Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Slim Door/Window alarm
Article number: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Preface

Thank you for purchasing the Nedis ALRMD20WT.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis ALRMD20WT is a wireless door/window alarm.
The alarm is intended to be mounted onto a door or window.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Slim Door/Window alarm
Article number
ALRMD20WT
Dimensions (l x w x h)
76 x 76 x 8 mm
Input voltage
6 VDC
Alarm sound period
Continuous
Alarm sound level
85 dB @ 1 m
Battery condition indicator
Yes
Battery life
1 year (normal use)
Battery type
2 x CR2032 batteries (included)
Main parts (image A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Safety instructions

WARNING
Only use the product as described in this manual.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Retain the original product literature for future reference.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not dismantle, open or shred batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery.
Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not remove a cell or battery from the original packaging until required for use.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
Do not use any cell or battery that is not designed for use with the product.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
Always purchase the battery recommended by the product manufacturer for the product.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
When possible, remove the battery from the product when not in use.
Properly dispose of the empty battery.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a product.
Battery usage by children should be supervised.
Disconnect the power supply before making or breaking the connections to the battery.
Batteries contain explosive gases. Prevent contact with flames and sparks. Provide adequate ventilation during charging.
Safety symbols on the product
Icon
Description
CE
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
Green Dot
Indication that the producer of the packaging material complies with the Packaging Law and has contributed to the costs of the ‘Green Dot’ waste separation and recycling system.
Indoor use
Indication to explain the product is suitable for indoor use only.
Recycle
Indication to explain that the product can be recycled.
Triman recycling
Indication to explain that the product should be recycled appropriately.
WEEE
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Insert the batteries.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Press test button A5 to test the batteries.
If the battery test LED A4 does not light up red, replace all batteries.
Mount the product.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Stick the product on the wall close to the door opening with the double sided tape.
2 Stick the magnetic contact A6 on the door, within 10 mm of the alarm.
Mount the alarm and A6 at the same height.
3 Switch the product on or off with the on/off switch A1.
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product ALRMD20WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:

For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Slim Tür/Fenster-Alarm
Artikelnummer: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis ALRMD20WT.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis ALRMD20WT ist ein kabelloser Tür/Fenster-Alarm.
Der Alarm ist zur Montage an einer Tür oder einem Fenster gedacht.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Slim Tür/Fenster-Alarm
Artikelnummer
ALRMD20WT
Größe (L x B x H)
76 x 76 x 8 mm
Eingangsspannung
6 VDC
Alarmzeit
Durchgängig
Alarmpegel
85 dB @ 1 m
Batteriestandsanzeige
Ja
Batterielebensdauer
1 Jahr (normale Verwendung)
Batterietyp
2 x CR2032 Batterien (im Lieferumfang enthalten)
Hauptbestandteile (Abbildung A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Heben Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie benötigen.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Kaufen Sie immer die vom Produkthersteller für das Produkt empfohlene Batterie.
Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
Entsorgen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß.
Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Produkts.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
Trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung, bevor Sie die Verbindungen zur Batterie herstellen oder unterbrechen.
Batterien enthalten explosive Gase. Vermeiden Sie einen Kontakt mit Flammen und Funken. Sorgen Sie während des Ladevorgangs für eine ausreichende Belüftung.
Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
Beschreibung
CE
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
Green Dot
Zeichen, dass der Hersteller des Verpackungsmaterials dem Verpackungsgesetz entspricht und sich an den Kosten des Abfalltrenn- und Recyclingsystems „Grüner Punkt“ beteiligt.
Indoor use
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht ist.
Recycle
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt recycelt werden kann.
Triman recycling
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt angemessen recycelt werden sollte.
WEEE
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Setzen Sie die Batterien ein.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Drücken Sie den Testknopf A5, um die Batterien zu testen.
Wenn die Batterietest-LED A4 nicht rot aufleuchtet tauschen Sie alle Batterien aus.
Montieren Sie das Produkt.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Hängen Sie das Produkt mit dem doppelseitigen Klebeband an die Wand in der Nähe der Türöffnung.
2 Montieren Sie den Magnetkontakt A6 an der Tür innerhalb von 10 mm zu dem Alarm.
Montieren Sie den Alarm und A6 auf derselben Höhe.
3 Schalten Sie das Produkt mit dem Ein/Aus-Schalter A1 ein oder aus.
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt ALRMD20WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:

Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Alarme fine de porte/fenêtre
Article numéro: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis ALRMD20WT.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
La ALRMD20WT Nedis est une alarme de porte/fenêtre sans fil.
L'alarme est destinée à être montée sur une porte ou une fenêtre.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Alarme fine de porte/fenêtre
Article numéro
ALRMD20WT
Dimensions (L x l x H)
76 x 76 x 8 mm
Tension d’entrée
6 VDC
Période de son d'alarme
Continue
Niveau sonore d'alarme
85 dB @ 1 m
Indicateur d’état de la batterie
Oui
Durée de vie des piles
1 an (utilisation normale)
Type de batterie
2 piles CR2032 (incluses)
Pièces principales (image A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence ultérieure.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.
Ne pas retirer une pile ou une batterie de son emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez pas.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec le produit.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.
Achetez toujours les piles recommandées par le fabricant du produit pour le produit.
Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle a été conçue.
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Éliminez convenablement la batterie usagée.
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un même produit.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
Débranchez l'alimentation électrique avant d'effectuer ou de couper les connexions à la pile.
Les piles contiennent des gaz explosifs. Empêchez tout contact avec des flammes et des étincelles. Assurez une ventilation adéquate pendant la charge.
Symboles de sécurité sur le produit
Icône
Description
CE
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
Green Dot
Indication que le producteur du matériau d'emballage est conforme à la loi sur l'emballage et a contribué aux coûts du système de tri et de recyclage des déchets « Green Dot ».
Indoor use
Indication expliquant que le produit convient pour un usage intérieur uniquement.
Recycle
Indication expliquant que le produit peut être recyclé.
Triman recycling
Indication expliquant que le produit doit être recyclé de manière appropriée.
WEEE
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Insérez les piles.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Appuyez sur le bouton de test A5 pour tester les piles.
Si la LED de test des piles A4 ne s'allume pas en rouge, remplacez toutes les piles.
Installez le produit.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Collez le produit sur le mur près de l'ouverture de la porte avec du ruban adhésif double face.
2 Collez le contact magnétique A6 sur la porte, à moins de 10 mm de l’alarme.
Installez l'alarme et A6 à la même hauteur.
3 Mettez le produit sous tension ou hors tension avec l'interrupteur marche / arrêt A1.
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit ALRMD20WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:

Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Slank deur/raam-alarm
Artikelnummer: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 06/20
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis ALRMD20WT.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis ALRMD20WT is een draadloos deur-/raamalarm.
Het alarm is bedoeld voor bevestiging op een deur of raam.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Slank deur/raam-alarm
Artikelnummer
ALRMD20WT
Afmetingen (l x b x h)
76 x 76 x 8 mm
Ingangsspanning
6 VDC
Geluidsduur van het alarm
Continu
Geluidsniveau van het alarm
85 dB @ 1 m
Batterijstatusindicator
Ja
Batterijduur
1 jaar (normaal gebruik)
Batterijtype
2 x CR2032-batterijen (inbegrepen)
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Een cel of batterij niet kortsluiten.
Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten.
Verwijder een cel of batterij pas uit de originele verpakking als u die gaat gebruiken.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is voor gebruik met de apparatuur.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
Koop altijd de batterij die door de fabrikant van het product voor het product wordt aanbevolen.
Houd cellen en batterijen schoon en droog.
Veeg de cel of de batterijpolen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.
Gooi de lege batterij op de juiste wijze weg.
Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in een product.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
Onderbreek de stroomvoorziening voordat u de verbindingen met de batterij maakt of verbreekt.
Batterijen bevatten explosieve gassen. Voorkom contact met vlammen en vonken. Zorg tijdens het laden voor voldoende ventilatie.
Veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
Beschrijving
CE
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
Green Dot
Aanduiding dat de producent van het verpakkingsmateriaal voldoet aan de verpakkingswet en aan de kosten van het "Green Dot"-systeem voor het scheiden en recyclen van afval heeft bijgedragen.
Indoor use
Aanduiding om uit te leggen dat het product enkel geschikt is voor gebruik binnenshuis.
Recycle
Aanduiding om uit te leggen dat het product gerecycled kan worden.
Triman recycling
Aanduiding om uit te leggen dat het product op de juiste wijze moet worden gerecycled.
WEEE
Aanduiding dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Plaats de batterijen.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Druk op testknop A5 om de batterijen te testen.
Als de batterijtest LED A4 niet rood gaat branden, vervang dan alle batterijen.
Het product monteren.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Plak het product dicht bij de deuropening met de dubbelzijdige tape aan de muur.
2 Bevestig het andere magneetcontact A6 op de deur, op minder dan 10 mm van het alarm.
Monteer het alarm en A6 op dezelfde hoogte.
3 Zet het product aan of uit met de aan/uit-schakelaar A1.
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Conformiteitsverklaring

Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product ALRMD20WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via

Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Allarme sottile per porte/finestre
Numero articolo: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis ALRMD20WT.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis ALRMD20WT è un allarme per porte/finestre wireless.
L’allarme è inteso per l’installazione su una porta o finestra.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Allarme sottile per porte/finestre
Numero articolo
ALRMD20WT
Dimensioni (p x l x a)
76 x 76 x 8 mm
Tensione in ingresso
6 VDC
Intervallo acustico di allarme
Continuo
Livello sonoro allarme
85 dB @ 1 m
Indicatore della condizione della batteria
Durata batterie
1 anno (utilizzo normale)
Tipo batteria
2 x batterie CR2032 (incluse)
Parti principali (immagine A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Conservare la documentazione originale del prodotto per farvi riferimento in futuro.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare una cella o una batteria.
Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in cassetto dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti metallici.
Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua confezione originale fino a quando non ne è necessario l’utilizzo.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere utilizzata con il prodotto.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria.
Acquistare sempre la batteria consigliata per il prodotto dal produttore del prodotto.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Se sono sporchi, strofinare i morsetti della cella o della batteria con un panno asciutto e pulito.
Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene utilizzata.
Smaltire la batteria scarica correttamente.
Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi differenti in un singolo prodotto.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
Scollegare l’alimentazione prima di effettuare o interrompere le connessioni alla batteria.
Le batterie contengono gas esplosivi. Evitare il contatto con fiamme e scintille. Fornire una ventilazione adeguata durante la ricarica.
Simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
Descrizione
CE
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
Green Dot
Indicazione che il produttore del materiale di imballaggio rispetta le normative sugli imballaggi e ha contribuito ai costi del sistema di raccolta differenziata ‘Bollino verde’.
Indoor use
Indicazione che spiega che il prodotto è idoneo solo per utilizzo in interni.
Recycle
Indicazione che spiega che il prodotto può essere riciclato.
Triman recycling
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere riciclato appropriatamente.
WEEE
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Inserire le batterie.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Premere il pulsante di test A5 per testare le batterie.
Se il LED di test della batteria A4 non si accende in rosso, sostituire tutte le batterie.
Montare il prodotto.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Attaccare il prodotto alla parete vicino all’apertura della porta, utilizzando il nastro biadesivo.
2 Attaccare il contatto magnetico A6 sulla porta, entro 10 mm dall’allarme.
Montare l’allarme e A6 alla stessa altezza.
3 Accendere o spegnere il prodotto con l’interruttore on/off A1.
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto ALRMD20WT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:

Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Alarma delgada para puerta/ventana
Número de artículo: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis ALRMD20WT.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis ALRMD20WT es una alarma inalámbrica de puerta/ventana.
La alarma está diseñada para ser montada sobre una puerta o ventana.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Alarma delgada para puerta/ventana
Número de artículo
ALRMD20WT
Dimensiones (L x An x Al)
76 x 76 x 8 mm
Tensión de entrada
6 VDC
Período de sonido de la alarma
Continuo
Nivel de sonido de la alarma
85 dB @ 1 m
Indicador de estado de las pilas
Duración de la pila
1 año (uso normal)
Tipo de batería
2 pilas CR2032 (incluidas)
Partes principales (imagen A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Lea el manual cuidadosamente antes del uso. Guarde el manual para futuras consultas.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Conserve la documentación original del producto para futuras referencias.
Las pilas no recargables no se deben recargar.
No desmonte, abra o despedace baterías.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
No cortocircuite una pila o una batería.
No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos.
No retire una pila o batería del embalaje original hasta que sea requerida para su uso.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto.
No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el producto.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.
Adquiera siempre las pilas recomendadas por el fabricante del producto para el producto.
Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya diseñado.
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.
Deseche adecuadamente la pila agotada.
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un producto.
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
Desconecte el suministro de corriente antes de hacer o cortar las conexiones a la batería.
Las baterías contienen gases explosivos. Evite el contacto con llamas y chispas. Proporcione una ventilación adecuada durante la carga.
Símbolos de seguridad en el producto
Icono
Descripción
CE
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
Green Dot
Indicación de que el fabricante del material de embalaje cumple con la Ley de Envases y ha contribuido a los costos del sistema de separación y reciclaje de residuos «Punto Verde».
Indoor use
Indicación para explicar que el producto es apto únicamente para uso en interiores.
Recycle
Indicación para explicar que el producto se puede reciclar.
Triman recycling
Indicación para explicar que el producto debe reciclarse de forma apropiada.
WEEE
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Inserte las pilas.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Pulse el botón de test A5 para probar las pilas.
Si el LED de test de las pilas A4 no se ilumina en rojo, sustituya todas las pilas.
Monte el producto.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Adhiera el producto a la pared cerca de la apertura de la puerta con la cinta de doble cara.
2 Adhiera el contacto magnético A6 sobre la puerta, a menos de 10 mm de la alarma.
Monte la alarma y A6 a la misma altura.
3 Encienda o apague el producto con el interruptor de encendido/apagado A1.
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto ALRMD20WT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:

Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Alarme de porta/janela estreita
Número de artigo: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis ALRMD20WT.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O ALRMD20WT da Nedis é um alarme de porta/janela sem fios.
O alarme destina-se a ser instalado numa porta ou janela.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Alarme de porta/janela estreita
Número de artigo
ALRMD20WT
Dimensões (c x l x a)
76 x 76 x 8 mm
Tensão de entrada
6 VDC
Período de toque do alarme
Contínuo
Nível sonoro do alarme
85 dB @ 1 m
Indicador do estado da bateria
Sim
Vida útil das pilhas
1 ano (utilização normal)
Tipo de bateria
2 x CR2032 pilhas (incluídas)
Peças principais (imagem A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Instruções de segurança

AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar. Guarde o manual para referência futura.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação e de outros equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Conserve a documentação original do produto para referência futura.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos.
Não remova uma pilha ou bateria da embalagem original até que seja necessário utilizá-la.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta.
Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser utilizada com o produto.
Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Adquira sempre a bateria recomendada pelo fabricante do produto para o mesmo.
Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
Limpe os terminais da pilha ou da bateria com um pano limpo e seco se apresentarem sinais de sujidade.
Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser utilizada.
Elimine corretamente a bateria vazia.
Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro de um mesmo produto.
A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar ou retirar as ligações à bateria.
As baterias contêm gases explosivos. Evite o contacto com chamas e faíscas. Garanta uma ventilação adequada durante o carregamento.
Símbolos de segurança no produto
Ícone
Descrição
CE
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
Green Dot
Indicação de que o produtor do material de embalagem cumpre as disposições legais relativas às embalagens e contribuiu para os custos do sistema de separação e reciclagem de resíduos «Ponto Verde».
Indoor use
Indicação destinada a explicar que o produto é adequado apenas para utilização em interiores.
Recycle
Indicação destinada a explicar que o produto pode ser reciclado.
Triman recycling
Indicação destinada a explicar que o produto deve ser reciclado adequadamente.
WEEE
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Insira as pilhas.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Prima o botão de teste A5 para testar as pilhas.
Se o LED de teste de bateria A4 não acender a vermelho, substitua as pilhas.
Instalar o produto.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Cole o produto na parede perto da abertura da porta com a fita adesiva de dupla face.
2 Cole o contacto magnético A6 na porta, num raio de 10 mm após o alarme.
Instale o alarme e A6 na mesma altura.
3 Ligue ou desligue o produto com o interruptor de A1.
Manutenção

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto ALRMD20WT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:

Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Tunt dörr-/fönsterlarm
Artikelnummer: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Förord

Tack för ditt köp av Nedis ALRMD20WT.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis ALRMD20WT är ett trådlöst dörr-/fönsterlarm.
Larmet är avsett för montering på en dörr eller ett fönster.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Tunt dörr-/fönsterlarm
Artikelnummer
ALRMD20WT
Dimensioner (l x b x h)
76 x 76 x 8 mm
Inspänning
6 VDC
Larmljudets längd
Kontinuerligt
Larmets ljudnivå
85 dB @ 1 m
Batteriindikator
Ja
Batteriets livslängd
1 år (normal användning)
Batterityp
2 x [CR2032] AAA batterier (medföljer)
Huvuddelar (bild A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Läs bruksanvisningen noga före användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Spara produktens originaldokumentation för framtida konsultation.
Icke laddningsbara batterier får inte laddas.
Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Kortslut inte en cell eller ett batteri.
Förvara inte celler eller batterier på ett oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra metallföremål.
Ta inte ut en cell eller ett batteri ur originalemballaget innan det ska användas.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Använd inte en cell eller ett batteri som inte är avsett för användning tillsammans med produkten.
Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.
Köp alltid det batteri som tillverkaren rekommenderar för produkten.
Håll celler och batterier rena och torra.
Torka cellens eller batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda.
Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
Bortskaffa det uttjänta batteriet på korrekt sätt.
Blanda inte celler från olika tillverkare eller med olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier.
Koppla bort kraftförsörjningen innan batteriet ansluts eller kopplas bort.
Batterier innehåller explosiva gaser. Förhindra kontakt med lågor och gnistor. Tillhandahåll tillräcklig ventilation under laddning.
Säkerhetssymboler på produkten
Symbol
Beskrivning
CE
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
Green Dot
Indikering som visar att emballagematerialets tillverkare efterlever förpackningslagen och har bidragit till kostnaderna för den ”Gröna punktens” avfallssorterings- och återvinningssystem.
Indoor use
Indikering som visar att produkten är endast lämplig för användning inomhus.
Recycle
Indikering som visar att produkten kan återvinnas.
Triman recycling
Indikering som visar att produkten ska återvinnas på ett korrekt sätt.
WEEE
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Sätt i batterierna.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Tryck på provknappen A5 för att prova batterierna.
Byt alla batterier om batteriprov-LEDA4 inte tänds med rött sken.
Att montera produkten.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Fäst produkten på väggen nära dörröppningen med den dubbelsidiga tejpen.
2 Fäst den magnetiska kontakten A6 på dörren högst 10 mm från larmet.
Montera larmet och A6 på samma höjd.
3 Slå på eller stäng av produkten med till-frånströmbrytaren A1.
Underhåll

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten ALRMD20WT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:

För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Ohut ovi-/ikkunahälytin
Tuotenro: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Alkusanat

Kiitos Nedis ALRMD20WT -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis ALRMD20WT on langaton ovi-/ikkunahälytin.
Hälytin on tarkoitettu kiinnitettäväksi oveen tai ikkunaan.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Ohut ovi-/ikkunahälytin
Tuotenro
ALRMD20WT
Mitat (p x l x k)
76 x 76 x 8 mm
Tulojännite
6 VDC
Hälytysäänen aika
Jatkuva
Hälytysäänen voimakkuus
85 dB @ 1 m
Akun tilan ilmaisin
Kyllä
Pariston kesto
1 vuosi (normaalissa käytössä)
Akun tyyppi
2 CR2032-paristoa (sisältyvät toimitukseen)
Tärkeimmät osat (kuva A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa tarvetta varten.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa toisensa tai joutua muiden metalliesineiden vuoksi oikosulkuun.
Älä poista paristoa tai akkua alkuperäisestä pakkauksesta ennen kuin sitä aiotaan käyttää.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
Käytä aina laitteen valmistajan tuotteelle suosittelemaa paristoa.
Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Hävitä tyhjä paristo asianmukaisesti.
Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia tai erityyppisiä paristoja.
Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
Irrota tuote virtalähteestä ennen kuin asennat tai irrotat paristot.
Paristot sisältävät räjähtäviä kaasuja. Estä kosketus liekkeihin ja kipinöihin. Varmista riittävä ilmanvaihto latauksen aikana.
Tuotteen turvamerkit
Symboli
Kuvaus
CE
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
Green Dot
Ilmaisee, että pakkausmateriaalin valmistaja noudattaa pakkauslakia ja on osallistunut jätteiden erottelua ja kierrätystä koskevan Green Dot -järjestelmän kustannuksiin.
Indoor use
Ilmoitus siitä, että tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Recycle
Ilmoitus siitä. että tuote voidaan kierrättää.
Triman recycling
Ilmaisee, että tuote on kierrätettävä asianmukaisesti.
WEEE
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Aseta paristot.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Paina testipainiketta A5 kokeillaksesi paristojen virtatasoa.
Jos akkutestin LED-merkkivalo A4 ei syty ja pala punaisena, vaihda kaikki paristot.
Kiinnitä tuote.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Kiinnitä tuote kaksipuolisella teipillä seinään lähelle oviaukkoa.
2 Kiinnitä magneettikosketin A6 oveen, enintään 10 mm:n päähän hälyttimestä.
Kiinnitä hälytin ja A6 samalle korkeudelle.
3 Kytke tuote päälle tai pois päältä virtakytkimellä A1.
Huolto

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote ALRMD20WT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:

Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Tynn dør- / vindusalarm
Artikkelnummer: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis ALRMD20WT.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis ALRMD20WT er en trådløs alarm for dører/vinduer.
Alarmen er ment å monteres på en dør eller et vindu.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Tynn dør- / vindusalarm
Artikkelnummer
ALRMD20WT
Dimensjoner (L x B x H)
76 x 76 x 8 mm
Inngangsspenning
6 VDC
Varigheten på alarmlyden
Kontinuerlig
Lydnivået på alarmlyden
85 dB @ 1 m
Batterinivåindikator
Ja
Batterilevetid
1 år (vanlig bruk)
Batteritype
2 x CR2032-batterier (inkludert)
Hoveddeler (bilde A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Les håndboken nøye før bruk. Behold håndboken for fremtidig referanse.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen for fremtidig referanse.
Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades.
Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i bokser eller skuffer der de kan kortslutte hverandre, eller kortsluttes av andre metallgjenstander.
Ikke fjern en celle eller et batteri fra originalemballasjen før de må brukes.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget.
Kjøp alltid batteriet som er anbefalt av produsenten av produktet.
Hold cellene og batteriene rene og tørre.
Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig.
Avhend det tomme batteriet ifølge forskriftene.
Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i et produkt.
Batteribruk av barn må være under oppsyn.
Koble fra strømforsyningen før du kobler til batteriet.
Batterier inneholder eksplosive gasser. Unngå kontakt med flammer og gnister. Sørg for tilstrekkelig med ventilasjon under ladingen.
Sikkerhetssymboler på produktet
Ikon
Beskrivelse
CE
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
Green Dot
Varsel på at produsenten av emballasjen overholder gjeldende regelverk for emballasje og har bidratt med å betale kostnadene for "Green Dot"-avfallssorterings- og gjenvinningssystemet.
Indoor use
Varsel for å forklare produktet er kun egnet for innendørs bruk.
Recycle
Varsel for å forklare at produktet kan resirkuleres.
Triman recycling
Varsel for å forklare at produktet skal resirkuleres på riktig måte.
WEEE
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Sett inn batteriene.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Trykk på test-knappen A5 for å teste batteriene.
Hvis lampen for batteritesten A4 ikke lyser rødt, må du skifte batteriene.
Montering av produktet.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Monter produktet på veggen i nærheten av døråpningen med dobbeltsidig teip.
2 Monter den magnetiske kontakten A6 på døren, ikke mer enn 10 mm fra alarmen.
Monter alarmen og A6 på samme høyde.
3 Slå produktet på eller av med på/av-bryteren A1.
Vedlikehold

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet ALRMD20WT fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:

For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Tynd dør-/vinduesalarm
Varenummer: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Forord

Tak for dit køb af Nedis ALRMD20WT.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis ALRMD20WT er en trådløs dør-/vinduesalarm.
Alarmen er beregnet til at blive monteret på en dør eller et vindue.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Tynd dør-/vinduesalarm
Varenummer
ALRMD20WT
Mål (l x b x h)
76 x 76 x 8 mm
Indgangsspænding
6 VDC
Periode af alarmlyd
Kontinuerlig
Niveau af alarmlyd
85 dB @ 1 m
Batteritilstandsindikator
Ja
Batterilevetid
1 år (normal brug)
Batteritype
2 x CR2032-batterier (medfølger)
Hoveddele (billede A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Læs vejledningen omhyggeligt inden brug. Gem vejledningen til fremtidig reference.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Fjern produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Gem den originale produktlitteratur til fremtidig reference.
Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
Undlad at demontere, åbne eller destruere batterier.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Kortslut ikke en celle eller et batteri.
Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande.
Tag ikke en celle eller et batteri ud af den originale emballage, før det skal bruges.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug.
Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er beregnet til anvendelse med produktet.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blevet slugt.
Køb altid det batteri, der anbefales af produktproducenten til produktet.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de bliver beskidte.
Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål.
Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug.
Bortskaf det tomme batteri korrekt.
Anvend ikke celler af forskellige mærker, kapaciteter, størrelser eller typer i samme produkt.
Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
Slå strømforsyningen fra, før forbindelserne til batteriet oprettes eller afbrydes.
Batterier indeholder eksplosive gasser. Undgå kontakt med flammer og gnister. Sørg for tilstrækkelig ventilation under opladning.
Sikkerhedssymboler på produktet
Ikon
Beskrivelse
CE
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
Green Dot
Indikation om, at producenten af emballeringsmaterialet overholder emballeringsloven og har bidraget til omkostningerne forbundet med systemet ‘Grønte Punkt’ til separation og genbrug af affald.
Indoor use
Indikation for at forklare, at produktet kun er egnet til indendørs brug.
Recycle
Indikation for at forklare, at produktet kan genbruges.
Triman recycling
Indikation for at forklare, at produktet bør genbruges korrekt.
WEEE
Indikation for at forklare, at produktet skal indsamles separat ved bortskaffelse. Må ikke smides i skraldespanden.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Isæt batterierne.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Tryk på testknappen A5 for at teste batterierne.
Hvis batteritest-LED'en A4 ikke lyser rødt, skal alle batterier udskiftes.
Monter produktet.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Klæb produktet på væggen, tæt på døråbningen, med det dobbeltsidede tape.
2 Klæb den magnetiske kontakt A6 på døren inden for 10 mm fra alarmen.
Monter alarmen og A6 i samme højde.
3 Tænd eller sluk for produktet med tænd/sluk-kontakten A1.
Vedligeholdelse

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet ALRMD20WT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:

For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Keskeny ajtó-/ablakriasztó
Cikkszám: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis ALRMD20WT megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis ALRMD20WT egy vezeték nélküli ajtó-/ablakriasztó.
A riasztó rendeltetésszerűen egy ajtóra vagy ablakra szerelhető.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Keskeny ajtó-/ablakriasztó
Cikkszám
ALRMD20WT
Méretek (h x sz x m)
76 x 76 x 8 mm
Bemeneti feszültség
6 VDC
Riasztás időtartama
Folyamatos
Riasztás hangereje
85 dB @ 1 m
Akkumulátorállapot-visszajelző
Igen
Elem élettartama
1 év (normál használat mellett)
Akkumulátor típusa
2 x CR2032 akkumulátor (mellékelve)
Fő alkatrészek (A kép)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tartsa meg a kézikönyvet, hogy később is fel tudja lapozni.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Tartsa meg az eredeti terméktájékoztatót, hogy később is fel tudja lapozni.
Ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthető elemeket.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.
Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy elemeket dobozban vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják őket.
Ne vegye ki az elemet vagy akkumulátort az eredeti csomagolásából, amíg nincs szükség rá a használathoz.
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektől.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő használatukra.
Ne használjon egyéb, nem a termékhez tervezett elemet vagy akkumulátort.
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Mindig vásároljon a termék gyártója által a termékhez javasolt akkumulátort.
Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és szárazon.
Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté válnak, törölje le őket egy tiszta, száraz kendővel.
Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a rendeltetésüknek megfelelő célra használja.
Lehetőség szerint használaton kívül vegye ki az akkumulátort a felszerelésből.
A használt elemet dobja a megfelelő hulladékgyűjtőbe.
Egy készüléken belül ne használjon különböző gyártmányú, kapacitású, méretű vagy típusú elemeket.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet.
Az akkumulátor csatlakoztatása vagy leválasztása előtt válassza le az áramellátást.
Az elemek robbanékony gázokat tartalmaznak. Akadályozza meg a lángokkal és szikrákkal való érintkezést. Töltés közben gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről.
Biztonsági jelölések a terméken
Ikon
Leírás
CE
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
Green Dot
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a csomagolóanyag gyártója megfelel a csomagolásjogi előírásoknak, valamint hozzájárult a „Green Dot” hulladék-szétválasztási és újrahasznosítási rendszer költségeihez.
Indoor use
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék kizárólag beltéri használatra készült.
Recycle
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék újrahasznosítható.
Triman recycling
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket a megfelelő módon kell újrahasznosítani.
WEEE
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket ártalmatlanításkor külön kell gyűjteni. Ne dobja a szemetesládába.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Helyezze be az elemeket.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Az akkumulátorok teszteléséhez nyomja meg a tesztelő gombot A5.
Ha az akkumulátor tesztelő LED nem kezd el vörösen világítani, cserélje ki az összes akkumulátort A4.
Rögzítse a terméket.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Ragassza a terméket kétoldalú ragasztószalaggal a falon az ajtó nyílásához közelre.
2 Ragassza a mágneses érintkezőt A6 az ajtóra, legfeljebb 10 mm-re a riasztótól.
Rögzítse a riasztót és az A6 részt ugyanabban a magasságban.
3 A terméket a be-/kikapcsoló gombbal tudja be- vagy kikapcsolni A1.
Karbantartás

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
WEEE
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Megfelelőségi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott ALRMD20WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.

A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:

A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Alarm typu „Slim” do drzwi/okien
Numer katalogowy: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis ALRMD20WT.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis ALRMD20WT to bezprzewodowy alarm do drzwi/okien.
Alarm jest przeznaczony do zamontowania na drzwiach lub oknie.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Alarm typu „Slim” do drzwi/okien
Numer katalogowy
ALRMD20WT
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
76 x 76 x 8 mm
Napięcie wejściowe
6 VDC
Czas trwania alarmu dźwiękowego
Ciągły
Poziom dźwięku alarmu
85 dB @ 1 m
Wskaźnik stanu naładowania baterii
Tak
Żywotność baterii
1 rok (normalne użytkowanie)
Typ akumulatora
2 baterie CR2032 (w zestawie)
Główne części (rysunek A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcję do wglądu.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Zachowaj oryginalną literaturę produktu do wykorzystania w przyszłości.
Baterie nienadające się do ponownego ładowania nie powinny być doładowywane.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie wywołuj zwarcia ogniwa lub baterii.
Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w pudełku lub szufladzie, gdzie może dojść do zwarcia między nimi lub do zwarcia z metalowymi przedmiotami.
Nie wyjmuj ogniwa lub baterii z oryginalnego opakowania do czasu użycia.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy mechaniczne.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o prawidłowe użytkowanie.
Nie używaj ogniwa lub baterii, które nie są przeznaczone do użytku z tym produktem.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Zawsze kupuj baterie zalecane przez producenta produktu.
Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i suchym.
Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu, do którego zostały przeznaczone.
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z produktu, gdy nie jest używany.
Odpowiednio zutylizuj rozładowane baterie.
Nie łącz w produkcie baterii pochodzących od różnych producentów, o różnej pojemności, wielkości lub różnego rodzaju.
Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
Odłącz zasilanie przed wykonaniem lub zerwaniem połączenia do baterii.
Baterie zawierają gazy wybuchowe. Unikaj kontaktu z płomieniami i iskrami. Podczas ładowania zapewnij odpowiednią wentylację.
Symbole bezpieczeństwa zastosowane na produkcie
Ikona
Opis
CE
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
Green Dot
Wskazanie, że producent materiału opakowaniowego przestrzega przepisów dotyczących opakowań oraz poniósł koszty systemu segregacji i recyklingu odpadów „Green Dot”.
Indoor use
Wskazanie wyjaśniające, że produkt nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
Recycle
Wskazanie wyjaśniające, że produkt można poddać recyklingowi.
Triman recycling
Wskazanie wyjaśniające, że produkt powinien zostać poddany recyklingowi w odpowiedni sposób.
WEEE
Wskazanie wyjaśniające, że produkt należy utylizować osobno. Nie wyrzucać do kosza na śmieci.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Włóż baterie.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Naciśnij przycisk testu A5, aby przetestować baterie.
Jeśli dioda LED testu baterii A4 nie świeci na czerwono, wymień wszystkie baterie.
Montaż produktu.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Za pomocą dwustronnej taśmy przyklej produkt do ściany obok otworu drzwiowego.
2 Przyklej styk magnetyczny A6 do drzwi, w odległości 10 mm od alarmu.
Zamontuj alarm i A6 na tej samej wysokości.
3 Włącz lub wyłącz produkt za pomocą przełącznika włącz/wyłącz A1.
Konserwacja

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
WEEE
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Deklaracja zgodności

Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt ALRMD20WT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.

Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:

Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Λεπτός Συναγερμός Πόρτας/Παραθύρου
Αριθμός είδους: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis ALRMD20WT.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis ALRMD20WT είναι ένας ασύρματος συναγερμός πόρτας/παραθύρου.
Ο συναγερμός πρέπει να τοποθετείται πάνω σε μία πόρτα ή ένα παράθυρο.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Λεπτός Συναγερμός Πόρτας/Παραθύρου
Αριθμός είδους
ALRMD20WT
Διαστάσεις (μ x π x υ)
76 x 76 x 8 mm
Τάση εισόδου
6 VDC
Χρονικό διάστημα ήχου συναγερμού
Συνεχόμενο
Επίπεδο ήχου συναγερμού
85 dB @ 1 m
Ένδειξη κατάσταση μπαταρίας
Ναι
Διάρκεια μπαταρίας
1 χρόνος (κανονική χρήση)
Είδος μπαταρίας
2 x CR2032 AAA, μπαταρίες (περιλαμβάνονται)
Κύρια μέρη (εικόνα A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Οδηγίες ασφάλειας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν την χρήση. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Κρατήστε το φυλλάδιο του αρχικού προϊόντος για μελλοντική αναφορά.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Μην βραχυκυκλώνετε μία κυψέλη ή μπαταρία.
Μην αποθηκεύετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες σε κουτί ή συρτάρι όπου μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα μεταξύ τους ή να βραχυκυκλώσουν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
Μην απομακρύνετε μία κυψέλη ή μπαταρία από την αρχική τους συσκευασία μέχρι να την χρησιμοποιήσετε.
Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε κάποια κλυψέλη ή μπαταρία η οποία δεν προορίζεται για χρήση με το προϊόν.
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή μπαταρίας.
Πάντα να αγοράζετε την μπαταρία που προτείνεται από τον κατασκευαστή του προϊόντος.
Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές.
Καθαρίστε τους ακροδέκτες της κυψέλης ή της μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν λερωθούν.
Χρησιμοποιείτε τη στήλη ή την μπαταρία μόνο για την εφαρμογή που προορίζεται.
Όποτε είναι δυνατό, απομακρύνετε τη μπαταρία από το προϊόν αν δεν χρησιμοποιείται.
Απορρίψτε με σωστό τρόπο την άδεια μπαταρία.
Μην αναμιγνύετε κυψέλες διαφορετικών κατασκευαστών, απόδοσης, μεγέθους ή τύπου μέσα στο προϊόν.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν την μπαταρία.
Αποσυνδέστε από το ρεύμα προτού πραγματοποιήσετε ή διακόψετε τις συνδέσεις στην μπαταρία.
Οι μπαταρίες περιέχουν εκρηκτικά αέρια. Κρατήστε μακριά από φλόγες ή σπίθες. Να υπάρχει κατάλληλος αερισμός κατά την φόρτιση.
Σύμβολα ασφάλειας στο προϊόν
Σύμβολο
Περιγραφή
CE
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
Green Dot
Επισήμανση ότι ο παραγωγός του υλικού της συσκευασίας τηρεί τον νόμο περί συσκευασιών και έχει συνεισφέρει στα έξοδα του «Πράσινου σήματος» για τον διαχωρισμό των απορριμμάτων και το σύστημα ανακύκλωσης.
Indoor use
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Recycle
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν μπορεί να ανακυκλωθεί.
Triman recycling
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να ανακυκλωθεί κατάλληλα.
WEEE
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά στα απορρίμματα. Μην απορρίπτετε στον κάδο απορριμμάτων.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Πατήστε το κουμπί ελέγχου A5 για να ελέγξετε τις μπαταρίες.
Αν το LED για τον έλεγχο μπαταρίας A4 δεν φωτίζεται με κόκκινο, αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
Συναρμολόγηση του προϊόντος.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Κολλήστε το προϊόν στον τοίχο κοντά στο άνοιγμα της πόρτας με την ταινία διπλής όψης.
2 Τοποθετήστε την μαγνητική επαφή A6 στην πόρτα, εντός 10 χιλ από τον συναγερμό.
Τοποθετήστε τον συναγερμό και το A6 στο ίδιο ύψος.
3 Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε στο προϊόν με το κουμπί «on/off» A1.
Συντήρηση

Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
WEEE
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Δήλωση συμμόρφωσης

Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν ALRMD20WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Tenký alarm dverí/okna
Číslo výrobku:ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 06/20
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis ALRMD20WT.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis ALRMD20WT je bezdrôtový alarm dverí/okna.
Tento alarm je určený na montáž na dvere alebo okno.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Tenký alarm dverí/okna
Číslo výrobku
ALRMD20WT
Rozmery (D x Š x V)
76 x 76 x 8 mm
Vstupné napätie
6 VDC
Čas znenia alarmu
Nepretržitý
Úroveň znenia alarmu
85 dB @ 1 m
Indikátor stavu batérií
Áno
Stav batérie
1 rok (normálne používanie)
Typ batérie
2 x batérie CR2032 (súčasť dodávky)
Hlavné časti (obrázok A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Pred použitím si pozorne prečítajte návod. Návod uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Pôvodné texty k výrobku si odložte na neskoršie použitie.
Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
Batérie nedemontujte, neotvárajte ani nešrotujte.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnečnom svetle.
Dbajte na to, aby nedošlo k skratovaniu článku alebo batérie.
Akumulátory a batérie neskladujte náhodným spôsobom v škatuli alebo zásuvke, kde môže dôjsť k skratu medzi nimi navzájom alebo s inými kovovými predmetmi.
Článok ani batériu nevyberajte z originálneho balenia, pokiaľ ich nebudete potrebovať.
Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým nárazom.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne použitie.
Nepoužívajte článok ani batériu, ktoré nie sú určené na použitie s týmto výrobkom.
V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Vždy kupujte batériu, ktorú pre tento výrobok odporúča výrobca výrobku.
Akumulátory a batérie udržujte v čistote a suchu.
Ak sa koncovky akumulátora alebo batérie znečistia, utrite ich čistou suchou handrou.
Článok alebo batériu používajte len na taký účel, na aký boli určené.
Ak je to možné, batériu vyberte z výrobku, keď ho nepoužívate.
Vybitú batériu zlikvidujte správnym spôsobom.
Vo výrobku nepoužívajte články rôznych výrobcov, kapacity, veľkosti alebo typu.
Používanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom.
Pred pripojením alebo odpojením batérie odpojte zdroj napájania.
Batérie obsahujú výbušné plyny. Zabráňte kontaktu s plameňmi a iskrami. Počas nabíjania zabezpečte dostatočné vetranie.
Bezpečnostné symboly na výrobku
Ikona
Opis
CE
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
Green Dot
Symbol toho, že výrobca baliaceho materiálu spĺňa požiadavky legislatívy týkajúcej sa balenia a prispel k nákladom na systém separácie a recyklácie odpadu „Zelený bod“.
Indoor use
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok je vhodný len na použitie vo vnútornom prostredí.
Recycle
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa môže recyklovať.
Triman recycling
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok by sa mal vhodným spôsobom recyklovať.
WEEE
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa pri likvidácii musí zbierať separovane. Nevyhadzujte ho do odpadkového koša.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Vložte batérie.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Stlačením skúšobného tlačidla A5 vyskúšate batérie.
Ak sa LED indikátor skúšky batérií A4 nerozsvieti červenou farbou, vymeňte všetky batérie.
Namontujte výrobok.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Nalepte výrobok na stenu blízko otvoru dverí pomocou obojstrannej pásky.
2 Nalepte magnetický kontakt A6 na dvere v rámci 10 mm od alarmu.
Namontujte alarm a A6 v rovnakej výške.
3 Výrobok zapnete alebo vypnete pomocou hlavného vypínača A1.
Údržba

Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
WEEE
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Vyhlásenie o zhode

Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok ALRMD20WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.

Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:

Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Tenký dveřní/okenní alarm
Číslo položky: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 06/20
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili ALRMD20WT značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
ALRMD20WT značky Nedis je bezdrátový dveřní/okenní alarm.
Alarm je určen k montáži na dveře či okno.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Tenký dveřní/okenní alarm
Číslo položky
ALRMD20WT
Rozměry (D × Š × V)
76 × 76 × 8 mm
Vstupní napětí
6 VDC
Doba trvání alarmu
Nepřetržitě
Zvuková hladina alarmu
85 dB @ 1 m
Ukazatel stavu baterie
Ano
Životnost baterie
1 rok (běžné použití)
Typ baterie
2 x baterie CR2032 (součástí balení)
Hlavní části (obrázek A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Před použitím si pečlivě přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Uschovejte si originální brožury k výrobku pro pozdější použití.
Nedobíjecí baterie se nikdy nepokoušejte nabíjet.
Baterie nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte.
Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni. Neskladujte na přímém slunci.
Článek či baterii nikdy nezkratujte.
Neskladujte články ani baterie pohozené v krabici či šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo zkratování o další kovové předměty.
Nevytahujte článek či baterie z jejich původního obalu, dokud není jejich použití zapotřebí.
Nevystavujte články či baterie mechanickému namáhání.
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku, baterii a v zařízení a zajistěte správné použití.
Nepoužívejte článek či baterie, které nejsou určené k použití v tomto typu výrobku.
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Do výrobku vždy kupujte pouze baterie doporučené výrobcem výrobku.
Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
Pokud se vývody baterie zašpiní, otřete je čistým suchým hadříkem.
Články či baterie používejte pouze k účelu, pro který jsou určeny.
Pokud je to možné, vyjměte baterii z výrobku, když ho nepoužíváte.
Vybitou baterii ekologicky zlikvidujte.
Ve výrobku nemíchejte baterie různých výrobců, kapacit, velikostí a typu.
Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
Před zapojením či odpojením baterie nejprve odpojte napájecí zdroj.
Baterie obsahuje výbušné plyny. Zabraňte styku s plameny a jiskrami. Během nabíjení zajistěte dostatečnou ventilaci.
Bezpečnostní symboly na výrobku
Ikona
Popis
CE
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
Green Dot
Značí, že výrobce obalového materiálu dodržuje zákony týkající se obalů a přispívá na náklady třídění odpadu a recyklačního systému dle „Green Dot“.
Indoor use
Značí, že výrobek je vhodný výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Recycle
Značí, že výrobek lze recyklovat.
Triman recycling
Značí, že výrobek musí být vhodně recyklován.
WEEE
Značí, že výrobek je třeba při likvidaci shromažďovat odděleně. Nevyhazujte do směsného odpadu.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Vložte baterii.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Stiskem testovacího tlačítka A5 můžete otestovat baterie.
Pokud se testovací LED baterie A4 nerozsvítí červeně, vyměňte všechny baterie.
Výrobek namontujte.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Přilepte výrobek na stěnu v blízkosti dveří pomocí oboustranné pásky.
2 Magnetický kontakt A6 připevněte na dveře, do vzdálenosti 10 mm od alarmu.
Alarm a A6 namontujte do stejné výšky.
3 Zapněte/vypněte výrobek pomocí tlačítka zap./vyp. A1.
Údržba

Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
WEEE
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Prohlášení o shodě

Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek ALRMD20WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.

Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:

Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Nedis_25_Grey_Underline
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT front v0.4
Alarmă subțire pentru ușă/fereastră
Numărul articolului: ALRMD20WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/20
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis ALRMD20WT.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis ALRMD20WT este alarmă wireless pentru ușă/fereastră.
Alarma este destinată montării pe o fereastră sau o ușă.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Alarmă subțire pentru ușă/fereastră
Numărul articolului
ALRMD20WT
Dimensiuni (L x l x h)
76 x 76 x 8 mm
Tensiune de intrare
6 VDC
Durata sunetului alarmei
Continuu
Nivel sonor al alarmei
85 dB @ 1 m
Indicator stare baterie
Da
Durata de viață a bateriei
1 an (în condiţii normale de utilizare)
Tipul bateriei
2 baterii x CR2032 (incluse)
Piese principale (imagine A)
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT parts v0.4
A
Instrucțiuni de siguranță

AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Înainte de utilizare, citiți cu atenție manualul. Păstrați manualul pentru a-l consulta ulterior.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Păstrați documentația originală a produsului pentru a o consulta mai târziu.
Bateriile nereîncărcabile nu se vor reîncărca.
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți bateriile.
Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile la temperaturi ridicate sau foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui.
Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o baterie.
Nu depozitați elementele de baterie sau bateriile în locuri care pot prezenta pericole, de exemplu într-o cutie sau un sertar în care se pot scurtcircuita între ele sau pot fi scurtcircuitate de alte obiecte metalice.
Nu scoateți un element de baterie sau o baterie din ambalajul său original decât atunci când trebuie utilizat(ă).
Nu supuneți la șocuri mecanice elementele bateriei sau bateriile.
În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un consult medical.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe elementele de baterie, baterie și echipament și asigurați-vă că le utilizați corect.
Nu folosiți elemente sau baterii care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu produsul.
Apelați la un consult medical imediat în cazul înghițirii unui element sau a unei baterii.
Achiziționați întotdeauna bateria recomandată de către producătorul dispozitivului pentru respectivul produs.
Păstrați elementele de baterie și bateriile curate și uscate.
Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lavetă uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
Folosiți în respectiva aplicație exclusiv elementul de baterie sau bateria destinată acestui scop.
Când este posibil, scoateți bateria din produs, când acesta nu este în uz.
Eliminați corect bateria epuizată.
Nu folosiți împreună într-un produs elemente de baterie de la producători diferiți, de capacitate, dimensiune sau tip diferite.
Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă sub supraveghere.
Deconectați alimentarea electrică înainte de a conecta sau deconecta legăturile la baterii.
Bateriile conțin gaze explozive. Împiedicați contactul cu flăcări sau scântei. În timpul încărcării, asigurați ventilație adecvată.
Simbluri de siguranță pe produs
Pictogramă
Descriere
CE
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
Green Dot
Indicația că producătorul materialului de ambalare se conformează cu Legislația privind ambalajele și a contribuit la costurile sistemului de separare și reciclare a deșeurilor „Punctul verde”.
Indoor use
Indicația care să explice că produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în spații închise.
Recycle
Indicația care să explice că produsul poate fi reciclat.
Triman recycling
Indicația care să explice că produsul trebuie reciclat în mod adecvat.
WEEE
Indicația care să explice că produsul trebuie colectat separat în cazul eliminării. A nu se arunca împreună cu gunoiul menajer.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Introduceți bateriile.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT batteries v0.6
1. Apăsați butonul test A5 pentru testarea bateriilor.
Dacă LED-ul test baterie A4 nu se aprinde în roșu, înlocuiți toate bateriile.
Montați produsul.
20097 1422 Nedis - ALRMD20WT mount v0.7
1 Lipiți produsul pe un perete, aproape de deschiderea ușii, cu banda dublu adezivă.
2 Montați contactul magnetic A6 pe ușă, la 10 mm de alarmă.
Montați alarma și A6 la aceeași înălțime.
3 Porniți sau opriți produsul de la comutatorul pornit/oprit A1.
Mentenanță

Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
WEEE
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
Declarație de conformitate

Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul ALRMD20WT de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.

Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul:

Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda