nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+ / FM radio
Article number: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Preface

Thank you for purchasing the Nedis RDDB1000BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description

The Nedis RDDB1000BK is a DAB+ / FM radio with alarm clock.
Intended use
The product is exclusively intended to be used as a radio with alarm clock.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
DAB+ / FM radio
Article number
RDDB1000BK
Dimensions (l x w x h)
160 x 45 x 94 mm
Weight
300 g
Power input
5 VDC 1 A / 4 x AAA / LR03 (not included)
Power (RMS)
1.2 W
Peak power
3.6 W
DAB+ frequency
174 - 240 MHz
FM frequency
87.5 - 108 MHz
DAB+ presets
20
FM presets
20
Tuning type
PLL
LCD display
Yes
Alarm clock
Yes
Main parts (image A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+ / FM radio
2 Display
3 Tuning- / Channel- button
4 Tuning+ / Channel+ button
5 Menu / Info button
6 Preset button
7 Alarm / Scan button
8 Power / Source button
9 Volume / Select / Snooze / Enter wheel
q 3.5 mm stereo jack
w Micro-USB power input
e Antenna
r Battery compartment
t Battery compartment lid
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Read the instructions before use.
Do not let water enter the product.
Do not use the product in wet or damp environments.
Do not use the product in dusty environments.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Setup
1. Connect the micro USB cable to Aw and an USB adapter.
2. Extend the antenna Ae.
Alternatively, you can use batteries (not included).
3. Open the battery compartment At.
4. Insert 4 AAA batteries in the battery compartment Ar.
5. Close the battery compartment At.
Use
Setting date and time
If a DAB+ signal is found, date and time will be set automatically. You can set the time manually if a DAB+ signal is not present.
1. Press A8 to switch on the product.
2. Press Menu / Info A5.
3. Press A3 or A4 to select “System”.
4. Press A9 to confirm.
5. Select “Time” and confirm.
6. Select “Set Time/Date” and confirm to set time and date.
7. Select “Set hour” and confirm to set the hour.
8. Select “Set minute” and confirm to set the minutes.
9. Select “Set month” and confirm to set the month.
10. Select “Set date” and confirm to set the date.
11. Select “Set year” and confirm to set the year.
Other date and time options:
Auto update options
Update from any / update from DAB / update from FM / No update
Set 12/24 hour
Switch between 12 hour / 24 hour time display
Set date format
Switch between DD-MM-YYYY / MM-DD-YYYY
DAB/DAB+ mode
1. When the radio is in FM mode, press and hold A8 to switch to DAB/DAB+.
The radio automatically scans for available DAB/DAB+ stations.
2. Press A3 or A4 to switch stations.
FM mode
1. When the radio is in DAB+ mode, press and hold Source A8 to switch to FM.
2. Press A3 or A4 to switch stations. Press and hold to scan for stations.
Saving and listening to preset stations
1. Press and hold A6 to store a preset.
The display shows “Preset store#:”.
2. Press A3 or A4 to choose a preset number.
3. Press A9 to confirm.
4. To listen to a preset station, press A6.
5. Press A3 or A4 to browse preset stations.
6. Press Enter A9 to confirm.
Using the alarm
Two different alarms can be set.
1. Press A7 to select alarm 1.
2. Press A7 again to select alarm 2.
3. Press A9 to edit the selected alarm.
4. Turn A9 to set the hours of the wake up time. Press A9 to confirm.
5. Turn A9 to set the minutes. Press A9 to confirm.
6. Turn A9 to set the duration of the alarm in minutes. Press A9 to confirm.
7. Turn A9 to choose the source of the alarm: DAB+ / FM or buzzer. Press A9 to confirm.
8. Turn A9 to choose when to sound the alarm. Choose between Daily / Weekends / Weekdays / Once. Press A9 to confirm.
9. Turn A9 to switch the alarm on or off. Press A9 to confirm.
Advanced DAB+ options
1. Press A5 to select what information to be shown on the display. For example: signal strength, frequency, time and date.
2. Turn Tune A9 to choose between:
Full scan
Perform a scan for DAB+ stations
Manual tune
Enable manual tuning for DAB+ stations
DRC (Dynamic Range Compression)
Reduce the difference in volume between radio stations.
Prune
Remove all ‘invalid’ stations, marked with ‘?’
System
Change system settings
Advanced FM options
1. Press A5 to select the information to be shown on the display.
2. Turn Tune A9 to choose between:
Scan setting
Strong stations only / All stations
Audio setting
Stereo allowed / Force mono
System
Change system settings
Changing system settings
1. Press and hold A5 to enter the menu. Select “System” and confirm.
2. Turn Tune A9 to choose between:
Sleep
Set time to stand by: Sleep off / 15 mins / 30 mins / 45 mins / 60 mins / 90 mins
Time
See chapter 4.1
Backlight
Set time to backlight off: 10 sec / 20 sec / 30 sec / 45 sec / 60 sec / 90 sec / 120 sec / 180 sec / On
Language
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Reset to factory defaults
Software version
Display software version
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
afdanking
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product RDDB1000BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.com/RDDB1000BK#support

For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+ / UKW-Radio
Artikelnummer: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis RDDB1000BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung

Das Nedis RDDB1000BK ist ein DAB+ / UKW-Radio mit Weckfunktion.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist allein zur Verwendung als Radio mit Weckfunktion gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
DAB+ / UKW-Radio
Artikelnummer
RDDB1000BK
Größe (L x B x H)
160 x 45 x 94 mm
Gewicht
300 g
Stromeingang
5 VDC 1 A / 4 x AAA / LR03 (nicht im Lieferumfang enthalten)
Leistung (RMS)
1,2 W
Spitzenleistung
3,6 W
DAB+ Frequenz
174 - 240 MHz
UKW Frequenz
87,5 - 108 MHz
DAB+ Senderspeicher
20
UKW Senderspeicher
20
Tuning-Typ
PLL
LCD-Display
Ja
Wecker
Ja
Hauptbestandteile (Abbildung A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+ / UKW-Radio
2 Anzeige
3 Tuning- / Channel- Taste
4 Tuning+ / Channel+ Taste
5 Menu / Info Taste
6 Preset Taste
7 Alarm / Scan Taste
8 Power / Source Taste
9 Volume / Select / Snooze / Enter Drehknopf
q 3,5 mm Stereoanschluss
w Mikro-USB Stromeingang
e Antenne
r Batteriefach
t Batteriefachdeckel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen.
Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in nassen oder feuchten Umgebungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Einrichtung
1. Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel mit Aw und einem USB-Netzteil.
2. Ziehen Sie die Antenne Ae aus.
Alternativ können Sie Batterien verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Öffnen Sie das Batteriefach At.
4. Setzen Sie 4 AAA Batterien in das Batteriefach Ar ein.
5. Schließen Sie das Batteriefach At.
Verwendung
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn ein DAB+ Signal gefunden wird, stellen sich Datum und Uhrzeit automatisch ein. Sie können die Uhrzeit auch manuell einstellen, wenn kein DAB+ Signal vorhanden ist.
1. Drücken Sie A8, um das Produkt einzuschalten.
2. Drücken Sie Menu / Info A5.
3. Drücken Sie A3 oder A4, um „System” auszuwählen.
4. Drücken Sie A9 zur Bestätigung.
5. Wählen Sie „Time” und bestätigen Sie.
6. Wählen Sie „Set Time/Date” und bestätigen Sie, um Uhrzeit und Datum einzustellen.
7. Wählen Sie „Set hour” und bestätigen Sie, um die Stunden einzustellen.
8. Wählen Sie „Set minute” und bestätigen Sie, um die Minuten einzustellen.
9. Wählen Sie „Set month” und bestätigen Sie, um den Monat einzustellen.
10. Wählen Sie „Set date” und bestätigen Sie, um den Tag einzustellen.
11. Wählen Sie „Set year” und bestätigen Sie, um das Jahr einzustellen.
Andere Optionen für Datum und Uhrzeit:
Auto update options (Automatische Aktualisierungsoptionen)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Aktualisieren über alles / Aktualisieren über DAB / Aktualisieren über UKW / Kein Aktualisieren)
Set 12/24 hour (12/24 Stunden einstellen)
Umschalten zwischen Zeitanzeige im 12 Stunden / 24 Stunden Modus
Set date format (Datumsformat einstellen)
Umschalten zwischen DD-MM-YYYY / MM-DD-YYYY
DAB/DAB+ Modus
1. Wenn sich das Radio im UKW-Modus befindet, halten Sie A8 gedrückt, um zu DAB/DAB+ umzuschalten.
Das Radio sucht automatisch nach verfügbaren DAB/DAB+ Sendern.
2. Drücken Sie A3 oder A4, um zwischen den Sendern umzuschalten.
FM-Modus
1. Wenn sich das Radio im DAB+-Modus befindet, halten Sie Source A8 gedrückt, um auf UKW umzuschalten.
2. Drücken Sie A3 oder A4, um die Sender zu wechseln. Drücken und halten, um nach Sendern zu suchen.
Speichern und Anhören von gespeicherten Sendern
1. Halten Sie A6 gedrückt, um einen Sender zu speichern.
Das Display zeigt „Preset store#:” an.
2. Drücken Sie A3 oder A4, um eine Senderspeichernummer auszuwählen.
3. Drücken Sie A9 zur Bestätigung.
4. Um einen gespeicherten Sender zu hören, drücken Sie A6.
5. Drücken Sie A3 oder A4, um zwischen den gespeicherten Sendern zu wechseln.
6. Drücken Sie Enter A9 zur Bestätigung.
Verwenden des Weckers
Es können zwei unterschiedliche Wecker eingestellt werden.
1. Drücken Sie A7, um Wecker 1 auszuwählen.
2. Drücken Sie erneut A7, um Wecker 2 auszuwählen.
3. Drücken Sie A9, um den ausgewählten Wecker zu bearbeiten.
4. Drehen Sie A9, um die Stunden der Weckzeit einzustellen. Drücken Sie A9 zur Bestätigung.
5. Drehen Sie A9, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie A9 zur Bestätigung.
6. Drehen Sie A9, um die Dauer des Weckers in Minuten einzustellen. Drücken Sie A9 zur Bestätigung.
7. Drehen Sie A9, um die Quelle des Weckers auszuwählen: DAB+ / UKW oder Summer. Drücken Sie A9 zur Bestätigung.
8. Drehen Sie A9, um auszuwählen, wann der Wecker erklingen soll. Wählen Sie zwischen Daily / Weekends / Weekdays / Once (Täglich / Wochenende / Wochentags / Einmal). Drücken Sie A9 zur Bestätigung.
9. Drehen Sie A9, um den Wecker ein- oder auszuschalten. Drücken Sie A9 zur Bestätigung.
Erweiterte DAB+ Optionen
1. Drücken Sie A5, um auszuwählen, welche Informationen auf dem Display angezeigt werden. Zum Beispiel: Signalstärke, Frequenz, Uhrzeit und Datum.
2. Drehen Sie den Tune Drehknopf A9, um zwischen den folgenden Punkten zu wählen.
Full scan
Führt einen Scan nach DAB+ Sendern durch
Manual tune
Aktiviert manuelles Tuning zur Suche nach DAB+ Sendern
DRC (Dynamic Range Compression)
Verringert Lautstärkeunterschiede zwischen verschiedenen Sendern.
Prune
Entfernt alle ‚ungültigen‘ Sender, die mit einem ‚?‘ gekennzeichnet sind
System
Ändern von Systemeinstellungen
Erweiterte UKW-Optionen
1. Drücken Sie A5, um auszuwählen, welche Informationen auf dem Display angezeigt werden.
2. Drehen Sie den Tune Drehknopf A9, um zwischen den folgenden Punkten zu wählen.
Scan setting (Scan-Einstellung)
Strong stations only / All stations (Nur starke Sender / Alle Sender)
Audio setting (Audio-Einstellung)
Stereo allowed / Force mono (Stereo erlaubt / Mono erzwungen)
System
Ändern von Systemeinstellungen
Ändern von Systemeinstellungen
1. Drücken und halten Sie A5, um das Menü aufzurufen. Wählen Sie „System” und bestätigen Sie.
2. Drehen Sie den Tune Drehknopf A9, um zwischen den folgenden Punkten zu wählen.
Sleep
Einstellen der Zeit bis zum Standby: Sleep off / 15 mins / 30 mins / 45 mins / 60 mins / 90 mins
Zeit
Siehe Kapitel 4,1
Backlight
Einstellen der Zeit bis zum Abschalten der Hintergrundbeleuchtung: 10 sec / 20 sec / 30 sec / 45 sec / 60 sec / 90 sec / 120 sec / 180 sec / On (Ein)
Sprache
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Software version
Zeigt die Software-Version an
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
afdanking
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt RDDB1000BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/RDDB1000BK#support

Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
Radio DAB+ / FM
Article numéro: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis RDDB1000BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil

La RDDB1000BK Nedis est une radio DAB+ / FM avec réveil.
Utilisation prévue
Le produit est exclusivement destiné à être utilisé comme radio réveil.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Radio DAB+ / FM
Article numéro
RDDB1000BK
Dimensions (L x l x H)
160 x 45 x 94 mm
Poids
300 g
Alimentation électrique
5 VCC 1 A / 4 x AAA / LR03 (non incluses)
Puissance (RMS)
1,2 W
Puissance de crête
3,6 W
Fréquence DAB+
174 - 240 MHz
Fréquence FM
87,5 - 108 MHz
DAB+ présélectionné
20
FM présélectionnée
20
Type de syntonisation
PLL
Affichage LCD
Oui
Réveil
Oui
Pièces principales (image A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 Radio DAB+ / FM
2 Affichage
3 Bouton Tuning- / Channel-
4 Bouton Tuning+ / Channel+
5 Bouton Menu / Info
6 Bouton Preset
7 Bouton Alarm / Scan
8 Bouton Power / Source
9 Molette Volume / Select / Snooze / Enter
q Prise stéréo 3,5 mm
w Entrée d'alimentation micro-USB
e Antenne
r Compartiment à piles
t Couvercle du compartiment à piles
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Lisez les instructions avant utilisation.
Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides ou mouillés.
Ne pas utiliser le produit dans des environnements poussiéreux.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Configuration
1. Connectez le câble micro-USB à Aw et à un adaptateur USB.
2. Déployez l’antenne Ae.
Sinon, vous pouvez utiliser des piles (non incluses).
3. Ouvrir le compartiment à piles At.
4. Insérez 4 AAA piles dans le compartiment à piles Ar.
5. Fermer le compartiment à piles At.
Utilisation
Réglage de la date et de l’heure
Si un signal DAB+ est trouvé, la date et l’heure sont réglées automatiquement. Vous pouvez régler l'heure manuellement si aucun signal DAB+ n'est présent.
1. Appuyez sur A8 pour mettre le produit sous tension.
2. Appuyez sur Menu / Info A5.
3. Appuyez sur A3 ou A4 pour sélectionner « System ».
4. Appuyez sur A9 pour confirmer.
5. Sélectionnez « Time » et confirmez.
6. Sélectionnez « Set Time/Date » et confirmez pour régler l’heure et la date.
7. Sélectionnez « Set hour » et confirmez pour régler l'heure.
8. Sélectionnez « Set minute » et confirmez pour régler les minutes.
9. Sélectionnez « Set month » et confirmez pour régler le mois.
10. Sélectionnez « Set date » et confirmez pour régler la date.
11. Sélectionnez « Set year » et confirmez pour régler l'année.
Autres options de date et heure :
Auto update options (Options de mise à jour automatique)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Mise à jour à partir de n’importe quelle source / Mise à jour à partir du DAB / Mise à jour à partir de la FM / Aucune mise à jour)
Set 12/24 hour (Réglage 12/24 heures)
Basculer entre l'affichage de l'heure 12 heures / 24 heures
Set date format (Régler le format de la date)
Basculer entre JJ-MM-AAAA / MM-JJ-AAAA
Mode DAB / DAB+
1. Lorsque la radio est en mode FM, appuyez et maintenez A8 pour passer à DAB / DAB+.
La radio recherche automatiquement les stations DAB / DAB+ disponibles.
2. Appuyez sur A3 ou A4 pour basculer entre des stations.
Mode FM
1. Lorsque la radio est en mode DAB+ , appuyez et maintenez Source A8 pour passer à FM.
2. Appuyez sur A3 ou A4 pour basculer entre des stations. Appuyez et maintenez pour rechercher des stations.
Sauvegarder et écouter des stations présélectionnées
1. Appuyez et maintenez A6 pour enregistrer une présélection.
L'écran affiche « Preset store#: ».
2. Appuyez sur A3 ou A4 pour choisir un numéro de présélection.
3. Appuyez sur A9 pour confirmer.
4. Pour écouter une station présélectionnée, appuyez sur A6.
5. Appuyez sur A3 ou A4 pour basculer entre des stations présélectionnées.
6. Appuyez sur Enter A9 pour confirmer.
Utiliser l'alarme
Deux alarmes différentes peuvent être réglées.
1. Appuyez sur A7 pour sélectionner l’alarme 1.
2. Appuyez à nouveau sur A7 pour sélectionner l’alarme 2.
3. Appuyez sur A9 pour modifier l’alarme sélectionnée.
4. Tournez A9 pour régler les heures du réveil. Appuyez sur A9 pour confirmer.
5. Tournez A9 pour régler les minutes. Appuyez sur A9 pour confirmer.
6. Tournez A9 pour régler la durée de l’alarme en minutes. Appuyez sur A9 pour confirmer.
7. Tournez A9 pour choisir la source de l’alarme : DAB+ / FM ou sonnerie. Appuyez sur A9 pour confirmer.
8. Tournez A9 pour choisir quand déclencher l’alarme. Choisissez entre Daily / Weekends / Weekdays / Once (Tous les jours / Week-ends / Jours de semaine / Une fois). Appuyez sur A9 pour confirmer.
9. Tournez A9 pour activer ou désactiver l’alarme. Appuyez sur A9 pour confirmer.
Options DAB+ avancées
1. Appuyez sur A5 pour sélectionner les informations à afficher à l'écran. Par exemple : intensité du signal, fréquence, heure et date.
2. Tournez la syntonisation (Tune) A9 pour choisir entre :
Full scan
Effectuer un scan des stations DAB+
Manual tune
Activer la syntonisation manuelle des stations DAB+
DRC (Compression de gamme dynamique)
Réduisez la différence de volume entre les stations de radio.
Prune
Supprimez toutes les stations « non valides » marquées par « ? »
System
Modifier les paramètres du système
Options FM avancées
1. Appuyez sur A5 pour sélectionner les informations à afficher à l'écran.
2. Tournez la syntonisation (Tune) A9 pour choisir entre :
Scan setting (Réglage de scan)
Strong stations only / All stations (Stations fortes uniquement / Toutes les stations)
Audio setting (Réglage audio)
Stereo allowed / Force mono (Stéréo autorisé / Forcer mono)
System
Modifier les paramètres du système
Modification des paramètres du système
1. Appuyez et maintenez A5 pour entrer dans le menu. Sélectionnez « System » et confirmez.
2. Tournez la syntonisation (Tune) A9 pour choisir entre :
Sleep
Réglez l'heure de veille : Sommeil (Sleep off) / 15 min / 30 min / 45 min / 60 min / 90 min
Heure
Voir le chapitre 4,1
Backlight
Régler la durée d’arrêt du rétro-éclairage : 10 s / 20 s / 30 s / 45 s / 60 s / 90 s / 120 s / 180 s / Allumé (On)
Langue
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands (Anglais / Français / Allemand / Norvégien / Néerlandais)
Factory reset
Réinitialiser les paramètres d'usine
Software version
Afficher la version du logiciel
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
afdanking
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit RDDB1000BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/RDDB1000BK#support

Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+ / FM radio
Artikelnummer: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Voorwoord

Bedankt voor de aankoop van de Nedis RDDB1000BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving

De Nedis RDDB1000BK is een DAB+ / FM wekkerradio.
Bedoeld gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld om te gebruiken als een wekkerradio.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
DAB+ / FM radio
Artikelnummer
RDDB1000BK
Afmetingen (l x b x h)
160 x 45 x 94 mm
Gewicht
300 g
Stroomingang
5 VDC 1 A / 4 x AAA / LR03 (niet meegeleverd)
Vermogen (RMS)
1,2 W
Piekvermogen
3,6 W
DAB+ frequentie
174 - 240 MHz
FM frequentie
87,5 - 108 MHz
DAB+ voorkeuzezenders
20
FM voorkeuzezenders
20
Type afstemming
PLL
LCD-display
Ja
Wekker
Ja
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+ / FM radio
2 Display
3 Tuning- / Channel- knop
4 Tuning+ / Channel+ knop
5 Menu- / Info-knop
6 Preset-knop
7 Alarm / Scan-knop
8 Power / Source-knop
9 Volume / Select / Snooze / Enter wiel
q 3,5 mm stereo-aansluiting
w Micro-USB-stroomingang
e Antenne
r Batterijvak
t Batterijvakdeksel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Lees de instructies voor gebruik.
Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
Gebruik het product niet in een natte of vochtige omgeving.
Gebruik het product niet in stoffige omgevingen.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Instellen
1. Sluit de micro USB-kabel aan op Aw en een USB-adapter.
2. Schuif de antenne Ae uit.
U kunt ook batterijen gebruiken (niet meegeleverd).
3. Open het batterijvak At.
4. Plaats 4 AAA batterijen in het batterijvakje Ar.
5. Sluit het batterijvak At.
Gebruik
Datum en tijd instellen
Als er een DAB+ signaal gevonden wordt, zullen datum en tijd automatisch ingesteld worden. U kunt de tijd handmatig instellen als er geen DAB+-signaal aanwezig is.
1. Druk op A8 om het product aan te zetten.
2. Druk op Menu / Info A5.
3. Druk op A3 of A4 om "System" te selecteren.
4. Druk op A9 om te bevestigen.
5. Selecteer "Time" en bevestig dit.
6. Selecteer "Set Time/Date" en bevestig dit om de tijd en datum in te stellen.
7. Selecteer "Set hour" en bevestig om het uur in te stellen.
8. Selecteer "Set minute" en bevestig om de minuten in te stellen.
9. Selecteer "Set month" en bevestig om de maand in te stellen.
10. Selecteer "Set date" en bevestig om de datum in te stellen.
11. Selecteer "Set year" en bevestig om het jaar in te stellen.
Andere datum en tijd opties:
Auto update options (Opties voor automatisch bijwerken)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Van waar dan ook updaten / van DAB updaten / van FM updaten / Geen update)
Set 12/24 hour (12/24 uurs klok instellen)
Tussen 12 / 24 uurs klok schakelen
Set date format (Datumformaat instellen)
Tussen DD-MM-JJJJ/ MM-DD-JJJJ schakelen
DAB/DAB+ modus
1. Wanneer de radio in de FM-modus staat, houd A8 ingedrukt om naar DAB/DAB+ te schakelen.
De radio zoekt automatisch naar beschikbare DAB/DAB+-zenders.
2. Druk op A3 of A4 om tussen zenders te schakelen.
FM modus
1. Wanneer de radio in de DAB+-modus staat, houd Source A8 ingedrukt om naar FM te schakelen.
2. Druk op A3 of A4 om tussen zenders te schakelen. Houd ingedrukt om naar zenders te zoeken.
Voorkeuzezenders opslaan en er naar luisteren
1. Houd A6 ingedrukt om een voorkeuzezender op te slaan.
Op de display verschijnt “Preset store#:”.
2. Druk op A3 of A4 om een voorkeuzenummer to kiezen.
3. Druk op A9 om te bevestigen.
4. Druk op A6 om naar een voorkeuzezender te luisteren.
5. Druk op A3 of A4 om door de voorkeuzezenders te bladeren.
6. Druk op Enter A9 om te bevestigen.
De wekker gebruiken
Er kunnen twee verschillende wekkers worden gezet.
1. Druk op A7 om wekker 1 te selecteren.
2. Druk nogmaals op A7 om wekker 2 te selecteren.
3. Druk op A9 om de gekozen wekker te bewerken.
4. Draai aan A9 om het uur van de wektijd in te stellen. Druk op A9 om te bevestigen.
5. Draai aan A9 om de minuten in te stellen. Druk op A9 om te bevestigen.
6. Draai aan A9 om de duur van de wekker in minuten te stellen. Druk op A9 om te bevestigen.
7. Draai aan A9 om de bron van de wekker te kiezen: DAB+ / FM of zoemer. Druk op A9 om te bevestigen.
8. Draai aan A9 om de dag/dagen dat de wekker afgaat te kiezen. Kies uit Daily / Weekends / Weekdays / Once (Dagelijks / Weekenden / Weekdagen / Eenmaal). Druk op A9 om te bevestigen.
9. Draai aan A9 om de wekker aan of uit te zetten. Druk op A9 om te bevestigen.
Geavanceerde DAB+ opties
1. Druk op A5 om de op het display weer te geven informatie te selecteren. Bijvoorbeeld: signaalsterkte, frequentie, tijd en datum.
2. Draai aan Tune A9 om te kiezen uit:
Full scan
Zoek naar DAB+-zenders
Manual tune
Activeer handmatig zoeken naar DAB+-zenders
DRC (Dynamic Range Compression)
Verminder het verschil in volume tussen de radiozenders.
Prune
Verwijder alle 'ongeldige' zenders, gemarkeerd met '?'
System
Wijzig systeeminstellingen
Geavanceerde FM opties
1. Druk op A5 om de op het display weer te geven informatie te selecteren.
2. Draai aan Tune A9 om te kiezen uit:
Scan setting (Scan-instelling)
Strong stations only / All stations (Alleen sterke zenders / Alle zenders)
Audio setting (Audio-instelling)
Stereo allowed / Force mono (Stereo toegestaan / Mono forceren)
System
Wijzig systeeminstellingen
Systeeminstellingen aan het wijzigen
1. Houd A5 ingedrukt om het menu te openen. Selecteer "System" en bevestig dit.
2. Draai aan Tune A9 om te kiezen uit:
Sleep
Stel de stand-by tijd in: Slaapstand uit (Sleep off) / 15 min / 30 min / 45 min / 60 min / 90 min
Tijd
Zie hoofdstuk 4,1
Backlight
Stel tijd totdat de achtergrondverlichting uitgaat in: 10 sec / 20 sec / 30 sec / 45 sec / 60 sec / 90 sec / 120 sec / 180 sec / Aan (On)
Taal
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Zet terug naar de fabrieksinstellingen
Software version
Geef softwareversie weer
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
afdanking
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product RDDB1000BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/RDDB1000BK#support

Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
Radio DAB+ / FM
Numero articolo: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis RDDB1000BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto

Nedis RDDB1000BK è una radio DAB+ / FM con sveglia.
Uso previsto
Il prodotto è inteso esclusivamente per essere utilizzato come radio con sveglia.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Radio DAB+ / FM
Numero articolo
RDDB1000BK
Dimensioni (p x l x a)
160 x 45 x 94 mm
Peso
300 g
Ingresso di alimentazione
5 VCC 1 A / 4 x AAA / LR03 (non incluse)
Potenza (RMS)
1,2 W
Potenza di picco
3,6 W
Frequenza DAB+
174 - 240 MHz
Frequenza FM
87,5 - 108 MHz
Preimpostazioni DAB+
20
Preimpostazioni FM
20
Tipo di sintonizzazione
PLL
Display LCD
Sveglia
Parti principali (immagine A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 Radio DAB+ / FM
2 Display
3 Pulsante Tuning- / Channel-
4 Pulsante Tuning+ / Channel+
5 Pulsante Menu / Info
6 Pulsante Preset
7 Pulsante Alarm / Scan
8 Pulsante Power / Source
9 Rotella Volume / Select / Snooze / Enter
q Presa stereo da 3,5 mm
w Ingresso di alimentazione Micro USB
e Antenna
r Vano batteria
t Coperchio del vano batteria
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Leggere le istruzioni prima dell’uso.
Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Impostazione
1. Collegare il cavo micro USB a Aw e a un adattatore USB.
2. Estendere l’antenna Ae.
Alternativamente è possibile utilizzare le batterie (non incluse).
3. Aprire il vano batteria At.
4. Inserire 4 Ministilo batterie nel vano batterie Ar.
5. Chiudere il vano batteria At.
Uso
Impostazione di data e ora
Se viene trovato un segnale DAB+, la data e l’ora vengono impostate automaticamente. È possibile impostare l’ora manualmente se non è presente un segnale DAB+.
1. Premere A8 per accendere il prodotto.
2. Premere Menu / Info A5.
3. Premere A3 o A4 per selezionare “System”.
4. Premere A9 per confermare.
5. Selezionare “Time” e confermare.
6. Selezionare “Set Time/Date” e confermare per impostare la data e l’ora.
7. Selezionare “Set hour” e confermare per impostare l’ora.
8. Selezionare “Set minute” e confermare per impostare i minuti.
9. Selezionare “Set month” e confermare per impostare il mese.
10. Selezionare “Set date” e confermare per impostare la data.
11. Selezionare “Set year” e confermare per impostare l’anno.
Altre opzioni di data e ora:
Auto update options (Opzioni di aggiornamento automatico)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Aggiorna da qualsiasi / aggiorna da DAB / aggiorna da FM / Nessun aggiornamento)
Set 12/24 hour
Alterna fra la visualizzazione dell’ora a 12 o 24 ore
Set date format
Alterna fra GG-MM-AAAA / MM-GG-AAAA
Modalità DAB/DAB+
1. Quando la radio è in modalità FM, tenere premuto A8 per passare a DAB/DAB+.
La radio esegue automaticamente una scansione delle stazioni DAB/DAB+ disponibili.
2. Premere A3 o A4 per cambiare stazione.
Modalità FM
1. Quando la radio è in modalità DAB+, tenere premuto Source A8 per passare a FM.
2. Premere A3 o A4 per cambiare stazione. Tenere premuto per eseguire una scansione delle stazioni.
Salvataggio e ascolto delle stazioni preimpostate
1. Tenere premuto A6 per memorizzare una preimpostazione.
Il display visualizza “Preset store#:”.
2. Premere A3 o A4 per scegliere un numero di preimpostazione.
3. Premere A9 per confermare.
4. Per ascoltare una stazione preimpostata, premere A6.
5. Premere A3 o A4 per navigare fra le stazioni preimpostate.
6. Premere Enter A9 per confermare.
Utilizzo della sveglia
Possono essere impostate due sveglie differenti.
1. Premere A7 per selezionare la sveglia 1.
2. Premere A7 di nuovo per selezionare la sveglia 2.
3. Premere A9 per modificare la sveglia selezionata.
4. Ruotare A9 per impostare le ore della sveglia. Premere A9 per confermare.
5. Ruotare A9 per impostare i minuti. Premere A9 per confermare.
6. Ruotare A9 per impostare la durata della sveglia in minuti. Premere A9 per confermare.
7. Ruotare A9 per scegliere il tipo di sveglia: DAB+ / FM o segnale acustico. Premere A9 per confermare.
8. Ruotare A9 per scegliere quando attivare la sveglia. Le opzioni sono Daily / Weekends / Weekdays / Once (Giornalmente, nei weekend, nei giorni feriali, una volta). Premere A9 per confermare.
9. Ruotare A9 per accendere o spegnere la sveglia. Premere A9 per confermare.
Opzioni DAB+ avanzate
1. Premere A5 per selezionare quali informazioni sono visualizzate sul display. Ad esempio: forza del segnale, frequenza, ora e data.
2. Ruotare Tune A9 per scegliere fra:
Full scan
Esegue una scansione delle stazioni DAB+
Manual tune
Consente la sintonizzazione manuale delle stazioni DAB+
DRC (Dynamic Range Compression)
Riduce la differenza di volume fra stazioni radio.
Prune
Rimuove tutte le stazioni ‘non valide’ contrassegnate da ‘?’
System
Modifica le impostazioni di sistema
Opzioni FM avanzate
1. Premere A5 per selezionare le informazioni da visualizzare sul display.
2. Ruotare Tune A9 per scegliere fra:
Scan setting
Strong stations only / All stations (Solo stazioni forti/tutte le stazioni)
Audio setting
Stereo allowed / Force mono (Stereo consentito/forza mono)
System
Modifica le impostazioni di sistema
Modifica delle impostazioni di sistema
1. Tenere premuto A5 per accedere al menu. Selezionare “System” e confermare.
2. Ruotare Tune A9 per scegliere fra:
Sleep
Impostare il tempo fino allo standby: Sleep off / 15 mins / 30 mins / 45 mins / 60 mins / 90 mins (Disattivato/15 min/30 min/45 min/60 min/90 min)
Ora
Vedere il capitolo 4,1
Backlight
Impostare il tempo di spegnimento della retroilluminazione: 10 sec / 20 sec / 30 sec / 45 sec / 60 sec / 90 sec / 120 sec / 180 sec / On (10/20/30/45/60/90/120/180 secondi/sempre accesa)
Lingua
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands (Inglese/francese/tedesco/norvegese/olandese)
Factory reset
Ripristina alla impostazioni di fabbrica
Software version
Visualizza la versione del software
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
afdanking
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto RDDB1000BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/RDDB1000BK#support

Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
Radio DAB+ / FM
Número de artículo: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis RDDB1000BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto

Nedis RDDB1000BK es una radio DAB+ / FM con reloj despertador.
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado exclusivamente para ser usado como una radio con reloj despertador.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Radio DAB+ / FM
Número de artículo
RDDB1000BK
Dimensiones (L x An x Al)
160 x 45 x 94 mm
Peso
300 g
Potencia de entrada
5 VCC 1 A / 4 x AAA / LR03 (no incluidas)
Potencia (RMS)
1,2 W
Potencia de pico
3,6 W
Frecuencia DAB+
174 - 240 MHz
Frecuencia FM
87,5 - 108 MHz
Presintonías DAB+
20
Presintonías FM
20
Tipo de sintonización
PLL
Pantalla LCD
Reloj despertador
Partes principales (imagen A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 Radio DAB+ / FM
2 Visualización
3 Botón Tuning- / Channel-
4 Botón Tuning+ / Channel+
5 Botón Menu / Info
6 Botón Preset
7 Botón Alarm / Scan
8 Botón Power / Source
9 Rueda Volume / Select / Snooze / Enter
q Clavija estéreo de 3,5 mm
w Entrada de alimentación microUSB
e Antena
r Compartimento de las pilas
t Tapa del compartimento de la batería
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Lea las instrucciones antes de usarla.
No deje que entre agua en el producto.
No utilice el producto en entornos húmedos o mojados.
No utilice el producto en entornos con polvo.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Configuración
1. Conecte el cable microUSB a Aw y a un adaptador USB.
2. Extienda la antena Ae.
De forma alternativa puede usar pilas (no incluidas).
3. Abra el compartimento de las pilas At.
4. Inserte 4 AAA pilas en el compartimento de las pilas Ar.
5. Cierre el compartimento de las pilas At.
Uso
Fijar fecha y hora
Si se encuentra una señal DAB+, la fecha y la hora se fijarán automáticamente. Puede ajustar la hora manualmente si no hay ninguna señal DAB+ presente.
1. Pulse A8 para encender el producto.
2. Pulse Menu / Info A5.
3. Pulse A3 o A4 para seleccionar «System».
4. Pulse A9 para confirmar.
5. Seleccione «Time» y confirme.
6. Seleccione «Set Time/Date» y confirme para establecer la hora y la fecha.
7. Seleccione «Set hour» y confirme para establecer la hora.
8. Seleccione «Set minute» y confirme para establecer los minutos.
9. Seleccione «Set month» y confirme para establecer el mes.
10. Seleccione «Set date» y confirme para establecer la fecha.
11. Seleccione «Set year» y confirme para establecer el año.
Otras opciones para la fecha y la hora:
Auto update options (Opciones de actualización automática)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Actualizar desde cualquiera / actualizar desde DAB / actualizar desde FM / No actualizar)
Set 12/24 hour (Establecer 12/24 horas)
Cambiar entre la visualización de 12 horas / 24 horas
Set date format (Establecer el formato de fecha)
Cambiar entre DD-MM-AAAA / MM-DD-AAAA
Modo DAB/DAB+
1. Cuando la radio esté en modo FM, mantenga pulsado A8 para cambiar a DAB/DAB+.
La radio escanea automáticamente emisoras DAB/DAB+ disponibles.
2. Pulse A3 o A4 para cambiar las emisoras.
Modo FM
1. Cuando la radio esté en modo DAB+, mantenga pulsado Source A8 para cambiar a FM.
2. Pulse A3 o A4 para cambiar las emisoras. Mantenga pulsado para escanear emisoras.
Cómo guardar y escuchar emisoras presintonizadas
1. Mantenga pulsado A6 para guardar una presintonía.
La pantalla muestra «Preset store#:».
2. Pulse A3 o A4 para escoger un número de presintonía.
3. Pulse A9 para confirmar.
4. Para escuchar una emisora presintonizada, pulse A6.
5. Pulse A3 o A4 para navegar por las emisoras presintonizadas.
6. Pulse Enter A9 para confirmar.
Cómo usar la alarma
Se pueden fijar dos alarmas diferentes.
1. Pulse A7 para seleccionar alarma 1.
2. Pulse A7 de nuevo para seleccionar alarma 2.
3. Pulse A9 para editar la alarma seleccionada.
4. Gire A9 para fijar las horas de la hora de despertar. Pulse A9 para confirmar.
5. Gire A9 para fijar los minutos. Pulse A9 para confirmar.
6. Gire A9 para fijar la duración de la alarma en minutos. Pulse A9 para confirmar.
7. Gire A9 para escoger la fuente de la alarma: DAB+ / FM o indicador acústico. Pulse A9 para confirmar.
8. Gire A9 para escoger cuándo hacer sonar la alarma. Escoger entre Daily / Weekends / Weekdays / Once (diariamente / fines de semana / entre semana / una vez). Pulse A9 para confirmar.
9. Gire A9 para encender o apagar la alarma. Pulse A9 para confirmar.
Opciones DAB+ avanzadas
1. Pulse A5 para seleccionar qué información se debe mostrar en la pantalla. Por ejemplo: fuerza de la señal, frecuencia, hora y fecha.
2. Gire Tune A9 para escoger entre:
Full scan
Realizar un escaneo de emisoras DAB+
Manual tune
Habilitar la sintonización manual de emisoras DAB+
DRC (Dynamic Range Compression: compresión de rango dinámico)
Reducir la diferencia de volumen entre emisoras de radio
Prune
Quitar todas las emisoras “no válidas”, marcadas con “?”
System
Cambiar los ajustes del sistema
Opciones FM avanzadas
1. Pulse A5 para seleccionar la información que se debe mostrar en la pantalla.
2. Gire Tune A9 para escoger entre:
Scan setting (ajuste de escaneo)
Strong stations only / All stations (Solo emisoras fuertes / Todas las emisoras)
Audio setting (ajuste del audio)
Stereo allowed / Force mono (Estéreo permitido / Forzar mono)
System
Cambiar los ajustes del sistema
Cómo cambiar los ajustes del sistema
1. Mantenga pulsado A5 para entrar en el menú. Seleccione «System» y confirme.
2. Gire Tune A9 para escoger entre:
Sleep
Fijar el tiempo para estar en espera: Apagado (Sleep off) / 15 mins / 30 mins / 45 mins / 60 mins / 90 mins
Hora
Véase el capítulo 4,1
Backlight
Fijar el tiempo para el apagado de la luz de fondo: 10 seg / 20 seg / 30 seg / 45 seg / 60 seg / 90 seg / 120 seg / 180 seg / Encendida (On)
Idioma
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Restablecer a los valores predeterminados de fábrica
Software version
Visualizar la versión del software
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
afdanking
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto RDDB1000BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/RDDB1000BK#support

Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
Rádio DAB+ / FM
Número de artigo: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis RDDB1000BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto

O RDDB1000BK da Nedis é um rádio DAB+ / FM com alarme.
Utilização prevista
Este produto destina-se exclusivamente a servir de rádio com alarme.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Rádio DAB+ / FM
Número de artigo
RDDB1000BK
Dimensões (c x l x a)
160 x 45 x 94 mm
Peso
300 g
Entrada de alimentação
5 VDC 1 A / 4 x AAA / LR03 (não incluídas)
Potência (RMS)
1,2 W
Pico de potência
3,6 W
Frequência DAB+
174 - 240 MHz
Frequência FM
87,5 - 108 MHz
Predefinições DAB+
20
Predefinições FM
20
Tipo de sintonização
PLL
Ecrã LCD
Sim
Alarme
Sim
Peças principais (imagem A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 Rádio DAB+ / FM
2 Ecrã
3 Botão Tuning- / Channel-
4 Botão Tuning+ / Channel+
5 Botão Menu / Info
6 Botão Preset
7 Botão Alarm / Scan
8 Botão Power / Source
9 Roda Volume / Select / Snooze / Enter
q Ficha estéreo 3,5 mm
w Entrada de alimentação micro-USB
e Antena
r Compartimento das pilhas
t Tampa do compartimento da bateria
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Leia as instruções antes de utilizar o produto.
Não deixe entrar água no produto.
Não utilize o produto em ambientes húmidos ou molhados.
Não utilize o produto em ambientes poeirentos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Configuração
1. Ligue o micro-USB a Aw e a um adaptador USB.
2. Estenda a antena Ae.
Em alternativa, pode utilizar pilhas (não incluídas).
3. Abra o compartimento das pilhas At.
4. Insira pilhas 4 AAA no compartimento das pilhas Ar.
5. Feche o compartimento das pilhas At.
Utilização
Definir a data e hora
Se encontrar um sinal DAB+, a data e a hora serão definidas automaticamente. A hora pode ser regulada manualmente se não estiver presente um sinal DAB+.
1. Pressione A8 para ligar o produto.
2. Prima Menu / Info A5.
3. Prima A3 ou A4 para selecionar «System».
4. Prima A9 para confirmar.
5. Selecione «Time» (hora) e confirme.
6. Selecione «Set Time/Date» (definir hora/data) e confirme para definir a hora e a data.
7. Selecione «Set hour» (definir hora) e confirme para definir a hora.
8. Selecione «Set minute» (definir minutos) e confirme para definir os minutos.
9. Selecione «Set month» (definir mês) e confirme para definir o mês.
10. Selecione «Set date» (definir data) e confirme para definir a data.
11. Selecione «Set year» (definir ano) e confirme para definir o ano.
Outras opções de data e hora:
Auto update options (atualizar opões automaticamente)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (atualização a partir de qualquer recetor / atualização a partir de DAB / atualização a partir de FM / Nenhuma atualização)
Set 12/24 hour (definir 12/24 horas)
Switch between 12 hour / 24 hour time display (alternar entre apresentação de 12 / 24 horas)
Set date format (definir formato de data)
Switch between DD-MM-YYYY / MM-DD-YYYY (alternar entre DD-MM-AAAA / MM-DD-AAAA)
Modo DAB/DAB+
1. Quando o rádio estiver em modo FM, prima e mantenha A8 para mudar para DAB/DAB+.
O rádio procura automaticamente estações DAB/DAB+ disponíveis.
2. Prima A3 ou A4 para alternar entre estações.
Modo FM
1. Quando o rádio estiver em modo DAB+, prima e mantenha Source (fonte) A8 para mudar para FM.
2. Prima A3 ou A4 para alternar entre estações. Prima e mantenha para procurar estações.
Guardar e ouvir as estações predefinidas
1. Prima e mantenha A6 para guardar uma predefinição.
O visor apresenta «Preset store#:».
2. Prima A3 ou A4 para escolher um número predefinido.
3. Prima A9 para confirmar.
4. Para ouvir uma estação predefinida, prima A6.
5. Prima A3 ou A4 para procurar estações predefinidas.
6. Prima Enter A9 para confirmar.
Utilização do alarme
Podem ser definidos dois alarmes diferentes.
1. Prima A7 para selecionar alarme 1.
2. Prima A7 novamente para selecionar alarme 2.
3. Prima A9 para editar o alarme selecionado.
4. Rode A9 para definir as horas da hora de despertar. Prima A9 para confirmar.
5. Rode A9 para definir os minutos. Prima A9 para confirmar.
6. Rode A9 para definir a duração do alarme em minutos. Prima A9 para confirmar.
7. Rode A9 para escolher a fonte do alarme: DAB+ / FM ou sinal sonoro. Prima A9 para confirmar.
8. Rode A9 para escolher quando ativar o alarme. Escolha entre Diário / Fins de Semana / Dias da Semana / Uma vez. Prima A9 para confirmar.
9. Toque em A9 para ligar ou desligar o alarme. Prima A9 para confirmar.
Opções DAB+ avançadas
1. Prima A5 para selecionar a informação a apresentar no ecrã. Por exemplo: intensidade do sinal, frequência, hora e data.
2. Rode Tune A9 para escolher entre:
Full scan
Realize uma pesquisa de estações DAB+
Manual tune
Ative a sintonização manual de estações DAB+
DRC (Compressão de faixa dinâmica)
Reduza a diferença de volume entre as estações de rádio.
Prune
Remova todas as estações «inválidas», marcadas com «?»
System
Alterar as definições do sistema
Opções FM avançadas
1. Prima A5 para selecionar a informação a apresentar no ecrã.
2. Rode Tune A9 para escolher entre:
Scan setting (Definição de pesquisa)
Strong stations only / All stations (Apenas estações fortes / Todas as estações)
Audio setting (Definição de áudio)
Stereo allowed / Force mono (Estéreo permitido / Forçar mono)
System
Alterar as definições do sistema
Alteração das definições do sistema
1. Prima e mantenha A5 para entrar no menu. Selecione «System» e confirme.
2. Rode Tune A9 para escolher entre:
Sleep
Defina o tempo para modo em espera: Sleep off / 15 mins / 30 mins / 45 mins / 60 mins / 90 mins
Hora
Consulte o capítulo 4,1
Backlight
Defina o tempo para desligar a retroiluminação: 10 sec / 20 sec / 30 sec / 45 sec / 60 sec / 90 sec / 120 sec / 180 sec / On
Idioma
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Repor as predefinições de fábrica
Software version
Versão de software do visor
Manutenção

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
afdanking
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto RDDB1000BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/RDDB1000BK#support

Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+/FM radio
Artikelnummer: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Förord

Tack för ditt köp av Nedis RDDB1000BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning

Nedis RDDB1000BK är en DAB+-/FM-radio med väckarklocka.
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för användning som en radio med väckarklocka.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
DAB+/FM radio
Artikelnummer
RDDB1000BK
Dimensioner (l x b x h)
160 x 45 x 94 mm
Vikt
300 g
Kraftingång
5 VDC 1 A/4 st. AAA/LR03 (medföljer ej)
Effekt (RMS)
1,2 W
Toppeffekt
3,6 W
DAB+ frekvens
174 - 240 MHz
FM-frekvensområde
87,5 - 108 MHz
DAB+ förinställningar
20
FM förinställningar
20
Avstämningstyp
PLL
LCD-display
Ja
Väckarklocka
Ja
Huvuddelar (bild A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+/FM radio
2 Display
3 Knappen Tuning-/Channel-
4 Knappen Tuning+/Channel+
5 Knappen Menu/Info
6 Knappen Preset
7 Knappen Alarm/Scan
8 Knappen Power/Source
9 Vredet Volume/Select/Snooze/Enter
q 3,5 mm stereouttag
w Mikro USB kraftintag
e Antenn
r Batterifack
t Batterifackets lock
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Läs anvisningarna före användning.
Låt inte vatten tränga in i produkten.
Använd inte produkten i våta eller fuktiga miljöer.
Använd inte produkten i dammiga miljöer.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Inställning
1. Anslut Mikro USB-kabeln till Aw och en USB-adapter.
2. Dra ut antennen Ae.
Som alternativ kan du använda batterier (medföljer ej).
3. Öppna batterifacket At.
4. Sätt i 4 AAA batterier i batterifacket Ar.
5. Stäng batterifacket At.
Handhavande
Ställa in datum och tid
Om en DAB+-signal hittas kommer datum och tid att ställas in automatiskt. Du kan ställa in tiden manuellt om en DAB+-signal inte är närvarande.
1. Tryck på A8 för att slå på produkten.
2. Tryck på Menu/Info A5.
3. Tryck på A3 eller A4 för att välja “System”.
4. Tryck på A9 för att bekräfta.
5. Välj “Time” och bekräfta.
6. Välj “Set Time/Date” och bekräfta för att ställa in tid och datum.
7. Välj “Set hour” och bekräfta för att ställa in timmen.
8. Välj “Set minute” och bekräfta för att ställa in minuterna.
9. Välj “Set month” och bekräfta för att ställa in månaden.
10. Välj “Set date” och bekräfta för att ställa in datumet.
11. Välj “Set year” och bekräfta för att ställa in året.
Andra alternativ för datum och tid:
Auto update options (Alternativ för datumuppdatering)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Uppdatera från valfritt/uppdatera från DAB/uppdatera från FM/Ingen uppdatering)
Set 12/24 hour (Ställ in 12/24 timmar)
Växla mellan 12/24 timmars tidformat
Set date format (Ställ in datumformat)
Växla mellan DD-MM-ÅÅÅÅ/MM-DD-ÅÅÅÅ
Läge DAB/DAB+
1. När radion är i läge FM tryck in och håll A8 intryckt för att växla till DAB/DAB+.
Radion skannar automatiskt efter tillgängliga DAB/DAB+-stationer.
2. Tryck på A3 eller A4 för att växla stationer.
FM-läge
1. När radion är i läge DAB+, tryck in och håll Source A8 intryckt för att växla till FM.
2. Tryck på A3 eller A4 för att växla stationer. Tryck och håll intryckt för att skanna efter stationer.
Att spara och lyssna till förinställda stationer
1. Tryck och håll A6 intryckt för att spara en förinställning.
Displayen visar “Preset store#:”.
2. Tryck på A3 eller A4 för att välja ett förinställt nummer.
3. Tryck på A9 för att bekräfta.
4. För att lyssna på en förinställd station, tryck på A6.
5. Tryck på A3 eller A4 för att bläddra bland förinställda stationer.
6. Tryck på Enter A9 för att bekräfta.
Att använda larmet
Två olika larm kan ställas in.
1. Tryck på A7 för att välja larm 1.
2. Tryck på A7 igen för att välja larm 2.
3. Tryck på A9 för att redigera det valda larmet.
4. Vrid A9 för att ställa in väckningstiden. Tryck på A9 för att bekräfta.
5. Vrid A9 för att ställa in minuterna. Tryck på A9 för att bekräfta.
6. Vrid A9 för att ställa larmets varaktighet i minuter. Tryck på A9 för att bekräfta.
7. Vrid A9 för att välja larmets källa: DAB+/FM eller summer. Tryck på A9 för att bekräfta.
8. Vrid A9 för att välja när larmet ska utlösas. Välj mellan Daily (dagligen)/ Weekends (veckoslut)/ Weekdays (veckodagar) / Once (en gång). Tryck på A9 för att bekräfta.
9. Vrid A9 för att aktivera eller avaktivera larmet. Tryck på A9 för att bekräfta.
Avancerade DAB+-alternativ
1. Tryck på A5 för att välja den information som ska visas på displayen. Till exempel: signalstyrka, frekvens, tid och datum.
2. Vrid Tune A9 för att välja mellan:
Full scan
Utför en skanning efter DAB+-stationer
Manual tune
Aktivera manuell inställning av DAB+-stationer
DRC (dynamisk omfångskontroll)
Minska volymskillnaden mellan radiostationer.
Prune
Ta bort alla ”ogiltiga” stationer markerade med ”?”
System
Ändra systeminställningar
Avancerade FM-alternativ
1. Tryck på A5 för att välja den information som ska visas på displayen.
2. Vrid Tune A9 för att välja mellan:
Scan setting (Skanningsinställningar)
Strong stations only / All stations (Endast starka stationer/Alla stationer)
Audio setting (Audioinställning)
Stereo allowed / Force mono (Stereo tillåten/Tvinga mono)
System
Ändra systeminställningar
Att ändra systeminställningar
1. Tryck in och håll A5 intryckt för att öppna menyn. Välj “System” och bekräfta.
2. Vrid Tune A9 för att välja mellan:
Sleep
Ställ in tid till standby: Sovläge från (Sleep off) /15 minuter/30 minuter/45 minuter/60 minuter/90 minuter
Tid
Se kapitel 4,1
Backlight
Ställ in tiden till bakgrundsbelysning från: 10 s/20 s/30 s/45 s/60 s/90 s/120 s/180 s/ Till (On)
Språk
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands (Engelska/Franska/Tyska/Norska/Nederländska)
Factory reset
Återställ till fabriksinställningar
Software version
Visa programvaruversion
Underhåll

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
afdanking
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten RDDB1000BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/RDDB1000BK#support

För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+ / FM -radio
Tuotenro: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Alkusanat

Kiitos Nedis RDDB1000BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus

Nedis RDDB1000BK on DAB+ / FM -radio, jossa on herätyskello.
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan radiona ja herätyskellona.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
DAB+ / FM -radio
Tuotenro
RDDB1000BK
Mitat (p x l x k)
160 x 45 x 94 mm
Paino
300 g
Ottoteho
5 VDC 1 A / 4 x AAA / LR03 (eivät sisälly)
Teho (RMS)
1,2 W
Huipputeho
3,6 W
DAB+-taajuus
174–240 MHz
FM-taajuus
87,5–108 MHz
DAB+-esiasetukset
20
FM-esiasetukset
20
Viritystyyppi
PLL
LCD-näyttö
Kyllä
Herätyskello
Kyllä
Tärkeimmät osat (kuva A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+ / FM -radio
2 Näyttö
3 Tuning- / Channel- -painike
4 Tuning+ / Channel+ -painike
5 Menu / Info -painike
6 Preset­painike
7 Alarm / Scan -painike
8 Power / Source -painike
9 Volume / Select / Snooze / Enter -säätökiekko
q 3,5 mm stereoliitin
w Micro-USB-tuloliitäntä
e Antenni
r Paristolokero
t Paristolokeron kansi
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Lue ohjeet ennen käyttöä.
Tuotteen sisään ei saa päästää vettä.
Tuotetta ei saa käyttää märissä tai kosteissa ympäristöissä.
Älä käytä tuotetta pölyisissä ympäristöissä.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Asentaminen
1. Yhdistä micro-USB-kaapeli latausporttiin Aw ja USB-sovittimeen.
2. Pidennä antenni Ae.
Voit myös käyttää paristoja (eivät sisälly toimitukseen).
3. Avaa paristolokero At.
4. Aseta 4 AAA-paristoa paristolokeroon Ar.
5. Sulje paristolokero At.
Käyttö
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
Jos DAB+-signaali havaitaan, päivämäärä ja kellonaika asetetaan automaattisesti. Voit asettaa ajan manuaalisesti, jos DAB+-signaalia ei löydy.
1. Paina A8 kytkeäksesi tuotteen virran päälle.
2. Paina Menu / Info A5.
3. Paina A3 tai A4 valitaksesi “System”.
4. Vahvista painamalla A9.
5. Valitse “Time” ja vahvista.
6. Valitse “Set Time/Date” ja vahvista asettaaksesi kellonajan ja päivämäärän.
7. Valitse “Set hour” ja vahvista asettaaksesi tunnin.
8. Valitse “Set minute” ja vahvista asettaaksesi minuutit.
9. Valitse “Set month” ja vahvista asettaaksesi kuukauden.
10. Valitse “Set date” ja vahvista asettaaksesi päivämäärän.
11. Valitse “Set year” ja vahvista asettaaksesi vuoden.
Muita kellonaika- ja päivämäärävaihtoehtoja:
Auto update options (Automaattiset päivitysvaihtoehdot)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Päivitys mistä tahansa / Päivitys DAB:stä / Päivitys FM:stä / Ei päivitystä)
Set 12/24 hour (Aseta 12 tai 24 tuntia)
Vaihda 12 tunnin / 24 tunnin aikanäytön välillä
Set date format (Aseta päivämäärämuoto)
Vaihda välillä PP-KK-VVVV / KK-PP-VVVV
DAB/DAB+-tila
1. Radion ollessa FM-tilassa paina painiketta A8 pitkään siirtyäksesi DAB/DAB+-tilaan.
Radio hakee automaattisesti saatavilla olevia DAB/DAB+-asemia.
2. Paina painiketta A3 tai A4 vaihtaaksesi asemia.
FM-tila
1. Radion ollessa DAB+-tilassa paina painiketta A8 pitkään siirtyäksesi FM-tilaan.
2. Paina painiketta A3 tai A4 vaihtaaksesi asemia. Paina pitkään hakeaksesi asemia.
Esiasetettujen asemien tallentaminen ja kuunteleminen
1. Paina painiketta A6 pitkään tallentaaksesi esiasetuksen.
Näytössä näkyy Preset store#: (“Esiasetuksen tallennusnro:”).
2. Paina A3 tai A4 valitaksesi esiasetukselle numeron.
3. Vahvista painamalla A9.
4. Kuunnellaksesi esiasetettua asemaa paina A6.
5. Paina A3 tai A4 selataksesi esiasetettuja asemia.
6. Paina Enter A9 vahvistaaksesi.
Hälytyksen käyttäminen
Kaksi eri hälytystä voidaan asettaa.
1. Paina A7 valitaksesi hälytyksen 1.
2. Paina A7 uudelleen valitaksesi hälytyksen 2.
3. Paina A9 muuttaaksesi valittua hälytystä.
4. Käännä säätökiekkoa A9 asettaaksesi hälytysajalle tunnit. Vahvista painamalla A9.
5. Käännä säätökiekkoa A9 asettaaksesi minuutit. Vahvista painamalla A9.
6. Käännä säätökiekkoa A9 asettaaksesi hälytyksen keston minuutteina. Vahvista painamalla A9.
7. Käännä säätökiekkoa A9 valitaksesi hälytyslähteen. DAB+ / FM tai summeri. Vahvista painamalla A9.
8. Käännä säätökiekkoa A9 valitaksesi, milloin hälytys annetaan. Valitse joko Daily / Weekends / Weekdays / Once (Päivittäin / Viikonloppuisin / Arkipäivisin / Kerran). Vahvista painamalla A9.
9. Käännä säätökiekkoa A9 kytkeäksesi hälytyksen päälle tai pois. Vahvista painamalla A9.
DAB+-lisävaihtoehdot
1. Paina A5 valitaksesi, mitä tietoja näytöllä näytetään. Esimerkiksi: signaalin voimakkuus, taajuus, päivämäärä ja kellonaika.
2. Käännä viritysnuppia A9 vaihtaaksesi seuraavien välillä:
Full scan
Suorita DAB+-asemien haku
Manual tune
Ota käyttöön DAB+-asemien manuaalinen viritys
DRC (Dynamic Range Compression, dynaamisen alueen kompressointi)
Vähennä äänenvoimakkuuseroa eri radioasemien välillä.
Prune
Poista kaikki ‘virheelliset’ asemat, jotka on merkitty kysymysmerkillä ‘?’
System
Muuta järjestelmäasetuksia
FM-lisävaihtoehdot
1. Paina A5 valitaksesi, mitä tietoja näytöllä näytetään.
2. Käännä viritysnuppia A9 vaihtaaksesi seuraavien välillä:
Scan setting (Hakuasetukset)
Strong stations only / All stations (Vain vahvat asemat / Kaikki asemat)
Audio setting (Ääniasetus)
Stereo allowed / Force mono (Stereo sallittu / Pakotettu mono)
System
Muuta järjestelmäasetuksia
Järjestelmäasetusten muuttaminen
1. Paina A5 pitkään siirtyäksesi valikkoon. Valitse “System” ja vahvista.
2. Käännä viritysnuppia A9 vaihtaaksesi seuraavien välillä:
Sleep
Aseta aika, jolloin siirrytään valmiustilaan: Uni pois (Sleep off) / 15 min. / 30 min. / 45 min. / 60 min. / 90 min.
Aika
Katso kohta 4,1
Backlight
Aseta aika, jolloin taustavalo sammuu: 10 s / 20 s / 30 s / 45 s / 60 s / 90 s / 120 s / 180 s / Päällä (On)
Kieli
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Palautetaan tehdasasetuksiin
Software version
Näytä ohjelmistoversio
Huolto

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
afdanking
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote RDDB1000BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/RDDB1000BK#support

Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+-/ FM-radio
Artikkelnummer: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis RDDB1000BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse

Nedis RDDB1000BK er en DAB+-/ FM-radio med vekkerklokke.
Tiltenkt bruk
Produktet er utelukkende ment å brukes som en radio med vekkerklokke.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
DAB+-/ FM-radio
Artikkelnummer
RDDB1000BK
Dimensjoner (L x B x H)
160 x 45 x 94 mm
Vekt
300 g
Strøminngang
5 VDC 1 A / 4 x AAA / LR03 (ikke inkludert)
Effekt (RMS)
1,2 W
Makseffekt
3,6 W
DAB+-frekvens
174 - 240 MHz
FM-frekvens
87,5 - 108 MHz
DAB+-forhåndsinnstillinger
20
FM-forhåndsinnstillinger
20
Signaltype
PLL
LCD-display
Ja
Vekkerklokke
Ja
Hoveddeler (bilde A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+-/ FM-radio
2 Skjerm
3 Tuning- / Channel--knapp
4 Tuning+ / Channel+-knapp
5 Menu / Info-knapp
6 Preset-knapp
7 Alarm / Scan-knapp
8 Power / Source-knapp
9 Volume / Select / Snooze / Enter-hjul
q 3,5 mm stereokontakt
w Mikro-USB-strøminngang
e Antenne
r Batterirom
t Batteriromlokk
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Les bruksanvisningen før bruk.
Ikke la vann trenge inn i produktet.
Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser.
Ikke bruk produktet i støvete omgivelser.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Oppsett
1. Koble mikro-USB-kabelen til Aw og en USB-adapter.
2. Trekk ut antennen Ae.
Du kan alternativt bruke batterier (ikke inkludert).
3. Åpne batterirommet At.
4. Sett inn 4 AAA batterier i batterirommet Ar.
5. Lukk batterirommet At.
Bruk
Innstilling av dato og klokkeslett
Hvis et DAB+-signal registreres, stilles datoen og klokkeslettet automatisk. Du kan stille inn klokkeslettet automatisk hvis det ikke registreres noen DAB+-signal.
1. Trykk på A8 for å slå på produktet.
2. Trykk på Menu / Info A5.
3. Trykk på A3 eller A4 for å velge «System».
4. Trykk på A9 for å bekrefte.
5. Velg «Time» og bekreft.
6. Velg «Set Time/Date» og bekreft for å stille inn klokkeslett og dato.
7. Velg «Set hour» og bekreft for å stille inn timen.
8. Velg «Set minute» og bekreft for å stille inn minutter.
9. Velg «Set month» og bekreft for å stille inn måned.
10. Velg «Set date» og bekreft for å stille inn datoen.
11. Velg «Set year» og bekreft for å stille inn året.
Andre alternativer for dato og klokkeslett:
Auto update options (Alternativer for autooppdatering)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Oppdater fra hvilken som helst / oppdater fra DAB / oppdater fra FM / Ingen oppdatering)
Set 12/24 hour (Still inn 12-/24-timers format)
Bytt mellom 12-timers/24-timers klokkeslettvisning
Set date format (Angi datoformat)
Bytt mellom DD-MM-ÅÅÅÅ / MM-DD-ÅÅÅÅ
DAB/DAB+-modus
1. Når radioen er i FM-modus, trykker du på og holder A8 inne for å bytte til DAB/DAB+.
Radioen skanner automatisk etter tilgjengelige DAB/DAB+-stasjoner.
2. Trykk på A3 eller A4 for å bytte kanaler.
FM-modus
1. Når radioen er i DAB+-modus, trykker du på og holder Source A8 inne for å bytte til FM.
2. Trykk på A3 eller A4 for å bytte kanaler. Trykk og hold inne for å skanne etter kanaler.
Lagring og lytting til forhåndsinnstilte kanaler
1. Trykk på og hold A6 inne for å lagre forhåndsinnstillinger.
Displayet viser «Preset store#:».
2. Trykk på A3 eller A4 for å velge et nummer for forhåndsinnstillingen.
3. Trykk på A9 for å bekrefte.
4. Trykk på A6 for å høre på en forhåndsinnstilt kanal.
5. Trykk på A3 eller A4 for å bla gjennom forhåndsinnstilte kanaler.
6. Trykk på Enter A9 for å bekrefte.
Bruk av alarmen
To forskjellige alarmer kan stilles inn.
1. Trykk på A7 for å velge alarm 1.
2. Trykk på A7 igjen for å velge alarm 2.
3. Trykk på A9 for å redigere den valgte alarmen.
4. Drei på A9 for å velge timen for når du skal vekkes. Trykk på A9 for å bekrefte.
5. Drei på A9 for å stille inn minutter. Trykk på A9 for å bekrefte.
6. Drei på A9 for å velge varigheten på alarmen i minutter. Trykk på A9 for å bekrefte.
7. Drei på A9 for å velge alarmkilden: DAB+ / FM eller summelyd. Trykk på A9 for å bekrefte.
8. Drei på A9 for å velge når alarmen skal lyde. Velg mellom daglig/ukentlig/ukedager/én gang. Trykk på A9 for å bekrefte.
9. Trykk på A9 for å slå alarmen av eller på. Trykk på A9 for å bekrefte.
Avanserte DAB+-alternativer
1. Trykk på A5 for å velge hvilken informasjon som skal vises på displayet. For eksempel: signalstyrke, frekvens, tidspunkt og dato.
2. Drei på Tune A9 for å velge mellom:
Full scan
Utfør en skann for DAB+-stasjoner
Manual tune
Aktivering manuell justering for DAB+-kanaler
DRC (Dynamic Range Compression)
Reduser forskjellen i volum mellom radiokanaler.
Prune
Fjern alle ugyldige kanaler merket med ‘?’
System
Endre systeminnstillingene
Avanserte FM-alternativer
1. Trykk på A5 for å velge informasjonen som skal vises på displayet.
2. Drei på Tune A9 for å velge mellom:
Scan setting (Skanningsinnstillinger)
Strong stations only / All stations (Bare sterke kanaler / Alle kanaler)
Audio setting (Lydinnstilling)
Stereo allowed / Force mono (Stereo tillatt / tving mono)
System
Endre systeminnstillingene
Endring av systeminnstillingene
1. Trykk på og hold A5 inne for å åpne menyen. Velg «System» og bekreft.
2. Drei på Tune A9 for å velge mellom:
Sleep
Still inn klokkeslett for standby: Dvale av (Sleep off) / 15 min / 30 min / 45 min / 60 min / 90 min
Klokkeslett
Se kapittel 4,1
Backlight
Still inn tid for å slukke bakbelysningen: 10 sek / 20 sek / 30 sek / 45 sek / 60 sek / 90 sek / 120 sek / 180 sek / På (On)
Språk
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Tilbakestill til fabrikkstandardinnstillingene
Software version
Vis programvareversjon
Vedlikehold

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
afdanking
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet RDDB1000BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/RDDB1000BK#support

For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+ / FM-radio
Varenummer: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Forord

Tak for dit køb af Nedis RDDB1000BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse

Nedis RDDB1000BK er en DAB+ / FM-radio med vækkeur.
Tilsigtet brug
Produktet er udelukkende beregnet til at blive anvendt som en radio med vækkeur.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
DAB+ / FM-radio
Varenummer
RDDB1000BK
Mål (l x b x h)
160 x 45 x 94 mm
Vægt
300 g
Strøminput
5 VDC 1 A / 4 x AAA / LR03 (medfølger ikke)
Strøm (RMS)
1,2 W
Spidseffekt
3,6 W
DAB+ frekvens
174 - 240 MHz
FM-frekvens
87,5 - 108 MHz
DAB+ forudindstillinger
20
FM forudindstillinger
20
Tuningstype
PLL
LCD-display
Ja
Vækkeur
Ja
Hoveddele (billede A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+ / FM-radio
2 Skærm
3 Knappen Tuning- / Channel-
4 Knappen Tuning+ / Channel+
5 Knappen Menu / Info
6 Knappen Preset
7 Knappen Alarm / Scan
8 Knappen Power / Source
9 Drejeknappen Volume / Select / Snooze / Enter
q 3,5 mm stereostik
w Micro-USB strøminput
e Antenne
r Batterirum
t Batterirumslåg
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Læs instruktionerne inden brug.
Lad ikke vand komme ind i produktet.
Brug ikke produktet i våde eller fugtige omgivelser.
Brug ikke produktet i støvede omgivelser.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Opsætning
1. Slut micro USB-kablet til Aw og en USB-adapter.
2. Udvid antennen Ae.
Som alternativ kan du bruge batterier (medfølger ikke).
3. Åbn batterirummet At.
4. Indsæt 4 AAA batterier i batterirummet Ar.
5. Luk batterirummet At.
Brug
Indstilling af tid og dato
Hvis der findes et DAB+ signal, indstilles datoen og tiden automatisk. Du kan indstille tiden manuelt, hvis et DAB+ signal ikke findes.
1. Tryk på A8 for at tænde produktet.
2. Tryk på Menu / Info A5.
3. Tryk på A3 eller A4 for at vælge “System”.
4. Tryk på A9 for at bekræfte.
5. Vælg “Time” (Tid) og bekræft.
6. Vælg “Set Time/Date” og bekræft for at indstille tid og dato.
7. Vælg “Set hour” og bekræft for at indstille timen.
8. Vælg “Set minute” og bekræft for at indstille minutterne.
9. Vælg “Set month” og bekræft for at indstille måneden.
10. Vælg “Set date” og bekræft for at indstille datoen.
11. Vælg “Set year” og bekræft for at indstille året.
Andre dato- og tidsmuligheder:
Auto update options (Automatiske opdateringsmuligheder)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Opdater fra hvilken som helst / opdater fra DAB / opdater fra FM / Ingen opdatering)
Set 12/24 hour (Indstil 12/24 time)
Skift mellem visningen 12 time / 24 time
Set date format (Indstil datoformat)
Skift mellem DD-MM-ÅÅÅÅ / MM-DD-ÅÅÅÅ
DAB/DAB+ tilstand
1. Når radioen er i FM-tilstand, skal du trykke på og holde A8 for at skifte til DAB/DAB+.
Radioen søger automatisk efter tilgængelige DAB/DAB+ stationer.
2. Tryk på A3 eller A4 for at skifte stationer.
FM-tilstand
1. Når radioen er i DAB+-tilstand, skal du trykke på og holde Source A8 for at skifte til FM.
2. Tryk på A3 eller A4 for at skifte stationer. Tryk og hold for at søge efter stationer.
Sådan gemmer du og lytter til forudindstillede stationer.
1. Tryk på og hold A6 for at gemme en forudindstilling.
Displayet viser “Preset store#:” (Forudindstil Preset store#:).
2. Tryk på A3 eller A4 for at vælge et forudindstillet nummer.
3. Tryk på A9 for at bekræfte.
4. For at lytte til en forudindstillet station skal du trykke på A6.
5. Tryk på A3 eller A4 for at browse forudindstillede stationer.
6. Tryk på Enter A9 for at bekræfte.
Brug af alarmen
Der kan indstilles to forskellige alarmer.
1. Tryk på A7 for at vælge alarm 1.
2. Tryk igen på A7 for at vælge alarm 2.
3. Tryk på A9 for at redigere den valgte alarm.
4. Drej A9 for at indstille timerne for vækningstiden. Tryk på A9 for at bekræfte.
5. Drej A9 for at indstille minutterne. Tryk på A9 for at bekræfte.
6. Drej A9 for at indstille alarmens varighed i minutter. Tryk på A9 for at bekræfte.
7. Drej A9 for at vælge kilden til alarmen: DAB+ / FM eller klokken. Tryk på A9 for at bekræfte.
8. Drej A9 for at vælge, hvornår alarmen skal lyde. Vælg mellem Daily (Dagligt) / Weekends (Weekender) / Weekdays (Ugedage) / Once (Én gang). Tryk på A9 for at bekræfte.
9. Drej A9 for at tænde eller slukke for alarmen. Tryk på A9 for at bekræfte.
Avancerede DAB+ muligheder
1. Tryk på A5 for at vælge hvilke oplysninger, der skal vises på displayet. F.eks.: signalstyrke, frekvens, tid og dato.
2. Drej Tune A9 for at vælge mellem:
Full scan
Udfør en søgning for DAB+ stationer
Manual tune
Aktiver manuel tuning for DAB+ stationer
DRC (Dynamic Range Compression)
Reducer forskellen i volumen mellem radiostationer.
Prune
Fjern alle ‘ugyldige’ stationer, markeret med ‘?’
System
Skift systemindstillinger
Avancerede FM muligheder
1. Tryk på A5 for at vælge de oplysninger, der skal vises på displayet.
2. Drej Tune A9 for at vælge mellem:
Scan setting (Søgeindstilling)
Strong stations only / All stations (Kun stærke stationer / Alle stationer)
Audio setting (Lydindstilling)
Stereo allowed / Force mono (Stereo tilladt / Tving mono)
System
Skift systemindstillinger
Ændring af systemindstillinger
1. Tryk på og hold A5 nede for at åbne menuen. Vælg “System” og bekræft.
2. Drej Tune A9 for at vælge mellem:
Sleep
Indstil tid til standby: Sleep off (Dvale fra) / 15 min / 30 min / 45 min / 60 min / 90 min
Tid
Se kapitlet 4,1
Backlight
Indstil tid til baggrundslys fra: 10 sek / 20 sek / 30 sek / 45 sek / 60 sek / 90 sek / 120 sek / 180 sek / On (Til)
Sprog
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Gendan fabriksindstillinger
Software version
Vis software-version
Vedligeholdelse

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
afdanking
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet RDDB1000BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via webshop.nedis.da/RDDB1000BK#support

For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+ / FM rádió
Cikkszám: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis RDDB1000BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás

A Nedis RDDB1000BK egy DAB+ / FM ébresztőórás rádió.
Tervezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen kizárólag ébreszőtórás rádióként használható.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
DAB+ / FM rádió
Cikkszám
RDDB1000BK
Méretek (h x sz x m)
160 x 45 x 94 mm
Súly
300 g
Tápbemenet
5 V DC 1 A / 4 x AAA/LR03 (nem tartozék)
Teljesítmény (RMS)
1,2 W
Csúcsteljesítmény
3,6 W
DAB+ frekvencia
174 – 240 MHz
FM frekvencia
87,5 – 108 MHz
DAB+ előzetes beállítások
20
FM előzetes beállítások
20
Hangolás típusa
PLL
LCD kijelző
Igen
Ébresztőóra
Igen
Fő alkatrészek (A kép)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+ / FM rádió
2 Kijelző
3 Tuning- / Channel- gomb
4 Tuning+ / Channel+ gomb
5 Menu / Info gomb
6 Preset gomb
7 Alarm / Scan gomb
8 Power / Source gomb
9 Volume / Select / Snooze / Enter tekerőgomb
q 3,5 mm-es sztereó jack
w Micro-USB tápbemenet
e Antenna
r Akkumulátorrekesz
t Akkumulátortartó rekesz fedele
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Használat előtt olvassa el az útmutatót.
A termék belsejébe ne kerüljön víz.
Ne használja a terméket nyirkos vagy nedves környezetben.
Ne használja a terméket poros környezetben.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Beállítás
1. Csatlakoztassa a micro USB kábelt Aw és egy USB adaptert.
2. Húzza ki az antennát Ae.
Másik lehetőségként használhat akkumulátorokat is (nem tartozék).
3. Nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét At.
4. Helyezzen be 4 AAA akkumulátort az akkumulátortartó rekeszbe Ar.
5. Csukja be az akkumulátorrekeszt At.
Használat
A dátum és az idő beállítása
Ha fogható DAB+ jel, akkor a dátum és az idő beállítása automatikusan megtörténik. Ha nem fogható DAB+ jel, akkor manuálisan is beállíthatja az időt.
1. Nyomja meg az A8 gombot a termék bekapcsolásához.
2. Nyomja meg a Menu / Info A5 gombot.
3. Nyomja meg az A3 vagy az A4 gombot a „System” lehetőség kiválasztásához.
4. Nyomja meg a A9 gombot a megerősítéshez.
5. Válassza ki a „Time” lehetőséget, és erősítse meg.
6. Válassza ki a Set Time/Date lehetőséget, és erősítse meg az idő és a dátum beállításához.
7. Válassza ki a „Set hour” lehetőséget, és erősítse meg az óra beállítását.
8. Válassza ki a „Set minute” lehetőséget, és erősítse meg a perc beállítását.
9. Válassza ki a „Set month” lehetőséget, és erősítse meg a hónap beállítását.
10. Válassza ki a „Set date” lehetőséget, és erősítse meg a dátum beállítását.
11. Válassza ki a „Set year” lehetőséget, és erősítse meg az év beállítását.
Egyéb dátum- és időbeállítási lehetőségek:
Auto update options (Automatikus frissítési lehetőségek)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Frissítés tetszőleges helyről /frissítés DAB-ról/frissítés FM-ről/nincs frissítés)
Set 12/24 hour (12/24 órás formátum beállítása)
Váltás a 12 órás/24 órás időformátum között
Set date format (A dátumformátum beállítása)
Váltás a NN-hh-ÉÉÉÉ/hh-NN-ÉÉÉÉ formátum között
DAB/DAB+ üzemmód
1. Amikor a rádió FM üzemmódban van, tartsa nyomva az A8 gombot az átváltáshoz a DAB/DAB+ üzemmódra.
A rádió automatikusan megkeresi az elérhető DAB/DAB+ állomásokat.
2. Nyomja meg az A3 vagy A4 gombot az állomások közötti váltáshoz.
FM üzemmód
1. Amikor a rádió DAB+ üzemmódban van, tartsa nyomva a Source A8 gombot az átváltáshoz az FM üzemmódra.
2. Nyomja meg az A3 vagy A4 gombot az állomások közötti váltáshoz. Tartsa nyomva az állomások kereséséhez.
Előre beállított állomások mentése és hallgatása
1. Tartsa nyomva az A6 gombot egy előzetes beállítás mentéséhez.
A kijelzőn a „Preset store#” (Előzetesen beállított tárolási szám) felirat látható.
2. Nyomja meg az A3 vagy A4 gombot egy előzetesen beállított szám kiválasztásához.
3. Nyomja meg a A9 gombot a megerősítéshez.
4. Előzetesen beállított állomás hallgatásához nyomja meg az A6 gombot.
5. Nyomja meg az A3 vagy A4 gombot az előzetesen beállított állomások böngészéséhez.
6. Nyomja meg az Enter gombot a A9 megerősítéshez.
Az ébresztő használata
Kétféle ébresztés állítható be.
1. Nyomja meg az A7 gombot az 1. ébresztés kiválasztásához.
2. Nyomja meg újra az A7 gombot a 2. ébresztés kiválasztásához.
3. Nyomja meg az A9 gombot a kiválasztott ébresztés szerkesztéséhez.
4. Forgassa el az A9 gombot az ébresztési idő órájának beállításához. Nyomja meg az A9 gombot a megerősítéshez.
5. Forgassa el az A9 gombot a perc beállításához. Nyomja meg az A9 gombot a megerősítéshez.
6. Forgassa el az A9 gombot az ébresztési időtartam perc értékének beállításához. Nyomja meg az A9 gombot a megerősítéshez.
7. Forgassa el az A9 gombot az ébresztés forrásának beállításához: DAB+/FM vagy berregő. Nyomja meg az A9 gombot a megerősítéshez.
8. Forgassa el az A9 gombot annak kiválasztásához, hogy mikor szólaljon meg az ébresztés. Válasszon a Daily / Weekends / Weekdays / Once (Naponta/hétvégén/hétköznapokon/egyszer) lehetőségek közül. Nyomja meg az A9 gombot a megerősítéshez.
9. Forgassa el az A9 gombot az ébresztés be- vagy kikapcsolásához. Nyomja meg az A9 gombot a megerősítéshez.
Speciális DAB+ lehetőségek
1. Nyomja meg az A5 gombot annak kiválasztásához, hogy milyen információ legyen látható a kijelzőn. Például: jelerősség, frekvencia, idő és dátum.
2. Forgassa el a Tune A9 gombot, és válasszon a következők közül:
Full scan
DAB+ állomások keresése
Manual tune
Engedélyezze a DAB+ állomások manuális hangolását
DRC (dinamikus tartomány tömörítése)
Csökkenti a rádióállomások hangereje közötti különbséget.
Prune
A „?”-lel jelölt összes „érvénytelen” állomás eltávolítása
System
A rendszerbeállítások módosítása
Speciális FM lehetőségek
1. Nyomja meg az A5 gombot a kijelzőn látható információ kiválasztásához.
2. Forgassa el a Tune A9 gombot, és válasszon a következők közül:
Scan setting (Keresés beállítása)
Strong stations only / All stations (Csak erős jelet sugárzó állomások/minden állomás)
Audio setting (Hangbeállítás)
Stereo allowed / Force mono (Sztereó megengedett/eröltetett monó)
System
A rendszerbeállítások módosítása
A rendszerbeállítások módosítása
1. Tartsa nyomva az A5 gombot a menü megnyitásához. Válassza ki a „System” (Rendszer) lehetőséget, és erősítse meg
2. Forgassa el a Tune A9 gombot, és válasszon a következők közül:
Sleep
Állítsa be a készenléti időt: Alvás kikapcsolása (Sleep off) / 15 perc / 30 perc / 45 perc / 60 perc / 90 perc
Idő
Lásd 4,1 fejezet
Backlight
A háttérvilágítás kikapcsolási idejének beállítása: 10 mp / 20 mp / 30 mp / 45 mp / 60 mp / 90 mp / 120 mp / 180 mp / bekapcsolás (On)
Nyelv
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands (Angol/francia/német/norvég/holland)
Factory reset
Visszaállítás a gyári alapbeállításokra
Software version
Szoftververzió megjelenítése
Karbantartás

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
afdanking
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Megfelelőségi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott RDDB1000BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/RDDB1000BK#support címen elérhető és letölthető

A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
Radio DAB+ / FM
Numer katalogowy: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis RDDB1000BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu

Nedis RDDB1000BK to radio DAB+ / FM z budzikiem.
Przeznaczenie
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do stosowania jako radio z budzikiem.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Radio DAB+ / FM
Numer katalogowy
RDDB1000BK
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
160 x 45 x 94 mm
Waga
300 g
Pobór mocy
5 VDC 1 A / 4 x AAA / LR03 (brak w zestawie)
Moc (RMS)
1,2 W
Moc szczytowa
3,6 W
Częstotliwość DAB+
174 - 240 MHz
Częstotliwość FM
87,5 - 108 MHz
Ustawione wartości DAB+
20
Ustawione wartości FM
20
Typ dostrajania
PLL
Wyświetlacz LCD
Tak
Budzik
Tak
Główne części (rysunek A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 Radio DAB+ / FM
2 Wyświetlacz
3 Przycisk Tuning- / Channel-
4 Przycisk Tuning+ / Channel+
5 Przycisk Menu / Info
6 Przycisk Preset
7 Przycisk Alarm / Scan
8 Przycisk Power / Source
9 Pokrętło Volume / Select / Snooze / Enter
q Wtyczka stereo 3,5 mm
w Wejście Micro-USB
e Antena
r Komora baterii
t Pokrywa komory baterii
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Przed użyciem przeczytaj instrukcje.
Nie pozwól, aby woda dostała się do wnętrza produktu.
Nie używaj tego produktu w mokrym lub wilgotnym środowisku.
Nie używaj tego produktu w zapylonym środowisku.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Konfiguracja
1. Podłącz kabel micro-USB do Aw oraz zasilacza USB.
2. Rozłóż antenę Ae.
Możesz również użyć baterii (brak w zestawie).
3. Otwórz komorę baterii At.
4. Włóż 4 AAA baterie do komory baterii Ar.
5. Zamknij komorę baterii At.
Użycie
Ustawianie daty i godziny
Jeśli zostanie wykryty sygnał DAB+, data i godzina zostaną ustawione automatycznie. Jeśli nie ma sygnału DAB+, możesz ustawić czas ręcznie.
1. Naciśnij A8, aby włączyć produkt.
2. Naciśnij przycisk Menu / Info A5.
3. Naciśnij A3 lub A 4, aby wybrać „System”.
4. Naciśnij A9, aby potwierdzić.
5. Wybierz „Time” i zatwierdź.
6. Wybierz „Set Time/Date” i zatwierdź, aby ustawić godzinę i datę.
7. Wybierz „Set hour” i zatwierdź, aby ustawić wartość godziny.
8. Wybierz „Set minute” i zatwierdź, aby ustawić wartość minut.
9. Wybierz „Set month” i zatwierdź, aby ustawić miesiąc.
10. Wybierz „Set date” i zatwierdź, aby ustawić datę.
11. Wybierz „Set year” i zatwierdź, aby ustawić rok.
Inne opcje ustawiania daty i godziny:
Auto update options (Opcje automatycznej aktualizacji)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Aktualizacja z dowolnego źródła / aktualizacja z DAB / aktualizacja z FM / Brak aktualizacji)
Set 12/24 hour (Wybierz tryb 12/24-godzinny)
Przełączanie między zegarem 12-godzinnym i 24-godzinnym
Set date format (Ustaw format daty)
Przełączanie między DD-MM-RRRR / MM-DD-RRRR
Tryb DAB/DAB+
1. Gdy radio działa w trybie FM, naciśnij i przytrzymaj A8, aby przełączyć tryb DAB/DAB+.
Radio automatycznie wyszuka dostępne stacje DAB/DAB+.
2. Naciśnij A3 lub A4, aby przełączać się między stacjami.
Tryb FM
1. Gdy radio działa w trybie DAB+, naciśnij i przytrzymaj Source A8, aby przełączyć tryb na FM.
2. Naciśnij A3 lub A4, aby przełączać się między stacjami. Naciśnij i przytrzymaj, aby wyszukać stacje.
Zapisywanie i słuchanie zaprogramowanych stacji
1. Naciśnij i przytrzymaj A6, aby zapisać ustawienie.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Preset store#:”.
2. Naciśnij A3 lub A 4, aby wybrać numer zaprogramowanej stacji.
3. Naciśnij A9, aby potwierdzić.
4. Aby słuchać zaprogramowanej stacji, naciśnij A6.
5. Naciśnij A3 lub A4, aby wyszukiwać zaprogramowane stacje.
6. Naciśnij Enter A9, aby potwierdzić.
Ustawianie budzika
Można ustawić dwa różne alarmy.
1. Naciśnij A7, aby wybrać alarm 1.
2. Naciśnij A7 ponownie, aby wybrać alarm 2.
3. Naciśnij A9, aby edytować wybrany alarm.
4. Przekręć A9, aby ustawić godziny budzenia. Naciśnij A9, aby potwierdzić.
5. Przekręć A9, aby ustawić wartość minut. Naciśnij A9, aby potwierdzić.
6. Przekręć A9, aby ustawić czas trwania alarmu w minutach. Naciśnij A9, aby potwierdzić.
7. Przekręć A9, aby wybrać źródło alarmu: DAB+ / FM lub brzęczyk. Naciśnij A9, aby potwierdzić.
8. Przekręć A9, aby wybrać częstotliwość załączania alarmu. Wybierz Daily / Weekends / Weekdays / Once (Codziennie / Weekendy / Dni robocze / Jednorazowo). Naciśnij A9, aby potwierdzić.
9. Przekręć A9, aby włączyć lub wyłączyć alarm. Naciśnij A9, aby potwierdzić.
Zaawansowane opcje DAB+
1. Naciśnij A5, aby wybrać informacje, jakie mają być wyświetlane na wyświetlaczu. Na przykład: siła sygnału, częstotliwości, godzina i data.
2. Użyj pokrętła dostrajania A9, aby wybrać:
Full scan
Wykonaj pełne skanowanie stacji DAB+
Manual tune
Włącza ręczne strojenie dla stacji DAB+
DRC (Dynamic Range Compression - Kompresja zakresu dynamicznego)
Zmniejsza różnicę w głośności pomiędzy stacjami radiowymi.
Prune
Usuwa wszystkie „nieprawidłowe” stacje oznaczone „?”
System
Zmiana ustawień systemowych
Zaawansowane opcje FM
1. Naciśnij A5, aby wybrać informacje, jakie mają być wyświetlane na wyświetlaczu.
2. Użyj pokrętła dostrajania A9, aby wybrać:
Scan setting (Ustawienia skanowania)
Strong stations only / All stations (Tylko stacje o silnym sygnale / Wszystkie stacje)
Audio setting (Ustawienia dźwięku)
Stereo allowed / Force mono (Zezwalaj na stereo / Wymuś mono)
System
Zmiana ustawień systemowych
Zmiana ustawień systemowych
1. Naciśnij i przytrzymaj A5, aby otworzyć menu. Wybierz „System” i zatwierdź.
2. Użyj pokrętła dostrajania A9, aby wybrać:
Sleep
Ustawianie czasu do uśpienia: Uśpienie wyłączone (Sleep off) / 15 min / 30 min / 45 min / 60 min / 90 min
Godzina
Patrz rozdział 4,1
Backlight
Ustawianie czasu do wyłączenia podświetlenia: 10 sek. / 20 sek. / 30 sek. / 45 sek. / 60 sek. / 90 sek. / 120 sek. / 180 sek. / Wł. (On)
Język
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Przywraca ustawienia fabryczne
Software version
Wyświetla wersję oprogramowania
Konserwacja

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
afdanking
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Deklaracja zgodności

Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt RDDB1000BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/RDDB1000BK#support

Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+ / FM ραδιόφωνο
Αριθμός είδους: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis RDDB1000BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος

Το Nedis RDDB1000BK είναι ένα DAB+ / FM ραδιόφωνο με ξυπνητήρι.
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά σαν ραδιόφωνο με ξυπνητήρι.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
DAB+ / FM ραδιόφωνο
Αριθμός είδους
RDDB1000BK
Διαστάσεις (μ x π x υ)
160 x 45 x 94 mm
Βάρος
300 g
Ισχύς εισόδου
5 VDC 1 A / 4 x AAA / LR03 (δεν περιλαμβάνεται)
Ισχύς (RMS)
1,2 W
Μέγιστη ισχύ
3,6 W
Συχνότητα DAB+
174 - 240 MHz
Συχνότητα FM
87,5 - 108 MHz
DAB+ προεπιλογής
20
FM προεπιλογής
20
Τύπος ρύθμισης συχνότητας
PLL
Οθόνη LCD
Ναι
Ξυπνητήρι
Ναι
Κύρια μέρη (εικόνα A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+ / FM ραδιόφωνο
2 Οθόνη
3 Κουμπί Tuning- / Channel-
4 Κουμπί Tuning+ / Channel+
5 Κουμπί Menu / Info
6 Κουμπί Preset
7 Κουμπί Alarm / Scan
8 Κουμπί Power / Source
9 Ροδέλα Volume / Select / Snooze / Enter
q 3,5 χιλ στέρεο βύσμα jack
w Ισχύς εισόδου Micro-USB
e Κεραία
r Θήκη μπαταριών
t Θήκη μπαταριών
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
Μην αφήνετε το νερό να εισχωρήσει στο προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με νερό ή υγρασία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με σκόνη.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Ρύθμιση
1. Συνδέστε το καλώδιο micro USB στο Aw και σε έναν μετασχηματιστή USB.
2. Επεκτείνετε την κεραία Ae.
Διαφορετικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μπαταρίες (δεν συμπεριλαμβάνονται).
3. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών At.
4. Εισάγετε 4 AAA μπαταρίες στη θήκη μπαταριών Ar.
5. Κλείστε τη θήκη μπαταριών At.
Χρήση
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
Αν βρεθεί ένα σήμα DAB+, η ημερομηνία και ώρα θα ρυθμιστούν αυτόματα. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα χειροκίνητα αν δεν είναι παρών το σήμα DAB+.
1. Πατήστε A8 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Πατήστε Menu / Info A5.
3. Πατήστε A3 ή A4 για να επιλέξετε «System».
4. Πατήστε A9 για επιβεβαίωση.
5. Επιλέξτε «Time» και επιβεβαιώστε.
6. Επιλέξτε «Set Time/Date» και επιβεβαιώστε για τη ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας.
7. Επιλέξτε «Set hour» και επιβεβαιώστε για τη ρύθμιση της ώρας.
8. Επιλέξτε «Set minute» και επιβεβαιώστε για τη ρύθμιση των λεπτών.
9. Επιλέξτε «Set month» και επιβεβαιώστε για τη ρύθμιση των μηνών.
10. Επιλέξτε «Set date» και επιβεβαιώστε για τη ρύθμιση της ημερομηνίας.
11. Επιλέξτε «Set year» και επιβεβαιώστε για τη ρύθμιση του έτους.
Άλλες επιλογές ημερομηνίας και ώρας:
Auto update options (Επιλογές αυτόματης ενημέρωσης)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Ενημέρωση από όλα / ενημέρωση από DAB / ενημέρωση από FM / Χωρίς ενημέρωση)
Set 12/24 hour (Ρυθμίστε 12/24 ώρες)
Αλλαγή μεταξύ εμφάνισης της ώρας σε 12 ώρες / 24 ώρες
Set date format (Ρύθμιση μορφή ημερομηνίας)
Αλλαγή μεταξύ ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕΕ / MM-ΗΗ-ΕΕΕΕ
Λειτουργία DAB/DAB+
1. Όταν το ραδιόφωνο είναι στη λειτουργία FM, πατήστε παρατεταμένα A8 για να αλλάξετε σε DAB/DAB+.
Το ραδιόφωνο ανιχνεύει αυτόματα για διαθέσιμους DAB/DAB+ σταθμούς.
2. Πατήστε A3 ή A4 για εναλλαγή μεταξύ σταθμών.
Λειτουργία FM
1. Όταν το ραδιόφωνο είναι στη λειτουργία DAB+, πατήστε παρατεταμένα Source A8 για να αλλάξετε σε FM.
2. Πατήστε A3 ή A4 για εναλλαγή μεταξύ σταθμών. Πατήστε παρατεταμένα για την ανίχνευση σταθμών.
Αποθήκευση και ακρόαση προεπιλεγμένων σταθμών
1. Πατήστε παρατεταμένα A6 για την αποθήκευση μίας προεπιλογής.
Η οθόνη δείχνει «Preset store#:».
2. Πατήστε A3 ή A4 για επιλογή ενός αριθμού προεπιλογής.
3. Πατήστε A9 για επιβεβαίωση.
4. Για να ακούσετε ένα σταθμό προεπιλογής, πατήστε A6.
5. Πατήστε A3 ή A4 για αναζήτηση των σταθμών προεπιλογής.
6. Πατήστε Enter A9 για επιβεβαίωση.
Λειτουργία Ξυπνητήρι
Μπορείτε να ρυθμίσετε δύο διαφορετικά ξυπνητήρια.
1. Πατήστε A7 για να επιλέξετε το ξυπνητήρι 1.
2. Πατήστε A7 ξανά για να επιλέξετε το ξυπνητήρι 2.
3. Πατήστε A9 για να επεξεργαστείτε το επιλεγμένο ξυπνητήρι.
4. Γυρίστε A9 για να ρυθμίσετε τις ώρες αφύπνισης. Πατήστε A9 για επιβεβαίωση.
5. Γυρίστε το A9 για να ρυθμίσετε τα λεπτά. Πατήστε A9 για επιβεβαίωση.
6. Γυρίστε A9 για να ρυθμίσετε τη διάρκεια στο ξυπνητήρι σε λεπτά. Πατήστε A9 για επιβεβαίωση.
7. Γυρίστε A9 για να επιλέξτε την προέλευση στο ξυπνητήρι. DAB+ / FM ή βομβητής. Πατήστε A9 για επιβεβαίωση.
8. Γυρίστε A9 για να επιλέξτε τον ήχο στο ξυπνητήρι. Επιλέξτε ανάμεσα σε Ημερήσια / Σαββατοκύριακα / Καθημερινή / Μία φορά. Πατήστε A9 για επιβεβαίωση.
9. Πατήστε A9 για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι. Πατήστε A9 για επιβεβαίωση.
Προχωρημένες επιλογές DAB+
1. Πατήστε A5 για να επιλέξετε ποιες πληροφορίες θα εμφανίζονται στην οθόνη. Για παράδειγμα: δύναμη σήματος, συχνότητα, ώρα και ημερομηνία.
2. Γυρίστε το Tune A9 για να επιλέξετε ανάμεσα σε:
Full scan
Πραγματοποιήστε μία ανίχνευση για σταθμούς DAB+
Manual tune
Ενεργοποιείστε το μη αυτόματο συντονισμό των σταθμών DAB+
DRC (Συμπίεση δυναμικής περιοχής)
Μειώστε τη διαφορά στην ένταση ήχου ανάμεσα τους σταθμούς ραδιοφώνου.
Prune
Διαγράψτε όλους τους «άκυρους» σταθμούς, με την ένδειξη «?»
System
Αλλαγή των ρυθμίσεων του συστήματος
Προχωρημένες επιλογές FM
1. Πατήστε A5 για να επιλέξετε ποιες πληροφορίες θα εμφανίζονται στην οθόνη.
2. Γυρίστε το Tune A9 για να επιλέξετε ανάμεσα σε:
Scan setting (Ρύθμιση ανίχνευσης)
Strong stations only / All stations (Μόνο δυνατοί σταθμοί / Όλοι οι σταθμοί)
Audio setting (Ρύθμιση ήχου)
Stereo allowed / Force mono (Επιτρέπεται στέρεο /Επιβολή μονοφωνικού)
System
Αλλαγή των ρυθμίσεων του συστήματος
Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του συστήματος
1. Πατήστε παρατεταμένα A5 για να μεταβείτε στο μενού. Επιλέξτε «System» και επιβεβαιώστε.
2. Γυρίστε το Tune A9 για να επιλέξετε ανάμεσα σε:
Sleep
Ρύθμιση ώρα αναμονής: Απενεργοποίηση ύπνου (Sleep off) / 15 λεπτά / 30 λεπτά / 45 λεπτά / 60 λεπτά / 90 λεπτά
Χρόνος
Βλέπε κεφάλαιο 4,1
Backlight
Ρύθμιση ώρας για απενεργοποίηση οπίσθιου φωτισμού: 10 δευτ / 20 δευτ / 30 δευτ / 45 δευτ / 60 δευτ / 90 δευτ / 120 δευτ / 180 δευτ / On
Γλώσσα
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands (Αγγλικά / Γαλλικά / Γερμανικά / Νορβηγικά / Ολλανδικά)
Factory reset
Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις
Software version
Απεικόνιση της έκδοσης λογισμικού
Συντήρηση

Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
afdanking
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Δήλωση συμμόρφωσης

Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν RDDB1000BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/RDDB1000BK#support

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
Rádio DAB+ / FM
Číslo výrobku:RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 09/19
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis RDDB1000BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku

Nedis RDDB1000BK je rádio DAB+ / FM s budíkom.
Určené použitie
Výrobok je výhradne určený na použitie ako rádio s budíkom.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Rádio DAB+ / FM
Číslo výrobku
RDDB1000BK
Rozmery (D x Š x V)
160 x 45 x 94 mm
Hmotnosť
300 g
Vstup napájania
5 V DC 1 A / 4 x AAA / LR03 (nie sú súčasťou dodávky)
Výkon (RMS)
1,2 W
Špičkový výkon
3,6 W
Frekvencia DAB+
174 - 240 MHz
Frekvencia FM
87,5 - 108 MHz
Predvoľby DAB+
20
Predvoľby FM
20
Typ ladenia
PLL
LCD displej
Áno
Budík
Áno
Hlavné časti (obrázok A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 Rádio DAB+ / FM
2 Displej
3 Tlačidlo Tuning- / Channel- (Ladenie- / Kanál-)
4 Tlačidlo Tuning+ / Channel+ (Ladenie+ / Kanál+)
5 Tlačidlo Menu / Info (Ponuka / Informácie)
6 Tlačidlo Preset (Predvoľba)
7 Tlačidlo Alarm / Scan (Budík / Vyhľadávanie)
8 Tlačidlo Power / Source (Napájanie / Zdroj)
9 Koliesko Volume / Select / Snooze / Enter (Hlasitosť / Voľba / Odloženie budíka / Zadanie)
q 3,5 mm stereofónny konektor
w Vstup napájania micro-USB
e Anténa
r Priestor pre batérie
t Kryt priestoru pre batérie
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Pred použitím si prečítajte pokyny.
Nedovoľte, aby do výrobku vnikla voda.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
Výrobok nepoužívajte v prašnom prostredí.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Nastavenie
1. Pripojte kábel micro USB k Aw a k USB adaptéru.
2. Vysuňte anténu Ae.
Prípadne môžete použiť batérie (nie sú súčasťou dodávky).
3. Otvorte priestor pre batérie At.
4. Vložte 4AAA batérie do priestoru pre batérie Ar.
5. Zatvorte priestor pre batérie At.
Používanie
Nastavenie dátumu a času
Ak sa nájde signál DAB+, dátum a čas sa nastavia automaticky. Čas môžete nastaviť manuálne, ak nie je signál DAB+ prítomný.
1. Stlačením A8 zapnite výrobok.
2. Stlačte tlačidlo Menu / Info (Ponuka / Informácie) A5.
3. Stlačením A3 alebo A4 zvoľte „System“ (Systém).
4. Výber potvrďte stlačením A9.
5. Zvoľte „Time“ (Čas) a potvrďte.
6. Zvoľte „Set Time/Date“ (Nastaviť čas/dátum) a potvrdením nastavte čas a dátum.
7. Zvoľte „Set hour“ (Nastavenie hodiny) a potvrdením nastavte hodinu.
8. Zvoľte „Set minute“ (Nastaviť minútu) a potvrdením nastavte minúty.
9. Zvoľte „Set month“ (Nastaviť mesiac) a potvrdením nastavte mesiac.
10. Zvoľte „Set date“ (Nastaviť dátum) a potvrdením nastavte dátum.
11. Zvoľte „Set year“ (Nastaviť rok) a potvrdením nastavte rok.
Ďalšie možnosti dátumu a času:
Auto update options (Možnosti automatickej aktualizácie)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Aktualizácia z akéhokoľvek zdroja / aktualizácia z DAB / aktualizácia z FM / žiadna aktualizácia)
Set 12/24 hour (Nastavenie 12/24 hodín)
Prepínanie medzi zobrazením 12-hodinového / 24-hodinového času
Set date format (Nastavenie formátu dátumu)
Prepínanie medzi DD-MM-RRRR / MM-DD-RRRR
Režim DAB/DAB+
1. Keď je rádio v režime FM, podržaním stlačeného A8 prepnete do DAB/DAB+.
Rádio automaticky vyhľadá dostupné stanice DAB/DAB+.
2. Stlačením A3 alebo A4 prepnete stanice.
Režim FM
1. Keď je rádio v režime DAB+, podržaním stlačeného tlačidla Source (Zdroj) A8 prepnete do FM.
2. Stlačením A3 alebo A4 prepnete stanice. Podržaním stlačeného tlačidla vyhľadajte stanice.
Uloženie a počúvanie predvolených staníc
1. Podržaním stlačeného A6 uložíte predvoľbu.
Na displeji sa zobrazí „Preset store#:“ (Č. uloženej predvoľby).
2. Stlačením A3 alebo A4 vyberte číslo predvoľby.
3. Výber potvrďte stlačením A9.
4. Ak chcete počúvať predvolenú stanicu, stlačte A6.
5. Stlačením A3 alebo A4 môžete prehliadať predvolené stanice.
6. Stlačením tlačidla Enter A9 potvrďte.
Používanie budíka
Nastaviť je možné dva rôzne budíky.
1. Stlačením A7 zvoľte budík 1.
2. Opätovným stlačením A7 zvoľte budík 2.
3. Stlačením A9 upravte zvolený budík.
4. Otočením A9 nastavte hodiny času na zobudenie. Výber potvrďte stlačením A9.
5. Otočením A9 nastavte minúty. Výber potvrďte stlačením A9.
6. Otočením A9 nastavte trvanie zvuku budíka v minútach. Výber potvrďte stlačením A9.
7. Otočením A9 vyberte zdroj budíka. DAB+ / FM alebo bzučiak. Výber potvrďte stlačením A9.
8. Otočením A9 vyberte, kedy sa budík ozve. Vyberte medzi Daily / Weekends / Weekdays / Once (Denne / Víkendy / Dni v týždni / Raz). Výber potvrďte stlačením A9.
9. Otočením na A9 zapnete alebo vypnete budík. Výber potvrďte stlačením A9.
Rozšírené možnosti DAB+
1. Stlačením A5 zvoľte to, aké informácie sa budú zobrazovať na displeji. Napríklad: sila signálu, frekvencia, čas a dátum.
2. Otočením ladiaceho gombíka A9 si môžete vybrať medzi nasledujúcimi možnosťami:
Full scan (Úplné vyhľadávanie)
Vykonanie vyhľadávania staníc DAB+
Manual tune (Manuálne ladenie)
Aktualizácia manuálneho ladenia staníc DAB+
DRC (Dynamic Range Compression) (DRC (Kompresia dynamického rozsahu))
Zmenšenie rozdielu v hlasitosti medzi rozhlasovými stanicami.
Prune (Obmedzenie)
Odstránenie všetkých „neplatných“ staníc označených symbolom „?“
System (Systém)
Zmena systémových nastavení
Rozšírené možnosti FM
1. Stlačením A5 zvoľte informácie, ktoré sa budú zobrazovať na displeji.
2. Otočením ladiaceho gombíka A9 si môžete vybrať medzi nasledujúcimi možnosťami:
Nastavenie vyhľadávania
Len silné stanice / Všetky stanice
Nastavenie zvuku
Stereofónny zvuk dovolený / Vynútenie nastavenia monofónneho zvuku
System (Systém)
Zmena systémových nastavení
Zmena systémových nastavení
1. Podržaním stlačeného A5 prejdete do ponuky. Zvoľte „System“ (Systém) a potvrďte.
2. Otočením ladiaceho gombíka A9 si môžete vybrať medzi nasledujúcimi možnosťami:
Sleep (Kľudový režim)
Nastavenie času do pohotovostného režimu: Sleep off / 15 mins / 30 mins / 45 mins / 60 mins / 90 mins (Vypnutie kľudového režimu / 15 minút / 30 minút / 45 minút / 60 minút / 90 minút)
Čas
Pozrite si kapitolu 4,1
Backlight (Podsvietenie)
Nastavenie času do vypnutia podsvietenia: 10 sec / 20 sec / 30 sec / 45 sec / 60 sec / 90 sec / 120 sec / 180 sec / On (10 sekúnd / 20 sekúnd / 30 sekúnd / 45 sekúnd / 60 sekúnd / 90 sekúnd / 120 sekúnd / 180 sekúnd / Zapnutie)
Jazyk
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands (Angličtina / Francúzština / Nemčina / Nórčina / Holandčina)
Factory reset (Resetovanie výrobných nastavení)
Resetovanie na predvoľby z výroby
Software version (Verzia softvéru)
Zobrazenie verzie softvéru
Údržba

Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
afdanking
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Vyhlásenie o zhode

Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok RDDB1000BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.sk/RDDB1000BK#support

Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
DAB+ / FM rádio
Číslo položky: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 09/19
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili RDDB1000BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis

RDDB1000BK značky Nedis je DAB+ / FM rádio s budíkem.
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen výhradně k použití jako radiobudík.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
DAB+ / FM rádio
Číslo položky
RDDB1000BK
Rozměry (D × Š × V)
160 × 45 × 94 mm
Hmotnost
300 g
Napájecí vstup
5 VDC, 1 A / 4× AAA / LR03 (není v balení)
Výkon (RMS)
1,2 W
Špičkový výkon
3,6 W
Frekvence DAB+
174–240 MHz
Frekvence FM
87,5–108 MHz
Přednastavení DAB+
20
Přednastavení FM
20
Typ ladění
PLL
LCD displej
Ano
Budík
Ano
Hlavní části (obrázek A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 DAB+ / FM rádio
2 Displej
3 Tlačítko ladění − / kanál − (TU−/CH−)
4 Tlačítko ladění + / kanál + (TU+/CH+)
5 Tlačítko Menu / Info
6 Tlačítko Preset
7 Tlačítko Alarm / Scan
8 Tlačítko Power / Source
9 Otočný regulátor Volume / Select / Snooze / Enter
q 3,5mm konektor stereo jack
w Napájecí vstup micro USB
e Anténa
r Prostor pro baterie
t Víko prostoru pro baterie
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Před použitím si pečlivě přečtěte instrukce.
Zabraňte vniknutí vody do výrobku.
Nepoužívejte výrobek v mokrém nebo vlhkém prostředí.
Nepoužívejte výrobek v prašném prostředí.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Nastavení
1. Připojte micro USB kabel do Aw a adaptéru USB.
2. Roztáhněte anténu Ae.
Jako alternativní zdroj napájení lze použít také baterie (nejsou v balení).
3. Otevřete prostor pro baterie At.
4. Vložte 4 AAA baterie do prostoru pro baterie Ar.
5. Zavřete prostor pro baterie At.
Použití
Nastavení data a času
Pokud je nalezen signál DAB+, datum a čas se nastaví automaticky. V případě, že není nalezen signál DAB+, lze čas a datum nastavit ručně.
1. Stiskem A8 výrobek zapněte.
2. Stiskněte tlačítko Menu / Info A5.
3. Stiskem A3 nebo A4 vyberte možnost „System“.
4. Stisknutím A9 potvrďte.
5. Vyberte možnost „Time“ a potvrďte.
6. Zvolte možnost „Set Time/Date“ a potvrďte pro nastavení času a data.
7. Zvolte možnost „Set Hour“ a potvrzením nastavte hodinu.
8. Zvolte možnost „Set Minute“ a potvrzením nastavte minuty.
9. Zvolte možnost „Set Month“ a potvrzením nastavte měsíc.
10. Zvolte možnost „Set Date“ a potvrzením vyberte datum.
11. Zvolte možnost „Set Year“ a potvrzením nastavte rok.
Ostatní možnosti data a času:
Auto update options (možnosti automatické aktualizace)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Aktualizace z libovolného zdroje / aktualizace z DAB / aktualizace z FM / žádná aktualizace)
Set 12/24 hour (nastavení formátu 12/24)
Přepíná mezi formátem zobrazení času 12 a 24 hodin.
Set date format (nastavit formát data)
Přepíná mezi formáty DD-MM-RRRR / MM-DD-RRRR
Režim DAB/DAB+
1. Pokud je rádio v režimu FM, stisknutím a podržením A8 přepněte do režimu DAB/DAB+.
Rádio začne automaticky skenovat dostupné stanice DAB/DAB+.
2. Stiskem A3 nebo A4 přepínáte stanice.
Režim FM
1. Pokud je rádio v režimu DAB+, stisknutím a podržením tlačítka Source A8 přepněte do režimu FM.
2. Stiskem A3 nebo A4 přepínáte stanice. Stiskem a podržením spustíte skenování stanic.
Uložení a poslouchání přednastavených stanic
1. Stiskem a podržením A6 uložíte přednastavení.
Na displeji se zobrazí “Preset store#:”.
2. Stiskem A3 nebo A4 zvolte číslo přednastavení.
3. Stisknutím A9 potvrďte.
4. Chcete-li poslouchat stanici, stiskněte A6.
5. Stiskem A3 nebo A4 procházíte přednastavené stanice.
6. Stisknutím tlačítka Enter A9 potvrďte.
Použití budíku
Nastavit lze dva různé budíky.
1. Stiskem A7 vyberte budík 1.
2. Dalším stiskem A7 vyberte budík 2.
3. Stiskem A9 upravte vybraný budík.
4. Otočením A9 nastavte hodinu buzení. Stisknutím A9 potvrďte.
5. Otočením A9 nastavte minuty. Stisknutím A9 potvrďte.
6. Otočením A9 nastavte dobu trvání buzení v minutách. Stisknutím A9 potvrďte.
7. Otočením A9 vyberte zdroj budíku: DAB+ / FM nebo bzučák. Stisknutím A9 potvrďte.
8. Otočením A9 vyberte, kdy aktivovat budík. Na výběr máte možnosti Daily / Weekends / Weekdays / Once (denně / týdně / pracovní dny / jednou). Stisknutím A9 potvrďte.
9. Otočením A9 budík zapněte / vypněte. Stisknutím A9 potvrďte.
Pokročilá nastavení DAB+
1. Stiskem A5 vyberte, jaké informace se budou zobrazovat na displeji. Například: síla signálu, frekvence, čas a datum.
2. Otočením regulátoru ladění Tune A9 přepínáte mezi:
Full scan
Provede skenování stanic DAB+.
Manual tune
Umožní ruční ladění stanic DAB+.
DRC (Komprese dynamického rozsahu)
Sníží rozdíl v hlasitosti mezi rádiovými stanicemi.
Prune
Odstraní všechny „neplatné“ stanice označené „?“
System
Změna nastavení systému
Pokročilá nastavení FM
1. Stiskem A5 vyberte, jaké informace se budou zobrazovat na displeji.
2. Otočením regulátoru ladění Tune A9 přepínáte mezi:
Scan setting (nastavení skenování)
Strong stations only / All stations (Pouze silné stanice / Všechny stanice)
Audio setting (nastavení zvuku)
Stereo allowed / Force mono (Stereo povoleno / Vynutit mono)
System
Změna nastavení systému
Změna nastavení systému
1. Stiskem a podržením A5 otevřete nabídku. Vyberte možnost „System“ a potvrďte.
2. Otočením regulátoru ladění Tune A9 přepínáte mezi:
Sleep
Nastavte čas do vypnutí: Spánek vypnutý (Sleep off) / 15 minut / 30 minut / 45 minut / 60 minut / 90 minut
Čas
Viz kapitolu 4,1
Backlight
Nastavte čas do vypnutí podsvícení: 10 s / 20 s / 30 s / 45 s / 60 s / 90 s / 120 s / 180 s / zapnuto (On)
Jazyk
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands (Angličtina / Francouzština / Němčina / Norština / Nizozemština)
Factory reset
Obnoví výchozí tovární nastavení.
Software version
Zobrazí verzi softwaru.
Údržba

Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
afdanking
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Prohlášení o shodě

Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek RDDB1000BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/RDDB1000BK#support.

Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
nedislogo
19483 1422 Productafbeelding v2
Radio DAB+ / FM
Numărul articolului: RDDB1000BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis RDDB1000BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului

Nedis RDDB1000BK este un radio DAB+ / FM cu ceas deșteptător.
Utilizare preconizată
Produsul este exclusiv destinat folosirii ca radio cu ceas deșteptător.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Radio DAB+ / FM
Numărul articolului
RDDB1000BK
Dimensiuni (L x l x h)
160 x 45 x 94 mm
Greutate
300 g
Intrare alimentare electrică
5 VCC 1 A / 4 x AAA / LR03 (nu sunt incluse)
Putere (RMS)
1,2 W
Putere de vârf
3,6 W
Frecvență DAB+
174 - 240 MHz
Frecvență FM
87,5 - 108 MHz
Presetări DAB+
20
Presetări FM
20
Tipul reglării
PLL
Afișaj LCD
Da
Ceas deșteptător
Da
Piese principale (imagine A)
19483 1422 Afbeelding A aangepast
A
1 Radio DAB+ / FM
2 Afișaj
3 Buton Tuning- / Channel-
4 Buton Tuning+ / Channel+
5 Buton Menu / Info
6 Buton Preset
7 Butonul Alarm / Scan
8 Buton Power / Source
9 Rotiță Volume / Select / Snooze / Enter
q Mufă stereo 3,5 mm
w Intrare alimentare electrică Micro USB
e Antenă
r Compartiment baterie
t Capac compartiment baterie
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Citiți instrucțiunile înainte de utilizare.
Nu lăsați apa să pătrundă în produs.
Nu folosiți produsul în medii umede sau ude.
Nu folosiți produsul în medii cu concentrații ridicate de praf.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Setare
1. Conectați cablul micro USB la Aw și la adaptorul USB.
2. Extindeți antena Ae.
Ca alternativă, puteți folosi bateriile (nu sunt incluse).
3. Deschideți compartimentul pentru baterii At.
4. Introduceți 4 AAA baterii în compartimentul pentru baterii Ar.
5. Închideți compartimentul pentru baterii At.
Utilizare
Setarea datei și a orei
Dacă se găsește un semnal DAB+, data și ora vor fi setate automat. Puteți seta manual ora dacă nu există un semnal DAB+.
1. Apăsați A8 pentru a porni produsul.
2. Apăsați Menu / Info A5.
3. Apăsați A3 sau A4 pentru a selecta „System”.
4. Apăsați A9 pentru a confirma.
5. Selectați „Time” și confirmați.
6. Selectați „Set Time/Date” și confirmați setarea orei și a datei.
7. Selectați „Set hour” și confirmați setarea orei.
8. Selectați „Set minute” și confirmați setarea minutelor.
9. Selectați „Set month” și confirmați setarea lunii.
10. Selectați „Set date” și confirmați setarea datei.
11. Selectați „Set year” și confirmați setarea anului.
Alte opțiuni în legătură cu data și ora:
Auto update options (Opțiuni actualizare automată)
Update from any / update from DAB / update from FM / No update (Actualizare de la orice / actualizare de la DAB / actualizare de la FM / nicio actualizare)
Set 12/24 hour (Setare 12/24 ore)
Comutare între afișare 12 ore / 24 de ore
Set date format (Setare format dată)
Comutare între ZZ-LL-AAAA / LL-ZZ-AAAA
Mod DAB/DAB+
1. Când aparatul de radio este în modul FM, țineți apăsat A8 pentru comutare la DAB/DAB+.
Aparatul de radio scanează automat posturile de radio DAB/DAB+.
2. Apăsați A3 sau A4 pentru comutarea posturilor de radio.
Modul FM
1. Când aparatul de radio este în modul DAB+, țineți apăsat Source A8 pentru comutare la FM.
2. Apăsați A3 sau A4 pentru comutarea posturilor de radio. Țineți apăsat pentru scanarea posturilor de radio.
Salvarea și ascultarea posturilor de radio presetate
1. Țineți apăsat A6 pentru memorarea unei presetări.
Afișajul indică „Preset store (Memorare presetare)#:”.
2. Apăsați A3 sau A4 pentru a alege un număr presetat.
3. Apăsați A9 pentru a confirma.
4. Pentru ascultarea unui post de radio presetat, apăsați A6.
5. Apăsați A3 sau A4 pentru răsfoirea posturilor de radio presetate.
6. Apăsați Enter A9 pentru confirmare.
Utilizarea alarmei
Pot fi setate două alarme diferite.
1. Apăsați A7 pentru selectarea alarmei 1.
2. Apăsați A7 din nou pentru selectarea alarmei 2.
3. Apăsați A9 pentru editarea alarmei selectate.
4. Rotiți A9 pentru setarea orelor de trezire. Apăsați A9 pentru a confirma.
5. Rotiți A9 pentru setarea minutelor. Apăsați A9 pentru a confirma.
6. Rotiți A9 pentru setarea duratei alarmei în minute. Apăsați A9 pentru a confirma.
7. Rotiți A9 pentru alegerea sursei alarmei: DAB+ / FM sau alarmă sonoră. Apăsați A9 pentru a confirma.
8. Rotiți A9 pentru a alege când să sune alarma. Alegeți dintre Daily / Weekends / Weekdays / Once (Zilnic / Weekend-uri / Zile lucrătoare / O dată). Apăsați A9 pentru a confirma.
9. Rotiți A9 pentru pornirea sau oprirea alarmei. Apăsați A9 pentru a confirma.
Opțiuni DAB+ avansate
1. Apăsați A5 pentru a selecta ce informații să fie prezentate pe afișaj. De exemplu: puterea semnalului, frecvența, ora și data.
2. Rotiți Tune A9 pentru alege între:
Full scan
Realizarea unei scanări pentru posturile DAB+
Manual tune
Activarea reglării manuale pentru posturile DAB+
DRC (Dynamic Range Compression)
Reduce diferența de volum între posturile radio.
Prune
Elimină toate posturile radio „nevalabile”, marcate cu „?”
System
Schimbați setările sistemului
Opțiuni FM avansate
1. Apăsați A5 pentru a selecta ce informații să fie prezentate pe afișaj.
2. Rotiți Tune A9 pentru alege între:
Scan setting (Setare de scanare)
Strong stations only / All stations (Numai posturi puternice / Toate posturile)
Audio setting (Setare audio)
Stereo allowed / Force mono (Stereo permis / Forțare mono)
System
Schimbați setările sistemului
Schimbarea setărilor sistemului
1. Țineți apăsat A5 pentru accesarea meniului. Selectați „System” și confirmați.
2. Rotiți Tune A9 pentru alege între:
Sleep
Setare timp de așteptare: Așteptare dezactivată (Sleep off) / 15 min / 30 min / 45 min / 60 min / 90 min
Oră
Vedeți capitol 4,1
Backlight
Setarea orei la care să se stingă lumina de fundal: 10 sec / 20 sec / 30 sec / 45 sec / 60 sec / 90 sec / 120 sec / 180 sec / Pornit (On)
Limba
English / Francais / Deutsch / Norsk / Nederlands
Factory reset
Revenire la setările din fabrică
Software version
Afișare versiune software
Mentenanță

Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
afdanking
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
Declarație de conformitate

Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul RDDB1000BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/RDDB1000BK#support

Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda