230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Bluetooth® Speaker Set
Article number: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

Thank you for purchasing the Nedis SPBT6100BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is a pair of stereo Bluetooth® speakers intended to stream audio from your media device via Bluetooth® or an audio cable.
This product is intended for indoor and outdoor use.
This product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Bluetooth® Speaker Set
Article number
Bluetooth® version
Bluetooth® frequency range
2402 - 2480 MHz
Maximum transmission power
1.47 dBm
Driver diameter
5" subwoofer
2" tweeter
(2×) 8 Ohm
Protection rating
Speaker cable binding post
Main parts (image A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Main speaker
2 Second speaker
3 RCA inputs
4 AUX input (main speaker only)
5 Power cable
6 Remote
7 3.5 mm audio cable
8 RCA cable
9 Speaker cable
Using the remote (image B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Power button
2 Mode button
3 EQ button
4 Volume up button
5 Previous track button
6 Treb button
7 Mute button
8 Start/pause button
9 Next track button
q Volume down button
w Bass button
e Battery compartment
Power button B1
Switch the product on and off.
Mode button B2
Switch between Bluetooth® and AUX mode.
EQ button B3
Cycle though audio profiles; Flat, Jazz, Rock and Pop.
Volume up button B4
Increase the audio volume.
Previous track button B5
Skip to the previous track.
Treb button B6
Decrease the treble by 3 dB.
Mute button B7
Mute the speakers.
Start/pause button B8
Start and pause the current track.
Next track button B9
Skip to the next track.
Volume down button Bq
Decrease the audio volume.
Bass button Bw
Increase the base by 5 dB.
Battery compartment Be
Safety instructions
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to high pressure water or moisture.
Do not immerse the product in water.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Extended exposure to high volumes can cause hearing loss.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Electrical Class
Product in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but which includes an additional safety precaution in such a way that means are provided for the connection of conductive parts (which are not live parts) to the protective (earthing) conductor in the fixed wiring in such a way that these parts cannot become live in the event of a failure of the basic insulation.
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website:
Connecting the speakers
Connect the speakers with the RCA cable A8 or speaker cable A9.
Option A: RCA cable
1. Remove the rubber caps from the RCA inputs A3 on both speakers.
2. Plug the red plugs of the RCA cable A8 into the red RCA cable inputs A3 on both speakers.
3. Plug the white plugs of the RCA cable A8 into the white RCA cable inputs A3 on both speakers.
Option B: Speaker cable
Twist the exposed copper or metal wire between your fingers to clean up the ends. Make sure no ends of the speaker cable A9 are frayed.
1. Turn the RCA cable inputs A3 on both speakers counter clockwise to loosen the connectors.
2. Wind the copper ends of the speaker cable A9 around the metal part between the washers of both red RCA cable input A3 connectors.
3. Wind the metal ends of the speaker cable A9 around the metal part between the washers of both black RCA cable inputs A3.
4. Turn the RCA cable inputs A3 on both speakers clockwise to secure the speaker cable A9 to the connectors.
Placing the batteries
1. Open the battery compartment Be.
2. Place the batteries.
Use only size AAA batteries (not included) for this product.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the battery and the product to ensure correct placement.
3. Close the battery compartment Be.
Switching on the product
Connect the speakers to each other before switching on the product. See paragraph “Connecting the speakers”.
1. Plug the power cable A5 into a power outlet.
2. Press the power button B1 to switch on the product.
Press the power button B1 to switch off the product.
Connecting via Bluetooth®
1. Press the mode button B2. The speakers emit the voice alert “Bluetooth Mode, waiting for connection”.
2. Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product (SPBT6100BK).
3. Play music from your audio source.
Connecting via the AUX cable
1. Plug the 3.5 mm audio cable A7 into the AUX input A4.
2. Plug the other end of the 3.5 mm audio cable A7 into your audio source.
3. Press the mode button B2. The speakers emit the voice alert “Audio input mode”.
4. Play music from your audio source.
Bluetooth® is deactivated when you use a different audio source.

Disconnect the product before cleaning.
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBT6100BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Artikelnummer: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

Vielen Dank für den Kauf der Nedis SPBT6100BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Paar Stereo-Bluetooth®-Lautsprecher, die zum Streamen von Audiosignalen von Ihrem Mediengerät über Bluetooth® oder rein Audiokabel gedacht sind.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Bluetooth® Version
Bluetooth® Frequenzbereich
2402 - 2480 MHz
Maximale Sendeleistung
1.47 dBm
5" Subwoofer
2" Hochtöner
(2×) 8 Ohm
Hauptbestandteile (Abbildung A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Hauptlautsprecher
2 Zweiter Lautsprecher
3 RCA-Eingänge
4 AUX-Eingang (nur Hauptlautsprecher)
5 Stromkabel
6 Fernbedienung
7 3,5 mm Audiokabel
8 RCA-Kabel
9 Lautsprecherkabel
Verwenden der Fernbedienung (Abbildung B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Ein/Aus-Taste
2 Modus-Taste
3 EQ-Taste
4 Lautstärke hoch-Taste
5 Vorheriger Titel-Taste
6 Treb-Taste
7 Mute-Taste
8 Start/Pause-Taste
9 Nächster Titel-Taste
q Lautstärke runter-Taste
w Basstaste
e Batteriefach
Ein/Aus-Taste B1
Schaltet das Produkt ein und aus.
Modus-Taste B2
Schaltet zwischen Bluetooth®- und AUX-Modus um.
EQ-Taste B3
Wechselt zwischen den Klangprofilen: Flat, Jazz, Rock und Pop.
Lautstärke hoch-Taste B4
Erhöht die Audiolautstärke.
Vorheriger Titel-Taste B5
Zum nächsten Titel springen.
Treb-Taste B6
Verringert die Höhen um 3 dB.
Mute-Taste B7
Stummschalten der Lautsprecher.
Start/Pause-Taste B8
Startet und pausiert den aktuellen Titel.
Nächster Titel-Taste B9
Zum nächsten Titel springen.
Lautstärke runter-Taste Bq
Verringert die Audiolautstärke.
Basstaste Bw
Erhöht die Bässe um 5 dB.
Batteriefach Be
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser mit hohem Druck oder Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Eine längere Exposition gegenüber hohen Lautstärken kann zu Hörverlust führen.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Electrical Class
Ein Produkt, bei dem der Schutz vor Stromschlägen nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern das eine zusätzliche Sicherheitsvorkehrung beinhaltet, bei der der Anschluss von leitenden Teilen (die keine spannungsführenden Teile sind) an den Schutzleiter (Erdung) in der festen Verkabelung so erfolgt, dass diese Teile bei einem Ausfall der Basisisolierung nicht unter Spannung stehen können.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite:
Verbinden der Lautsprecher
Verbinden Sie die Lautsprecher mit dem RCA-Kabel A8 oder dem Lautsprecherkabel A9.
Option A: RCA-Kabel
1. Entfernen Sie die Gummikappen von den RCA-Eingängen A3 an beiden Lautsprechern.
2. Stecken Sie die roten Stecker des RCA-Kabels A8 in die roten RCA-Kabelanschlüsse A3 an beiden Lautsprechern.
3. Stecken Sie die weißen Stecker des RCA-Kabels A8 in die weißen RCA-Kabelanschlüsse A3 an beiden Lautsprechern.
Option B: Lautsprecherkabel
Verdrehen Sie die freiliegenden Kupfer- oder Metalldrähte zwischen Ihren Fingern, um die Enden vorzubereiten. Achten Sie darauf, dass die Enden des Lautsprecherkabels A9 nicht ausgefranst sind.
1. Drehen Sie die RCA-Kabelanschlüsse A3 an beiden Lautsprechern gegen den Uhrzeigersinn, um die Anschlüsse zu lösen.
2. Wickeln Sie die Kupferenden des Lautsprecherkabels A9 um den Metallteil zwischen den Unterlegscheiben der beiden roten RCA-Kabelanschlüsse A3.
3. Wickeln Sie die Metallenden des Lautsprecherkabels A9 um den Metallteil zwischen den Unterlegscheiben der beiden schwarzen RCA-Kabelanschlüsse A3.
4. Drehen Sie die RCA-Kabeleingänge A3 an beiden Lautsprechern im Uhrzeigersinn, um das Lautsprecherkabel A9 an den Anschlüssen zu befestigen.
Einlegen der Batterien
1. Öffnen Sie das Batteriefach Be.
2. Legen Sie die Batterien ein.
Verwenden Sie für dieses Produkt nur Batterien der Größe AAA (nicht im Lieferumfang enthalten).
Beachten Sie die Markierungen für Plus (+) und Minus (–) an der Batterie und am Produkt und achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach Be.
Einschalten des Produkts
Verbinden Sie die Lautsprecher miteinander, bevor Sie das Produkt einschalten. Siehe den Abschnitt „Verbinden der Lautsprecher“.
1. Stecken Sie das Stromkabel A5 in eine Steckdose.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B1, um das Produkt einzuschalten.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B1, um das Produkt auszuschalten.
Verbinden per Bluetooth®
1. Drücken Sie die Modus-Taste B2. Aus den Lautsprechern ertönt die Sprachwarnung „Bluetooth Mode, waiting for connection“.
2. Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (SPBT6100BK).
3. Geben Sie Musik auf Ihrem Audiogerät wieder.
Verbinden mit dem AUX-Kabel
1. Stecken Sie das 3,5 mm Audiokabel A7 in den AUX-Eingang A4.
2. Stecken Sie das andere Ende des 3,5 mm Audiokabels A7 in Ihre Audioquelle.
3. Drücken Sie die Modus-Taste B2. Aus den Lautsprechern ertönt die Sprachwarnung „Audio input mode“.
4. Geben Sie Musik auf Ihrem Audiogerät wieder.
Bluetooth® ist deaktiviert, wenn Sie eine andere Audioquelle verwenden.

Trennen Sie die Verbindungen des Produkts vor der Reinigung.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBT6100BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Ensemble de haut-parleurs Bluetooth®
Article numéro: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

Merci d’avoir acheté le Nedis SPBT6100BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est une paire de haut-parleurs stéréo Bluetooth® destinés à diffuser du son à partir de votre appareil multimédia via Bluetooth® ou un câble audio.
Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ensemble de haut-parleurs Bluetooth®
Article numéro
Version Bluetooth®
Gamme de fréquence Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Puissance de transmission maximale
1.47 dBm
Diamètre du châssis du haut-parleur
5" subwoofer
2" tweeter
(2×) 8 Ohms
Indice de protection
Bornier pour câble de haut-parleur
Pièces principales (image A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Haut-parleur principal
2 Second haut-parleur
3 Entrées RCA
4 Entrée AUX (haut-parleur principal uniquement)
5 Câble d'alimentation
6 Distant
7 Câble audio 3,5 mm
8 Câble RCA
9 Câble de haut-parleur
Utiliser la télécommande (image B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Bouton d’alimentation
2 Bouton mode
3 Bouton EQ
4 Bouton d’augmentation du volume
5 Bouton de morceau précédent
6 Bouton des aigus
7 Bouton sourdine
8 Bouton marche/pause
9 Bouton de morceau suivant
q Bouton de réduction du volume
w Bouton de basse
e Compartiment à piles
Bouton d’alimentation B1
Mettre le produit en marche et à l’arrêt.
Bouton mode B2
Basculer entre les modes Bluetooth® et AUX.
Bouton EQ B3
Faire défiler les profils audio : Plat, Jazz, Rock et Pop.
Bouton d’augmentation du volume B4
Augmenter le volume sonore.
Bouton de morceau précédent B5
Passer au morceau suivant.
Bouton des aigus B6
Diminuer les aigus de 3 dB.
Bouton sourdine B7
Mettre les haut-parleurs en sourdine.
Bouton marche/pause B8
Démarrer et mettre en pause le morceau en cours.
Bouton de morceau suivant B9
Passer au morceau suivant.
Bouton de réduction du volume Bq
Diminuer le volume sonore.
Bouton de basse Bw
Augmenter les graves de 5 dB.
Compartiment à piles Be
Consignes de sécurité
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à une pression d’eau élevée ou à l’humidité.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
Une exposition prolongée à des volumes élevés peut entraîner une perte auditive.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Electrical Class
Produit dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur une isolation de base, mais qui comporte une mesure de sécurité supplémentaire telle que des moyens soient fournis afin de connecter des parties conductrices (qui ne sont pas des parties sous tension) au conducteur de protection (mise à la terre) dans le câblage fixe de sorte que ces pièces ne puissent pas devenir sous tension en cas de défaillance de l'isolation de base.
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web :
Connexion des haut-parleurs
Connectez les haut-parleurs avec le câble RCA A8 ou le câble de haut-parleur A9.
Option A : Câble RCA
1. Retirez les capuchons en caoutchouc des entrées RCA A3 sur les deux haut-parleurs.
2. Branchez les fiches rouges du câble RCA A8 dans les entrées du câble RCA rouge A3 sur les deux haut-parleurs.
3. Branchez les fiches blanches du câble RCA A8 dans les entrées du câble RCA blanc A3 sur les deux haut-parleurs.
Option B : Câble de haut-parleur
Tordez entre vos doigts le fil de cuivre ou de métal exposé pour nettoyer les extrémités. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’extrémités du câble de haut-parleur A9 effilochées.
1. Tournez les entrées du câble RCA A3 sur les deux haut-parleurs dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer les connecteurs.
2. Enroulez les extrémités en cuivre du câble de haut-parleur A9 autour de la partie métallique entre les rondelles des deux connecteurs d’entrée de câble RCA rouge A3.
3. Enroulez les extrémités métalliques du câble de haut-parleur A9 autour de la partie métallique entre les rondelles des deux entrées du câble RCA noir A3.
4. Tournez les entrées du câble RCA A3 sur les deux haut-parleurs dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le câble du haut-parleur A9 aux connecteurs.
Mettre les piles
1. Ouvrir le compartiment à piles Be.
2. Mettre les piles.
Utilisez uniquement des piles AAA (non fournies) pour ce produit.
Respectez les repères positif (+) et négatif (-) sur la pile et le produit afin de s’assurer d’un positionnement correct.
3. Fermer le compartiment à piles Be.
Mettre le produit sous tension
Connectez les enceintes entre elles avant de mettre le produit sous tension. Voir le paragraphe « Connexion des enceintes ».
1. Branchez la fiche du câble d’alimentation A5 dans une prise de courant.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation B1 pour mettre le produit en marche.
Appuyez sur le bouton d’alimentation B1 pour mettre le produit hors tension.
Connexion via Bluetooth®
1. Appuyez sur le bouton mode B2. Les haut-parleurs émettent l’alerte vocale « Bluetooth Mode, waiting for connection ».
2. Activez le Bluetooth® sur votre source audio et connectez-vous au produit (SPBT6100BK)
3. Écoutez de la musique à partir de votre source audio.
Connexion via le câble AUX
1. Branchez le câble audio de 3,5 mm A7 sur l’entrée AUX A4.
2. Branchez l’autre extrémité du câble audio 3,5 mm A7 sur votre source audio.
3. Appuyez sur le bouton mode B2. Les haut-parleurs émettent l’alerte vocale « Audio input mode ».
4. Écoutez de la musique à partir de votre source audio.
Le Bluetooth® est désactivé lorsque vous utilisez une autre source audio.

Déconnectez le produit avant de procéder au nettoyage.
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPBT6100BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Bluetooth® luidsprekerset
Artikelnummer: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis SPBT6100BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Bedoeld gebruik
Dit product is een paar stereo Bluetooth® luidsprekers dat bedoeld is om audio vanaf uw media-apparaat te streamen via Bluetooth® of een audiokabel.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Bluetooth® luidsprekerset
Bluetooth® frequentiebereik
2402 - 2480 MHz
Maximaal zendvermogen
1.47 dBm
Diameter speaker
5" subwoofer
2" tweeter
(2×) 8 Ohm
Banaanaansluiting luidsprekerkabel
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Hoofdluidspreker
2 Tweede luidspreker
3 RCA-ingangen
4 AAUX-ingang (alleen hoofdluidspreker)
5 Stroomkabel
6 Afstandsbediening
7 3,5 mm audiokabel
8 RCA-kabel
9 Luidsprekerkabel
De afstandsbediening gebruiken (afbeelding B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Aan-/uitknop
2 Modusknop
3 EQ-knop
4 Volume hoger knop
5 Knop voor het vorige nummer
6 Knop voor hoge tonen
7 Dempknop
8 Start-/pauzeknop
9 Knop voor het volgende nummer
q Volume lager knop
w Bas-knop
e Batterijcompartiment
Aan/uitknop B1
Zet het product aan en uit.
Modus knop B2
Wissel tussen Bluetooth®- en AUX-modus.
EQ-knop B3
Wissel tussen audioprofielen; Flat, Jazz, Rock en Pop.
Volume hoger knop B4
Verhoog het geluidsvolume.
Knop voor het vorige nummer B5
Ga naar het vorige nummer.
Knop voor hoge tonen B6
Verlaag de hoge tonen met 3 dB.
Dempknop B7
Demp de luidsprekers.
Start-/pauzeknop B8
Start en pauzeer het huidige nummer.
Knop voor het volgende nummer B9
Ga naar het volgende nummer.
Volume lager knop Bq
Verlaag het geluidsvolume.
Bas-knop Bw
Verhoog de lage tonen met 5 dB.
Batterijcompartiment Be
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Koppel het product los van de voedingsbron en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht onder hoge druk.
Het product niet in water onderdompelen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan tot gehoorverlies leiden.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Electrical Class
Product waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen gebaseerd is op basisisolatie, maar ook een extra veiligheidsmaatregel bevat die voorziet in de aansluiting van geleidende delen (die geen onder spanning staande delen zijn) op de beschermingsgeleider (aardgeleider) van de vaste bedrading, zodat deze delen niet onder spanning kunnen komen te staan als de basisisolatie defect raakt.
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk:
De luidsprekers aansluiten
Sluit de luidsprekers aan met de RCA-kabel A8 of luidsprekerkabel A9.
Optie A: RCA-kabel
1. Verwijder de rubberen doppen van de RCA-ingangen A3 op beide luidsprekers.
2. Steek de rode stekkers van de RCA-kabel A8 in de rode RCA-kabelingangen A3 op beide luidsprekers.
3. Steek de witte stekkers van de RCA-kabel A8 in de witte RCA-kabelingangen A3 op beide luidsprekers.
Optie B: Luidsprekerkabel
Draai de blootliggende koper- of metaaldraad tussen uw vingers om de uiteinden schoon te maken. Zorg ervoor dat de uiteinden van de luidsprekerkabel A9 niet gerafeld zijn.
1. Draai de RCA-kabelingangen A3 op beide luidsprekers tegen de klok in om de connectoren los te maken.
2. Wikkel de koperen uiteinden van de luidsprekerkabel A9 rondom het metalen gedeelte tussen de ringen van beide connectoren van de rode RCA-kabelingang A3 connectors.
3. Wikkel de metalen uiteinden van de luidsprekerkabel A9 rondom het metalen gedeelte tussen de ringen van beide zwarte RCA-kabelingangen A3.
4. Draai de RCA-kabelingangen A3 op beide luidsprekers met de klok mee om de luidsprekerkabel A9 om de connectors vast te zetten.
Het plaatsen van de batterijen
1. Open het batterijcompartiment Be.
2. Plaats de batterijen.
Gebruik voor dit product uitsluitend AAA-batterijen (niet meegeleverd).
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de batterij en het product en zorg ervoor dat hij juist geplaatst wordt
3. Sluit het batterijcompartiment Be.
Het product aanzetten
Verbind eerst de luidsprekers met elkaar voordat u het product aanzet. Zie de paragraaf “De luidsprekers aansluiten”.
1. Steek de stekker van het stroomkabel A5 in een stopcontact.
2. Druk op de aan/uit-knop B1 om het product aan te zetten.
Druk op de ‘aan/uit’-knop B1 om het product uit te zetten.
Verbinden via Bluetooth®
1. Druk op de modusknop B2. De luidsprekers laten de gesproken waarschuwing horen: “Bluetooth Mode, waiting for connection” (Bluetooth-modus, wachtend op verbinding).
2. Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak verbinding met het product (SPBT6100BK).
3. Muziek afspelen van uw audiobron.
Aansluiten via de AUX-kabel
1. Sluit de 3,5 mm audiokabel A7 aan op de AUX-ingang A4.
2. Steek het andere uiteinde van de 3,5 mm audiokabel A7 in uw audiobron.
3. Druk op de modusknop B2. De luidsprekers laten de gesproken waarschuwing horen: “Audio input mode” (modus audio-ingang).
4. Muziek afspelen van uw audiobron.
Wanneer u een andere audiobron gebruikt, wordt Bluetooth® uitgeschakeld.

Koppel het product los van het elektriciteitsnet voordat u het gaat reinigen.
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product SPBT6100BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Set di altoparlanti Bluetooth®
Numero articolo: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

Grazie per avere acquistato Nedis SPBT6100BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è una coppia di altoparlanti stereo Bluetooth® intesa per trasmettere l’audio dal proprio dispositivo multimediale tramite Bluetooth® o cavo audio.
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Set di altoparlanti Bluetooth®
Numero articolo
Versione Bluetooth®
Intervallo di frequenza Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potenza massima di trasmissione
1.47 dBm
Diametro dell’unità
5" subwoofer
2" tweeter
(2×) 8 Ohm
Grado di protezione
Connettore a morsetto per cavo altoparlanti
Parti principali (immagine A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Altoparlante principale
2 Altoparlante secondario
3 Ingressi RCA
4 Ingresso AUX (solo per altoparlante principale)
5 Cavo di alimentazione
6 Telecomando
7 Cavo audio 3,5 mm
8 Cavo RCA
9 Cavo altoparlanti
Utilizzo del telecomando (immagine B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Pulsante di accensione
2 Pulsante Modalità
3 Pulsante EQ
4 Pulsante Volume su
5 Pulsante Traccia precedente
6 Pulsante Treb
7 Pulsante Mute
8 Pulsante di accensione/pausa
9 Pulsante Traccia successiva
q Pulsante Volume giù
w Pulsante bassi
e Vano batteria
Pulsante di accensione B1
Accende e spegne il prodotto.
Pulsante Modalità B2
Commuta fra modalità Bluetooth® e AUX.
Pulsante EQ B3
Scorre tra i profili audio: Flat, Jazz, Rock e Pop.
Pulsante Volume su B4
Alza il volume dell’audio.
Pulsante Traccia precedente B5
Passa al brano precedente.
Pulsante Treb B6
Abbassa gli acuti di 3 dB.
Pulsante Mute B7
Silenzia gli altoparlanti.
Pulsante di accensione/pausa B8
Avvia e mette in pausa il brano corrente.
Pulsante Traccia successiva B9
Passa al brano successivo.
Pulsante Volume giù Bq
Riduce il volume dell’audio.
Pulsante bassi Bw
Alza i bassi di 5 dB.
Vano batteria Be
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto ad alti livelli di pressione dell’acqua o all’umidità.
Non immergere il prodotto in acqua.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
L’esposizione prolungata a volumi elevati può causare la perdita di udito.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Electrical Class
Prodotto in cui la protezione dalle scosse elettriche non fa affidamento esclusivamente sull’isolamento di base, ma include una precauzione di sicurezza supplementare in modo da fornire la possibilità di collegare le parti conduttive (che non sono in tensione) al conduttore di protezione (messa a terra) nel cablaggio fisso in modo che tali parti non possano andare in tensione in caso di guasto dell’isolamento di base.
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web:
Collegamento degli altoparlanti
Collegare gli altoparlanti con il cavo RCA A8 o il cavo altoparlanti A9.
Opzione A: cavo RCA
1. Rimuovere i tappi di gomma dagli ingressi RCA A3 su entrambi gli altoparlanti.
2. Inserire gli spinotti rossi del cavo RCA A8 negli ingressi rossi del cavo RCA A3 su entrambi gli altoparlanti.
3. Inserire gli spinotti bianchi del cavo RCA A8 negli ingressi bianchi del cavo RCA A3 su entrambi gli altoparlanti.
Opzione B: cavo altoparlanti
Torcere tra le dita il filo esposto di rame o metallo per pulire le estremità. Accertarsi che le estremità del cavo degli altoparlanti non A9 siano sfilacciate.
1. Ruotare gli ingressi del cavo RCA A3 in senso antiorario su entrambi gli altoparlanti per allentare i connettori.
2. Avvolgere le estremità del filo di rame del cavo degli altoparlanti A9 intorno alla parte metallica presente tra le rondelle di entrambi i connettori d’ingresso rossi del cavo RCA A3.
3. Avvolgere le estremità del filo di metallo del cavo degli altoparlanti A9 intorno alla parte metallica presente tra le rondelle di entrambi gli ingressi neri del cavo RCA A3.
4. Ruotare gli ingressi del cavo RCA A3 in senso orario su entrambi gli altoparlanti per fissare il cavo degli altoparlanti A9 ai connettori.
Inserimento delle batterie
1. Aprire il vano batteria Be.
2. Inserire le batterie.
Per questo prodotto usare solo batterie AAA (non incluse in dotazione).
Rispettare i segni più (+) e meno (–) presenti sulla batteria e sul prodotto per assicurarsi del corretto inserimento.
3. Chiudere il vano batteria Be.
Accensione del prodotto
Collegare gli altoparlanti l’uno all’altro prima di accendere il prodotto. Vedere il paragrafo “Collegamento degli altoparlanti”.
1. Collegare il cavo di alimentazione A5 alla presa elettrica.
2. Premere il pulsante di accensione B1 per accendere il prodotto.
Premere il pulsante di accensione B1 per spegnere il prodotto.
Collegamento tramite Bluetooth®
1. Premere il pulsante modalità B2. Gli altoparlanti emettono l'avviso vocale “Bluetooth Mode, waiting for connection”.
2. Attivare il Bluetooth® sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (SPBT6100BK).
3. Riprodurre musica da una sorgente audio.
Collegamento tramite cavo AUX
1. Inserire il cavo audio da 3,5 mm A7 nell’ingresso AUX A4.
2. Inserire l’altra estremità del cavo audio da 3,5 mm A7 nella propria sorgente audio.
3. Premere il pulsante modalità B2. Gli altoparlanti emettono l’avviso vocale “Audio input mode”.
4. Riprodurre musica da una sorgente audio.
Il Bluetooth® viene disattivato quando si usa una sorgente audio diversa.

Scollegare il prodotto prima della pulizia.
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto SPBT6100BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Conjunto de altavoces Bluetooth®
Número de artículo: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

