SCLU112BU_illustrations_Front page -
Digital Luggage Travel Scales
Article number: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Thank you for purchasing the Nedis SCLU112BU.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The SCLU112BU is a highly accurate portable digital scale.
This product is intended to weigh luggage in an easy and fast way.
The product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
This product can be used by children aged from 6 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Digital Luggage Travel Scales
Article number
Battery type
1 x 3.0 V CR2032 (Included)
Maximum weighing capacity
50 kg / 110 lbs
Weighing accuracy
±50 g / 0.1 lb
Main parts (image A)
1 Display
2 Triangular ring
3 Power and Z/T button
4 Measurement unit button
5 Belt
6 Hook
7 Battery
8 Battery compartment
9 Battery cover
Safety instructions

Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not place this product close to a source of strong magnetic fields (for example a speaker) or high voltage devices.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery.
Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a product.
Only use the battery type(s) recommended in this document.
Keep cells and batteries clean and dry.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
Always keep button cell batteries, both full and empty, out of reach of children to avoid the chance of swallowing. Dispose of used batteries immediately and safely. Button cell batteries can cause serious internal chemical burns in as little as two hours when swallowed. Keep in mind that the first symptoms may look like child diseases like coughing or drooling. Seek immediate medical attention when you suspect that batteries have been swallowed.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
Retain the original product literature for future reference.
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website:
Before first use
1. Open the battery compartment A8.
2. Remove the battery isolation strip.
3. Close the battery cover A9.
Using the product (image B)
1. Press and hold power and Z/T button A3 for 1 second to switch on the product.
2. When the display A1 shows 0.00, press measurement unit button A4 to select measurement unit.
3. Pass the belt A5 through the luggage handle.
4. Secure the hook A6 around the triangular ring A2.
5. Hold the product horizontally over the luggage.
6. Press power and Z/T button A3 to zero or tare any weight that should not be included in the total weight of luggage. The display A1 shows the letter T and resets to 0.00.
7. Lift the product and luggage gently off the floor.
8. Wait for the weight reading to stop and stabilise. The display A1 shows the letter H, flashes the measured weight 3 times and then locks.
9. The display A1 shows the measured weight for 2 minutes, then automatically switches off.
When the product is unable to read the weight of the luggage, press power and Z/T button A3 to reset the display to 0.00 and try again.
10. Press and hold power and Z/T button A3 for 3 seconds to switch off the product manually.
Do not keep the product around sharp edged objects while in storage to avoid pressure on buttons that causes unnecessary battery drainage.
Display warning messages
Possible cause
Possible solution
Low battery
Replace old battery with new battery.
The item being weighed exceeds the maximum weighing capacity. Remove the item to avoid damage of the product.

Clean the outside of the product using a soft, damp cloth.
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Replacing the batteries (image C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Open the battery compartment A8.
2. Remove the old battery.
3. Place the CR2032 battery into the battery compartment A8.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the product and battery and ensure correct placement.
4. Close the battery compartment A8 with the battery cover A9.

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Digitale Reisegepäckwaage
Artikelnummer: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Vielen Dank für den Kauf der Nedis SCLU112BU.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die SCLU112BU ist eine hochpräzise, tragbare Digitalwaage.
Dieses Produkt ist für das einfache und schnelle Wiegen von Gepäck gedacht.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem sechsten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Digitale Reisegepäckwaage
1 x 3,0 V CR2032 (im Lieferumfang enthalten)
Maximaler Wiegebereich
50 kg / 110 lbs
50 g / 0,1 lb
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Anzeige
2 Dreiecksring
3 Ein/Aus- und Z/T-Taste
4 Maßeinheitstaste
5 Gurt
6 Haken
7 Batterie
8 Batteriefach
9 Batterieabdeckung

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Platzieren Sie dieses Produkt nicht in der Nähe einer Quelle starker Magnetfelder (z. B. eines Lautsprechers) oder in der Nähe von Hochspannungsgeräten.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Produkts.
Verwenden Sie ausschließlich den/die in diesem Dokument beschriebenen Batterietyp(en).
Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Bewahren Sie volle und leere Knopfzellenbatterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. Die Entsorgung verbrauchter Batterien sollte immer unverzüglich und auf sichere Weise erfolgen. Knopfzellenbatterien können beim Verschlucken innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere chemische Verätzungen verursachen. Beachten Sie, dass die ersten Anzeichen dafür wie Symptome von Kinderkrankheiten wie Husten oder vermehrter Speichelfluss aussehen können. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie den Verdacht haben, dass Batterien verschluckt wurden.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite:
Vor der Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach A8.
2. Entfernen Sie den Batterietrennstreifen.
3. Schliessen Sie die Batterieabdeckung A9.
Verwendung des Produkts (Abbildung B)
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste und Z/T-Taste A3 1 Sekunde lang gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
2. Wenn auf der Anzeige A1 0.00 angezeigt wird, drücken Sie die Masseinheitstaste A4, um die Masseinheit auszuwählen.
3. Führen Sie den Gurt A5 durch den Griff des Gepäckstücks.
4. Hängen Sie den Haken A6 in den Dreicksring A2 ein.
5. Halten Sie das Produkt waagerecht über das Gepäckstück.
6. Drücken Sie die Ein/Aus- und Z/T-Taste A3, um das Gewicht, das nicht in das Gesamtgewicht des Gepäcks eingehen soll, auf Null zu stellen oder zu tarieren. Auf der Anzeige A1 wird der Buchstabe T angezeigt, und sie wird auf 0.00 zurückgesetzt.
7. Heben Sie das Produkt und das Gepäck vorsichtig vom Boden ab.
8. Warten Sie, bis die Gewichtsanzeige stehen bleibt und sich stabilisiert. Auf der Anzeige A1 wird der Buchstabe H angezeigt, das gemessene Gewicht blinkt dreimal auf und bleibt dann stehen.
9. Auf der Anzeige A1 wird das gemessene Gewicht 2 Minuten lang angezeigt, und sie schaltet sich dann automatisch ab.
Wenn das Produkt das Gewicht des Gepäcks nicht anzeigen kann, drücken Sie die Ein/Aus- und Z/T-Taste A3, um die Anzeige auf 0.00 zurückzusetzen, und versuchen Sie es erneut.
10. Halten Sie die Ein/Aus-Taste und Z/T-Taste A3 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt manuell auszuschalten.
Bewahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von scharfkantigen Gegenständen auf, um zu vermeiden, dass auf die Tasten gedrückt wird, was zu einer unnötigen Entladung der Batterie führt.
Warnungen anzeigen
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Niedriger Akkustand
Ersetzen Sie die alte Batterie durch eine neue Batterie.
Der zu wiegende Gegenstand überschreitet die maximale Wiegekapazität. Nehmen Sie den Gegenstand ab, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.

Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Austauschen der Batterie (Abbildung C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Öffnen Sie das Batteriefach A8.
2. Entfernen Sie die alte Batterie.
3. Setzen Sie die CR2032 Batterie in das Batteriefach A8 ein.
Beachten Sie die Plus (+) und Minus (–) Markierungen auf Produkt und Batterie und achten Sie darauf, dass die Batterie richtig eingesetzt ist.
4. Schliessen Sie das Batteriefach A8 mit der Batterieabdeckung A9 ein.

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Pèse-bagage numérique
Article numéro: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Merci d’avoir acheté le Nedis SCLU112BU.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
La SCLU112BU est une balance numérique portable très précise.
Ce produit est destiné à peser les bagages de manière simple et rapide.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 6 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Pèse-bagage numérique
Article numéro
Type de batterie
1 x 3,0 V CR2032 (Incluse)
Capacité de pesage maximale
50 kg / 110 lb
Précision de pesage
±50 g / 0,1 lb
Pièces principales (image A)
1 Affichage
2 Bague triangulaire
3 Bouton d’alimentation et Z/T
4 Bouton d'unité de mesure
5 Sangle
6 Crochet
7 Batterie
8 Compartiment à piles
9 Couvercle des piles
Consignes de sécurité

Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas placer ce produit à proximité d'une source de champs magnétiques puissants (par exemple un haut-parleur) ou d'appareils haute tension.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un même produit.
Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans le présent document.
Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
Gardez toujours les piles bouton, chargées et déchargées, hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion. Jetez les piles usagées immédiatement et en toute sécurité. Si elles sont avalées, les piles bouton peuvent provoquer de graves brûlures chimiques internes en seulement deux heures. Gardez à l'esprit que les premiers symptômes peuvent ressembler à des maladies infantiles comme la toux ou la bave. Si vous pensez que des piles ont été avalées, consultez immédiatement un médecin.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.
Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web :
Avant la première utilisation
1. Ouvrir le compartiment à piles A8.
2. Retirez la bande d’isolation de la pile.
3. Fermez le couvercle de la pile A9.
Utiliser le produit (image B)
1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation et Z/T A3 pendant 1 seconde afin de mettre le produit en marche.
2. Lorsque l’écran A1 affiche 0,00, appuyez sur le bouton d’unité de mesure A4 pour sélectionner l’unité de mesure.
3. Passez la sangle A5 par la poignée du bagage.
4. Accrochez le crochet A6 autour de la bague triangulaire A2.
5. Tenez le produit horizontalement au-dessus du bagage.
6. Appuyez sur le bouton d’alimentation et Z/T A3 pour mettre à zéro ou tarer tout poids qui ne devrait pas être inclus dans le poids total des bagages. L’écran A1 affiche la lettre T et se remet à 0,00.
7. Soulevez en douceur le produit et le bagage du sol.
8. Attendez que la lecture du poids s’arrête et se stabilise. L’écran A1 affiche la lettre H, fait clignoter 3 fois le poids mesuré puis se verrouille.
9. L’écran A1 affiche le poids mesuré pendant 2 minutes puis s’éteint automatiquement.
Si le produit n’est pas en mesure de lire le poids du bagage, appuyez sur le bouton d’alimentation et Z/T A3 pour réinitialiser l’écran à 0,00 et réessayez.
10. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation et Z/T A3 pendant 3 secondes pour arrêter le produit manuellement.
Ne gardez pas le produit autour d’objets tranchants pendant le stockage afin d’éviter une pression sur les boutons qui provoque un déchargement inutile de la pile.
Afficher des messages d'avertissement
Cause possible
Solution possible
Batterie faible
Remplacez l’ancienne pile par une neuve.
L’article pesé dépasse la capacité de pesée maximale. Retirez l’article afin d’éviter d’endommager le produit.

Nettoyez l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon doux et humide.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Remplacement de la pile (image C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Ouvrir le compartiment à piles A8.
2. Retirez la pile usagée.
3. Mettez la pile CR2032 dans le compartiment à pile A8.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (–) sur le produit et la pile et assurez-vous de son positionnement correct.
4. Fermez le compartiment à pile A8 avec le couvercle de la pile A9.

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Digitale bagageweegschaal
Artikelnummer: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 11/22

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis SCLU112BU.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Bedoeld gebruik
De SCLU112BU is een zeer nauwkeurige draagbare digitale weegschaal.
Dit product is bedoeld om bagage op een gemakkelijke en snelle manier te wegen.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 6 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Digitale bagageweegschaal
1 x 3,0 V CR2032 (Meegeleverd)
Maximaal weegvermogen
50 kg / 110 lbs
±50 g / 0,1 lb
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Display
2 Driehoekige ring
3 Aan/uit-knop en Z/T-knop
4 Weegeenheid-knop
5 Riem
6 Haak
7 Batterij
8 Batterijcompartiment
9 Batterijdeksel

Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Zet dit product niet in de buurt van een bron van sterke magnetische velden (bijvoorbeeld een luidspreker) of hoogspanningsapparatuur.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Een cel of batterij niet kortsluiten.
Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in een product.
Gebruik uitsluitend het (de) in dit document aanbevolen batterijtype(s).
Houd cellen en batterijen schoon en droog.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen altijd buiten het bereik van kinderen om inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en op een veilige manier weg. Binnen twee uur na inslikken kunnen knoopcelbatterijen door een chemische reactie ernstige inwendige brandwonden veroorzaken. NB: de eerste symptomen kunnen lijken op kinderziektes zoals hoesten of kwijlen. Wanneer u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik.
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk:
Voor het eerste gebruik
1. Open het batterijcompartiment A8.
2. Verwijder de batterij-isolatiestrip.
3. Sluit het batterijdeksel A9.
Het product gebruiken (afbeelding B)
1. Houd de aan/uit- en Z/T-knop A3 1 seconde lang ingedrukt om het product aan te zetten.
2. Zodra het scherm A1 0,00 weergeeft, drukt u op de meeteenheidknop A4 om de meeteenheid te selecteren.
3. Haal de riem A5 door de bagagehandgreep.
4. Bevestig de haak A6 rondom de driehoekige ring A2.
5. Houd het product horizontaal boven de bagage.
6. Druk op aan/uit- en Z/T-knop A3 om een gewicht dat niet in het totale gewicht van de bagage opgenomen mag worden op nul in te stellen of te tarreren. Het scherm A1 toont de letter T en reset naar 0,00.
7. Til het product en de bagage voorzichtig van de vloer.
8. Wacht tot de gewichtsmeting is gestopt en stabiliseert. Het scherm A1 toont de letter H, knippert het gemeten gewicht 3 keer en vergrendelt daarna.
9. Het scherm A1 toont 2 minuten lang het gemeten gewicht en schakelt daarna uit.
Wanneer het product het gewicht van de bagage niet kan lezen, druk op de aan/uit-knop en de Z/T-knop A3 om het scherm naar 0,00 te resetten en het opnieuw te proberen.
10. Houd de aan/uit- en Z/T-knop A3 3 seconden lang ingedrukt om het product handmatig uit te zetten.
Bewaar het product niet in de buurt van voorwerpen met scherpe randen die de knoppen indrukken, om onnodig leegraken van de batterij te voorkomen.
Probleem oplossing
Waarschuwingsberichten weergeven
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Batterij bijna leeg
Vervang de oude batterij door een nieuwe batterij.
Het gewogen artikel overschrijdt het maximale weegvermogen. Verwijder het artikel om schade aan het product te voorkomen.

Reinig de buitenzijde van het product met een zachte, vochtige doek.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
De batterijen vervangen (afbeelding C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Open het batterijcompartiment A8.
2. Verwijder de oude batterij.
3. Plaats de CR2032-batterij in het batterijcompartiment A8.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op het product en de batterij en zorg voor een correcte plaatsing.
4. Sluit het batterijcompartiment A8 met het batterijdeksel A9.

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Bilancia digitale portatile pesa valigie
Numero articolo: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Grazie per avere acquistato Nedis SCLU112BU.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
SCLU112BU è una bilancia digitale portatile ad alta precisione.
Il prodotto è inteso per pesare le valigie in modo facile e veloce.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 6 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Bilancia digitale portatile pesa valigie
Numero articolo
Tipo batteria
1 x 3,0 V CR2032 (in dotazione)
Capacità di pesatura massima
50 kg / 110 lbs
Precisione di pesatura
±50 g / 0,1 lb
Unità di misura
Parti principali (immagine A)
1 Display
2 Anello triangolare
3 Pulsante di accensione e Z/T
4 Pulsante Unità di misura
5 Cinta
6 Gancio
7 Batteria
8 Vano batteria
9 Coperchio della batteria
Istruzioni di sicurezza

Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non poggiare il prodotto vicino a sorgenti di forti campi magnetici (ad esempio un altoparlante) o a dispositivi ad alta tensione.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare una cella o una batteria.
Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in cassetto dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti metallici.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi differenti in un singolo prodotto.
Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel presente documento.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini le batterie a bottone, sia cariche che scariche, per evitare la possibilità di ingestione. Smaltire le batterie usate immediatamente e in sicurezza. Le batterie a bottone possono causare ustioni chimiche interne gravi in meno di due ore dall’ingestione. Tenere presente che i primi sintomi potrebbero essere simili a quelli di malattie infantili, come la tosse o l’eccessiva salivazione. Rivolgersi immediatamente a un medico se si sospetta che le batterie siano state ingerite.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria.
Conservare la documentazione originale del prodotto per farvi riferimento in futuro.
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web:
Prima del primo utilizzo
1. Aprire il vano batteria A8.
2. Rimuovere la striscia di isolamento della batteria.
3. Chiudere il coperchio della batteria A9.
Utilizzo del prodotto (immagine B)
1. Tenere premuto il pulsante di accensione e Z/T A3 per 1 secondo per accendere il prodotto.
2. Quando il display A1 mostra la scritta 0.00, premere il pulsante Unità di misura A4 per selezionare l’unità di misura.
3. Far passare la cinta A5 attraverso il manico della valigia.
4. Fissare il gancio A6 intorno all’anello triangolare A2.
5. Mantenere il prodotto in orizzontale sopra alla valigia.
6. Premere il pulsante di accensione e Z/T A3 per azzerare o tarare eventuali pesi che non devono essere inclusi nel peso totale della valigia. Il display A1 mostra la lettera T e ritorna a 0.00.
7. Sollevare delicatamente il prodotto e la valigia dal pavimento.
8. Attendere che la lettura del peso si fermi e si stabilizzi. Il display A1 mostra la lettera H, il peso misurato lampeggia 3 volte e poi si ferma.
9. Il display A1 mostra il peso misurato per 2 minuti, poi si spegne automaticamente.
Se il prodotto non è in grado di leggere il peso della valigia, premere il pulsante di accensione e Z/T A3 per ripristinare il display a 0.00 e poi riprovare.
10. Tenere premuto il pulsante di accensione e Z/T A3 per 3 secondi per spegnere manualmente il prodotto.
Non conservare il prodotto vicino a oggetti appuntiti, onde evitare che la pressione dei pulsanti possa consumare inutilmente la batteria.
Risoluzione dei problemi
Visualizza messaggi di avvertenza
Causa possibile
Possibile soluzione
Batteria scarica
Sostituire la vecchia batteria con una nuova.
L’oggetto pesato supera la capacità di pesatura massima. Rimuovere l’oggetto, onde evitare di danneggiare il prodotto.

Pulire la parte esterna del prodotto con un panno morbido e umido.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Sostituzione delle batterie (immagine C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Aprire il vano batteria A8.
2. Rimuovere la batteria vecchia.
3. Inserire la batteria CR2032 nell’apposito vano A8.
Rispettare i segni più (+) e meno (–) presenti sul prodotto e sulla batteria e assicurarsi del corretto inserimento.
4. Chiudere il vano batteria A8 con l’apposito coperchio A9.

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Báscula digital de viaje para equipaje
Número de artículo: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Gracias por comprar la Nedis SCLU112BU.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
La SCLU112BU es una báscula digital portátil de gran precisión.
Este producto está diseñado para pesar el equipaje de forma fácil y rápida.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 6 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Báscula digital de viaje para equipaje
Número de artículo
Tipo de batería
1 x 3,0 V CR2032 (incluida)
Capacidad máxima de pesaje
50 kg / 110 lbs
Precisión de pesaje
±50 g / 0,1 lb
Partes principales (imagen A)
1 Visualización
2 Anilla triangular
3 Botón de encendido y Z/T
4 Botón de unidad de medida
5 Correa
6 Gancho
7 Batería
8 Compartimento de las pilas
9 Tapa de las pilas
Instrucciones de seguridad

Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No coloque este producto cerca de una fuente de campos magnéticos fuertes (por ejemplo, un altavoz) o dispositivos de alta tensión.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
No cortocircuite una pila o una batería.
No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un producto.
Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas recomendados en este documento.
Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto.
Mantenga siempre las pilas de botón, tanto llenas como vacías, fuera del alcance de los niños para evitar la posibilidad de ser ingeridas. Deseche las pilas usadas de inmediato y de forma segura. Las pilas de botón pueden causar graves quemaduras químicas internas en tan solo dos horas cuando se ingieren. Tenga en cuenta que los primeros síntomas podrían parecerse a patologías infantiles como tos o babeo. Busque atención médica inmediata si sospecha que se han ingerido pilas.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.
Conserve la documentación original del producto para futuras referencias.
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web:
Antes del primer uso
1. Abra el compartimento de las pilas A8.
2. Retire la tira aislante de la pila.
3. Cierre la tapa de la batería A9.
Utilización del producto (imagen B)
1. Mantenga pulsado el botón de encendido y Z/T A3 durante 1 segundo para encender el producto.
2. Cuando la pantalla A1 muestre 0,00, pulse el botón de unidad de medición A4 para seleccionar la unidad de medición.
3. Pase la correa A5 a través del asa del equipaje.
4. Asegure el gancho A6 alrededor de la anilla triangular A2.
5. Sostenga el producto horizontalmente sobre el equipaje.
6. Pulse el botón de encendido y Z/T A3 para poner a cero o tarar cualquier peso que no se deba incluir en el peso total del equipaje. La pantalla A1 muestra la letra T y se restablece a 0,00.
7. Levante el producto y el equipaje del suelo con cuidado.
8. Espere hasta que la lectura de peso se detenga y se estabilice. La pantalla A1 muestra la letra H, hace parpadear el peso medido 3 veces y, a continuación, se bloquea.
9. La pantalla A1 muestra el peso medido durante 2 minutos y, a continuación, se apaga automáticamente.
Cuando el producto no pueda leer el peso del equipaje, pulse el botón de encendido y Z/T A3 para restablecer la pantalla a 0,00 e inténtelo de nuevo.
10. Mantenga pulsado el botón de encendido y Z/T A3 durante 3 segundos para apagar el producto manualmente.
No deje el producto alrededor de objetos punzantes mientras esté guardado para evitar que se presionen los botones, lo que provocaría un vaciado innecesario de la pila.
Resolución de problemas
Ver mensajes de advertencia
Posible causa
Posible solución
Batería baja
Sustituya la pila antigua por una nueva.
El artículo que se está pesando supera la capacidad de pesaje máxima. Retire el artículo para evitar daños al producto.

Limpie la parte exterior del producto usando un paño suave y húmedo.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Cómo cambiar la pila (imagen C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Abra el compartimento de las pilas A8.
2. Retire la pila vieja.
3. Coloque la pila CR2032 en el compartimento de la pila A8.
Tenga en cuenta las marcas de positivo (+) y negativo (–) en el producto y en la pila, asegurándose de colocarla correctamente.
4. Cierre el compartimento de la pila A8 con la tapa de la pila A9.

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Balança de Viagem Digitais para Bagagem
Número de artigo: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Obrigado por adquirir a Nedis SCLU112BU.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
A SCLU112BU é uma balança digital portátil de elevada precisão.
Este produto destina-se a pesar bagagem de forma rápida e fácil.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 6 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
Balança de Viagem Digitais para Bagagem
Número de artigo
Tipo de bateria
1 x 3,0 V CR2032 (incluída)
Capacidade máxima de pesagem
50 kg / 110 lbs
Precisão da pesagem
±50 g / 0,1 lb
Peças principais (imagem A)
1 Ecrã
2 Anel triangular
3 Botão de alimentação e Z/T
4 Botão de unidade de medição
5 Cinta
6 Gancho
7 Bateria
8 Compartimento das pilhas
9 Tampa das pilhas
Instruções de segurança

Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não coloque este produto perto de uma fonte de campos magnéticos fortes (por exemplo, um altifalante) ou de dispositivos de alta tensão.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro de um mesmo produto.
Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s) recomendado(s) neste documento.
Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta.
Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias como vazias, fora do alcance das crianças para evitar a possibilidade de ingestão. Elimine as pilhas usadas imediatamente e de forma segura. As pilhas-botão podem causar queimaduras químicas internas graves em apenas duas horas, quando ingeridas. Tenha em mente que os primeiros sintomas podem ser semelhantes a doenças próprias das crianças, como tosse ou baba. Procure assistência médica imediata se suspeitar que foram ingeridas pilhas.
Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Conserve a documentação original do produto para referência futura.
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site:
Antes da primeira utilização
1. Abra o compartimento das pilhas A8.
2. Retire a faixa de isolamento da pilha.
3. Feche a tampa da pilha A9.
Utilização do produto (imagem B)
1. Prima e mantenha o botão de alimentação e Z/T A3 durante 1 segundo para ligar o produto.
2. Quando o visor A1 exibir 0.00, prima o botão da unidade de medição A4 para selecionar a unidade de medição.
3. Passe a cinta A5 pela pega da bagagem.
4. Fixe o gancho A6 à volta do anel triangular A2.
5. Mantenha o produto na horizontal sobre a bagagem.
6. Prima o botão de alimentação e Z/T A3 para colocar a zeros qualquer peso que não deva ser incluído no peso total da bagagem. O visor A1 exibe a letra T e volta a 0.00.
7. Levante suavemente o produto e a bagagem do chão.
8. Aguarde até que a leitura do peso pare e se estabilize. O visor A1 exibe a letra H, o peso medido pisca 3 vezes e fixa-se.
9. O visor A1 exibe o peso medido durante 2 minutos e desliga-se automaticamente.
Se o produto não conseguir ler o peso da bagagem, prima o botão de alimentação e Z/T A3 para repor o visor a 0.00 e tentar novamente.
10. Prima e mantenha o botão de alimentação e Z/T A3 durante 3 segundos para desligar o produto manualmente.
Não armazene o produto perto de objetos pontiagudos para evitar que os botões sejam premidos acidentalmente e que a pilha se descarregue sem necessidade.
Resolução de problemas
Visualizar mensagens de aviso
Causa possível
Solução possível
Bateria fraca
Substitua a pilha usada por uma pilha nova.
O artigo pesado tem um peso superior à capacidade de pesagem máxima. Retire o artigo para evitar danos no produto.

Limpe o exterior do produto com um pano macio e húmido.
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Substituição da pilha (imagem C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Abra o compartimento das pilhas A8.
2. Retire a bateria antiga.
3. Coloque a pilha CR2032 no respetivo compartimento A8.
Respeite as marcas (+) e menos (–) no produto e na pilha e certifique-se de que fica devidamente colocada.
4. Feche o compartimento da pilha A8 com a tampa da pilha A9.

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Digital bagagevåg
Artikelnummer: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Tack för ditt köp av Nedis SCLU112BU.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Avsedd användning
SCLU112BU är en mycket exakt portabel digital våg.
Produkten är avsedd för att användas för att väga bagage på ett behändigt och snabbt sätt.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna apparat kan användas av barn från 6 år och äldre och av personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och har erhållit anvisningar om apparatens användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Digital bagagevåg
1 x 3,0 V CR2032 (medföljer)
Max viktkapacitet
50 kg/110 lbs
±50 g / 0,1 lb
Huvuddelar (bild A)
1 Display
2 Triangulär ring
3 Kraft- och Z/T-knapp
4 Knapp för mätenhet
5 Rem
6 Krok
7 Batteri
8 Batterifack
9 Batterilock

Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Placera inte denna produkt nära källor som avger kraftiga magnetfält (till exempel högtalare) eller högspänningsenheter.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Kortslut inte en cell eller ett batteri.
Förvara inte celler eller batterier på ett oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra metallföremål.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
Blanda inte celler från olika tillverkare eller med olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
Använd endast batteritypen eller -typerna rekommenderade i detta dokument.
Håll celler och batterier rena och torra.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Förvara alltid knappcellsbatterier, både fulladdade och urladdade, utom räckhåll för barn för att undvika att barnen sväljer dem. Bortskaffa uttjänta batterier snarast och säkert. Knappcellsbatterier kan förorsaka allvarliga interna kemiska brännskador inom så kort tid som två timmar om de sväljs. Kom ihåg att de första symptomen kan se ut som en barnsjukdom såsom hosta eller dregling. Uppsök omedelbart läkare om du misstänker att batterier har svalts.
Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.
Spara produktens originaldokumentation för framtida konsultation.
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten:
Före första användning
1. Öppna batterifacket A8.
2. Avlägsna batteriisoleringsremsan.
3. Stäng batterilocket A9.
Använda produkten (bild B)
1. Tryck på samt håll kraft- och Z/T-knappen A3 intryckt i 1 sekunder för att slå på produkten.
2. När displayen A1 visar 0,00 ska du trycka på måttenhetsknappen A4 för att välja måttenhet.
3. Dra remmen A5 genom bagagehandtaget.
4. Fäst kroken A6 runt den triangulära ringen A2.
5. Håll produkten horisontellt över bagaget.
6. Tryck på kraft- och Z/T-knappen A3 för att nollställa eller tarera vikt som inte ska ingå i bagagets sammanlagda vikt. På displayen A1 visas bokstaven T och nollställs till 0,00.
7. Lyft försiktigt produkten och bagaget så att det lämnar marken.
8. Vänta tills viktavläsningen stannar och stabiliserar sig. På displayen A1 visas bokstaven H. Den uppmätta vikten blinkar tre gånger och låses sedan in.
9. På displayen A1 visas den uppmätta vikten i 2 minuter, sedan stängs displayen av automatiskt.
När produkten inte kan läsa av bagagets viket ska du trycka på kraft- och Z/T-knappen A3 för att nollställa displayen till 0,00 och försöka igen.
10. Tryck på samt håll kraft- och Z/T-knappen A3 intryckt i 1 sekund för att stänga av produkten manuellt.
Förvara inte produkten tillsammans med föremål med vassa kanter för att undvika att knapparna trycks in eftersom detta kan orsaka onödig batteriurladdning.
Visa varningsmeddelanden
Möjlig orsak
Möjlig lösning
Låg batterinivå
Byt ut gamla batterier mot nya batterier.
Föremålet som vägs överskrider produktens maximala viktkapacitet. Avlägsna föremålet för att undvika skada på produkten.

Rengör produktens utsida med en mjuk, fuktig trasa.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Att byta batterier (bild C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Öppna batterifacket A8.
2. Ta ur det gamla batteriet.
3. Sätt i CR2032-batteriet i batterifacket A8.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på produkten och på batteriet och försäkra dig om att det placerats korrekt.
4. Stäng batterifacket A8 med batterilocket A9.

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Digitaalinen matkalaukkuvaaka
Tuotenro: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Kiitos Nedis SCLU112BU -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
SCLU112BU on erittäin tarkka kannettava digitaalinen vaaka.
Tämä tuote on tarkoitettu matkalaukkujen punnitsemiseen helposti ja nopeasti.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 6-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tekniset tiedot
Digitaalinen matkalaukkuvaaka
Akun tyyppi
1 x 3,0 V CR2032 (sisältyy)
Punnituskyky enintään
50 kg / 110 lbs
± 50 g / 0,1 lb
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Näyttö
2 Kolmiorengas
3 Virta- ja Z/T-painike (nollaus/taaraus)
4 Mittayksikköpainike
5 Hihna
6 Koukku
7 Akku
8 Paristolokero
9 Paristolokeron kansi

Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä sijoita tätä tuotetta lähelle voimakkaiden magneettikenttien lähteitä (esimerkiksi kaiutinta) tai suurjännitelaitteita.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa toisensa tai joutua muiden metalliesineiden vuoksi oikosulkuun.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia tai erityyppisiä paristoja.
Käytä vain tässä asiakirjassa suositeltua paristotyyppiä.
Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
Pidä aina sekä täydet että tyhjät nappiparistot poissa lasten ulottuvilta nielemisen vaaran välttämiseksi. Hävitä käytetyt paristot heti ja turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa vakavia sisäisiä kemiallisia palovammoja jopa kahden tunnin kuluessa nielemisestä. Muista, että ensimmäiset oireet voivat vaikuttaa lastentautien oireilta, kuten yskiminen tai kuolaaminen. Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos epäilet, että paristoja on nielty.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta:
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Avaa paristolokero A8.
2. Irrota pariston eristysnauha.
3. Sulje paristolokeron kansi A9.
Tuotteen käyttäminen (kuva B)
1. Kytke tuotteen virta päälle painamalla virta- ja Z/T-painiketta A3 1 sekunnin.
2. Kun näytössä A1 näkyy 0.00, valitse mittayksikkö painamalla mittayksikköpainiketta A4.
3. Pujota hihna A5 matkalaukun kahvan läpi.
4. Kiinnitä koukku A6 kolmiorenkaaseen A2.
5. Pidä tuotetta vaaka-asennossa matkalaukun yläpuolella.
6. Nollaa tai taaraa paino, jota et halua sisällyttää matkalaukun kokonaispainoon, painamalla virta- ja Z/T-painiketta A3. Näytössä A1 näkyy kirjain T ja paino nollataan lukemaan 0.00.
7. Nosta tuote ja matkalaukku varovasti irti lattiasta.
8. Odota, että painolukema pysähtyy ja tasaantuu. Näytössä A1 näkyy kirjain H, mitattu paino vilkkuu 3 kertaa ja lukittuu sitten.
9. Näyttö A1 näyttää mitatun painon 2 minuutin ajan, joiden kuluttua tuote sammuu automaattisesti.
Jos tuote ei pysty lukemaan matkalaukun painoa, nollaa näyttö lukemaan 0.00 painamalla virta- ja Z/T-painiketta A3 ja yritä uudelleen.
10. Sammuta tuote manuaalisesti painamalla virta- ja Z/T-painiketta A3 3 sekuntia.
Kun asetat tuotteen säilytykseen, älä laita sitä lähelle teräväreunaisia esineitä, jotta painikkeet eivät pääse painumaan vahingossa, mikä aiheuttaisi tarpeetonta pariston tyhjenemistä.
Näytä varoitusviestit
Mahdollinen syy
Mahdollinen ratkaisu
Akku vähissä
Vaihda vanha paristo uuteen.
Punnittava tavara ylittää tuotteen enimmäispainorajan. Poista tavara tuotteen vahingoittumisen välttämiseksi.

Puhdista tuote ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Pariston vaihtaminen (kuva C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Avaa paristolokero A8.
2. Poista vanha paristo.
3. Aseta CR2032-paristo paristolokeroon A8.
Huomioi tuotteen ja pariston plus- ja miinusmerkit (+/–) ja varmista, että paristo tulee oikein päin.
4. Sulje paristolokero A8 paristolokeron kannella A9.

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Digital bagasjevekt
Artikkelnummer: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Takk for at du kjøpte Nedis SCLU112BU.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Tiltenkt bruk
SCLU112BU er en meget nøyaktig digital vekt.
Med dette produktet veier du enkelt og raskt bagasjen din.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet kan brukes av barn fra 6 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller opplæring om bruk av produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Digital bagasjevekt
1 x 3,0 V CR2032 (inkludert)
Maksimal vektkapasitet
50 kg / 110 lbs
±50 g / 0,1 lb
Hoveddeler (bilde A)
1 Skjerm
2 Trekantformet ring
3 Strøm- og Z/T-knapp
4 Knapp for måleenhet
5 Belte
6 Krok
7 Batteri
8 Batterirom
9 Batterideksel

Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke sett dette produktet i nærheten av kilder med sterke magnetiske felt (for eksempel høyttalere) eller høyspente enheter.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i bokser eller skuffer der de kan kortslutte hverandre, eller kortsluttes av andre metallgjenstander.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i et produkt.
Bruk kun batteritypen(e) som anbefales i dette dokumentet.
Hold cellene og batteriene rene og tørre.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
Oppbevar alltid knappcellebatterier, både fulle og tomme, utenfor barns rekkevidde for å unngå sjansen for svelging. Avhend brukte batterier umiddelbart og ifølge forskriftene. Hvis knappecellebatteriene svelges, kan dette forårsake alvorlige indre forbrenninger innen kun to timer etter svelging. Vær oppmerksom på at de første symptomene kan ligne på vanlige barnesykdommer som hosting eller sikling. Oppsøk lege umiddelbart hvis du mistenker at batteriene er blitt svelget.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget.
Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen for fremtidig referanse.
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden:
Før førstegangs bruk
1. Åpne batterirommet A8.
2. Fjern batteriisolasjonsteipen.
3. Lukk batteridekslet A9.
Bruk av produktet (bilde B)
1. Trykk og hold inne strøm- og Z/T-knappen A3 i 1 sekund for å slå produktet på.
2. Når displayet A1 viser 0.00, trykk på vektenhetknappen A4 for å velge vektenhet.
3. Før beltet A5 gjennom håndtaket på bagasjen.
4. Fest kroken A6 i den trekantformede ringen A2.
5. Hold vekten vannrett over bagasjen.
6. Trykk strøm- og Z/T-knappen A3 til null eller taravekten som ikke skal inkluderes i bagasjens samlede vekt. Displayet A1 viser bokstaven T og tilbakestilles til 0.00.
7. Løft vekten og bagasjen forsiktig opp fra gulvet.
8. Vent på at vekten stopper og stabiliserer seg. Displayet A1 viser bokstaven H, den målte vekten blinker 3 ganger og vises deretter permanent.
9. Displayet A1 viser den målte vekten i 2 minutter og slås deretter av automatisk.
Når produktet ikke kan lese bagasjens vekt, skal du trykke strøm- og Z/T-knappen A3 for å tilbakestille displayet til 0.00 og prøve igjen.
10. Trykk og hold inne strøm- og Z/T-knappen A3 i 3 sekunder for å slå av vekten manuelt.
Vekten må ikke oppbevares i nærheten av gjenstander med skarpe kanter for å unngå trykk på knappene som fører til unødvendig batteribruk.
Vis varselsmeldinger
Mulig årsak
Mulige løsninger
Lavt batteri
Skifte ut gammelt batteri med et nytt.
Gjenstanden som veies er tyngre enn vektens maksimale kapasitet. Fjern gjenstanden for å unngå skade på produktet.

Rengjør utsiden av produktet med en myk, fuktig klut.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Utskifting av batteriene (bilde C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Åpne batterirommet A8.
2. Ta ut det gamle batteriet.
3. Sett CR2032-batteriet i batterirommet A8.
Legg merke til markeringene for pluss (+) og minus (–) på produktet og batteriet, og påse at batteriet settes inn riktig.
4. Lukk batterirommet A8 med batteridekslet A9.

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Digital rejsevægt til bagage
Varenummer: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Tak for dit køb af Nedis SCLU112BU.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Tilsigtet brug
SCLU112BU er en meget præcis digital bærbar vægt.
Dette produkt er beregnet til at veje bagage på en nem og hurtig måde.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 6 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Digital rejsevægt til bagage
1 x 3,0 V CR2032 (medfølger)
Maksimal vægtkapacitet
50 kg / 110 lbs
Vejningens nøjagtighed
±50 g / 0,1 lb
Hoveddele (billede A)
1 Skærm
2 Trekantet ring
3 Tænd/sluk- og Z/T-knap
4 Måleenhedsknap
5 Rem
6 Krog
7 Batteri
8 Batterirum
9 Batteridæksel

Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Anbring ikke dette produkt tæt på en kilde af stærke magnetfelter (f.eks. en højttaler) eller højspændingsenheder.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Kortslut ikke en celle eller et batteri.
Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Anvend ikke celler af forskellige mærker, kapaciteter, størrelser eller typer i samme produkt.
Anvend kun de batterityper, der anbefales i dette dokument.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug.
Hold altid knapcellebatterier, både fulde og afladede, uden for børns rækkevidde for at undgå risikoen for slugning. Bortskaf brugte batterier øjeblikkeligt og sikkert. Knapcellebatterier kan forårsage interne kemiske forbrændinger på kun to timer, når de sluges. Vær opmærksom på, at de første symptomer kan ligne børnesygdomme som hosten eller savlen. Søg øjeblikkeligt lægehjælp, når du har mistanke om, at batterier er blevet slugt.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blevet slugt.
Gem den originale produktlitteratur til fremtidig reference.
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden:
Før første brug
1. Åbn batterirummet A8.
2. Fjern batteriets isoleringsstrimmel.
3. Luk batteridækslet A9.
Brug af produktet (billede B)
1. Tryk og hold strøm- og Z/T-knappen A3 nede i 1 sekund for at tænde produktet.
2. Når skærmen A1 viser 0.00, tryk på måleenhedsknappen A4 for at vælge måleenhed.
3. Før remmen A5 gennem bagagens håndtag.
4. Fastgør krogen A6 omkring den trekantede ring A2.
5. Hold produktet vandret over bagagen.
6. Tryk på tænd/sluk- og Z/T-knappen A3 for at nulstille eller tarere vægt, som skal inkluderes i bagagens totale vægt eller ej. Skærmen A1 viser bogstavet T og nulstiller til 0.00.
7. Løft produktet og bagagen forsigtigt fra gulvet.
8. Vent på at vægtaflæsningen er færdig og stabiliseres. Skærmen A1 viser bogstavet H, blinker med den målte vægt tre gange og fastlåses derefter.
9. Skærmen A1 viser den målte vægt i to minutter og slukker derefter automatisk.
Når produktet ikke er i stand til at aflæse bagagens vægt tryk på tænd/sluk- og Z/T-knappen A3 for at nulstille skærmen til 0.00 og prøv igen.
10. Tryk og hold strøm- og Z/T-knappen A3 nede i tre sekunder for manuelt at slukke for produktet.
Opbevar ikke produktet omkring genstande med skarpe kanter, mens det opbevares, for at undgå tryk på knapper, der forårsager unødvendig batteriafladning.
Vis advarselsmeddelelser
Mulig årsag
Mulig løsning
Lavt batteri
Udskift gammelt batteri med nyt batteri.
Enheden, som vejes, overskrider den maksimale vægtkapacitet. Fjern enheden for at undgå skade på produktet.

Rengør ydersiden af produktet ved hjælp af en blød, fugtet klud.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Udskiftning af batterierne (billede C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Åbn batterirummet A8.
2. Fjern det gamle batteri.
3. Placer CR2032-batteriet i batterirummet A8.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på produktet og batteriet, og sørg for korrekt placering.
4. Luk batterirummet A8 med batteridækslet A9.

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Hordozható digitális poggyászmérleg
Cikkszám: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Köszönjük, hogy a Nedis SCLU112BU megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Tervezett felhasználás
Az SCLU112BU egy nagy pontosságú, hordozható digitális mérleg.
Ez a termék poggyászok egyszerű és gyors mérésére szolgál.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
6 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
Műszaki adatok
Hordozható digitális poggyászmérleg
Akkumulátor típusa
1 x 3,0 V CR2032 (tartozék)
Maximális mérési kapacitás
50 kg / 110 font
Mérési pontosság
±50 g / 0,1 font
Fő alkatrészek (A kép)
1 Kijelző
2 Háromszög alakú gyűrű
3 Bekapcsoló- és Z/T-gomb
4 Mértékegység gomb
5 Szíj
6 Kampó
7 Akkumulátor
8 Akkumulátorrekesz
9 Elemtartó rekesz fedele
Biztonsági utasítások

Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne helyezze a terméket erős mágneses tér forrása (például hangszóró) vagy magasfeszültségű berendezések közelébe.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.
Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy elemeket dobozban vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják őket.
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektől.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Egy készüléken belül ne használjon különböző gyártmányú, kapacitású, méretű vagy típusú elemeket.
Kizárólag az ebben a dokumentumban leírt típusú eleme(ke)t használja.
Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és szárazon.
Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő használatukra.
A gombelemeket feltöltött és lemerült állapotban egyaránt mindig tartsa gyermekektől elzárt helyen, nehogy lenyeljék. A használt elemeket azonnal és biztonságosan dobja el. A gombelemek súlyos kémiai égéseket okozhatnak a lenyelést követő mindössze két órán belül. Tartsa szem előtt, hogy az első tünetek a gyermekeknél gyakori köhögés vagy nyáladzás formájában jelentkezhetnek. Ha elemek lenyelésére gyanakszik, akkor azonnal forduljon orvoshoz.
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Tartsa meg az eredeti terméktájékoztatót, hogy később is fel tudja lapozni.
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a webhelyen keresztül.
Az első használat előtt
1. Nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét A8.
2. Távolítsa el az akkumulátorszigetelő szalagot.
3. Zárja le akkumulátorfoglalat fedelét A9.
A termék használata (B kép)
1. A termék bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsoló- és Z/T gombot A3 1 másodpercig.
2. Amikor a kijelzőn A1 megjelenik a 0.00 érték, nyomja meg a mértékegység-gombot A4 a mértékegység kiválasztásához.
3. Vezesse át a szíjat A5 a poggyász fogantyúján.
4. Akassza be a kampót A6 a háromszög alakú gyűrűbe A2.
5. Tartsa a terméket vízszintesen a poggyász felett.
6. A poggyász saját tömegén kívüli teher nullázásához nyomja meg a bekapcsoló- és Z/T gombot A3. A kijelzőn A1 megjelenik a T betű, és a megjelenített érték visszaáll 0.00-ra.
7. Óvatosan emelje fel a termékkel a poggyászt a padlóról.
8. Várja meg, amíg a tömegmérés megáll, és stabilizálódik. A kijelzőn A1 megjelenik a H betű, 3 alkalommal felvillan a mért tömeg, majd a kijelző lezár.
9. A kijelző A1 2 percig mutatja a mért tömeget, majd automatikusan kikapcsol.
Ha a termék nem tudja megmérni a poggyász tömegét, akkor a kijelzőn megjelenő érték 0.00-ra történő visszaállításához nyomja meg a bekapcsoló- és Z/T gombot A3, majd próbálja újra.
10. A termék manuális kikapcsolásához nyomja meg, és tartsa nyomva a bekapcsoló- és Z/T-gombot A3 3 másodpercig.
Tárolás közben ne tartsa a terméket éles szélű tárgyak közelében, hogy a gombokat érő ne merítse feleslegesen az akkumulátort.
Figyelmeztető üzenetek megjelenítése
Lehetséges ok
Lehetséges megoldás
Alacsony akkumulátorfeszültség
A használt akkumulátort cserélje új akkumulátorra.
A mérni kívánt tárgy tömege meghaladja a maximálisan mérhető tömeget. A termék károsodásának elkerülése érdekében távolítsa el a tárgyat.

Tisztítsa meg a termék külső felületét egy puha, tiszta, nedves kendővel.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Az akkumulátorok cseréje (C kép)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét A8.
2. Vegye ki a régi elemet.
3. Helyezze be a CR2032 akkumulátort az akkumulátorfoglalatba A8.
Vegye figyelembe a terméken és az elemen látható plusz (+) és mínusz (–) jeleket, valamint ügyeljen a megfelelő elhelyezésre.
4. Zárja le az akkumulátorfoglalatot A8 az akkumulátorfoglalat fedelével A9.

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Cyfrowa waga podróżna do bagażu
Numer katalogowy: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis SCLU112BU.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
SCLU112BU to bardzo dokładna przenośna waga cyfrowa.
Produkt ten służy do ważenia bagażu w łatwy i szybki sposób.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 6 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Cyfrowa waga podróżna do bagażu
Numer katalogowy
Typ akumulatora
1 x 3,0 V CR2032 (w zestawie)
Maksymalny ciężar
50 kg / 110 lbs
Dokładność ważenia
±50 g / 0,1 lb
Główne części (ilustracja A)
1 Wyświetlacz
2 Trójkątny pierścień
3 Przycisk zasilania i Z/T
4 Przycisk jednostki miary
5 Pasek
6 Hak
7 Akumulator
8 Komora baterii
9 Pokrywa komory baterii
Instrukcje bezpieczeństwa

Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie umieszczaj tego produktu w pobliżu źródła silnego pola magnetycznego (na przykład głośnika) lub urządzeń pod wysokim napięciem.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie wywołuj zwarcia ogniwa lub baterii.
Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w pudełku lub szufladzie, gdzie może dojść do zwarcia między nimi lub do zwarcia z metalowymi przedmiotami.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy mechaniczne.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Nie łącz w produkcie baterii pochodzących od różnych producentów, o różnej pojemności, wielkości lub różnego rodzaju.
Używaj tylko baterii zalecanych w tym dokumencie.
Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i suchym.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o prawidłowe użytkowanie.
Baterie guzikowe, zarówno pełne, jak i rozładowane, zawsze przechowuj poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia. Zużyte baterie należy natychmiast zutylizować w bezpieczny sposób. Baterie guzikowe mogą spowodować poważne wewnętrzne oparzenia chemiczne w ciągu zaledwie dwóch godzin po połknięciu. Należy pamiętać, że pierwsze objawy mogą przypominać zwykłą dziecięcą chorobę – np. kaszel lub ślinienie. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Zachowaj oryginalną literaturę produktu do wykorzystania w przyszłości.
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej:
Przed pierwszym użyciem
1. Otwórz komorę baterii A8.
2. Usuń pasek izolacyjny baterii.
3. Zamknij pokrywę komory baterii A9.
Korzystanie z produktu (ilustracja B)
1. Naciśnij przycisk zasilania i Z/T A3 i przytrzymaj przez 1 sekundę, aby włączyć produkt.
2. Gdy wyświetlacz A1 pokazuje 0.00, naciśnij przycisk jednostki miary A4, aby wybrać jednostkę miary.
3. Przełóż pasek A5 przez uchwyt w bagażu.
4. Zaczep hak A6 o trójkątny pierścień A2.
5. Trzymaj produkt poziomo nad bagażem.
6. Naciśnij przycisk zasilania i Z/T A3, aby wyzerować lub wytarować ciężar, który nie powinien zostać uwzględniony w całkowitej masie bagażu. Na wyświetlaczu A1 pojawi się litera T, a wartość zostanie zresetowana do 0,00.
7. Podnieś delikatnie produkt i bagaż z podłogi.
8. Poczekaj, aż odczyt na wadze zatrzyma się i ustabilizuje. Na wyświetlaczu A1 pojawi się litera H, zmierzona masa zamiga 3 razy, a następnie wyświetlacz się zablokuje.
9. Wyświetlacz A1 pokazuje zmierzoną masę przez 2 minuty, a następnie automatycznie się wyłącza.
Gdy produkt nie jest w stanie odczytać wagi bagażu, naciśnij przycisk zasilania i Z/T A3, aby zresetować wyświetlacz do wartości 0,00 i spróbować ponownie.
10. Naciśnij przycisk zasilania i Z/T A3 i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby ręcznie wyłączyć produkt.
Nie przechowuj produktu w pobliżu przedmiotów o ostrych krawędziach, aby uniknąć nacisku na przyciski, co może spowodować rozładowanie baterii.
Rozwiązywanie problemów
Wyświetlaj komunikaty ostrzegawcze
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązania
Niski stopień naładowania baterii
Wymień starą baterię na nową.
Masa ważonego przedmiotu przekracza maksymalną nośność wagi. Usuń przedmiot, aby uniknąć uszkodzenia produktu.

Zewnętrzną powierzchnię produktu czyść miękką, wilgotną ściereczką.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Wymiana baterii (ilustracja C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Otwórz komorę baterii A8.
2. Wyjmij starą baterię.
3. Umieść baterię CR2032 w komorze baterii A8.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na produkcie i baterii i zadbaj o jej prawidłowe włożenie.
4. Zamknij komorę baterii A8 pokrywą komory baterii A9.

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Ψηφιακή ζυγαριά αποσκευών ταξιδιού
Αριθμός είδους: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis SCLU112BU.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Η SCLU112BU είναι μια φορητή ψηφιακή ζυγαριά υψηλής ακρίβειας.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για να ζυγίζει εύκολα και γρήγορα μια αποσκευή.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 6 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν παρακολουθούνται ή έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
Ψηφιακή ζυγαριά αποσκευών ταξιδιού
Αριθμός είδους
Είδος μπαταρίας
1 x 3,0 V CR2032 (περιλαμβάνεται)
Μέγιστη ικανότητα ζύγισης
50 kg / 110 lbs
Ακρίβεια ζύγισης
±50 g / 0,1 lb
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Οθόνη
2 Τριγωνικός δακτύλιος
3 Κουμπί λειτουργίας και Z/T
4 Κουμπί μονάδας μέτρησης
5 Ιμάντας
6 Άγκιστρο
7 Μπαταρία
8 Θήκη μπαταριών
9 Καπάκι μπαταρίας
Οδηγίες ασφάλειας

Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε μία πηγή με δυνατά μαγνητικά πεδία (για παράδειγμα ένα ηχείο) ή σε συσκευές με υψηλή τάση.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Μην βραχυκυκλώνετε μία κυψέλη ή μπαταρία.
Μην αποθηκεύετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες σε κουτί ή συρτάρι όπου μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα μεταξύ τους ή να βραχυκυκλώσουν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Μην αναμιγνύετε κυψέλες διαφορετικών κατασκευαστών, απόδοσης, μεγέθους ή τύπου μέσα στο προϊόν.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο μπαταρίας σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Κρατάτε πάντα τις επίπεδες μπαταρίες γεμάτες και άδειες, μακριά από παιδιά για να εμποδίσετε τυχόν κατάποση. Απορρίψτε άμεσα και με ασφάλεια τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Οιο επίπεδες μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά εσωτερικά χημικά εγκαύματα σε λιγότερο από δύο ώρες μετά την κατάποση. Τα πρώτα συμπτώματα ενδέχεται να μοιάζουν με παιδική ασθένεια όπως βήχας ή σάλια. Ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια όταν υπάρχει υποψία κατάποσης μπαταριών.
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή μπαταρίας.
Κρατήστε το φυλλάδιο του αρχικού προϊόντος για μελλοντική αναφορά.
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας:
Πριν τη πρώτη χρήση
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών A8.
2. Απομακρύνετε την ταινία μόνωσης της μπαταρίας.
3. Κλείστε το κάλυμμα μπαταρίας A9.
Χρήση του προϊόντος (εικόνα B)
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και το Z/T A3 για 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Μόλις η οθόνη εμφανίσει A1 δείχνει 0.00, πατήστε το κουμπί της μονάδας μέτρησης A4 για επιλογή της μονάδας μέτρησης.
3. Περάστε τον ιμάντα A5 μέσα από την χειρολαβή της αποσκευής.
4. Ασφαλίστε το άγκιστρο A6 γύρω από τον τριγωνικό δακτύλιο A2.
5. Κρατήστε το προϊόν σε οριζόντια θέση πάνω από την αποσκευή.
6. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας και Z/T A3 για να μηδενίσετε ή για το απόβαρο που δεν πρέπει να περιλαμβάνεται στο συνολικό βάρος της αποσκευής. Η οθόνη A1 δείχνει το γράμμα T και επαναφέρεται στο 0.00.
7. Ανασηκώστε το προϊόν και την αποσκευή απαλά από το πάτωμα.
8. Περιμένετε να σταματήσει και να σταθεροποιηθεί η ανάγνωση βάρους. Η οθόνη A1 δείχνει το γράμμα H, το καταμετρημένο βάρος αναβοσβήνει 3 φορές και μετά κλειδώνει.
9. Η οθόνη A1 δείχνει το καταμετρημένο βάρος για 2 λεπτά, μετά απενεργοποιείται αυτόματα.
Όταν το προϊόν δεν μπορεί να υπολογίσει το βάρος της αποσκευής, πατήστε το κουμπί λειτουργίας και Z/T A3 για επαναφορά της οθόνης στο 0.00 και προσπαθήστε ξανά.
10. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και Z/T A3 για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε χειροκίνητα το προϊόν.
Μην αποθηκεύετε το προϊόν γύρω από αντικείμενα με αιχμηρές άκρες για να μην πατηθούν τα κουμπιά και προκληθεί η άσκοπη εξάντληση των μπαταριών.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εμφάνιση μηνυμάτων προειδοποίησης
Πιθανή αιτία
Πιθανή λύση
Χαμηλή μπαταρία
Αντικαταστήστε τις παλιές μπαταρίες με νέες.
Το αντικείμενο που ζυγίζεται υπερβαίνει τη μέγιστη ικανότητα βάρους. Απομακρύνετε το αντικείμενο για να μη προκληθεί βλάβη στο προϊόν.

Καθαρίστε το εξωτερικό του προϊόντος με ένα μαλακό, καθαρό και υγρό πανί.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες (εικόνα C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών A8.
2. Απομακρύνετε την παλιά μπαταρία.
3. Τοποθετήστε την μπαταρία CR2032 μέσα στην θήκη μπαταριών A8.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στο προϊόν και την μπαταρία και διασφαλίστε τη σωστή τοποθέτηση.
4. Κλείστε την θήκη μπαταριών A8 με το καπάκι της μπαταρίας A9.

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Digitálna cestovná váha na batožinu
Číslo výrobku:SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 11/22

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis SCLU112BU.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
SCLU112BU je veľmi presná prenosná digitálna váha.
Tento výrobok je určený na váženie batožiny ľahkým a rýchlym spôsobom.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Tento výrobok môžu používať deti od 6 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Technické údaje
Digitálna cestovná váha na batožinu
Číslo výrobku
Typ batérie
1 x 3.0 V CR2032 (súčasť dodávky)
Maximálna váživosť
50 kg / 110 lbs
Presnosť váženia
±50 g / 0,1 lb
Hlavné časti (obrázok A)
1 Displej
2 Trojuholníkový držiak
3 Tlačidlo napájania a Z/T
4 Tlačidlo meracích jednotiek
5 Remienok
6 Háčik
7 Batéria
8 Priestor pre batérie
9 Kryt batérie
Bezpečnostné pokyny

Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Nedávajte tejto produkt do blízkosti zdrojov silného magnetického poľa (napríklad reproduktora) alebo vysokonapäťových zariadení.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnečnom svetle.
Dbajte na to, aby nedošlo k skratovaniu článku alebo batérie.
Akumulátory a batérie neskladujte náhodným spôsobom v škatuli alebo zásuvke, kde môže dôjsť k skratu medzi nimi navzájom alebo s inými kovovými predmetmi.
Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým nárazom.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Vo výrobku nepoužívajte články rôznych výrobcov, kapacity, veľkosti alebo typu.
Používajte len typ batérie odporúčaný v tomto dokumente.
Akumulátory a batérie udržujte v čistote a suchu.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne použitie.
Vždy uchovávajte gombíkové článkové batérie, a to nabité aj vybité, mimo dosahu detí, aby nedošlo k možnosti prehltnutia. Použité batérie ihneď a bezpečne zlikvidujte. Gombíkové článkové batérie môžu po prehltnutí spôsobiť vážne vnútorné chemické poleptanie už za dve hodiny. Majte na pamäti, že prvé príznaky môžu vyzerať tak, ako keby dieťa trpelo kašľom alebo slintaním. Pri podozrení, že došlo k prehltnutiu batérií ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pôvodné texty k výrobku si odložte na neskoršie použitie.
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku:
Pred prvým použitím
1. Otvorte priestor pre batérie A8.
2. Odstráňte izolačný pásik batérie.
3. Zatvorte kryt batérie A9.
Používanie tohto výrobku (obrázok B)
1. Podržaním stlačeného tlačidla napájania a Z/T A3 na 1 sekundu zapnite výrobok.
2. Keď sa na displeji A1 zobrazí 0.00, stlačením tlačidla merných jednotiek A4 zvoľte merné jednotky.
3. Prevlečte remienok A5 cez rukoväť batožiny.
4. Zaistite háčik A6 okolo trojuholníkového držiaka A2.
5. Podržte výrobok horizontálne nad batožinou.
6. Stlačením tlačidla napájania a Z/T A3 vynulujte alebo vytarujte akúkoľvek hmotnosť, ktorá by sa nemala zahrnúť do celkovej hmotnosti batožiny. Na displeji A1 sa zobrazí písmeno T a resetuje sa na 0.00.
7. Opatrne zdvihnite výrobok a batožinu z podlahy.
8. Počkajte, kým sa hodnota hmotnosti nezastaví a nestabilizuje. Na displeji A1 sa zobrazí písmeno H, odvážená hmotnosť 3-krát blikne a potom sa uzamkne.
9. Na displeji A1 sa na 2 minúty zobrazí odvážená hmotnosť a potom sa automaticky vypne.
Keď výrobok nedokáže načítať hmotnosť batožiny, stlačením tlačidla napájania a Z/T A3 resetujte zobrazenie na 0.00 a skúste znova.
10. Podržaním stlačeného tlačidla napájania a Z/T A3 na 3 sekundy vypnete výrobok manuálne.
Výrobok počas skladovania neuchovávajte okolo predmetov s ostrými hranami, aby nedošlo k tlaku na tlačidlá, čo by spôsobili zbytočné vybitie batérie.
Riešenie problémov
Výstražné hlásenia displeja
Možná príčina
Možné riešenie
Takmer úplne vybitá batéria
Vymeňte starú batériu za novú.
Vážený predmet prekračuje maximálnu kapacitu váženia. Odstráňte daný predmet, aby nedošlo k poškodeniu výrobku.

Vonkajšie časti výrobku čistite pomocou mäkkej, navlhčenej handričky.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Výmena batérií (obrázok C)
SCLU112BU_illustrations_Replacing the
1. Otvorte priestor pre batérie A8.
2. Vyberte starú batériu.
3. Umiestnite batériu CR2032 do priestoru pre batériu A8.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na výrobku a batérii a dbajte na správne umiestnenie.
4. Zatvorte priestor pre batériu A8 pomocou krytu batérie A9.

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
SCLU112BU_illustrations_Front page -
Digitální cestovní váha na zavazadla
Číslo položky: SCLU112BU
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 11/22

Děkujeme, že jste si zakoupili SCLU112BU značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
SCLU112BU je vysoce přesná přenosná digitální váha.
Tento výrobek je určen k rychlému a snadnému vážení zavazadel.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Tento výrobek mohou používat děti od 6 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Technické údaje
Digitální cestovní váha na zavazadla
Číslo položky
Typ baterie
1 x 3,0 V CR2032 (součástí balení)
Maximální váživost
50 kg / 110 lb
±50 g / 0,1 lb
Hlavní části (obrázek A)
1 Displej
2 Trojúhelníková spona
3 Tlačítko zapnutí/vypnutí a Z/T
4 Tlačítko jednotky měření
5 Popruh
6 Háček
7 Baterie
8 Prostor pro baterie
9 Kryt baterie
Bezpečnostní pokyny

Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Nepokládejte výrobek do blízkosti silných zdrojů magnetického pole (např. reproduktory) nebo vysokonapěťových zařízení.
Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni. Neskladujte na přímém slunci.
Článek či baterii nikdy nezkratujte.
Neskladujte články ani baterie pohozené v krabici či šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo zkratování o další kovové předměty.
Nevystavujte články či baterie mechanickému namáhání.
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Ve výrobku nemíchejte baterie různých výrobců, kapacit, velikostí a typu.
Používejte pouze baterie takového typu, jaký je doporučen v tomto dokumentu.
Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku, baterii a v zařízení a zajistěte správné použití.
Knoflíkové baterie, nabité i vybité, vždy udržujte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejich spolknutí. Použité baterie co nejdříve bezpečně zlikvidujte. V případě spolknutí mohou knoflíkové baterie způsobit vážné chemické popálení vnitřních orgánů již do dvou hodin. Mějte na paměti, že první příznaky spolknutí baterií mohou vypadat jako běžné dětské nemoci, např. kašlání či slintání. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí baterií, okamžitě vyhledejte lékaře.
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Uschovejte si originální brožury k výrobku pro pozdější použití.
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky
Před prvním použitím
1. Otevřete prostor pro baterie A8.
2. Odstraňte pásek pro izolaci baterie.
3. Zavřete kryt baterie A9.
Použití výrobku (obrázek B)
1. Stiskem tlačítka zapnutí/vypnutí a Z/T A3 a jeho podržením na dobu 1 sekundu výrobek zapněte.
2. Když se na displeji A1 zobrazí 0.00, stiskem tlačítka jednotky měření A4 vyberte požadovanou jednotku měření.
3. Provlékněte popruh A5 skrz držadlo zavazadla.
4. Zajistěte háček A6 okolo trojúhelníkové spony A2.
5. Držte výrobek horizontálně nad zavazadlem.
6. Stiskem tlačítka zapnutí/vypnutí a Z/T A3 vynulujte nebo vytárujte libovolnou hmotnost, která nemá být zahrnuta do celkové hmotnosti zavazadla. Na displeji A1 se zobrazí písmeno T a váha se nastaví na 0.00.