Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Portable Bluetooth® Boombox
Article number: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Preface

Thank you for purchasing the Nedis SPBB315BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is intended to stream audio from your media device via Bluetooth®, audio cable or from a USB flash drive.
The product is not intended for professional use.
Consult the local laws and regulations for this product before installing and using.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Portable Bluetooth® Boombox
Article number
SPBB315BK
Maximum battery play time (at 50% volume)
Up to 6 hours / up to 3 hours (when lights on)
Maximum charging time
Up to 3.5 hours
Bluetooth® version
5.0
Bluetooth® frequency range
2402 - 2480 MHz
Maximum transmission power
2 dBm
Peak audio output
50 W (2 x 25 W)
Driver diameter
2 x 76 mm
Impedance
4 Ohm
Protection rating
IPX5
LED lights
Yes
True Wireless Stereo (TWS)
Yes
Connections
USB Type-C™, AUX input, USB
Battery capacity
3600 mAh
Battery type
Lithium-ion
Charging input power
5.0 VDC ; 2.0 A
Dimensions (l x w x h)
1144 x 354 x 187 mm
Weight
2690g
Main parts (image A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 Battery indicator LED
2 True Wireless Stereo (TWS) button
3 Play / pause button
4 Volume down / previous track button
5 USB-C port
6 Power button
7 Mode button
8 Volume up / next track button
9 USB port
q AUX input
w 3.5 mm audio cable
e USB – USB-C charging cable
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not immerse the product in water.
Do not charge when the product is wet.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not dismantle, open or shred batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
Charge the battery for at least 3.5 hours when you use it for the first time.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
The handle is exclusively intended to carry the weight of the product.
Only use the provided USB charging cable.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
Description
CE.png
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
WEEE.png
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Charging the product
You can charge the product in two ways.
For charging via the power outlet:
1. Plug the USB-C connector of the USB charging cable Ae into the USB-C charging port A5.
2. Plug the other end of into a 5V/1-2A USB adapter (not provided).
3. Plug the USB adapter into a power outlet.
The battery LED indicators A1 start blinking to indicate that the product is charging.

For charging via the USB charging cable:
1. Plug the USB-C connector of Ae into A5.
2. Plug the other end of Ae into a 5V/1-2A USB power source.
A1 starts blinking to indicate the product is charging.

Each LED indicator is 25% battery.
One LED indicator lit 25%.
Two LED indicators lit 50%.
Three LED indicators lit 75%.
Four LED indicators 100%.
The maximum charging time is up to 3.5 hours.
If the battery is fully charged, all four battery LED indicators A1 stay lit white.
When the battery voltage is low, the product will emit a tone for recharging.
Playing music from a Bluetooth® audio source
1. Press and hold the power button A6 to switch on the product.
The product emits a tone and A6 blinks blue to indicate the product is switched on.
The product automatically enters Bluetooth® mode.
2. Activate Bluetooth on your audio source and connect with the product (SPBB315BK).
The product emits a tone and A6 stops blinking to indicate pairing is successful.
[A][6] keeps blinking blue if Bluetooth® is not connected.
3. Play music from a Bluetooth device.
Playing music through the audio cable
1. Plug the 3.5 mm audio cable Aw into the AUX input Aq.
2. Plug the other end of Aw into your audio source.
3. Play music from your audio device.
Bluetooth® is deactivated when you use a different audio source.
Press and hold A7 to reactivate Bluetooth® mode.
Playing music from a USB flash drive
1. Insert a USB flash drive in the USB port A9
Music from your USB flash drive plays automatically.
Controlling the music
1. Press and hold button A8 or A4 to skip between tracks.
2. Press A8 or A4 to control the volume.
3. Press A3 to play or pause music.
You can also control the music and volume from your audio device.
Pairing two speakers with TWS
TWS only works with two speakers of the same type.
1. Switch on both speakers.
2. Press the TWS button A2 on one of the speakers.
The speaker starts to pair automatically.
The product emits a tone to indicate entering pairing mode.
The product emits a tone and A2 stays lit white to indicate pairing is successful.
3. Play music from the mobile device that is connected to the product via Bluetooth.
4. Press A2 again to exit TWS mode.
Answer phone calls
1. Press A3 to answer or finish a phone call.
2. Press and hold A to reject a call/switch to phone during call.
RGB lights
1. Press and hold A7 to switch RGB LED light on/off.
Activating voice assistant
1. Press A7 until the product is in Bluetooth® mode.
2. Press and hold A to activate voice assistant.
Maintenance

Disconnect the product before cleaning.
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.png
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBB315BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:

For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Tragbare Bluetooth® Boombox
Artikelnummer: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis SPBB315BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Streamen von Audiosignalen von Ihrem Mediengerät über Bluetooth®, per Audiokabel oder von einem USB-Flash-Laufwerk.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses Produkt vor der Verwendung und Installation.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Tragbare Bluetooth® Boombox
Artikelnummer
SPBB315BK
Maximale Akkuwiedergabezeit (bei 50% Lautstärke)
Bis zu 6 Stunden / bis zu 3 Stunden (bei eingeschalteter Beleuchtung)
Ladezeit
Bis zu 3,5 Stunden
Bluetooth® Version
5.0
Bluetooth® Frequenzbereich
2402 - 2480 MHz
Maximale Sendeleistung
2 dBm
Peak-Audioausgangspegel
50 W (2 x 25 W)
Treiberdurchmesser
2 x 76 mm
Impedanz
4 Ohm
Schutzklasse
IPX5
LED-Beleuchtung
Ja
True Wireless Stereo (TWS)
Ja
Anschlüsse
USB Typ-C™, AUX-Eingang, USB
Akkukapazität
3600 mAh
Batterietyp
Lithium-Ionen
Eingangsstrom Laden
5,0 VDC ; 2,0 A
Größe (L x B x H)
1144 x 354 x 187 mm
Gewicht
2690g
Hauptbestandteile (Abbildung A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 Akkuanzeige-LED
2 True Wireless Stereo (TWS) Taste
3 Play / Pause Taste
4 Lautstärke verringern / vorheriger Titel Taste
5 USB-C Anschluss
6 Ein/Aus-Taste
7 Modus-Taste
8 Lautstärke erhöhen / nächster Titel Taste
9 USB Anschluss
q AUX-Eingang
w 3,5 mm Audiokabel
e USB – USB-C Ladekabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Laden Sie den Akku für mindestens 3.5 Stunden auf, bevor Sie den Lautsprecher zum ersten Mal verwenden.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Der Griff ist ausschließlich dazu vorgesehen, das Produktgewicht zu tragen.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
Beschreibung
CE.png
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
WEEE.png
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Laden des Produkts
Sie können das Produkt auf zwei Arten aufladen.
Zum Laden über die Steckdose:
1. Stecken Sie den USB-C Anschluss des USB-Ladekabels Ae in den USB-C Ladeanschluss A5.
2. Stecken Sie das andere Ende von in einen 5V/1-2A USB-Adapter (nicht mitgeliefert).
3. Stecken Sie den USB-Adapter in eine Steckdose.
Die Batterie-LED A1 beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass das Produkt aufgeladen wird.

Zum Laden über das USB-Ladekabel:
1. Stecken Sie den USB-C Anschluss von Ae in A5.
2. Stecken Sie das andere Ende von Ae mit einer 5V/1-2A USB Stromquelle.
A1 beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass das Produkt geladen wird.