Gracias por comprar la Nedis SPBT6100BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto es un par de altavoces estéreo Bluetooth® destinados a transmitir audio desde su dispositivo multimedia a través de Bluetooth® o un cable de audio.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Conjunto de altavoces Bluetooth®
Número de artículo
Versión Bluetooth®
Rango de frecuencia Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potencia de transmisión máxima
1.47 dBm
Diámetro del controlador
Altavoz de sonidos graves 5"
Altavoz de agudos 2"
(2×) 8 ohmios
Grado de protección
Borne del cable del altavoz
Partes principales (imagen A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Altavoz principal
2 Altavoz secundario
3 Entradas RCA
4 Entrada AUX (solo altavoz principal)
5 Cable de alimentación
6 Mando a distancia
7 Cable de audio 3,5 mm
8 Cable RCA
9 Cable del altavoz
Cómo utilizar el mando a distancia (imagen B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Botón de encendido
2 Botón de modo
3 Botón EQ (ecualizador)
4 Botón de subir volumen
5 Botón de pista anterior
6 Botón Treb (agudos)
7 Botón de silencio
8 Botón de inicio/pausa
9 Botón de pista siguiente
q Botón de bajar volumen
w Botón de graves
e Compartimento de las pilas
Botón Power B1
Encender y apagar el producto.
Botón de modo B2
Alternar entre el modo Bluetooth® y AUX.
Botón EQ (ecualizador) B3
Alternar a través de perfiles de audio; Flat, Jazz, Rock y Pop.
Botón de subir volumen B4
Subir el volumen.
Botón de pista anterior B5
Saltar a la pista anterior.
Botón Treb (agudos) B6
Bajar los agudos 3 dB.
Botón de silencio B7
Silenciar los altavoces.
Botón de inicio/pausa B8
Iniciar y pausar la pista actual.
Botón de pista siguiente B9
Saltar a la pista siguiente.
Botón de bajar volumen Bq
Bajar el volumen.
Botón de graves Bw
Subir los graves 5 dB.
Compartimento de las pilas Be
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto a agua a alta presión ni humedad.
No sumerja el producto en agua.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
La exposición prolongada a volúmenes elevados puede causar pérdida auditiva.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Electrical Class
Producto en el que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento básico, sino que incluye una precaución de seguridad adicional de modo que se proporcionan medios para la conexión de partes conductoras (que no son partes con corriente) al conductor de protección (conexión a tierra) en el cableado fijo de tal modo que dichas partes no puedan activarse en caso de un fallo del aislamiento básico.
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web:
Conectar los altavoces
Conecte los altavoces con el cable RCA A8 o el cable del altavoz A9.
Opción A: Cable RCA
1. Retire las tapas de goma de las entradas RCA A3 en ambos altavoces.
2. Conecte las tomas rojas del cable RCA A8 en las entradas de cable RCA rojas A3 en ambos altavoces.
3. Conecte las tomas blancas del cable RCA A8 en las entradas de cable RCA blancas A3 en ambos altavoces.
Opción B: Cable del altavoz
Gire el alambre de cobre o metal expuesto entre los dedos para limpiar los extremos. Asegúrese de que no haya extremos del cable del altavoz A9 deshilachados.
1. Gire las entradas de cable RCA A3 en ambos altavoces en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar los conectores.
2. Enrolle los extremos de cobre del cable del altavoz A9 alrededor de la parte metálica entre las arandelas de los conectores de entrada de cable RCA rojos A3.
3. Enrolle los extremos de metal del cable del altavoz A9 alrededor de la parte metálica entre las arandelas de los conectores de entrada de cable RCA negros A3.
4. Gire las entradas de cable RCA A3 en ambos altavoces en sentido de las agujas del reloj para fijar el cable del altavoz A9 a los conectores.
Cómo colocar las pilas
1. Abra el compartimento de las pilas Be.
2. Coloque las pilas.
Use solo pilas de tipo AAA (no incluidas) para este producto.
Tenga en cuenta las marcas de positivo (+) y negativo (–) en las pilas y en el producto y asegúrese de colocarla correctamente.
3. Cierre el compartimento de las pilas Be.
Cómo encender el producto
Conecte los altavoces entre sí antes de encender el producto. Consulte el párrafo «Conectar los altavoces».
1. Enchufe el cable de alimentación A5 en un toma de corriente.
2. Pulse el botón de encendido B1 para encender el producto.
Pulse el botón de encendido B1 para apagar producto.
Conectar por Bluetooth®
1. Pulse el botón de modo B2. Los altavoces emiten la alerta de voz «Bluetooth Mode, waiting for connection» (Modo Bluetooth, esperando conexión).
2. Activar el Bluetooth® a la fuente de audio y conectar al dispositivo(SPBT6100BK).
3. Reproduzca música desde su fuente de audio.
Conexión con el cable AUX
1. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm A7 a la entrada AUX A4.
2. Enchufe el otro extremo del cable de audio de 3,5 mm A7 a su fuente de audio.
3. Pulse el botón de modo B2. Los altavoces emiten la alerta de voz «Audio input mode» (Modo entrada de audio).
4. Reproduzca música desde su fuente de audio.
El Bluetooth® se desactiva cuando usa una fuente de audio diferente.

Desconecte el producto antes de limpiarlo.
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto SPBT6100BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Conjunto de colunas Bluetooth®
Número de artigo: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

Obrigado por adquirir a Nedis SPBT6100BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é um par de colunas Bluetooth® estéreo destinados a transmitir áudio a partir do seu dispositivo multimédia por Bluetooth® ou através de um cabo de áudio.
Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores.
Este produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Conjunto de colunas Bluetooth®
Número de artigo
Versão Bluetooth®
Gama de frequências Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potência de transmissão máxima
1.47 dBm
Diâmetro do condutor
5" subwoofer
2" tweeter
(2×) 8 Ohm
Grau de proteção
Poste de ligação do cabo de coluna
Peças principais (imagem A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Coluna principal
2 Segunda coluna
3 Entradas RCA
4 Entrada AUX (apenas coluna principal)
5 Cabo de alimentação
6 Controlo remoto
7 Cabo de áudio 3,5 mm
8 Cabo RCA
9 Cabo de coluna
Utilização do controlo remoto (imagem B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Botão de ligar/desligar
2 Botão de modo
3 Botão EQ
4 Botão Aumentar volume
5 Botão de faixa anterior
6 Botão Treb
7 Botão Mute
8 Botão início/pausa
9 Botão de faixa seguinte
q Botão Diminuir volume
w Botão Bass
e Compartimento das pilhas
Botão de alimentação B1
Ligar e desligar o produto.
Botão de modo B2
Alternar entre modo Bluetooth® e modo AUX.
Botão EQ B3
Percorrer os perfis de áudio: Flat, Jazz, Rock e Pop.
Botão Aumentar volume B4
Aumentar o volume de áudio.
Botão de faixa anterior B5
Passar para a faixa seguinte.
Botão Treb B6
Reduzir os agudos em 3 dB.
Botão Mute B7
Silenciar as colunas.
Botão início/pausa B8
Ler a faixa atual e colocá-la em pausa.
Botão de faixa seguinte B9
Salte para a faixa seguinte.
Botão Diminuir volume Bq
Reduzir o volume de áudio.
Botão Bass Bw
Aumentar os baixos em 5 dB.
Compartimento das pilhas Be
Instruções de segurança
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto a água a alta pressão ou humidade.
Não mergulhe o produto em água.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
A exposição prolongada a volumes sonoros elevados pode causar perda auditiva.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Electrical Class
Produto no qual a proteção contra choque elétrico não depende apenas do isolamento básico, mas inclui uma precaução de segurança adicional, de tal forma que a ligação das peças condutoras (que não sejam peças sob tensão) ao condutor de proteção (ligado à terra) nos cabos fixos não pode ficar sob tensão em caso de falha do isolamento básico.
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site:
Ligar as colunas
Ligue as colunas com o cabo cable A8 ou o cabo de coluna A9.
Opção A: Cabo RCA
1. Retire as tampas de borracha das entradas RCA A3 em ambas as colunas.
2. Ligue as fichas vermelhas do cabo RCA A8 nas entradas de cabo RCA vermelhas A3 em ambas as colunas.
3. Ligue as fichas brancas do cabo RCA A8 nas entradas de cabo RCA brancas A3 em ambas as colunas.
Opção B: Cabo de coluna
Torça o fio de cobre ou metal exposto entre os dedos para limpar as extremidades. Certifique-se de que nenhuma extremidade do cabo de coluna A9 está desgastada.
1. Rode as entradas de cabo RCA A3 em ambas as colunas no sentido anti-horário para soltar os conetores.
2. Enrole as extremidades de cobre do cabo de coluna A9 em torno da parte metálica entre as anilhas de ambos os conetores de entrada de cabo RCA vermelhas A3 .
3. Enrole as extremidades metálicas do cabo de coluna A9 em torno da parte metálica entre as anilhas de ambas as entradas de cabo RCA pretas A3.
4. Rode as entradas de cabo RCA A3 em ambas as colunas no sentido horário para prender o cabo de coluna A9 aos conetores.
Colocar as pilhas
1. Abra o compartimento das pilhas Be.
2. Colocar as baterias.
Utilize apenas pilhas AAA (não incluídas) para este produto.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha e no produto para garantir que é devidamente colocada.
3. Feche o compartimento das pilhas Be.
Ligar o produto
Ligue as colunas uma à outra antes de ligar o produto. Consulte o parágrafo «Ligar as colunas».
1. Ligue o cabo de alimentação A5 a uma tomada elétrica.
2. Pressione o botão de alimentação B1 para ligar o produto.
Prima o botão de alimentação B1 para desligar o produto.
Ligar via Bluetooth®
1. Prima o botão de modo B2. As colunas emitem o alerta vocal «Bluetooth Mode, waiting for connection».
2. Ative o Bluetooth® na sua fonte de áudio e ligue ao produto (SPBT6100BK).
3. Reproduzir música a partir de uma fonte de áudio.
Ligar via o cabo AUX
1. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm A7 à entrada/saída AUX A4.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de áudio de 3,5 mm A7 à sua fonte de áudio.
3. Prima o botão de modo B2. As colunas emitem o alerta vocal «Audio input mode».
4. Reproduzir música a partir de uma fonte de áudio.
O Bluetooth® está desativado quando utiliza uma fonte de áudio diferente.

Desligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza.
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto SPBT6100BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Artikelnummer: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

Tack för ditt köp av Nedis SPBT6100BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Avsedd användning
Produkten är ett par stereohörlurar med Bluetooth®-anslutning avsedda för att spela upp ljud från din mediaenhet via Bluetooth® eller en ljudkabel.
Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Bluetooth® version
Bluetooth® frekvensområde
2402–2480 MHz
Maximal sändareffekt
1.47 dBm
5" bashögtalare
2" diskanthögtalare
(2×) 8 Ohm
Lindningplats för högtalarkabeln
Huvuddelar (bild A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Huvudhögtalare
2 Andrahögtalare
3 RCA-ingångar
4 AUX-ingång (endast huvudhögtalare)
5 Strömkabel
6 Fjärr
7 3,5 mm ljudkabel
8 RCA-kabel
9 Högtalarkabel
Att använda fjärrkontrollen (bild B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Kraftknapp
2 Lägesknapp
3 EQ-knapp
4 Knapp för att höja volymen
5 Knapp för föregående spår
6 Treb-knapp
7 Knappen Tysta
8 Start/paus-knapp
9 Knapp för nästa spår
q Knapp för att sänka volymen
w Basknapp
e Batterifack
Kraftknapp B1
Slår på och stänger av produkten.
Lägesknapp B2
Byt mellan Bluetooth® och AUX-läge.
EQ-knapp B3
Växlar mellan ljudprofiler – balanserad, jazz, rock and pop.
Knapp för att höja volymen B4
Höjer ljudvolymen.
Knapp för föregående spår B5
Hoppa till föregående spår.
Treb-knapp B6
Sänker diskantnivån med 3 dB.
Knappen Tysta B7
Stänger av ljudet i högtalarna.
Start/paus-knapp B8
Startar och pausar det nuvarande spåret.
Knapp för nästa spår B9
Hoppa till nästa spår.
Knapp för att sänka volymen Bq
Sänker ljudvolymen.
Basknapp Bw
Höjer basnivån med 5 dB.
Batterifack Be
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på egen hand.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Utsätt inte produkten för kraftigt trycksatt vatten eller fukt.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen låga eller värme.
Långvarig exponering för höga ljudstyrkor kan förorsaka hörselförlust.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Electrical Class
Produkter på vilka skydd mot elchock inte enbart består av grundläggande isolering, men som inkluderar ytterligare skyddsåtgärder på ett sätt som tillhandahåller anslutning för ledande delar (som inte är spänningsförande) till den skyddande ledaren (jordning) i det fasta kablaget på ett sätt så att dessa delar inte kan bli spänningsförande i händelse av ett fel i den grundläggande isoleringen.
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten:
Anslut högtalarna
Anslut högtalarna med RCA-kabeln A8 eller högtalarkabeln A9.
Alternativ A: RCA-kabel
1. Ta bort gummilocken från RCA-ingångarna A3 på båda högtalarna.
2. Anslut de röda kontakterna på RCA-kabeln A8 till de röda RCA-ingångarna A3 på båda högtalarna.
3. Anslut de vita kontakterna på RCA-kabeln A8 till de vita RCA-ingångarna A3 på båda högtalarna.
Alternativ B: Högtalarkabel
Linda den exponerade koppar- eller metalltråden mellan dina fingrar så att ändarna inte blir spretiga. Säkerställ att inga av högtalarkabelns A9 ändar är fransiga.
1. Vrid båda RCA-kabelkontakterna A3 på båda högtalarna motsols för att lösgöra kontakterna.
2. Linda kopparänden på högtalarkabeln A9 runt metalldelen mellan brickorna på båda de röda ingångskontakterna på RCA-kabeln A3.
3. Linda metalländen på högtalarkabeln A9 runt metalldelen mellan brickorna på båda de svarta ingång på RCA-kabelingångarna A3.
4. Vrid RCA-kabelingångarna A3 på båda högtalarna medsols för att fästa högtalarkabeln A9 på kontakterna.
Att byta batterierna
1. Öppna batterifacket Be.
2. Placera batterierna.
Använd endast AAA-batterier (medföljer ej) för denna produkt.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på batteriet och på produkten och försäkra dig om att det placerats korrekt.
3. Stäng batterifacket Be.
Att slå på produkten
Ansluta högtalarna till varandra innan du slår på produkten. Se paragrafen ”Anslut högtalarna”.
1. Anslut nätsladden A5 till ett eluttag.
2. Tryck på strömknappen B1 för att slå på produkten.
Tryck på strömknappen B1 för att stänga av produkten.
Anslut via Bluetooth®
1. Tryck på lägesknappen B2. Högtalarna kommer att ge ifrån sig ett ljudmeddelande ”Bluetooth Mode, waiting for connection” (Bluetooth-läge, väntar på anslutning).
2. Aktivera Bluetooth® på din audiokälla och koppla ihop med produkten (SPBT6100BK).
3. Spela upp musik från din ljudkälla.
Anslut via AUX-kabel
1. Anslut 3,5 mm-ljudkabeln A7 till AUX-ingången A4.
2. Anslut 3,5 mm-ljudkabelns A7 andra ända till din ljudkälla.
3. Tryck på lägesknappen B2. Högtalarna kommer att ge ifrån sig ett ljudmeddelande ”Audio input mode” (Ljudinmatningsläge).
4. Spela upp musik från din ljudkälla.
Bluetooth® inaktiveras när du använder en annan ljudkälla.

Koppla bort produkten före rengöring.
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SPBT6100BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Tuotenro: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat

Kiitos Nedis SPBT6100BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Tämä tuote on Bluetooth®-stereokaiutinpari, joka on tarkoitettu toistamaan ääntä medialaitteestasi Bluetooth®-yhteyden tai äänikaapelin kautta.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
2402–2480 MHz
Suurin lähetysteho
1.47 dBm
Elementin halkaisija
5" basso
2" diskantti
(2×) 8 ohmia
Kaiutinkaapelin naparuuvi
Tärkeimmät osat (kuva A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Pääkaiutin
2 Toinen kaiutin
3 RCA-tulot
4 AUX-tulo (vain pääkaiutin)
5 Virtajohto
6 Kaukosäädin
7 3,5 mm äänijohto
8 RCA-kaapeli
9 Kaiutinkaapeli
Kaukosäätimen käyttäminen (kuva B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Virtapainike
2 Tilapainike
3 EQ-painike
4 Äänenvoimakkuuden lisäyspainike
5 Edellinen raita -painike
6 Diskanttipainike
7 Mykistyspainike
8 Käynnistys-/keskeytyspainike
9 Seuraava raita -painike
q Äänenvoimakkuuden vähennyspainike
w Basso-painike
e Paristolokero
Virtapainike B1
Kytke tuotteen virta päälle ja pois.
Tilapainike B2
Vaihda Bluetooth®- ja AUX-tilan välillä.
EQ-painike B3
Vaihda seuraavien ääniprofiilien välillä: Flat, Jazz, Rock ja Pop.
Äänenvoimakkuuden lisäyspainike B4
Lisää äänenvoimakkuutta.
Edellinen raita -painike B5
Siirry edelliseen ääniraitaan.
Diskanttipainike B6
Vähennä diskanttia 3 dB.
Mykistä kaiuttimet.
Käynnistys-/keskeytyspainike B8
Aloita ja keskeytä nykyinen ääniraita.
Seuraava raita -painike B9
Siirry seuraavaan ääniraitaan.
Äänenvoimakkuuden vähennyspainike Bq
Vähennä äänenvoimakkuutta.
Basso-painike Bw
Vähennä bassoa 5 dB.
Paristolokero Be
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta suurelle vedenpaineelle tai kosteudelle.
Älä upota tuotetta veteen.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Pitkäaikainen altistuminen suurille äänenvoimakkuuksille voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Electrical Class
Tällaisessa tuotteessa suojaus sähköiskulta ei perustu pelkästään peruseristykseen vaan sisältää lisävarotoimena keinot, joilla sähköä johtavat osat (jotka eivät ole jännitteellisiä osia) on yhdistetty kiinteän verkon suojajohtimeen (maadoitukseen) niin, etteivät ne tule jännitteellisiksi peruseristyksen vikaantuessa.
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta:
Kaiuttimien kytkeminen
Kytke kaiuttimet RCA-kaapelilla A8 tai kaiutinkaapelilla A9.
Vaihtoehto A: RCA-kaapeli
1. Irrota kumisuojukset RCA-tuloista A3 kummastakin kauittimesta.
2. Kytke RCA-kaapelin A8 punaiset liittimet punaisiin RCA-kaapelituloihin A3 kummassakin kauittimessa.
3. Kytke RCA-kaapelin A8 valkoiset liittimet valkoisiin RCA-kaapelituloihin A3 kummassakin kauittimessa.
Vaihtoehto B: Kaiutinkaapeli
Puhdista kaiutinkaapelin päät kiertämällä sen paljaita kupari- tai metallijohtimia sormiesi välissä. Varo, etteivät kaiutinkaapelin A9 päät rispaannu.
1. Löysää liittimiä kummassakin kauittimessa kääntämällä RCA-kaapelituloja A3 vastapäivään.
2. Kiedo kaiutinkaapelin A9 kuparipäät aluslevyjen välissä olevan metalliosan ympärille kummankin punaisen RCA-kaapelitulon A3 liittimessä.
3. Kiedo kaiutinkaapelin A9 metallipäät aluslevyjen välissä olevan metalliosan ympärille kummassakin mustassa RCA-kaapelitulossa A3.
4. Käännä RCA-kaapelituloja A3 kummassakin kaiuttimessa myötäpäivään kaiutinkaapelin A9 kiinnittämiseksi liittimiin.
Paristojen asettaminen
1. Avaa paristolokero Be.
2. Aseta paristot.
Käytä tässä tuotteessa vain AAA-kokoisia paristoja (eivät sisälly toimitukseen).
Huomioi pariston ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja varmista, että paristo tulee oikein päin.
3. Sulje paristolokero Be.
Tuotteen virran kytkeminen
Yhdistä kaiuttimet toisiinsa ennen tuotteen virran kytkemistä päälle. Katso kappale Kaiuttimien kytkeminen.
1. Liitä virtajohto A5 pistorasiaan.
2. Kytke tuotteen virta päälle painamalla virtapainiketta B1.
Kytke tuotteen virta pois päältä painamalla virtapainiketta B1.
Yhdistäminen Bluetooth®:n kautta
1. Paina tilapainiketta B2. Kaiuttimista kuuluu "Bluetooth Mode, waiting for connection".
2. Aktivoi Bluetooth® äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (SPBT6100BK).
3. Toista musiikkia äänilähteestäsi.
Yhdistäminen AUX-kaapelin kautta
1. Liitä 3,5 mm audiokaapeli A7 AUX-tuloon A4.
2. Liitä 3,5 mm:n audiokaapelin A7 toinen pää äänilähteeseesi.
3. Paina tilapainiketta B2. Kaiuttimista kuuluu "Audio input mode".
4. Toista musiikkia äänilähteestäsi.
Bluetooth® deaktivoituu, jos käytät muuta äänilähdettä.

Irrota tuote ennen puhdistusta.
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SPBT6100BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Bluetooth® -høyttalersett
Artikkelnummer: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

Takk for at du kjøpte Nedis SPBT6100BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Tiltenkt bruk
Dette produktet er et par Bluetooth® -høyttalere som er tiltenkt brukt til å avspille lyd fra mediaenheter via Bluetooth® eller lydkabel.
Dette produktet er tiltenkt for både innendørs og utendørs bruk.
Dette produktet er ikke tiltenkt profesjonelt bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Bluetooth® -høyttalersett
2402 - 2480 MHz
Maksimal sendingseffekt
1.47 dBm
5" basshøyttaler
2" diskanthøyttaler
(2×) 8 Ohm
Stang til feste av høyttalerkabel
Hoveddeler (bilde A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Hovedhøyttaler
2 Bihøyttaler
3 RCA-innganger
4 AUX-inngang (kun hovedhøyttaler)
5 Strømkabel
6 Fjernkontroll
7 3,5 mm lydkabel
8 RCA-kabel
9 Høyttalerkabel
Bruk av fjernkontrollen (bilde B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 På/av-knapp
2 Modus-knapp
3 EQ-knapp
4 Volum opp-knapp
5 Forrige spor-knapp
6 Diskantknapp
7 Demp-knapp
8 Start-/pause-knapp
9 Neste spor-knapp
q Volum ned-knapp
w Bass-knapp
e Batterirom
Av/på-knapp B1
Slå produktet på og av.
Modus-knapp B2
Veksle mellom Bluetooth® - og AUX-modus.
EQ-knapp B3
Gå gjennom lydprofiler: Flat, Jazz, Rock og Pop.
Volum opp-knapp B4
Øke lydvolumet.
Forrige spor-knapp B5
Hoppe til forrige spor.
Diskantknapp B6
Redusere diskanten med 3 dB.
Demp-knapp B7
Redusere lyden fra høyttalerne.
Start-/pause-knapp B8
Starte og midlertidig stoppe det aktuelle sporet.
Neste spor-knapp B9
Hopp til neste spor.
Volum ned-knapp Bq
Redusere lydvolumet.
Bass-knapp Bw
Øke bassen med 5 dB.
Batterirom Be
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann med høyt trykk eller fuktighet.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
Eksponering av for høye lyder over en lengre periode kan føre til hørselstap.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Electrical Class
Et produkt som ikke er avhengig av grunnleggende isolasjon for å beskytte mot elektrisk støt, men som inkluderer et ekstra sikkerhetstiltak med hensyn til kobling av ledende deler (som ikke er strømførende deler) til den beskyttende (jordet) lederen i kablingen på en slik måte at disse delene ikke kan bli strømførende i tilfelle svikt skulle oppstå i grunnisolasjonen.
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden:
Tilkobling av høyttalerne
Koble til høyttalerne med RCA-kabelen A8 eller høyttalerkabelen A9.
Alternativ A: RCA-kabel
1. Fjern gummidekslene fra RCA-inngangene A3 på begge høyttalerne.
2. Koble de røde kontaktene på RCA-kabelen A8 til de røde RCA-kabelinngangene A3 på begge høyttalere.
3. Koble de hvite kontaktene på RCA-kabelen A8 til de hvite RCA-kabelinngangene A3 på begge høyttalere.
Alternativ B: Høyttalerkabel
Tvinn den åpne kobber- eller metalltråden mellom fingrene for å holde sammen endene. Påse at ingen av endene av høyttalerkabelen A9 er frynset.
1. Drei RCA-kabelinngangene A3 på begge høyttalerne mot klokkeretningen for å løsne koblingene.
2. Snurr kobberendene av høyttalerkabelen A9 rundt metalldelen mellom underlagsskivene for begge de røde RCA-kabelinngangskoblingene A3 .
3. Snurr metallendene av høyttalerkabelen A9 rundt metalldelen mellom underlagsskivene på begge de svarte RCA-kabelinngangene A3.
4. Drei RCA-kabelinngangene A3 på begge høyttalerne i klokkeretningen for å feste høyttalerkabelen A9 til koblingene.
Sette i batterier
1. Åpne batterirommet Be.
2. Sette i batteriene.
Dette produktet skal kun brukes med AAA-batterier (ikke inkludert).
Sjekk pluss (+) og minus (–) merkene på batteriet og viften for å påse at batteriet settes inn riktig.
3. Lukk batterirommet Be.
Slå på produktet
Koble sammen høyttalerne før du slår produktet på. Se avsnittet “Kobling av høyttalerne”.
1. Sett strømkabelen A5 inn i et strømuttak.
2. Trykk inn på/av-knappen B1 for å slå på produktet.
Trykk på av-og-på-knappen B1 for å slå av produktet.
Tilkobling via Bluetooth®
1. Trykk på modusknappen B2. Du hører stemmevarselet “Bluetooth Mode, waiting for connection”.
2. Slå på Bluetooth® på lydkilden din og koble den til produktet (SPBT6100BK).
3. Spille musikk fra lydkilden din.
Tilkobling via AUX-kabelen
1. Plugg lydkabelen A7 på 3,5 mm inn i AUX-inngangen A4.
2. Koble den andre enden av 3,5 mm audiokabelen A7 i audiokilden din.
3. Trykk på modusknappen B2. Du hører stemmevarselet “Audio input mode”.
4. Spille musikk fra lydkilden din.
Bluetooth® er deaktivert når du bruker en annen lydkilde.

Koble fra produktet før du rengjør det.
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SPBT6100BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
Bluetooth® højttalersæt
Varenummer: SPBT6100BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands

Tak for dit køb af Nedis SPBT6100BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Tilsigtet brug
Dette produkt er et par stereo Bluetooth®-højttalere beregnet til at streame audio fra din medieenhed via Bluetooth® eller et audiokabel.
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Bluetooth® højttalersæt
Bluetooth® version
Bluetooth® frekvensinterval
2402 - 2480 MHz
Maksimal transmissionsstrøm
1.47 dBm
5" subwoofer
2" tweeter
(2×) 8 Ohm
Højttalerkabel klemskruer
Hoveddele (billede A)

230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Primær højttaler
2 Sekundær højttaler
3 RCA-inputs
4 AUX-input (kun primær højttaler)
5 Strømkabel
6 Fjernbetjening
7 3,5 mm audiokabel
8 RCA-kabel
9 Højttaler kabel
Brug af fjernbetjeningen (billede B)
230222 14022 Nedis - SPBT6100BK -
1 Knappen Power
2 Funktions-knap
3 EQ-knap
4 Lydstyrke op-knap
5 Forrige nummer-knap
6 Diskant-knap
7 Mute-knap
8 Start/stop-knap
9 Næste nummer-knap
q Lydstyrke ned-knap
w Bass-knap
e Batterirum
Tænd- / sluk-knap B1
Tænd og sluk for produktet.
Funktions-knap B2
Skift mellem Bluetooth® og AUX-funktion.
EQ-knap B3
Skift mellem audioprofiler; Flat, Jazz, Rock og Pop.
Lydstyrke op-knap B4
Skru op for lydstyrken.
Forrige nummer-knap B5
Spring til forrige nummer.
Diskant-knap B6
Øg diskant med 3 dB.
Mute-knap B7
Gør højttalere lydløse.
Start/stop-knap B8
Start nuværende nummer og sæt det på pause.
Næste nummer-knap B9
Spring til næste nummer.
Lydstyrke ned-knap Bq
Skru ned for lydstyrken.
Bass-knap Bw
Øg bassen med 5 dB.
Batterirum Be
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for højtryksvand eller fugt.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
Langvarig eksponering for høje lydstyrker kan forårsage høretab.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Electrical Class
Produkt, hvor beskyttelse mod elektrisk stød ikke kun afhænger af grundlæggende isolation, men som indeholder en yderligere sikkerhedsforanstaltning på en sådan måde, at der leveres midler til forbindelsen af ledende dele (som ikke er strømførende dele) til den beskyttende (jord-) leder i det faste ledningsnet på en sådan måde, at disse dele ikke kan blive strømførende i tilfælde af, at den grundlæggende isolation svigter.
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden:
Sådan forbindes højttalerne
Forbind højttalerne med RCA-kablet A8 eller højttalerkabel A9.
Mulighed A: RCA-kabel
1. Fjern gummihætterne fra RCA-inputs A3 på begge højttalere.
2. Sæt de røde stik fra RCA-kablet A8 ind i de røde RCA-kabelinput A3 på begge højttalere.
3. Sæt de hvide stik fra RCA-kablet A8 ind i de hvide RCA-kabelinput A3 på begge højttalere.
Mulighed B: Højttaler kabel
Drej den blottede kobber- eller metalledning mellem dine fingre for at gøre enderne spidse. Sørg for, at ingen af højttalerkabelenderne A9 er flossede.
1. Drej RCA-kabelinputs A3 på begge højttalere mod uret for at løsne forbindelserne.
2. Vikl kobberenderne fra højttalerkablet A9 rundt om metaldelen mellem spændeskiven for begge røde RCA-kabelinputforbindelser A3.
3. Vikl metalenderne fra højttalerkablet A9 rundt om metaldelen mellem spændeskiven for begge sorte RCA-kabelinputs A3.
4. Drej RCA-kabelinputs A3 på begge højttalere mod uret for at fastgøre højttalerkablet A9 til forbindelserne.
Isætning af batterierne
1. Åbn batterirummet Be.
2. Isæt batterierne.
Brug kun batterier størrelse