|
|
||
Bluetooth Multi Adapter
Article number: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis BTMA110BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
The Bluetooth Multi Adapter is a multifunctional FM streaming device that allows you to:
Play music from a Bluetooth device.
Safely answer phone calls while driving through a built-in microphone.
The Bluetooth Multi Adapter functions wirelessly with a built-in, rechargeable battery.
Intended use
The product is exclusively intended for playing music from a Bluetooth device and for answering and making hands-free phone calls.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifications
Product
|
Bluetooth Multi Adapter
|
Article number
|
BTMA110BK
|
Power supply
|
5 VDC / 2.0 A
|
Battery
|
Li-ion
|
Max. battery lifetime
|
4 hours
|
Max. battery charging time
|
2 hour
|
Wireless technology
|
Bluetooth® 4.2
|
Max. radio transmit power
|
3 dBm
|
Bluetooth frequency range
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth profiles
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
AUX output/input
|
3.5 mm stereo jack
|
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Be careful when using the product while driving. Always focus your attention on the road.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Do not drop the product and avoid bumping.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Connect to an audio output (image B)
To connect the product to an FM radio:
|
B
|
1.
Connect one end of A8 to A1 .
2.
Connect the other end of A8 to the radio’s AUX port.
Alternatively:
Connect earphones to A1 .
Pair a Bluetooth device
To pair a mobile device to the product, do the following:
1.
Press and hold A3 for 3 seconds to switch on the product.
Voice feedback: "Pairing"
A5 flashes red and blue.
2.
Activate Bluetooth on your phone and connect with the product (BTMA110BK).
3.
If asked, enter the pairing code '0000'.
Voice feedback: "Connected"
A5 flashes blue.
The product can be paired to two Bluetooth devices simultaneously.
When you switch the product on next time, it automatically connects to the last paired Bluetooth device.
The product powers off automatically 5 minutes after being disconnected.
Use
Play music
The product can play music from the connected Bluetooth device:
1.
Play music from the mobile device that is connected to the product via Bluetooth.
Press A3 to play or pause music.
Press A2 or A4 to control the volume.
Press and hold A2 or A4 to switch between songs.
Answer phone calls
When a call comes in while playing music, the product will automatically switch to telephone mode.
When making a call, you must dial the number on your phone. Once the call connects, you can use the product's hands-free function.
Be careful when using the product while driving. Always focus your attention on the road.
To answer an incoming call, press A3 .
To reject an incoming call, press and hold A3 for 3 seconds.
During a call, press and hold A3 for 3 seconds to switch to private mode.
To call the previous number, press A3 twice.
Charge the product (image C)
|
C
|
When battery power is low, A5 will blink.
Voice feedback: "Low battery"
To charge the product:
Connect A9 to A7 .
Connect the other end of A9 to a power outlet.
A5 lights up to indicate that the product is charging.
A5 turns off when the product is fully charged.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product BTMA110BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.com/btma110bk#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Bluetooth Multi-Adapter
Artikelnummer: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis BTMA110BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Der Bluetooth Multi-Adapter ist ein multifunktionales UKW-Streaming-Gerät mit dem Sie:
Geben Sie Musik von einem Bluetooth-Gerät wieder.
mithilfe des integrierten Mikrofons sicher während der Fahrt Telefonanrufe annehmen können.
Der Bluetooth Multi-Adapter funktioniert kabellos mit einem eingebauten, wiederaufladbaren Akku.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Wiedergabe von Musik von einem Bluetooth-Gerät und als Freisprecheinrichtung zum Telefonieren gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spezifikationen
Produkt
|
Bluetooth Multi-Adapter
|
Artikelnummer
|
BTMA110BK
|
Stromversorgung
|
5 VDC / 2.0 A
|
Batterie
|
Li-Ion
|
Max. Batterielebensdauer
|
4 Stunden
|
Max. Batterieladedauer
|
2 Stunden
|
Funktechnologie
|
Bluetooth® 4.2
|
Max. Funksendeleistung
|
3 dBm
|
Bluetooth Frequenzbereich
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth-Profile
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
AUX-Ausgang/Eingang
|
3,5 mm Stereoanschluss
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Vorsicht bei Verwendung des Produkts während der Fahrt! Achten Sie immer auf die Straße und den Straßenverkehr.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verbindung mit einem Audioausgang (Abbildung B)
Zum Verbinden des Produkts mit einem UKW-Radio:
|
B
|
1.
Verbinden Sie ein Ende von A8 mit A1 .
2.
Verbinden Sie das andere Ende von A8 mit dem AUX-Anschluss des Radios.
Alternativ:
Schließen Sie einen Kopfhörer an A1 an.
Koppeln eines Bluetooth-Geräts
Um ein Mobiltelefon mit dem Produkt zu koppeln, führen Sie die folgenden Schritte durch:
1.
Halten Sie A3 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Bestätigung ertönt: „Pairing“
A5 blinkt rot und blau.
2.
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Handy und verbinden Sie es mit dem Produkt (BTMA110BK).
3.
Falls Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie den Kopplungs-Code ‚0000‘ ein.
Bestätigung ertönt: „Connected“
A5 blinkt blau.
Das Produkt kann gleichzeitig mit zwei Bluetooth-Geräten gekoppelt werden.
Wenn Sie das Produkt das nächste Mal einschalten, verbindet es sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät.
Das Produkt schaltet sich automatisch 5 Minuten nachdem die Verbindung getrennt wurde aus.
Verwendung
Musikwiedergabe
Das Produkt kann Musik von dem verbundenen Bluetooth-Gerät wiedergeben:
1.
Spielen Sie Musik auf dem mobilen Gerät ab, das über Bluetooth mit dem Produkt verbunden ist.
Drücken Sie A3 , um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
Drücken Sie A2 oder A4 , um die Lautstärke zu regeln.
Halten Sie A2 oder A4 gedrückt, um zwischen den Titeln zu wechseln.
Telefonanrufe annehmen
Geht während der Musikwiedergabe ein Telefonanruf ein, wechselt das Produkt automatisch in den Telefonmodus.
Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, müssen Sie die Telefonnummer in Ihr Handy eintippen. Sobald sich der Anruf verbindet, können Sie die Freisprechfunktion des Produktes nutzen.
Vorsicht bei Verwendung des Produkts während der Fahrt! Achten Sie immer auf die Straße und den Straßenverkehr.
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie A3 .
Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken und halten Sie A3 3 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie während eines Anrufs A3 3 Sekunden gedrückt, um in den privaten Modus zu wechseln.
Um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen, drücken Sie zweimal A3 .
Aufladen des Produkts (Abbildung C)
|
C
|
Wenn die Akkuleistung niedrig ist, blinkt A5 .
Bestätigung ertönt: „Niedriger Akkustand“
Zum Aufladen des Produkts:
Verbinden Sie A9 mit A7 .
Verbinden Sie das andere Ende von A9 mit einer Steckdose.
A5 leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Produkt geladen wird.
A5 schaltet sich aus, wenn das Produkt vollständig geladen ist.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt BTMA110BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/btma110bk#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
|
|
||
Adaptateur multiple Bluetooth
Article numéro: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis BTMA110BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Le Adaptateur multiple Bluetooth est un appareil multifonctionnel de diffusion FM en direct qui vous permet de :
Diffusez de la musique depuis un appareil Bluetooth.
Répondre en toute sécurité aux appels téléphoniques tout en conduisant grâce à un microphone intégré.
Le Adaptateur multiple Bluetooth fonctionne sans fil avec une batterie rechargeable intégrée.
Utilisation prévue
Le produit est exclusivement conçu pour diffuser de la musique depuis un appareil Bluetooth ainsi que pour répondre et passer des appels téléphoniques en mains libres.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spécifications
Produit
|
Adaptateur multiple Bluetooth
|
Article numéro
|
BTMA110BK
|
Source d’alimentation
|
5 VDC / 2.0 A
|
Batterie
|
Li-ion
|
Durée de vie maxi de la batterie
|
4 heures
|
Temps de charge maxi de la batterie
|
2 heures
|
Technologie sans fil
|
Bluetooth® 4.2
|
Puissance max. de transmission radio
|
3 dBm
|
Gamme de fréquences Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Profils Bluetooth
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
Sortie/Entrée auxiliaire
|
Prise stéréo 3,5 mm
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit en conduisant. Concentrez toujours votre attention sur la route.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Connexion à une sortie audio (image B)
Pour connecter le produit à une radio FM :
|
B
|
1.
Branchez une extrémité de A8 à A1 .
2.
Branchez l'autre extrémité de A8 au port auxiliaire de la radio.
Sinon :
Connectez un casque sur A1 .
Appairer un appareil Bluetooth
Pour appairer un appareil mobile au produit, procédez comme suit :
1.
Appuyez et maintenez A3 pendant 3 secondes pour mettre en marche le produit.
Retour vocal : « Pairing »
A5 clignote en rouge et bleu.
2.
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et connectez-le au produit (BTMA110BK)
3.
Si on vous le demande, entrez le code d’appairage « 0000 ».
Retour vocal : « Connected »
A5 clignote en bleu.
Le produit peut être appairé à deux appareils Bluetooth simultanément.
Lorsque vous mettez le produit en marche la fois suivante, il se connecte automatiquement au dernier appareil Bluetooth appairé.
Le produit se met automatiquement hors tension 5 minutes après avoir été déconnecté.
Utilisation
Diffuser de la musique
Le produit peut lire de la musique à partir du périphérique Bluetooth connecté :
1.
Écoutez de la musique à partir de l’appareil mobile connecté au produit via Bluetooth.
Appuyez sur A3 pour diffuser de la musique ou la mettre en pause.
Appuyez sur A2 ou A4 pour contrôler le volume.
Appuyez et maintenez A2 ou A4 pour basculer entre les chansons.
Répondre à des appels téléphoniques
Lorsqu'un appel arrive pendant la diffusion de la musique, le produit bascule automatiquement en mode téléphone.
Lorsque vous passez un appel, vous devez composer le numéro sur votre téléphone. Une fois l’appel connecté, vous pouvez utiliser la fonction mains libres du produit.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit en conduisant. Concentrez toujours votre attention sur la route.
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur A3 .
Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton A3 pendant 3 secondes.
Pendant un appel, appuyez et maintenez A3 pendant 3 secondes pour passer en mode privé.
Pour appeler le numéro précédent, appuyez deux fois sur A3 .
Charger le produit (Image C)
|
C
|
Lorsque la batterie est déchargée, A5 clignote.
Retour vocal : « Batterie faible »
Pour charger le produit :
Connectez A9 à A7 .
Branchez l'autre extrémité de A9 sur une prise de courant.
A5 s'allume pour indiquer que le produit est en cours de charge.
A5 s'éteint une fois le produit complètement chargé.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit BTMA110BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/btma110bk#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
|
|
||
Bluetooth Multi-Adapter
Artikelnummer: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Voorwoord
Bedankt voor de aankoop van de Nedis BTMA110BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
De Bluetooth Multi-Adapter is een multifunctioneel FM-streaming-apparaat waarmee u:
Speel muziek af vanaf een Bluetooth-apparaat.
Veilig telefoongesprekken tijdens het rijden m.b.v. een ingebouwde microfoon kunt beantwoorden.
De Bluetooth Multi-Adapter werkt draadloos met een ingebouwde, oplaadbare batterij.
Bedoeld gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor het afspelen van muziek vanaf een Bluetooth-apparaat en voor het beantwoorden en voeren van handsfree telefoongesprekken.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specificaties
Product
|
Bluetooth Multi-Adapter
|
Artikelnummer
|
BTMA110BK
|
Voeding
|
5 VDC / 2.0 A
|
Batterij
|
Li-ion
|
Max. levensduur van de batterij
|
4 uur
|
Max. oplaadtijd van de batterij
|
2 uur
|
Draadloze technologie
|
Bluetooth® 4.2
|
Max. radio zendvermogen
|
3 dBm
|
Bluetooth frequentiebereik
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth profielen
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
AUX-uitvoer/ingang
|
3,5 mm stereo-aansluiting
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Wees voorzichtig bij het gebruik van het product tijdens het rijden. Houd uw aandacht altijd op de weg.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Sluit aan op een audio-uitgang (afbeelding B)
Om het product op een FM-radio aan te sluiten:
|
B
|
1.
Steek één uiteinde van A8 in A1 .
2.
Steek het andere uiteinde van A8 in de AUX-poort van de radio.
Alternatief:
Sluit oortelefoons aan op A1 .
Koppel een Bluetooth-apparaat
Om een mobiel apparaat aan het product te koppelen, doe het volgende:
1.
Houd A3 3 seconden lang ingedrukt om het product aan te zetten.
Spraakfeedback: "Pairing"
A5 knippert rood en blauw.
2.
Activeer Bluetooth op uw telefoon en maak verbinding met het product (BTMA110BK).
3.
Voer desgevraagd de koppelingscode '0000' in.
Spraakfeedback: "Connected"
A5 knippert blauw.
Het product kan tegelijkertijd met twee Bluetooth-apparaten worden gekoppeld.
Wanneer u het product de volgende keer aanzet, maakt het automatisch verbinding met het laatst gekoppelde Bluetooth-apparaat.
Het product wordt 5 minuten nadat de verbinding is verbroken automatisch uitgeschakeld.
Gebruik
Muziek afspelen
Het product kan muziek van het aangesloten Bluetooth-apparaat afspelen:
1.
Speel muziek af vanaf het mobiele apparaat dat via Bluetooth met het product is verbonden.
Druk op A3 om muziek af te spelen of te pauzeren.
Druk op A2 of A4 om het volume te regelen.
Houd A2 of A4 ingedrukt om tussen nummers te schakelen.
De telefoon beantwoorden
Wanneer er een oproep binnenkomt tijdens het afspelen van muziek, schakelt het product automatisch over naar de telefoonmodus.
Wanneer u wilt bellen, moet u het nummer op uw telefoon intoetsen. Zodra de oproep verbinding maakt, kunt u de handsfree-functie van het product gebruiken.
Wees voorzichtig bij het gebruik van het product tijdens het rijden. Houd uw aandacht altijd op de weg.
Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op A3 .
Om een inkomende oproep te weigeren, houd A3 3 seconden ingedrukt.
Houd tijdens een gesprek A3 3 seconden lang ingedrukt om naar de privémodus over te schakelen.
Om het vorige nummer te bellen, druk tweemaal op A3 .
Laad het product op (afbeelding C)
|
C
|
Wanneer de batterij bijna leeg is, gaan A5 knipperen.
Spraakfeedback: "Batterij bijna leeg"
Om het product op te laden:
Verbind A9 met A7 .
Steek het andere uiteinde van A9 in een stopcontact.
A5 gaat branden om aan te geven dat het product aan het opladen is.
A5 gaat uit wanneer het product volledig opgeladen is.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
|
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product BTMA110BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/btma110bk#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
Multi-adattatore Bluetooth
Numero articolo: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis BTMA110BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Multi-adattatore Bluetooth è un dispositivo di trasmissione FM multifunzione che consente di:
Riprodurre la musica da un dispositivo Bluetooth.
Rispondere alle chiamate telefoniche in sicurezza durante la guida grazie al microfono incorporato.
Multi-adattatore Bluetooth funziona in modo wireless con una batteria ricaricabile integrata.
Uso previsto
Il prodotto è inteso esclusivamente per la riproduzione di musica da un dispositivo Bluetooth e per rispondere ed effettuare chiamate telefoniche vivavoce.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifiche
Prodotto
|
Multi-adattatore Bluetooth
|
Numero articolo
|
BTMA110BK
|
Alimentazione
|
5 VDC / 2.0 A
|
Batteria
|
Ioni di litio
|
Durata massima della batteria
|
4 ore
|
Tempo di ricarica massimo della batteria
|
2 ora
|
Tecnologia wireless
|
Bluetooth® 4.2
|
Potenza di trasmissione radio max
|
3 dBm
|
Intervallo di frequenza Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Profili Bluetooth
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
Uscita/ingresso AUX
|
Presa stereo da 3,5 mm
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Prestare attenzione all’utilizzo del prodotto durante la guida. Concentrarsi sempre sulla strada.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Collegamento a un’uscita audio (immagine B)
Per collegare il prodotto a una radio FM:
|
B
|
1.
Collegare un’estremità di A8 a A1 .
2.
Collegare l’altra estremità di A8 alla porta AUX della radio.
Alternativamente:
Collegare gli auricolari a A1 .
Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth
Per accoppiare un dispositivo mobile al prodotto, effettuare quanto segue:
1.
Tenere premuto A3 per 3 secondi per accendere il prodotto.
Risposta vocale: "Pairing"
A5 lampeggia in rosso e blu.
2.
Attivare il Bluetooth sul telefono e collegarlo al prodotto (BTMA110BK).
3.
Se viene richiesto, inserire il codice di accoppiamento '0000'.
Risposta vocale: "Connected"
A5 lampeggia in blu.
Il prodotto può essere abbinato a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente.
Quando si accende il prodotto la volta successiva, si collega automaticamente all’ultimo dispositivo Bluetooth abbinato.
Il prodotto si spegne automaticamente 5 minuti dopo essere stato scollegato.
Uso
Riproduzione di musica
Il prodotto può riprodurre musica dal dispositivo Bluetooth collegato:
1.
Riprodurre la musica dal dispositivo mobile collegato al prodotto via Bluetooth.
Premere A3 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Premere A2 o A4 per controllare il volume.
Tenere premuto A2 o A4 per scorrere i brani.
Rispondere alle chiamate telefoniche
Quando arriva una chiamata mentre viene riprodotta la musica, il prodotto passa automaticamente alla modalità telefono.
Quando si effettua una chiamata, è necessario comporre il numero sul telefono. Una volta che la chiamata è in corso, è possibile utilizzare la funzione viva voce del prodotto.
Prestare attenzione all’utilizzo del prodotto durante la guida. Concentrarsi sempre sulla strada.
Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere A3 .
Per rifiutare una chiamata in arrivo, tenere premuto A3 per 3 secondi.
Durante una chiamata, tenere premuto A3 per 3 secondi per passare alla modalità privata.
Per chiamare il numero precedente, premere A3 due volte.
Caricare il prodotto (immagine C)
|
C
|
Quando la batteria è quasi esaurita, A5 lampeggia.
Risposta vocale: "Batteria scarica"
Per caricare il prodotto:
Collegare A9 a A7 .
Collegare l’altra estremità di A9 a una presa elettrica.
A5 si accende a indicare che il prodotto è in carica.
A5 si spegne quando il prodotto è completamente carico.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto BTMA110BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/btma110bk#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
|
|
||
Adaptador múltiple Bluetooth
Número de artículo: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis BTMA110BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Adaptador múltiple Bluetooth es un dispositivo multifunción para la reproducción FM que le permite:
Reproducir música desde un dispositivo Bluetooth.
Responder de forma segura a llamadas telefónicas mientras conduce a través de un micrófono incorporado.
Adaptador múltiple Bluetooth funciona de forma inalámbrica con una batería recargable incorporada.
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado exclusivamente para reproducir música desde un dispositivo Bluetooth y hacer y recibir llamadas telefónicas con manos libres.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Especificaciones
Producto
|
Adaptador múltiple Bluetooth
|
Número de artículo
|
BTMA110BK
|
Suministro eléctrico
|
5 VDC / 2.0 A
|
Batería
|
Iones de litio
|
Vida útil máx. de la batería
|
4 horas
|
Tiempo de carga máx. de la batería
|
2 horas
|
Tecnología inalámbrica
|
Bluetooth® 4.2
|
Potencia máx. de radiotransmisión
|
3 dBm
|
Rango de frecuencia Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Perfiles de Bluetooth
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
Salida/entrada AUX
|
Clavija estéreo de 3,5 mm
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Sea precavido cuando utilice este producto mientras conduce. Centre siempre su atención en la carretera.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Conectar a una salida de audio (imagen B)
Para conectar el producto a una radio FM:
|
B
|
1.
Conecte un extremo de A8 a A1 .
2.
Conecte el otro extremo de A8 al puerto AUX de la radio.
Alternativamente:
Conecte auriculares a A1 .
Emparejar un dispositivo Bluetooth
Para emparejar un dispositivo móvil al producto, haga lo siguiente:
1.
Mantenga pulsado A3 durante 3 segundos para encender el producto.
Comentario de voz: «Pairing»
A5 parpadea en rojo y azul.
2.
Activar el Bluetooth de su teléfono y conectarlo con el dispositivo (BTMA110BK).
3.
Si le solicita código de emparejamiento, introduzca «0000».
Comentario de voz: «Connected»
A5 parpadea en azul.
El producto se puede emparejar con dos dispositivos Bluetooth simultáneamente.
Cuando encienda el producto la siguiente vez, este se conectará automáticamente al último dispositivo Bluetooth emparejado.
El producto se apaga automáticamente 5 minutos después de ser desconectado.
Uso
Reproducir música
El producto puede reproducir música desde el dispositivo Bluetooth conectado:
1.
Reproduzca música desde el dispositivo móvil que está conectado con el producto a través de Bluetooth.
Pulse A3 para reproducir o pausar la música.
Pulse A2 o A4 para controlar el volumen.
Mantenga pulsado A2 o A4 para cambiar entre las canciones.
Responder llamadas telefónicas
Si entra una llamada mientras está escuchando música, el dispositivo cambia automáticamente a modo teléfono.
Para hacer una llamada, deberá marcar el número en su teléfono. Una vez establecida la llamada, ya podrá utilizar la función manos libres.
Sea precavido cuando utilice este producto mientras conduce. Centre siempre su atención en la carretera.
Para responder una llamada entrante, pulse A3 .
Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado A3 durante 3 segundos.
Para cambiar a modo privado durante una llamada, pulse y mantenga A3 durante 3 segundos.
Para llamar al número anterior, pulse A3 dos veces.
Cargar el producto (imagen C)
|
C
|
Cuando la energía de la batería esté baja, A5 parpadeará.
Comentario de voz: «Batería baja»
Para cargar el producto:
Conecte A9 a A7 .
Conecte el otro extremo de A9 a una toma de corriente.
A5 se ilumina para indicar que el producto se está cargando.
A5 se apaga cuando el producto esté completamente cargado.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto BTMA110BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/btma110bk#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
|
|
||
Multi-adaptador Bluetooth
Número de artigo: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis BTMA110BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
O Multi-adaptador Bluetooth é um dispositivo de transmissão FM multifuncional que lhe permite:
Reproduzir música a partir de um aparelho Bluetooth.
Responder com segurança a chamadas telefónicas enquanto conduz através de um microfone integrado.
O Multi-adaptador Bluetooth funciona sem fios com uma bateria integrada recarregável.
Utilização prevista
Este produto destina-se exclusivamente à reprodução de música de um dispositivo Bluetooth e para atender e fazer chamadas telefónicas com as mãos livres.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Especificações
Produto
|
Multi-adaptador Bluetooth
|
Número de artigo
|
BTMA110BK
|
Alimentação
|
5 VDC / 2.0 A
|
Bateria
|
Iões de lítio
|
Duração máx. da bateria
|
4 horas
|
Tempo máx. de carregamento da bateria
|
2 hora
|
Tecnologia sem fios
|
Bluetooth® 4.2
|
Potência de transmissão de rádio máx.
|
3 dBm
|
Gama de frequências Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Perfis Bluetooth
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
Entrada/saída AUX
|
Ficha estéreo 3,5 mm
|
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Tenha cuidado ao usar o produto enquanto conduz. Centre sempre a sua atenção na estrada.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Ligue a uma saída de áudio (imagem B)
Como ligar o produto a um rádio FM:
|
B
|
1.
Ligue uma extremidade de A8 a A1 .
2.
Ligue a outra extremidade de A8 à porta AUX do rádio.
Em alternativa:
Ligue os auriculares a A1 .
Emparelhar um dispositivo Bluetooth
Para emparelhar um dispositivo móvel com o produto, faça o seguinte:
1.
Prima e mantenha A3 durante 3 segundos para ligar o produto.
Resposta de voz: "Pairing"
A5 pisca a vermelho e azul.
2.
Ative o Bluetooth no seu telefone e ligue ao produto (BTMA110BK).
3.
Se solicitado, introduza o código de emparelhamento «0000».
Resposta de voz: "Connected"
A5 pisca a azul.
O produto pode ser emparelhado com dois dispositivos Bluetooth simultaneamente.
Na próxima vez que ligar o produto, ligar-se-á automaticamente ao último aparelho Bluetooth emparelhado.
O produto desliga-se automaticamente 5 minutos depois de ser desligado.
Utilização
Reproduzir música
O produto pode reproduzir música a partir do dispositivo Bluetooth ligado:
1.
Reproduza música do dispositivo móvel que está ligado ao produto através de Bluetooth.
Prima A3 para reproduzir ou pôr a música em pausa.
Prima A2 ou A4 para controlar o volume.
Prima e mantenha A2 ou A4 para alternar entre músicas.
Responder a chamadas
Quando recebe uma chamada enquanto está a reproduzir música, o produto muda automaticamente para o modo telefone.
Ao efetuar uma chamada, marque o número no seu telefone. Depois da ligação efetuada, pode usar a função mãos livres do produto.
Tenha cuidado ao usar o produto enquanto conduz. Centre sempre a sua atenção na estrada.
Para atender uma chamada, prima A3 .
Para rejeitar uma chamada, prima e mantenha A3 durante 3 segundos.
Durante uma chamada, pressione e mantenha A3 durante 3 segundos para alternar para o modo privado.
Para ligar para o número anterior, pressione A3 duas vezes.
Carregue o produto (Imagem C)
|
C
|
Quando a bateria está fraca, A5 pisca.
Resposta de voz: "Bateria fraca"
Para carregar o produto:
Ligue A9 a A7 .
Ligue a outra extremidade de A9 a uma tomada elétrica.
A5 acende-se para indicar que o produto está a carregar.
A5 desliga-se quando o produto está totalmente carregado.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto BTMA110BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/btma110bk#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
|
|
||
Bluetooth universaladapter
Artikelnummer: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis BTMA110BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Bluetooth universaladapter är en flerfunktions strömmande FM-enhet som möjliggör för dig att:
Spela upp musik från en Bluetooth-enhet.
Säkert besvara telefonsamtal via en inbyggd mikrofon när du kör ett fordon.
Bluetooth universaladapter fungerar trådlöst med ett inbyggt, laddningsbart batteri.
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för att spela upp musik från en Bluetooth-enhet och för att besvara eller ringa handsfree telefonsamtal.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifikationer
Produkt
|
Bluetooth universaladapter
|
Artikelnummer
|
BTMA110BK
|
Strömförsörjning
|
5 VDC / 2.0 A
|
Batteri
|
Li-ion
|
Max batteritid
|
4 timmar
|
Max batteriladdningstid
|
2 timmar
|
Trådlös teknologi
|
Bluetooth® 4.2
|
Radions maximala sändeffekt
|
3 dBm
|
Bluetooth frekvensområde
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth-profiler
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
AUX-utgång/-ingång
|
3,5 mm stereouttag
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Var försiktig vid användning av produkten när du kör. Koncentrera dig alltid på vägen.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Anslut till en audioutgång (bild B)
Att ansluta produkten till en FM-radio:
|
B
|
1.
Anslut A8 ena ända till A1 .
2.
Anslut A8 andra ända till radions AUX-port.
Alternativt:
Anslut hörlurar till A1 .
Att koppla en Bluetooth-enhet
Gör som följer för att koppla en mobil enhet till produkten:
1.
Tryck in och håll A3 intryckt i 3 sekunder för att slå på produkten.
Röstmeddelande: "Pairing"
A5 blinkar med rött och blått sken.
2.
Aktivera Bluetooth på din telefon och koppla ihop med produkten (BTMA110BK).
3.
Skriv om så erfordras in hopkopplingskoden ”0000”.
Röstmeddelande: "Connected"
A5 blinkar med blått sken.
Produkten kan kopplas ihop med två Bluetooth-enheter samtidigt.
När du slår på produkten nästa gång kommer den automatiskt att anslutas till den senast hopkopplade Bluetooth-enheten.
Produkten stängs automatiskt av 5 efter bortkoppling.
Handhavande
Spela musik
Produkten kan spela upp musik från den anslutna Bluetooth-enheten:
1.
Spela upp musik från den mobila enheten som är ansluten till produkten via Bluetooth.
Tryck på A3 för att spela upp eller pausera musiken.
Tryck på A2 eller A4 för att justera ljudstyrkan.
Tryck in och håll A2 eller intryckt A4 för att hoppa mellan sånger.
Att besvara telefonsamtal
Om ett samtal kommer in när du spelar upp musik kommer produkten att automatiskt växla över till läge telefon.
Du måste knappa in numret på din telefon för att ringa ett samtal. När samtalet har upprättats kan du använda produktens handsfree-funktion.
Var försiktig vid användning av produkten när du kör. Koncentrera dig alltid på vägen.
Tryck på A3 för att besvara ett inkommande samtal.
För att avvisa ett inkommande samtal, tryck in och håll A3 intryckt i 3 sekunder.
Under pågående samtal, tryck in och håll A3 intryckt i 3 sekunder för att aktivera privat läge.
Tryck två gånger på A3 för att ringa upp det föregående numret.
Ladda produkten (bild C)
|
C
|
A5 blinkar vid låg batterikapacitet.
Röstmeddelande: "Låg batterinivå"
Att ladda produkten:
Anslut A9 till A7 .
Anslut A9 andra ända till ett eluttag.
A5 tänds och indikerar att produkten laddas.
A5 släcks när produkten är fulladdad.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten BTMA110BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/btma110bk#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
|
|
||
Bluetooth-yleissovitin
Tuotenro: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Alkusanat
Kiitos Nedis BTMA110BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Bluetooth-yleissovitin on monitoiminen FM-suoratoistolaite, jolla voit:
Toista musiikkia Bluetooth-laitteesta.
Vastata turvallisesti puheluihin ajon aikana sisäänrakennetun mikrofonin kautta.
Bluetooth-yleissovitin toimii langattomasti sisäänrakennetulla ladattavalla akulla.
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu yksinomaan musiikin toistoon Bluetooth-laitteesta sekä handsfree-puhelujen vastaanottamiseen ja soittamiseen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tekniset tiedot
Tuote
|
Bluetooth-yleissovitin
|
Tuotenro
|
BTMA110BK
|
Virtalähde
|
5 VDC / 2.0 A
|
Akku
|
Litiumioni
|
Akun kesto enintään
|
4 tuntia
|
Akun latausaika enintään
|
2 tuntia
|
Langaton tekniikka
|
Bluetooth® 4.2
|
Maks. radiolähetysteho
|
3 dBm
|
Bluetooth-taajuusalue
|
2402–2480 MHz
|
Bluetooth-profiilit
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
AUX-lähtö/-tulo
|
3,5 mm stereoliitin
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Käytä tuotetta varovasti, kun ajat. Keskitä huomiosi aina liikenteeseen.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Liitä äänilähtöön (kuva B)
Tuotteen liittäminen FM-radioon:
|
B
|
1.
Kytke johdon A8 toinen pää pistorasiaan A1 .
2.
Kytke johdon A8 toinen pää radion AUX-liitäntään.
Vaihtoehtoisesti:
Yhdistä kuulokkeet porttiin A1 .
Muodosta pariliitos Bluetooth-laitteen kanssa
Muodosta pariliitos mobiililaitteen ja tuotteen välillä seuraavasti:
1.
Paina painiketta A3 3 sekuntia kytkeäksesi tuotteen virran päälle.
Äänipalaute: "Pairing"
Merkkivalo A5 vilkkuu punaisena ja sinisenä.
2.
Aktivoi Bluetooth puhelimestasi ja yhdistä tuotteeseen (BTMA110BK).
3.
Jos parinmuodostuskoodia kysytään, syötä "0000".
Äänipalaute: "Connected"
Merkkivalo A5 vilkkuu sinisenä.
Tuotteesta voidaan muodostaa laitepari samanaikaisesti kahden Bluetooth-laitteen kanssa.
Kun kytket tuotteen virran päälle seuraavan kerran, se yhdistää automaattisesti siihen Bluetooth-laitteeseen, johon laitepari viimeksi on muodostettu.
Tuote sammuu automaattisesti 5 minuutin kuluttua irrottamisesta.
Käyttö
Toista musiikkia
Tuote voi toistaa musiikkia siihen liitetystä Bluetooth-laitteesta:
1.
Toista musiikkia mobiililaitteeltasi, joka on yhdistetty tuotteeseen Bluetoothin kautta.
Paina A3 musiikin toistamiseksi tai tauottamiseksi.
Paina A2 tai A4 säätääksesi äänenvoimakkuutta.
Paina A2 tai A4 pitkään vaihtaaksesi kappaleiden välillä.
Vastaa puheluihin
Jos puhelin alkaa soida kesken musiikin toistamisen, tuote siirtyy automaattisesti puhelintilaan.
Jos haluat soittaa puhelun, sinun on valittava numero puhelimesta. Kun puhelu yhdistyy, voit käyttää tuotteen handsfree-toimintoa.
Käytä tuotetta varovasti, kun ajat. Keskitä huomiosi aina liikenteeseen.
Vastaa tulevaan puheluun painamalla painiketta A3 .
Hylkää tuleva puhelu pitämällä painiketta A3 painettuna 3 sekuntia.
Paina puhelun aikana painiketta A3 3 sekuntia vaihtaaksesi yksityiseen tilaan.
Soita edelliseen numeroon painamalla painiketta A3 kaksi kertaa.
Lataa tuote (kuva C)
|
C
|
Kun akun varaus on vähäinen, A5 vilkkuu.
Äänipalaute: "Akku vähissä"
Tuotteen lataaminen:
Yhdistä A9 ja A7 .
Kytke johdon A9 toinen pää pistorasiaan.
A5 syttyy sen merkiksi, että tuotetta ladataan.
A5 sammuu, kun tuote on täyteen ladattu.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote BTMA110BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/btma110bk#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
|
|
||
Bluetooth-multiadapter
Artikkelnummer: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis BTMA110BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Bluetooth-multiadapter er en multifunksjonell FM-strømmingsenhet som du kan gjøre følgende med:
Spill av musikk fra en Bluetooth-enhet.
Svar på telefonanrop på en trygg måte mens du kjører med den innebygde mikrofonen.
Bluetooth-multiadapter fungerer trådløst med et innebygd, oppladbart batteri.
Tiltenkt bruk
Produktet er utelukkende tiltenkt for avspilling av musikk fra Bluetooth-enheter og for å svare på og foreta håndfrie telefonanrop.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spesifikasjoner
Produkt
|
Bluetooth-multiadapter
|
Artikkelnummer
|
BTMA110BK
|
Strømforsyning
|
5 VDC / 2.0 A
|
Batteri
|
Li-ion
|
Maks. batterilevetid
|
4 timer
|
Maks. batteriladetid
|
2 time
|
Trådløs teknologi
|
Bluetooth® 4.2
|
Maks overføringskraft
|
3 dBm
|
Bluetooth-frekvensrekkevidde
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth-profiler
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
AUX-utgang/-inngang
|
3,5 mm stereokontakt
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Vær forsiktig når du bruker produktet mens du kjører. Følg alltid med på veien.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Koble til et lyduttak (bilde B)
Slik kobler du produktet til en FM-radio:
|
B
|
1.
Koble én ende av A8 til A1 .
2.
Koble den andre enden av A8 til radioens AUX-port.
Alternativt:
Koble hodetelefonene til A1 .
Paring av Bluetooth-enhet
Gjør følgende for å pare en mobilenhet til produktet:
1.
Trykk og hold på A3 i 3 sekunder for å slå på produktet.
Stemmetilbakemelding: "Pairing"
A5 blinker rødt og blått.
2.
Slå på Bluetooth på telefonen din og koble den til produktet (BTMA110BK).
3.
Hvis du blir bedt om det, skriver du inn koden «0000».
Stemmetilbakemelding: "Connected"
A5 blinker blått.
Produktet kan pares med to Bluetooth-enheter samtidig.
Når du slår på produktet neste gang, kobles det automatisk til den siste parede Bluetooth-enheten.
Produktet slår seg automatisk av 5 minutter etter at det er koblet fra.
Bruk
Spill av musikk
Produktet kan spille av musikk fra den tilkoblede Bluetooth-enheten:
1.
Spill av musikk fra mobilenheten som er tilkoblet produktet via Bluetooth.
Trykk på A3 for å spille av musikken eller sette den på pause.
Trykk på A2 eller A4 for å kontrollere volumet.
Trykk på og hold A2 eller A4 for å bytte mellom sanger.
Svar på telefonanrop
Når telefonanrop kommer inn mens musikk spilles, bytter produktet automatisk til telefonmodus.
Når du foretar et telefonanrop, må du slå nummeret på telefonen. Når anropet kobles til, kan du bruke produktets håndfrifunksjon.
Vær forsiktig når du bruker produktet mens du kjører. Følg alltid med på veien.
For å svare på innkommende anrop trykker du på A3 .
For å avvise innkommende anrop trykker du på og holder A3 inne i 3 sekunder.
Trykk og hold A3 inne i 3 sekunder under et anrop for å bytte til privatmodus.
Trykk på A3 to ganger for å ringe forrige nummer.
Lading av produktet (bilde C)
|
C
|
Når batteriet er lavt, blinker A5 .
Stemmetilbakemelding: "Lavt batteri"
Lading av produktet:
Koble A9 til A7 .
Koble den andre enden av A9 til et strømuttak.
A5 lyser for å indikere at produktet lader.
A5 slås av når produktet er fulladet.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet BTMA110BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/btma110bk#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
Bluetooth Multi-adapter
Varenummer: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis BTMA110BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Bluetooth Multi-adapter er en multifunktionel FM-streamingenhed, der gør det muligt at:
Afspil musik fra en Bluetooth-enhed.
Besvare telefonopkald sikkert, mens der køres, gennem en indbygget mikrofon.
Bluetooth Multi-adapter fungerer trådløst med et indbygget, genopladeligt batteri.
Tilsigtet brug
Produktet er udelukkende beregnet til at afspille musik fra en Bluetooth-enhed og til at besvare og foretage håndfri telefonopkald.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Hoveddele (billede A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifikationer
Produkt
|
Bluetooth Multi-adapter
|
Varenummer
|
BTMA110BK
|
Strømforsyning
|
5 VDC / 2.0 A
|
Batteri
|
Li-ion
|
Maks. batterilevetid
|
4 timer
|
Maks. batteriopladningstid
|
2 time
|
Trådløs teknologi
|
Bluetooth® 4.2
|
Maks. sendeeffekt
|
3 dBm
|
Bluetooth-frekvensinterval
|
2402 - 2480 MHz
|
Bluetooth-profiler
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
AUX-udgang/indgang
|
3,5 mm stereostik
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Vær forsigtig, når produktet bruges under kørsel. Fokusér altid din opmærksomhed på vejen.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Slut til et lydoutput (billede B)
For at slutte produktet til en FM-radio:
|
B
|
1.
Forbind den ene ende af A8 til A1 .
2.
Forbind den anden ende af A8 til radioens AUX-port.
Alternativt:
Slut høretelefoner til A1 .
Par en Bluetooth-enhed
Gør følgende for at parre en mobilenhed med produktet:
1.
Tryk og hold A3 nede i 3 sekunder for at tænde for produktet.
Stemmefeedback: "Pairing"
A5 blinker rødt og blåt.
2.
Aktivér Bluetooth på telefonen og opret forbindelse til produktet (BTMA110BK).
3.
Hvis der bliver spurgt, er parringskoden ’0000’.
Stemmefeedback: "Connected"
A5 blinker blåt.
Produktet kan parres med to Bluetooth-enheder på samme tid.
Når du tænder for produktet næste gang, sluttes det automatisk til den Bluetooth-enhed, der sidst blev parret.
Produktet slukkes automatisk, 5 minutter efter det er frakoblet.
Brug
Afspil musik
Produktet kan afspille musik fra den tilsluttede Bluetooth-enhed:
1.
Afspil musik fra den mobile enhed, der er tilsluttet til produktet via Bluetooth.
Tryk på A3 for at afspille eller sætte musikken på pause.
Tryk på A2 eller A4 for at styre volumen.
Tryk og hold A2 eller A4 nede for at skifte mellem sange.
Besvar telefonopkald
Når der kommer et opkald under afspilning af musik, skifter produktet automatisk til telefontilstand.
Når der foretages et opkald, skal du indtaste nummeret på din telefon. Når opkaldet går igennem, kan produktets håndfrie funktion bruges.
Vær forsigtig, når produktet bruges under kørsel. Fokusér altid din opmærksomhed på vejen.
Tryk A3 for at besvare indkommende opkald.
Tryk og hold A3 i 3 sekunder for at afvise indkommende opkald.
Under et opkald tryk og hold A3 i 3 sekunder for at skifte til privat tilstand.
For at ringe til det forrige nummer, tryk to gange på A3 .
Oplad produktet (billedet C)
|
C
|
Når batteristrømmen er lav, blinker A5 .
Stemmefeedback: "Lavt batteri"
Sådan oplades produktet:
Slut A9 til A7 .
Forbind den anden ende af A9 til en stikkontakt.
A5 lyser for at indikere, at produktet bliver opladet.
A5 slukkes, når produktet er ladet helt op.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet BTMA110BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via webshop.nedis.da/btma110bk#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Bluetooth multi adapter
Cikkszám: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis BTMA110BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
A Bluetooth multi adapter egy folyamatos FM zenelejátszásra használható, többfunkciós eszköz, amely az alábbi lehetőségeket nyújtja:
Zenelejátszás Bluetooth készülékről.
Vezetés közben egy beépített mikrofonon keresztül biztonságosan fogadhat telefonhívásokat.
A Bluetooth multi adapter vezeték nélkül működik egy beépített, tölthető akkumulátorról.
Tervezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen kizárólag Bluetooth eszközről történő zenelejátszásra, valamint telefonhívások kihangosított fogadására és indítására használható.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Műszaki adatok
Termék
|
Bluetooth multi adapter
|
Cikkszám
|
BTMA110BK
|
Áramellátás
|
5 VDC / 2.0 A
|
Akkumulátor
|
Li-ion
|
Akkumulátor max. élettartama
|
4 óra
|
Akkumulátor max. töltési ideje
|
2 óra
|
Vezeték nélküli technológia
|
Bluetooth® 4.2
|
Max. rádió-jelátviteli teljesítmény
|
3 dBm
|
Bluetooth frekvenciatartomány
|
2402 – 2480 MHz
|
Bluetooth profilok
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
AUX kimenet/bemenet
|
3,5 mm-es sztereó jack
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Legyen körültekintő, ha vezetés közben használja a terméket. Figyelmét mindig tartsa az úton.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Csatlakoztatás audioforráshoz (B kép)
A termék FM rádióhoz történő csatlakoztatása:
|
B
|
1.
Csatlakoztassa az A8 egyik végét az A1 részhez.
2.
Csatlakoztassa az A8 másik végét a rádió AUX portjához.
Másik lehetőségként:
Csatlakoztassa a fejhallgatót az A1 porthoz.
Bluetooth eszköz párosítása
Mobil eszköznek a termékkel történő párosításához tegye a következőket:
1.
Tartsa nyomva az A3 gombot 3 másodpercig a termék bekapcsolásához.
Beszédvisszajelzés: „Pairing"
Az A5 pirosan és kéken villog.
2.
Kapcsolja be a Bluetooth-t a telefonján, és párosítsa a termékkel (BTMA110BK).
3.
Amikor megjelenik a kérés, adja meg a „0000” párosítási kódot.
Beszédvisszajelzés: „Connected"
Az A5 kéken villog.
A termék egyidejűleg két Bluetooth készülékkel párosítható.
Amikor legközelebb bekapcsolja a terméket, automatikusan csatlakozik a legutóbb párosított Bluetooth készülékhez.
A termék automatikusan kikapcsol a leválasztás után 5 perccel.
Használat
Zenelejátszás
A termék képes zenét lejátszani a csatlakoztatott Bluetooth eszközről:
1.
Zenelejátszás a termékkel Bluetooth-on keresztül párosított mobil eszközről.
Nyomja meg a A3 gombot a zene lejátszásához vagy szüneteltetéséhez.
Nyomja meg az A2 vagy A4 gombot a hangerő szabályozásához.
Tartsa nyomva az A2 vagy A4 gombot a zeneszámok közötti váltáshoz.
Telefonhívások fogadása
Zenelejátszás közben bejövő hívásnál a termék automatikusan telefon üzemmódra vált.
Hívásindításkor a számot a telefonján kell megadnia. A hívás létrejötte után használhatja a termék kéz nélkül kezelhető funkcióit.
Legyen körültekintő, ha vezetés közben használja a terméket. Figyelmét mindig tartsa az úton.
A bejövő hívás fogadásához nyomja meg a A3 gombot.
A bejövő hívás elutasításához tartsa nyomva a A3 3 másodpercig.
Hívás közben tartsa nyomva a A3 gombot 3 másodpercig a privát üzemmódra váltáshoz.
Az előző szám hívásához nyomja meg a A3 gombot kétszer.
A termék (C kép ) töltése
|
C
|
Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, az A5 villog.
Beszédvisszajelzés: „Alacsony akkumulátorfeszültség"
A termék töltése:
Csatlakoztassa az A9 -t az A7 -hoz.
Csatlakoztassa az A9 másik végét egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
Az A5 világítani kezd, jelezve, hogy a termék töltése folyamatban van.
Az A5 kikapcsol, amikor a termék teljesen feltöltődött.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott BTMA110BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/btma110bk#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
|
|
||
Bluetooth Multi Adapter
Numer katalogowy: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis BTMA110BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Bluetooth Multi Adapter to wielofunkcyjne urządzenie do przesyłania strumieniowego FM, które umożliwia:
Odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth.
Bezpieczne odbieranie połączeń telefonicznych podczas jazdy za pomocą wbudowanego mikrofonu.
Bluetooth Multi Adapter działa bezprzewodowo na zasilaniu z wbudowanej baterii.
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do odtwarzania muzyki z urządzenia Bluetooth oraz do odbierania i wykonywania połączeń telefonicznych w trybie głośnomówiącym.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specyfikacja
Produkt
|
Bluetooth Multi Adapter
|
Numer katalogowy
|
BTMA110BK
|
Zasilanie
|
5 VDC / 2.0 A
|
Akumulator
|
Li-ion
|
Maks. żywotność akumulatora
|
4 godzin
|
Maks. czas ładowania akumulatora
|
2 godzina
|
Technologia bezprzewodowa
|
Bluetooth® 4.2
|
Maks. moc transmisji radiowej
|
3 dBm
|
Zakres częstotliwości Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Profile Bluetooth
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
Wyjście/wejście AUX
|
Wtyczka stereo 3,5 mm
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z produktu podczas jazdy. Zawsze skupiaj uwagę na drodze.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Podłączanie do wyjścia audio (rysunek B)
Aby podłączyć produkt do radia FM:
|
B
|
1.
Podłącz jedną końcówkę A8 do A1 .
2.
Podłącz druga końcówkę A8 do radiowego gniazda AUX.
Alternatywnie:
Podłącz słuchawki do A1 .
Parowanie z urządzeniem Bluetooth
Aby sparować urządzenie mobilne z produktem, wykonaj następujące czynności:
1.
Naciśnij A3 i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć produkt.
Komunikaty głosowe: „Pairing”
A5 miga na czerwono i niebiesko.
2.
Aktywuj Bluetooth w telefonie i połącz się z produktem (BTMA110BK).
3.
Jeśli zostaniesz o to poproszony, wprowadź kod parowania „0000”.
Komunikaty głosowe: „Connected”
A5 miga na niebiesko.
Produkt może być sparowany z dwoma urządzeniami Bluetooth jednocześnie.
Po następnym włączeniu produkt automatycznie połączy się z ostatnim powiązanym urządzeniem Bluetooth.
Produkt wyłącza się automatycznie po upływie 5 minut po odłączeniu.
Użycie
Odtwarzanie muzyki
Produkt może odtwarzać muzykę z podłączonego urządzenia Bluetooth:
1.
Odtwarzanie muzyki z urządzenia mobilnego podłączonego do produktu przez Bluetooth.
Naciśnij A3 , aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
Naciśnij A2 lub A4 , aby zmienić poziom głośności.
Naciśnij i przytrzymaj A2 lub A4 , aby przełączać się między utworami.
Odbieranie rozmów telefonicznych
Gdy połączenie przyjdzie podczas odtwarzania muzyki, urządzenie automatycznie przełączy się w tryb telefonu.
Aby nawiązaćpołączenie, należy wybrać numer z telefonu. Po nawiązaniu połączenia można skorzystać z funkcji głośnomówiącej produktu.
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z produktu podczas jazdy. Zawsze skupiaj uwagę na drodze.
Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij A3 .
Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij A3 i przytrzymaj przez 3 sekundy.
Podczas połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk A3 przez 3 sekundy, aby przełączyć się na tryb prywatny.
Aby wywołać poprzedni numer, naciśnij przycisk A3 dwa razy.
Naładuj produkt (Rysunek C)
|
C
|
Gdy akumulator jest prawie rozładowany, A5 zacznie migać.
Komunikaty głosowe: „Niski stopień naładowania baterii”
Ładowanie produktu:
Podłącz A9 do A7 .
Podłącz drugą końcówkę A9 do gniazdka elektrycznego.
A5 zaświeci się, wskazując, że produkt się ładuje.
A5 gaśnie, gdy produkt jest w pełni naładowany.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt BTMA110BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/btma110bk#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
|
|
||
Bluetooth πολυλειτουργικός μετασχηματιστής
Αριθμός είδους: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis BTMA110BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Το Bluetooth πολυλειτουργικός μετασχηματιστής είναι μια πολυλειτουργική συσκευή μετάδοσης FM που σας δίνει τη δυνατότητα για τα εξής:
Αναπαραγωγή μουσικής από μία συσκευή Bluetooth.
Ασφαλής απάντηση τηλεφωνικών κλήσεων κατά την οδήγηση μέσω ενός ενσωματωμένου μικρόφωνου.
Το Bluetooth πολυλειτουργικός μετασχηματιστής λειτουργεί ασύρματα με μία ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για την αναπαραγωγή μουσικής από μία συσκευή Bluetooth και για απάντηση και πραγματοποίηση κλήσεων μέσω hands-free.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Bluetooth πολυλειτουργικός μετασχηματιστής
|
Αριθμός είδους
|
BTMA110BK
|
Τροφοδοσία ρεύματος
|
5 VDC / 2.0 A
|
Μπαταρία
|
Li-ion
|
Μέγιστη διάρκεια ζωής μπαταρίας
|
4 ώρες
|
Μέγιστος χρόνος φόρτισης της μπαταρίας
|
2 ώρες
|
Ασύρματη τεχνολογία
|
Bluetooth® 4.2
|
Μέγ. ισχύ εκπομπής
|
3 dBm
|
Εύρος συχνότητας Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Προφίλ Bluetooth
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
AUX έξοδος/είσοδος
|
3,5 χιλ στέρεο βύσμα jack
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος ενώ οδηγείτε. Να εστιάζετε πάντα την προσοχή σας στον δρόμο.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Συνδέστε σε μία έξοδο συσκευής ήχου (εικόνα B)
Για να συνδέσετε το προϊόν σε ένα ραδιόφωνο FM:
|
B
|
1.
Συνδέστε τη μία άκρη του A8 στο A1 .
2.
Συνδέστε την άλλη άκρη του A8 στη θύρα AUX του ραδιοφώνου.
Διαφορετικά:
Συνδέστε τα ακουστικά σε A1 .
Σύζευξη μίας συσκευής Bluetooth
Για τη σύζευξη μίας κινητής συσκευής στο προϊόν, συνεχίστε ως εξής:
1.
Πατήστε παρατεταμένα A3 για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
Φωνητικά σχόλια: "Pairing"
A5 αναβοσβήνει κόκκινο και μπλε.
2.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και κάντε σύνδεση με το προϊόν (BTMA110BK).
3.
Αν σας ζητηθεί, εισάγετε τον κωδικό σύζευξης «0000».
Φωνητικά σχόλια: "Connected"
A5 αναβοσβήνει μπλε.
Μπορεί να γίνει ταυτόχρονη σύζευξη του προϊόντος με δύο συσκευές Bluetooth.
Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το προϊόν, θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή Bluetooth της τελευταίας σύζευξης.
Το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά μετά από την αποσύνδεση.
Χρήση
Αναπαραγωγή μουσικής
Το προϊόν μπορεί να αναπαράγει μουσική από τη συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth:
1.
Αναπαραγωγή μουσικής από την κινητή συσκευή που είναι συνδεδεμένη στο προϊόν μέσω Bluetooth.
Πατήστε A3 για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής.
Πατήστε A2 ή A4 για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου.
Πατήστε παρατεταμένα A2 ή A4 για εναλλαγή μεταξύ τραγουδιών.
Απάντηση τηλεφωνικών κλήσεων
Όταν υπάρχει μια εισερχόμενη κλήση κατά την αναπαραγωγή μουσικής, το προϊόν θα μεταβεί αυτόματα στη λειτουργία τηλεφώνου.
Κατά την πραγματοποίηση μιας κλήσης, πρέπει να πληκτρολογήσετε τον αριθμό στο τηλέφωνό σας. Όταν γίνει σύνδεση της κλήσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ανοικτής ακρόασης του προϊόντος.
Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος ενώ οδηγείτε. Να εστιάζετε πάντα την προσοχή σας στον δρόμο.
Για να απαντήσετε σε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε A3 .
Για να απορρίψετε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε και κρατήστε πατημένο το A3 για 3 δευτερόλεπτα.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το A3 για 3 δευτερόλεπτα για να μεταβείτε στον ιδιωτικό τρόπο λειτουργίας.
Για να καλέσετε τον προηγούμενο αριθμό, πατήστε το A3 δύο φορές.
Φορτίστε το προϊόν (εικόνα C)
|
C
|
Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, το A5 θα αναβοσβήνει.
Φωνητικά σχόλια: "Χαμηλή μπαταρία"
Φόρτιση του προϊόντος:
Συνδέστε το A9 στο A7 .
Συνδέστε την άλλη άκρη του A9 σε μία πρίζα.
Το A5 φωτίζεται για να υποδείξει ότι το προϊόν φορτίζει.
A5 σβήνει όταν το προϊόν έχει φορτίσει πλήρως.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν BTMA110BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/btma110bk#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Multifunkčný adaptér s funkciou Bluetooth
Číslo výrobku:BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 09/19
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis BTMA110BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Multifunkčný adaptér s funkciou Bluetooth je multifunkčné zariadenie na bezdrôtový prenos v pásme FM, ktoré umožňuje nasledovné:
Prehrávanie hudby zo zariadenia s funkciou Bluetooth.
Bezpečné prijímanie telefonických hovorov počas riadenia vozidla prostredníctvom vstavaného mikrofónu.
Multifunkčný adaptér s funkciou Bluetooth funguje bezdrôtovo so vstavanou, nabíjateľnou batériou.
Určené použitie
Výrobok je výhradne určený na prehrávanie hudby zo zariadenia s funkciou Bluetooth a na prijímanie a uskutočňovanie hlasitých telefonických hands-free hovorov.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Technické údaje
Produkt
|
Multifunkčný adaptér s funkciou Bluetooth
|
Číslo výrobku
|
BTMA110BK
|
Napájanie
|
5 VDC / 2,0 A
|
Batéria
|
Lítiovo-iónová
|
Max. výdrž batérie
|
4 hod.
|
Max. čas nabíjania batérie
|
2 hod.
|
Bezdrôtová technológia
|
Bluetooth® 4.2
|
Max. výkon rádiového vysielača
|
3 dBm
|
Frekvenčné pásmo Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Profily Bluetooth
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
Výstup/vstup AUX
|
3,5 mm stereofónny konektor
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Buďte opatrní pri používaní výrobku počas jazdy. Vždy sústreďte svoju pozornosť na cestu.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Pripojenie k výstupu zvuku (obrázok B)
Spôsob pripojenia výrobku k rádiu FM:
|
B
|
1.
Jeden koniec A8 pripojte k A1 .
2.
Druhý koniec A8 pripojte k portu AUX rádia.
Alternatívna možnosť:
Slúchadlá pripojte k A1 .
Spárovanie zariadenia s funkciou Bluetooth
Ak chcete spárovať mobilné zariadenie s výrobkom, vykonajte nasledovné:
1.
Podržaním stlačeného A3 na 3 sekundy zapnite výrobok.
Hlasová spätná väzba: „Pairing“
A5 bliká červenou a modrou farbou.
2.
Aktivujte Bluetooth na telefóne a pripojte ho k výrobku (BTMA110BK).
3.
Ak vás zariadenie vyzve, zadajte párovací kód „0000“.
Hlasová spätná väzba: „Connected“
A5 bliká modrou farbou.
Výrobok je možné spárovať súčasne s dvoma zariadeniami s funkciou Bluetooth.
Pri ďalšom zapnutí sa výrobok automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu s funkciou Bluetooth.
Po odpojení výrobku sa jeho napájanie automaticky vypne po 5 minútach.
Používanie
Prehrávanie hudby
Výrobok dokáže prehrávať hudbu z pripojeného zariadenia s funkciou Bluetooth:
1.
Prehrávajte hudbu z mobilného zariadenia, ktoré je pripojené k výrobku prostredníctvom Bluetooth.
Stlačením A3 spustíte alebo pozastavíte prehrávanie hudby.
Stlačením A2 alebo A4 môžete ovládať hlasitosť.
Podržaním stlačeného A2 alebo A4 prepnete medzi skladbami.
Prijímanie telefonických hovorov
Keď počas prehrávania príde hovor, výrobok sa automaticky prepne do režimu telefónu.
Pri uskutočňovaní hovoru musíte zvoliť číslo na svojom telefóne. Po pripojení hovoru môžete používať hlasitú funkciu hands-free výrobku.
Buďte opatrní pri používaní výrobku počas jazdy. Vždy sústreďte svoju pozornosť na cestu.
Ak chcete hovor prijať, stlačte A3 .
Ak chcete prichádzajúci hovor odmietnuť, stlačte a podržte A3 na 3 sek.
Počas hovoru podržaním A3 stlačeného na 3 sekundy prepnete do súkromného režimu.
Ak chcete zavolať predchádzajúce číslo, dvakrát stlačte A3 .
Nabíjanie výrobku (obrázok C)
|
C
|
Keď je batéria vybitá, bude blikať A5 .
Hlasová spätná väzba: „Takmer úplne vybitá batéria“
Spôsob nabitia výrobku:
Pripojte A9 k A7 .
Druhý koniec A9 pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
Rozsvieti sa A5 , čo znamená, že výrobok sa nabíja.
Po úplnom nabití výrobku A5 zhasne.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok BTMA110BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.sk/btma110bk#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
|
|
||
Multiadaptér Bluetooth
Číslo položky: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 09/19
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili BTMA110BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Multiadaptér Bluetooth je multifunkční zařízení pro FM streamování, které vám umožní:
Přehrávání hudby ze zařízení Bluetooth.
Bezpečně přijímat telefonické hovory při řízení prostřednictvím vestavěného mikrofonu.
Multiadaptér Bluetooth funguje bezdrátově díky vestavěné dobíjecí baterii.
Zamýšlené použití
Výrobek je určen výhradně k přehrávání hudby ze zařízení Bluetooth a pro příchozí i odchozí telefonické hovory.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Technické údaje
Produkt
|
Multiadaptér Bluetooth
|
Číslo položky
|
BTMA110BK
|
Zdroj napájení
|
5 VDC / 2.0 A
|
Baterie
|
Lithium-iontová
|
Max. výdrž baterie
|
4 hod.
|
Doba nabíjení na maximální kapacitu baterie
|
2 hod.
|
Bezdrátová technologie
|
Bluetooth® 4.2
|
Max. vysílací výkon
|
3 dBm
|
Frekvenční rozsah Bluetooth
|
2402–2480 MHz
|
Profily Bluetooth
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
Vstup/výstup AUX
|
3,5mm konektor stereo jack
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Při používání výrobku během řízení buďte opatrní. Vždy se soustřeďte na řízení a sledujte vozovku.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Připojení na zvukový výstup (obrázek B)
Chcete-li připojit výrobek na FM rádio:
|
B
|
1.
Jeden konec A8 připojte k A1 .
2.
Druhý konec A8 připojte k portu AUX autorádia.
Případně:
Připojte sluchátka na A1 .
Párování zařízení Bluetooth
Chcete-li spárovat mobilní zařízení s výrobkem:
1.
Chcete-li výrobek zapnout, stiskněte a podržte A3 po dobu 3 sekund.
Hlasová odezva: „Pairing“
A5 bliká červeně a modře.
2.
Aktivujte ve svém telefonu funkci Bluetooth a spojte jej s výrobkem (BTMA110BK).
3.
Pokud budete vyzváni, zadejte kód pro spárování „0000“.
Hlasová odezva: „Connected“
A5 bliká modře.
Výrobek lze spárovat se dvěma zařízeními Bluetooth současně.
Při příštím zapnutí výrobku proběhne automatické připojení k posledně spárovanému zařízení Bluetooth.
Jakmile dojde k odpojení, výrobek se po 5 minutách automaticky vypne.
Použití
Přehrávání hudby
Výrobek může přehrávat hudbu z připojeného zařízení Bluetooth:
1.
Přehrávejte hudbu z mobilního zařízení, které je k výrobku připojené přes Bluetooth.
Hudbu přehrajete nebo pozastavíte stisknutím A3 .
Stiskem A2 nebo A4 upravte hlasitost.
Stiskem a podržením A2 nebo A4 přepněte mezi skladbami.
Přijmutí telefonického hovoru
Pokud během přehrávání hudby dojde k příchozímu telefonickému hovoru, výrobek se automaticky přepne do režimu telefonu.
Chcete-li telefonovat, musíte vytočit číslo na svém telefonu. Jakmile se hovor spojí, můžete použít funkci handsfree výrobku.
Při používání výrobku během řízení buďte opatrní. Vždy se soustřeďte na řízení a sledujte vozovku.
Chcete-li příchozí hovor zvednout, stiskněte A3 .
Pokud chcete příchozí hovor zrušit, stiskněte a podržte A3 po dobu 3 sekund.
Pokud během hovoru stiskněte a podržíte na 3 sekundy tlačítko A3 , přejdete do soukromého režimu.
Chcete-li volat poslední číslo, stiskněte dvakrát A3 .
Nabíjení výrobku (obrázek C)
|
C
|
Pokud je baterie téměř vybitá, začne blikat A5 .
Hlasová odezva: „Baterie téměř vybitá“
Nabíjení výrobku:
Připojte A9 na A7 .
Druhý konec A9 připojte do zásuvky.
Rozsvítí se A5 , což značí, že se výrobek nabíjí.
Jakmile je výrobek plně nabitý, A5 zhasne.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek BTMA110BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/btma110bk#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
|
|
||
Adaptor multiplu Bluetooth
Numărul articolului: BTMA110BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis BTMA110BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Adaptor multiplu Bluetooth este un dispozitiv multifuncțional de redare FM care vă permite să:
Redați muzică de la un dispozitiv Bluetooth.
Preluați în siguranță apeluri telefonice în timp ce conduceți, prin intermediul unui microfon încorporat.
Adaptor multiplu Bluetooth funcționează wireless cu o baterie încorporată, reîncărcabilă.
Utilizare preconizată
Produsul este destinat exclusiv redării muzicii de la un dispozitiv Bluetooth și pentru preluarea și efectuarea apelurilor telefonice hands-free.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specificaţii
Produs
|
Adaptor multiplu Bluetooth
|
Numărul articolului
|
BTMA110BK
|
Alimentare electrică
|
5 VDC / 2.0 A
|
Baterie
|
Li-ion
|
Durată de viață maximă a bateriei
|
4 ore
|
Durată de încărcare maximă a bateriei
|
2 oră
|
Tehnologie wireless
|
Bluetooth® 4.2
|
Putere maximă de transmisie radio
|
3 dBm
|
Interval de frecvențe Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Profiluri Bluetooth
|
A2DP
AVRCP
HFP
|
Ieșire/intrare AUX
|
Mufă stereo 3,5 mm
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Aveți griijă când folosiți produsul în timp ce conduceți. Concentrați-vă întotdeauna atenția asupra șoselei.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de căldură.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Conectați la o ieșire audio (imaginea B)
Conectați produsul la un radio FM:
|
B
|
1.
Conectați un capăt al A8 la A1 .
2.
Conectați celălalt capăt al A8 la portul AUX al aparatului de radio.
Alternativ:
Conectați căștile la A1 .
Asocierea unui dispozitiv Bluetooth
Pentru asocierea unui dispozitiv mobil la produs, procedați în felul următor:
1.
Țineți apăsat A3 timp de 3 secunde pentru a porni produsul.
Feedback voce: "Pairing"
A5 clipește roșu și albastru.
2.
Activați funcția Bluetooth la telefon și conectați-l cu produsul (BTMA110BK).
3.
Dacă vi se solicită, introduceți codul de asociere „0000”.
Feedback voce: "Connected"
A5 clipește albastru.
Produsul poate fi asociat simultan cu două dispozitive Bluetooth.
Când porniți produsul data viitoare, acesta se conectează automat la ultimul dispozitiv Bluetooth asociat.
Produsul se oprește automat la 5 minute după deconectare.
Utilizare
Redarea muzicii
Produsul poate reda muzică de la dispozitivul Bluetooth conectat:
1.
Redați muzica de pe dispozitivul mobil conectat la produs prin Bluetooth.
Apăsați A3 pentru redarea muzicii sau trecerea acesteia în pauză.
Apăsați A2 sau A4 pentru controlul volumului.
Țineți apăsat A2 sau A4 pentru comutare între melodii.
Preluarea apelurilor telefonice
La primirea unui apel telefonic în timp ce se redă muzică, produsul va comuta automat la modul telefon.
La efectuarea unui apel, trebuie să formați numărul pe telefon. După conectarea apelului, puteți folosi funcția hands-free a produsului.
Aveți griijă când folosiți produsul în timp ce conduceți. Concentrați-vă întotdeauna atenția asupra șoselei.
Pentru a prelua un apel, apăsați A3 .
Pentru a respinge un apel, țineți apăsat A3 timp de 3 secunde.
În timpul unui apel, țineți apăsat A3 timp de 3 secunde pentru comutare la modul privat.
Pentru apelarea numărului anterior, apăsați de două ori A3 .
Încărcarea produsului (imagine C)
|
C
|
Când bateria este descărcată, A5 va clipi.
Feedback voce: "Baterie descărcată"
Pentru încărcarea produsului:
Conectați A9 la A7 .
Conectați celălalt capăt al A9 la o priză electrică.
A5 se aprinde pentru a arăta că produsul este în curs de încărcare.
A5 se stinge când produsul este complet încărcat.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul BTMA110BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/btma110bk#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda