Portable Powerbank
Article number: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Thank you for purchasing the Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK is a portable power bank.
This product can charge up to two devices simultaneously.
This product supports Power delivery (PD) and Quick charge (QC) and is protected against overcharging, short circuiting and overheating.
The charging indicator LED shows the battery level of the product.
This product is exclusively intended to charge external devices.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Portable Powerbank
Article number
Dimensions (l x w x h)
137.5 x 68 x 16.5 mm
137.5 x 67.8 x 26.5 mm
232 g
450 g
Battery capacity
10.000 mAh
20.000 mAh
Connection input
Micro USB, USB-C
Connection output
USB-C input
5 V / 3 A
Micro USB input
5 V / 2 A
Charger output
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
Output power
18 W
Battery voltage
3.7 V
Battery type
Main parts (image A)
1 Charging indicator LED
2 Power button
3 Micro USB cable
4 USB-A output
5 USB-C input/output
6 Micro USB input
Safety instructions
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Retain the original product literature for future reference.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
The charger must only be plugged into an earthed socket-outlet.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
During charging the product must be placed in a well-ventilated area.
When charging, do not place the product on flammable materials such as rugs, carpets or bedding.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Do not charge the product when it’s charging an electronic device. This will shorten the battery life.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
Do not open the product.
Keep the product out of reach from children.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website:
Charging the power bank
The product comes pre-charged and ready to use.
1. Insert A3 into A6, or insert a USB-C cable (not included) into A5.
2. Insert the other end of A3 or the USB-C cable into a computer or power adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
A1 will indicate that the internal battery is charging.
Each light represents 25% of the full charge.
To extend the lifetime of the battery, charge the product periodically if it is left unused for extended periods.
Charging your device (Image B)

1. Press A2.
2. Insert one end of the charging cable of your device (not included) into A4 or A6.
3. Connect the other end of the cable into the charging port of your device.

Disconnect the product before cleaning.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Tragbare Powerbank
Artikelnummer: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Vielen Dank für den Kauf der Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK ist eine tragbare Powerbank.
Mit diesem Produkt können bis zu zwei Geräte gleichzeitig geladen werden.
Dieses Produkt unterstützt Power Delivery (PD) und Quick Charge (QC) und ist gegen Überladung, Kurzschluss und Überhitzung geschützt.
Die Ladeanzeige-LED zeigt die restliche Akkulaufzeit des Produkts an.
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Aufladen externer Geräte bestimmt.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Tragbare Powerbank
Größe (L x B x H)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
10.000 mAh
20.000 mAh
Anschluss (Eingang)
Micro-USB, USB-C
Anschluss (Ausgang)
5 V / 3 A
5 V / 2 A
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
18 W
3,7 V
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Ladeanzeige-LED
2 Ein/Aus-Taste
3 Micro-USB-Kabel
4 USB-A-Ausgang
5 USB-C-Eingang/Ausgang
6 Micro-USB-Eingang
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerstört werden.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen.
Das Ladegerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Während des Ladevorgangs muss das Produkt in einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Legen Sie das Produkt beim Aufladen nicht auf brennbare Materialien wie Teppiche, Läufer oder Bettwäsche.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Laden Sie das Produkt nicht auf, während es ein elektronisches Gerät lädt. Dies verkürzt die Akkulaufzeit maßgeblich.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Öffnen Sie das Produkt nicht.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite:
Aufladen der Powerbank
Das Produkt wird vorgeladen und sofort einsatzbereit ausgeliefert.
1. Führen Sie A3 in A6 ein oder stecken Sie ein USB-C-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in A5.
2. Führen Sie das andere Ende von A3 oder das USB-C-Kabel in einen Computer oder ein Netzteil ein.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
A1 zeigt an, dass der integrierte Akku geladen wird.
Jedes Licht entspricht 25 % der vollen Ladung.
Um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen, sollte das Produkt regelmäßig aufgeladen werden, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
Aufladen Ihres Geräts(Abbildung B)

1. Press A2.
2. Schließen Sie ein Ende des Ladekabels Ihres Geräts (nicht im Lieferumfang enthalten) an A4 oder A6 an.
3. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den Ladeanschluss Ihres Geräts.

Trennen Sie die Verbindungen des Produkts vor der Reinigung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Batterie externe portable
Article numéro: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Merci d’avoir acheté le Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Le UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK Nedis est un bloc d’alimentation portable.
Ce produit peut charger jusqu’à deux appareils simultanément.
Ce produit prend en charge les fonctions Power Delivery (PD) et Quick Charge (QC). Il est protégé contre les surcharges, les courts-circuits et la surchauffe.
Le voyant LED de charge indique le niveau de batterie du produit.
Ce produit est exclusivement destiné à charger des appareils externes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Batterie externe portable
Article numéro
Dimensions (L x l x H)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
Capacité de la batterie
10.000 mAh
20.000 mAh
Entrée de connexion
Micro USB, USB-C
Sortie de connexion
Entrée USB-C
5 V / 3 A
Entrée micro USB
5 V / 2 A
Sortie chargeur
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
Puissance de sortie
18 W
Tension de la batterie
3,7 V
Type de batterie
Pièces principales (image A)
1 Voyant LED de charge
2 Bouton d’alimentation
3 Câble micro USB
4 Sortie USB-A
5 Entrée/sortie USB-C
6 Entrée micro USB
Consignes de sécurité
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
Le chargeur ne doit être branché que sur une prise secteur mise à la terre.
N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Pendant la charge, le produit doit être placé dans un endroit bien ventilé.
Lors de la charge, ne pas placer le produit sur des matériaux inflammables tels que des tapis, des moquettes ou de la literie.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne pas charger le produit lorsque vous chargez un appareil électronique. Cela raccourcit la durée de vie de la batterie.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas ouvrir le produit.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web :
Charger la batterie externe
Le produit est livré préchargé et prêt à être utilisé.
1. Insérez A3 dans A6 ou insérez un câble USB-C (non inclus) dans A5.
2. Insérez l’autre extrémité de A3 ou le câble USB-C dans un ordinateur ou un adaptateur secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
A1 indique que la batterie interne est en cours de charge.
Chaque voyant représente 25 % de la charge complète.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, chargez régulièrement le produit s'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Charger votre appareil (Image B)

1. Press A2.
2. Insérez une extrémité du câble de charge de votre appareil (non fourni) dans A4 ou A6.
3. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port de charge de votre appareil.

Déconnectez le produit avant de procéder au nettoyage.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Draagbare powerbank
Artikelnummer: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 01/22

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Bedoeld gebruik
De Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK is een draagbare powerbank.
Dit product is bedoeld voor het opladen van maximaal twee apparaten tegelijk.
Dit product ondersteunt Power delivery (PD) en Quick charge (QC) en is beschermd tegen overladen, kortsluiting en oververhitting.
Het LED-controlelampje voor opladen toont het batterijniveau van het product.
Dit product is uitsluitend bedoeld om externe apparaten op te laden.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Draagbare powerbank
Afmetingen (l x b x h)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
10.000 mAh
20.000 mAh
Micro USB, USB-C
USB-C ingang
5 V / 3 A
Micro USB-ingang
5 V / 2 A
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
18 W
3,7 V
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Led-controlelampjes voor opladen
2 ‘Aan/uit’-knop
3 Micro USB-kabel
4 USB-A uitgang
5 USB-C-ingang/-uitgang
6 Micro USB-ingang
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Demonteer, open of plet secundaire cellen of batterijen niet.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij. Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
De lader mag enkel in een geaard stopcontact worden gevoerd.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Tijdens het laden moet het product in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst.
Plaats het product tijdens het opladen niet op brandbare materialen zoals tapijten, karpetten of beddengoed.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
Laad het product niet op tijdens het opladen van een elektronisch apparaat. Dit verkort de levensduur van de batterij.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Open het product niet.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk:
De powerbank opladen
Het product wordt opgeladen geleverd en is klaar voor gebruik.
1. Steek A3 in A6, of steek een USB-C-kabel (niet meegeleverd) in A5.
2. Steek het andere uiteinde van A3 of de USB-C kabel in een computer of voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
A1 geeft aan dat de interne batterij aan het opladen is.
Elk lampje komt overeen met 25% van de volledige lading.
Om de levensduur van de batterij te verlengen, laad het product regelmatig op als u het langere tijd niet gebruikt.
Uw apparaat opladen (Afbeelding B)

1. Press A2.
2. Steek een uiteinde van de oplaadkabel van uw apparaat (niet meegeleverd) in A4 of A6.
3. Steek het andere uiteinde van de kabel in de oplaadpoort van uw apparaat.

Koppel het product los van het elektriciteitsnet voordat u het gaat reinigen.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
Power bank portatile
Numero articolo: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Grazie per avere acquistato Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK è un alimentatore portatile.
Il prodotto è in grado di ricaricare fino a due dispositivi contemporaneamente.
Il prodotto supporta le tecnologie Power delivery (PD) e Quick charge (QC) ed è protetto contro il sovraccarico, il corto circuito e il surriscaldamento.
La spia LED di ricarica mostra il livello della batteria del prodotto.
Questo prodotto è inteso esclusivamente per la ricarica di dispositivi esterni.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Power bank portatile
Numero articolo
Dimensioni (p x l x a)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
Capacità della batteria
10.000 mAh
20.000 mAh
Ingresso di collegamento
Micro USB, USB-C
Uscita di collegamento
Ingresso USB-C
5 V / 3 A
Ingresso micro USB
5 V / 2 A
Uscita del caricabatteria
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
Potenza di uscita
18 W
Tensione della batteria
3,7 V
Tipo batteria
Parti principali (immagine A)
1 Spia LED di ricarica
2 Pulsante di accensione
3 Cavo micro USB
4 Uscita USB-A
5 Ingresso/uscita USB-C
6 Ingresso micro USB
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Conservare la documentazione originale del prodotto per farvi riferimento in futuro.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna non rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria da sé.
Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente a una presa dotata di messa a terra.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
Durante la carica, il prodotto deve trovarsi in un’area ben ventilata.
Durante la ricarica, non poggiare il prodotto su materiali infiammabili come tappeti, moquette o lenzuola.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Non caricare il prodotto quando sta ricaricando un dispositivo elettronico. Questo diminuisce la durata della batteria.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non aprire il prodotto.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web:
Come ricaricare il power bank
Il prodotto è pre-caricato e pronto all’uso.
1. Inserire A3 in A6 oppure inserire un cavo USB-C (non incluso) in A5.
2. Inserire l’altra estremità di A3 o del cavo USB-C in un computer o adattatore di alimentazione.
3. Collegare l’adattatore di alimentazione in una presa elettrica.
A1 indica che la batteria interna è in fase di ricarica.
Ciascuna spia rappresenta il 25% della ricarica completa.
Per prolungare la durata della batteria, ricaricare il prodotto periodicamente se viene lasciato inutilizzato per periodi prolungati.
Ricarica del dispositivo (Immagine B)

1. Press A2.
2. Inserire un’estremità del cavo di ricarica del proprio dispositivo (non in dotazione) in A4 o A6.
3. Collegare l’altra estremità del cavo alla porta di ricarica del proprio dispositivo.

Scollegare il prodotto prima della pulizia.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Banco de energía portátil
Número de artículo: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Gracias por comprar la Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK es un banco de energía portátil.
Este producto puede cargar hasta dos dispositivos a la vez.
Este producto es compatible con el suministro de potencia (PD) y la carga rápida (QC) y está protegido contra sobrecarga, cortocircuito y sobrecalentamiento.
El indicador LED de carga muestra el nivel de la batería del producto.
Este producto está diseñado únicamente para cargar dispositivos externos.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Banco de energía portátil
Número de artículo
Dimensiones (L x An x Al)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
Capacidad de la batería
10.000 mAh
20.000 mAh
Entrada para la conexión
Micro USB, USB-C
Conexión de salida
Entrada USB-C
5 V / 3 A
entrada del micro USB
5 V / 2 A
Salida del cargador
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
Potencia de salida
18 W
Tensión de la batería
3,7 V
Tipo de batería
Partes principales (imagen A)
1 Indicador LED de carga en curso
2 Botón Power
3 Cable micro USB
4 Salida USB-A
5 Entrada/salida USB-C
6 entrada del micro USB
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
Conserve la documentación original del producto para futuras referencias.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
Este producto está equipado con una batería interna no extraíble. No intente sustituir la batería por su cuenta.
El cargador solo debe enchufarse a una toma de corriente con puesta a tierra.
Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
Durante la carga, el producto debe colocarse en una zona bien ventilada.
Al cargar, no coloque el producto cerca de materiales inflamables, como ropa de cama, alfombrillas o alfombras.
No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
No cargue el producto mientras esté cargando un dispositivo electrónico. Esto acortará la vida útil de la batería.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No abra el producto.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web:
Cómo cargar el banco de energía
El producto se suministra precargado y listo para usar.
1. Inserte A3 en A6o inserte un cable USB-C (no incluido) en A5.
2. Inserte el otro extremo de A3 o el cable USB-C en un ordenador o adaptador de corriente.
3. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente.
A1 indica que la batería interna está cargando.
Cada luz representa 25% de la carga total.
Para ampliar la vida útil de la batería, cargue el producto periódicamente si no va a utilizarlo durante largos periodos de tiempo.
Cargue su dispositivo (Imagen B)

1. Press A2.
2. Inserte un extremo del cable de carga de su dispositivo (no incluido) dentro de A4 o A6.
3. Conecte el otro extremo del cable a un puerto de carga de su dispositivo.

Desconecte el producto antes de limpiarlo.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Powerbank portátil
Número de artigo: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Obrigado por adquirir a Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
A UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK Nedis é uma power bank portátil.
Este produto pode carregar até dois dispositivos em simultâneo.
Este produto suporta o fornecimento de energia (PD - Power Delivery) e carga rápida (QC - Quick Charge) e está protegido contra sobrecargas, curto-circuito e sobreaquecimento.
O LED indicador de carga mostra o nível da bateria do produto.
Este produto destina-se exclusivamente ao carregamento de dispositivos externos.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Powerbank portátil
Número de artigo
Dimensões (c x l x a)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
Capacidade da bateria
10.000 mAh
20.000 mAh
Entrada de ligação
Micro USB, USB-C
Saída de ligação
Entrada USB-C
5 V / 3 A
Entrada micro USB
5 V / 2 A
Saída do carregador
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
Potência de saída
18 W
Tensão da bateria
3,7 V
Tipo de bateria
Peças principais (imagem A)
1 LED indicador de carga
2 Botão de alimentação
3 Cabo Micro USB
4 Saída USB-A
5 Entrada/saída USB-C
6 Entrada micro USB
Instruções de segurança
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Conserve a documentação original do produto para referência futura.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Este produto está equipado com uma bateria interna não removível. Não tente substituir a bateria.
O carregador só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
Durante o carregamento, o produto deve ser colocado numa zona bem ventilada.
Ao carregar, não coloque o produto sobre materiais inflamáveis como tapetes, carpetes ou colchas.
Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não estiver a utilizar o produto.
Não carregue o produto quando está a carregar um dispositivo eletrónico. Isso diminui a vida útil da bateria.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não abra o produto.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site:
Carregamento da power bank
O produto vem pré carregado e pronto a utilizar.
1. Insira A3 dentro de A6, ou introduza um cabo USB-C (não incluído) dentro de A5.
2. Insira a outra extremidade do A3 ou o cabo USB-C num computador ou adaptador de potência.
3. Ligue o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica.
A1 indica que a bateria interna está a carregar.
Cada luz representa 25% de carregamento total.
Para aumentar a vida útil da bateria, carregue o produto periodicamente se o deixar sem utilização por longos períodos de tempo.
Carregar o seu dispositivo (Imagem B)

1. Press A2.
2. Insira uma extremidade do cabo de carregamento do seu dispositivo (não incluído) em A4 ou A6.
3. Ligue a outra extremidade do cabo a uma porta de carregamento do seu dispositivo.

Desligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Bärbar powerbank
Artikelnummer: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Tack för ditt köp av Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Avsedd användning
Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK är en portabel kraftbank.
Denna produkt kan ladda upp till två enheter samtidigt.
Produkten stödjer Power delivery (PD) och Quick charge (QC) och är skyddad mot överladdning, kortslutning och överhettning.
Produktens batterinivå visas med laddningsindikatorns LED-lampa.
Denna produkt är endast avsedd för laddning av externa enheter.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Bärbar powerbank
Dimensioner (l x b x h)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
10.000 mAh
20.000 mAh
Micro-USB, USB-C
5 V / 3 A
5 V / 2 A
Laddarens utgångsstyrka
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
18 W
3,7 V
Huvuddelar (bild A)
1 LED-laddningsindikator
2 Kraftknapp
3 Micro-USB-kabel
4 USB-A-utgång
5 USB-C-ingång/utgång
6 Micro-USB-ingång
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Spara produktens originaldokumentation för framtida konsultation.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler eller batterier.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand.
Laddaren får endast anslutas till ett jordat eluttag.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Under laddning måste produkten placeras i ett väl ventilerat område.
Placera inte produkten på brännbara material såsom mattor eller sängkläder under laddningen.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används under en längre tid.
Ladda inte produkten när den laddar en elektronisk enhet. Detta kommer att avkorta batteriets livslängd.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Öppna inte produkten.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten:
Laddning av powerbank
Produkten levereras förladdad och klar för användning.
1. Sätt A3 i A6 eller sätt en USB-C-kabel (medföljer inte) i A5.
2. Anslut A3 eller USB-C-kabelns andra ända till en dator eller nätadapter.
3. Anslut nätadaptern till ett eluttag.
A1 kommer att indikera att det interna batteriet laddas.
Varje lampa representerar 25 % av full laddning.
För att förlänga batteriets livslängd, ladda produkten regelbundet om den inte användas under en längre tid.
Att ladda din enhet (Bild B)

1. Press A2.
2. Anslut din enhets laddningskabel (medföljer ej) ena ända till A4 eller A6.
3. Anslut kabelns andra ända till laddningsporten på din enhet.

Koppla bort produkten före rengöring.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Kannettava virtapankki
Tuotenro: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Kiitos Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK on kannettava virtapankki.
Tämä tuote voi ladata enintään kahta laitetta samanaikaisesti.
Tämä tuote tukee Power Delivery (PD)- ja Quick Charge (QC) -tekniikkaa ja se on suojattu ylikuormitukselta, oikosululta ja ylikuumenemiselta.
Latauksen LED-merkkivalo osoittaa tuotteen akun varaustason.
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan ulkoisten laitteiden lataamiseen.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Kannettava virtapankki
Mitat (p x l x k)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
Akun kapasiteetti
10.000 mAh
20.000 mAh
Micro-USB, USB-C
5 V / 3 A
5 V / 2 A
Laturin lähtö
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
18 W
Akun jännite
3,7 V
Akun tyyppi
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Latauksen LED-merkkivalo
2 Virtapainike
3 Micro-USB-johto
4 USB-A-lähtö
5 USB-C-tulo/-lähtö
6 Micro-USB-tulo
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Laturin saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.
Kun lataat laitteita, älä sijoita tuotetta syttyvien materiaalien, kuten mattojen ja vuodevaatteiden, päälle.
Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
Älä lataa tuotetta sen ladatessa elektronista laitetta. Se lyhentää akun käyttöikää.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä avaa tuotetta.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta:
Virtapankin lataaminen
Tuote toimitetaan esiladattuna ja käyttövalmiina.
1. Liitä Micro USB -kaapeli A3 Micro USB -tuloon A6 tai liitä USB-C-kaapeli (ei mukana) USB-C-tuloon/-lähtöön A5.
2. Liitä virtajohdon A3 tai USB-C-kaapelin toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen.
3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
A1 ilmaisee, että sisäinen akku latautuu.
Jokainen valo edustaa 25 % täydestä latauksesta.
Akun käyttöiän pidentämiseksi lataa tuote aika ajoin, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Laitteen lataaminen (Kuva B)

1. Press A2.
2. Liitä laitteesi (ei sisälly toimitukseen) latausjohdon toinen pää lähtöön A4 tai A6.
3. Liitä johdon toinen pää laitteesi latausporttiin.

Irrota tuote ennen puhdistusta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Bærbar powerbank
Artikkelnummer: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Takk for at du kjøpte Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Tiltenkt bruk
Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK er en bærbar nødlader.
Dette produktet kan lade opptil to enheter samtidig.
Dette produktet har funksjonene Power delivery (PD) (strømlevering) og Quick charge (QC) (hurtiglading) og er beskyttet mot overlading, kortslutning og overoppvarming.
Ladeindikatorlyset viser produktets batterinivå.
Dette produktet er utelukkende tiltenkt for å lade opp eksterne enheter.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Bærbar powerbank
Dimensjoner (L x B x H)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
10.000 mAh
20.000 mAh
Mikro-USB, USB-C
5 V / 3 A
5 V / 2 A
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
18 W
3,7 V
Hoveddeler (bilde A)
1 Ladeindikatorlys
2 Av/på-knapp
3 Mikro-USB-kabel
4 USB-A-utgang
5 USB-C-inngang/utgang
6 Mikro-USB-inngang
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen for fremtidig referanse.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Battericeller eller batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Dette produktet er utstyrt med et integrert batteri som ikke kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet selv.
Laderen må kun kobles til en jordet stikkontakt.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
Produktet må plasseres i et godt ventilert område under lading.
Ikke plasser produktet på brennbare materialer under lading, for eksempel pledd, tepper eller sengetøy.
Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
Ikke lad produktet mens den lader en elektronisk enhet. Dette forkorter batteriets levetid.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
Ikke åpne produktet.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden:
Lading av powerbanken
Produktet leveres forhåndsladet og klar for bruk.
1. Sett en A3 inn i A6eller tilkoble en USB-C-kabel (medfølger ikke) til A5.
2. Sett den andre enden av A3 eller USB-C-kabelen inn i en datamaskin eller strømadapter.
3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt.
A1 indikerer at det interne batteriet lader.
Hvert lys representerer 25 % av den fullstendige ladingen.
For å forlenge batteriets levetid kan du lade produktet periodisk hvis det ikke brukes over lengre perioder.
Lading av enheten (Bilde B)

1. Press A2.
2. Sett inn den ene enden av ladekabelen til enheten din (ikke inkludert) i A4 eller A6.
3. Koble den andre enden av kabelen inn i ladeporten på enheten din.

Koble fra produktet før du rengjør det.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Bærbar strømbank
Varenummer: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Tak for dit køb af Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Tilsigtet brug
Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK er en bærbar strømbank.
Dette produkt kan oplade op til to enheder på samme tid.
Dette produkt understøtter Power delivery (PD) og Quick charge (QC) og er beskyttet mod overopladning, kortslutning og overophedning.
Opladerindikator-LED'en viser produktets batteriniveau.
Dette produkt er udelukkende beregnet til opladning af eksterne enheder.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Bærbar strømbank
Mål (l x b x h)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
10.000 mAh
20.000 mAh
Mikro USB, USB-C
USB-C indgang
5 V / 3 A
Mikro USB-indgang
5 V / 2 A
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
18 W
3,7 V
Hoveddele (billede A)
1 Opladerindikator LED
2 Tænd- / sluk-knap
3 Mikro USB-kabel
4 USB-A-udgang
5 USB-C indgang/udgang
6 Mikro USB-indgang
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Gem den originale produktlitteratur til fremtidig reference.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Undlad at demontere, åbne eller destruere sekundære celler eller batterier.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet.
Opladeren må kun sluttes til en jordforbundet stikkontakt.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
Under opladning skal produktet placeres i et område med god udluftning.
Under opladning må produktet ikke placeres på brændbare materialer, såsom tæpper, gulvtæpper eller sengetøj.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
Oplad ikke produktet, når det oplader en elektronisk enhed. Dette vil forkorte batteriets levetid.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Åbn ikke produktet.
Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Indikation for at forklare, at produktet skal indsamles separat ved bortskaffelse. Må ikke smides i skraldespanden.
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden:
Opladning af strømbanken
Produktet leveres opladet og klar til brug.
1. Indsæt A3 i A6, eller indsæt et USB-C kabel (medfølger ikke) i A5.
2. Tilslut den anden ende af A3 eller USB-C kablet til en computer eller strømforsyning.
3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
A1 vil indikere, at det interne batteri oplades.
Hver lampe repræsenterer 25% af den fulde opladning.
For at forlænge batteriets levetid, skal produktet oplades jævnligt, hvis det ikke anvendes over længere perioder.
Opladning af din telefon (Billedet B)

1. Press A2.
2. Indsæt den ene ende af ladekablet på din enhed (medfølger ikke) i A4 eller A6.
3. Slut den anden ende af kablet til ladeporten på din enhed.

Frakobl produktet inden rengøring.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Hordozható külső akkumulátor
Cikkszám: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Köszönjük, hogy a Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Tervezett felhasználás
A Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK egy hordozható külső akkumulátor.
Ez a termék egyszerre akár két készüléket is képes feltölteni.
Ez a termék támogatja a Power Delivery (PD) és a Quick Charge (QC) szabványokat, és védett a túltöltés, a rövidzárlat és a túlmelegedés ellen.
A töltésjelző LED jelzi a termék akkumulátorának töltöttségi szintjét.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag külső készülékek töltésére használható.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Hordozható külső akkumulátor
Méretek (h x sz x m)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
10.000 mAh
20.000 mAh
Micro USB, USB-C
USB-C bemenet
5 V / 3 A
Mikro USB bemenet
5 V / 2 A
Töltő kimenete
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
Kimeneti teljesítmény
18 W
3,7 V
Akkumulátor típusa
ABS (akrilnitril-butadién-sztirol)
Fő alkatrészek (A kép)
1 Töltésjelző LED
2 Tápellátás gomb
3 micro USB kábel
4 USB-A kimenet
5 USB-C bemenet/kimenet
6 Mikro USB bemenet
Biztonsági utasítások
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Tartsa meg az eredeti terméktájékoztatót, hogy később is fel tudja lapozni.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a másodlagos elemeket vagy akkumulátorokat.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektől.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral van felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az akkumulátort.
A töltőt kizárólag földelt csatlakozóaljzatba szabad bedugni.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
A terméket töltés közben jól szellőző helyen kell tartani.
Töltéskor ne helyezze a terméket tűzveszélyes anyagokra, például padlószőnyegre, szőnyegre vagy ágyneműre.
Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli akkumulátorokat.
Ne töltse a terméket, miközben az éppen egy elektronikus készüléket tölt. Ez rövidíti az akkumulátor élettartamát.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről.
Ne nyissa ki a terméket.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket ártalmatlanításkor külön kell gyűjteni. Ne dobja a szemetesládába.
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a webhelyen keresztül.
A külső akkumulátor töltése
A termék kiszállításkor előre fel van töltve, és használatra kész.
1. Helyezze be az A3 részt az A6 részbe, vagy dugjon be egy USB-C kábelt (nem tartozék) az A5 részbe.
2. Dugja be az A3 másik végét vagy az USB-C kábelt egy számítógépbe vagy egy tápadapterbe.
3. Dugja be a tápadaptert egy hálózati csatlakozóaljzatba.
A A1 jelzi, hogy a belső akkumulátor töltése folyamatban van.
Az egyes lámpák a teljes töltöttség 25%-ának felelnek meg.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében időnként töltse fel.
A készülék töltése (B kép)

1. Press A2.
2. Dugja be a készülék töltőkábelének (nem tartozék) egyik végét a A4 vagy A6 alkatrészbe.
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a készülék töltőcsatlakozójához.

Tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Przenośny powerbank
Numer katalogowy: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK to przenośny powerbank.
Ten produkt jest przeznaczony do ładowania dwóch urządzeń jednocześnie.
Ten produkt umożliwia zasilanie (PD) oraz szybkie ładowanie (QC) i posiada zabezpieczenie przed przeładowaniem, zwarciem i przegrzaniem.
Wskaźnik ładowania LED pokazuje poziom naładowania baterii produktu.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do ładowania urządzeń zewnętrznych.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Przenośny powerbank
Numer katalogowy
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
Wydajność akumulatora
10.000 mAh
20.000 mAh
Wejście połączenia
Micro USB, USB-C
Wyjście przyłączeniowe
Wejście USB typu C
5 V / 3 A
Wejście micro USB
5 V / 2 A
Wyjście ładowarki
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
Moc wyjściowa
18 W
Napięcie akumulatora
3,7 V
Typ akumulatora
Główne części (rysunek A)
1 LEDowy wskaźnik ładowania
2 Przycisk zasilania
3 Kabel micro USB
4 Wyjście USB-A
5 Wejście/wyjście USB-C
6 Wejście micro USB
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Zachowaj oryginalną literaturę produktu do wykorzystania w przyszłości.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i baterii.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy mechaniczne.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
To urządzenie jest wyposażone w baterię, która nie podlega demontażowi. Nie wolno podejmować prób samodzielnego wyjęcia lub wymiany baterii.
Ładowarkę należy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Podczas ładowania produkt musi znajdować się w dobrze wentylowanym miejscu.
Podczas ładowania nie umieszczaj produktu na materiałach łatwopalnych, takich jak dywaniki, dywany lub pościel.
Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy czas, gdy nie jest używana.
Nie ładuj produktu, gdy ładuje urządzenie elektroniczne. Skróci to żywotność baterii.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Produktu nie wolno otwierać.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Wskazanie wyjaśniające, że produkt należy utylizować osobno. Nie wyrzucać do kosza na śmieci.
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej:
Ładowanie powerbanku
Produkt jest fabrycznie naładowany i gotowy do użycia.
1. Umieść A3 w A6lub włóż kabel USB-C (brak w zestawie) do A5.
2. Włóż drugą końcówkę A3 lub kabla USB-C do komputera lub zasilacza sieciowego.
3. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
A1 wskaże, że bateria wewnętrzna się ładuje.
Każda kontrolka reprezentuje 25% naładowania.
Aby przedłużyć żywotność baterii, należy okresowo ładować produkt, jeśli nie będzie używany przez dłuższy czas.
Ładowanie urządzenia (Rysunek B)

1. Press A2.
2. Włóż jedną końcówkę kabla ładującego urządzenia (brak w zestawie) do A4 lub A6.
3. Podłącz drugą końcówkę kabla do portu ładowania w urządzeniu.

Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy go odłączyć.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Φορητό Powerbank
Αριθμός είδους: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/22

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK είναι ένα φορητό power bank.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για την φόρτιση δύο συσκευών ταυτόχρονα.
Το προϊόν αυτό υποστηρίζει Παροχή ισχύος (PD) και Γρήγορη φόρτιση (QC) και διαθέτει προστασία από υπερφόρτιση, βραχυκύκλωμα και υπερθέρμανση.
Η ένδειξη φόρτισης LED δείχνει το επίπεδο μπαταρίας του προϊόντος.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για να φορτίζει εξωτερικές συσκευές.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Φορητό Powerbank
Αριθμός είδους
Διαστάσεις (μ x π x υ)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
Χωρητικότητα μπαταρίας
10.000 mAh
20.000 mAh
Θύρα σύνδεσης
Micro USB, USB-C
Έξοδος σύνδεσης
USB-C είσοδος
5 V / 3 A
Είσοδος Micro USB
5 V / 2 A
Έξοδος φορτιστή
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
Έξοδος ισχύς
18 W
Τάση μπαταρίας
3,7 V
Είδος μπαταρίας
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 LED ένδειξη φόρτισης
2 Κουμπί λειτουργίας
3 Καλώδιο Micro USB
4 Έξοδος USB-A
5 USB-C είσοδος/έξοδος
6 Είσοδος Micro USB
Οδηγίες ασφάλειας
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Κρατήστε το φυλλάδιο του αρχικού προϊόντος για μελλοντική αναφορά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μία μη αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην προσπαθείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία μόνοι σας.
Ο φορτιστής πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζα με γείωση.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το προϊόν πρέπει να τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
Κατά τη φόρτιση, μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε εύφλεκτα υλικά όπως χαλάκια, χαλιά ή κλινοσκεπάσματα.
Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Μη φορτίζετε το προϊόν ενώ αυτό φορτίζει μια ηλεκτρονική συσκευή. Αυτό θα συντομεύσει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην ανοίγετε το προϊόν.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά στα απορρίμματα. Μην απορρίπτετε στον κάδο απορριμμάτων.
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας:
Φόρτιση του power bank
Το προϊόν έρχεται ήδη φορτισμένο και έτοιμο για χρήση.
1. Τοποθετήστε το A3 μέσα στο A6, ή τοποθετήστε ένα καλώδιο USB-C (δεν περιλαμβάνεται) μέσα στο A5.
2. Εισάγετε την άλλη άκρη του A3 ή του καλωδίου USB-C σε έναν υπολογιστή ή μετασχηματιστή ισχύος.
3. Συνδέστε τον μετασχηματιστή ισχύος σε μία πρίζα ρεύματος.
Το A1 θα υποδεικνύει ότι η εσωτερική μπαταρία φορτίζει.
Κάθε φωτεινή ένδειξη αντιπροσωπεύει 25% της πλήρους φόρτισης.
Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίζετε το προϊόν περιοδικά αν παραμένει αχρησιμοποίητο για μεγάλες χρονικές περιόδους.
Φόρτιση της συσκευής σας (Εικόνα B)

1. Press A2.
2. Βάλτε την άλλη άκρη του καλωδίου φόρτισης της συσκευής σας (δεν περιλαμβάνεται) στο A4 ή A6.
3. Βάλτε την άλλη άκρη του καλωδίου στη θύρα φόρτισης της συσκευής σας.

Αποσυνδέστε το προϊόν πριν το καθαρίσετε.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Prenosná externá batéria
Číslo výrobku:UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 01/22

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK je prenosný záložný zdroj Power Bank.
Tento výrobok dokáže súčasne nabíjať maximálne dve zariadenia.
Tento výrobok podporuje funkcie Power delivery (PD) a Quick charge (QC) a je chránený proti prebitiu, skratovaniu a prehriatiu.
LED indikátor nabíjania uvádza úroveň nabitia batérie výrobku.
Tento výrobok je výlučne určený na nabíjanie externých zariadení.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Prenosná externá batéria
Číslo výrobku
Rozmery (D x Š x V)
137,5 x 68 x 16,5 mm
137,5 x 67,8 x 26,5 mm
232 g
450 g
Kapacita batérie
10.000 mAh
20.000 mAh
Vstup k pripojeniu
Micro USB, USB-C
Výstup na pripojenie
Vstup USB-C
5 V / 3 A
Vstup mikro USB
5 V / 2 A
Výstup nabíjačky
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1,5 A
Výstupný výkon
18 W
Napätie batérie
3,7 V
Typ batérie
Hlavné časti (obrázok A)
1 LED indikátor nabíjania
2 Tlačidlo napájania
3 Mikro USB kábel
4 Výstup USB-A
5 Vstup/výstup USB-C
6 Vstup mikro USB
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Pôvodné texty k výrobku si odložte na neskoršie použitie.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte sekundárne články ani batérie.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnečnom svetle.
Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým nárazom.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Tento výrobok je vybavený vnútornou batériou, ktorá sa nedá vybrať. Nepokúšajte sa svojpomocne vymieňať batériu.
Nabíjačka sa smie pripojiť len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
Počas nabíjania sa výrobok musí umiestniť do dostatočne vetraného priestoru.
Pri nabíjaní neumiestňujte výrobok na horľavé materiály, ako sú handry, koberce či posteľné prádlo/podstielka.
Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď sa nepoužíva.
Nenabíjajte výrobok, keď nabíja elektronické zariadenie. Skrátila by sa tým výdrž batérie.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Výrobok neotvárajte.
Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa pri likvidácii musí zbierať separovane. Nevyhadzujte ho do odpadkového koša.
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku:
Nabíjanie externej batérie
Výrobok sa dodáva vopred nabitý a pripravený na použitie.
1. Pripojte A3 k A6 alebo pripojte kábel USB-C (nie je súčasťou dodávky) k A5.
2. Pripojte druhý koniec A3 alebo kábel USB-C k počítaču alebo napájaciemu adaptéru.
3. Pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
A1 bude uvádzať, že sa vnútorná batéria nabíja.
Každý segment predstavuje 25% úplného nabitia.
Ak chcete predĺžiť životnosť batérie, výrobok pravidelne nabíjajte, ak sa dlhší čas nepoužíva.
Nabíjanie vášho zariadenia (Obrázok B)

1. Press A2.
2. Jeden koniec nabíjacieho kábla vášho zariadenia (nie je súčasťou dodávky) pripojte k A4 alebo A6.
3. Druhý koniec kábla pripojte k nabíjaciemu portu vášho zariadenia.

Pred čistením odpojte výrobok.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Přenosná externí baterie
Číslo položky: UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 01/22

Děkujeme, že jste si zakoupili UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
UPBKPD10000BK | UPBKPD20000BK značky Nedis je přenosná externí baterie.
Tento výrobek dokáže nabíjet až dvě zařízení současně.
Tento výrobek podporuje protokoly Power Delivery (PD) a Quick Charge (QC) a je vybaven ochrannou proti přebití, zkratování a přehřátí.
LED ukazatel nabíjení zobrazuje úroveň nabití výrobku.
Tento výrobek je určen výhradně k nabíjení externích zařízení.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Přenosná externí baterie
Číslo položky
Rozměry (D × Š × V)
137,5 × 68 × 16,5 mm
137,5 × 67,8 × 26,5 mm
232 g
450 g
Kapacita baterie
10.000 mAh
20.000 mAh
Vstupní konektor
Micro USB, USB-C
Vstupní konektor
Vstup USB-C
5 V / 3 A
Vstup micro USB
5 V / 2 A