Jede LED steht für 25% Batterieladung.
Eine LED leuchtet 25%.
Zwei LEDs leuchten 50%.
Drei LEDs leuchten 75%.
Vier LEDs leuchten 100%.
Die maximale Ladezeit beträgt bis zu 3,5 Stunden.
Wenn die Batterie voll geladen ist, leuchten alle vier LEDs A1 weiß.
Wenn die Batteriespannung niedrig ist, gibt das Produkt einen Signalton ab, um das Aufladen anzuzeigen.
Wiedergabe von Musik von einer Bluetooth®-Audioquelle
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste A6 gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Das Produkt gibt einen Signalton ab und A6 blinkt blau, um anzuzeigen, dass das Produkt eingeschaltet ist.
Das Produkt schaltet automatisch in den Bluetooth®-Modus.
2. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (SPBB315BK).
Das Produkt gibt einen Signalton ab und A6 hört auf zu blinken, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
[A][6] blinkt weiter blau, wenn keine Bluetooth®-Verbindung besteht.
3. Geben Sie Musik von einem Bluetooth-Gerät wieder.
Wiedergabe von Musik über das Audiokabel
1. Stecken Sie das 3,5 mm Audiokabel Aw in den AUX-Eingang Aq.
2. Stecken Sie das andere Ende von Aw in Ihre Audioquelle.
3. Geben Sie Musik auf Ihrem Audiogerät wieder.
Bluetooth® ist deaktiviert, wenn Sie eine andere Audioquelle verwenden.
Halten Sie A7 gedrückt, um den Bluetooth®-Modus erneut zu aktivieren.
Wiedergabe von Musik von einem USB-Stick
1. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss A9
Die Musik von Ihrem USB-Flash-Laufwerk wird automatisch wiedergegeben.
Musikwiedergabe steuern
1. Halten Sie A8 oder A4 gedrückt, um den Titel zu wechseln.
2. Drücken Sie A8 oder A4, um die Lautstärke zu regeln.
3. Drücken Sie A3, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
Sie können die Musik und die Lautstärke auch über Ihr Audiogerät steuern.
Koppeln von zwei Lautsprechern mit TWS
TWS funktioniert nur mit zwei Lautsprechern desselben Typs.
1. Schalten Sie beide Lautsprecher ein.
2. Drücken Sie die TWS-Taste A2 an einem der Lautsprecher.
Der Lautsprecher beginnt automatisch mit der Kopplung.
Das Produkt gibt einen Signalton ab, der den Wechsel in den Kopplungsmodus anzeigt.
Das Produkt gibt einen Signalton ab und A2 leuchtet durchgängig weiß, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
3. Spielen Sie Musik auf dem mobilen Gerät ab, das über Bluetooth mit dem Produkt verbunden ist.
4. Drücken Sie erneut A2, um den TWS-Modus zu beenden.
Telefonanrufe annehmen
1. Drücken Sie A3, um einen Telefonanruf anzunehmen oder aufzulegen.
2. Halten Sie A gedrückt, um einen Anruf abzuweisen/für einen Anruf zum Telefon zu wechseln.
RGB-Beleuchtung
1. Halten Sie A7 gedrückt, um die RGB-LED-Beleuchtung ein- oder auszuschalten.
Aktivieren des Sprachassistenten
1. Drücken Sie A7, bis sich das Produkt im Bluetooth®-Modus befindet.
2. Drücken und halten Sie A, um den Sprachassistenten aufzurufen.
Wartung

Trennen Sie die Verbindungen des Produkts vor der Reinigung.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.png
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBB315BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:

Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Boombox Bluetooth® portable
Article numéro: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis SPBB315BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour diffuser du son depuis votre appareil multimédia via Bluetooth®, un câble audio ou une clé USB.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Consultez les lois et réglementations locales pour ce produit avant installation et utilisation.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Boombox Bluetooth® portable
Article numéro
SPBB315BK
Temps de lecture maxi de la batterie (volume à 50 %)
Jusqu’à 6 heures/jusqu’à 3 heures (lorsque les lumières sont allumées)
Temps de recharge
Jusqu'à 3,5 heures
Version Bluetooth®
5.0
Gamme de fréquence Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Puissance de transmission maximale
2 dBm
Puissance audio de crête
50 W (2 x 25 W)
Diamètre du châssis du haut-parleur
2 x 76 mm
Impédance
4 Ohms
Indice de protection
IPX5
Lampes LED
Oui
True Wireless Stereo (TWS)
Oui
Connexions
USB Type-C™, sortie AUX, USB
Capacité de la batterie
3600 mAh
Type de batterie
Lithium-ion
Puissance d’entrée de charge
5,0 VDC ; 2,0 A
Dimensions (L x l x H)
1144 x 354 x 187 mm
Poids
2690g
Pièces principales (image A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 Voyant LED de batterie
2 Bouton True Wireless Stereo (TWS)
3 Bouton lecture / pause
4 Bouton de réduction du volume / morceau précédent
5 Port USB-C
6 Bouton d’alimentation
7 Bouton mode
8 Bouton d’augmentation du volume / morceau suivant
9 Port USB
q Entrée AUX
w Câble audio 3,5 mm
e Câble de charge USB – USB-C
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Ne pas charger le produit lorsqu’il est humide.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
Chargez la batterie pendant au moins 3.5 heures lorsque vous l'utilisez pour la première fois.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
La poignée est exclusivement destinée à supporter le poids du produit.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
Description
CE.png
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
WEEE.png
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Charger le produit
Vous pouvez charger le produit de deux manières.
Pour effectuer une charge via la prise de courant :
1. Branchez le connecteur USB-C du câble de charge USB-C Ae dans le port de charge USB-C A5.
2. Branchez l’autre extrémité de dans un adaptateur USB 5V/1-2A (non fourni).
3. Branchez l’adaptateur USB dans une prise de courant.
Les voyants LED de la batterie A1 s’allument pour indiquer que le produit est en cours de charge.

Pour effectuer une charge via le câble de charge USB :
1. Branchez le connecteur USB-C de Ae dans A5.
2. Branchez l’autre côté de Ae dans une source d’alimentation USB 5V/1-2A.
A1 commence à clignoter pour indiquer que le produit est en cours de charge.

Chaque voyant LED représente 25 % de la batterie.
Un voyant LED allumé 25 %.
Deux voyants LED allumés 50 %.
Trois voyants LED allumés 75 %.
Quatre voyants LED allumés 100 %.
Le temps de charge maximum est de 3,5 heures.
Si la batterie est complètement chargée, les quatre voyants LED de la batterie A1 restent allumés en blanc.
Lorsque la tension de la batterie est faible, le produit émet une tonalité pour la recharge.
Lecture de musique à partir d’une source audio Bluetooth®
1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation A6 pour mettre le produit en marche.
Le produit émet une tonalité et A6 clignote en bleu pour indiquer que le produit est sous tension.
Le produit passe automatiquement en mode Bluetooth®.
2. Activez le Bluetooth sur votre source audio et connectez-vous au produit (SPBB315BK)
Le produit émet une tonalité et A6 s’arrête de clignoter pour indiquer que l’appairage a réussi.
[A][6] continue de clignoter en bleu si le Bluetooth® n’est pas connecté.
3. Diffusez de la musique depuis un appareil Bluetooth.
Lecture de musique via le câble audio
1. Branchez le câble audio de 3,5 mm Aw sur l’entrée AUX Aq.
2. Branchez l’autre extrémité de Aw sur votre source audio.
3. Diffusez de la musique depuis votre appareil audio.
Le Bluetooth® est désactivé lorsque vous utilisez une autre source audio.
Appuyez et maintenez A7 pour réactiver le mode Bluetooth®.
Diffuser de la musique à partir d'une clé USB
1. Insérez une clé USB dans le port USB A9
La musique de votre clé USB est automatiquement diffusée.
Contrôler la musique
1. Appuyez et maintenez le bouton A8 ou A4 pour passer des morceaux.
2. Appuyez sur A8 ou A4 pour contrôler le volume.
3. Appuyez sur A3 pour diffuser de la musique ou la mettre en pause.
Vous pouvez également contrôler la musique et le volume à partir de votre appareil audio.
Appairer deux enceintes avec le TWS
Le TWS ne fonctionne qu'avec deux enceintes du même type.
1. Mettez les deux enceintes sous tension.
2. Appuyez sur le bouton TWS A2 de l'une des enceintes.
L’enceinte commence à s’appairer automatiquement.
Le produit émet une tonalité pour indiquer l’entrée en mode appairage.
Le produit émet une tonalité et A2 reste allumé en blanc pour indiquer que l’appairage a réussi.
3. Écoutez de la musique à partir de l’appareil mobile connecté au produit via Bluetooth.
4. Appuyez à nouveau sur A2 pour quitter le mode TWS.
Répondre à des appels téléphoniques
1. Appuyez sur A3 pour répondre ou mettre fin à un appel téléphonique.
2. Appuyez et maintenez A pour rejeter un appel/basculer sur le téléphone pendant l’appel.
Lampes RVB
1. Appuyez et maintenez A7 pour allumer/éteindre la LED RVB.
Activer un assistant vocal
1. Appuyez sur A7 jusqu’à ce que le produit soit en mode Bluetooth®.
2. Appuyez et maintenez A pour activer un assistant vocal.
Maintenance

Déconnectez le produit avant de procéder au nettoyage.
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.png
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPBB315BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:

Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Draagbare Bluetooth® Boombox
Artikelnummer: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 03/21
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis SPBB315BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het streamen van audio van uw media-apparaat via Bluetooth®, audiokabel of van een USB-flashstation.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit installeert en gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Draagbare Bluetooth® Boombox
Artikelnummer
SPBB315BK
Maximale afspeeltijd van de batterij (bij 50% volume)
Tot 6 uur / tot 3 uur (met ingeschakeld lichteffect)
Max. Oplaadtijd
Tot maximaal 3,5 uur
Bluetooth®-versie
5.0
Bluetooth® frequentiebereik
2402 - 2480 MHz
Maximaal zendvermogen
2 dBm
Piek-audio-uitgang
50 W (2 x 25 W)
Diameter speaker
2 x 76 mm
Impedantie
4 Ohm
Bescherming
IPX5
LED-lampen
Ja
Echte Draadloze Stereo (TWS)
Ja
Aansluitingen
USB Type-C™, AUX-ingang, USB
Batterijcapaciteit
3600 mAh
Batterijtype
Lithium-ion
Oplaad ingangsvermogen
5,0 VDC ; 2,0 A
Afmetingen (l x b x h)
1144 x 354 x 187 mm
Gewicht
2690g
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 LED-controlelampje voor batterij
2 Echte draadloze stereo (TWS)-knop
3 Afspeel/pauzetoets
4 Knop volume omlaag / vorig nummer
5 USB-C poort
6 Aan/uit-knop
7 Modusknop
8 Kniop volume omhoog / volgend nummer
9 USB-poort
q AUX-ingang
w 3,5 mm audiokabel
e USB – USB-C oplaadkabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Koppel het product los van de voedingsbron en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product niet in water onderdompelen.
Niet opladen als het product nat is.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
Laad de batterij ten minste 3.5 uur op voordat u deze voor het eerst gebruikt.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
De handgreep is uitsluitend bedoeld om het gewicht van het product te dragen.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
Beschrijving
CE.png
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
WEEE.png
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Gebruik
Het product opladen
U kunt het product op twee manieren opladen.
Voor opladen via het stopcontact:
1. Steek de USB-C-aansluiting van de USB-oplaadkabel Ae in de USB-C-oplaadpoort A5.
2. Sluit het andere uiteinde van aan op een 5V/1-2A USB-adapter (niet meegeleverd).
3. Sluit de USB-adapter aan op een stopcontact.
De LED-controlelampjes voor de batterij A1 gaan knipperen om aan te geven dat het product aan het opladen is.

Voor opladen via de USB-oplaadkabel:
1. Steek de USB-C-aansluiting van Ae in A5.
2. Steek het andere uiteinde van Ae in een 5V/1-2A USB-voedingsbron.
A1 gaat knipperen om aan te geven dat het product aan het opladen is.

Elk LED-controlelampje is 25% batterij.
Eén LED-controlelampje brandt, is 25%.
Twee LED-controlelampjes branden, is 50%.
Drie LED-controlelampjes branden, is 75%.
Vier LED-controlelampjes is 100%.
De maximale oplaadtijd is 3,5 uur.
Wanneer de batterij volledig opgeladen is, blijven alle vier LED-controlelampjes voor de batterij A1 wit branden.
Als de batterijspanning laag is, dan geeft het product een geluidssignaal, dat aangeeft dat de batterij opgeladen moet worden.
Muziek van een Bluetooth®-audiobron afspelen
1. Houd de ‘aan/uit’-knop A6 ingedrukt om het product aan te zetten.
Het product geeft een geluidssignaal en A6 knippert blauw om aan te geven dat het product is ingeschakeld.
Het product gaat automatisch naar de Bluetooth®-modus.
2. Activeer Bluetooth op uw audiobron en maak verbinding met het product (SPBB315BK).
Het product geeft een geluidssignaal en A6 stopt met knipperen om aan te geven dat het koppelen is gelukt.
[A][6] blijft blauw knipperen als er geen Bluetooth®-verbinding is.
3. Speel muziek af vanaf een Bluetooth-apparaat.
Muziek afspelen via de audiokabel
1. Sluit de 3,5 mm audiokabel Aw aan op de AUX-ingang Aq.
2. Sluit het andere uiteinde van Aw aan op uw audiobron.
3. Muziek van uw audioapparaat afspelen.
Wanneer u een andere audiobron gebruikt, wordt Bluetooth® uitgeschakeld.
Houd A7 ingedrukt om de Bluetooth® modus weer in te schakelen.
Muziek afspelen vanaf een USB-stick
1. Steek een USB-stick in de USB-poort A9
Muziek op uw USB-flashstation wordt automatisch afgespeeld.
Muziek afspelen
1. Houd knop A8 of A4 ingedrukt om nummers over te slaan.
2. Druk op A8 of A4 om het volume te regelen.
3. Druk op A3 voor het afspelen of pauzeren van muziek.
U kunt de muziek en het volume ook vanaf uw audioapparaat regelen.
Twee luidsprekers met TWS koppelen
TWS werkt alleen met twee luidsprekers van hetzelfde type.
1. Zet beide luidsprekers aan.
2. Druk op de TWS-knop A2 op een van de luidsprekers.
De luidspreker begint automatisch te koppelen.
Het product geeft een geluidssignaal om aan te geven dat de koppelingsmodus is ingeschakeld.
Het product geeft een geluidssignaal en A2 blijft wit branden om aan te geven dat het koppelen is gelukt.
3. Speel muziek af vanaf het mobiele apparaat dat via Bluetooth met het product is verbonden.
4. Druk nogmaals op A2 om de TWS-modus te verlaten.
De telefoon beantwoorden
1. Druk op A3 om een oproep te beantwoorden of te beëindigen.
2. Houd A ingedrukt om een gesprek te weigeren / over te schakelen naar telefoon.
RGB-lichtjes
1. Houd A7 ingedrukt om de RGB LED-lamp aan of uit te zetten.
Spraakassistent activeren
1. Druk op A7 tot het product in de Bluetooth®-modus staat.
2. Houd A ingedrukt om de spraakassistent te activeren.
Onderhoud

Koppel het product los van het elektriciteitsnet voordat u het gaat reinigen.
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.png
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Conformiteitsverklaring

Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product SPBB315BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via

Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Boombox Bluetooth® portatile
Numero articolo: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis SPBB315BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Questo prodotto è inteso per la trasmissione di audio da un dispositivo multimediale tramite Bluetooth®, un cavo audio o da un’unità USB.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Consultare le normative e i regolamenti locali relativi a questo prodotto prima dell’uso e dell’installazione.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Boombox Bluetooth® portatile
Numero articolo
SPBB315BK
Tempo di riproduzione massimo della batteria (con volume al 50%)
Fino a 6 ore / fino a 3 ore (quando le luci sono accese)
Tempo di ricarica
Fino a 3,5 ore
Versione Bluetooth®
5.0
Intervallo di frequenza Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potenza massima di trasmissione
2 dBm
Uscita audio di picco
50 W (2 x 25 W)
Diametro dell’unità
2 x 76 mm
Impedenza
4 Ohm
Grado di protezione
IPX5
Luci LED
True Wireless Stereo (TWS)
Connessioni
USB Tipo-C™, ingresso AUX, USB
Capacità della batteria
3600 mAh
Tipo batteria
Ioni di litio
Potenza di ricarica in ingresso
5,0 VDC ; 2,0 A
Dimensioni (p x l x a)
1144 x 354 x 187 mm
Peso
2690g
Parti principali (immagine A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 Spia LED della batteria
2 Pulsante True Wireless Stereo (TWS)
3 Pulsante Riproduzione/pausa
4 Pulsante Abbassa volume/brano precedente
5 Porta USB-C
6 Pulsante di accensione
7 Pulsante Modalità
8 Pulsante Alza volume/brano successivo
9 Porta USB
q Ingresso AUX
w Cavo audio 3,5 mm
e USB – Cavo di ricarica USB-C
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non immergere il prodotto in acqua.
Non ricaricare quando il prodotto è bagnato.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
Caricare la batteria per almeno 3.5 ore quando la si utilizza per la prima volta.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
La maniglia è intesa solo per sorreggere il peso del prodotto.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
Descrizione
CE.png
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
WEEE.png
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Ricarica del prodotto
Il prodotto può essere ricaricato in due modi.
Ricarica con presa elettrica:
1. Inserire il connettore USB-C del cavo di ricarica USB Ae nella porta di ricarica USB-C A5.
2. Collegare l’altra estremità di in un adattatore USB da 5 V/1-2 A (non in dotazione).
3. Inserire l’adattatore USB in una presa di corrente.
Le spie LED della batteria A1 iniziano a lampeggiare per indicare che il prodotto è in corso di ricarica.

Ricarica con cavo USB:
1. Inserire il connettore USB-C di Ae in A5.
2. Collegare l’altra estremità di Ae a una sorgente di alimentazione USB da 5V/1-2A.
A1 inizia a lampeggiare a indicare che il prodotto è in carica.

Ogni spia LED indica il 25% di batteria.
Una spia LED accesa: 25%.
Due spie LED accese: 50%.
Tre spie LED accese: 75%.
Quattro spie LED accese: 100%.
Il tempo massimo di ricarica è di 3,5 ore.
Se la batteria è completamente carica, tutte le quattro spie LED della batteria A1 resteranno bianche.
Se la tensione della batteria è bassa, il prodotto emetterà un segnale acustico per la ricarica.
Riprodurre musica da una sorgente audio Bluetooth®
1. Tenere premuto il pulsante di accensione A6 per accendere il prodotto.
Il prodotto emette un segnale acustico e la spia blu A6 lampeggia a indicare che il prodotto è acceso.
Il prodotto entra automaticamente in modalità Bluetooth®.
2. Attivare il Bluetooth sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (SPBB315BK).
Il prodotto emette un segnale acustico e A6 smette di lampeggiare per indicare che l’accoppiamento è riuscito.
La spia blu [A][6] continua a lampeggiare se il Bluetooth® non è connesso.
3. Riprodurre la musica da un dispositivo Bluetooth.
Riprodurre la musica dal cavo audio
1. Inserire il cavo audio da 3,5 mm Aw nell’ingresso AUX Aq.
2. Collegare l’altra estremità di Aw alla sorgente audio.
3. Riprodurre la musica dal proprio dispositivo audio.
Il Bluetooth® viene disattivato quando si usa una sorgente audio diversa.
Tenere premuto A7 per riattivare la modalità Bluetooth®.
Riproduzione di musica da un’unità USB
1. Inserire un’unità USB nella porta USB A9
La musica dell’unità USB viene riprodotta automaticamente.
Controllo della musica
1. Tenere premuto A8 o A4 per passare da un brano all’altro.
2. Premere A8 o A4 per controllare il volume.
3. Premere A3 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
È anche possibile gestire la musica e il volume dal proprio dispositivo audio.
Accoppiamento di due altoparlanti con TWS
TWS funziona solo con due altoparlanti dello stesso tipo.
1. Accendere entrambi gli altoparlanti.
2. Premere il pulsante TWS A2 su uno degli altoparlanti.
La cassa avvia automaticamente l’accoppiamento.
Il prodotto emette un tono per indicare che è in modalità di accoppiamento.
Il prodotto emette un segnale acustico e la spia A2 resta bianca a indicare che l’accoppiamento è riuscito.
3. Riprodurre la musica dal dispositivo mobile collegato al prodotto via Bluetooth.
4. Premere di nuovo A2 per uscire dalla modalità TWS.
Rispondere alle chiamate telefoniche
1. Premere A3 per rispondere o terminare una chiamata telefonica.
2. Tenere premuto A per rifiutare una chiamata/passare al telefono durante la chiamata.
Luci RGB
1. Tenere premuto A7 per accendere/spegnere il LED RGB.
Attivazione dell’assistente vocale
1. Premere A7 finché il prodotto non è in modalità Bluetooth®.
2. Tenere premuto A per attivare l’assistente vocale.
Manutenzione

Scollegare il prodotto prima della pulizia.
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.png
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto SPBB315BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:

Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Equipo de música portátil Bluetooth® portátil
Número de artículo: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis SPBB315BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto está destinado para transmitir audio desde su dispositivo multimedia a través de Bluetooth®, el cable de audio o desde una unidad flash USB.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Consulte la legislación y las normativas locales antes de instalar y utilizar este producto.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Equipo de música portátil Bluetooth® portátil
Número de artículo
SPBB315BK
Tiempo de reproducción máximo de la batería (al 50% de volumen)
Hasta 6 horas/hasta 3 horas (con luces encendidas)
Tiempo de carga
Hasta 3,5 horas
Versión Bluetooth®
5.0
Rango de frecuencia Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potencia de transmisión máxima
2 dBm
Salida audio pico
50 W (2 x 25 W)
Diámetro del controlador
2 x 76 mm
Impedancia
4 ohmios
Grado de protección
IPX5
Luces LED
Estéreo inalámbrico real (TWS)
Conexiones
USB Type-C™, entrada AUX, USB
Capacidad de la batería
3600 mAh
Tipo de batería
Iones de litio
Potencia de entrada de carga
5,0 VDC ; 2,0 A
Dimensiones (L x An x Al)
1144 x 354 x 187 mm
Peso
2690g
Partes principales (imagen A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 Indicador LED de batería
2 Botón para estéreo inalámbrico real (TWS)
3 Botón Play/Pause
4 Botón bajar volumen/pista anterior
5 Puerto USB-C
6 Botón de encendido
7 Botón de modo
8 Botón subir volumen/pista siguiente
9 Puerto USB
q Entrada AUX
w Cable de audio 3,5 mm
e USB – cable de carga USB-C
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No sumerja el producto en agua.
No cargue el producto si está mojado.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No desmonte, abra o despedace baterías.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
Cargue la batería como mínimo durante 3.5 horas cuando vaya a utilizarla por primera vez.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
El asa solo está diseñada para soportar el peso del producto.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
Descripción
CE.png
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
WEEE.png
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Cómo cargar el producto
Puede cargar el producto de dos formas.
Carga mediante la toma de corriente:
1. Enchufe el conector USB-C del cable de carga USB Ae al puerto de carga USB-C A5.
2. Enchufe el otro extremo de a un adaptador USB 5V/1-2A (no suministrado).
3. Enchufe el adaptador USB a una toma de corriente.
Los indicadores LED de batería A1 empiezan a parpadear para indicar que el producto se está cargando.

Carga mediante el cable de carga USB:
1. Enchufe el conector USB-C de Ae a A5.
2. Enchufe el otro extremo de Ae a una fuente de alimentación USB de 5 V/1-2 A.
A1 empieza a parpadear para indicar el producto se está cargando.

Cada indicador LED corresponde al 25% de batería.
Un indicador LED encendido indica un 25%.
Dos indicadores LED encendidos indican un 50%.
Tres indicadores LED encendidos indican un 75%.
Cuatro indicadores LED encendidos indican un 100%.
El tiempo máximo de carga es de hasta 3,5 horas.
Si la batería está completamente cargada, los cuatro indicadores LED de batería A1 permanecerán encendidos de color blanco.
Cuando la tensión de la batería sea baja, el producto emitirá un tono para proceder a la recarga.
Reproducción de música desde una fuente de audio Bluetooth®
1. Mantenga pulsado el botón de encendido A6 para encender el producto.
El producto emite un tono y A6 parpadea de color azul para indicar que el producto está encendido.
El producto pasa automáticamente al modo Bluetooth®.
2. Activar el Bluetooth a la fuente de audio y conectar al dispositivo(SPBB315BK).
El producto emite un tono y A6 deja de parpadear para indicar que el emparejamiento ha tenido éxito.
[A][6] sigue parpadeando en azul si el Bluetooth® no está conectado.
3. Reproducir música desde un dispositivo Bluetooth.
Reproducción de música mediante el cable de audio
1. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm Aw a la entrada AUX Aq.
2. Enchufe el otro extremo de Aw a su fuente de audio.
3. Reproduzca música desde su dispositivo de audio.
El Bluetooth® se desactiva cuando usa una fuente de audio diferente.
Mantenga pulsado A7 para volver a activar el modo Bluetooth®.
Cómo reproducir música desde una unidad flash USB
1. Inserte una unidad flash USB en el puerto USB A9.
La música de su unidad flash USB se reproducirá automáticamente.
Controlar la música
1. Mantenga pulsado el botón A8 o A4 para pasar de una pista a otra.
2. Pulse A8 o A4 para controlar el volumen.
3. Pulse A3 para reproducir o pausar la música.
También puede controlar la música y el volumen desde su dispositivo de audio.
Emparejamiento de dos altavoces con TWS
TWS funciona solamente con dos altavoces del mismo tipo.
1. Encienda ambos altavoces.
2. Pulse el botón TWS A2 en uno de los altavoces.
El altavoz empieza a emparejarse automáticamente.
El dispositivo emite un tono para indicar que está entrando en el modo de emparejamiento.
El producto emite un tono y A2 permanece encendido de color blanco para indicar que el emparejamiento ha tenido éxito.
3. Reproduzca música desde el dispositivo móvil que está conectado con el producto a través de Bluetooth.
4. Pulse A2 de nuevo para salir del modo TWS.
Responder llamadas telefónicas
1. Pulse A3 para responder o finalizar una llamada telefónica.
2. Mantenga pulsado A para rechazar una llamada/cambiar al teléfono durante una llamada.
Luces RGB
1. Mantenga pulsado A7 para encender o apagar la luz LED RGB.
Cómo activar el asistente de voz
1. Pulse A7 hasta que el producto esté en modo Bluetooth®.
2. Mantenga pulsado A para activar el asistente de voz.
Mantenimiento

Desconecte el producto antes de limpiarlo.
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.png
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto SPBB315BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:

Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Boombox Bluetooth® Portátil
Número de artigo: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis SPBB315BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto destina-se a transmitir áudio do seu dispositivo multimédia através de Bluetooth®, cabo de áudio ou de um dispositivo USB .
O produto não se destina a utilização profissional.
Consulte as leis e regulamentos locais pertinentes para este produto antes de instalar e utilizar o mesmo.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Boombox Bluetooth® Portátil
Número de artigo
SPBB315BK
Tempo máximo de funcionamento da bateria (a 50% do volume)
Até 6 horas / até 3 horas (quando as luzes estão acesas)
Tempo de carga
Até 3,5 horas
Versão Bluetooth®
5.0
Gama de frequências Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potência de transmissão máxima
2 dBm
Saída áudio pico
50 W (2 x 25 W)
Diâmetro do condutor
2 x 76 mm
Impedância
4 Ohm
Grau de proteção
IPX5
Luzes LED
Sim
True Wireless Stereo (TWS)
Sim
Ligações
USB Tipo C™, entrada AUX, USB
Capacidade da bateria
3600 mAh
Tipo de bateria
Iões de lítio
Potência de entrada de carregamento
5,0 VDC ; 2,0 A
Dimensões (c x l x a)
1144 x 354 x 187 mm
Peso
2690g
Peças principais (imagem A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 Indicador de bateria LED
2 Botão True Wireless Stereo (TWS)
3 Botão de reprodução/colocar em pausa
4 Botão diminuir volume/música anterior
5 Porta USB-C
6 Botão de ligar/desligar
7 Botão de modo
8 Botão aumentar volume/música seguinte
9 Porta USB
q Entrada AUX
w Cabo de áudio 3,5 mm
e Cabo de carregamento USB – USB-C
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não mergulhe o produto em água.
Não carregue quando o produto estiver molhado.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
Carregue a bateria durante pelo menos, 3.5 horas quando a utiliza pela primeira vez.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
A pega destina-se exclusivamente a suportar o peso do produto.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
Descrição
CE.png
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
WEEE.png
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Carregar o produto
Pode carregar o produto de duas formas.
Para carregar através da tomada:
1. Ligue o conetor USB-C do cabo de carregamento USB Ae na porta de carregamento USB-C A5.
2. Ligue a outra extremidade de a um adaptador USB 5V/1-2A (não fornecido).
3. Ligue o adaptador USB a uma tomada elétrica.
Os LED indicadores de bateria A1 começam a piscar para indicar que o produto está a carregar.

Para carregamento através do cabo de carregamento USB:
1. Ligue o conetor USB-C de Ae a A5.
2. Ligue a outra extremidade de Ae a uma fonte de alimentação USB 5V/1-2A.
A1 começa a piscar para indicar que o produto está a carregar.

Cada LED indicador representa 25% de bateria.
Um LED indicador aceso indica 25%.
Dois LED indicadores acesos indicam 50%.
Três LED indicadores acesos indicam 75%.
Quatro LED indicadores acesos indicam 100%.
O tempo máximo de carregamento é de até 3,5 horas.
Se a bateria estiver totalmente carregada, os quatro indicadores LED da bateria A1 mantêm-se acesos a branco.
Quando a tensão da bateria está baixa, o produto emite um sinal sonoro para recarregar.
Reprodução de música a partir de uma fonte de áudio Bluetooth®
1. Pressione e mantenha o botão de alimentação A6 para ligar o produto.
O produto emite um sinal sonoro e A6 pisca a azul para indicar que o produto está ligado.
O produto entra automaticamente em modo Bluetooth®.
2. Ative o Bluetooth na sua fonte de áudio e ligue ao produto (SPBB315BK).
O produto emite um sinal sonoro e A6 para de piscar para indicar que o emparelhamento foi bem sucedido.
[A][6] continua a piscar a azul se a função Bluetooth® não estiver ligada.
3. Reproduzir música a partir de um aparelho Bluetooth.
Reproduzir música através do cabo de áudio
1. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm Aw à entrada/saída AUX Aq.
2. Ligue a outra extremidade de Aw à sua fonte de áudio.
3. Reproduzir música a partir do seu dispositivo de áudio.
O Bluetooth® está desativado quando utiliza uma fonte de áudio diferente.
Prima e mantenha A7 para reativar o modo Bluetooth®.
Reproduzir música a partir de uma pen USB
1. Insira uma pen USB na entrada USB A9
A música da sua unidade USB é reproduzida automaticamente.
Controlar a música
1. Prima e mantenha o botão A8 ou A4 para alternar entre faixas.
2. Prima A8 ou A4 para controlar o volume.
3. Prima A3 para reproduzir a música ou colocá-la em pausa.
Também pode controlar a música e o volume a partir do seu dispositivo de áudio.
Emparelhar dois altifalantes com o TWS
O TWS funciona apenas com dois altifalantes do mesmo tipo.
1. Ligue ambos os altifalantes.
2. Prima o botão TWS A2 num dos dois altifalantes.
A coluna começa a emparelhar automaticamente.
O produto emite um aviso para indicar que entrou em modo de emparelhamento.
O produto emite um sinal sonoro e A2 mantém-se aceso a branco para indicar que o emparelhamento foi bem sucedido.
3. Reproduza música do dispositivo móvel que está ligado ao produto através de Bluetooth.
4. Prima A2 novamente para sair do modo TWS.
Responder a chamadas
1. Pressione A3 para responder ou desligar uma chamada.
2. Prima e mantenha A para rejeitar uma chamada/passar para telefone durante a chamada.
Luzes RGB
1. Prima e mantenha A7 para ligar/desligar a luz LED RGB.
Ativar o assistente de voz
1. Prima A7 até o produto estar em modo Bluetooth®.
2. Prima e mantenha A para ativar o assistente de voz.
Manutenção

Desligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza.
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.png
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto SPBB315BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:

Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Portabel Bluetooth® Boombox
Artikelnummer: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Förord

Tack för ditt köp av Nedis SPBB315BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för att strömma ljud från din mediaenhet via Bluetooth®, audiokabel eller från ett USB flashminne.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för denna produkt före installation och användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Portabel Bluetooth® Boombox
Artikelnummer
SPBB315BK
Batteriets maximala speltid (med 50 % volym)
Upp till 6 timmar / upp till 3 timmar (om ljuset är på)
Laddningstid
Upp till 3,5 timmar.
Bluetooth® version
5.0
Bluetooth® frekvensområde
2402 - 2480 MHz
Maximal sändareffekt
2 dBm
Topp-audioutgång
50 W (2 x 25 W)
Högtalardiameter
2 x 76 mm
Impedans
4 Ohm
Kapslingsklass
IPX5
LED-lampor
Ja
Verklig trådlös stereo (TWS)
Ja
Anslutningar
USB Type-C™, AUX-ingång, USB
Batterikapacitet
3600 mAh
Batterityp
Litium-ion
Ineffekt vid laddning
5,0 VDC ; 2,0 A
Dimensioner (l x b x h)
1144 x 354 x 187 mm
Vikt
2690g
Huvuddelar (bild A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 LED Batteriindikator
2 Knapp för verkligt trådlös stereo (TWS)
3 Knappen Spela upp/paus
4 Knappen Volym ner/föregående spår
5 USB-C-port
6 Kraftknapp
7 Lägesknapp
8 Knappen Volym upp/nästa spår
9 USB-port
q AUX-ingång
w 3,5 mm ljudkabel
e USB – USB-C-laddningskabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Ladda inte produkten om den är våt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
Ladda batteriet i minst 3.5 timmar innan du använder det första gången.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Handtaget är endast avsett för att uppbära produktens vikt.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
Beskrivning
CE.png
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
WEEE.png
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Att ladda produkten
Du kan ladda produkten på två sätt.
För laddning via strömuttaget:
1. Anslut USB-C-kontakten på USB-laddningskabeln Ae till USB-C-laddningsuttaget A5.
2. Anslut andra ända till en 5 V/1-2 A USB-adapter (medföljer ej).
3. Anslut USB-adaptern till ett eluttag.
LED-indikatorerna för batteriladdning A1 börjar blinka i syfte att indikera att produkten laddas upp.

För laddning via USB-laddningskabeln:
1. Anslut USB-C-kontakten på Ae till A5.
2. Anslut den andra änden på Ae till en 5V/1-2A USB-strömkälla.
A1 börjar att blinka för att indikera att produkten laddas.

Varje LED-lampa anger 25 % batterinivå.
En LED-lampa tänd 25 %.
Två LED-lampor tända 50 %.
Tre LED-lampor tända 75 %.
Fyra LED-lampor tända 100 %.
Maximal laddningstid är upp till 3,5 timmar.
Om batteriet är fulladdat lyser samtliga fyra LED-lampor A1 i vitt.
När batterispänningen är låg avger produkten en ljudsignal för uppladdning.
Spela upp musik från en Bluetooth®-ljudkälla
1. Tryck och håll ned strömknappen A6 för att slå på produkten.
Produkten avger en ton och A6 blinkar blått för att indikera att produkten är påslagen.
Produkten startar Bluetooth®-läget automatiskt.
2. Aktivera Bluetooth på din audiokälla och koppla ihop med produkten (SPBB315BK).
Produkten avger en ton och A6 slutar blinka för att indikera att parkopplingen slutförts.
[A][6] fortsätter blinka i blått om Bluetooth® inte har anslutits.
3. Spela upp musik från en Bluetooth-enhet.
Spela upp musik via ljudkabeln
1. Anslut 3,5 mm-ljudkabeln Aw till AUX-ingången Aq.
2. Anslut Aw andra ända till din ljudkälla.
3. Spela upp musik från din ljudenhet.
Bluetooth® inaktiveras när du använder en annan ljudkälla.
Tryck på samt håll A7 intryckt för att återaktivera Bluetooth®-läget.
Spela upp musik från USB-sticka
1. Sätt i en USB-sticka i USB-porten A9.
Musik från ditt USB flashminne spelas upp automatiskt.
Att kontrollera musiken
1. Tryck på samt håll knappen A8 eller A4 intryckt för att hoppa mellan låtar.
2. Tryck på A8 eller A4 för att justera ljudstyrkan.
3. Tryck på A3 för att spela upp eller pausa musik.
Du kan också styra musik och volym från din ljudenhet.
Att länka två högtalare med TWS
TWS fungerar endast med två högtalare av samma typ.
1. Slå på båda högtalarna.
2. Tryck på knappen A2 på en av högtalarna.
Högtalaren startar parkopplingen automatiskt.
Produkten avger en ljudsignal för att indikera att länkningsläget påbörjas.
Produkten avger en ton och A2 fortsätter lysa i vitt för att indikera att parkopplingen slutförts.
3. Spela upp musik från den mobila enheten som är ansluten till produkten via Bluetooth.
4. Tryck åter på A2 för att lämna TWS-läget.
Att besvara telefonsamtal
1. Tryck på A3 för att besvara eller avsluta ett telefonsamtal.
2. Tryck på samt håll A intryckt för att avvisa ett samtal/växla till telefon under ett samtal.
RGB-lampor
1. Tryck på samt håll A7 intryckt för att slå på eller stänga av RGB LED-ljus.
Att aktivera röstassistenten
1. Tryck på A7 tills produkten befinner sig i Bluetooth®-läge.
2. Tryck in och håll A intryckt för att aktivera röstassistenten.
Underhåll

Koppla bort produkten före rengöring.
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.png
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SPBB315BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:

För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Kannettava Bluetooth® Boombox
Tuotenro: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Alkusanat

Kiitos Nedis SPBB315BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu äänen toistamiseen medialaitteestasi Bluetooth®-yhteyden tai audiokaapelin välityksellä tai USB-muistilaitteesta.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tarkista tuotteen käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset ennen asennusta ja käyttöä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Kannettava Bluetooth® Boombox
Tuotenro
SPBB315BK
Akun toistoaika enintään (50 % äänenvoimakkuudella)
Jopa 6 tuntia / jopa 3 tuntia (valot päällä)
Latausaika
Enintään 3,5 tuntia
Bluetooth®-versio
5.0
Bluetooth®-taajuusalue
2402 - 2480 MHz
Suurin lähetysteho
2 dBm
Äänilähdön huippu
50 W (2 x 25 W)
Elementin halkaisija
2 x 76 mm
Impedanssi
4 ohmia
Suojausluokitus
IPX5
LED-valot
Kyllä
True Wireless Stereo (TWS) -tekniikka
Kyllä
Liitännät
USB Type-C™, AUX-tulo, USB
Akun kapasiteetti
3600 mAh
Akun tyyppi
Litiumioni
Latauksen syöttöteho
5,0 VDC ; 2,0 A
Mitat (p x l x k)
1144 x 354 x 187 mm
Paino
2690g
Tärkeimmät osat (kuva A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 Akun LED-merkkivalo
2 True Wireless Stereo (TWS) -painike
3 Toisto/tauko-painike
4 Vähennä äänenvoimakkuutta / Edellinen ääniraita -painike
5 USB-C-portti
6 Virtapainike
7 Tilapainike
8 Lisää äänenvoimakkuutta / Seuraava ääniraita -painike
9 USB-portti
q AUX-tulo
w 3,5 mm äänijohto
e USB–USB-C-latauskaapeli
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä upota tuotetta veteen.
Älä lataa tuotteen ollessa märkä.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
Lataa akkua vähintään 3.5 tuntia ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Vain kahva on suunniteltu kestämään tuotteen paino.
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
Kuvaus
CE.png
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
WEEE.png
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Tuotteen lataaminen
Voit ladata tuotetta kahdella tavalla.
Lataaminen pistorasiasta:
1. Liitä USB-latauskaapelin Ae USB-C-liitin USB-C-latausporttiin A5.
2. Kytke kaapelin toinen pää 5V/1-2A USB-sovittimeen (ei sisälly toimitukseen).
3. Liitä USB-sovitin pistorasiaan.
Akun LED-merkkivalot A1 alkavat vilkkua sen merkiksi, että tuote lataa.

Lataaminen USB-latauskaapelilla:
1. Liitä latauskaapelin Ae USB-C-liitin porttiin A5.
2. Liitä kaapelin Ae toinen pää 5V/1-2A USB-virtalähteeseen.
Latauksen merkkivalo A1 alkaa vilkkua sen merkiksi, että tuotetta ladataan.

Jokainen LED-merkkivalo merkitsee 25 % akun varauksesta.
Kun yksi LED-merkkivalo palaa, akun varaus on 25 %.
Kun kaksi LED-merkkivaloa palaa, akun varaus on 50 %.
Kun kolme LED-merkkivaloa palaa, akun varaus on 75 %.
Kun neljä LED-merkkivaloa palaa, akun varaus on 100 %.
Latausaika on enintään 3,5 tuntia.
Kun akku on täyteen ladattu, kaikki neljän akun LED-merkkivaloa A1 palaa valkoisina.
Kun akun varaus on alhainen, tuotteesta kuuluu äänimerkki, joka ilmoittaa latauksen tarpeesta.
Musiikin toistaminen Bluetooth®-äänilähteestä
1. Kytke tuotteen virta päälle painamalla virtapainiketta A6 pitkään.
Laitteesta kuuluu äänimerkki ja A6 vilkkuu sinisenä sen merkiksi, että tuotteen virta on kytketty päälle.
Tuote siirtyy automaattisesti Bluetooth®-tilaan.
2. Aktivoi Bluetooth äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (SPBB315BK).
Laitteesta kuuluu äänimerkki ja A6 lakkaa vilkkumasta sen merkiksi, että laiteparin muodostus on onnistunut.
[A][6] vilkkuu edelleen sinisenä, jos Bluetooth®-yhteyttä ei ole muodostettu.
3. Toista musiikkia Bluetooth-laitteesta.
Musiikin toistaminen audiokaapelin kautta
1. Liitä 3,5 mm audiokaapeli Aw AUX-tuloon Aq.
2. Liitä audiokaapelin Aw toinen pää äänilähteeseesi.
3. Toista musiikkia äänilaitteestasi.
Bluetooth® deaktivoituu, jos käytät muuta äänilähdettä.
Paina painiketta A7 pitkään aktivoidaksesi Bluetooth®-tilan uudelleen.
Musiikin toistaminen USB-muistitikulta
1. Aseta USB-muistitikku USB-porttiin A9.
Musiikkia USB-muistilta aletaan toistaa automaattisesti.
Musiikin hallinta
1. Paina painiketta A8 tai A4 pitkään vaihtaaksesi raitojen välillä.
2. Paina A8 tai A4 säätääksesi äänenvoimakkuutta.
3. Toista musiikkia tai tauota musiikki painamalla monitoimipainiketta A3.
Voit ohjata musiikkia ja säätää äänenvoimakkuutta myös äänilaitteestasi.
Kahden kaiuttimen laiteparin muodostaminen TWS:n avulla
TWS toimii ainoastaan kahden samantyyppisen kaiuttimen kanssa.
1. Kytke kummankin kaiuttimen virta päälle.
2. Paina toisen kaiuttimen TWS-painiketta A2.
Kaiutin aloittaa laiteparin muodostuksen automaattisesti.
Tuotteesta kuuluu äänimerkki laiteparin muodostukseen siirtymisen merkiksi.
Laitteesta kuuluu äänimerkki ja A2 palaa valkoisena sen merkiksi, että laiteparin muodostus on onnistunut.
3. Toista musiikkia mobiililaitteeltasi, joka on yhdistetty tuotteeseen Bluetoothin kautta.
4. Paina A2 uudelleen poistuaksesi TWS-tilasta.
Vastaa puheluihin
1. Paina A3 vastataksesi puheluun tai lopettaaksesi puhelun.
2. Paina pitkään A hylätäksesi puhelun / vaihtaaksesi puhelimeen puhelun aikana.
RGB-valot
1. Paina painiketta A7 pitkään kytkeäksesi RGB LED -valot päälle/pois.
Ääniavustajan aktivointi
1. Paina painiketta A7, kunnes laite on Bluetooth®-tilassa.
2. Paina A pitkään aktivoidaksesi ääniavustajan.
Huolto

Irrota tuote ennen puhdistusta.
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE.png
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SPBB315BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:

Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Bærbar Bluetooth® Boombox
Artikkelnummer: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis SPBB315BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt å brukes for å strømme lyd fra medieenheten din via Bluetooth®, lydkabel eller fra en USB-flashstasjon.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet før montering og bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Bærbar Bluetooth® Boombox
Artikkelnummer
SPBB315BK
Maksimal batteritid (ved 50 % volum)
Opptil 6 timer / opptil 3 timer (når lysene er på)
Ladetid
Opptil 3,5 timer
Bluetooth®-versjon
5.0
Bluetooth®-frekvensrekkevidde
2402 - 2480 MHz
Maksimal sendingseffekt
2 dBm
Maksimal lydeffekt
50 W (2 x 25 W)
Driverdiameter
2 x 76 mm
Impedans
4 Ohm
Beskyttelsesklasse
IPX5
LED-lys
Ja
True Wireless Stereo (TWS)
Ja
Tilkoblinger
USB Type-C™, AUX-inngang, USB
Batterikapasitet
3600 mAh
Batteritype
Litium-ion
Ladeinngangseffekt
5,0 VDC ; 2,0 A
Dimensjoner (L x B x H)
1144 x 354 x 187 mm
Vekt
2690g
Hoveddeler (bilde A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 Batteriindikatorlys
2 Knapp for True Wireless Stereo (TWS)
3 Spill av- / pause-knapp
4 Volum ned- / forrige spor-knappen
5 USB-C-port
6 På/av-knapp
7 Modus-knapp
8 Volum opp- / neste spor-knappen
9 USB-port
q AUX-inngang
w 3,5 mm lydkabel
e USB – USB-C ladekabel
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Ikke lad hvis produktet er vått.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Lad batteriet i minst 3.5 timer når du bruker det første gang.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
Håndtaket er bare tiltenkt for bæring av produktets vekt.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
Beskrivelse
CE.png
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
WEEE.png
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Lading av produktet
Produktet kan lades på to måter.
Slik utføres lading via strømuttaket:
1. Plugg USB-C-kontakten på USB-ladekabelen Ae inn i ladeporten på USB-C A5.
2. Koble den andre enden av inn i en 5V/1-2A USB-adapter (ikke inkludert).
3. Koble USB-adapteren inn i et strømuttak.
LED-indikatorene for batteriet A1 begynner å blinke for å vise at produktet lader.

Slik utføres lading via USB-ladekabelen:
1. Plugg USB-C-kontakten på Ae inn i A5.
2. Plugg den andre enden av Ae inn i en USB-strømkilde på 5V / 1–2A.
A1 begynner å blinke for å indikere at produktet lader.

Hver LED-indikator står for 25 % batteri.
Én LED-indikator tent for 25 %.
To LED-indikatorer tent for 50 %.
Tre LED-indikatorer tent for 75 %.
Fire LED-indikatorer tent for 100 %.
Maksimal ladetid er opptil 3,5 timer.
Hvis batteriet er fullt oppladet, lyser alle fire LED-indikatorene A1 hvitt.
Når batterispenningen er lav, avgir produktet ett lydsignal om at det trenger lading.
Spille av musikk fra en Bluetooth®-lydkilde
1. Trykk på strømknappen A6 for å slå på produktet.
Produktet avgir ett lydsignal og A6 blinker blått for å angi at produktet er slått på.
Produktet går automatisk inn i Bluetooth®-modus.
2. Slå på Bluetooth på lydkilden din og koble den til produktet (SPBB315BK).
Produktet avgir ett lydsignal og A6 slutter å blinke for å angi at sammenkoblingen var vellykket.
[A][6] fortsetter å blinke blått hvis Bluetooth® ikke er tilkoblet.
3. Spill av musikk fra en Bluetooth-enhet.
Spille av musikk gjennom lydkabelen
1. Plugg lydkabelen Aw på 3,5 mm inn i AUX-inngangen Aq.
2. Koble den andre enden av Aw inn i lydkilden.
3. Spill av musikk fra lydenheten din.
Bluetooth® er deaktivert når du bruker en annen lydkilde.
Trykk på og hold inne A7 for å reaktivere Bluetooth®-modus.
Spille av musikk fra en USB-flashstasjon
1. Sett en USB-flashstasjon inn i USB-porten A9
Musikk fra USB-flashstasjonen spilles av automatisk.
Kontrollering av musikken
1. Trykk på og hold inne knappen A8 eller A4 for å bytte mellom spor.
2. Trykk på A8 eller A4 for å kontrollere volumet.
3. Trykk på A3 for å spille av eller sette musikk på pause.
Du kan også kontrollere musikk og lydstyrke fra lydenheten din.
Koble sammen to høyttalere med TWS
TWS fungerer kun med to høyttalere som er av samme type.
1. Slå på begge høyttalerne.
2. Trykk på TWS-knappen A2 på en av høyttalerne.
Høyttaleren begynner tilkoblingen automatisk.
Produktet avgir en lyd for å indikere aktivering av paringsmodusen.
Produktet avgir ett lydsignal og A2 forblir hvitt for å angi at sammenkoblingen var vellykket.
3. Spill av musikk fra mobilenheten som er tilkoblet produktet via Bluetooth.
4. Trykk på A2 på nytt for å gå ut av TWS-modus.
Svar på telefonanrop
1. Trykk på A3 for å svare på eller avslutte telefonanrop.
2. Trykk på og hold inne A for å avvise en samtale / bytte til telefon under samtale.
RGB-lys
1. Trykk på og hold inne A7 for å slå av/på RGB LED-lys.
Aktivering av tale-assistent
1. Trykk på A7 til produktet er i Bluetooth®-modus.
2. Trykk og hold inne A for å aktivere tale-assistent.
Vedlikehold

Koble fra produktet før du rengjør det.
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE.png
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SPBB315BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:

For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Nedis_Grey_Underline.ai
210063 14022 Nedis - FrontPage.ai
Bærbar Bluetooth® Boombox
Varenummer: SPBB315BK
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 03/21
Forord

Tak for dit køb af Nedis SPBB315BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at streame lyd fra din medieenhed via Bluetooth®, lydkabel eller fra et USB-flashdrev.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Gennemgå de lokale love og bestemmelser for dette produkt før montering og anvendelse.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Bærbar Bluetooth® Boombox
Varenummer
SPBB315BK
Maksimal batteriafspilningstid (ved 50 % lydstyrke)
Op til 6 timer/op til 3 timer (med lyset tændt)
Opladningstid
Op til 3,5 time
Bluetooth® version
5.0
Bluetooth® frekvensinterval
2402 - 2480 MHz
Maksimal transmissionsstrøm
2 dBm
Peak-audioudgang
50 W (2 x 25 W)
Driverdiameter
2 x 76 mm
Impedans
4 Ohm
Beskyttelsesklassificering
IPX5
LED-lys
Ja
True Wireless Stereo (TWS)
Ja
Forbindelser
USB Type-C™, AUX-indgang, USB
Batterikapacitet
3600 mAh
Batteritype
Lithium-ion
Opladningsinputstrøm
5,0 VDC ; 2,0 A
Mål (l x b x h)
1144 x 354 x 187 mm
Vægt
2690g
Hoveddele (billede A)

210063 14022 Nedis_SPBB315BK - ButtonDetails.ai
A
1 Batteri indikator-LED
2 Knappen True Wireless Stereo (TWS)
3 Afspil- / pause-knap
4 Knap til volumen ned / forrige lydspor
5 USB-C-port
6 Knappen Power
7 Funktions-knap
8 Knap til volumen op / n