|
|
||
|
|||
Smart Bluetooth Motorized Roller Blinds Robot
Article number: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
About this document
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Symbols used
WARNING!
|
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
|
CAUTION!
|
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
|
NOTICE
|
Signal word used to address practices not related to physical injury.
|
|
Indicates important information that is not directly related to safety.
|
Product description
|
Safety
Intended use
The Nedis BTMR10WT is a smart curtain motor that can automate the opening and closing of roller blinds.
The BTMR10WT functions wirelessly with a built-in, rechargeable battery.
The product comes with a solar panel and 8.4 VDC power adapter for charging.
This product is intended to be used with the Nedis SmartLife app.
This product is intended for indoor use only.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
This product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
The product is not intended for professional use.
Only use the product as described in this user manual.
Safety instructions
WARNING!
Choking hazard:
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
CAUTION!
Fire hazard:
Do not leave the product on prolonged charge.
Always place the product in a well-ventilated area during charging.
NOTICE
Risk of damaging the product:
Do not open the product. The product may only be opened by an authorised technician for maintenance.
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
Only charge the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
Risk of improper functionality of the product:
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Get the Nedis SmartLife app
|
Download the Nedis SmartLife app to connect, control, and combine all your Nedis SmartLife products.
Installation
Installing the product
|
|
|
|
|
|
Connecting the product to the Nedis SmartLife app
|
|
Connecting the product to the Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Open the Nedis Smartlife app on your phone.
2.
Select the Bluetooth®/Zigbee Gateway.
3.
Make sure the toggle is on Bluetooth devices list.
4.
Tap Add devices.
5.
Select your Nedis SmartLife device from the list.
Use
Charging with the product with the power adapter
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
1.
Plug the power adapter into the power input.
2.
Plug the power adapter into a power outlet.
Charging the product with the solar panel
Connect the Solar panel charger with suction cups to keep the product charged at all times.
1.
Slightly moisten the suction cups.
2.
Place the solar panel within 1 meter from the product in a sunny location on the inside of the window.
3.
Plug the connector of the solar panel into the solar panel input.
Switching on the product
Press and hold the SET button for 5 seconds to switch the product on/off.
Setting the upper and lower limits
1.
Press and hold the SET button for 3 seconds to enter the limit adjustment mode.
The status indicator LED lights up red to indicate settings mode is active.
2.
Press the up or down button to select what limit to adjust.
The status indicator LED blinks red to confirm the limit selection.
3.
Press and hold the up or down button until the blinds have reached the desired limit.
4.
Press and hold the SET button for 3 seconds to confirm the limit adjustment.
The status indicator LED lights up red to confirm the limit adjustment.
Reversing the motor direction
If the up button lowers the blinds and the down button raises the blinds, reverse the motor direction.
Press and hold the up and down buttons for 3 seconds to switch the motor direction.
The status indicator LED blinks blue 3 times to confirm the direction change.
Maintenance
Regularly clean the outside of the product with a soft, dry cloth.
Clean the sensor carefully with a soft, clean, dry cloth or with a compressed air spray.
Troubleshooting
Problem
|
Possible cause
|
Possible solution
|
The product does not connect to the Nedis SmartLife app.
|
Your mobile device is not connected to Wi-Fi.
|
Connect your mobile device to Wi-Fi.
|
The router is set to 5 GHz Wi-Fi.
|
Set the router to 2.4 GHz Wi-Fi.
|
|
The Wi-Fi signal is unstable or weak.
|
Restart your Wi-Fi router.
|
|
Make sure the Wi-Fi signal around the product is stable and strong.
|
||
The Bluetooth® module is unable to connect to your device.
|
Press and hold the SET button and down button for 3 seconds to reset the Bluetooth® module.
The status indicator LED blinks blue 3 times to confirm the Bluetooth® connection reset.
|
|
The product is not functioning as expected.
|
The product is set up using incorrect settings.
|
Reset the product to factory settings.
1.
Press and hold the SET button for 3 seconds.
The status indicator LED lights up red to indicate settings mode is active.
2.
Press and hold the SET button for 7 seconds.
The status indicator LED blinks blue 3 times to confirm the factory reset.
|
Disposal
|
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
Disclaimer
Nedis retains the right to change the design, specification and performance criteria of the product without notice or obligation.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product BTMR10WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
|
|
||
|
|||
Intelligenter motorisierter Bluetooth-Rollladenroboter
Artikelnummer: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Über dieses Dokument
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Benutzte Symbole
WARNUNG!
|
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
|
VORSICHT!
|
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
|
HINWEIS
|
Signalwort, das verwendet wird, um Praktiken anzusprechen, die nicht mit körperlichen Verletzungen verbunden sind.
|
|
Weist auf wichtige Informationen hin, die nicht direkt mit der Sicherheit zusammenhängen.
|
Produktbeschreibung
|
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis BTMR10WT ist ein intelligenter Vorhangmotor, der das Öffnen und Schließen von Rollos automatisieren kann.
Der BTMR10WT funktioniert drahtlos mit einem eingebauten, wiederaufladbaren Akku.
Das Produkt wird mit einem Solarpanel und einem 8,4 VDC-Netzteil zum Aufladen geliefert.
Dieses Produkt ist darauf ausgelegt, mit der Nedis SmartLife-App verwendet zu werden.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B. in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Erstickungsgefahr:
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
VORSICHT!
Brandgefahr:
Lassen Sie das Produkt nicht über einen verlängerten Zeitraum laden.
Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs in einem gut belüfteten Bereich.
HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zu Wartungszwecken geöffnet werden.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Laden Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
Risiko für nicht ordnungsgemäßen Funktion des Produkts:
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Laden der Nedis SmartLife-App
|
Laden Sie die Nedis SmartLife-App herunter, um alle Ihre Nedis SmartLife-Produkte zu verbinden, zu steuern und zu kombinieren.
Installation
Installation des Produkts
|
|
|
|
|
|
Verbinden des Produkts mit der Nedis SmartLife-App
|
|
Verbinden des Produkts mit dem Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
2.
Wählen Sie das Bluetooth®/Zigbee-Gateway.
3.
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Bluetooth-Geräteliste befindet.
4.
Tippen Sie auf Add devices.
5.
Wählen Sie Ihr Nedis SmartLife-Gerät aus der Liste aus.
Verwendung
Aufladen mit dem Produkt mit dem Netzteil
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
1.
Stecken Sie das Netzteil in den Stromeingang.
2.
Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
Aufladen des Produkts mit dem Solarpanel
Schließen Sie das Solarpanel-Ladegerät an Saugnäpfe an, um das Produkt jederzeit aufgeladen zu halten.
1.
Befeuchten Sie die Saugnäpfe leicht.
2.
Stellen Sie das Solarpanel innerhalb von 1 Meter vom Produkt an einem sonnigen Ort auf der Innenseite des Fensters auf.
3.
Stecken Sie den Stecker des Solarpanels in den Solarpanel-Eingang.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die SET-TASTE 5 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt ein-/auszuschalten.
FESTLEGUNG DER OBER- UND UNTERGRENZEN
1.
Halten Sie die SET-TASTE 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Grenzwerteinstellmodus zu gelangen.
Die Statusanzeige-LED leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der Einstellungsmodus aktiv ist.
2.
Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärts-Taste, um auszuwählen, welches Limit eingestellt werden soll.
Die Statusanzeige-LED BLINKT rot, um die Limitauswahl zu bestätigen.
3.
Halten Sie die Aufwärts- oder Abwärts-Taste gedrückt, bis die Jalousien das gewünschte Limit erreicht haben.
4.
Halten Sie die SET-TASTE 3 Sekunden lang gedrückt, um die Grenzwertanpassung zu bestätigen.
Die Statusanzeige-LED leuchtet rot, um die Grenzwertanpassung zu bestätigen.
Drehrichtung des Motors umkehren
Wenn die Aufwärtstaste die Jalousien senkt und die Abwärtstaste die Jalousien hebt, kehren Sie die Motorrichtung um.
Halten Sie die Auf- und Ab-Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die Motorrichtung zu wechseln.
Die Statusanzeige-LED BLINKT dreimal blau, um die Richtungsänderung zu bestätigen.
Wartung
Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie den Sensor vorsichtig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch oder mit einem Druckluftspray.
Problemlösung
Problem
|
Mögliche Ursache
|
Mögliche Lösung
|
Das Produkt verbindet sich nicht mit der Nedis SmartLife-App.
|
Ihr mobiles Gerät ist nicht mit dem WLAN verbunden.
|
Verbinden Sie Ihr mobiles Gerät mit dem WLAN.
|
Auf dem Router ist nur ein 5 GHz-WLAN eingestellt.
|
Stellen Sie auf dem Router ein 2,4 GHz-WLAN ein.
|
|
Das WLAN-Signal ist instabil oder schwach.
|
Starten Sie Ihren WLAN-Router neu.
|
|
Achten Sie darauf, dass das WLAN-Signal in der Nähe des Produkts stabil und stark ist.
|
||
Das Bluetooth® -Modul kann keine Verbindung zu Ihrem Gerät herstellen.
|
Halten Sie die SET-TASTE und die DOWN-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Bluetooth® -Modul zurückzusetzen.
Die Statusanzeige-LED BLINKT dreimal blau, um den Reset der Bluetooth® -Verbindung zu bestätigen.
|
|
Das Produkt funktioniert nicht wie erwartet.
|
Das Produkt ist mit falschen Einstellungen eingerichtet.
|
Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
1.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 3 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
Die Statusanzeige-LED leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der Einstellungsmodus aktiv ist.
2.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 7 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
Die Statusanzeige-LED BLINKT dreimal blau, um den Werksreset zu bestätigen.
|
Entsorgung
|
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
Haftungsausschluss
Nedis behält sich das Recht vor, das Design, die Spezifikationen und die Leistungskriterien des Produkts ohne Vorankündigung oder Verpflichtung zu ändern.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt BTMR10WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
|
|
||
|
|||
Robot intelligent à volets roulants motorisés Bluetooth
Article numéro: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
À propos de ce document
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT!
|
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
|
ATTENTION!
|
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
|
AVIS
|
Terme de signalement utilisé pour désigner des pratiques non liées à des blessures physiques.
|
|
Indique des informations importantes qui ne sont pas directement liées à la sécurité.
|
Description du produit
|
Sécurité
Utilisation prévue
Le Nedis BTMR10WT est un moteur de rideau intelligent qui peut automatiser l'ouverture et la fermeture des volets roulants.
Le BTMR10WT fonctionne sans fil avec une batterie rechargeable intégrée.
Le produit est livré avec un panneau solaire et un adaptateur secteur 8,4 VCC pour la charge.
Ce produit est destiné à être utilisé avec l’application Nedis SmartLife.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Utiliser le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel de l’utilisateur.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’étouffement :
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION!
Risque d’incendie :
Ne laissez pas le produit en charge prolongée.
Durant la charge, mettez toujours le produit dans un endroit bien ventilé.
AVIS
Risque d’endommagement du produit :
Ne pas ouvrir le produit. Le produit ne peut être ouvert que par un technicien agréé pour maintenance.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Ne chargez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit.
Risque de mauvais fonctionnement du produit :
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Télécharger l’application Nedis SmartLife
|
Téléchargez l’application Nedis SmartLife pour connecter, contrôler et combiner tous vos produits Nedis SmartLife.
Installation
Installer le produit
|
|
|
|
|
|
Connecter le produit à l’application Nedis SmartLife
|
|
Connexion du produit à la passerelle Bluetooth®/Zigbee
|
|
1.
Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
2.
Sélectionnez la passerelle Bluetooth®/Zigbee.
3.
Assurez-vous que la bascule se trouve sur la liste des appareils Bluetooth.
4.
Appuyez sur Add devices.
5.
Sélectionnez votre appareil Nedis SmartLife dans la liste.
Utilisation
Chargement avec le produit avec l'adaptateur secteur
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
1.
Branchez l'adaptateur secteur dans l'entrée d'alimentation.
2.
Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant.
Chargement du produit avec le panneau solaire
Connectez le chargeur du panneau solaire avec des ventouses pour garder le produit chargé en tout temps.
1.
Humidifiez légèrement les ventouses.
2.
Placez le panneau solaire à moins de 1 mètre du produit dans un endroit ensoleillé à l'intérieur de la fenêtre.
3.
Branchez le connecteur du panneau solaire dans l'entrée du panneau solaire.
Mettre le produit sous tension
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour allumer/éteindre le produit.
Réglage des limites supérieure et inférieure
1.
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de la limite.
Le voyant d'état s'allume en rouge pour indiquer que le mode réglages est actif.
2.
Appuyez sur le bouton haut ou bas pour sélectionner la limite à ajuster.
Le voyant d'état CLIGNOTE en rouge pour confirmer la sélection de la limite.
3.
Appuyez sur le bouton haut ou bas et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que les stores aient atteint la limite souhaitée.
4.
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour confirmer le réglage de la limite.
Le voyant d'état s'allume en rouge pour confirmer le réglage de la limite.
Inverser le sens du moteur
Si le bouton haut abaisse les stores et que le bouton bas soulève les stores, inversez le sens du moteur.
Appuyez sur les boutons haut et bas et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour changer le sens du moteur.
Le VOYANT d'état clignote 3 fois en bleu pour confirmer le changement de direction.
Maintenance
Nettoyez régulièrement l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Nettoyez soigneusement le capteur avec un chiffon doux, propre et sec ou avec un pulvérisateur d’air comprimé.
Dépannage
Problème
|
Cause possible
|
Solution possible
|
Le produit ne se connecte pas à l’application Nedis SmartLife.
|
Votre appareil mobile n’est pas connecté au réseau Wi-Fi.
|
Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi.
|
Le routeur est réglé sur le Wi-Fi 5 GHz.
|
Réglez le routeur sur le Wi-Fi 2,4 GHz.
|
|
Le signal Wi-Fi est instable ou faible.
|
Redémarrez votre routeur Wi-Fi.
|
|
Assurez-vous que le signal Wi-Fi autour du produit soit stable et puissant.
|
||
Le module Bluetooth® ne parvient pas à se connecter à votre appareil.
|
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET et le bouton Down pendant 3 secondes pour réinitialiser le module Bluetooth®.
Le VOYANT d'état clignote 3 fois en bleu pour confirmer la réinitialisation de la connexion Bluetooth®.
|
|
Le produit n'est pas comme prévu
|
Le produit est configuré à l'aide de paramètres incorrects.
|
Réinitialisez le produit aux paramètres d'usine.
1.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 3 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
Le voyant d'état s'allume en rouge pour indiquer que le mode réglages est actif.
2.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 7 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
Le VOYANT d'état clignote 3 fois en bleu pour confirmer la réinitialisation d'usine.
|
Traitement des déchets
|
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
Clause de non-responsabilité
Nedis se réserve le droit de modifier la conception, les spécifications et les critères de performance du produit sans préavis ni obligation.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit BTMR10WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
|
|
||
|
|||
Slimme Bluetooth gemotoriseerde rolgordijnrobot
Artikelnummer: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Over dit document
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruikte symbolen
WAARSCHUWING!
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
|
VOORZICHTIG!
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
|
LET OP
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om praktijken aan te pakken die geen verband houden met lichamelijk letsel.
|
|
Geeft belangrijke informatie aan die niet direct aan veiligheid gerelateerd is.
|
Productbeschrijving
|
Veiligheid
Bedoeld gebruik
De Nedis BTMR10WT is een slimme gordijnmotor die het openen en sluiten van rolluiken kan automatiseren.
De BTMR10WT functioneert draadloos met een ingebouwde, oplaadbare batterij.
Het product wordt geleverd met een zonnepaneel en 8,4 VDC voedingsadapter voor het opladen.
Dit product is bedoeld om gebruikt te worden met de Nedis SmartLife-app.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
Stikkingsgevaar:
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
VOORZICHTIG!
Brandgevaar:
Laat het product niet langdurig opladen.
Plaats het product tijdens het opladen altijd in een goed geventileerde ruimte.
LET OP
Risico op beschadiging van het product:
Open het product niet. Het product mag alleen door een erkend reparateur worden geopend voor onderhoud.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Het product mag alleen worden opgeladen met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen.
Risico van onjuiste werking van het product:
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Download de Nedis SmartLife-app
|
Download de Nedis SmartLife-app om al uw Nedis SmartLife-producten te verbinden, regelen en combineren.
Installatie
Het product installeren
|
|
|
|
|
|
Het product koppelen met de Nedis SmartLife-app
|
|
Het product aansluiten op de Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
2.
Selecteer de Bluetooth®/Zigbee Gateway.
3.
Zorg ervoor dat de schakelaar op de lijst met Bluetooth-apparaten staat.
4.
Tik op Add devices (Apparaten toevoegen).
5.
Selecteer uw Nedis SmartLife-apparaat uit de lijst.
Gebruik
Opladen met het product met de voedingsadapter
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
1.
Steek de stekker van de voedingsadapter in het stopcontact.
2.
8. Sluit de stekker van de adapter aan op een stopcontact.
Het product opladen met het zonnepaneel
Sluit de oplader van het zonnepaneel aan op zuignappen om het product te allen tijde opgeladen te houden.
1.
Bevochtig de zuignappen lichtjes.
2.
Plaats het zonnepaneel binnen 1 meter van het product op een zonnige plek aan de binnenkant van het raam.
3.
Steek de connector van het zonnepaneel in de ingang van het zonnepaneel.
Het product aanzetten
Houd de SET-knop 5 seconden ingedrukt om het product aan/uit te schakelen.
De boven- en ondergrenzen instellen
1.
Houd de SET-knop 3 seconden ingedrukt om de limietaanpassingsmodus te openen.
De statusindicator LED brandt rood om aan te geven dat de instellingenmodus actief is.
2.
Druk op de knop omhoog of omlaag om te selecteren welke limiet moet worden aangepast.
De statusindicator LED knippert rood om de limietselectie te bevestigen.
3.
Houd de knop omhoog of omlaag ingedrukt totdat de jaloezieën de gewenste limiet hebben bereikt.
4.
Houd de SET-knop 3 seconden ingedrukt om de limietaanpassingsmodus te openen.
De statusindicator LED brandt rood om de limietaanpassing te bevestigen.
Omkeren van de motorrichting
Als de omhoog-knop de jaloezieën laat zakken en de omlaag-knop de jaloezieën verhoogt, draai dan de motorrichting om.
Houd de knoppen omhoog en omlaag 3 seconden ingedrukt om de motorrichting te veranderen.
De statusindicator knippert 3 keer blauw om de richtingsverandering te bevestigen.
Onderhoud
Reinig regelmatig de buitenzijde van het product met een zachte, droge doek.
Reinig de sensor zorgvuldig met een zachte, schone, droge doek of met perslucht.
Probleem oplossing
Probleem
|
Mogelijke oorzaak
|
Mogelijke oplossing
|
Het product maakt geen verbinding met de Nedis SmartLife-app.
|
Uw mobiele apparaat is niet verbonden met het wifi-netwerk.
|
Verbind uw mobiele apparaat met het wifi-netwerk.
|
De router is ingesteld op 5 GHz wifi.
|
Stel de router in op 2,4 GHz wifi.
|
|
Het wifisignaal is instabiel of zwak.
|
Start uw wifi-router opnieuw op.
|
|
Zorg voor een stabiel en sterk wifi-signaal rondom het product.
|
||
De Bluetooth® -module kan geen verbinding maken met uw apparaat.
|
Houd de SET-knop en DE DOWN-knop 3 seconden ingedrukt om de Bluetooth® -module te resetten.
De statusindicator knippert 3 keer blauw om de reset van de Bluetooth® -verbinding te bevestigen.
|
|
Het product functioneert niet zoals verwacht.
|
Het product is ingesteld met behulp van onjuiste instellingen.
|
Reset het product naar de fabrieksinstellingen.
1.
Houd de knop 3 seconden ingedrukt.
De statusindicator LED brandt rood om aan te geven dat de instellingenmodus actief is.
2.
Houd de SET-knop 7 seconden ingedrukt.
De statusindicator knippert 3 keer blauw om de fabrieksreset te bevestigen.
|
Afdanking
|
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
|
Disclaimer
Nedis behoudt zich het recht voor om het ontwerp, de specificatie en de prestatiecriteria van het product te wijzigen zonder kennisgeving of verplichting.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product BTMR10WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
|
|
||
|
|||
Robot Smart Bluetooth Motorized Roller Blinds
Numero articolo: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Informazioni sul documento
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Simboli usati
AVVERTENZA!
|
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
|
ATTENZIONE!
|
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di minore o moderata entità.
|
AVVISO
|
Parola di avvertimento usata per riferirsi a pratiche non collegate a lesioni fisiche.
|
|
Indica informazioni importanti non direttamente collegate con la sicurezza.
|
Descrizione del prodotto
|
Sicurezza
Uso previsto
Il Nedis BTMR10WT è un motore intelligente per tende in grado di automatizzare l'apertura e la chiusura delle tende a rullo.
Il BTMR10WT funziona in modalità wireless con una batteria ricaricabile integrata.
Il prodotto viene fornito con un pannello solare e un adattatore di alimentazione da 8,4 Vdc per la ricarica.
Il prodotto è inteso per essere usato con l’app Nedis SmartLife.
Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche, come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento:
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE!
Rischio di incendio:
Non lasciare il prodotto sotto carica per tempi prolungati.
Durante la ricarica posizionare sempre il prodotto in un’area ben ventilata.
AVVISO
Rischio di danneggiamento del prodotto:
Non aprire il prodotto. Il prodotto può essere aperto esclusivamente da un tecnico autorizzato per la manutenzione.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Ricaricare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni riportati sul prodotto.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
Rischio di funzionamento improprio del prodotto:
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Come ottenere l’app Nedis SmartLife
|
Scaricare l’app Nedis SmartLife per collegarsi, controllare e associare tutti i propri prodotti Nedis SmartLife.
Installazione
Installazione del prodotto
|
|
|
|
|
|
Collegamento del prodotto all’app Nedis SmartLife
|
|
Collegamento del prodotto al Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
2.
Selezionare il Bluetooth®/Zigbee Gateway.
3.
Assicurati che l'interruttore sia nell'elenco dei dispositivi Bluetooth.
4.
Premere Add devices.
5.
Selezionare il dispositivo Nedis SmartLife dall’elenco.
Uso
Ricarica con il prodotto con l'adattatore di alimentazione
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
1.
Collegare l'adattatore di alimentazione alla presa di alimentazione.
2.
Inserire l’adattatore di alimentazione in una presa di corrente.
Ricarica del prodotto con il pannello solare
Collegare il caricabatterie del pannello solare con ventose per mantenere il prodotto sempre carico.
1.
Inumidire leggermente le ventose.
2.
Posizionare il pannello solare entro 1 metro dal prodotto in una posizione soleggiata all'interno della finestra.
3.
Collegare il connettore del pannello solare all'ingresso del pannello solare.
Accensione del prodotto
Tenere premuto il pulsante SET per 5 secondi per accendere/spegnere il prodotto.
Impostazione dei limiti superiore e inferiore
1.
Tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi per accedere alla modalità di regolazione dei limiti.
Il LED dell'indicatore di stato si illumina di rosso per indicare che la modalità delle impostazioni è attiva.
2.
Premere il pulsante su o giù per selezionare il limite da regolare.
Il LED dell'indicatore di stato lampeggia in rosso per confermare la selezione del limite.
3.
Premere e tenere premuto il pulsante su o giù fino a quando le tende hanno raggiunto il limite desiderato.
4.
Tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi per confermare la regolazione del limite.
Il LED dell'indicatore di stato si illumina di rosso per confermare la regolazione del limite.
Inversione della direzione del motore
Se il pulsante su abbassa le tende e il pulsante giù solleva le tende, invertire la direzione del motore.
Tenere premuti i pulsanti su e giù per 3 secondi per cambiare la direzione del motore.
Il LED dell'indicatore di stato lampeggia in blu 3 volte per confermare il cambio di direzione.
Manutenzione
Pulire regolarmente la parte esterna del prodotto con un panno morbido e asciutto.
Pulire accuratamente il sensore con un panno morbido, pulito e asciutto o con uno spray ad aria compressa.
Risoluzione dei problemi
Problema
|
Causa possibile
|
Possibile soluzione
|
Il prodotto non si collega all’app Nedis SmartLife.
|
Il proprio dispositivo mobile non è connesso al Wi-Fi.
|
Collegare il proprio dispositivo mobile al Wi-Fi.
|
Il router è impostato su Wi-Fi 5 GHz.
|
Impostare il router su Wi-Fi 2.4 GHz.
|
|
Il segnale Wi-Fi è instabile o debole.
|
Riavviare il router Wi-Fi.
|
|
Accertarsi che il segnale Wi-Fi intorno al prodotto sia forte e stabile.
|
||
Il modulo Bluetooth® non è in grado di connettersi al dispositivo.
|
Tenere premuto il pulsante SET e il pulsante Down per 3 secondi per ripristinare il modulo Bluetooth®.
Il LED dell'indicatore di stato lampeggia in blu 3 volte per confermare il ripristino della connessione Bluetooth®.
|
|
Il prodotto non funziona come previsto.
|
Il prodotto è configurato utilizzando impostazioni errate.
|
Ripristinare il prodotto alle impostazioni di fabbrica.
1.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 3 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
Il LED dell'indicatore di stato si illumina di rosso per indicare che la modalità delle impostazioni è attiva.
2.
Tenere premuto il pulsante SET per 7 secondi.
Il LED dell'indicatore di stato lampeggia in blu 3 volte per confermare il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
|
Smaltimento
|
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
|
Esclusione di responsabilità
Nedis si riserva il diritto di modificare il design, le specifiche tecniche e i criteri delle prestazioni del prodotto senza preavviso o obbligo alcuno.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto BTMR10WT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
|
|
||
|
|||
Robot de persianas enrollables motorizadas Bluetooth inteligente
Número de artículo: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Acerca de este documento
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Símbolos utilizados
ADVERTENCIA!
|
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
|
ATENCIÓN!
|
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
|
AVISO
|
Palabra de advertencia utilizada para abordar prácticas que no tienen que ver con lesiones físicas.
|
|
Indica información importante que no está directamente relacionada con la seguridad.
|
Descripción del producto
|
Seguridad
Uso previsto por el fabricante
El Nedis BTMR10WT es un motor de cortina inteligente que puede automatizar la apertura y el cierre de persianas enrollables.
El BTMR10WT funciona de forma inalámbrica con una batería recargable incorporada.
El producto viene con un panel solar y un adaptador de corriente de 8,4 VCC para cargar.
Este producto está diseñado para utilizarse con la app Nedis SmartLife.
Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como: tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual de usuario.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA!
Riesgo de asfixia:
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN!
Peligro de incendio:
No deje el producto cargando de manera prolongada.
Coloque siempre el producto en una zona bien ventilada durante la carga.
AVISO
Riesgo de dañar el producto:
No abra el producto. El producto únicamente puede abrirse por un técnico autorizado para el mantenimiento.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
Cargue el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
Riesgo de funcionalidad inapropiada del producto:
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Consiga la aplicación Nedis SmartLife
|
Descárguese la aplicación Nedis SmartLife para conectar, controlar y combinar todos sus productos Nedis SmartLife.
Instalación
Cómo instalar el producto
|
|
|
|
|
|
Cómo conectar el producto a la app Nedis SmartLife
|
|
Conexión del producto a la puerta de enlace Bluetooth®/Zigbee
|
|
1.
Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
2.
Seleccione la puerta de enlace Bluetooth®/Zigbee.
3.
Asegúrese de que el interruptor esté en la lista de dispositivos Bluetooth.
4.
Toque en Añadir dispositivos.
5.
Seleccione su dispositivo Nedis SmartLife de la lista.
Uso
Carga con el producto con el adaptador de corriente
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
1.
Conecte el adaptador de corriente a la entrada de alimentación.
2.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
Carga del producto con el panel solar
Conecte el cargador del panel solar con ventosas para mantener el producto cargado en todo momento.
1.
Humedezca ligeramente las ventosas.
2.
Coloque el panel solar a menos de 1 metro del producto en un lugar soleado en el interior de la ventana.
3.
Conecte el conector del panel solar a la entrada del panel solar.
Cómo encender el producto
Mantenga pulsado el botón SET durante 5 segundos para encender/apagar el producto.
Establecer los límites superior e inferior
1.
Mantenga pulsado el botón SET durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de límite.
El indicador LED de estado se ilumina en rojo para indicar que el modo de configuración está activo.
2.
Pulse el botón arriba o abajo para seleccionar qué límite ajustar.
El indicador LED de estado parpadea en rojo para confirmar la selección de límite.
3.
Mantenga pulsado el botón arriba o abajo hasta que las persianas hayan alcanzado el límite deseado.
4.
Mantenga pulsado el botón SET durante 3 segundos para confirmar el ajuste del límite.
El indicador LED de estado se ilumina en rojo para confirmar el ajuste del límite.
Invertir la dirección del motor
Si el botón arriba baja las persianas y el botón abajo sube las persianas, invierta la dirección del motor.
Mantenga pulsados los botones arriba y abajo durante 3 segundos para cambiar la dirección del motor.
El indicador LED de estado parpadea en azul 3 veces para confirmar el cambio de dirección.
Mantenimiento
Limpie regularmente la parte exterior del producto con un paño suave y seco.
Limpie el sensor con cuidado con un paño suave, limpio y seco o con un pulverizador de aire comprimido.
Resolución de problemas
Problema
|
Posible causa
|
Posible solución
|
El producto no se conecta a la aplicación Nedis SmartLife.
|
Su dispositivo móvil no está conectado a una red Wi-Fi.
|
Conecte su dispositivo móvil a una red Wi-Fi.
|
El router está ajustado a Wi-Fi de 5 GHz.
|
Ajuste el router a Wi-Fi de 2,4 GHz.
|
|
La señal Wi-Fi es inestable o débil.
|
Reinicie su router Wi-Fi.
|
|
Asegúrese de que la señal Wi-Fi en torno al producto sea estable y fuerte.
|
||
El módulo Bluetooth® no se puede conectar a su dispositivo.
|
Mantenga pulsado el botón SET y el botón Down durante 3 segundos para restablecer el módulo Bluetooth®.
El indicador LED de estado parpadea en azul 3 veces para confirmar el restablecimiento de la conexión Bluetooth®.
|
|
El producto no funciona como se esperaba.
|
El producto está configurado con una configuración incorrecta.
|
Restablezca el producto a la configuración de fábrica.
1.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 3 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
El indicador LED de estado se ilumina en rojo para indicar que el modo de configuración está activo.
2.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 7 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
El indicador LED de estado parpadea en azul 3 veces para confirmar el restablecimiento de fábrica.
|
Eliminación
|
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
|
Descargo de responsabilidad
Nedis se reserva el derecho de cambiar el diseño, la especificación y los criterios de rendimiento del producto sin previo aviso ni obligación alguna.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto BTMR10WT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
|
|
||
|
|||
Robô de cortinas de rolo motorizado Bluetooth inteligente
Número de artigo: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Acerca deste documento
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Símbolos utilizados
ATENÇÃO!
|
Palavra de sinal utilizada para indicar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
|
CUIDADO!
|
Palavra de sinal utilizada para indicar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
|
AVISO
|
Palavra de sinal utilizada para referir práticas não relacionadas com ferimentos.
|
|
Indica informação importante que não está diretamente relacionada com a segurança.
|
Descrição do produto
|
Segurança
Utilização prevista
O Nedis BTMR10WT é um motor de cortina inteligente que pode automatizar a abertura e o fechamento de persianas.
O BTMR10WT funciona sem fios com uma bateria recarregável integrada.
O produto vem com um painel solar e adaptador de energia de 8,4 VCC para carregamento.
Este produto destina-se a ser utilizado com a aplicação SmartLife da Nedis.
Este produto destina-se apenas a utilização interior.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
O produto não se destina a utilização profissional.
Utilize este produto apenas como descrito neste manual do utilizador.
Instruções de segurança
ATENÇÃO!
Perigo de asfixia:
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
CUIDADO!
Perigo de incêndio:
Não deixe o produto em carregamento prolongado.
Coloque sempre o produto numa área bem ventilada durante o carregamento.
AVISO
Risco de danos para o produto:
Não abra o produto. O produto só pode ser aberto por um técnico autorizado para manutenção.
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
Carregue o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
Risco de funcionamento indevido do produto:
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Obtenha a aplicação Nedis SmartLife
|
Descarregue a aplicação Nedis SmartLife para ligar, controlar e combinar todos os seus produtos Nedis SmartLife.
Instalação
Instalação do produto
|
|
|
|
|
|
Ligar o produto à aplicação Nedis SmartLife
|
|
Ligar o produto ao Gateway Bluetooth®/Zigbee
|
|
1.
Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
2.
Selecione o Gateway Bluetooth®/Zigbee.
3.
Verifique se o botão está na lista de dispositivos Bluetooth.
4.
Toque em Add devices.
5.
Selecione o seu dispositivo Nedis SmartLife na lista.
Utilização
Carregamento com o produto com o adaptador de energia
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
1.
Conecte o adaptador de energia à entrada de energia.
2.
Ligue o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica.
Carregar o produto com o painel solar
Conecte o carregador do painel solar com ventosas para manter o produto sempre carregado.
1.
Umedeça ligeiramente as ventosas.
2.
Coloque o painel solar a 1 metro do produto num local ensolarado no interior da janela.
3.
Conecte o conector do painel solar à entrada do painel solar.
Ligar o produto
Pressione e segure o botão SET por 5 segundos para ligar/desligar o produto.
Definir o Limites Superior e Inferior
1.
Pressione e segure o botão SET por 3 segundos para entrar no modo de ajuste de limite.
O LED indicador de estado acende a vermelho para indicar que o modo de definições está ativo.
2.
Pressione o botão para cima ou para baixo para selecionar o limite a ser ajustado.
O LED indicador de status pisca em vermelho para confirmar a seleção do limite.
3.
Pressione e segure o botão para cima ou para baixo até que as persianas tenham atingido o limite desejado.
4.
Pressione e segure o botão SET por 3 segundos para confirmar o ajuste do limite.
O LED indicador de status acende em vermelho para confirmar o ajuste do limite.
Inverter a direção do motor
Se o botão para cima abaixar as persianas e o botão para baixo levantar as persianas, inverta a direção do motor.
Pressione e segure os botões para cima e para baixo por 3 segundos para mudar a direção do motor.
O LED indicador de status pisca em azul 3 vezes para confirmar a mudança de direção.
Manutenção
Limpe regularmente o exterior do produto com um pano macio e seco.
Limpe cuidadosamente o sensor com um pano macio, limpo e seco ou spray de ar comprimido.
Resolução de problemas
Problema
|
Causa possível
|
Solução possível
|
O produto não se liga à aplicação Nedis SmartLife.
|
O seu dispositivo móvel não está ligado à rede Wi-Fi.
|
Ligue o seu dispositivo móvel à rede Wi-Fi.
|
O router está definido para Wi-Fi de 5 GHz.
|
Defina o router para Wi-Fi de 2,4 GHz.
|
|
O sinal Wi-Fi é instável ou fraco.
|
Reinicie o seu router Wi-Fi.
|
|
Certifique-se de que o sinal Wi-Fi à volta do produto é estável e forte.
|
||
O módulo Bluetooth® não consegue ligar-se ao seu dispositivo.
|
Pressione e segure o botão SET e o botão para baixo por 3 segundos para reiniciar o módulo Bluetooth®.
O LED indicador de status pisca em azul 3 vezes para confirmar a redefinição da conexão Bluetooth®.
|
|
O produto não está a funcionar como esperado.
|
O produto está configurado utilizando definições incorretas.
|
Redefina o produto para as configurações de fábrica.
1.
Pressione e segure o botão SET por 3 segundos.
O LED indicador de estado acende a vermelho para indicar que o modo de definições está ativo.
2.
Pressione e segure o botão SET por 7 segundos.
O LED indicador de status pisca em azul 3 vezes para confirmar a redefinição de fábrica.
|
Eliminação
|
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
|
Isenção de responsabilidade
A Nedis mantém o direito de alterar a conceção, especificações e critérios de desempenho do produto sem aviso prévio nem obrigação.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto BTMR10WT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
|
|
||
|
|||
Smart Bluetooth-motoriserade rullgardiner robot
Artikelnummer: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Om detta dokument
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Symboler som används
VARNING!
|
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra dödsfall eller svåra personskador.
|
OBSERVERA!
|
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra personskador av mindre eller medelsvår karaktär.
|
OBS!
|
Signalord som beskriver metoder ej relaterade till fysiska skador.
|
|
Beskriver viktig information som inte är direkt relaterad till säkerhet.
|
Produktbeskrivning
|
Säkerhet
Avsedd användning
Nedis BTMR10WT är en smart gardinmotor som kan automatisera öppning och stängning av rullgardiner.
BTMR10WT fungerar trådlöst med ett inbyggt, uppladdningsbart batteri.
Produkten levereras med en solpanel och 8,4 VDC nätadapter för laddning.
Produkten är avsedd att användas med appen Nedis SmartLife.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Kvävningsfara:
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.
OBSERVERA!
Brandrisk:
Ladda inte produkten under längre tid.
Placera alltid produkten i ett välventilerat område under laddning.
OBS!
Risk för produktskador föreligger:
Öppna inte produkten. Produkten får endast öppnas av en auktoriserad tekniker för underhåll.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
Produkten får endast laddas till den på produkten angivna nätspänningen.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör produkten.
Risk att produkten fungerar felaktigt:
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Skaffa appen Nedis SmartLife
|
Ladda ner appen Nedis SmartLife för att ansluta, styra och kombinera alla dina Nedis SmartLife-produkter.
Installation
Installera produkten
|
|
|
|
|
|
Anslut produkten i Nedis SmartLife-appen
|
|
Ansluta produkten till Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
2.
Välj Bluetooth®/Zigbee Gateway.
3.
Se till att reglaget finns på listan över Bluetooth-enheter.
4.
Tryck på Add devices (Lägg till enheter).
5.
Välj din Nedis SmartLife-enhet från listan.
Handhavande
Laddning med produkten med nätadaptern
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
1.
Anslut nätadaptern till strömingången.
2.
Anslut nätadaptern till ett eluttag.
Ladda produkten med solpanelen
Anslut solcellsladdaren med sugkoppar för att hålla produkten laddad hela tiden.
1.
Fukta sugkopparna något.
2.
Placera solpanelen inom 1 meter från produkten på en solig plats på insidan av fönstret.
3.
Anslut solpanelens kontakt till solpanelens ingång.
Att slå på produkten
Håll SET-knappen intryckt I 5 sekunder för att slå på/stänga av produkten.
Ställa in de övre och nedre gränserna
1.
Tryck och håll ned SET-knappen i 3 sekunder för att gå in i gränsjusteringsläget.
Statusindikatorn lyser rött för att indikera att inställningsläget är aktivt.
2.
Tryck på upp- eller nedknappen för att välja vilken gräns som ska justeras.
LED-indikatorn för statusindikatorn BLINKAR rött för att bekräfta valet av gräns.
3.
Tryck och håll ned upp- eller nedknappen tills persiennerna har nått önskad gräns.
4.
Tryck och håll ned SET-knappen i 3 sekunder för att bekräfta gränsjusteringen.
Statusindikatorn lyser rött för att bekräfta gränsjusteringen.
Backning av motorriktningen
Om upp-knappen sänker persiennerna och ned-knappen höjer persiennerna, vänd motorriktningen.
Tryck och håll ned upp- och nedknapparna i 3 sekunder för att byta motorriktning.
Statusindikatorn BLINKAR blått 3 gånger för att bekräfta riktningsändringen.
Underhåll
Rengör regelbundet produktens utsida med en mjuk, torr trasa.
Rengör försiktigt sensorn med en mjuk, ren och torr trasa eller med tryckluft.
Felsökning
Problem
|
Möjlig orsak
|
Möjlig lösning
|
Produkten ansluter inte till appen Nedis SmartLife.
|
Din mobila enhet är inte ansluten till ett WiFi-nätverk.
|
Anslut din mobila enhet till ett WiFi-nätverk.
|
Routern är inställd på 5 GHz-WiFi.
|
Ställ in routern på 2,4 GHz-WiFi.
|
|
WiFi-signalen är inte stabil eller för svag.
|
Starta om din router.
|
|
Se till att det finns en stabil och stark Wi-Fi-signal runt produkten.
|
||
Bluetooth® -modulen kan inte ansluta till din enhet.
|
Tryck och håll ned SET-knappen och NED-knappen i 3 sekunder för att återställa Bluetooth® -modulen.
Statusindikatorn BLINKAR blått 3 gånger för att bekräfta återställningen av Bluetooth® -anslutningen.
|
|
Produkten fungerar inte som förväntat.
|
Produkten är inställd med felaktiga inställningar.
|
Återställ produkten till fabriksinställningarna.
1.
Tryck och håll ned SET-knappen i 3 sekunder.
Statusindikatorn lyser rött för att indikera att inställningsläget är aktivt.
2.
Håll SET-knappen intryckt I 7 sekunder.
Statusindikatorn BLINKAR blått 3 gånger för att bekräfta fabriksåterställningen.
|
Bortskaffning
|
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
|
Friskrivningsklausul
Nedis förbehåller sig rätten att ändra produktens design, specifikationer och prestandakriterier utan föregående meddelande eller skyldighet.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten BTMR10WT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
|
|
||
|
|||
Älykäs Bluetooth-moottoroitu rullaverho-robotti
Tuotenro: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Tietoa tästä asiakirjasta
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytetyt symbolit
VAROITUS!
|
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
|
HUOMIO!
|
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
|
HUOMAUTUS
|
Huomiosana ilmaisee käytäntöjä, jotka eivät liity fyysiseen vammaan.
|
|
Ilmaisee tärkeää tietoa, joka ei suoranaisesti liity turvallisuuteen.
|
Tuotteen kuvaus
|
Turvallisuus
Käyttötarkoitus
Nedis BTMR10WT on älykäs verhomoottori, joka voi automatisoida rullakaihtimien avaamisen ja sulkemisen.
BTMR10WT toimii langattomasti sisäänrakennetulla, ladattavalla akulla.
Tuotteessa on aurinkopaneeli ja 8,4 V DC virtalähde latausta varten.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi Nedis SmartLife -sovelluksen kanssa.
Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa kuvatun mukaisesti.
Turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Tukehtumisvaara:
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
HUOMIO!
Tulipalovaara:
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa lataukseen.
Lataa tuotetta vain hyvin ilmastoidussa paikassa.
HUOMAUTUS
Tuotteen vaurioitumisvaara:
Älä avaa tuotetta. Vain valtuutettu sähköasentaja saa avata tuotteen huoltoa varten.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
Tuotteen saa ladata ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavalla jännitteellä.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita.
Tuotteen virheellisen toiminnan vaara:
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Hanki Nedis SmartLife -sovellus
|
Lataa Nedis SmartLife -sovellus ja voit yhdistää, hallita ja yhdistellä kaikkia Nedis SmartLife -tuotteitasi.
Asennus
Tuotteen asentaminen
|
|
|
|
|
|
Tuotteen yhdistäminen Nedis SmartLife -sovellukseen
|
|
Tuotteen liittäminen Bluetooth®/Zigbee Gateway -yhdyskäytävään
|
|
1.
Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
2.
Valitse Bluetooth®/Zigbee Gateway.
3.
Varmista, että valitsin on Bluetooth-laitteiden luettelossa.
4.
Napauta Add devices.
5.
Valitse Nedis SmartLife -laitteesi luettelosta.
Käyttö
Tuotteen lataaminen virtalähteellä
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
1.
Kytke virtalähde virtalähteeseen.
2.
Kytke virtalähde pistorasiaan.
Tuotteen lataaminen aurinkopaneelilla
Kytke aurinkopaneelin laturi imukuppeihin, jotta tuote pysyy aina ladattuna.
1.
Kostuta imukupit hieman.
2.
Aseta aurinkopaneeli enintään 1 metrin päähän tuotteesta aurinkoiseen paikkaan ikkunan sisäpuolelle.
3.
Kytke aurinkopaneelin liitin aurinkopaneelin tuloon.
Tuotteen virran kytkeminen
Pidä SET-painiketta painettuna 5 sekunnin ajan kytkeäksesi tuotteen päälle/pois päältä.
Ylä- ja alarajojen asettaminen
1.
Siirry RAJAN säätötilaan pitämällä SET-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan.
Tilan merkkivalo palaa punaisena osoittaakseen, että asetustila on aktiivinen.
2.
Paina ylös- tai alas-painiketta valitaksesi säädettävän rajan.
Tilan merkkivalo LED vilkkuu punaisena vahvistaakseen rajoituksen valinnan.
3.
Pidä ylös- tai alas-painiketta painettuna, kunnes kaihtimet ovat saavuttaneet halutun rajan.
4.
Vahvista RAJOITUKSEN säätö pitämällä SET-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan.
Tilan merkkivalo palaa punaisena rajan säädön vahvistamiseksi.
Moottorin suunnan kääntäminen
Jos ylös-painike laskee kaihtimia ja alas-painike nostaa kaihtimia, vaihda moottorin suuntaa.
Vaihda moottorin suuntaa pitämällä ylös- ja alas-painikkeita painettuna 3 sekunnin ajan.
Tilan merkkivalo LED vilkkuu sinisenä 3 kertaa suunnanmuutoksen vahvistamiseksi.
Huolto
Puhdista tuote säännöllisesti ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla.
Puhdista anturi huolellisesti pehmeällä, puhtaalla, kuivalla liinalla tai paineilmasuihkulla.
Vianmääritys
Ongelma
|
Mahdollinen syy
|
Mahdollinen ratkaisu
|
Tuote ei yhdistä Nedis SmartLife -sovellukseen.
|
Mobiililaitettasi ei ole yhdistetty WiFi-verkkoon.
|
Yhdistä mobiililaitteesi WiFi-verkkoon.
|
Reitittimen asetuksena on 5 GHz:n WiFi.
|
Määritä reitittimen asetukseksi 2,4 GHz:n WiFi.
|
|
WiFi-signaali on epävakaa tai heikko.
|
Käynnistä WiFi-reititin uudelleen.
|
|
Varmista, että WiFi-signaali tuotteen läheisyydessä on hyvä ja voimakas.
|
||
Bluetooth® -moduuli ei pysty muodostamaan yhteyttä laitteeseesi.
|
Nollaa Bluetooth® -moduuli pitämällä SET- ja ALAS-painikkeita painettuna 3 sekunnin ajan.
Tilan MERKKIVALO vilkkuu sinisenä 3 kertaa Bluetooth® -yhteyden nollauksen vahvistamiseksi.
|
|
Tuote ei toimi odotetulla tavalla.
|
Tuote on määritetty virheellisillä asetuksilla.
|
Palauta tuote tehdasasetuksiin.
1.
Pidä SET-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan.
Tilan merkkivalo palaa punaisena osoittaakseen, että asetustila on aktiivinen.
2.
Pidä SET-painiketta painettuna 7 sekunnin ajan.
Tilan merkkivalo LED vilkkuu sinisenä 3 kertaa tehdasasetusten palauttamisen vahvistamiseksi.
|
Jätehuolto
|
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
|
Vastuuvapauslauseke
Nedis pidättää oikeuden muuttaa tuotteen mallia, teknisiä ominaisuuksia ja suorituskykykriteerejä ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote BTMR10WT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
|
|
||
|
|||
Smart Bluetooth-motorisert rullegardinrobot
Artikkelnummer: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Om dette dokumentet
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Brukt symboler
ADVARSEL!
|
Signalord brukt for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig skade.
|
FORSIKTIG!
|
Signalord brukt for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat skade.
|
LES DETTE
|
Signalord brukt for å ta opp metoder som ikke er relaterte til fysisk skade.
|
|
Indikerer viktig informasjon som ikke er direkte relatert til sikkerhet.
|
Produktbeskrivelse
|
Sikkerhet
Tiltenkt bruk
Nedis BTMR10WT er en smart gardinmotor som kan automatisere åpning og lukking av rullegardiner.
BTMR10WT fungerer trådløst med et innebygd, oppladbart batteri.
Produktet leveres med solcellepanel og 8,4 VDC strømadapter for lading.
Dette produktet er tiltenkt brukt med Nedis SmartLife-appen.
Dette produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL!
Kvelningsfare:
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.
FORSIKTIG!
Brannfare
Ikke lad produktet for lenge.
Sett alltid produktet på et sted med god ventilasjon under lading.
LES DETTE
Risiko for skade på produktet:
Ikke åpne produktet. Produktet må kun åpnes av en autorisert tekniker for service.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet.
Lad kun produktet med den spenningen som er i samsvar med merkingen på produktet.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
Hvis ikke, er det risiko for at produktet ikke fungerer som det skal:
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Få Nedis SmartLife-appen
|
Last ned Nedis SmartLife-appen for å tilkoble, styre og kombinere alle dine Nedis SmartLife-produkter.
Installasjon
Installasjon av produktet
|
|
|
|
|
|
Tilkobling av produktet til i Nedis SmartLife-appen
|
|
Koble produktet til Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
2.
Velg Bluetooth®/Zigbee Gateway.
3.
Kontroller at bryteren er på Bluetooth-enhetslisten.
4.
Trykk på Add devices.
5.
Velg Nedis SmartLife-enheten din på listen.
Bruk
Lading med produktet med strømadapteren
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
1.
Koble strømadapteren til strøminngangen.
2.
Koble strømadapteren til en stikkontakt.
Lading av produktet med solcellepanelet
Koble til solcelleladeren med sugekopper for å holde produktet ladet til enhver tid.
1.
Fukt sugekoppene litt.
2.
Plasser solcellepanelet innen 1 meter fra produktet på et solfylt sted på innsiden av vinduet.
3.
Plugg kontakten på solcellepanelet inn i solcellepanelinngangen.
Slå på produktet
Trykk og hold SET-knappen inne i 5 sekunder for å slå produktet på/av.
Angi øvre og nedre grenser
1.
Trykk og hold inne SET-knappen i 3 sekunder for å gå til grensejusteringsmodus.
Statusindikatoren lyser rødt for å indikere at innstillingsmodus er aktiv.
2.
Trykk på opp- eller nedknappen for å velge hvilken grense som skal justeres.
LED-indikatoren for statusindikator blinker rødt for å bekrefte grensevalget.
3.
Trykk og hold inne opp- eller nedknappen til persiennene har nådd ønsket grense.
4.
Trykk og hold inne SET-knappen i 3 sekunder for å bekrefte grensejusteringen.
Statusindikatoren lyser rødt for å bekrefte grensejusteringen.
Reverserer motorretningen
Hvis opp-knappen senker persiennene og ned-knappen hever persiennene, snu motorretningen.
Trykk og hold inne opp- og nedknappene i 3 sekunder for å bytte motorretning.
Statusindikatoren blinker blått 3 ganger for å bekrefte retningsendringen.
Vedlikehold
Rengjør utsiden av produktet regelmessig med en myk, fuktig klut.
Rengjør sensoren nøye med en myk, ren, tørr klut eller komprimert luft på sprayboks.
Feilsøking
Problem
|
Mulig årsak
|
Mulige løsninger
|
Produktet kobler ikke til Nedis SmartLife-appen.
|
Din mobile enhet er ikke koblet til Wi-Fi.
|
Koble din mobile enhet til Wi-Fi.
|
Ruteren er satt til 5 GHz Wi-Fi.
|
Sett ruteren til 2,4 GHz Wi-Fi.
|
|
Wi-Fi-signalet er ustabilt eller svakt.
|
Start Wi-Fi-ruteren din på nytt.
|
|
Påse at Wi-Fi-signalet rundt produktet er stabilt og sterkt.
|
||
Bluetooth® -modulen kan ikke kobles til enheten.
|
Trykk og hold inne SET-knappen og ned-knappen i 3 sekunder for å tilbakestille Bluetooth® -modulen.
Statusindikatoren blinker blått 3 ganger for å bekrefte tilbakestilling av Bluetooth® -tilkoblingen.
|
|
Produktet fungerer ikke som forventet.
|
Produktet er konfigurert med feil innstillinger.
|
Tilbakestill produktet til fabrikkinnstillingene.
1.
Trykk og hold SET-knappen inne i 3 sekunder.
Statusindikatoren lyser rødt for å indikere at innstillingsmodus er aktiv.
2.
Trykk og hold SET-knappen inne i 7 sekunder.
Statusindikatoren blinker blått 3 ganger for å bekrefte tilbakestilling av fabrikken.
|
Kassering
|
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
|
Ansvarsfraskrivelse
Nedis forbeholder seg retten til å endre designet, spesifikasjonen og ytelseskriteriene til produktet uten varsel eller forpliktelser.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet BTMR10WT fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
|
|
||
|
|||
Smart Bluetooth-motoriseret rullegardinrobot
Varenummer: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Om dette dokument
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvendte symboler
ADVARSEL!
|
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
|
FORSIGTIG!
|
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
|
BEMÆRK
|
Signalord, der bruges til at adressere praksis, der ikke er relateret til fysisk skade.
|
|
Angiver vigtig information, der ikke er direkte relateret til sikkerhed.
|
Produktbeskrivelse
|
Sikkerhed
Tilsigtet brug
Nedis BTMR10WT er en smart gardinmotor, der kan automatisere åbning og lukning af rullegardiner.
BTMR10WT fungerer trådløst med et indbygget, genopladeligt batteri.
Produktet leveres med et solcellepanel og 8,4 VDC strømadapter til opladning.
Dette produkt er beregnet til at blive brugt med Nedis SmartLife-app.
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette produkt er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne brugervejledning.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL!
Kvælningsfare:
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.
FORSIGTIG!
Brandfare:
Lad ikke produktet oplade gennem længere tid.
Placer altid produktet i et område med god udluftning under opladning.
BEMÆRK
Risiko for at beskadige produktet:
Åbn ikke produktet. Produktet må kun åbnes af en autoriseret tekniker, for at få foretaget service.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Oplad kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af produktet.
Risiko for forkert funktion af produktet:
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Hent Nedis SmartLife-appen
|
Download Nedis SmartLife appen for at forbinde, styre og kombinere alle dine Nedis SmartLife-produkter.
Installation
Installation af produktet
|
|
|
|
|
|
Tilslut produktet til Nedis SmartLife-appen
|
|
Tilslutning af produktet til Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
2.
Vælg Bluetooth®/Zigbee Gateway.
3.
Sørg for, at knappen er på listen over Bluetooth-enheder.
4.
Tryk på Add devices.
5.
Vælg din Nedis SmartLife-enhed fra listen.
Brug
Opladning med produktet med strømadapteren
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
1.
Sæt strømadapteren i strømindgangen.
2.
Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
Opladning af produktet med solcellepanelet
Tilslut solpanelopladeren med sugekopper for at holde produktet opladet hele tiden.
1.
Fugt sugekopperne let.
2.
Placer solcellepanelet inden for 1 meter fra produktet på et solrigt sted på indersiden af vinduet.
3.
Sæt stikket på solcellepanelet i solcellepanelets indgang.
Sådan tændes produktet
Tryk og hold SET-KNAPPEN nede i 5 sekunder for at tænde/slukke for produktet.
Indstilling af øvre og nedre grænser
1.
Tryk og hold SET-knappen nede I 3 sekunder for at gå ind i grænsejusteringstilstand.
LED-indikatoren for statusindikator lyser rødt for at indikere, at indstillingstilstanden er aktiv.
2.
Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge, hvilken grænse der skal justeres.
Statusindikatoren BLINKER rødt for at bekræfte grænsevalget.
3.
Tryk og hold op- eller ned-knappen nede, indtil persiennerne har nået den ønskede grænse.
4.
Tryk og hold SET-KNAPPEN nede i 3 sekunder for at bekræfte grænsejusteringen.
LED-indikatoren for statusindikator lyser rødt for at bekræfte grænsejusteringen.
Reversering af motorretningen
Hvis op-knappen sænker persiennerne, og ned-knappen hæver persiennerne, skal du vende motorretningen.
Tryk og hold op- og nedknapperne nede i 3 sekunder for at skifte motorretning.
Statusindikatoren BLINKER blåt 3 gange for at bekræfte retningsændringen.
Vedligeholdelse
Rengør jævnligt ydersiden af produktet ved hjælp af en blød, tør klud.
Rengør sensoren forsigtigt med en blød, ren og tør klud eller en trykluftspray.
Fejlfinding
Problem
|
Mulig årsag
|
Mulig løsning
|
Dette produktet forbindes ikke til Nedis SmartLife appen.
|
Din mobilenhed er ikke forbundet til Wifi.
|
Forbind din mobilenhed til Wifi.
|
Routeren er indstillet til 5 GHz Wifi.
|
Indstil routeren til 2.4 GHz Wifi.
|
|
WIFI-signalet er ustabilt eller svagt.
|
Genstart din Wifi-router.
|
|
Sørg for, at Wi-Fi-signalet omkring produktet er stabilt og stærkt.
|
||
Bluetooth®-modulet kan ikke oprette forbindelse til din enhed.
|
Tryk og hold SET-KNAPPEN og ned-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille Bluetooth®-modulet.
Statusindikatoren BLINKER blåt 3 gange for at bekræfte nulstillingen af Bluetooth®-forbindelsen.
|
|
Produktet fungerer ikke som forventet.
|
Produktet er konfigureret ved hjælp af forkerte indstillinger.
|
Nulstil produktet til fabriksindstillingerne.
1.
Tryk og hold SET-knappen nede I 3 sekunder.
LED-indikatoren for statusindikator lyser rødt for at indikere, at indstillingstilstanden er aktiv.
2.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 7 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
Statusindikatoren BLINKER blåt 3 gange for at bekræfte fabriksnulstillingen.
|
Bortskaffelse
|
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
|
Ansvarsfraskrivelse
Nedis forbeholder sig retten til at ændre produktets design, specifikationer og ydeevnekriterier uden varsel eller forpligtelse.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet BTMR10WT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
|
|
||
|
|||
Intelligens Bluetooth motoros redőnyök robot
Cikkszám: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
A dokumentummal kapcsolatos tudnivalók
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Felhasznált szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS!
|
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
|
VIGYÁZAT!
|
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – kisebb vagy mérsékelten súlyos sérüléshez vezethet.
|
ÉRTESÍTÉS
|
A jelzőszó olyan fizikai sérüléssel nem járó gyakorlatra hívja fel a figyelmet.
|
|
A biztonsághoz közvetlenül nem kapcsolódó, fontos információkat jelöl.
|
Termékleírás
|
Biztonság
Tervezett felhasználás
A Nedis BTMR10WT egy intelligens függönymotor, amely automatizálhatja a redőnyök nyitását és zárását.
A BTMR10WT vezeték nélkül működik egy beépített, újratölthető akkumulátorral.
A termék napelemet és 8,4 VDC hálózati adaptert tartalmaz a töltéshez.
A terméket a Nedis SmartLife alkalmazással együtt történő használatra szánták.
A termék beltéri használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék nem professzionális használatra készült.
A terméket csak az ebben az útmutatóban leírtak szerint használja.
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Fulladásveszély:
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
VIGYÁZAT!
Tűzveszély:
Ne hagyja a terméket hosszabb ideig a töltőn.
Töltés közben mindig jól szellőző helyre helyezze a terméket.
ÉRTESÍTÉS
A termékben keletkező kár kockázata:
Ne nyissa fel a terméket. A terméket csak arra felhatalmazott szakember, karbantartás céljából nyithatja fel.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
A terméket csak a terméken látható jelöléseknek megfelelő feszültséggel töltse.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket.
A termék nem megfelelő működésének kockázata:
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Szerezze be a Nedis SmartLife alkalmazást
|
A Nedis SmartLife termékek csatlakoztatásához, vezérléséhez és kombinálásához töltse le a Nedis SmartLife alkalmazást.
Telepítés
A termék beüzemelése
|
|
|
|
|
|
A termék csatlakoztatása a Nedis SmartLife alkalmazáshoz
|
|
A termék csatlakoztatása a Bluetooth®/Zigbee átjáróhoz
|
|
1.
Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
2.
Válassza ki a Bluetooth®/Zigbee átjárót.
3.
Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló a Bluetooth-eszközök listáján van.
4.
Érintse meg az Add devices gombot.
5.
Válasszaki a Nedis SmartLife készüléket a listáról.
Használat
Töltés a termékkel a hálózati adapterrel
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
1.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a hálózati bemenethez.
2.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy hálózati aljzathoz.
A termék feltöltése a napelemmel
Csatlakoztassa a napelemes töltőt tapadókorongokkal, hogy a termék mindig feltöltődjön.
1.
Enyhén nedvesítse meg a tapadókorongokat.
2.
Helyezze a napelemet a terméktől 1 méteren belülre, az ablak belsejének napsütéses helyére.
3.
Csatlakoztassa a napelem csatlakozóját a napelem bemenetéhez.
A termék bekapcsolása
Nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot 5 másodpercig a termék be-/kikapcsolásához.
Felső és alsó Vision határok beállítása
1.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot 3 másodpercig a határérték-beállítási módba való belépéshez.
Az állapotjelző LED pirosan világít, jelezve, hogy a beállítási mód aktív.
2.
Nyomja meg a fel vagy le gombot a beállítandó határérték kiválasztásához.
Az állapotjelző LED pirosan villog a határérték kiválasztásának megerősítéséhez.
3.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a fel vagy le gombot, amíg a redőnyök el nem érik a kívánt határértéket.
4.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot 3 másodpercig a határérték beállításának megerősítéséhez.
Az állapotjelző LED pirosan világít, hogy megerősítse a határérték-beállítást.
A motor irányának megfordítása
Ha a fel gomb leengedi a redőnyöket, és a le gomb felemeli a redőnyöket, fordítsa meg a motor irányát.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a fel és le gombokat 3 másodpercig a motor irányának megváltoztatásához.
Az irányváltoztatás megerősítéséhez az állapotjelző LED 3-szor kéken villog.
Karbantartás
Rendszeresen tisztítsa meg a termék külsejét egy puha, száraz ruhával.
Óvatosan tisztítsa meg az érzékelőt egy puha, tiszta, száraz ruhával vagy sűrített levegős spray-vel.
Hibaelhárítás
Probléma
|
Lehetséges ok
|
Lehetséges megoldás
|
A termék nem csatlakozik a Nedis SmartLife alkalmazáshoz.
|
A mobilkészülék nem csatlakozik Wi-Fi hálózathoz.
|
Csatlakoztassa mobilkészülékét a Wi-Fi hálózathoz.
|
A router 5 GHz-es Wi-Fi üzemmódra van állítva.
|
Állítsa a routert 2,4 GHz-es Wi-Fi üzemmódra.
|
|
A Wi-Fi jel instabil vagy gyenge.
|
Indítsa újra a Wi-Fi routert.
|
|
Győződjön meg róla, hogy a termék környezetében fogható Wi-Fi jel stabil és erős.
|
||
A Bluetooth® modul nem tud csatlakozni az eszközhöz.
|
Nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot és a le gombot 3 másodpercig a Bluetooth® modul visszaállításához.
Az állapotjelző LED 3-szor kéken villog, hogy megerősítse a Bluetooth® kapcsolat visszaállítását.
|
|
A termék nem az elvárt módon működik.
|
A termék helytelen beállításokkal van beállítva.
|
Állítsa vissza a terméket a gyári beállításokra.
1.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 3 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
Az állapotjelző LED pirosan világít, jelezve, hogy a beállítási mód aktív.
2.
Tartsa nyomva a SET gombot 7 másodpercig.
Az állapotjelző LED 3-szor kéken villog a gyári visszaállítás megerősítéséhez.
|
Ártalmatlanítás
|
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
|
Felelősség kizárása
A Nedis fenntartja a termék kivitelének, műszaki adatainak és teljesítményjellemzőinek előzetes értesítés és kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott BTMR10WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
|
|
||
|
|||
Inteligentne zmotoryzowane rolety Bluetooth
Numer katalogowy: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Zastosowane symbole
OSTRZEŻENIE!
|
Słowo sygnalizujące używane do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
|
PRZESTROGA!
|
Słowo sygnalizujące używane do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
|
NOTYFIKACJA
|
Słowo sygnalizujące używane w odniesieniu do praktyk nie związanych z obrażeniami ciała.
|
|
Wskazuje ważne informacje, które nie są bezpośrednio związane z bezpieczeństwem.
|
Opis produktu
|
Bezpieczeństwo
Przeznaczenie
Nedis BTMR10WT to inteligentny silnik kurtynowy, który może zautomatyzować otwieranie i zamykanie rolet.
BTMR10WT działa bezprzewodowo dzięki wbudowanej baterii wielokrotnego ładowania.
Produkt jest wyposażony w panel słoneczny i zasilacz 8,4 VDC do ładowania.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku z aplikacją Nedis SmartLife.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie udławieniem:
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
PRZESTROGA!
Zagrożenie pożarowe:
Nie należy pozostawiać produktu w trybie ładowania przez dłuższy czas.
Podczas ładowania należy zawsze umieszczać produkt w dobrze wentylowanym miejscu.
NOTYFIKACJA
Ryzyko uszkodzenia produktu:
Produktu nie wolno otwierać. Produkt może być otwierany wyłącznie przez upoważnionego technika w celu przeprowadzenia konserwacji.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Produkt należy ładować wyłącznie napięciem zgodnym z oznaczeniami na produkcie.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych chemicznych środków czyszczących.
Ryzyko nieprawidłowego działania produktu:
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Pobierz aplikację Nedis SmartLife
|
Pobierz aplikację Nedis SmartLife, aby połączyć się z wszystkimi produktami Nedis SmartLife oraz kontrolować je i łączyć ze sobą.
Instalacja
Instalowanie produktu
|
|
|
|
|
|
Powiązanie produktu z aplikacją Nedis SmartLife
|
|
Podłączanie produktu do Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2.
Wybierz Bluetooth®/Zigbee Gateway.
3.
Upewnij się, że przełącznik znajduje się na liście urządzeń Bluetooth.
4.
Naciśnij przycisk Add devices (Dodaj urządzenia).
5.
Wybierz z listy urządzenie Nedis SmartLife.
Użycie
Ładowanie produktem za pomocą zasilacza
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
1.
Podłącz zasilacz do wejścia zasilania.
2.
Podłącz zasilacz do gniazdka.
Ładowanie produktu za pomocą panelu słonecznego
Podłącz ładowarkę panelu słonecznego za pomocą przyssawek, aby utrzymać ładowanie produktu przez cały czas.
1.
Lekko zwilż przyssawki.
2.
Umieść panel słoneczny w promieniu 1 metra od produktu w nasłonecznionym miejscu po wewnętrznej stronie okna.
3.
Podłącz złącze panelu słonecznego do wejścia panelu słonecznego.
Włączanie produktu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 5 sekund, aby włączyć/wyłączyć produkt.
Ustawianie górnych i dolnych granic posuwu
1.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy, aby przejść do trybu regulacji limitu.
Dioda LED wskaźnika stanu świeci się na czerwono, wskazując, że tryb ustawień jest aktywny.
2.
Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać limit do regulacji.
Dioda LED wskaźnika stanu miga na czerwono, potwierdzając wybór limitu.
3.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk w górę lub w dół, aż rolety osiągną żądany limit.
4.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy, aby potwierdzić regulację limitu.
Dioda LED wskaźnika stanu świeci się na czerwono, potwierdzając regulację limitu.
Odwrócenie kierunku obrotów silnika
Jeśli przycisk w górę obniża żaluzje, a przycisk w dół podnosi żaluzje, należy odwrócić kierunek obrotów silnika.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski w górę i w dół przez 3 sekundy, aby zmienić kierunek silnika.
Dioda LED wskaźnika stanu miga na niebiesko 3 razy, aby potwierdzić zmianę kierunku.
Konserwacja
Regularnie czyść zewnętrzną część produktu miękką, suchą ściereczką.
Czujnik czyść ostrożnie miękką, czystą i suchą ściereczką lub sprężonym powietrzem.
Rozwiązywanie problemów
Problem
|
Możliwa przyczyna
|
Możliwe rozwiązania
|
Produkt nie łączy się z aplikacją Nedis SmartLife.
|
Twoje urządzenie mobilne nie jest podłączone do sieci Wi-Fi.
|
Podłącz urządzenie mobilne do sieci Wi-Fi.
|
Router jest ustawiony na Wi-Fi 5 GHz.
|
Ustaw router na Wi-Fi 2,4 GHz.
|
|
Sygnał Wi-Fi jest niestabilny lub słaby.
|
Zrestartuj router Wi-Fi.
|
|
Upewnij się, że sygnał Wi-Fi wokół produktu jest stabilny i mocny.
|
||
Moduł Bluetooth® nie może połączyć się z urządzeniem.
|
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET i przycisk down przez 3 sekundy, aby zresetować moduł Bluetooth®.
Dioda LED wskaźnika stanu miga na niebiesko 3 razy, aby potwierdzić zresetowanie połączenia Bluetooth®.
|
|
Produkt nie działa zgodnie z oczekiwaniami.
|
Produkt jest skonfigurowany przy użyciu nieprawidłowych ustawień.
|
Zresetuj produkt do ustawień fabrycznych.
1.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy.
Dioda LED wskaźnika stanu świeci się na czerwono, wskazując, że tryb ustawień jest aktywny.
2.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 7 sekund.
Dioda LED wskaźnika stanu miga na niebiesko 3 razy, aby potwierdzić przywrócenie ustawień fabrycznych.
|
Utylizacja
|
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
|
Wyłączenie odpowiedzialności
Nedis zachowuje prawo do zmiany projektu, specyfikacji i kryteriów działania produktu bez powiadomienia lub zobowiązań.
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt BTMR10WT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
|
|
||
|
|||
Ρομπότ Smart Bluetooth Motorized Roller Blinds
Αριθμός είδους: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Σχετικά με αυτό το κείμενο
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
|
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να υποδείξει μια δυνητική επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
|
ΠΡΟΣΟΧΗ!
|
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να υποδείξει μια δυνητική επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό.
|
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
|
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει πρακτικές που δεν σχετίζονται με σωματικό τραυματισμό.
|
|
Υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που δεν σχετίζονται άμεσα με την ασφάλεια.
|
Περιγραφή προϊόντος
|
Ασφάλεια
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis BTMR10WT είναι ένας έξυπνος κινητήρας κουρτίνας που μπορεί να αυτοματοποιήσει το άνοιγμα και το κλείσιμο των ρολών.
Το BTMR10WT λειτουργεί ασύρματα με ενσωματωμένη, επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Το προϊόν συνοδεύεται από ηλιακό πάνελ και τροφοδοτικό 8,4 VDC για φόρτιση.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για να χρησιμοποιηθεί με την εφαρμογή Nedis SmartLife.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για κανονική οικιακή χρήση και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για την τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή αλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με την περιγραφή του εγχειριδίου χρήσης.
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πνιγμού:
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος φωτιάς:
Μην αφήνετε το προϊόν να φορτίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Να τοποθετείτε το προϊόν σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο κατά τη διάρκεια φόρτισης.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος βλάβης στο προϊόν:
Μην ανοίγετε το προϊόν. Το άνοιγμα του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εγκεκριμένο τεχνικό για την συντήρηση.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία.
Η φόρτιση του προϊόντος πρέπει να συμφωνεί με την τάση που αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Κίνδυνος ακατάλληλης λειτουργίας του προϊόντος:
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife
|
Κατεβάστε την εφαρμογή Nedis SmartLife για να συνδέσετε, να ελέγχετε και να συνδυάζετε όλα τα προϊόντα σας Nedis SmartLife.
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση του προϊόντος
|
|
|
|
|
|
Συνδέστε το προϊόν στην εφαρμογή Nedis SmartLife
|
|
Σύνδεση του προϊόντος στην πύλη Bluetooth®/Zigbee
|
|
1.
Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
2.
Επιλέξτε την πύλη Bluetooth®/Zigbee.
3.
Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί εναλλαγής βρίσκεται στη λίστα συσκευών Bluetooth.
4.
Πατήστε Add subdevice.
5.
Επιλέξτε τη συσκευή Nedis SmartLife από την λίστα.
Χρήση
Φόρτιση με το προϊόν με τον προσαρμογέα ρεύματος
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
1.
Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας στην είσοδο ισχύος.
2.
Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος σε μια πρίζα.
Φόρτιση του προϊόντος με το ηλιακό πάνελ
Συνδέστε τον φορτιστή ηλιακού πάνελ με βεντούζες για να διατηρείτε το προϊόν φορτισμένο ανά πάσα στιγμή.
1.
Υγράνετε ελαφρά τις βεντούζες.
2.
Τοποθετήστε το ηλιακό πάνελ σε απόσταση 1 μέτρου από το προϊόν σε μια ηλιόλουστη θέση στο εσωτερικό του παραθύρου.
3.
Συνδέστε το βύσμα του ηλιακού πάνελ στην είσοδο του ηλιακού πάνελ.
Ενεργοποίηση του προϊόντος
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί SET για 5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Ρύθμιση του άνω και κάτω ορίου
1.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί SET για 3 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία ρύθμισης ορίου.
Η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης ανάβει με κόκκινο χρώμα για να υποδείξει ότι η λειτουργία ρυθμίσεων είναι ενεργή.
2.
Πατήστε το κουμπί πάνω ή κάτω για να επιλέξετε το όριο που θέλετε να ρυθμίσετε.
Η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα για να επιβεβαιώσει την επιλογή ορίου.
3.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πάνω ή κάτω μέχρι τα στόρια να φτάσουν στο επιθυμητό όριο.
4.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί SET για 3 δευτερόλεπτα για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση του ορίου.
Η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης ανάβει με κόκκινο χρώμα για να επιβεβαιώσει τη ρύθμιση του ορίου.
Αντιστροφή της κατεύθυνσης του κινητήρα
Εάν το επάνω κουμπί χαμηλώσει τα στόρια και το κάτω κουμπί σηκώσει τα στόρια, αντιστρέψτε την κατεύθυνση του κινητήρα.
Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά πάνω και κάτω για 3 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε την κατεύθυνση του κινητήρα.
Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα 3 φορές για να επιβεβαιώσει την αλλαγή κατεύθυνσης.
Συντήρηση
Καθαρίστε τακτικά το εξωτερικό του προϊόντος με ένα μαλακό και στεγνό πανί.
Καθαρίστε τον αισθητήρα προσεκτικά με ένα μαλακό, στεγνό πανί ή σπρέι συμπιεσμένου αέρα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
|
Πιθανή αιτία
|
Πιθανή λύση
|
Το προϊόν δεν συνδέεται στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
|
Το κινητό σας δεν είναι συνδεδεμένο στο Wi-Fi.
|
Συνδέστε το κινητό σας στο Wi-Fi.
|
Ο δρομολογητής είναι ρυθμισμένος σε 5 GHz Wi-Fi.
|
Ρυθμίστε το δρομολογητή σε 2.4 GHz Wi-Fi.
|
|
Το σήμα Wi-Fi είναι ασταθές ή αδύναμο.
|
Επανεκκινήστε το δρομολογητή Wi-Fi.
|
|
Βεβαιωθείτε ότι το σήμα Wi-Fi γύρω από το προϊόν είναι σταθερό και δυνατό.
|
||
Η μονάδα Bluetooth® δεν μπορεί να συνδεθεί στη συσκευή σας.
|
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί SET και το κουμπί Down για 3 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τη μονάδα Bluetooth®.
Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα 3 φορές για να επιβεβαιωθεί η επαναφορά της σύνδεσης Bluetooth®.
|
|
Το προϊόν δεν λειτουργεί όπως αναμένεται.
|
Το προϊόν έχει ρυθμιστεί χρησιμοποιώντας εσφαλμένες ρυθμίσεις.
|
Επαναφέρετε το προϊόν στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
1.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί SET για 3 δευτερόλεπτα.
Η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης ανάβει με κόκκινο χρώμα για να υποδείξει ότι η λειτουργία ρυθμίσεων είναι ενεργή.
2.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί SET για 7 δευτερόλεπτα.
Η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει με μπλε χρώμα 3 φορές για να επιβεβαιώσει την επαναφορά του εργοστασίου.
|
Απόρριψη
|
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
|
Αποποίηση ευθύνης
Η Nedis διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει στο σχέδιο, τις προδιαγραφές και τα κριτήρια απόδοσης του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση ή δέσμευση.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν BTMR10WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
|
|
||
|
|||
Inteligentný robot s Bluetooth motorizovanými žalúziami
Číslo výrobku:BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Informácie o tomto dokumente
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Použité symboly
VAROVANIE!
|
Signálne slovo používané na uvedenie potenciálne nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nevyhnete, by mohla viesť k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
|
UPOZORNENIE!
|
Signálne slovo používané na uvedenie potenciálne nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nevyhnete, by mohla viesť k menej závažnému alebo miernemu zraneniu.
|
OZNÁMENIE
|
Signálne slovo používané na určenie postupov, ktoré nesúvisia s fyzickým zranením.
|
|
Uvádza dôležité informácie, ktoré nesúvisia priamo s bezpečnosťou.
|
Opis výrobku
|
Bezpečnosť
Určené použitie
Nedis BTMR10WT je inteligentný závesný motor, ktorý dokáže automatizovať otváranie a zatváranie roliet.
BTMR10WT funguje bezdrôtovo so vstavanou nabíjateľnou batériou.
Výrobok je dodávaný so solárnym panelom a napájacím adaptérom 8,4 VDC na nabíjanie.
Tento výrobok je určený na použitie s aplikáciou Nedis SmartLife.
Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Tento výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode na používanie.
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE!
Riziko zadusenia:
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
UPOZORNENIE!
Riziko vzniku požiaru:
Nenechávajte výrobok, aby sa dlhodobo nabíjal.
Výrobok počas nabíjania vždy umiestnite do dostatočne vetraného prostredia.
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia výrobku:
Výrobok neotvárajte. Výrobok smie otvoriť len oprávnený technik kvôli údržbe.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Výrobok nabíjajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky.
Riziko nesprávneho fungovania výrobku:
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Získanie aplikácie Nedis SmartLife
|
Stiahnite si aplikáciu Nedis SmartLife na pripojenie, ovládanie a kombinovanie všetkých vašich výrobkov Nedis SmartLife.
Inštalácia
Inštalácia výrobku
|
|
|
|
|
|
Pripojenie výrobku k aplikácii Nedis SmartLife
|
|
Pripojenie produktu k Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
2.
Vyberte bránu Bluetooth®/Zigbee.
3.
Uistite sa, že prepínač je v zozname zariadení Bluetooth.
4.
Klepnite na Add devices.
5.
Zvoľte svoje zariadenie Nedis SmartLife zo zoznamu.
Používanie
Nabíjanie produktu pomocou napájacieho adaptéra
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
1.
Zapojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky.
2.
Pripojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
Nabíjanie produktu solárnym panelom
Pripojte nabíjačku solárneho panelu s prísavkami, aby bol produkt vždy nabitý.
1.
Mierne navlhčite prísavky.
2.
Solárny panel umiestnite do vzdialenosti 1 metra od výrobku na slnečné miesto na vnútornej strane okna.
3.
Zapojte konektor solárneho panelu do vstupu solárneho panelu.
Zapnutie výrobku
Stlačte a podržte tlačidlo SET po dobu 5 sekúnd pre zapnutie/vypnutie produktu.
Nastavenie hornej a dolnej hranice
1.
Stlačte a podržte tlačidlo SET na 3 sekundy, aby ste vstúpili do režimu nastavenia limitu.
Kontrolka stavu sa rozsvieti na červeno, čo indikuje, že režim nastavení je aktívny.
2.
Stlačením tlačidla nahor alebo nadol vyberte, aký limit chcete upraviť.
LED indikátor stavu bliká červeno na potvrdenie výberu limitu.
3.
Stlačte a podržte tlačidlo nahor alebo nadol, kým žalúzie nedosiahnu požadovaný limit.
4.
Stlačte a podržte tlačidlo SET na 3 sekundy, aby ste potvrdili nastavenie limitu.
Kontrolka stavu sa rozsvieti na červeno, aby potvrdila nastavenie limitu.
Obrátenie smeru motora
Ak tlačidlo hore spúšťa žalúzie a tlačidlo dole zdvíha žalúzie, otočte smer motora.
Stlačením a podržaním tlačidiel nahor a nadol po dobu 3 sekúnd prepnete smer motora.
Indikátor stavu LED bliká modro trikrát na potvrdenie zmeny smeru.
Údržba
Vonkajšie časti výrobku pravidelne čistite pomocou mäkkej, suchej handričky.
Snímač opatrne vyčistite mäkkou, čistou, suchou handričkou alebo sprejom so stlačeným vzduchom.
Riešenie problémov
Problém
|
Možná príčina
|
Možné riešenie
|
Výrobok sa nepripojí k aplikácii Nedis SmartLife.
|
Vaše mobilné zariadenie nie je pripojené k Wi-Fi.
|
Pripojte svoje mobilné zariadenie k Wi-Fi.
|
Smerovač je nastavený na 5 GHz Wi-Fi.
|
Nastavte smerovač na 2,4 GHz Wi-Fi.
|
|
Signál Wi-Fi je nestabilný alebo slabý.
|
Reštartujte svoj smerovač Wi-Fi.
|
|
Zabezpečte, aby bol signál Wi-Fi okolo výrobku stabilný a silný.
|
||
Modul Bluetooth® sa nemôže pripojiť k vášmu zariadeniu.
|
Stlačte a podržte tlačidlo SET a tlačidlo down na 3 sekundy pre resetovanie modulu Bluetooth®.
Indikátor stavu LED bliká modro trikrát na potvrdenie resetovania pripojenia Bluetooth®.
|
|
Produkt nefunguje podľa očakávaní.
|
Produkt je nastavený pomocou nesprávnych nastavení.
|
Obnovte továrenské nastavenia produktu.
1.
Stlačte a podržte tlačidlo SET na 3 sekundy.
Kontrolka stavu sa rozsvieti na červeno, čo indikuje, že režim nastavení je aktívny.
2.
Stlačte a podržte tlačidlo SET na 7 sekúnd.
Indikátor stavu LED bliká modro trikrát na potvrdenie obnovenia továrenského nastavenia.
|
Likvidácia
|
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
|
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Spoločnosť Nedis si ponecháva právo na zmenu konštrukčného riešenia, technických parametrov a kritérií činnosti výrobku bez upozornenia či záväzku.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok BTMR10WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
|
|
||
|
|||
Inteligentní robot s Bluetooth motorizovanými roletami
Číslo položky: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
O tomto dokumentu
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Použité symboly
VAROVÁNÍ!
|
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
|
UPOZORNĚNÍ!
|
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek lehké nebo střední zranění.
|
OZNÁMENÍ
|
Toto slovo se používá k popisu postupů nesouvisejících s fyzickým zraněním.
|
|
Označuje důležité informace, které přímo nesouvisejí s bezpečností.
|
Popis výrobku
|
Bezpečnost
Zamýšlené použití
Nedis BTMR10WT je inteligentní záclonový motor, který dokáže automatizovat otevírání a zavírání rolet.
BTMR10WT funguje bezdrátově s vestavěnou dobíjecí baterií.
Produkt je dodáván se solárním panelem a napájecím adaptérem 8,4 VDC pro nabíjení.
Je určen k použití s aplikací Nedis SmartLife.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Tento výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo v neprofesionálním kuchyňském prostředí, např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této uživatelské příručce.
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Riziko udušení:
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
UPOZORNĚNÍ!
Riziko požáru:
Nenechávejte výrobek zbytečně dlouho připojený na nabíječce.
Výrobek nabíjejte pouze v dobře větraných prostorách.
OZNÁMENÍ
Riziko poškození výrobku:
Nesnažte se výrobek otevřít. Výrobek smí za účelem údržby otevírat pouze autorizovaný technik.
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce vlhkého vzduchu.
Výrobek nabíjejte pouze napětím, které odpovídá údajům uvedeným na označení výrobku.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky.
Riziko nesprávného fungování výrobku:
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Získání aplikace Nedis SmartLife
|
Stáhněte si aplikaci Nedis SmartLife umožňující připojení, ovládání a kombinování všech výrobků Nedis SmartLife.
Instalace
Instalace výrobku
|
|
|
|
|
|
Připojení výrobku do aplikace Nedis SmartLife
|
|
Připojení produktu k bráně Bluetooth®/Zigbee
|
|
1.
Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
2.
Vyberte bránu Bluetooth®/Zigbee.
3.
Ujistěte se, že je přepínač v seznamu zařízení Bluetooth.
4.
Klepněte na Add devices.
5.
Vyberte ze seznamu své zařízení Nedis SmartLife.
Použití
Nabíjení s produktem pomocí napájecího adaptéru
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
1.
Zapojte napájecí adaptér do napájecího vstupu.
2.
Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
Nabíjení produktu pomocí solárního panelu
Připojte nabíječku solárního panelu s přísavkami, aby byl produkt vždy nabitý.
1.
Přísavky lehce navlhčete.
2.
Solární panel umístěte do vzdálenosti 1 metru od výrobku na slunné místo na vnitřní straně okna.
3.
Zapojte konektor solárního panelu do vstupu solárního panelu.
Zapnutí výrobku
Stiskněte a podržte tlačítko SET po dobu 5 sekund pro zapnutí/vypnutí produktu.
Nastavení horního a dolního limitu
1.
Stisknutím a podržením tlačítka SET po dobu 3 sekund přejdete do režimu nastavení limitu.
Kontrolka stavu se rozsvítí červeně, což indikuje, že je aktivní režim nastavení.
2.
Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů vyberte, jaký limit chcete upravit.
Indikátor stavu bliká červeně pro potvrzení výběru limitu.
3.
Stiskněte a podržte tlačítko nahoru nebo dolů, dokud žaluzie nedosáhnou požadovaného limitu.
4.
Stiskněte a podržte tlačítko SET po dobu 3 sekund pro potvrzení nastavení limitu.
Kontrolka stavu se rozsvítí červeně a potvrdí nastavení limitu.
Obrácení směru motoru
Pokud tlačítko nahoru spouští žaluzie a tlačítko dolů zvedá žaluzie, otočte směr motoru.
Stiskněte a podržte tlačítka nahoru a dolů po dobu 3 sekund pro přepnutí směru motoru.
Indikátor stavu LED třikrát bliká modře pro potvrzení změny směru.
Údržba
Vnější plášť výrobku čistěte měkkým suchým hadříkem.
Snímač opatrně očistěte měkkým čistým suchým hadříkem nebo stlačeným vzduchem.
Řešení problémů
Problém
|
Možná příčina
|
Možné řešení
|
Výrobek se nepřipojí k aplikaci Nedis Smartlife.
|
Vaše mobilní zařízení není připojení k Wi-Fi.
|
Připojte své mobilní zařízení k Wi-Fi.
|
Směrovač je nastavený na 5Ghz Wi-Fi.
|
Nastavte směrovač na 2,4Ghz Wi-Fi.
|
|
Signál Wi-Fi je slabý nebo nestabilní.
|
Restartujte směrovač Wi-Fi.
|
|
Ujistěte se, že je signál Wi-Fi v okolí výrobku silný a stabilní.
|
||
Modul Bluetooth® se nemůže připojit k vašemu zařízení.
|
Pro resetování modulu Bluetooth® stiskněte a podržte tlačítko SET a tlačítko down po dobu 3 sekund.
Stavový indikátor LED třikrát bliká modře pro potvrzení resetování připojení Bluetooth®.
|
|
Produkt nefunguje podle očekávání.
|
Produkt je nastaven pomocí nesprávných nastavení.
|
Resetujte produkt do továrního nastavení.
1.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 3 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
Kontrolka stavu se rozsvítí červeně, což indikuje, že je aktivní režim nastavení.
2.
Stiskněte a podržte tlačítko SET po dobu 7 sekund.
Stavový indikátor LED třikrát bliká modře pro potvrzení obnovení továrního nastavení.
|
Likvidace
|
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
|
Vyloučení odpovědnosti
Společnost Nedis si vyhrazuje právo měnit design, specifikace a kritéria výkonu výrobku bez předchozího oznámení či jakékoli povinnosti.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek BTMR10WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
|
|
||
|
|||
Robot inteligent cu role motorizate Bluetooth
Numărul articolului: BTMR10WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Despre acest document
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Simboluri utilizate
AVERTISMENT!
|
Cuvânt de semnalizare utilizat pentru a indica o situație cu risc potențial care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau vătămări corporale grave.
|
ATENȚIE!
|
Cuvânt de semnal utilizat pentru a indica o situație cu risc potențial care, dacă nu este evitată, ar putea duce la vătămări corporale minore sau moderate.
|
NOTĂ
|
Cuvânt de semnalizare utilizat pentru a indica practici care nu sunt legate de vătămarea corporală.
|
|
Indică informații importante care nu sunt direct legate de siguranță.
|
Descrierea produsului
|
Siguranță
Utilizare preconizată
Nedis BTMR10WT este un motor inteligent de perdea care poate automatiza deschiderea și închiderea jaluzelelor.
BTMR10WT funcționează wireless cu o baterie încorporată, reîncărcabilă.
Produsul este livrat cu un panou solar și un adaptor de alimentare de 8,4 VDC pentru încărcare.
Acest produs este proiectat pentru utilizarea cu aplicația Nedis SmartLife.
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare la interior.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Utilizați produsul exclusiv conform descrierii din acest manual de utilizare.
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT!
Risc de sufocare:
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.
ATENȚIE!
Pericol de incendiu:
Nu lăsați produsul la încărcat o perioadă prelungită.
Plasați întotdeauna produsul într-o zonă bine ventilată în timpul încărcării.
NOTĂ
Risc de deteriorare a produsului:
Nu deschideți produsul. Aparatul poate fi deschis doar de către un tehnician autorizat pentru intervenții de întreținere.
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate puternică.
Produsul trebuie încărcat exclusiv cu tensiunea corespunzătoare marcajelor de pe produs.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru a curăța produsul.
Risc de funcționare defectuoasă a produsului:
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Instalarea aplicației Nedis SmartLife
|
Descărcați aplicația Nedis SmartLife pentru a vă conecta, a controla și a combina toate produsele Nedis SmartLife.
Instalare
Instalarea produsului
|
|
|
|
|
|
Conectarea produsului în aplicația Nedis SmartLife
|
|
Conectarea produsului la Bluetooth®/Zigbee Gateway
|
|
1.
Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
2.
Selectați Bluetooth®/Zigbee Gateway.
3.
Asigurați-vă că comutatorul se află pe lista de dispozitive Bluetooth.
4.
Atingeți Adăugare dispozitive - Add devices.
5.
Selectați din listă dispozitivul dvs. Nedis SmartLife.
Utilizare
Încărcarea cu produsul cu adaptorul de alimentare
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
1.
Conectați adaptorul de alimentare la intrarea de alimentare.
2.
Conectați adaptorul de alimentare la o priză.
Încărcarea produsului cu panoul solar
Conectați încărcătorul panoului solar la ventuze pentru a menține produsul încărcat în permanență.
1.
Umeziți ușor ventuzele.
2.
Așezați panoul solar la mai puțin de 1 metru de produs într-o locație însorită din interiorul ferestrei.
3.
Conectați conectorul panoului solar la intrarea panoului solar.
Pornirea produsului
Apăsați și mențineți apăsat butonul SET timp de 5 secunde pentru a porni/opri produsul.
Setarea limitelor superioare și inferioare
1.
Apăsați și mențineți apăsat butonul SET timp de 3 secunde pentru a intra în modul de reglare a limitelor.
LED-ul indicatorului de stare se aprinde roșu pentru a indica faptul că modul de setări este activ.
2.
Apăsați butonul sus sau jos pentru a selecta ce limită să reglați.
Indicatorul de stare luminează intermitent în roșu pentru a confirma selectarea limitei.
3.
Apăsați și mențineți apăsat butonul sus sau jos până când jaluzelele au atins limita dorită.
4.
Apăsați și mențineți apăsat butonul SET timp de 3 secunde pentru a confirma reglarea limitei.
LED-ul indicator de stare se aprinde roșu pentru a confirma reglarea limitei.
Inversarea direcției motorului
Dacă butonul sus coboară jaluzelele și butonul jos ridică jaluzelele, inversați direcția motorului.
Apăsați și mențineți apăsate butoanele sus și jos timp de 3 secunde pentru a comuta direcția motorului.
LED-ul de stare clipește albastru de 3 ori pentru a confirma schimbarea direcției.
Mentenanță
Curățați la intervale regulate exteriorul produsului folosind o lavetă moale și uscată.
Curățați cu atenție senzorul cu o lavetă moale, curată și uscată sau un spray cu aer comprimat.
Remedierea defecțiunilor
Problemă
|
Cauza posibilă
|
Posibilă soluție
|
Produsul nu se conectează la aplicația Nedis SmartLife.
|
Dispozitivul mobil utilizat nu este conectat la Wi-Fi.
|
Conectați dispozitivul mobil la Wi-Fi.
|
Routerul este setat pe Wi-Fi de 5 GHz.
|
Setați routerul pe Wi-Fi de 2,4 GHz
|
|
Semnalul Wi-Fi este instabil sau slab.
|
Restartați routerul Wi-Fi.
|
|
Asigurați-vă că semnalul wi-fi din jurul produsului este stabil și puternic.
|
||
Modulul Bluetooth® nu se poate conecta la dispozitiv.
|
Apăsați și mențineți apăsat butonul SET și butonul Down timp de 3 secunde pentru a reseta modulul Bluetooth®.
LED-ul de stare clipește albastru de 3 ori pentru a confirma resetarea conexiunii Bluetooth®.
|
|
Produsul nu funcționează conform așteptărilor.
|
Produsul este configurat utilizând setări incorecte.
|
Resetați produsul la setările din fabrică.
1.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Press and hold the SET button for 3 seconds.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||
LED-ul indicatorului de stare se aprinde roșu pentru a indica faptul că modul de setări este activ.
2.
Apăsați și mențineți apăsat butonul SET timp de 7 secunde.
Indicatorul de stare luminează intermitent albastru DE 3 ori pentru a confirma resetarea din fabrică.
|
Eliminare
|
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
|
Precizări legale
Nedis își rezervă dreptul de a modifica designul, specificațiile și criteriile de performanță ale produsului fără notificare prealabilă sau obligație.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul BTMR10WT de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: