|
|
||
Universal Charger
Article number: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis BACH07.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The BACH07 is a charger for type AA, AAA, 9V NiMH rechargeable batteries.
The charger is only intended to charge NiMH type batteries. Do not try to charge any other type of batteries like Alkaline or Lithium.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Universal Charger
|
Article number
|
BACH07
|
Dimensions (l x w x h)
|
69.6 x 66.4 x 109.6 mm
|
Input voltage
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Input current
|
58 mA
|
Output
|
4 x 1.2 VDC 200 mA (AANiMH rechargeable batteries)
Max. 2650 mAh
|
4 x 1.2 VDC 50 mA (AAANiMH rechargeable batteries)
Max. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9VNiMH rechargeable batteries)
Max. 250 mAh
|
|
Discharge cut off voltage
|
0.8 VDC
|
Main parts (image A)
|
A
|
|
|
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not short-circuit a cell or a battery.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a product.
Battery usage by children should be supervised.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
When not in use, disconnect the product from the power source.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
Disconnect the product from the power soure before placing or removing batteries.
Provide enough ventilation during charging.
Do not dismantle, open or shred batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance.
Safety symbols on the product
Icon
|
Description
|
|
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
|
|
Indication to warn for electric shock.
|
|
Product in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions NOTE A Class II products may be provided with means for maintaining the continuity of protective circuits, provided that such means are within the product and are insulated from accessible surfaces according to the requirements of Class II.
|
|
Indication to explain the product is suitable for indoor use only.
|
|
Indication to explain that the product should be recycled appropriately.
|
|
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Installing the product
Insert or change AA batteries (image B)
|
B
|
Insert or change AAA batteries (image C)
|
C
|
Insert or change 9V batteries (image D)
|
D
|
Use
1.
Place the batteries (not nicluded) as shown in images B, C and D
Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
It is recommended to only charge batteries of the same type and capacity at a time.
2.
Switch the mode switch A2 to the preferred setting.
3.
Plug the product into a power outlet.
The status indicator LED A3 lights up red.
When the inserted batteries are fully charged or discharged A3 switches off.
Discharging stops when the battery reaches the limit of 0.8V.
4.
Disconnect the product from the power outlet.
5.
Remove the batteries.
Maintenance
Unplug the product before cleaning.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
|
|
||
Universal-Ladegerät
Artikelnummer: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis BACH07.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das BACH07 ist ein Ladegerät für wiederaufladbare NiMH-Akkus vom Typ AA, AAA, 9V.
Das Ladegerät ist nur zum Laden von NiMH-Akkus gedacht. Versuchen Sie nicht, andere Arten von Batterien, wie Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Universal-Ladegerät
|
Artikelnummer
|
BACH07
|
Größe (L x B x H)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Eingangsspannung
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Eingangsstrom
|
58 mA
|
Ausgang
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (AANiMH-Akkus)
Max. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (AAANiMH-Akkus)
Max. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9VNiMH-Akkus)
Max. 250 mAh
|
|
Entladungs-Abschaltspannung
|
0,8 VDC
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
A
|
|
|
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Produkts.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, trennen Sie es von der Stromversorgung.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, bevor Sie Akkus einsetzen oder entfernen.
Sorgen Sie während des Ladevorgangs für eine ausreichende Belüftung.
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Nach längerer Lagerung des Produkts können mehrere Lade- und Entladezyklen der Zellen oder Batterien notwendig sein, um die maximale Leistung zu erreichen.
Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
|
|
Zeichen zur Warnung vor Stromschlägen.
|
|
Ein Produkt, bei dem der Schutz vor Stromschlägen nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern bei dem zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wie doppelte oder verstärkte Isolierung ergriffen werden, ohne dass eine Schutzerdung oder eine Abhängigkeit den Installationsbedingungen gegeben ist. HINWEIS: Produkte der Klasse II können mit Hilfsmitteln zur Aufrechterhaltung der Kontinuität der Schutzschaltungen versehen werden, vorausgesetzt solche Mittel befinden sich innerhalb des Produkts und sind gemäß den Anforderungen der Klasse II von zugänglichen Oberflächen isoliert.
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht ist.
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt angemessen recycelt werden sollte.
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Installation des Produkts
Einlegen oder Wechseln von AA Batterien (Abbildung B)
|
B
|
Einlegen oder Wechseln von AAA Batterien (Abbildung C)
|
C
|
Einlegen oder Wechseln von 9V Batterien (Abbildung D)
|
D
|
Verwendung
1.
Legen Sie die Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten) wie den Abbildungen B, C und D gezeigt ein.
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-) Pol-Markierungen.
Es wird empfohlen, nur Batterien desselben Typs und derselben Kapazität gleichzeitig zu laden.
2.
Stellen Sie den Modus-Schalter A2 auf die bevorzugte Einstellung.
3.
Stecken Sie das Produkt in eine Steckdose.
Die Statusanzeige-LED A3 leuchtet rot auf.
Wenn die eingelegten Akkus vollständig ge- oder entladen sind, schaltet sich A3 aus.
Der Entladevorgang stoppt, wenn der Akku die Grenze von 0,8V erreicht.
4.
Ziehen Sie das Produkt aus der Steckdose.
5.
Entfernen Sie die Akkus.
Wartung
Trennen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Produkts von der Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
|
|
||
Chargeur universel
Article numéro: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis BACH07.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Le BACH07 est un chargeur de piles rechargeables de type AA, AAA, 9V NiMH.
Le chargeur est uniquement destiné à charger des batteries de type NiMH. N'essayez pas de charger un autre type de piles comme une pile alcaline ou au lithium.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Chargeur universel
|
Article numéro
|
BACH07
|
Dimensions (L x l x H)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Tension d’entrée
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Courant d'entrée
|
58 mA
|
Sortie
|
4 x 1,2 VCC 200 mA (piles rechargeables AANiMH)
2650 mAh maxi
|
4 x 1,2 VCC 50 mA (piles rechargeables AAANiMH)
2650 mAh maxi
|
|
4 x 9 VCC 13 mA (piles rechargeables 9VNiMH)
250 mAh maxi
|
|
Tension de coupure de décharge
|
0,8 VDC
|
Pièces principales (image A)
|
A
|
|
|
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un même produit.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, débranchez le produit de la source d'alimentation.
N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant de mettre ou de retirer des piles.
Fournissez une ventilation suffisante pendant la charge.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
Après de longues périodes de rangement, il peut être nécessaire de charger et décharger les piles ou batteries plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
Symboles de sécurité sur le produit
Icône
|
Description
|
|
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
|
|
Indication d'avertissement en cas de choc électrique.
|
|
Produit dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation de base, mais dans lequel des précautions de sécurité supplémentaires telles qu’une double isolation ou une isolation renforcée sont fournies, aucune disposition ne permettant de protéger la mise à la terre ou de dépendre des conditions d'installation. NOTE A : Les produits de classe II peuvent être pourvus de moyens pour maintenir la continuité des circuits de protection, à condition que ces moyens soient contenus dans le produit et isolés des surfaces accessibles conformément aux exigences de la classe II.
|
|
Indication expliquant que le produit convient pour un usage intérieur uniquement.
|
|
Indication expliquant que le produit doit être recyclé de manière appropriée.
|
|
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Installer le produit
Insérez ou changez les piles AA (image B)
|
B
|
Insérez ou changez les piles AAA (image C)
|
C
|
Insérez ou changez les piles 9V (image D)
|
D
|
Utilisation
1.
Placez les piles (non incluses) comme indiqué sur les images B, C et D
Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et (-).
Il est recommandé de ne charger que des piles de même type et de même capacité à la fois.
2.
Mettez le commutateur de mode A2 sur le réglage souhaité.
3.
Branchez le produit sur une prise de courant.
Le voyant LED de statut A3 s’allume en rouge.
Lorsque les piles insérées sont complètement chargées ou déchargées, A3 s’éteint.
La décharge s'arrête lorsque la pile atteint la limite de 0,8 V.
4.
Débranchez le produit de la prise de courant.
5.
Retirez les piles.
Maintenance
Débranchez le produit avant de procéder au nettoyage.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
|
|
||
Universele oplader
Artikelnummer: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Voorwoord
Bedankt voor de aankoop van de Nedis BACH07.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De BACH07 is een oplader voor oplaadbare batterijen van het type AA, AAA, 9V NiMH.
De lader is alleen bedoeld voor het opladen van NiMH-type batterijen. Probeer geen andere soorten batterijen op te laden, zoals Alkaline of Lithium.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Universele oplader
|
Artikelnummer
|
BACH07
|
Afmetingen (l x b x h)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Ingangsspanning
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Ingangsstroom
|
58 mA
|
Uitgang
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (AANiMH oplaadbare batterijen)
Max. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (AAANiMH oplaadbare batterijen)
Max. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9VNiMH oplaadbare batterijen)
Max. 250 mAh
|
|
Ontlaad-sluitspanning
|
0,8 VDC
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
A
|
|
|
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Een cel of batterij niet kortsluiten.
Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in een product.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Wanneer u het product niet gebruikt, haal het netsnoer uit het stopcontact.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voordat u de batterijen plaatst of verwijdert.
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het opladen.
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
Als het product langere tijd niet gebruikt is kan het nodig zijn om de cellen of batterijen meerdere malen op te laden en te ontladen om maximale prestaties te verkrijgen.
Veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
Elektronische apparatuur moet de CE-markering hebben om in de EU op de markt te kunnen worden gebracht. De CE-markering geeft aan dat een product wordt beoordeeld voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt de CE-markering ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
|
|
Aanduiding om te waarschuwen voor een elektrische schok.
|
|
Product waarin de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen gebaseerd is op basisisolatie, maar waarin aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn voorzien, zoals dubbele isolatie of versterkte isolatie, maar waarin geen voorzieningen zijn getroffen voor beschermende aarding of vertrouwen op de installatievoorwaarden. NB Een product van Klasse II kan worden voorzien van middelen om de continuïteit van de veiligheidscircuits te waarborgen, op voorwaarde dat dergelijke middelen zich in het product bevinden en geïsoleerd zijn vanaf toegankelijke oppervlakken overeenkomstig de vereisten van Klasse II.
|
|
Aanduiding om uit te leggen dat het product enkel geschikt is voor gebruik binnenshuis.
|
|
Aanduiding om uit te leggen dat het product op de juiste wijze moet worden gerecycled.
|
|
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Het product installeren
Batterijen plaatsen of vervangen AA (afbeelding B)
|
B
|
Batterijen plaatsen of vervangen AAA (afbeelding C)
|
C
|
Batterijen plaatsen of vervangen 9V (afbeelding D)
|
D
|
Gebruik
1.
Plaats de batterijen (niet inbegrepen) zoals op de foto's B, C en D te zien is
Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen overeenkomen.
Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde type en met dezelfde capaciteit tegelijk op te laden.
2.
Stel de modusschakelaar A2 in op de gewenste instelling.
3.
Sluit het product aan op een stopcontact.
De LED-statusindicator A3 gaat rood branden.
Wanneer de geplaatste batterijen volledig zijn opgeladen of ontladen, schakelt A3 uit.
Het ontladen stopt wanneer de batterij de limiet van 0,8V heeft bereikt.
4.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact.
5.
Verwijder de batterijen.
Onderhoud
Haal de stekker van het product uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
|
|
|
||
Caricabatteria universale
Numero articolo: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis BACH07.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
BACH07 è un caricabatteria per batterie ricaricabili di tipo AA, AAA, 9 V NiMH.
Il caricabatteria è inteso solo per la ricarica di batterie di tipo NiMH. Non cercare di caricare alcun altro tipo di batterie, come le batterie alcaline o al litio.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Caricabatteria universale
|
Numero articolo
|
BACH07
|
Dimensioni (p x l x a)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Tensione in ingresso
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Corrente in ingresso
|
58 mA
|
Uscita
|
4 x 1,2 VCC 200 mA (batterie ricaricabili AA NiMH)
Max. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VCC 50 mA (batterie ricaricabili Ministilo NiMH)
Max. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VCC 13 mA (batterie ricaricabili 9V NiMH)
Max. 250 mAh
|
|
Tensione di sezionamento di scarico
|
0,8 VDC
|
Parti principali (immagine A)
|
A
|
|
|
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Non cortocircuitare una cella o una batteria.
Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi differenti in un singolo prodotto.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione quando non è in uso.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di inserire o rimuovere le batterie.
Fornire una ventilazione sufficiente durante la ricarica.
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Dopo periodi di conservazione prolungati potrebbe essere necessario caricare e scaricare le celle o batterie diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
Simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
|
Descrizione
|
|
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
|
|
Indicazione di avvertenza per scosse elettriche.
|
|
Prodotto in cui la protezione dalle scosse elettriche non fa affidamento esclusivamente sull’isolamento di base, ma in cui sono fornite precauzioni di sicurezza supplementari come un isolamento doppio o rinforzato, in assenza di messa a terra di protezione o di affidamento sulle condizioni di installazione NOTA I prodotti di classe II possono essere dotati di mezzi atti a mantenere la continuità dei circuiti di protezione, purché tali mezzi siano all’interno del prodotto e siano isolati dalle superfici accessibili in base ai requisiti di Classe II.
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto è idoneo solo per utilizzo in interni.
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere riciclato appropriatamente.
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Installazione del prodotto
Inserire o cambiare le batterie AA (immagine B)
|
B
|
Inserire o cambiare le batterie Ministilo (immagine C)
|
C
|
Inserire o cambiare le batterie 9V (immagine D)
|
D
|
Uso
1.
Inserire le batterie (non incluse) come illustrato nelle immagini B, C e D
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
Si consiglia di caricare contemporaneamente solo batterie dello stesso tipo e capacità.
2.
Portare l’interruttore di modalità A2 sull’impostazione preferita.
3.
Inserire il prodotto in una presa elettrica.
La spia LED di stato A3 si accende in rosso.
Quando le batterie inserite sono completate cariche o scariche A3 si spegne.
La scarica si interrompe quando la batteria raggiunge il limite di 0,8 V.
4.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica.
5.
Rimuovere le batterie.
Manutenzione
Scollegare il prodotto prima della pulizia.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
|
|
||
Cargador universal
Número de artículo: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis BACH07.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
BACH07 es un cargador para pilas recargables NiMH de tipo AA, AAA y de 9 V.
El cargador solamente está diseñado para cargar pilas de tipo NiMH. No intente cargar ningún otro tipo de pilas, como alcalinas o de litio.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Cargador universal
|
Número de artículo
|
BACH07
|
Dimensiones (L x An x Al)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Tensión de entrada
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Corriente de entrada
|
58 mA
|
Salida
|
4 x 1,2 VCC 200 mA (AApilas recargables NiMH)
Máx. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VCC 50 mA (AAApilas recargables NiMH)
Máx. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VCC 13 mA (9Vpilas recargables NiMH)
Máx. 250 mAh
|
|
Tensión de corte de descarga
|
0,8 VDC
|
Partes principales (imagen A)
|
A
|
|
|
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Las pilas no recargables no se deben recargar.
No cortocircuite una pila o una batería.
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un producto.
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
Cuando no se utilice, desenchufe el producto de la fuente de alimentación.
Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de poner o quitar las pilas.
Proporcione una ventilación suficiente durante la carga.
No desmonte, abra o despedace baterías.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto.
Al cabo de largos períodos de almacenamiento puede ser necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento.
Símbolos de seguridad en el producto
Icono
|
Descripción
|
|
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
|
|
Indicación para advertir de descargas eléctricas.
|
|
Producto en el que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento básico, pero en el que se proporcionan precauciones de seguridad adicionales, como un aislamiento doble o un aislamiento reforzado. No existe ninguna disposición para la puesta a tierra de protección o la dependencia de las condiciones de instalación. NOTA A: Los productos de la Clase II pueden estar provistos de medios para mantener la continuidad de los circuitos de protección, siempre y cuando dichos medios estén dentro del producto y estén aislados de las superficies accesibles, de acuerdo con los requisitos de la Clase II.
|
|
Indicación para explicar que el producto es apto únicamente para uso en interiores.
|
|
Indicación para explicar que el producto debe reciclarse de forma apropiada.
|
|
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo instalar el producto
Inserte o cambie AA las pilas (imagen B)
|
B
|
Inserte o cambie AAA las pilas (imagen C)
|
C
|
Inserte o cambie 9V las pilas (imagen D)
|
D
|
Uso
1.
Coloque las pilas (no incluidas) tal como se muestra en las imágenes B, C y D.
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
Se recomienda cargar solamente pilas del mismo tipo y capacidad a la vez.
2.
Ajuste el interruptor de modo A2 a la configuración preferida.
3.
Enchufe el producto a una toma de corriente.
El indicador LED de estado A3 se ilumina en rojo.
Cuando las pilas insertadas estén completamente cargadas o descargadas, A3 se apaga.
La descarga se detiene cuando la pila alcanza el límite de 0,8 V.
4.
Desconecte el producto de la toma de corriente.
5.
Extraiga las pilas.
Mantenimiento
Desenchufe el producto antes de limpiarlo.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
|
|
||
Carregador universal
Número de artigo: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis BACH07.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O BACH07 é um carregador para pilhas recarregáveis de tipo AA, AAA, 9V NiMH.
O carregador destina-se apenas a carregar pilhas de tipo NiMH. Não tente carregar qualquer outro tipo de pilhas (como pilhas alcalinas ou de lítio).
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Carregador universal
|
Número de artigo
|
BACH07
|
Dimensões (c x l x a)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Tensão de entrada
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Corrente de entrada
|
58 mA
|
Saída
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (pilhas recarregáveis AANiMH)
Máx. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (pilhas recarregáveis AAANiMH)
Máx. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (pilhas recarregáveis 9VNiMH)
Máx. 250 mAh
|
|
Tensão de corte de descarga
|
0,8 VDC
|
Peças principais (imagem A)
|
A
|
|
|
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação e de outros equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro de um mesmo produto.
A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Quando não estiver a ser utilizado, desligue o produto da fonte de alimentação.
Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de colocar ou remover as pilhas.
Garanta ventilação suficiente durante o carregamento.
Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta.
Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar as pilhas ou bateria várias vezes para obter o máximo desempenho.
Símbolos de segurança no produto
Ícone
|
Descrição
|
|
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
|
|
Indicação de aviso de choque elétrico.
|
|
Produto no qual a proteção contra choques elétricos não depende apenas do isolamento básico, mas no qual são tomadas precauções de segurança adicionais, tais como isolamento duplo ou reforçado, não existindo qualquer medida relativa à ligação à terra de proteção ou dependência das condições de instalação. NOTA: Os produtos de classe II podem ser fornecidos com meios que permitam manter a continuidade dos circuitos de proteção, desde que os referidos meios se encontrem no interior do produto e estejam isolados de superfícies acessíveis de acordo com os requisitos da classe II.
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto é adequado apenas para utilização em interiores.
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto deve ser reciclado adequadamente.
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Instalação do produto
Insira ou substitua as pilhas AA (imagem B)
|
B
|
Insira ou substitua as pilhas AAA (imagem C)
|
C
|
Insira ou substitua as pilhas 9V (imagem D)
|
D
|
Utilização
1.
Coloque as pilhas (não incluídas) conforme mostrado nas imagens B, C e D.
Certifique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
Recomenda-se carregar apenas pilhas do mesmo tipo e capacidade de cada vez.
2.
Coloque o interruptor de modo A2 na configuração preferida.
3.
Ligue o produto a uma tomada elétrica.
O LED indicador de estado A3 acende a vermelho.
Quando as pilhas inseridas estiverem totalmente carregadas ou descarregadas A3 desligar-se-á.
O descarregamento para quando a bateria atinge o limite de 0,8V.
4.
Desligue o aparelho da tomada elétrica.
5.
Retire as pilhas.
Manutenção
Desligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
|
|
||
Universalladdare
Artikelnummer: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis BACH07.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
BACH07 är en laddare för laddningsbara NiMH-batterier storlek AA, AAA och 9 V.
Laddaren är endast avsedd för laddning av NiMH-batterier. Försök inte ladda andra batterityper såsom alkaliska eller litium.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Universalladdare
|
Artikelnummer
|
BACH07
|
Dimensioner (l x b x h)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Inspänning
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Inström
|
58 mA
|
Utgång
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (AAladdningsbara NiMH-batterier)
Max 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (AAAladdningsbara NiMH-batterier)
Max 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9Vladdningsbara NiMH-batterier)
Max 250 mAh
|
|
Brytspänning vid urladdning
|
0,8 VDC
|
Huvuddelar (bild A)
|
A
|
|
|
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Icke laddningsbara batterier får inte laddas.
Kortslut inte en cell eller ett batteri.
Blanda inte celler från olika tillverkare eller med olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier.
Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
Koppla bort produkten från kraftkällan när den inte används.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Koppla bort produkten från kraftkällan innan du sätter i eller tar ut batterierna.
Säkerställ tillräcklig ventilation under laddning.
Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Efter en längre tids förvaring kan cellerna eller batterierna behöva laddas och urladdas upprepade gånger för att erhålla maximala prestanda.
Säkerhetssymboler på produkten
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
|
|
Indikering för varning för elchock.
|
|
Produkter i vilka skyddet mot elchock inte enbart består av grundläggande isolering men där ytterligare skyddsåtgärder har vidtagits såsom dubbel isolering eller förstärkt isolering, utan att tillhandahålla möjlighet för skyddsjordning, eller som är underställda installationsvillkoren för produkter enligt ANMÄRKNING A Klass II, kan förses med möjlighet att upprätthålla skyddande kretsar, under förutsättning att dessa är inom produkten och isolerade mot åtkomst till åtkomliga ytor enligt kraven för Klass II.
|
|
Indikering som visar att produkten är endast lämplig för användning inomhus.
|
|
Indikering som visar att produkten ska återvinnas på ett korrekt sätt.
|
|
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Installera produkten
Sätt i eller byt AA batterier (bild B)
|
B
|
Sätt i eller byt AAA batterier (bild C)
|
C
|
Sätt i eller byt 9V batterier (bild D)
|
D
|
Handhavande
1.
Placera batterierna (medföljer ej) som visas i bilderna B, C och D
Säkerställ att de är placerade enligt polaritetsmarkeringarna (+) och (–).
Vi rekommenderar att endast samtidigt ladda batterier av samma typ och kapacitet.
2.
Ställ in lägesomkopplaren A2 till önskat läge.
3.
Anslut produkten till ett eluttag.
Statusindikerings-LED-lampan A3 tänds med rött sken.
A3 stängs av när batterierna är helt laddade eller urladdade.
Urladdningen avbryts när batteriet når gränsvärdet 0,8 V.
4.
Koppla bort produkten från eluttaget.
5.
Ta ut batterierna.
Underhåll
Koppla bort produkten före rengöring.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
|
|
||
Yleislaturi
Tuotenro: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Alkusanat
Kiitos Nedis BACH07 -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
BACH07 on ladattaville AA- ja AAA-paristoille sekä 9 V NiMH-akuille tarkoitettu laturi.
Laturi on tarkoitettu vain NiMH-tyyppisten akkujen lataamiseen. Älä yritä ladata minkään muunlaisia paristoja, kuten alkali- tai litiumparistoja.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Yleislaturi
|
Tuotenro
|
BACH07
|
Mitat (p x l x k)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Tulojännite
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Ottovirta
|
58 mA
|
Lähtö
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (ladattavat AA NiMH -akut)
Enint. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (ladattavat AAA NiMH -akut)
Enint. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (ladattavat 9V NiMH -akut)
Enint. 250 mAh
|
|
Purkauksen katkaisujännite
|
0,8 VDC
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
A
|
|
|
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia tai erityyppisiä paristoja.
Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Kun tuotetta ei käytetä, irrota tuote virtalähteestä.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Irrota tuote virtalähteestä ennen paristojen laittamista tai poistamista.
Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta latauksen aikana.
Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
Jos tuotetta on säilytetty pitkän aikaa, saattaa olla tarpeen ladata ja purkaa akkukennojen tai paristojen lataus useita kertoja suurimman tehon saavuttamiseksi.
Tuotteen turvamerkit
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
|
|
Ilmaisee sähköiskun vaaraa.
|
|
Tällaisessa tuotteessa suojaus sähköiskulta ei perustu pelkästään peruseristykseen vaan lisävarotoimiin, kuten kaksoiseristykseen tai vahvistettuun eristykseen, eikä suojamaadoitusta tai erityisiä asennusolosuhteita tarvitse huomioita. HUOMAUTUS A Luokan II laitteissa voi olla välineet suojausvirtapiirien jatkuvuuden ylläpitämiseksi, kunhan kyseiset välineet ovat tuotteen sisällä ja eristetty kosketettavista pinnoista luokan II vaatimusten mukaisesti.
|
|
Ilmoitus siitä, että tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
|
|
Ilmaisee, että tuote on kierrätettävä asianmukaisesti.
|
|
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Tuotteen asentaminen
Aseta tai vaihda AA-paristot (kuva B)
|
B
|
Aseta tai vaihda AAA-paristot (kuva C)
|
C
|
Aseta tai vaihda 9V-paristot (kuva D)
|
D
|
Käyttö
1.
Aseta paristot (jotka eivät sisälly toimitukseen) kuvien B, C ja D mukaisesti.
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat oikein.
Samaan aikaan on suositeltavaa ladata vain tyypiltään ja kapasiteetiltaan samanlaisia paristoja.
2.
Säädä tilakytkin A2 haluamallesi asetukselle.
3.
Liitä tuote pistorasiaan.
Tilan LED-merkkivalo A3 palaa punaisena.
Kun paristot on täyteen ladattu tai niiden varaus on purettu, merkkivalo A3 sammuu.
Latauksen purkaminen päättyy, kun akku saavuttaa 0,8 V:n rajan.
4.
Irrota tuote pistorasiasta.
5.
Ota paristot pois.
Huolto
Irrota tuote ennen puhdistusta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
|
|
||
Universal lader
Artikkelnummer: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis BACH07.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
BACH07 er en lader for oppladbare NiMH-batterier av typen AA, AAA, 9V.
Laderen er kun beregnet på å lade batterier av typen NiMH. Ikke prøv å lade andre type batterier som alkaliske eller litium-batterier.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Universal lader
|
Artikkelnummer
|
BACH07
|
Dimensjoner (L x B x H)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Inngangsspenning
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Inngangsstrøm
|
58 mA
|
Utgang
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (AA oppladbare NiMH-batterier)
Maks. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (AAA oppladbare NiMH-batterier)
Maks. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9V oppladbare NiMH-batterier)
Maks. 250 mAh
|
|
Koble fra strømmen for å hindre utladning
|
0,8 VDC
|
Hoveddeler (bilde A)
|
A
|
|
|
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades.
Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i et produkt.
Batteribruk av barn må være under oppsyn.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Koble produktet fra strømkilden når du ikke bruker det.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
Koble produktet fra strømkilden før du setter i eller tar ut batterier.
Sørg for tilstrekkelig med ventilasjon under ladingen.
Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
Hvis produktet har vært oppbevart i en lengre periode, kan det være nødvendig å lade opp og lade ut cellene eller batteriene flere ganger for å oppnå maksimal ytelse.
Sikkerhetssymboler på produktet
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
|
|
Indikerer fare for elektrisk støt.
|
|
Et produkt som ikke er avhengig av grunnleggende isolasjon for å beskytte mot elektrisk støt, men som har gjennomgått ekstra sikkerhetstiltak som dobbeltisolering eller forsterket isolasjon, og det ikke er noen beskyttende jording tilgjengelig eller som ikke er avhengig av at bestemte forhold for installasjon oppfylles MERKNAD A Klasse II-produkter kan være utstyrt med midler for å opprettholde kontinuiteten av beskyttelseskretser, forutsatt at slike midler er tilstede i produktet og er isolert fra tilgjengelige flater i henhold til kravene for klasse II.
|
|
Varsel for å forklare produktet er kun egnet for innendørs bruk.
|
|
Varsel for å forklare at produktet skal resirkuleres på riktig måte.
|
|
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Installasjon av produktet
Sett i eller skift AA batterier (bilde B)
|
B
|
Sett i eller skift AAA batterier (bilde C)
|
C
|
Sett i eller skift 9V batterier (bilde D)
|
D
|
Bruk
1.
Sett i batteriene (ikke inkludert) som vist på bildene B, C og D
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til polaritetsmerkingen.
Det anbefales å kun lade batterier av samme type og kapasitet om gangen.
2.
Sett modus-bryteren A2 på ønsket innstilling.
3.
Koble produktet til et strømuttak.
Statusindikatorlyset A3 tennes rødt.
Når du setter i fulladede eller utladede batterier, vil A3 slås av.
Utladningen stopper når batteriet når grensen på 0,8 V.
4.
Koble produktet fra strømuttaket.
5.
Ta ut batteriene.
Vedlikehold
Koble fra produktet før du rengjør det.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
|
|
||
Universaloplader
Varenummer: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis BACH07.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
BACH07 er en oplader til genopladelige batterier af type AA, AAA, 9V NiMH.
Opladeren er kun beregnet til at oplade batterier af type NiMH. Forsøg ikke at oplade andre typer batterier som Alkaline eller Litium.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Universaloplader
|
Varenummer
|
BACH07
|
Mål (l x b x h)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Indgangsspænding
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Indgangsstrøm
|
58 mA
|
Output
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (AANiMH genopladelige batterier)
Maks. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (AAANiMH genopladelige batterier)
Maks. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9VNiMH genopladelige batterier)
Maks. 250 mAh
|
|
Frigør slutspænding
|
0,8 VDC
|
Hoveddele (billede A)
|
A
|
|
|
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Fjern produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
Kortslut ikke en celle eller et batteri.
Anvend ikke celler af forskellige mærker, kapaciteter, størrelser eller typer i samme produkt.
Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blevet slugt.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Afbryd produktet fra strømkilden, når det ikke er i brug.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
Afbryd produktet fra strømkilden, inden batterierne sættes i eller tages ud.
Sørg for nok ventilation under opladning.
Undlad at demontere, åbne eller destruere batterier.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug.
Efter længere opbevaringstid kan det være nødvendigt at oplade og aflade cellerne eller batterierne flere gange for at opnå maksimal ydeevne.
Inden apparatet tilsluttes skald et sikres at installationen er egnet til apparater med en maerkestøm der overstiger 13 A, I tvivlsstilfaelde bør en autoriseret el-installator kontaktes.
Sikkerhedssymboler på produktet
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
|
|
Indikation for at advare om elektrisk stød.
|
|
Produkt, hvor beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun afhænger af grundlæggende isolation, men hvor der leveres yderligere sikkerhedsforanstaltninger, såsom dobbelt isolation eller forstærket isolation, og hvor der ikke er nogen foranstaltning til beskyttende jordforbindelse eller afhængighed af installationsforhold. BEMÆRKNING A: Klasse II-produkter kan blive forsynet med midler til at bevare kontinuiteten af beskyttende kredsløb, såfremt disse midler er inden i produktet og er isoleret fra tilgængelige overflader i overensstemmelse med kravene i Klasse II.
|
|
Indikation for at forklare, at produktet kun er egnet til indendørs brug.
|
|
Indikation for at forklare, at produktet bør genbruges korrekt.
|
|
Indikation for at forklare, at produktet skal indsamles separat ved bortskaffelse. Må ikke smides i skraldespanden.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Installation af produktet
Indsæt eller skift AA batterier (billede B)
|
B
|
Indsæt eller skift AAA batterier (billede C)
|
C
|
Indsæt eller skift 9V batterier (billede D)
|
D
|
Brug
1.
Anbring batterierne (medfølger ikke) som vist på billede B, C og D.
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-) stemmer overens.
Det anbefales kun at oplade batterier af den samme type og kapacitet ad gangen.
2.
Skift funktionskontakten A2 til den ønskede indstilling.
3.
Slut produktet til en stikkontakt.
Statusindikator-LED'en A3 lyser rødt.
Når de isatte batterier er helt opladede eller afladede, slukkes A3 .
Afladningen stopper, når batterier når grænsen på 0,8 V.
4.
Træk produktets stik ud fra stikkontakten.
5.
Tag batterierne ud.
Vedligeholdelse
Træk produktets stik ud inden rengøring.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør ikke produktets inderside.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
|
|
||
Univerzális töltőkészülék
Cikkszám: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis BACH07 megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A BACH07 egy AA, AAA, 9V NiMH típusú újratölthető akkumulátorokhoz való töltőkészülék.
A töltőkészülék rendeltetésszerűen kizárólag NiMH típusú akkumulátorok töltésére szolgál. Ne próbáljon vele más típusú, például lúgos vagy lítium alapú akkumulátorokat feltölteni.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Univerzális töltőkészülék
|
Cikkszám
|
BACH07
|
Méretek (h x sz x m)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Bemeneti feszültség
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Bemeneti áram
|
58 mA
|
Kimenet
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (AANiMH újratölthető akkumulátor)
Max. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (AAANiMH újratölthető akkumulátor)
Max. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9VNiMH újratölthető akkumulátor)
Max. 250 mAh
|
|
Kisülési feszültség
|
0,8 VDC
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
A
|
|
|
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthető elemeket.
Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.
Egy készüléken belül ne használjon különböző gyártmányú, kapacitású, méretű vagy típusú elemeket.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet.
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Ha nem használja, húzza ki a terméket a hálózati csatlakozóaljzatból.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
Az akkumulátorok eltávolítása vagy cseréje előtt húzza ki a terméket a hálózati csatlakozóaljzatból.
Töltés közben ügyeljen az elegendő szellőzés biztosítására.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő használatukra.
Hosszú idejű tárolás után előfordulhat, hogy a maximális teljesítmény eléréséhez az elemeket és akkumulátorokat egymás után többször fel kell tölteni, és le kell meríteni.
Biztonsági jelölések a terméken
Ikon
|
Leírás
|
|
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
|
|
Áramütés veszélyére való figyelmeztetés.
|
|
Olyan termék, amelyet áramütéssel szemben az alapvető szigetelés mellett kiegészítő biztonsági óvintézkedésekkel, például kettős vagy megerősített szigeteléssel láttak el olyan esetekre, amikor a helyszínen nincs kiépítve biztonsági földelés, vagy nem lehet a beüzemelési körülményekre támaszkodni. MEGJEGYZÉS: A II. osztályba sorolt termékek el lehetnek látva olyan eszközökkel, amelyek fenntartják a védőáramkörök folytonosságát, feltéve, hogy ezek az eszközök II. osztály követelményei alapján a hozzáférhető felületektől elszigetelten, a termék belsejében találhatók.
|
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék kizárólag beltéri használatra készült.
|
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket a megfelelő módon kell újrahasznosítani.
|
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket ártalmatlanításkor külön kell gyűjteni. Ne dobja a szemetesládába.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
A termék beüzemelése
Az AA akkumulátorok behelyezése vagy cseréje (B ábra)
|
B
|
Az AAA akkumulátorok behelyezése vagy cseréje (C ábra)
|
C
|
Az 9V akkumulátorok behelyezése vagy cseréje (D ábra)
|
D
|
Használat
1.
Helyezze be az akkumulátorokat (a csomag nem tartalmazza) a B, C és D ábrákon látható módon
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések egyezésére.
Ajánlott egyszerre azonos típusú és kapacitású akkumulátorokat tölteni.
2.
Állítsa az üzemmód kapcsolót A2 a kívánt állásba.
3.
Csatlakoztassa a terméket egy hálózati csatlakozóaljzatba.
Az állapotjelző LED A3 vörösen világítani kezd.
Ha a behelyezett akkumulátorok teljesen feltöltődtek vagy kisültek, az A3 kikapcsol.
A kisülés akkor áll le, amikor az akkumulátor eléri a 0,8V feszültséglimitet.
4.
Húzza ki a terméket a hálózati csatlakozóaljzatból.
5.
Távolítsa el az akkumulátorokat.
Karbantartás
Tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
|
|
||
Uniwersalna ładowarka
Numer katalogowy: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis BACH07.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
BACH07 to ładowarka do akumulatorków NiMH typu AA, AAA i 9V.
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorków typu NiMH. Nie próbuj ładować innego rodzaju baterii, takich jak alkaliczne lub litowe.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Uniwersalna ładowarka
|
Numer katalogowy
|
BACH07
|
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Napięcie wejściowe
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Prąd wejściowy
|
58 mA
|
Wyjście
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (AA akumulatorki NiMH)
Maks. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (AAA akumulatorki NiMH)
Maks. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9V akumulatorki NiMH)
Maks. 250 mAh
|
|
Napięcie odcięcia wyładowczego
|
0,8 VDC
|
Główne części (rysunek A)
|
A
|
|
|
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Baterie nienadające się do ponownego ładowania nie powinny być doładowywane.
Nie wywołuj zwarcia ogniwa lub baterii.
Nie łącz w produkcie baterii pochodzących od różnych producentów, o różnej pojemności, wielkości lub różnego rodzaju.
Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Gdy produkt nie jest używany, odłącz go od źródła zasilania.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Przed włożeniem lub wyjęciem baterii, odłącz produkt od źródła zasilania.
Podczas ładowania należy zapewnić odpowiednią wentylację.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o prawidłowe użytkowanie.
Po dłuższym okresie przechowywania dla uzyskania maksymalnej wydajności może być konieczne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw oraz baterii.
Symbole bezpieczeństwa zastosowane na produkcie
Ikona
|
Opis
|
|
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
|
|
Wskazanie ostrzegające przed porażeniem prądem elektrycznym.
|
|
Dla produktu, w którym ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie na podstawowej izolacji, ale w którym zapewniono dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak podwójna izolacja lub wzmocniona izolacja, nie przewiduje się uziemienia ochronnego ani zależności od warunków instalacyjnych. UWAGA: Produkty klasy II mogą być wyposażone w środki do utrzymania ciągłości obwodów ochronnych, pod warunkiem że takie środki znajdują się w produkcie i są izolowane od dostępnych powierzchni zgodnie z wymogami obowiązującymi dla klasy II.
|
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
|
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt powinien zostać poddany recyklingowi w odpowiedni sposób.
|
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt należy utylizować osobno. Nie wyrzucać do kosza na śmieci.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Instalowanie produktu
Wkładanie lub wymiana baterii AA (rysunek B)
|
B
|
Wkładanie lub wymiana baterii AAA (rysunek C)
|
C
|
Wkładanie lub wymiana baterii 9V (rysunek D)
|
D
|
Użycie
1.
Włóż baterie (brak w zestawie), jak pokazano na rysunkach B, C i D
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia biegunowości (+) i (-).
Zaleca się jednoczesne ładowanie tylko akumulatorków tego samego typu i pojemności.
2.
Ustaw przełącznik trybu A2 na wybrane ustawienie.
3.
Podłącz produkt do gniazdka elektrycznego.
LEDowy wskaźnik zasilania A3 zaświeci się na czerwono.
Gdy włożone baterie są całkowicie naładowane lub rozładowane, A3 wyłącza się.
Rozładowanie zatrzymuje się, gdy bateria osiągnie limit 0,8 V.
4.
Odłącz produkt z gniazdka.
5.
Wyjmij baterie.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz produkt.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Nie czyść wnętrza produktu.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
|
|
||
Γενικός φορτιστής
Αριθμός είδους: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis BACH07.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το BACH07 είναι ένας φορτιστής για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τύπου AA, AAA, 9V NiMH.
Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για την φόρτιση μπαταριών τύπου NiMH. Μην προσπαθείτε να φορτίσετε μπαταρίες άλλου τύπου όπως αλκαλικές ή λιθίου.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Γενικός φορτιστής
|
Αριθμός είδους
|
BACH07
|
Διαστάσεις (μ x π x υ)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Τάση εισόδου
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Ρεύμα εισόδου
|
58 mA
|
Έξοδος
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (AANiMH επαναφορτιζόμενες μπαταρίες)
Μεγ. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (AAANiMH επαναφορτιζόμενες μπαταρίες)
Μεγ. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9VNiMH επαναφορτιζόμενες μπαταρίες)
Μεγ. 250 mAh
|
|
Τάση αποκοπής αποφόρτισης
|
0,8 VDC
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
A
|
|
|
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
Μην βραχυκυκλώνετε μία κυψέλη ή μπαταρία.
Μην αναμιγνύετε κυψέλες διαφορετικών κατασκευαστών, απόδοσης, μεγέθους ή τύπου μέσα στο προϊόν.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν την μπαταρία.
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή μπαταρίας.
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Αν δεν τον χρησιμοποιείτε, αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα προτού τοποθετήσετε ή απομακρύνετε τις μπαταρίες.
Πρέπει να υπάρχει καλός αερισμός κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Μετά από μεγάλα διαστήματα αποθήκευσης, μπορεί να χρειάζεται να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες αρκετές φορές για καλύτερη απόδοση.
Σύμβολα ασφάλειας στο προϊόν
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
|
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
|
|
Ένδειξη προειδοποίησης για ηλεκτροπληξία.
|
|
Ένα προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν βασίζεται μόνο στη βασική μόνωση, αλλά στο οποίο παρέχονται επιπλέον προφυλάξεις ασφάλειας, όπως διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μόνωση, δεν υπάρχουν προβλέψεις για γείωση προστασίας ή εξάρτηση από τις συνθήκες εγκατάστασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Α Προϊόντα της Κατηγορίας ΙΙ μπορούν να παρέχονται με μέσα για τη διατήρηση της συνέχειας των κυκλωμάτων προστασίας, με την προϋπόθεση ότι αυτά τα μέσα είναι εντός του προϊόντος και μονώνονται από επιφάνειες με πρόσβαση σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της Κατηγορίας ΙΙ.
|
|
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
|
|
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να ανακυκλωθεί κατάλληλα.
|
|
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά στα απορρίμματα. Μην απορρίπτετε στον κάδο απορριμμάτων.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Εγκατάσταση του προϊόντος
Τοποθέτηση ή αλλαγή AA των μπαταριών (εικόνα B)
|
B
|
Τοποθέτηση ή αλλαγή AAA των μπαταριών (εικόνα C)
|
C
|
Τοποθέτηση ή αλλαγή 9V των μπαταριών (εικόνα D)
|
D
|
Χρήση
1.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται) όπως δείχνουν οι εικόνες B, Γ και Δ
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και (-) ταιριάζουν.
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε κάθε φορά μόνο μπαταρίες του ίδιου τύπου και χωρητικότητας.
2.
Ρυθμίστε την λειτουργία διακόπτη A2 στην προτιμώμενη ρύθμιση.
3.
Συνδέστε τον προϊόν σε μία πρίζα.
Φωτίζεται με κόκκινο η ένδειξη LED ισχύος A3 .
Όταν οι μπαταρίες έχουν πλήρως φορτίσει ή αποφορτίσει το A3 απενεργοποιείται.
Η αποφόρτιση σταματάει όταν η μπαταρία φτάσει στο όριο των 0.8V.
4.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα.
5.
Απομακρύνετε τις μπαταρίες.
Συντήρηση
Αποσυνδέστε το προϊόν πριν το καθαρίσετε.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
|
|
||
Univerzálna nabíjačka
Číslo výrobku:BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 04/20
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis BACH07.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
BACH07 je nabíjačka na nabíjateľné batérie typu AA, AAA, 9 V NiMH.
Táto nabíjačka je určená len na nabíjanie NiMH batérií . Nepokúšajte sa nabíjať žiadny iný typ batérií, ako sú napríklad alkalické alebo lítiové batérie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Univerzálna nabíjačka
|
Číslo výrobku
|
BACH07
|
Rozmery (D x Š x V)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Vstupné napätie
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Vstupný prúd
|
58 mA
|
Výstup
|
4 x 1,2 V jednosm. 200 mA (AANiMH nabíjateľné batérie)
Max. 2650 mAh
|
4 x 1,2 V jednosm. 50 mA (AAANiMH nabíjateľné batérie)
Max. 2650 mAh
|
|
4 x 9 V jednosm. 13 mA (9VNiMH nabíjateľné batérie)
Max. 250 mAh
|
|
Konečné vybíjacie napätie
|
0,8 VDC
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
A
|
|
|
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
Dbajte na to, aby nedošlo k skratovaniu článku alebo batérie.
Vo výrobku nepoužívajte články rôznych výrobcov, kapacity, veľkosti alebo typu.
Používanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom.
V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Keď sa výrobok nepoužíva, odpojte ho od zdroja napájania.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
Pred umiestnením alebo odstránením batérií odpojte výrobok od zdroja napájania.
Počas nabíjania zaistite dostatočné vetranie.
Batérie nedemontujte, neotvárajte ani nešrotujte.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnečnom svetle.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne použitie.
Po dlhodobom skladovaní možno bude potrebné niekoľkokrát nabiť a vybiť články alebo batérie s cieľom získať maximálny výkon.
Bezpečnostné symboly na výrobku
Ikona
|
Opis
|
|
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
|
|
Symbol na výstrahu nebezpečenstva zasiahnutia elektrickým prúdom.
|
|
Výrobok, pri ktorom ochrana proti zasiahnutiu elektrickým prúdom sa nespolieha len na základnú izoláciu, ale sú zabezpečené dodatočné bezpečnostné opatrenia, ako sú dvojitá izolácia alebo zosilnená izolácia, pričom nie je žiadne zabezpečenie pre ochranné uzemnenie či spoliehanie sa na podmienky inštalácie POZNÁMKA Výrobky triedy II môžu byť vybavené prostriedkami na zachovanie spojitosti ochranných obvodov za predpokladu, že takéto prostriedky sú v rámci daného výrobku a sú izolované od prístupných povrchov podľa požiadaviek triedy II.
|
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok je vhodný len na použitie vo vnútornom prostredí.
|
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok by sa mal vhodným spôsobom recyklovať.
|
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa pri likvidácii musí zbierať separovane. Nevyhadzujte ho do odpadkového koša.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Inštalácia výrobku
Vkladanie alebo výmena AA batérií (obrázok B)
|
B
|
Vkladanie alebo výmena AAA batérií (obrázok C)
|
C
|
Vkladanie alebo výmena 9V batérií (obrázok D)
|
D
|
Používanie
1.
Batérie (nie sú súčasťou dodávky) umiestnite podľa zobrazenia na obrázkoch B, C a D
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho označenia polarity (+) a (-).
Odporúča sa naraz nabíjať len batérie rovnakého typu a rovnakej kapacity.
2.
Prepínač režimu A2 prepnite na požadované nastavenie.
3.
Výrobok pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
Rozsvieti sa stavový LED indikátor A3 červenou farbou.
Keď sú vložené batérie úplne nabité alebo vybité, A3 zhasne.
Nabíjanie sa zastaví, keď batéria dosiahne limit 0,8 V.
4.
Odpojte výrobok od napájacej elektrickej zásuvky.
5.
Vyberte batérie.
Údržba
Pred čistením odpojte výrobok od napájania.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Nečistite vnútro výrobku.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
|
|
||
Univerzální nabíječka
Číslo položky: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 04/20
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili BACH07 značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
BACH07 je nabíječka určená pro dobíjecí baterie typu AA, AAA a 9V baterie NiMH.
Nabíječka je určena pouze k nabíjení nikl-metal hydridových (NiMH) akumulátorů. Nepokoušejte se nabíjet jiné typy baterií, jako jsou např. alkalické či lithiové baterie.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Univerzální nabíječka
|
Číslo položky
|
BACH07
|
Rozměry (D × Š × V)
|
69,6 × 66,4 × 109,6 mm
|
Vstupní napětí
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Vstupní proud
|
58 mA
|
Výstup
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (AA NiMH dobíjecí baterie)
Max. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (AAA NiMH dobíjecí baterie)
Max. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (9V NiMH dobíjecí baterie)
Max. 250 mAh
|
|
Vybíjecí závěrné napětí
|
0,8 VDC
|
Hlavní části (obrázek A)
|
A
|
|
|
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Nedobíjecí baterie se nikdy nepokoušejte nabíjet.
Článek či baterii nikdy nezkratujte.
Ve výrobku nemíchejte baterie různých výrobců, kapacit, velikostí a typu.
Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Pokud výrobek nepoužíváte, odpojte jej od zdroje napájení.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá údajům uvedeným na označení výrobku.
Před vložením či vyjmutím baterií odpojte výrobek od zdroje napájení.
Během nabíjení zajistěte dostatečnou ventilaci.
Baterie nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte.
Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni. Neskladujte na přímém slunci.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku, baterii a v zařízení a zajistěte správné použití.
Po delší době skladování může být nutné články či baterie několikrát nabít a vybít, aby se obnovil jejich maximální výkon.
Bezpečnostní symboly na výrobku
Ikona
|
Popis
|
|
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
|
|
Varování před možností úrazu elektrickým proudem.
|
|
Výrobek, v němž ochrana proti úrazu elektrickým proudem nespoléhá pouze na základní izolace, ale využívá dodatečné bezpečnostní opatření, jako je dvojitá izolace či zesílená izolace, přičemž neposkytuje ochranné uzemnění či nespoléhá na podmínky instalace. POZNÁMKA Výrobky třídy II mohou být osazeny prostředky k udržení kontinuity ochranných obvodů za předpokladu, že takové prostředky jsou uvnitř výrobku a jsou izolované od přístupných povrchů dle požadavků třídy II.
|
|
Značí, že výrobek je vhodný výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
|
|
Značí, že výrobek musí být vhodně recyklován.
|
|
Značí, že výrobek je třeba při likvidaci shromažďovat odděleně. Nevyhazujte do směsného odpadu.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Instalace výrobku
Vložení nebo výměna baterií AA (obrázek B)
|
B
|
Vložení nebo výměna baterií AAA (obrázek C)
|
C
|
Vložení nebo výměna baterií 9V (obrázek D)
|
D
|
Použití
1.
Vložte baterie (nejsou součástí balení) tak, jak je zobrazeno na obrázcích B, C a D
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou polaritou (+) a (-).
Doporučujeme nabíjet současně pouze baterie stejného typu a kapacity.
2.
Nastavte přepínač režimu A2 na požadované nastavení.
3.
Zapojte výrobek do zásuvky.
LED ukazatele stavu A3 se rozsvítí červeně.
Jakmile jsou vložené baterie plně nabité nebo vybité, A3 zhasne.
Vybíjení se zastaví ve chvíli, kdy baterie dosáhne limitní úrovně 0,8 V.
4.
Odpojte výrobek ze zásuvky.
5.
Vyjměte baterie.
Údržba
Před čištěním výrobek odpojte.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Nečistěte vnitřní část výrobku.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
|
|
||
Încărcător universal
Numărul articolului: BACH07
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis BACH07.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
BACH07 este un încărcător pentru baterii reîncărcabile tip AA, AAA, 9V NiMH.
Încărcătorul este destinat exclusiv încărcării bateriilor de tip NiMH. Nu încercați să încărcați niciun alt tip de baterii, de exemplu alcaline sau cu litiu.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Încărcător universal
|
Numărul articolului
|
BACH07
|
Dimensiuni (L x l x h)
|
69,6 x 66,4 x 109,6 mm
|
Tensiune de intrare
|
100 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
|
Intensitate de intrare
|
58 mA
|
Ieșire
|
4 x 1,2 VDC 200 mA (baterii reîncărcabile AANiMH)
Max. 2650 mAh
|
4 x 1,2 VDC 50 mA (baterii reîncărcabile AAANiMH)
Max. 2650 mAh
|
|
4 x 9 VDC 13 mA (baterii reîncărcabile 9VNiMH)
Max. 250 mAh
|
|
Întreruperea alimentării cu tensiune
|
0,8 VDC
|
Piese principale (imagine A)
|
A
|
|
|
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Bateriile nereîncărcabile nu se vor reîncărca.
Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o baterie.
Nu folosiți împreună într-un produs elemente de baterie de la producători diferiți, de capacitate, dimensiune sau tip diferite.
Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă sub supraveghere.
Apelați la un consult medical imediat în cazul înghițirii unui element sau a unei baterii.
În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un consult medical.
Când nu este în uz, deconectați produsul de la sursa de alimentare electrică.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzătoare marcajului de pe produs.
Deconectați produsul de la sursa de alimentare electrică înainte de a introduce sau a scoate bateriile.
În timpul încărcării, asigurați ventilație adecvată.
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți bateriile.
Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile la temperaturi ridicate sau foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe elementele de baterie, baterie și echipament și asigurați-vă că le utilizați corect.
După perioade prelungite de depozitare, poate fi necesară încărcarea și descărcarea celulelor sau bateriilor de câteva ori pentru a obține performanțe maxime.
Simbluri de siguranță pe produs
Pictogramă
|
Descriere
|
|
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
|
|
Indicație pentru avertizarea împotriva șocurilor electrice.
|
|
Produsul la care protecția împotriva șocurilor electrice nu se bazează exclusiv pe izolația de bază, dar la care sunt prevăzute măsuri suplimentare de precauție privind siguranța, cum ar fi izolația dublă sau izolația ranforsată, fără a exista prevederi de împământare de protecție sau bazarea pe condițiile de instalare. NOTĂ Pot fi furnizate produse din Clasa II, cu mijloace de menținere a continuității circuitelor de protecție, cu condiția ca aceste mijloace să fie înglobate în produs și să fie izolate de suprafețele accesibile conform cerințelor Clasei II.
|
|
Indicația care să explice că produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în spații închise.
|
|
Indicația care să explice că produsul trebuie reciclat în mod adecvat.
|
|
Indicația care să explice că produsul trebuie colectat separat în cazul eliminării. A nu se arunca împreună cu gunoiul menajer.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Instalarea produsului
Introduceți sau schimbați AA bateriile (imagine B)
|
B
|
Introduceți sau schimbați AAA bateriile (imagine C)
|
C
|
Introduceți sau schimbați 9V bateriile (imagine D)
|
D
|
Utilizare
1.
Așezați bateriile (nu sunt incluse), așa cum se prezintă în imaginile B, C și D
Verificați ca marcajele polarității (+) și (-) să corespundă.
Se recomandă să încărcați doar baterii de același tip și aceeași capacitate în același timp.
2.
Setați comutatorul de mod A2 la setarea preferată.
3.
Conectați încărcătorul la o priză electrică.
LED-ul indicatorului de stare A3 de pe căști luminează în roșu.
Când bateriile introduse sunt complet încărcate sau descărcate A3 se oprește.
Descărcarea se oprește când bateria ajunge la limita de 0,8 V.
4.
Deconectați produsul de la priza electrică.
5.
Scoateţi bateriile.
Mentenanță
Deconectați produsul înainte de curățare.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Nu curățați interiorul produsului.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|