoztassa a kábelcsatlakozókhoz a teljesítményváltó hátulján található kábelcsatlakozókhoz. B1B2.
2. Csatlakoztassa a tápkábelek másik végét egy 12/24 V-os akkumulátorrendszerhez.
Győződjön meg róla, hogy a polaritás megegyezik az akkumulátor polaritásával.
A távirányító csatlakoztatása
1. Szerelje fel a távirányítót a kívánt pozícióba.
2. Csatlakoztassa a távvezérlő kábel egyik végét A4 a távvezérlőhöz.
3. Csatlakoztassa a távvezérlő kábel másik végét A4 csatlakoztassa a távirányító elülső részén lévő távoli csatlakozóhoz. B5.
Ha a távirányítót használja, győződjön meg róla, hogy a tápegység kapcsolója a teljesítményváltón B8 OFF állásba van állítva.
Használat
Aljzatos eszköz táplálása
A csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy a céleszköz ki van kapcsolva.
1. Csatlakoztassa a célkészülék hálózati csatlakozóját a hálózati aljzathoz. B4.
2. Kapcsolja be az invertert a hálózati kapcsoló segítségével. B8 vagy a távirányítóval.
A bekapcsolást jelző LED Bq bekapcsol.
Ha a távirányítót használja, győződjön meg róla, hogy a tápegység kapcsolója a teljesítményváltón B8 OFF állásba van állítva.
Hosszú használat során (>1 óra) ne terhelje az invertert 80%-nál nagyobb mértékben.
USB-eszköz táplálása
1. Csatlakoztasson egy USB-kábelt az USB-porthoz B6B7 a hálózati inverterbe.
2. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a célkészülékhez.
3. Kapcsolja be az invertert a hálózati kapcsoló segítségével. B8 vagy a távirányítóval.
A bekapcsolást jelző LED Bq bekapcsol.
Ha a távirányítót használja, győződjön meg róla, hogy a tápegység kapcsolója a teljesítményváltón B8 OFF állásba van állítva.
Hibaelhárítás
Ha a céleszköz nem kap áramot, nézze meg a jelző LED-eket, és figyeljen a riasztásokra. Az alábbi táblázat mutatja, hogy mit jelentenek a fények és hangok kombinációi.
Táp LED
Hiba LED
Riasztás
Lehetséges ok
Lehetséges megoldás
Kikapcsolva
Kikapcsolva
Nem
Az inverter ki van kapcsolva
Kapcsolja be az invertert.