|
|
||
|
|||
Wi-Fi Smart Laser Robot Vacuum Cleaner
Article number: WIFIVCL002CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
About this document
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Symbols used
WARNING!
|
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
|
CAUTION!
|
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
|
NOTICE
|
Signal word used to address practices not related to physical injury.
|
|
Indicates important information that is not directly related to safety.
|
Product description
Robot vacuum cleaner
|
Charging and dust collecting station
|
Vacuuming and mopping unit
|
Safety
Intended use
This product is intended for cleaning a wide range of flooring, such as carpet, laminate flooring and tiles.
This product is intended to be used with the Nedis SmartLife app.
This product is intended for indoor use only.
Only use the product as described in this user manual.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
This product is intended to be used with the original accessories only and is intended for domestic use only.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
This product is not intended for use in environments with high humidity, like bathrooms. In humid environments the fan can get damaged, affecting the performance of the product.
The product is not intended for professional use.
Safety instructions
WARNING!
Electrical hazard:
Do not open the product. The product may only be opened by an authorised technician for maintenance.
Only charge the product if the cable is compatible with the power outlet. Do not use adapters. Do not change the plug.
Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
Do not immerse the product, the power cable or plug in water or other liquids.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
Fire hazard:
Do not use the product if a part is damaged or defective. Always replace a damaged or defective product immediately.
Do not use the product to clean flammable or combustible materials (such as lighter fluid or gasoline) or operate the product in the vicinity of explosive liquids or vapours.
Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot smoking or burning objects.
Do not expose the product to temperatures outside the operating range of 0°C to 40°C.
Keep the product away from heat sources. Do not place the product on hot surfaces or near open flames.
Inhalation hazard:
Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
CAUTION!
Tripping hazard:
Make sure to inform other members of the house when the product is in use to prevent tripping over the product.
Snagging hazard:
Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from openings and moving parts.
NOTICE
Risk of damaging the product:
Do not place the product in a place where it can easily fall off.
Do not drop the product and avoid bumping.
Check if the power cable is properly connected to the product and the power outlet.
Do not use the product without the filters in place.
Do not use the product to collect water or other liquids.
Do not use any other power cable than provided with this product.
Do not pull the power cable over sharp edges.
Do not disconnect the product by pulling on the cable. Always grasp the connector and pull.
Do not close a door on the power cable.
Always check that the voltage of the product corresponds to the mains voltage.
Only use attachments specified by the manufacturer.
Unplug the product from the power source before service and when replacing parts.
Do not sit on the product.
Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws, coins etc.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint hair etc.
Do not wash the HEPA filter with water.
Do not expose the filters to sunlight.
Dry all the parts before returning them to place.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Use a clean soft, dry cloth to clean electronic components such as the cliff sensors and the charging contacts.
Do not immerse the product in water for cleaning.
Disconnect the product from the power source before cleaning.
Risk of improper functionality of the product:
Do not use the product in a highly reflective environment. For example an environment exposed to direct sunlight, or with mirrors nearby.
Do not place any objects within 1.5 m in front of the charging station and 0.5 m of the left and right side of the product.
Risk of damage to the environment of use:
Make sure to remove all loose and fragile objects, cables, wires and cords from the floor to avoid them being damaged by the product.
Do not use the mopping feature on carpet.
Get the Nedis SmartLife app
|
Download the Nedis SmartLife app to connect, control, and combine all your Nedis SmartLife products.
Installation
Installing the product
|
|
|
|
|
|
Charging the product
Before first use, place the robot vacuum cleaner manually at the charging and dust collection station to charge.
|
Press the recharge button to return the robot vacuum cleaner to the charging and dust collection station.
The product starts charging automatically.
The recharge button blinks to indicate that the robot vacuum cleaner is charging.
The charging time is approximately 6 hours.
The recharge button lights up when the robot vacuum cleaner is fully charged.
When the battery is low, the robot vacuum cleaner automatically returns to the charging and dust collection station for charging.
You cannot switch the robot vacuum cleaner off or to sleep mode while the robot vacuum cleaner is charging.
Connecting the product to the Nedis SmartLife app
|
Setup
EZ
The light starts blinking rapidly after the robot vacuum cleaner is connected to the charging and dust collecting station.
![]() |
If the light does not automatically start blinking, press and hold the recharge button for 3 seconds to reset the product.
![]() |
Confirm that the light is blinking rapidly.
AP
![]() |
Press and hold the recharge button for 3 seconds to put the product in AP mode. The light starts blinking slowly.
![]() |
Confirm that the light is blinking slowly.
Creating a map of the rooms
The robot needs a map to clean the desired rooms.
You can let the robot vacuum cleaner generate a map of the room via the Nedis SmartLife app.
The robot vacuum cleaner scans the room and automatically calculates the optimal cleaning path.
Creating different cleaning zones on the map
You can divide the room in multiple cleaning zones via the Nedis SmartLife app.
Use the cleaning zones to let the robot vacuum cleaner clean specific areas in the room without having to clean the entire room.
Creating restricted zones
Restricted zones and virtual walls can only be created in previously created cleaning zones.
Restricted zones and virtual walls can be created in the Nedis SmartLife app.
After the restricted zones are created, the robot vacuum cleaner avoids the restricted zones and the virtual walls while cleaning.
Always update the restricted zones if permanent changes occur in the cleaning zones or the robot vacuum cleaner is moved.
Use
Starting a cleaning task
Risk of damage to the environment of use:
Make sure to remove all loose and fragile objects, cables, wires and cords from the floor to avoid them being damaged by the product.
1.
Press and hold the on/off button until the button LED lights up or use the Nedis SmartLife app to switch on the product.
2.
Press the on/off button or use the Nedis SmartLife app to start a cleaning task.
The robot vacuum cleaner uses auto-cleaning mode as a cleaning pattern by default.
If the cleaning zone is less than 4 m², the robot vacuum cleaner will clean that zone twice.
The robot vacuum cleaner returns to the charging station when the cleaning task is finished.
Cleaning a selected zone
You can clean specific areas by selecting specific cleaning zones via the Nedis SmartLife app.
Cleaning a target point
You can send the robot vacuum cleaner to a specific area in the room via the Nedis SmartLife app to clean that area.
1.
Select the target point on the map in the app.
The robot vacuum cleaner switches on and moves to the target point.
The robot vacuum cleaner cleans a 1.6 x 1.6 m square zone around the target point.
After cleaning, the robot vacuum cleaner returns to the original location.
The robot vacuum cleaner switches off automatically.
If the robot vacuum cleaner is in pause or standby mode and the target point function is used, the current cleaning task of the robot is cancelled.
Scheduling cleaning
You can schedule cleaning times via the Nedis SmartLife app to start cleaning at the desired start time.
The robot vacuum cleaner starts cleaning at the selected time.
Pausing the robot vacuum cleaner
1.
Press the on/off button to pause the cleaning task.
2.
Press the on/off button again to resume the cleaning task.
When you press the recharge button while the robot vacuum cleaner is paused. The robot vacuum cleaner returns to the charging station. The current cleaning task is cancelled.
Sleep mode
When the robot vacuum cleaner is not operated for 10 minutes, the robot vacuum cleaner automatically enters sleep mode.
1.
Press any button to wake up the robot vacuum cleaner from sleep mode.
When the robot vacuum cleaner is in sleep mode for more than 12 hours, the robot vacuum cleaner automatically switches off.
Do not disturb mode
You can enable and disable the do not disturb (DND) mode using the Nedis SmartLife app.
Scheduled cleaning tasks do not work during the DND mode.
Voice prompts do not play during the DND mode.
Using the mopping kit
Risk of damage to the environment of use:
Do not use the mopping feature on carpet.
1.
Switch off the robot vacuum cleaner.
2.
Press the dust and water compartment release button.
3.
Carefully place the vacuuming and mopping unit upside down on a soft surface.
4.
Place the mopping pad on the bottom of the mopping pad holder.
|
5.
Place the vacuuming and mopping unit upright on a stable and flat surface.
6.
Open the water reservoir lid.
7.
Fill the water reservoir with clean water.
|
8.
Close the water reservoir lid.
9.
Place the vacuuming and mopping unit in the robot vacuum cleaner.
|
Empty the water reservoir and clean the mopping pad after each use.
Switching off the robot vacuum cleaner
Press and hold the on/off button to switch off the robot vacuum cleaner.
If the robot vacuum cleaner was working on a cleaning task, the current cleaning task is cancelled.
Maintenance
Risk of damaging the product:
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not immerse the product in water for cleaning.
Disconnect the product from the power source before cleaning.
Parts
|
Cleaning frequency
|
Replacement frequency
|
HEPA filter
|
Weekly
|
Every 2 months
|
Side brush
|
Monthly
|
Every 3 to 6 months
|
When obvious damage is visible.
|
||
Roller brush
|
Monthly
|
Every 3 to 6 months
|
When obvious damage is visible.
|
||
Cliff sensors
|
Monthly
|
When obvious damage is visible.
|
Charging contacts
|
Monthly
|
-
|
Wheels
|
Monthly
|
-
|
Dust bag
|
-
|
When the dust bag is full.
|
Cleaning the vacuuming and mopping unit
Risk of damaging the product:
Do not wash the HEPA filter with water.
Do not expose the filters to sunlight.
Dry all the parts before returning them to place.
|
|
|
|
|
|
Cleaning the brushes
|
|
|
|
Cleaning the charging contacts, wheels and sensors
Risk of damaging the product:
Use a clean soft, dry cloth to clean electronic components such as the cliff sensors and the charging contacts.
|
|
|
Changing dust bag
|
Troubleshooting
Error prompt
|
Possible cause
|
Possible solution
|
Laser abnormal
|
An object is blocking the laser radar.
|
Remove the object.
|
Move the robot vacuum cleaner to a new cleaning point and start a cleaning task.
|
||
Bumper stuck
|
An object is stuck in the robot vacuum cleaner.
|
Remove the object. If there is no object, move the robot vacuum cleaner to a new cleaning point and start a cleaning task.
|
Wheel suspended in air
|
The wheel is not touching the floor.
|
Move the robot vacuum cleaner to a new cleaning point and start a cleaning task.
|
Anti-falling sensor abnormal
|
The cliff sensor is dirty.
|
Clean the cliff sensor with a soft dry cloth.
|
Side brush abnormal
|
The side brush is entangled with an object.
|
Clean the side brush.
|
Right/left wheel abnormal
|
The wheel is entangled with an object.
|
Clean the wheel.
|
Main brush abnormal
|
The roller brush is entangled with an object.
|
Clean the roller brush.
|
Robot is stuck, please restart in another area
|
The robot vacuum cleaner is unable to move.
|
Move the robot vacuum cleaner to a new cleaning point and start a cleaning task.
|
Charging abnormal
|
The battery temperature is too low or too high.
|
Switch off the robot vacuum cleaner and allow the battery to return within the operating range of 0°C to 40°C.
|
Dust bag is full, please change
|
The dust bag is full.
|
Change the dust bag.
|
Dust bag is not installed
|
The dust bag is not in place.
|
Install the dust bag correctly in the charging and dust collection station.
|
The station cover is not well closed
|
The charging and dust collection station cover is not closed properly.
|
Make sure the charging and dust collection station cover is fully closed.
|
Too Frequent Dust Collection, please try again later
|
The robot vacuum cleaner is being emptied too frequently.
|
Try again later.
|
Please check whether the self-empty station duct is blocked
|
The charging and dust collection station is unable to empty the robot vacuum cleaner.
|
Clean the vacuuming and mopping unit.
|
Problem
|
Possible cause
|
Possible solution
|
The robot vacuum cleaner does not switch on.
|
The battery power is too low.
|
Charge the robot vacuum cleaner.
|
The battery temperature is too low or too high.
|
Allow the battery to return within the operating range of 0°C to 40°C.
|
|
The robot vacuum cleaner is not charging.
|
The charging and dust collection station is not connected to the power outlet.
|
Connect the power cable of the charging and dust collection station to a power outlet.
|
The robot vacuum cleaner is charging slowly.
|
The charging contacts are dirty.
|
Clean the charging contacts.
|
The battery temperature is too low or too high.
|
Allow the battery to return within the operating range of 0°C to 40°C.
|
|
The robot vacuum cleaner does not return to the charging and dust collection station.
|
There are too many objects on the floor.
|
Remove all loose and fragile objects, cables, wires and cords from the floor.
|
The robot vacuum cleaner is too far away from the charging and dust collection station.
|
Move the robot vacuum cleaner closer to the charging and dust collection station.
|
|
The robot vacuum cleaner does not work accordingly.
|
An internal malfunction has occurred.
|
Switch off the vacuum cleaner. Wait for a few seconds. Switch on the vacuum cleaner again.
|
The robot vacuum cleaner makes abnormal noises.
|
The roller brush, side brushes or wheels are entangled.
|
Switch off the robot vacuum cleaner. Clean the roller brush, side brush, and wheels.
|
The omnidirectional wheel is entangled.
|
Use a screwdriver to pull the omnidirectional wheel out and clean it.
|
|
The robot vacuum cleaner does not clean properly.
|
The dust compartment in the robot vacuum cleaner is full.
|
Clean the dust compartment.
|
The filter is blocked.
|
Clean the filter.
|
|
The roller brush is entangled with an object.
|
Clean the roller brush.
|
|
The robot vacuum cleaner does not perform the scheduled cleaning task.
|
The battery power is lower than 20%.
|
Charge the robot vacuum cleaner.
|
The vacuuming and mopping unit does not produce water.
|
The water reservoir is empty.
|
Fill the water reservoir with enough water.
|
The water output is set to a minimum.
|
Use the app to set the water output to maximum.
|
|
The robot vacuum cleaner does not continue cleaning after returning to the charging and dust collection station.
|
The robot vacuum cleaner is in DND mode.
|
Use the app disable the DND mode.
|
The robot vacuum cleaner was manually placed at the charging and dust collection station.
|
Start a new cleaning task.
|
|
The robot vacuum cleaner does not return to the charging and dust collection station after partial cleaning or after being moved.
|
The robot vacuum cleaner is too far from the charging and dust collection station.
|
Manually place the robot vacuum cleaner at the charging and dust collection station to charge.
|
The robot vacuum cleaner misses some areas while cleaning.
|
The cliff sensor is dirty.
|
Clean the cliff sensor with a soft dry cloth.
|
The product does not connect to the Nedis SmartLife app.
|
The product is not connected to a power source.
|
Check if the cables are properly connected.
|
The mobile device is not connected to Wi-Fi.
|
Connect your mobile device to Wi-Fi.
|
|
The router is set to 5 GHz Wi-Fi.
|
Set the router to 2.4 GHz Wi-Fi.
|
|
The Nedis SmartLife app gives no notifications.
|
The settings for the Nedis SmartLife app are not properly set.
|
Verify that the notifications for the Nedis SmartLife app are enabled in the settings of the mobile device.
|
Disposal
|
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
Disclaimer
Nedis retains the right to change the design, specification and performance criteria of the product without notice or obligation.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFIVCL002CBK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
|
|
||
|
|||
WLAN-Smart Laser-Staubsaugerroboter
Artikelnummer: WIFIVCL002CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Über dieses Dokument
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Benutzte Symbole
WARNUNG!
|
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
|
VORSICHT!
|
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
|
HINWEIS
|
Signalwort, das verwendet wird, um Praktiken anzusprechen, die nicht mit körperlichen Verletzungen verbunden sind.
|
|
Weist auf wichtige Informationen hin, die nicht direkt mit der Sicherheit zusammenhängen.
|
Produktbeschreibung
Saugroboter
|
Lade- und Staubsammelstation
|
Saug- und Wischeinheit
|
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Reinigung einer Vielzahl von Bodenbelägen wie Teppich, Laminat und Fliesen bestimmt.
Dieses Produkt ist darauf ausgelegt, mit der Nedis SmartLife-App verwendet zu werden.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Dieses Produkt darf nur mit seinem Originalzubehör verwendet werden und ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern ausgelegt. In feuchten Umgebungen kann der Lüfter beschädigt werden, was die Leistung des Produkts beeinträchtigt.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Gefährliche elektrische Spannung:
Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zu Wartungszwecken geöffnet werden.
Laden Sie das Produkt nur, wenn das Kabel mit der Steckdose kompatibel ist. Verwenden Sie keine Adapter. Wechseln Sie den Stecker nicht.
Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
Tauchen Sie das Produkt, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Brandgefahr:
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt stets unverzüglich.
Verwenden Sie das Produkt nicht zur Reinigung von brennbaren oder entzündlichen Stoffen (wie Feuerzeugbenzin oder Benzin) und betreiben Sie es nicht in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
Saugen Sie keine heiße Asche, Zigaretten, Streichhölzer oder andere heißen, rauchenden oder brennenden Objekte auf.
Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen außerhalb des Betriebsbereichs von 0°C bis 40°C aus.
Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen.
Gefahr beim Einatmen:
Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger, etc.)
VORSICHT!
Stolpergefahr:
Informieren Sie andere Personen darüber, dass das Produkt verwendet wird, um ein Stolpern über das Produkt zu vermeiden.
Gefahr des Hängenbleibens:
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern.
HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort, an dem es leicht herunterfallen kann.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß an das Produkt und die Steckdose angeschlossen ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Filter.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufnehmen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Verwenden Sie ausschließlich das speziell mit diesem Produkt gelieferte Stromkabel.
Ziehen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Kanten.
Trennen Sie die Verbindungen des Produkts niemals, indem Sie am Kabel ziehen. Halten Sie immer den Verbindungsstecker fest und ziehen Sie daran.
Klemmen Sie das Stromkabel nicht beim Schließen einer Tür ein.
Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Produkts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes Zubehör.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Setzen Sie sich nicht auf das Produkt.
Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie Glassplitter, Schrauben, Münzen etc. auf.
Führen Sie keine Objekte in die Öffnungen ein. Nicht mit einer blockierten Öffnung verwenden. Frei von Staub, Fusseln, Haaren usw. halten.
Waschen Sie den HEPA-Filter nicht mit Wasser.
Setzen Sie die Filter keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Trocknen Sie alle Teile, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch zur Reinigung der elektronischen Komponenten wie den Klippensensoren und Ladekontakten.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Risiko für nicht ordnungsgemäßen Funktion des Produkts:
Verwenden Sie das Produkt nicht in stark reflektierenden Umgebungen. Zum Beispiel in einer Umgebung, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder in der Nähe von Spiegeln.
Stellen Sie keine Objekte bis 1,5 m vor der Ladestation und 0,5 m links und rechts von dem Produkt auf.
Gefahr für Beschädigung der Einsatzumgebung:
Achten Sie darauf, alle losen und zerbrechlichen Gegenstände, Kabel, Drähte und Schnüre vom Boden zu entfernen, um eine Beschädigung durch das Produkt zu vermeiden.
Verwenden Sie die Wischfunktion nicht auf Teppichböden.
Laden der Nedis SmartLife-App
|
Laden Sie die Nedis SmartLife-App herunter, um alle Ihre Nedis SmartLife-Produkte zu verbinden, zu steuern und zu kombinieren.
Installation
Installation des Produkts
|
|
|
|
|
|
Laden des Produkts
Stellen Sie den Staubsaugerroboter vor der ersten Verwendung manuell zum Aufladen in die Lade- und Staubsammelstation.
|
Drücken Sie die Ladetaste, um den Staubsaugerroboter zur Lade- und Staubsammelstation zurück zu senden.
Das Produkt beginnt automatisch mit dem Ladevorgang.
Die Ladetaste blinkt, um anzuzeigen, dass der Staubsaugerroboter geladen wird.
Die Ladezeit beträgt etwa 6 Stunden.
Die Ladetaste leuchtet auf, wenn der Staubsaugerroboter vollständig aufgeladen ist.
Wenn der Akkustand niedrig ist, kehrt der Staubsaugerroboter automatisch zum Aufladen zur Lade- und Staubsammelstation zurück.
Sie können den Staubsaugerroboter nicht ausschalten oder in den Ruhemodus versetzen, während der Staubsaugerroboter geladen wird.
Verbinden des Produkts mit der Nedis SmartLife-App
|
Einrichtung
EZ
Das Licht blinkt schnell, wenn der Staubsaugerroboter mit der Lade- und Staubsammelstation verbunden ist.
![]() |
Wenn das Licht nicht automatisch zu blinken beginnt, halten Sie die Ladetaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt zurückzusetzen.
![]() |
Prüfen Sie, ob das Licht schnell blinkt.
AP
![]() |
Halten Sie die Ladetaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt in den AP-Modus zu versetzen. Das Licht blinkt langsam.
![]() |
Prüfen Sie, ob das Licht langsam blinkt.
Erstellen einer Karte der Räume
Der Roboter benötigt eine Karte, um die gewünschten Räume zu reinigen.
Sie können den Staubsaugerroboter über die Nedis SmartLife-App eine Karte des Raums erstellen lassen.
Der Staubsaugerroboter scannt den Raum und errechnet automatisch den optimalen Reinigungsweg.
Erstellen verschiedener Reinigungszonen auf der Karte
Sie können den Raum über die Nedis SmartLife-App in mehrere Reinigungszonen unterteilen.
Verwenden Sie die Reinigungszonen, um den Staubsaugerroboter nur bestimmte Bereiche im Raum reinigen zu lassen, ohne den gesamten Raum reinigen zu müssen.
Erstellen von Sperrzonen
Sperrzonen und virtuelle Wände können nur in zuvor erstellten Reinigungszonen erstellt werden.
Sperrzonen und virtuelle Wände können in der Nedis SmartLife-App erstellt werden.
Nachdem die Sperrzonen erstellt wurden, meidet der Staubsaugerroboter die Sperrzonen oder das Passieren der virtuellen Wände während der Reinigung.
Aktualisieren Sie die Sperrzonen immer dann, wenn sich dauerhafte Änderungen in den Reinigungszonen ergeben oder der Staubsaugerroboter umgesetzt wird.
Verwendung
Starten eines Reinigungsvorgangs
Gefahr für Beschädigung der Einsatzumgebung:
Achten Sie darauf, alle losen und zerbrechlichen Gegenstände, Kabel, Drähte und Schnüre vom Boden zu entfernen, um eine Beschädigung durch das Produkt zu vermeiden.
1.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt bis sich die Tasten-LED-Beleuchtung einschaltet oder verwenden Sie die Nedis SmartLife-App, um das Produkt einzuschalten.
2.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste oder verwenden Sie die Nedis SmartLife-App, um eine Reinigungsaufgabe zu starten.
Standardmäßig verwendet der Staubsaugerroboter den automatischen Reinigungsmodus als Reinigungsmuster.
Wenn die Reinigungszone kleiner als 4 m² ist, reinigt der Roboter diese Zone zweimal.
Ebenso kehrt der Staubsaugerroboter zur Ladestation zurück, wenn die Reinigungsaufgabe beendet ist.
Reinigung einer ausgewählten Zone
Sie können bestimmte Bereiche reinigen, indem Sie bestimmte Reinigungszonen über die Nedis SmartLife-App auswählen.
Reinigung eines Zielpunktes
Sie können den Staubsaugerroboter mit der Nedis SmartLife App zu einem bestimmten Bereich im Raum senden, um diesen Bereich zu reinigen.
1.
Wählen Sie den Zielpunkt auf der Karte in der App aus.
Der Staubsaugerroboter schaltet sich ein und fährt zum Zielpunkt.
Der Staubsaugerroboter reinigt einen quadratischen Bereich von 1,6 x 1,6 m um den Zielpunkt herum.
Nach der Reinigung kehrt der Staubsaugerroboter an seinen ursprünglichen Standort zurück.
Der Staubsaugerroboter schaltet sich automatisch aus.
Wenn sich der Staubsaugerroboter im Pausen- oder Standby-Modus befindet und die Zielpunktfunktion verwendet wird, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe des Roboters abgebrochen.
Planen der Reinigung
Sie können über die Nedis SmartLife-App Reinigungszeiten planen, um die Reinigung zur gewünschten Startzeit zu beginnen.
Der Staubsaugerroboter beginnt mit der Reinigung zur gewählten Zeit.
Pausieren des Staubsaugerroboters
1.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Reinigungsaufgabe zu pausieren.
2.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, um die Reinigungsaufgabe wieder aufzunehmen.
Wenn Sie die Ladetaste drücken, während der Staubsaugerroboter pausiert ist, fährt der Staubsaugerroboter zur Ladestation zurück. Die aktuelle Reinigungsaufgabe wird abgebrochen.
Ruhemodus
Wenn der Staubsaugerroboter 10 Minuten lang nicht bedient wird, wechselt er automatisch in den Ruhemodus.
1.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Staubsaugerroboter aus dem Ruhemodus zu holen.
Wenn sich der Staubsaugerroboter länger als 12 Stunden im Ruhemodus befindet, schaltet er sich automatisch aus.
Nicht-stören-Modus
Sie können den Nicht-stören (DND) Modus mit der Nedis SmartLife-App aktivieren und deaktivieren.
Geplante Reinigungsaufgaben funktionieren nicht im DND-Modus.
Im DND-Modus werden keine Sprachansagen wiedergegeben.
Verwenden des Wischsets
Gefahr für Beschädigung der Einsatzumgebung:
Verwenden Sie die Wischfunktion nicht auf Teppichböden.
1.
Schalten Sie den Staubsaugerroboter aus.
2.
Drücken Sie die Staub- und Wasserfach-Freigabetaste.
3.
Legen Sie die Saug- und Wischeinheit vorsichtig falsch herum auf eine weiche Oberfläche.
4.
Legen Sie Wischtuch auf die Unterseite des Wischtuchhalters.
|
5.
Legen Sie die Saug- und Wischeinheit aufrecht auf eine stabile und ebene Oberfläche.
6.
Öffnen Sie den Wasserbehälterdeckel.
7.
Füllen Sie den Wassertank mit klarem Wasser.
|
8.
Schließen Sie den Wasserbehälterdeckel.
9.
Setzen Sie die Saug- und Wischeinheit in den Staubsaugerroboter.
|
Leeren Sie nach jeder Verwendung den Wasserbehälter und reinigen Sie das Wischtuch.
Ausschalten des Staubsaugerroboters
Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um den Staubsaugerroboter auszuschalten.
Wenn der Staubsaugerroboter an einer Reinigungsaufgabe gearbeitet hat, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe abgebrochen.
Wartung
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Teile
|
Reinigungsintervalle
|
Austauschintervalle
|
HEPA-Filter
|
Wöchentlich
|
Alle 2 Monate
|
Seitenbürste
|
Monatlich
|
Alle 3 bis 6 Monate
|
Wenn offensichtliche Schäden erkennbar sind.
|
||
Rollenbürste
|
Monatlich
|
Alle 3 bis 6 Monate
|
Wenn offensichtliche Schäden erkennbar sind.
|
||
Klippensensoren
|
Monatlich
|
Wenn offensichtliche Schäden erkennbar sind.
|
Ladekontakte
|
Monatlich
|
-
|
Räder
|
Monatlich
|
-
|
Staubbeutel
|
-
|
Wenn der Staubbeutel voll ist.
|
Reinigung der Saug- und Wischeinheit
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Waschen Sie den HEPA-Filter nicht mit Wasser.
Setzen Sie die Filter keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Trocknen Sie alle Teile, bevor Sie sie wieder einsetzen.
|
|
|
|
|
|
Reinigen der Bürsten
|
|
|
|
Reinigen der Ladekontakte, Räder und Sensoren
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch zur Reinigung der elektronischen Komponenten wie den Klippensensoren und Ladekontakten.
|
|
|
Wechseln des Staubbeutels
|
Problemlösung
Fehlermeldung
|
Mögliche Ursache
|
Mögliche Lösung
|
Laser abnormal
|
Ein Objekt blockiert das Laserradar.
|
Entfernen Sie das Objekt.
|
Bringen Sie den Staubsaugerroboter zu einem neuen Reinigungspunkt und starten Sie eine Reinigungsaufgabe.
|
||
Stoßfänger eingeklemmt
|
Ein Fremdkörper ist im Staubsaugerroboter eingeklemmt.
|
Entfernen Sie das Objekt. Wenn dort kein Fremdkörper ist, bringen Sie den Staubsaugerroboter zu einem neuen Reinigungspunkt und starten Sie eine Reinigungsaufgabe.
|
In der Luft schwebendes Rad
|
Das Rad berührt den Boden nicht.
|
Bringen Sie den Staubsaugerroboter zu einem neuen Reinigungspunkt und starten Sie eine Reinigungsaufgabe.
|
Absturzsicherungssensor abnormal
|
Der Klippensensor ist verschmutzt.
|
Reinigen Sie den Klippensensor mit einem weichen trockenen Tuch.
|
Seitenbürste abnormal
|
Die Seitenbürste hat sich verheddert.
|
Reinigen Sie die Seitenbürste.
|
Rechtes/linkes Rad abnormal
|
Das Rad hat sich verheddert.
|
Reinigen Sie das Rad.
|
Hauptbürste abnormal
|
Die Bürstenrolle hat sich verheddert.
|
Reinigen Sie die Bürstenrolle.
|
Roboter steckt fest, bitte in einem anderen Bereich neu starten
|
Der Staubsaugerroboter kann sich nicht bewegen.
|
Bringen Sie den Staubsaugerroboter zu einem neuen Reinigungspunkt und starten Sie eine Reinigungsaufgabe.
|
Ladevorgang abnormal
|
Die Akkutemperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
|
Schalten Sie den Staubsaugerroboter aus und lassen Sie den Akku wieder auf den Betriebsbereich von 0°C bis 40°C abkühlen.
|
Staubbeutel voll, bitte wechseln
|
Der Staubbeutel ist voll.
|
Wechseln Sie den Staubbeutel.
|
Staubbeutel nicht eingesetzt
|
Der Staubbeutel ist nicht eingesetzt.
|
Setzen Sie den Staubbeutel richtig in die Lade- und Staubsammelstation ein.
|
Die Stationsabdeckung ist nicht voll geschlossen
|
Die Abdeckung der Lade- und Staubsammelstation ist nicht vollständig geschlossen.
|
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung der Lade- und Staubsammelstation vollständig geschlossen ist.
|
Zu häufige Staubabsaugung, bitte versuchen Sie es später noch einmal
|
Der Staubsaugerroboter wird zu häufig geleert.
|
Versuchen Sie es später noch einmal.
|
Bitte überprüfen Sie, ob der Schacht der Selbstentleerungsstation blockiert ist
|
Die Lade- und Staubsammelstation kann den Staubsaugerroboter nicht leeren.
|
Reinigen Sie die Saug- und Wischeinheit.
|
Problem
|
Mögliche Ursache
|
Mögliche Lösung
|
Der Staubsaugerroboter lässt sich nicht einschalten.
|
Der Ladezustand ist zu niedrig.
|
Laden Sie den Staubsaugerroboter auf.
|
Die Akkutemperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
|
Lassen Sie den Akku auf den Betriebsbereich von 0°C bis 40°C abkühlen.
|
|
Der Staubsaugerroboter lädt nicht auf.
|
Die Lade- und Staubsammelstation ist nicht an die Steckdose angeschlossen.
|
Verbinden Sie das Stromkabel mit der Lade- und Staubsammelstation mit einer Steckdose.
|
Der Staubsaugerroboter lädt langsam auf.
|
Die Ladekontakte sind verschmutzt.
|
Reinigen Sie die Ladekontakte.
|
Die Akkutemperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
|
Lassen Sie den Akku auf den Betriebsbereich von 0°C bis 40°C abkühlen.
|
|
Der Staubsaugerroboter kehrt nicht zur Lade- und Staubsammelstation zurück.
|
Es befinden sich zu viele Gegenstände auf dem Boden.
|
Entfernen Sie alle losen und zerbrechlichen Gegenstände, Kabel, Drähte und Schnüre vom Boden.
|
Der Staubsaugerroboter ist zu weit von der Lade- und Staubsammelstation entfernt.
|
Bringen Sie den Staubsaugerroboter näher an die Lade- und Staubsammelstation heran.
|
|
Der Staubsaugerroboter funktioniert nicht wie erwartet.
|
Es ist eine interne Fehlfunktion aufgetreten.
|
Schalten Sie den Staubsauger aus. Warten Sie ein paar Sekunden. Schalten Sie den Staubsauger wieder ein.
|
Der Staubsaugerroboter macht ungewöhnliche Geräusche.
|
Die Rollenbürste, Seitenbürsten oder Räder haben sich verfangen.
|
Schalten Sie den Staubsaugerroboter aus. Reinigen Sie die Bürstenrolle, die Seitenbürste und die Räder.
|
Das Allrichtungsrad sitzt fest.
|
Verwenden Sie einen Schraubendreher, um das Allrichtungsrad herauszuziehen und reinigen Sie es.
|
|
Der Staubsaugerroboter reinigt nicht richtig.
|
Der Staubbehälter des Staubsaugerroboters ist voll.
|
Reinigen Sie den Staubbehälter.
|
Der Filter ist blockiert.
|
Reinigen Sie den Filter.
|
|
Die Bürstenrolle hat sich verheddert.
|
Reinigen Sie die Bürstenrolle.
|
|
Der Staubsaugerroboter führt die geplante Reinigungsaufgabe nicht durch.
|
Der Akkuladestand ist niedriger als 20%.
|
Laden Sie den Staubsaugerroboter auf.
|
Die Saug- und Wischeinheit gibt kein Wasser ab.
|
Der Wasserbehälter ist leer.
|
Füllen Sie den Wasserbehälter mit ausreichend Wasser auf.
|
Die Wasserabgabe ist auf ein Minimum eingestellt.
|
Verwenden Sie die App, um die Wasserabgabe auf Maximum einzustellen.
|
|
Der Staubsaugerroboter fährt nach der Rückkehr zur Lade- und Staubsammelstation nicht mit der Reinigung fort.
|
Der Staubsaugerroboter befindet sich im DND-Modus.
|
Verwenden Sie die App, um den DND-Modus zu deaktivieren.
|
Der Staubsaugerroboter wurde manuell in der Lade- und Staubsammelstation platziert.
|
Starten Sie einen neuen Reinigungsvorgang.
|
|
Der Staubsaugerroboter kehrt nach einer Teilreinigung oder wenn er versetzt wurde nicht zur Lade- und Staubsammelstation zurück.
|
Der Staubsaugerroboter ist zu weit von der Lade- und Staubsammelstation entfernt.
|
Stellen Sie den Staubsaugerroboter manuell zum Aufladen in die Lade- und Staubsammelstation.
|
Der Staubsaugerroboter lässt einige Bereiche bei der Reinigung aus.
|
Der Klippensensor ist verschmutzt.
|
Reinigen Sie den Klippensensor mit einem weichen trockenen Tuch.
|
Das Produkt verbindet sich nicht mit der Nedis SmartLife-App.
|
Das Produkt ist nicht mit einer Stromquelle verbunden.
|
Überprüfen Sie, ob die Kabel korrekt angeschlossen sind.
|
Das mobile Gerät ist nicht mit dem WLAN verbunden.
|
Verbinden Sie Ihr mobiles Gerät mit dem WLAN.
|
|
Auf dem Router ist nur ein 5 GHz-WLAN eingestellt.
|
Stellen Sie auf dem Router ein 2,4 GHz-WLAN ein.
|
|
Die Nedis SmartLife-App zeigt keine Benachrichtigungen.
|
Die Einstellungen für die Nedis SmartLife-App sind nicht richtig gesetzt.
|
Überprüfen Sie, dass die Benachrichtigungen für die Nedis SmartLife-App in den Einstellungen des mobilen Geräts aktiviert sind.
|
Entsorgung
|
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
Haftungsausschluss
Nedis behält sich das Recht vor, das Design, die Spezifikationen und die Leistungskriterien des Produkts ohne Vorankündigung oder Verpflichtung zu ändern.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFIVCL002CBK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
|
|
||
|
|||
Aspirateur robot laser intelligent Wi-Fi
Article numéro: WIFIVCL002CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
À propos de ce document
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT!
|
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
|
ATTENTION!
|
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
|
REMARQUE
|
Terme de signalement utilisé pour désigner des pratiques non liées à des blessures physiques.
|
|
Indique des informations importantes qui ne sont pas directement liées à la sécurité.
|
Description du produit
Aspirateur robot
|
Station de recharge et de collecte de poussière
|
Unité d’aspiration et de lavage
|
Sécurité
Utilisation prévue
Ce produit est destiné au nettoyage d’une grande variété de revêtements de sol, tels que des tapis, sols stratifiés et sols carrelés.
Ce produit est destiné à être utilisé avec l’application Nedis SmartLife.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Utiliser le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel de l’utilisateur.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit est destiné à être utilisé uniquement avec les accessoires d’origine et il est destiné à un usage domestique uniquement.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans des environnements très humides, comme des salles de bain. Dans des environnements humides, le ventilateur peut être endommagé, ce qui affecte les performances du produit.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger électrique :
Ne pas ouvrir le produit. Le produit ne peut être ouvert que par un technicien agréé pour maintenance.
Ne chargez le produit que si le câble est compatible avec la prise secteur. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas changer la fiche.
Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne pas immerger le produit, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Risque d’incendie :
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Toujours remplacer immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas utiliser le produit pour nettoyer des matériaux inflammables ou combustibles (tels que de l’essence à briquet ou normale) et ne pas utiliser le produit à proximité de liquides ou de vapeurs explosifs.
N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes, d'allumettes ou tout objet enflammé ou qui se consume.
Ne pas exposer le produit à des températures en dehors de la plage de fonctionnement de 0 °C à 40 °C.
Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de flammes nues.
Danger d’inhalation :
Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac, nettoyant de canalisations, etc.).
ATTENTION!
Risque de trébuchement :
Assurez-vous d’informer les autres membres du foyer lorsque le produit est utilisé afin d’éviter de trébucher sur le produit.
Risque d’accrochage :
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
REMARQUE
Risque d’endommagement du produit :
Ne pas placer le produit dans un endroit où il peut tomber facilement.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement connecté au produit et à la prise secteur.
Ne pas utiliser le produit sans les filtres en place.
Ne pas utiliser le produit pour collecter de l’eau ou d’autres liquides.
N’utilisez aucun câble d’alimentation autre que celui qui est fourni avec ce produit.
Ne pas tirer le câble d’alimentation sur des arêtes vives.
Ne pas déconnecter le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours le connecteur et tirez.
Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation.
Vérifiez toujours que la tension du produit corresponde à la tension du secteur.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Ne pas s’asseoir sur le produit.
Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée. Gardez le produit exempt de poussière, peluches, cheveux, etc.
Ne lavez pas le filtre HEPA avec de l’eau.
Ne pas exposer les filtres à la lumière directe du soleil.
Séchez toutes les pièces avant de les remettre en place.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Utilisez un chiffon propre, doux et sec pour nettoyer les composants électroniques tels que les capteurs de marches et les contacts de charge.
N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant nettoyage.
Risque de mauvais fonctionnement du produit :
Ne pas utiliser le produit dans un environnement hautement réfléchissant. Par exemple un environnement exposé à la lumière directe du soleil, ou avec des miroirs à proximité.
Ne placez aucun objet à moins de 1,5 m devant la station de recharge et 0,5 m des côtés gauche et droit du produit.
Risque de dommages à l’environnement d’utilisation :
Assurez-vous de retirer tous les objets lâches et fragiles, câbles, fils et cordons du sol afin d’éviter qu’ils ne soient endommagés par le produit.
N’utilisez pas la fonction de nettoyage sur un tapis.
Télécharger l’application Nedis SmartLife
|
Téléchargez l’application Nedis SmartLife pour connecter, contrôler et combiner tous vos produits Nedis SmartLife.
Installation
Installer le produit
|
|
|
|
|
|
Charger le produit
Avant la première utilisation, placez l’aspirateur robot manuellement sur la station de recharge et de collecte de poussière pour le charger.
|
Appuyez sur le bouton de recharge pour remettre l’aspirateur robot à la station de recharge et de collecte de poussière.
Le produit commence à se charger automatiquement.
Le bouton de recharge clignote pour indiquer que l’aspirateur robot est en cours de charge.
Le temps de recharge est d’environ 6 heures.
Le bouton de recharge s’allume lorsque l’aspirateur robot est complètement chargé.
Lorsque la batterie est faible, l’aspirateur robot retourne automatiquement à la station de recharge et de collecte de poussière pour être rechargé.
Vous ne pouvez pas mettre l’aspirateur robot hors tension ni le faire passer en mode veille lorsque l’aspirateur robot est en cours de charge.
Connecter le produit à l’application Nedis SmartLife
|
Configuration
EZ
Le voyant commence à clignoter rapidement une fois que l’aspirateur robot est connecté à la station de recharge et de collecte de poussière.
![]() |
Si la lampe ne commence pas à clignoter automatiquement, appuyez sur le bouton de recharge et maintenez-le pendant 3 secondes pour réinitialiser le produit.
![]() |
Confirmez que la lampe clignote rapidement.
AP
![]() |
Appuyez et maintenez le bouton de recharge pendant 3 secondes pour mettre le produit en mode AP. Le voyant commence à clignoter lentement.
![]() |
Confirmez que la lampe clignote lentement.
Création d’un plan des pièces
Le robot a besoin d’un plan pour nettoyer les pièces souhaitées.
Vous pouvez laisser l’aspirateur robot générer un plan de la pièce via l’application Nedis SmartLife.
L’aspirateur robot scanne la pièce et calcule automatiquement le chemin de nettoyage optimal.
Création de différentes zones de nettoyage sur le plan
Vous pouvez diviser la pièce en plusieurs zones de nettoyage via l’application Nedis SmartLife.
Utilisez les zones de nettoyage pour laisser l’aspirateur robot nettoyer des zones spécifiques de la pièce sans avoir à nettoyer la totalité de la pièce.
Création de zones restreintes
Des zones restreintes et des murs virtuels ne peuvent être créés que dans des zones de nettoyage précédemment créées.
Des zones restreintes et des murs virtuels peuvent être créés dans l’application Nedis SmartLife.
Une fois des zones restreintes créées, l’aspirateur robot évite les zones restreintes et les murs virtuels pendant le nettoyage.
Toujours mettre à jour les zones restreintes si des changements permanents se produisent dans les zones de nettoyage ou si l’aspirateur robot est déplacé.
Utilisation
Commencer une tâche de nettoyage
Risque de dommages à l’environnement d’utilisation :
Assurez-vous de retirer tous les objets lâches et fragiles, câbles, fils et cordons du sol afin d’éviter qu’ils ne soient endommagés par le produit.
1.
Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que la LED du bouton s’allume ou bien utilisez l’application Nedis SmartLife pour mettre le produit sous tension.
2.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt ou utilisez l’application Nedis SmartLife pour commencer une tâche de nettoyage.
L’aspirateur robot utilise le mode de nettoyage automatique comme modèle de nettoyage par défaut.
Si la zone de nettoyage est inférieure à 4 m², l’aspirateur robot nettoie cette zone deux fois.
L’aspirateur robot retourne également à la station de recharge lorsque la tâche de nettoyage est terminée.
Nettoyer une zone sélectionnée
Vous pouvez nettoyer des zones spécifiques en sélectionnant des zones de nettoyage spécifiques via l’application Nedis SmartLife.
Nettoyer un point cible
Vous pouvez envoyer l’aspirateur robot sur une zone spécifique de la pièce via l’application Nedis SmartLife pour nettoyer cette zone.
1.
Sélectionnez le point cible sur le plan dans l’application.
L’aspirateur robot se met sous tension et se déplace vers le point cible.
L’aspirateur robot nettoie une zone carrée de 1,6 x 1,6 m autour du point cible.
Après le nettoyage, l’aspirateur robot retourne à l’emplacement d’origine.
L’aspirateur robot se met automatiquement hors tension.
Si l’aspirateur robot est en mode pause ou veille et que la fonction de point cible est utilisée, la tâche de nettoyage en cours du robot est annulée.
Programmer un nettoyage
Vous pouvez programmer des heures de nettoyage via l’application Nedis SmartLife pour commencer le nettoyage à l’heure de démarrage souhaitée.
L’aspirateur robot commence le nettoyage à l’heure sélectionnée.
Mettre l’aspirateur robot en pause
1.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre la tâche de nettoyage en pause.
2.
Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour reprendre la tâche de nettoyage.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de recharge alors que l’aspirateur robot est en pause, l’aspirateur robot retourne à la station de recharge. La tâche de nettoyage en cours est annulée.
Mode veille
Lorsque l’aspirateur robot n’est pas utilisé pendant 10 minutes, l’aspirateur robot passe automatiquement en mode veille.
1.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir l’aspirateur robot du mode veille.
Lorsque l’aspirateur robot est en mode veille pendant plus de 12 heures, l’aspirateur robot se met automatiquement hors tension.
Mode Ne pas déranger
Vous pouvez activer et désactiver la fonction Ne pas déranger (DND) à l’aide de l’application Nedis SmartLife.
Les tâches de nettoyage programmées ne fonctionnent pas en mode DND.
Les invites vocales ne sont pas lues sous le mode DND.
Utilisation du kit de serpillère
Risque de dommages à l’environnement d’utilisation :
N’utilisez pas la fonction de nettoyage sur un tapis.
1.
Mettez l’aspirateur robot hors tension.
2.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière et à eau.
3.
Placez soigneusement l’unité d’aspiration et de lavage à l’envers sur une surface douce.
4.
Placez la serpillère au bas du support à serpillère.
|
5.
Placez l’unité d’aspiration et de lavage à la verticale sur une surface stable et plane.
6.
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
7.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable.
|
8.
Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
9.
Placez l’unité d’aspiration et de lavage dans l’aspirateur robot.
|
Videz le réservoir d’eau et nettoyez la serpillère après chaque utilisation.
Mettre l’aspirateur robot hors tension
Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt pour mettre l’aspirateur robot hors tension.
Si l’aspirateur robot était en train de travailler sur une tâche de nettoyage, la tâche de nettoyage en cours est annulée.
Maintenance
Risque d’endommagement du produit :
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant nettoyage.
Pièces
|
Fréquence de nettoyage
|
Fréquence de remplacement
|
Filtre HEPA
|
Hebdomadaire
|
Tous les 2 mois
|
Brosse latérale
|
Mensuelle
|
Tous les 3 à 6 mois
|
Lorsque des dommages évidents sont visibles.
|
||
Brosse à rouleau
|
Mensuelle
|
Tous les 3 à 6 mois
|
Lorsque des dommages évidents sont visibles.
|
||
Capteurs de marches
|
Mensuelle
|
Lorsque des dommages évidents sont visibles.
|
Contacts de charge
|
Mensuelle
|
-
|
Roues
|
Mensuelle
|
-
|
Sac de poussière
|
-
|
Lorsque le sac à poussière est plein.
|
Nettoyage de l’unité d’aspiration et de lavage
Risque d’endommagement du produit :
Ne lavez pas le filtre HEPA avec de l’eau.
Ne pas exposer les filtres à la lumière directe du soleil.
Séchez toutes les pièces avant de les remettre en place.
|
|
|
|
|
|
Nettoyage des brosses
|
|
|
|
Nettoyage des contacts de charge, des roues et des capteurs
Risque d’endommagement du produit :
Utilisez un chiffon propre, doux et sec pour nettoyer les composants électroniques tels que les capteurs de marches et les contacts de charge.
|
|
|
Changez le sac de poussière
|
Dépannage
Invite d’erreur
|
Cause possible
|
Solution possible
|
Laser anormal
|
Un objet bloque le radar laser.
|
Retirez l’objet.
|
Déplacez l’aspirateur robot vers un nouveau point de nettoyage et démarrez une tâche de nettoyage.
|
||
Butée bloquée
|
Un objet est bloqué dans l’aspirateur robot.
|
Retirez l’objet. S’il n’y a aucun objet, déplacez l’aspirateur robot vers un nouveau point de nettoyage et démarrez une tâche de nettoyage.
|
Roue suspendue en l’air
|
La roue ne touche pas le sol.
|
Déplacez l’aspirateur robot vers un nouveau point de nettoyage et démarrez une tâche de nettoyage.
|
Anomalie du capteur anti-chute
|
Le capteur de marches est sale.
|
Nettoyez le capteur de marches avec un chiffon doux et sec.
|
Anomalie de la brosse latérale
|
La brosse latérale est empêtrée dans un objet.
|
Nettoyez la brosse latérale.
|
Anomalie de la roue droite/gauche
|
La roue est empêtrée dans un objet.
|
Nettoyez la roue.
|
Anomalie de la brosse principale
|
La brosse à rouleau est empêtrée dans un objet.
|
Nettoyez la brosse à rouleau.
|
Le robot est bloqué, veuillez le redémarrer dans une autre zone
|
L’aspirateur robot ne peut pas bouger.
|
Déplacez l’aspirateur robot vers un nouveau point de nettoyage et démarrez une tâche de nettoyage.
|
Anomalie de charge
|
La température de la batterie est trop basse ou trop élevée.
|
Mettez l’aspirateur robot hors tension et laissez la batterie revenir dans la plage de fonctionnement de 0 °C à 40 °C.
|
Le sac à poussière est plein, veuillez le changer
|
Le sac à poussière est plein.
|
Changez le sac à poussière.
|
Le sac à poussière n’est pas installé
|
Le sac à poussière n’est pas en place.
|
Installez correctement le sac à poussière dans la station de recharge et de collecte de poussière.
|
Le couvercle de la station n’est pas bien fermé
|
Le couvercle de la station de recharge et de collecte de poussière n’est pas correctement fermé.
|
Assurez-vous que le couvercle de la station de recharge et de collecte de poussière soit complètement fermé.
|
Collecte de poussière trop fréquente, veuillez réessayer ultérieurement
|
L’aspirateur robot est vidé trop fréquemment.
|
Réessayez ultérieurement.
|
Veuillez vérifier si le conduit de la station de vidage automatique est obstrué
|
La station de recharge et de collecte de poussière ne parvient pas à vider l’aspirateur robot.
|
Nettoyez l’unité d’aspiration et de lavage.
|
Problème
|
Cause possible
|
Solution possible
|
L’aspirateur robot ne se met pas sous tension.
|
La puissance de la batterie est trop faible.
|
Chargez l’aspirateur robot.
|
La température de la batterie est trop basse ou trop élevée.
|
Laissez la batterie revenir dans la plage de fonctionnement de 0 °C à 40 °C.
|
|
L’aspirateur robot ne se charge pas.
|
La station de recharge et de collecte de poussière n’est pas connectée à la prise de courant.
|
Connectez le câble d’alimentation de la station de recharge et de collecte de poussière à une prise de courant.
|
L’aspirateur robot se charge lentement.
|
Les contacts de charge sont sales.
|
Nettoyez les contacts de charge.
|
La température de la batterie est trop basse ou trop élevée.
|
Laissez la batterie revenir dans la plage de fonctionnement de 0 °C à 40 °C.
|
|
L’aspirateur robot ne retourne pas à la station de recharge et de collecte de poussière.
|
Il y a trop d’objets sur le sol.
|
Retirez tous les objets lâches et fragiles, câbles, fils et cordons du sol.
|
L’aspirateur robot est trop éloigné de la station de recharge et de collecte de poussière.
|
Rapprochez l’aspirateur robot de la station de recharge et de collecte de poussière.
|
|
L’aspirateur robot ne fonctionne pas correctement.
|
Un dysfonctionnement interne s’est produit.
|
Mettez l’aspirateur hors tension. Attendez quelques secondes. Remettez l’aspirateur sous tension.
|
L’aspirateur robot émet des bruits anormaux.
|
La brosse à rouleau, les brosses latérales ou les roues sont enchevêtrées.
|
Mettez l’aspirateur robot hors tension. Nettoyez la brosse rotative, la brosse latérale et les roues.
|
La roue omnidirectionnelle est emmêlée.
|
Utilisez un tournevis pour retirer la roue omnidirectionnelle et la nettoyer.
|
|
L’aspirateur robot ne se nettoie pas correctement.
|
Le compartiment à poussière de l’aspirateur robot est plein.
|
Nettoyez le compartiment à poussière.
|
Le filtre est obstrué.
|
Nettoyez le filtre.
|
|
La brosse à rouleau est empêtrée dans un objet.
|
Nettoyez la brosse à rouleau.
|
|
L’aspirateur robot n’effectue pas la tâche de nettoyage programmée.
|
La charge de la batterie est inférieure à 20 %.
|
Chargez l’aspirateur robot.
|
L’unité d’aspiration et de lavage ne produit pas d’eau.
|
Le réservoir d’eau est vide.
|
Remplissez le réservoir d’eau avec suffisamment d’eau.
|
Le débit d’eau est réglé au minimum.
|
Utilisez l’application pour régler le débit d’eau au maximum.
|
|
L’aspirateur robot ne continue pas le nettoyage après être retourné à la station de recharge et de collecte de poussière.
|
L’aspirateur robot est en mode DND.
|
Utilisez l’application pour désactiver le mode DND.
|
L’aspirateur robot a été placé manuellement sur la station de recharge et de collecte de poussière.
|
Commencez une nouvelle tâche de nettoyage.
|
|
L’aspirateur robot ne retourne pas à la station de recharge et de collecte de poussière après un nettoyage partiel ou après avoir été déplacé.
|
L’aspirateur robot est trop éloigné de la station de recharge et de collecte de poussière.
|
Placez manuellement l’aspirateur robot sur la station de recharge et de collecte de poussière pour le charger.
|
L’aspirateur robot manque certaines zones lors du nettoyage.
|
Le capteur de marches est sale.
|
Nettoyez le capteur de marches avec un chiffon doux et sec.
|
Le produit ne se connecte pas à l’application Nedis SmartLife.
|
Le produit n’est pas connecté à une source d’alimentation.
|
Vérifiez si les câbles sont correctement connectés.
|
L’appareil mobile n’est pas connecté au réseau Wi-Fi.
|
Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi.
|
|
Le routeur est réglé sur le Wi-Fi 5 GHz.
|
Réglez le routeur sur le Wi-Fi 2,4 GHz.
|
|
L’application Nedis SmartLife ne donne aucune notification.
|
Les paramètres de l’application Nedis SmartLife ne sont pas correctement définis.
|
Vérifiez que les notifications de l’application Nedis SmartLife soient activées dans les paramètres de l’appareil mobile.
|
Traitement des déchets
|
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
Clause de non-responsabilité
Nedis se réserve le droit de modifier la conception, les spécifications et les critères de performance du produit sans préavis ni obligation.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFIVCL002CBK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
|
|
||
|
|||
Slimme wifi-laserrobotstofzuiger
Artikelnummer: WIFIVCL002CBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Over dit document
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruikte symbolen
WAARSCHUWING!
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
|
VOORZICHTIG!
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
|
LET OP
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om praktijken aan te pakken die geen verband houden met lichamelijk letsel.
|
|
Geeft belangrijke informatie aan die niet direct aan veiligheid gerelateerd is.
|
Productbeschrijving
Robotstofzuiger
|
Oplaad- en stofinzamelstation
|
Stofzuig- en dweilkit
|
Veiligheid
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het reinigen van een grote verscheidenheid aan vloerbedekkingen, zoals tapijt, laminaatvloeren en tegels.
Dit product is bedoeld om gebruikt te worden met de Nedis SmartLife-app.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik met de originele accessoires en enkel voor huishoudelijk gebruik.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen met een hoge vochtigheidsgraad zoals badkamers. In vochtige omgevingen kan de ventilator beschadigd raken, waardoor de prestaties van het product worden beïnvloed.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
Elektrisch gevaar:
Open het product niet. Het product mag alleen door een erkend reparateur worden geopend voor onderhoud.
Laad het product alleen op als de kabel compatibel is met het stroomcontactpunt. Gebruik geen adapters. Vervang de stekker niet.
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met natte handen.
Dompel het product, het netsnoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Brandgevaar:
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Gebruik het product niet om ontvlambare of brandbare materialen op te ruimen (zoals aanmaakvloeistof of benzine) en gebruik het niet in de buurt van explosieve vloeistoffen of dampen.
Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of hete rokende of brandende voorwerpen op.
Stel het product niet bloot aan temperaturen buiten het bedrijfsbereik van 0 °C tot 40 °C.
Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het product niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vuur.
Inademingsgevaar:
Zuig geen giftige stoffen (chloorbleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger, enz.) op
VOORZICHTIG!
Struikelgevaar:
Zorg ervoor dat andere mensen die in het huis wonen weten wanneer het product in gebruik is om te voorkomen dat ze over het product struikelen.
Vastlooprisico:
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen.
LET OP
Risico op beschadiging van het product:
Leg het product niet op een plek waarvan het makkelijk kan afvallen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Controleer of het netsnoer goed op het product en het stopcontact is aangesloten.
Gebruik het product niet zonder dat de filters op hun plaats zitten.
Gebruik het product niet om water of andere vloeistoffen op te vangen.
Gebruik geen andere voedingskabel dan degene die met het product wordt geleverd.
Trek het netsnoer niet over scherpe randen.
Koppel het product niet los van het elektriciteitsnet door aan de kabel te trekken. Trek altijd aan de connector.
Zorg er voor dat het netsnoer niet door een gesloten deur wordt afgekneld.
Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt met de netspanning.
Gebruik alleen de door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Ga niet op het product zitten.
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers, schroeven, munten, enz. op.
Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet met een geblokkeerde opening. Houd het apparaat vrij van stof, pluizig haar enz.
Was het HEPA-filter niet met water.
Stel de filters niet bloot aan direct zonlicht.
Laat alle onderdelen eerst drogen voordat u ze terugplaatst.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Gebruik een schone, droge doek voor het reinigen van de elektronische componenten, zoals de klifsensoren en de oplaadcontacten.
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt.
Risico van onjuiste werking van het product:
Gebruik het product niet in een sterk reflecterende omgeving. Bijvoorbeeld een omgeving die blootstaat aan direct zonlicht, of met spiegels in de buurt.
Plaats geen objecten binnen 1,5 m voor het oplaadstation en 0,5 m aan de linker- en rechterzijde van het product.
Risico op beschadiging van de gebruiksomgeving:
Zorg ervoor dat u alle losse en breekbare voorwerpen, kabels, draden en snoeren van de vloer verwijdert om te voorkomen dat ze door het product worden beschadigd.
Gebruik de dweilfunctie niet op tapijt.
Download de Nedis SmartLife-app
|
Download de Nedis SmartLife-app om al uw Nedis SmartLife-producten te verbinden, regelen en combineren.
Installatie
Het product installeren
|
|
|
|
|
|
Het product opladen
Plaats de robotstofzuiger voorafgaand aan het eerste gebruik handmatig op het oplaad- en stofinzamelstation om op te laden.
|
Druk op de oplaadknop om de robotstofzuiger naar het oplaad- en stofinzamelstation te laten terugkeren.
Het product begint automatisch op te laden.
De oplaadknop gaat knipperen om aan te geven dat de robotstofzuiger aan het opladen is.
De laadtijd is ongeveer 6 uur.
Zodra de robotstofzuiger volledig is opgeladen, gaat de oplaadknop branden.
Wanneer de accu bijna leeg is, gaat de robotstofzuiger automatisch terug naar het oplaad- en stofinzamelstation om op te laden.
Tijdens het opladen van de robotstofzuiger kan deze niet worden uitgeschakeld of in de slaapstand gezet worden.
Het product koppelen met de Nedis SmartLife-app
|
Instellen
EZ
Nadat de robotstofzuiger met het oplaad- en stofinzamelstation is gekoppeld, gaat het lampje snel knipperen.
![]() |
Als het lampje niet automatisch begint te knipperen, houd de oplaadknop dan 3 seconden ingedrukt om het product te resetten.
![]() |
Controleer of het lampje snel knippert.
AP
![]() |
Houd de oplaadknop 3 seconden lang ingedrukt om het product in de AP-modus te zetten. Het lampje begint langzaam te knipperen.
![]() |
Controleer of het lampje langzaam knippert.
Een plattegrond van de kamers maken
De robot heeft een plattegrond nodig om de gewenste kamers schoon te maken.
Via de Nedis SmartLife-app kunt u de robotstofzuiger een plattegrond van de kamer laten genereren.
De robotstofzuiger scant de ruimte en berekent automatisch het optimale schoonmaaktraject.
Verschillende schoonmaakzones maken op de kaart
U kunt de ruimte in meerdere schoonmaakzones verdelen via de Nedis SmartLife-app.
Gebruik de schoonmaakzones om de robotstofzuiger specifieke zones in de kamer te laten schoonmaken zonder dat de hele kamer moet worden schoongemaakt.
Creëren van beperkingszones
Beperkingszones en virtuele muren kunnen alleen worden gemaakt in eerder gemaakte schoonmaakzones.
Beperkingszones en virtuele muren kunnen worden gemaakt in de Nedis SmartLife-app.
Nadat de beperkingszones zijn gecreëerd, vermijdt de robotstofzuiger de beperkingszones of de virtuele muren tijdens het schoonmaken.
Werk de beperkingszones altijd bij als er permanente wijzigingen in de schoonmaakzones optreden of de robotstofzuiger wordt verplaatst.
Gebruik
Een schoonmaaktaak beginnen
Risico op beschadiging van de gebruiksomgeving:
Zorg ervoor dat u alle losse en breekbare voorwerpen, kabels, draden en snoeren van de vloer verwijdert om te voorkomen dat ze door het product worden beschadigd.
1.
Houd de aan/uit-knop ingedrukt of gebruik de Nedis SmartLife-app om het product in te schakelen.
2.
Druk op de aan/uit-knop of gebruik de Nedis SmartLife-app om een schoonmaaktaak te starten.
De robotstofzuiger maakt standaard gebruik van de automatische schoonmaakmodus als schoonmaakpatroon.
Indien de schoonmaakzone kleiner is dan 4 m², zal de robotstofzuiger die zone twee keer schoonmaken.
Zodra de schoonmaaktaak is voltooid, keert de robotstofzuiger terug naar het oplaadstation.
Schoonmaken van een geselecteerde zone
U kunt specifieke gebieden schoonmaken door specifieke schoonmaakzones te selecteren via de Nedis SmartLife-app.
Een doelgebied schoonmaken
Via de Nedis SmartLife-app kunt u de robotstofzuiger naar een specifiek gebied in de kamer sturen om dat gebied schoon te maken.
1.
Selecteer het doelgebied op de kaart in de app.
De robotstofzuiger schakelt in en beweegt naar het doelgebied.
De robotstofzuiger reinigt een vierkante zone van 1,6 x 1,6 m rond het doelgebied.
Na de reiniging keert de robotstofzuiger terug naar de oorspronkelijke plaats.
De robotstofzuiger schakelt automatisch uit.
Indien de robotstofzuiger in de pauze- of standbystand staat en de doelgebiedfunctie wordt gebruikt, wordt de huidige schoonmaaktaak van de robot geannuleerd.
Plannen van een schoonmaaktaak
U kunt schoonmaaktijden plannen via de Nedis SmartLife-app om de reiniging te starten op de gewenste starttijd.
De robotstofzuiger begint schoon te maken op het gekozen tijdstip.
De robotstofzuiger pauzeren
1.
Druk op de aan/uit-knop om de schoonmaaktaak te pauzeren.
2.
Druk op de aan/uit-knop om de schoonmaaktaak te hervatten.
Wanneer u op de oplaadknop drukt terwijl de robotstofzuiger gepauzeerd is. De robotstofzuiger keert terug naar het oplaadstation. De huidige schoonmaaktaak wordt geannuleerd.
Sleepmodus
Wanneer de robotstofzuiger gedurende 10 minuten niet wordt bediend, schakelt de robotstofzuiger automatisch over op de slaapstand.
1.
Druk op een willekeurige knop om de robotstofzuiger uit de slaapstand te halen.
Als de robotstofzuiger langer dan 12 uur in de slaapstand staat, schakelt hij automatisch uit.
‘Niet storen’-modus
Met de Nedis SmartLife-app kunt u de DND-modus (‘niet-storen’-modus) in- en uitschakelen.
Tijdens de DND-modus (‘niet-storen’-modus) zullen geplande schoonmaaktaken niet worden uitgevoerd.
Tijdens de DND-modus (‘niet-storen’-modus) worden geen spraakberichten afgespeeld.
Gebruik van de dweilkit
Risico op beschadiging van de gebruiksomgeving:
Gebruik de dweilfunctie niet op tapijt.
1.
Schakel de robotstofzuiger uit.
2.
Druk op de vrijgaveknop voor het stof- en watercompartiment.
3.
Plaats de stofzuig- en dweilkit voorzichtig ondersteboven op een zacht oppervlak.
4.
Plaats het dweilkussen onderop de dweilkussenhouder.
|
5.
Plaats de stofzuig- en dweilkit rechtop, op een stabiel en vlak oppervlak.
6.
Open de afdekking van het waterreservoir.
7.
Vul het waterreservoir met schoon water.
|
8.
Sluit de afdekking van het waterreservoir.
9.
Plaats de stofzuig- en dweilkit in de robotstofzuiger.
|
Na elk gebruik moet u het waterreservoir laten leeglopen en het dweilkussen reinigen.
De robotstofzuiger uitschakelen
Om de robotstofzuiger uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt.
Als de robotstofzuiger met een schoonmaaktaak bezig was, wordt de huidige schoonmaaktaak geannuleerd.
Onderhoud
Risico op beschadiging van het product:
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt.
Onderdelen
|
Schoonmaakfrequentie
|
Vervangingsfrequentie
|
HEPA filter
|
Wekelijks
|
Elke 2 maanden
|
Zijborstel
|
Maandelijks
|
Elke 3 tot 6 maanden
|
Wanneer er duidelijke schade zichtbaar is.
|
||
Rolborstel
|
Maandelijks
|
Elke 3 tot 6 maanden
|
Wanneer er duidelijke schade zichtbaar is.
|
||
Klif-sensoren
|
Maandelijks
|
Wanneer er duidelijke schade zichtbaar is.
|
Oplaadcontacten
|
Maandelijks
|
-
|
Wielen
|
Maandelijks
|
-
|
Stofzak
|
-
|
Wanneer de stofzak vol is.
|
De stofzuig- en dweilkit reinigen
Risico op beschadiging van het product:
Was het HEPA-filter niet met water.
Stel de filters niet bloot aan direct zonlicht.
Laat alle onderdelen eerst drogen voordat u ze terugplaatst.
|
|
|
|
|
|
Schoonmaken van de borstels
|
|
|
|
Schoonmaken van de laadcontacten, wielen en sensors
Risico op beschadiging van het product:
Gebruik een schone, droge doek voor het reinigen van de elektronische componenten, zoals de klifsensoren en de oplaadcontacten.
|
|
|
De stofzak vervangen
|
Probleem oplossing
Foutmelding
|
Mogelijke oorzaak
|
Mogelijke oplossing
|
Laser abnormaal
|
Er is een object dat de laser blokkeert.
|
Verwijder het object.
|
Verplaats de robotstofzuiger naar een nieuw schoonmaakpunt en start een schoonmaaktaak.
|
||
Bumper zit vast
|
Er zit een object vast in de robotstofzuiger.
|
Verwijder het object. Als er geen object is, moet u de robotstofzuiger naar een nieuw schoonmaakpunt verplaatsen en een schoonmaaktaak starten.
|
Wiel hangt in de lucht
|
Het wiel raakt de grond niet.
|
Verplaats de robotstofzuiger naar een nieuw schoonmaakpunt en start een schoonmaaktaak.
|
Anti-valsensor abnormaal
|
De klifsensor is vuil.
|
Reinig de klifsensor met een zachte droge doek.
|
Zijborstel abnormaal
|
De zijborstel is verstrikt met een object.
|
Reinig de zijborstel.
|
Rechter-/linkerwiel abnormaal
|
Het wiel is verstrikt met een object.
|
Reinig het wiel.
|
Hoofdborstel abnormaal
|
De hoofdborstel is verstrikt met een object.
|
Reinig de hoofdborstel.
|
De robot zit vast, herstart hem in een ander gebied
|
De robotstofzuiger kan niet meer bewegen.
|
Verplaats de robotstofzuiger naar een nieuw schoonmaakpunt en start een schoonmaaktaak.
|
Opladen abnormaal
|
De temperatuur van de accu is te laag of te hoog.
|
Schakel de robotstofzuiger uit en laat de accu teruggaan naar het bedrijfsbereik van 0 °C tot 40 °C.
|
Stofzak zit vol. Verwissel deze
|
De stofzak is vol.
|
Verwissel de stofzak.
|
Geen stofzak geplaatst
|
Er is geen stofzak geplaatst.
|
Plaats de stofzak op de juiste wijze in het oplaad- en stofinzamelstation.
|
De afdekking van het station is niet goed gesloten
|
De afdekking van het oplaad- en stofinzamelstation is niet goed gesloten.
|
Zorg ervoor dat de afdekking van het oplaad- en stofinzamelstation volledig is gesloten.
|
Te regelmatige stofinzameling, probeer het later nog eens
|
De robotstofzuiger wordt te regelmatig geleegd.
|
Probeer het later nog eens.
|
Controleer of het kanaal van het zelfleegstation is geblokkeerd
|
Het oplaad- en stofinzamelstation kan de robotstofzuiger niet legen.
|
Reinig de stofzuig- en dweilkit.
|