|
|
||
|
|||
SmartLife Smartwatch
Article number: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
About this document
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Symbols used
WARNING!
|
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
|
CAUTION!
|
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
|
NOTICE
|
Signal word used to address practices not related to physical injury.
|
|
Indicates important information that is not directly related to safety.
|
Product description
|
Safety
Intended use
This product is intended to be used with the Nedis SmartLife app.
This product is intended as a smartwatch for monitoring various health data, using various clocking options, and for wirelessly controlling the music playing on your smartphone.
This product is not intended to be used for medical purposes. The data provided is solely for informational purposes and may not be completely accurate due to external factors.
This product is intended for indoor and outdoor use.
Only use the product as described in this user manual.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Safety instructions
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
WARNING!
Choking hazard:
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
Electrical hazard:
Do not short-circuit the product.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
Only use the provided USB charging cable.
Do not charge the product if there is any water on the product.
Disconnect the product from the power supply before cleaning or maintenance.
Fire hazard:
Do not leave the product on prolonged charge when not in use.
During charging, the product must be placed in a well-ventilated area.
Do not use any charger other than that specifically provided with the product.
Health hazard:
Some wireless products may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not self-diagnose based on the provided data. Contact your doctor for a professional diagnostic opinion and fitted treatment.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices.
CAUTION!
Electrical hazard:
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
Fire hazard:
Stop the charging process if the product gets too warm.
NOTICE
Risk of damaging the product:
Only use the product as described in this document.
Store the product in a dry place away from sunlight and protect it against excessive dust and dirt.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
Do not use the product in high-temperature and humid environments. Do not wear the product during, showering, swimming, saunas, or surfing. The product is resistant to incidental water exposure, such as hand washing or rain.
Risk of improper functionality of the product:
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
Do not drop the product and avoid bumping.
Get the Nedis SmartLife app
|
Download the Nedis SmartLife app to connect, control, and combine all your Nedis SmartLife products.
Installation
Installing the product
|
|
|
Connecting the product to the Nedis SmartLife app
|
Use
Using the product
Press the function button once to activate the screen. You enter the main page.
Swipe right or left to quickly access various data.
Swipe up to view any messages from connected apps.
Swipe down to access the quick settings menu.
Quick access data
Function
|
Description
|
Steps
|
Displays the number of steps, distance, and calories of the day. You can set a daily goal in the SmartLife app.
|
Sleep
|
Wear the product during your sleep to monitor the amount of hours slept and the quality of sleep.
|
Blood oxygen (SpO2)
|
Shows the measured blood oxygen. Change the settings in the settings menu > Automatic Detect to let the product monitor your blood oxygen continuously.
|
Heart rate
|
Shows the measured heart rate. Change the settings in the settings menu > Automatic Detect to let the product monitor your heart rate continuously.
|
Stress
|
Shows the measured stress level.
|
Blood pressure
|
Shows the measured blood pressure. Change the settings in the settings menu > Automatic Detect to let the product monitor your blood pressure continuously.
|
Temperature
|
Shows the measured body temperature. Change the settings in the settings menu > Automatic Detect to let the product monitor your body temperature continuously.
|
Music control
|
Play, pause, or switch songs for music played from your phone.
|
Scene control
|
Control connected smart home products.
|
Messages
|
Shows push notifications from connected apps. Ensure to allow the push notifications of the preferred apps in the SmartLife app.
|
Quick settings menu
Icon
|
Function
|
Description
|
|
Screen brightness
|
Adjust the screen brightness.
|
|
Torch
|
Activate to use the product as a flashlight. Press the function button to deactivate the function.
|
|
Lock screen
|
Switch on screen locking. Press and hold the function button to unlock.
|
|
Do not disturb
|
Activate to switch off vibrations, sound, and notifications. The turn wrist for screen activation does not work when this function is activated.
|
|
Wrist raise for screen activation
|
Switch on to activate the screen when turning the wrist.
|
|
Find phone
|
Tap the icon to let your phone play a sound for finding your phone.
|
|
Power saving mode
|
Activate to only show the time. Other functions are not available when this function is activated. Press and hold the function button to deactivate the function.
|
|
Settings
|
You can access following settings:
Automatic detect
Heart rate
Blood oxygen
Automatic temperature monitoring
Automatic blood pressure monitoring
Wrist movement detection sensitivity
Time format
About
Power off
Reset
Help
|
|
Audio Bluetooth®
|
Connect your phone's audio to the product via Bluetooth® to enable making and receiving calls from your phone and to use the product as a small Bluetooth® speaker.
For first-time use, you need to manually connect your phone to the product via Bluetooth®. Afterwards, simply switch on Audio Bluetooth® to connect with your phone.
|
|
About
|
Show the product information.
|
Extensive function menu
1.
Press the function button once to activate the screen.
2.
Press the function button again to access the extensive function menu.
3.
Tap to access a function.
4.
Swipe to the right to return.
Icon
|
Function
|
Description
|
|
Workouts
|
Tap the exercise activity you want to perform for tracking exercise data. Swipe right to lock the screen, stop, or pause.
|
|
Sport record
|
View recorded exercise data.
|
|
Steps
|
Displays the number of steps, distance, and calories of the day. You can set a daily goal in the SmartLife app.
|
|
Sleep
|
Wear the product during your sleep to monitor the amount of hours slept and the quality of sleep.
|
|
Scene control
|
Control connected smart home products.
|
|
Phone
|
View your call log, make a phone call, or view your contacts.
|
|
Blood oxygen (SpO2)
|
Shows the measured blood oxygen. Change the settings in the settings menu > Automatic Detect to let the product monitor your blood oxygen continuously.
|
|
Heart rate
|
Shows the measured heart rate. Change the settings in the settings menu > Automatic Detect to let the product monitor your heart rate continuously.
|
|
Blood pressure
|
Shows the measured blood pressure. Change the settings in the settings menu > Automatic Detect to let the product monitor your blood pressure continuously.
|
|
Stress
|
Shows the measured stress level.
|
|
Temperature
|
Shows the measured body temperature. Change the settings in the settings menu > Automatic Detect to let the product monitor your body temperature continuously.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Connect your phone's audio to the product via Bluetooth® to enable making and receiving calls from your phone and to use the product as a small Bluetooth® speaker.
For first-time use, you need to manually connect your phone to the product via Bluetooth®. Afterwards, simply switch on Audio Bluetooth® to connect with your phone.
|
|
Watch face
|
Change the main page display look.
|
|
Alarm Clock
|
Set an alarm. The product vibrates when the alarm goes off.
|
|
Music control
|
Play, pause, or switch songs for music played from your phone.
|
|
Voice assistant
|
Tap the microphone button to use voice assistant on your phone.
This function is only available with Audio Bluetooth® enabled.
|
|
Countdown
|
Tap a time button to activate the countdown. The product vibrates when the countdown has ended.
|
|
Stopwatch
|
Tap the start button to start timing. Tap the pause button to pause timing. Tap the reset button to reset.
|
|
Menu view
|
Edit the menu viewing settings.
|
|
Torch
|
Activate to use the product as a flashlight. Press the function button to deactivate the function.
|
|
Power saving mode
|
Activate to only show the time. Other functions are not available when this function is activated. Press and hold the function button to deactivate the function.
|
|
Settings
|
You can access following settings:
Automatic detect
Heart rate
Blood oxygen
Automatic temperature monitoring
Automatic blood pressure monitoring
Wrist movement detection sensitivity
Time format
About
Power off
Reset
Help
|
Changing the straps
|
|
Maintenance
Clean the outside of the product every month with a soft, damp cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Troubleshooting
Problem
|
Possible cause
|
Possible solution
|
The product does not connect to the Nedis SmartLife app.
|
The product is not connected to a power source.
|
Check if the cables are properly connected.
|
Your mobile device is not connected to Wi-Fi.
|
Connect your mobile device to Wi-Fi.
|
|
The product is disconnected from the Nedis SmartLife app.
|
1.
Open the Nedis SmartLife app.
2.
Swipe down to refresh the added devices.
|
|
Restart the Nedis SmartLife app.
|
||
Reset the Bluetooth® connection on your phone.
|
||
I can’t receive or make phone calls via the product.
|
Audio Bluetooth® is not activated.
|
Switch on the Audio Bluetooth®.
|
The product displays no push notifications.
|
The settings in the Nedis SmartLife app are not properly set.
|
Verify that the notifications for the Nedis SmartLife app are enabled in the settings of the mobile device.
|
Disposal
|
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
Disclaimer
Nedis retains the right to change the design, specification and performance criteria of the product without notice or obligation.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product BTSW30BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
|
|
||
|
|||
SmartLife Smartwatch
Artikelnummer: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Über dieses Dokument
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Benutzte Symbole
WARNUNG!
|
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
|
VORSICHT!
|
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
|
HINWEIS
|
Signalwort, das verwendet wird, um Praktiken anzusprechen, die nicht mit körperlichen Verletzungen verbunden sind.
|
|
Weist auf wichtige Informationen hin, die nicht direkt mit der Sicherheit zusammenhängen.
|
Produktbeschreibung
|
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist darauf ausgelegt, mit der Nedis SmartLife-App verwendet zu werden.
Dieses Produkt ist als Smartwatch für die Überwachung verschiedener Gesundheitsdaten, die Nutzung verschiedener Zeitmessungsoptionen und die drahtlose Steuerung der Musikwiedergabe auf Ihrem Smartphone gedacht.
Dieses Produkt ist nicht für medizinische Zwecke bestimmt. Die bereitgestellten Daten dienen ausschließlich zu Informationszwecken und können aufgrund externer Faktoren nicht vollständig korrekt sein.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Sicherheitshinweise
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr:
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Gefährliche elektrische Spannung:
Schliessen Sie das Produkt nicht kurz.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn Wasser auf das Gerät gelangt ist.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Stromnetz.
Brandgefahr:
Lassen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Während des Ladevorgangs muss das Produkt in einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Verwenden Sie ausschließlich das speziell mit diesem Produkt bereitgestellte Ladegerät.
Gefahr für die Gesundheit:
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Führen Sie keine Selbstdiagnose auf der Grundlage der angegebenen Daten durch. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, um eine professionelle Diagnose zu erhalten und eine geeignete Behandlung zu erhalten.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist.
VORSICHT!
Gefährliche elektrische Spannung:
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Brandgefahr:
Unterbrechen Sie den Ladevorgang, wenn das Produkt zu warm wird.
HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, vor Sonnenlicht geschützten Ort auf und schützen Sie es vor übermäßigem Staub und Schmutz.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit. Tragen Sie das Produkt nicht beim Duschen, Schwimmen, Saunieren oder Surfen. Das Produkt ist resistent gegen zufälligen Kontakt mit Wasser, z. B. durch Händewaschen oder Regen.
Risiko für nicht ordnungsgemäßen Funktion des Produkts:
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Laden der Nedis SmartLife-App
|
Laden Sie die Nedis SmartLife-App herunter, um alle Ihre Nedis SmartLife-Produkte zu verbinden, zu steuern und zu kombinieren.
Installation
Installation des Produkts
|
|
|
Verbinden des Produkts mit der Nedis SmartLife-App
|
Verwendung
Verwenden des Produkts
Drücken Sie die Funktionstaste einmal, um den Bildschirm zu aktivieren. Sie gelangen auf die Hauptseite.
Wischen Sie nach rechts oder links, um schnell auf verschiedene Daten zuzugreifen.
Wischen Sie nach oben, um Nachrichten von verbundenen Apps anzuzeigen.
Wischen Sie nach unten, um das Menü für die Schnelleinstellungen aufzurufen.
Schnellzugriffsdaten
Funktion
|
Beschreibung
|
Schritte
|
Zeigt die Anzahl der Schritte, die Entfernung und den Kalorienverbrauch des Tages an. Sie können in der SmartLife-App ein Tagesziel festlegen.
|
Schlaf
|
Tragen Sie das Produkt während des Schlafs, um die Anzahl der geschlafenen Stunden und die Qualität des Schlafs zu überwachen.
|
Blutsauerstoff (SpO2)
|
Zeigt den gemessenen Blutsauerstoff an. Ändern Sie die Einstellungen im Einstellungsmenü > Automatische Erkennung, damit das Gerät Ihren Blutsauerstoff kontinuierlich überwacht.
|
Herzfrequenz
|
Zeigt die gemessene Herzfrequenz an. Ändern Sie die Einstellungen im Einstellungsmenü > Automatische Erkennung, damit das Gerät Ihre Herzfrequenz kontinuierlich überwacht.
|
Stress
|
Zeigt das gemessene Stressniveau an.
|
Blutdruck
|
Zeigt den gemessenen Blutdruck an. Ändern Sie die Einstellungen im Einstellungsmenü > Automatische Erkennung, damit das Gerät Ihren Blutdruck kontinuierlich überwacht.
|
Temperatur
|
Zeigt die gemessene Körpertemperatur an. Ändern Sie die Einstellungen im Einstellungsmenü > Automatische Erkennung, damit das Gerät Ihre Körpertemperatur kontinuierlich überwacht.
|
Musiksteuerung
|
Wiedergeben, Anhalten oder Wechseln von Titeln für Musik, die von Ihrem Telefon wiedergegeben wird.
|
Szenenkontrolle
|
Steuern Sie angeschlossene Smart-Home-Produkte.
|
Nachrichten
|
Zeigt Push-Benachrichtigungen von verbundenen Apps an. Stellen Sie sicher, dass Sie die Push-Benachrichtigungen der bevorzugten Apps in der SmartLife-App zulassen.
|
Menü Schnelleinstellungen
Symbol
|
Funktion
|
Beschreibung
|
|
Bildschirmhelligkeit
|
Stellen Sie die Bildschirmhelligkeit ein.
|
|
Fackel
|
Aktivieren Sie diese Funktion, um das Produkt als Taschenlampe zu verwenden. Drücken Sie die Funktionstaste, um die Funktion zu deaktivieren.
|
|
Bildschirm sperren
|
Schalten Sie die Bildschirmsperre ein. Halten Sie die Funktionstaste gedrückt, um die Sperre aufzuheben.
|
|
Bitte nicht stören
|
Aktivieren Sie diese Funktion, um Vibrationen, Töne und Benachrichtigungen auszuschalten. Der Drehknopf zur Bildschirmaktivierung funktioniert nicht, wenn diese Funktion aktiviert ist.
|
|
Handgelenkserhöhung zur Bildschirmaktivierung
|
Einschalten, um den Bildschirm beim Drehen des Handgelenks zu aktivieren.
|
|
Telefon suchen
|
Tippen Sie auf das Symbol, damit Ihr Telefon einen Ton zum Auffinden Ihres Telefons abspielt.
|
|
Energiesparmodus
|
Aktivieren Sie diese Funktion, um nur die Uhrzeit anzuzeigen. Andere Funktionen sind nicht verfügbar, wenn diese Funktion aktiviert ist. Drücken und halten Sie die Funktionstaste, um die Funktion zu deaktivieren.
|
|
Einstellungen
|
Sie können auf folgende Einstellungen zugreifen:
Automatisch erkennen
Herzfrequenz
Sauerstoff im Blut
Automatische Temperaturüberwachung
Automatische Blutdrucküberwachung
Empfindlichkeit der Bewegungserkennung am Handgelenk
Zeitformat
Über
Ausschalten
Zurücksetzen
Hilfe
|
|
Audio Bluetooth®
|
Verbinden Sie Ihr Telefon über Bluetooth® mit dem Produkt, um Anrufe von Ihrem Telefon zu tätigen und zu empfangen und um das Produkt als kleinen Bluetooth®-Lautsprecher zu verwenden.
Bei der erstmaligen Verwendung müssen Sie Ihr Telefon manuell über Bluetooth® mit dem Produkt verbinden. Danach schalten Sie einfach Audio Bluetooth® ein, um eine Verbindung mit Ihrem Telefon herzustellen.
|
|
Über
|
Zeigen Sie die Produktinformation an.
|
Umfangreiches Funktionsmenü
1.
Drücken Sie die Funktionstaste einmal, um den Bildschirm zu aktivieren.
2.
Drücken Sie die Funktionstaste erneut, um das umfangreiche Funktionsmenü aufzurufen.
3.
Tippen Sie auf , um eine Funktion aufzurufen.
4.
Wischen Sie nach rechts, um zurückzukehren.
Symbol
|
Funktion
|
Beschreibung
|
|
Workouts
|
Tippen Sie auf die Trainingsaktivität, die Sie durchführen möchten, um Trainingsdaten zu erfassen. Wischen Sie nach rechts, um den Bildschirm zu sperren, anzuhalten oder zu pausieren.
|
|
Sportlicher Rekord
|
Anzeigen der aufgezeichneten Trainingsdaten.
|
|
Schritte
|
Zeigt die Anzahl der Schritte, die Entfernung und den Kalorienverbrauch des Tages an. Sie können in der SmartLife-App ein Tagesziel festlegen.
|
|
Schlaf
|
Tragen Sie das Produkt während des Schlafs, um die Anzahl der geschlafenen Stunden und die Qualität des Schlafs zu überwachen.
|
|
Szenenkontrolle
|
Steuern Sie angeschlossene Smart-Home-Produkte.
|
|
Telefon
|
Zeigen Sie Ihr Anrufprotokoll an, tätigen Sie einen Anruf oder sehen Sie Ihre Kontakte an.
|
|
Blutsauerstoff (SpO2)
|
Zeigt den gemessenen Blutsauerstoff an. Ändern Sie die Einstellungen im Einstellungsmenü > Automatische Erkennung, damit das Gerät Ihren Blutsauerstoff kontinuierlich überwacht.
|
|
Herzfrequenz
|
Zeigt die gemessene Herzfrequenz an. Ändern Sie die Einstellungen im Einstellungsmenü > Automatische Erkennung, damit das Gerät Ihre Herzfrequenz kontinuierlich überwacht.
|
|
Blutdruck
|
Zeigt den gemessenen Blutdruck an. Ändern Sie die Einstellungen im Einstellungsmenü > Automatische Erkennung, damit das Gerät Ihren Blutdruck kontinuierlich überwacht.
|
|
Stress
|
Zeigt das gemessene Stressniveau an.
|
|
Temperatur
|
Zeigt die gemessene Körpertemperatur an. Ändern Sie die Einstellungen im Einstellungsmenü > Automatische Erkennung, damit das Gerät Ihre Körpertemperatur kontinuierlich überwacht.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Verbinden Sie Ihr Telefon über Bluetooth® mit dem Produkt, um Anrufe von Ihrem Telefon zu tätigen und zu empfangen und um das Produkt als kleinen Bluetooth®-Lautsprecher zu verwenden.
Bei der erstmaligen Verwendung müssen Sie Ihr Telefon manuell über Bluetooth® mit dem Produkt verbinden. Danach schalten Sie einfach Audio Bluetooth® ein, um eine Verbindung mit Ihrem Telefon herzustellen.
|
|
Gesicht der Uhr
|
Ändern Sie das Erscheinungsbild der Hauptseite.
|
|
Wecker
|
Stellen Sie einen Alarm ein. Das Gerät vibriert, wenn der Alarm ausgelöst wird.
|
|
Musiksteuerung
|
Wiedergeben, Anhalten oder Wechseln von Titeln für Musik, die von Ihrem Telefon wiedergegeben wird.
|
|
Sprachassistent
|
Tippen Sie auf die Mikrofontaste, um den Sprachassistenten auf Ihrem Telefon zu verwenden.
Diese Funktion ist nur bei aktiviertem Audio Bluetooth® verfügbar.
|
|
Countdown
|
Tippen Sie auf eine Zeittaste, um den Countdown zu aktivieren. Das Gerät vibriert, wenn der Countdown abgelaufen ist.
|
|
Stoppuhr
|
Tippen Sie auf die Schaltfläche "Start", um die Zeitmessung zu starten. Tippen Sie auf die Schaltfläche "Pause", um die Zeitmessung anzuhalten. Tippen Sie zum Zurücksetzen auf die Schaltfläche "Zurücksetzen".
|
|
Menü-Ansicht
|
Bearbeiten Sie die Einstellungen für die Menüanzeige.
|
|
Fackel
|
Aktivieren Sie diese Funktion, um das Produkt als Taschenlampe zu verwenden. Drücken Sie die Funktionstaste, um die Funktion zu deaktivieren.
|
|
Energiesparmodus
|
Aktivieren Sie diese Funktion, um nur die Uhrzeit anzuzeigen. Andere Funktionen sind nicht verfügbar, wenn diese Funktion aktiviert ist. Drücken und halten Sie die Funktionstaste, um die Funktion zu deaktivieren.
|
|
Einstellungen
|
Sie können auf folgende Einstellungen zugreifen:
Automatisch erkennen
Herzfrequenz
Sauerstoff im Blut
Automatische Temperaturüberwachung
Automatische Blutdrucküberwachung
Empfindlichkeit der Bewegungserkennung am Handgelenk
Zeitformat
Über
Ausschalten
Zurücksetzen
Hilfe
|
Wechseln der Gurte
|
|
Wartung
Reinigen Sie die Außenseite des Produkts monatlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Problemlösung
Problem
|
Mögliche Ursache
|
Mögliche Lösung
|
Das Produkt verbindet sich nicht mit der Nedis SmartLife-App.
|
Das Produkt ist nicht mit einer Stromquelle verbunden.
|
Überprüfen Sie, ob die Kabel korrekt angeschlossen sind.
|
Ihr mobiles Gerät ist nicht mit dem WLAN verbunden.
|
Verbinden Sie Ihr mobiles Gerät mit dem WLAN.
|
|
Das Produkt ist nicht mehr mit der Nedis SmartLife App verbunden.
|
1.
Öffnen Sie die Nedis SmartLife App.
2.
Wischen Sie nach unten, um die hinzugefügten Geräte zu aktualisieren.
|
|
Starten Sie die Nedis SmartLife App neu.
|
||
Setzen Sie die Bluetooth®-Verbindung auf Ihrem Handy zurück.
|
||
Ich kann über das Produkt keine Anrufe empfangen oder tätigen.
|
Audio Bluetooth® ist nicht aktiviert.
|
Schalten Sie das Audio Bluetooth® ein.
|
Das Produkt zeigt keine Push-Benachrichtigungen an.
|
Die Einstellungen in der Nedis SmartLife-App sind nicht richtig gesetzt.
|
Überprüfen Sie, dass die Benachrichtigungen für die Nedis SmartLife-App in den Einstellungen des mobilen Geräts aktiviert sind.
|
Entsorgung
|
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
Haftungsausschluss
Nedis behält sich das Recht vor, das Design, die Spezifikationen und die Leistungskriterien des Produkts ohne Vorankündigung oder Verpflichtung zu ändern.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt BTSW30BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
|
|
||
|
|||
Montre intelligente SmartLife
Article numéro: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
À propos de ce document
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT!
|
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
|
ATTENTION!
|
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
|
AVIS
|
Terme de signalement utilisé pour désigner des pratiques non liées à des blessures physiques.
|
|
Indique des informations importantes qui ne sont pas directement liées à la sécurité.
|
Description du produit
|
Sécurité
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être utilisé avec l’application Nedis SmartLife.
Ce produit est conçu comme une montre intelligente permettant de surveiller diverses données de santé, d'utiliser diverses options d'horloge et de contrôler sans fil la musique diffusée sur votre smartphone.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé à des fins médicales. Les données fournies le sont uniquement à titre informatif et peuvent ne pas être totalement exactes en raison de facteurs externes.
Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Utiliser le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel de l’utilisateur.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Consignes de sécurité
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT!
Risque d’étouffement :
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Danger électrique :
Ne pas court-circuiter le produit.
N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Ne chargez pas le produit s'il est recouvert d'eau.
Débranchez le produit de l'alimentation électrique avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.
Risque d’incendie :
Ne pas laisser le produit en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Pendant la charge, le produit doit être placé dans un endroit bien ventilé.
N’utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spécifiquement fourni avec le produit.
Danger pour la santé :
Certains produits sans fil peuvent interférer avec des appareils médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne posez pas d'autodiagnostic sur la base des données fournies. Contactez votre médecin pour obtenir un diagnostic professionnel et un traitement adapté.
N'utilisez pas le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison des interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques.
ATTENTION!
Danger électrique :
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Risque d’incendie :
Arrêtez le processus de charge si le produit devient trop chaud.
AVIS
Risque d’endommagement du produit :
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Stockez le produit dans un endroit sec, à l'abri du soleil et protégez-le contre la poussière et la saleté excessives.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit.
Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides et à haute température. Ne portez pas le produit pendant la douche, la natation, le sauna ou le surf. Le produit résiste à une exposition accidentelle à l'eau, comme le lavage des mains ou la pluie.
Risque de mauvais fonctionnement du produit :
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Télécharger l’application Nedis SmartLife
|
Téléchargez l’application Nedis SmartLife pour connecter, contrôler et combiner tous vos produits Nedis SmartLife.
Installation
Installer le produit
|
|
|
Connecter le produit à l’application Nedis SmartLife
|
Utilisation
Utiliser le produit
Appuyez une fois sur le bouton de fonction pour activer l'écran. Vous accédez à la page principale.
Balayez vers la droite ou la gauche pour accéder rapidement à diverses données.
Balayez vers le haut pour afficher les messages des applications connectées.
Balayez vers le bas pour accéder au menu des réglages rapides.
Accès rapide aux données
Fonctions
|
Description
|
Les étapes
|
Affiche le nombre de pas, la distance et les calories de la journée. Vous pouvez définir un objectif quotidien dans l'application SmartLife.
|
Sommeil
|
Portez le produit pendant votre sommeil pour contrôler le nombre d'heures de sommeil et la qualité du sommeil.
|
Oxygène du sang (SpO2)
|
Affiche l'oxygène sanguin mesuré. Modifiez les paramètres dans le menu Paramètres > Détection automatique pour que le produit surveille votre oxygène sanguin en permanence.
|
Fréquence cardiaque
|
Affiche la fréquence cardiaque mesurée. Modifiez les paramètres dans le menu Paramètres > Détection automatique pour que le produit surveille votre fréquence cardiaque en permanence.
|
Le stress
|
Indique le niveau de stress mesuré.
|
Pression artérielle
|
Affiche la tension artérielle mesurée. Modifiez les paramètres dans le menu Paramètres > Détection automatique pour que le produit surveille votre tension artérielle en permanence.
|
Température
|
Affiche la température corporelle mesurée. Modifiez les paramètres dans le menu Paramètres > Détection automatique pour permettre au produit de surveiller votre température corporelle en permanence.
|
Contrôle de la musique
|
Lire, mettre en pause ou changer de chanson pour la musique écoutée à partir de votre téléphone.
|
Contrôle de scène
|
Contrôler les produits domestiques intelligents connectés.
|
Messages
|
Affiche les notifications push des applications connectées. Veillez à autoriser les notifications push des applications préférées dans l'application SmartLife.
|
Menu des réglages rapides
Icône
|
Fonctions
|
Description
|
|
Luminosité de l’écran
|
Régler la luminosité de l'écran.
|
|
Torche
|
Activez cette fonction pour utiliser le produit comme une lampe de poche. Appuyez sur le bouton de fonction pour désactiver la fonction.
|
|
Écran de verrouillage
|
Activer le verrouillage de l'écran. Appuyez sur le bouton de fonction et maintenez-le enfoncé pour déverrouiller l'écran.
|
|
Ne pas déranger
|
Activer pour désactiver les vibrations, le son et les notifications. Le poignet d'activation de l'écran ne fonctionne pas lorsque cette fonction est activée.
|
|
Relevage du poignet pour l'activation de l'écran
|
Activer pour activer l'écran lorsque l'on tourne le poignet.
|
|
Trouver un téléphone
|
Appuyez sur l'icône pour que votre téléphone émette un son afin de le retrouver.
|
|
Mode économie d'énergie
|
Activez cette fonction pour afficher uniquement l'heure. Les autres fonctions ne sont pas disponibles lorsque cette fonction est activée. Appuyez sur la touche de fonction et maintenez-la enfoncée pour désactiver la fonction.
|
|
Settings
|
Vous pouvez accéder aux paramètres suivants :
Détection automatique
Fréquence cardiaque
Oxygène du sang
Contrôle automatique de la température
Contrôle automatique de la tension artérielle
Sensibilité de la détection des mouvements du poignet
Format de l'heure
A propos de
Mise hors tension
Remise à zéro
Aide
|
|
Audio Bluetooth®
|
Connectez le système audio de votre téléphone au produit via Bluetooth® pour pouvoir passer et recevoir des appels depuis votre téléphone et utiliser le produit comme un petit haut-parleur Bluetooth®.
Pour la première utilisation, vous devez connecter manuellement votre téléphone au produit via Bluetooth®. Ensuite, il vous suffit d'activer l'Audio Bluetooth® pour vous connecter à votre téléphone.
|
|
A propos de
|
Afficher les informations sur le produit.
|
Menu de fonctions étendu
1.
Appuyez une fois sur le bouton de fonction pour activer l'écran.
2.
Appuyez à nouveau sur la touche de fonction pour accéder au menu complet des fonctions.
3.
Appuyez pour accéder à une fonction.
4.
Balayez vers la droite pour revenir.
Icône
|
Fonctions
|
Description
|
|
Entraînements
|
Touchez l'activité d'exercice que vous souhaitez effectuer pour le suivi des données d'exercice. Glissez vers la droite pour verrouiller l'écran, arrêter ou mettre en pause.
|
|
Record sportif
|
Visualiser les données d'exercice enregistrées.
|
|
Les étapes
|
Affiche le nombre de pas, la distance et les calories de la journée. Vous pouvez définir un objectif quotidien dans l'application SmartLife.
|
|
Sommeil
|
Portez le produit pendant votre sommeil pour contrôler le nombre d'heures de sommeil et la qualité du sommeil.
|
|
Contrôle de scène
|
Contrôler les produits domestiques intelligents connectés.
|
|
Téléphone
|
Consultez votre journal d'appels, passez un appel téléphonique ou consultez vos contacts.
|
|
Oxygène du sang (SpO2)
|
Affiche l'oxygène sanguin mesuré. Modifiez les paramètres dans le menu Paramètres > Détection automatique pour que le produit surveille votre oxygène sanguin en permanence.
|
|
Fréquence cardiaque
|
Affiche la fréquence cardiaque mesurée. Modifiez les paramètres dans le menu Paramètres > Détection automatique pour que le produit surveille votre fréquence cardiaque en permanence.
|
|
Pression artérielle
|
Affiche la tension artérielle mesurée. Modifiez les paramètres dans le menu Paramètres > Détection automatique pour que le produit surveille votre tension artérielle en permanence.
|
|
Le stress
|
Indique le niveau de stress mesuré.
|
|
Température
|
Affiche la température corporelle mesurée. Modifiez les paramètres dans le menu Paramètres > Détection automatique pour permettre au produit de surveiller votre température corporelle en permanence.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Connectez le système audio de votre téléphone au produit via Bluetooth® pour pouvoir passer et recevoir des appels depuis votre téléphone et utiliser le produit comme un petit haut-parleur Bluetooth®.
Pour la première utilisation, vous devez connecter manuellement votre téléphone au produit via Bluetooth®. Ensuite, il vous suffit d'activer l'Audio Bluetooth® pour vous connecter à votre téléphone.
|
|
Cadran de montre
|
Modifier l'apparence de la page principale.
|
|
Réveil
|
Régler une alarme. Le produit vibre lorsque l'alarme se déclenche.
|
|
Contrôle de la musique
|
Lire, mettre en pause ou changer de chanson pour la musique écoutée à partir de votre téléphone.
|
|
Assistant vocal
|
Appuyez sur le bouton du microphone pour utiliser l'assistant vocal sur votre téléphone.
Cette fonction n'est disponible que si la fonction Audio Bluetooth® est activée.
|
|
Compte à rebours
|
Appuyez sur un bouton de temps pour activer le compte à rebours. Le produit vibre lorsque le compte à rebours est terminé.
|
|
Chronomètre
|
Appuyez sur le bouton de démarrage pour démarrer le chronométrage. Pointez sur le bouton de pause pour interrompre le chronométrage. Pointez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser.
|
|
Vue du menu
|
Modifier les paramètres d'affichage du menu.
|
|
Torche
|
Activez cette fonction pour utiliser le produit comme une lampe de poche. Appuyez sur le bouton de fonction pour désactiver la fonction.
|
|
Mode économie d'énergie
|
Activez cette fonction pour afficher uniquement l'heure. Les autres fonctions ne sont pas disponibles lorsque cette fonction est activée. Appuyez sur la touche de fonction et maintenez-la enfoncée pour désactiver la fonction.
|
|
Settings
|
Vous pouvez accéder aux paramètres suivants :
Détection automatique
Fréquence cardiaque
Oxygène du sang
Contrôle automatique de la température
Contrôle automatique de la tension artérielle
Sensibilité de la détection des mouvements du poignet
Format de l'heure
A propos de
Mise hors tension
Remise à zéro
Aide
|
Changement de sangles
|
|
Maintenance
Nettoyez chaque mois l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon doux et humide. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
Dépannage
Problème
|
Cause possible
|
Solution possible
|
Le produit ne se connecte pas à l’application Nedis SmartLife.
|
Le produit n’est pas connecté à une source d’alimentation.
|
Vérifiez si les câbles sont correctement connectés.
|
Votre appareil mobile n’est pas connecté au réseau Wi-Fi.
|
Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi.
|
|
Le produit est déconnecté de l'application Nedis SmartLife.
|
1.
Ouvrez l'application Nedis SmartLife.
2.
Balayez vers le bas pour actualiser les appareils ajoutés.
|
|
Redémarrez l'application Nedis SmartLife.
|
||
Réinitialisez la connexion Bluetooth® sur votre téléphone.
|
||
Je ne peux pas recevoir ou passer d'appels téléphoniques via le produit.
|
Audio Bluetooth® n'est pas activé.
|
Allumez l'Audio Bluetooth®.
|
Le produit n'affiche pas de notifications push.
|
Les paramètres de l’application Nedis SmartLife ne sont pas correctement définis.
|
Vérifiez que les notifications de l’application Nedis SmartLife soient activées dans les paramètres de l’appareil mobile.
|
Traitement des déchets
|
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
Clause de non-responsabilité
Nedis se réserve le droit de modifier la conception, les spécifications et les critères de performance du produit sans préavis ni obligation.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit BTSW30BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
|
|
||
|
|||
SmartLife Smartwatch
Artikelnummer: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Over dit document
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruikte symbolen
WAARSCHUWING!
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
|
VOORZICHTIG!
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
|
LET OP
|
Signaalwoord dat gebruikt wordt om praktijken aan te pakken die geen verband houden met lichamelijk letsel.
|
|
Geeft belangrijke informatie aan die niet direct aan veiligheid gerelateerd is.
|
Productbeschrijving
|
Veiligheid
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om gebruikt te worden met de Nedis SmartLife-app.
Dit product is bedoeld als smartwatch voor het bijhouden van verschillende gezondheidsgegevens, het gebruik van verschillende klokopties en voor het draadloos bedienen van de muziek die op je smartphone wordt afgespeeld.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik voor medische doeleinden. De verstrekte gegevens dienen uitsluitend ter informatie en zijn mogelijk niet volledig accuraat als gevolg van externe factoren.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Veiligheidsvoorschriften
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING!
Stikkingsgevaar:
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Elektrisch gevaar:
Sluit het product niet kort.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Laad het product niet op als er water op het product ligt.
Koppel het product los van de voeding voordat u het reinigt of onderhoud pleegt.
Brandgevaar:
Laat het product niet langdurig opladen wanneer het niet in gebruik is.
Tijdens het laden moet het product in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst.
Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek met het product wordt geleverd.
Gezondheidsrisico:
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Stel geen zelfdiagnose op basis van de verstrekte gegevens. Neem contact op met je arts voor een professioneel diagnostisch advies en een passende behandeling.
Gebruik het product niet op locaties waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is vanwege mogelijke interferentie met andere elektronische apparaten.
VOORZICHTIG!
Elektrisch gevaar:
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Brandgevaar:
Stop het laden als het product te warm wordt.
LET OP
Risico op beschadiging van het product:
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Bewaar het product op een droge plaats, uit de buurt van zonlicht en bescherm het tegen overmatig stof en vuil.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving met hoge temperaturen. Draag het product niet tijdens het douchen, zwemmen, sauna's of surfen. Het product is bestand tegen incidentele blootstelling aan water, zoals handen wassen of regen.
Risico van onjuiste werking van het product:
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Download de Nedis SmartLife-app
|
Download de Nedis SmartLife-app om al uw Nedis SmartLife-producten te verbinden, regelen en combineren.
Installatie
Het product installeren
|
|
|
Het product koppelen met de Nedis SmartLife-app
|
Gebruik
Het product gebruiken
Druk één keer op de functieknop om het scherm te activeren. U komt op de hoofdpagina.
Veeg naar rechts of links om snel verschillende gegevens te openen.
Veeg omhoog om berichten van verbonden apps weer te geven.
Veeg naar beneden om het menu met snelle instellingen te openen.
Snelle toegang tot gegevens
Functie
|
Beschrijving
|
Stappen
|
Toont het aantal stappen, de afstand en het aantal calorieën van de dag. Je kunt een dagelijks doel instellen in de SmartLife app.
|
Slaap
|
Draag het product tijdens je slaap om het aantal geslapen uren en de kwaliteit van de slaap bij te houden.
|
Zuurstof in het bloed (SpO2)
|
Toont de gemeten bloedzuurstof. Wijzig de instellingen in het instellingenmenu > Automatisch detecteren om het product uw bloedzuurstof continu te laten controleren.
|
Hartslag
|
Toont de gemeten hartslag. Wijzig de instellingen in het instellingenmenu > Automatisch detecteren om het product je hartslag continu te laten controleren.
|
Stress
|
Toont het gemeten stressniveau.
|
Bloeddruk
|
Toont de gemeten bloeddruk. Wijzig de instellingen in het instellingenmenu > Automatisch detecteren om het product uw bloeddruk continu te laten controleren.
|
Temperatuur
|
Toont de gemeten lichaamstemperatuur. Wijzig de instellingen in het instellingenmenu > Automatisch detecteren om het product je lichaamstemperatuur continu te laten controleren.
|
Muziekbediening
|
Muziek afspelen, pauzeren of van nummer wisselen voor muziek die vanaf uw telefoon wordt afgespeeld.
|
Scènebesturing
|
Bedien aangesloten smart home-producten.
|
Berichten
|
Toont pushmeldingen van verbonden apps. Zorg ervoor dat je de pushberichten van de apps van je voorkeur toestaat in de SmartLife app.
|
Snelle instellingen menu
Pictogram
|
Functie
|
Beschrijving
|
|
Schermhelderheid
|
Pas de helderheid van het scherm aan.
|
|
Fakkel
|
Activeren om het product als zaklamp te gebruiken. Druk op de functietoets om de functie uit te schakelen.
|
|
Vergrendelscherm
|
Schermvergrendeling inschakelen. Houd de functietoets ingedrukt om te ontgrendelen.
|
|
Niet storen
|
Activeren om trillingen, geluid en meldingen uit te schakelen. De draaiknop voor schermactivering werkt niet wanneer deze functie is geactiveerd.
|
|
Pols omhoog voor schermactivering
|
Inschakelen om het scherm te activeren bij het draaien van de pols.
|
|
Zoek telefoon
|
Tik op het pictogram om uw telefoon een geluid te laten afspelen om uw telefoon te vinden.
|
|
Energiebesparende modus
|
Activeren om alleen de tijd weer te geven. Andere functies zijn niet beschikbaar wanneer deze functie geactiveerd is. Houd de functieknop ingedrukt om de functie uit te schakelen.
|
|
Instellingen
|
U hebt toegang tot de volgende instellingen:
Automatisch detecteren
Hartslag
Zuurstof in het bloed
Automatische temperatuurbewaking
Automatische bloeddrukbewaking
Gevoeligheid detectie polsbewegingen
Tijdsindeling
Over
Uitschakelen
Reset
Help
|
|
Audio Bluetooth®
|
Verbind de audio van je telefoon met het product via Bluetooth® om oproepen te maken en te ontvangen via je telefoon en om het product te gebruiken als een kleine Bluetooth®-luidspreker.
Voor het eerste gebruik moet je je telefoon handmatig verbinden met het product via Bluetooth®. Schakel daarna gewoon Audio Bluetooth® in om verbinding te maken met je telefoon.
|
|
Over
|
Toon de productinformatie.
|
Uitgebreid functiemenu
1.
Druk één keer op de functieknop om het scherm te activeren.
2.
Druk nogmaals op de functieknop om het uitgebreide functiemenu te openen.
3.
Tik om een functie te openen.
4.
Veeg naar rechts om terug te keren.
Pictogram
|
Functie
|
Beschrijving
|
|
Training
|
Tik op de trainingsactiviteit die u wilt uitvoeren om trainingsgegevens bij te houden. Veeg naar rechts om het scherm te vergrendelen, te stoppen of te pauzeren.
|
|
Sport record
|
Opgenomen trainingsgegevens bekijken.
|
|
Stappen
|
Toont het aantal stappen, de afstand en het aantal calorieën van de dag. Je kunt een dagelijks doel instellen in de SmartLife app.
|
|
Slaap
|
Draag het product tijdens je slaap om het aantal geslapen uren en de kwaliteit van de slaap bij te houden.
|
|
Scènebesturing
|
Bedien aangesloten smart home-producten.
|
|
Telefoon
|
Bekijk je gesprekslogboek, voer een telefoongesprek of bekijk je contacten.
|
|
Zuurstof in het bloed (SpO2)
|
Toont de gemeten bloedzuurstof. Wijzig de instellingen in het instellingenmenu > Automatisch detecteren om het product uw bloedzuurstof continu te laten controleren.
|
|
Hartslag
|
Toont de gemeten hartslag. Wijzig de instellingen in het instellingenmenu > Automatisch detecteren om het product je hartslag continu te laten controleren.
|
|
Bloeddruk
|
Toont de gemeten bloeddruk. Wijzig de instellingen in het instellingenmenu > Automatisch detecteren om het product uw bloeddruk continu te laten controleren.
|
|
Stress
|
Toont het gemeten stressniveau.
|
|
Temperatuur
|
Toont de gemeten lichaamstemperatuur. Wijzig de instellingen in het instellingenmenu > Automatisch detecteren om het product je lichaamstemperatuur continu te laten controleren.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Verbind de audio van je telefoon met het product via Bluetooth® om oproepen te maken en te ontvangen via je telefoon en om het product te gebruiken als een kleine Bluetooth®-luidspreker.
Voor het eerste gebruik moet je je telefoon handmatig verbinden met het product via Bluetooth®. Schakel daarna gewoon Audio Bluetooth® in om verbinding te maken met je telefoon.
|
|
Wijzerplaat
|
Het uiterlijk van de hoofdpagina wijzigen.
|
|
Wekker
|
Stel een alarm in. Het product trilt wanneer het alarm afgaat.
|
|
Muziekbediening
|
Muziek afspelen, pauzeren of van nummer wisselen voor muziek die vanaf uw telefoon wordt afgespeeld.
|
|
Spraakassistent
|
Tik op de microfoonknop om spraakassistent op je telefoon te gebruiken.
Deze functie is alleen beschikbaar als Audio Bluetooth® is ingeschakeld.
|
|
Aftellen
|
Tik op een tijdknop om het aftellen te activeren. Het product trilt als het aftellen is afgelopen.
|
|
Stopwatch
|
Tik op de startknop om de tijdopname te starten. Tik op de knop Pauze om de tijdopname te pauzeren. Tik op de resetknop om te resetten.
|
|
Menuweergave
|
Bewerk de weergave-instellingen van het menu.
|
|
Fakkel
|
Activeren om het product als zaklamp te gebruiken. Druk op de functietoets om de functie uit te schakelen.
|
|
Energiebesparende modus
|
Activeren om alleen de tijd weer te geven. Andere functies zijn niet beschikbaar wanneer deze functie geactiveerd is. Houd de functieknop ingedrukt om de functie uit te schakelen.
|
|
Instellingen
|
U hebt toegang tot de volgende instellingen:
Automatisch detecteren
Hartslag
Zuurstof in het bloed
Automatische temperatuurbewaking
Automatische bloeddrukbewaking
Gevoeligheid detectie polsbewegingen
Tijdsindeling
Over
Uitschakelen
Reset
Help
|
De riemen verwisselen
|
|
Onderhoud
Reinig de buitenzijde van het product elke maand met een zachte, vochtige doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Probleem oplossing
Probleem
|
Mogelijke oorzaak
|
Mogelijke oplossing
|
Het product maakt geen verbinding met de Nedis SmartLife-app.
|
Het product is niet verbonden met een voedingsbron.
|
Controleer of de kabels goed zijn aangesloten.
|
Uw mobiele apparaat is niet verbonden met het wifi-netwerk.
|
Verbind uw mobiele apparaat met het wifi-netwerk.
|
|
Het product is losgekoppeld van de Nedis SmartLife app.
|
1.
Open de Nedis SmartLife app.
2.
Veeg naar beneden om de toegevoegde apparaten te vernieuwen.
|
|
Start de Nedis SmartLife app opnieuw op.
|
||
Reset de Bluetooth®-verbinding op uw telefoon.
|
||
Ik kan geen telefoongesprekken ontvangen of voeren via het product.
|
Audio Bluetooth® is niet geactiveerd.
|
Schakel Audio Bluetooth® in.
|
Het product geeft geen pushmeldingen weer.
|
De instellingen in de Nedis SmartLife-app zijn niet goed ingesteld.
|
Controleer of de meldingen voor de Nedis SmartLife-app in de instellingen van het mobiele apparaat zijn ingesteld.
|
Afdanking
|
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
|
Disclaimer
Nedis behoudt zich het recht voor om het ontwerp, de specificatie en de prestatiecriteria van het product te wijzigen zonder kennisgeving of verplichting.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product BTSW30BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
|
|
||
|
|||
SmartLife Smartwatch
Numero articolo: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Informazioni sul documento
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Simboli usati
AVVERTENZA!
|
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
|
ATTENZIONE!
|
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di minore o moderata entità.
|
AVVISO
|
Parola di avvertimento usata per riferirsi a pratiche non collegate a lesioni fisiche.
|
|
Indica informazioni importanti non direttamente collegate con la sicurezza.
|
Descrizione del prodotto
|
Sicurezza
Uso previsto
Il prodotto è inteso per essere usato con l’app Nedis SmartLife.
Questo prodotto è inteso come smartwatch per il monitoraggio di vari dati sulla salute, per l'utilizzo di varie opzioni di orologio e per il controllo in modalità wireless della musica in riproduzione sullo smartphone.
Questo prodotto non è destinato all'uso medico. I dati forniti sono esclusivamente a scopo informativo e potrebbero non essere completamente accurati a causa di fattori esterni.
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento:
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Rischio di natura elettrica:
Non cortocircuitare il prodotto.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Non caricare il prodotto in presenza di acqua.
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, scollegare il prodotto dall'alimentazione.
Rischio di incendio:
Non caricare il prodotto in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Durante la carica, il prodotto deve trovarsi in un’area ben ventilata.
Non utilizzare caricabatteria diversi da quello specificamente fornito in dotazione con il prodotto.
Pericolo per la salute:
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non fare autodiagnosi sulla base dei dati forniti. Rivolgersi al proprio medico per un parere diagnostico professionale e un trattamento adeguato.
Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui è vietato l'uso di dispositivi wireless a causa di potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici.
ATTENZIONE!
Rischio di natura elettrica:
Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Rischio di incendio:
Interrompere il processo di ricarica se il prodotto diventa troppo caldo.
AVVISO
Rischio di danneggiamento del prodotto:
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto al riparo dalla luce del sole e proteggerlo da polvere e sporco eccessivi.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
Non utilizzare il prodotto in ambienti ad alta temperatura e umidi. Non indossare il prodotto durante la doccia, il nuoto, la sauna o il surf. Il prodotto è resistente all'esposizione accidentale all'acqua, come il lavaggio delle mani o la pioggia.
Rischio di funzionamento improprio del prodotto:
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Come ottenere l’app Nedis SmartLife
|
Scaricare l’app Nedis SmartLife per collegarsi, controllare e associare tutti i propri prodotti Nedis SmartLife.
Installazione
Installazione del prodotto
|
|
|
Collegamento del prodotto all’app Nedis SmartLife
|
Uso
Utilizzo del prodotto
Premere una volta il tasto funzione per attivare la schermata. Si accede alla pagina principale.
Passare il dito a destra o a sinistra per accedere rapidamente ai vari dati.
Passare il dito verso l'alto per visualizzare i messaggi delle applicazioni collegate.
Passare il dito verso il basso per accedere al menu delle impostazioni rapide.
Dati ad accesso rapido
Funzione
|
Descrizione
|
Passi
|
Visualizza il numero di passi, la distanza e le calorie del giorno. È possibile impostare un obiettivo giornaliero nell'app SmartLife.
|
Dormire
|
Indossare il prodotto durante il sonno per monitorare la quantità di ore dormite e la qualità del sonno.
|
Ossigeno nel sangue (SpO2)
|
Mostra l'ossigeno del sangue misurato. Modificare le impostazioni nel menu Impostazioni > Rilevamento automatico per consentire al prodotto di monitorare costantemente l'ossigeno nel sangue.
|
Frequenza cardiaca
|
Mostra la frequenza cardiaca misurata. Modificare le impostazioni nel menu Impostazioni > Rilevamento automatico per consentire al prodotto di monitorare costantemente la frequenza cardiaca.
|
Lo stress
|
Mostra il livello di stress misurato.
|
Pressione sanguigna
|
Mostra la pressione sanguigna misurata. Modificare le impostazioni nel menu Impostazioni > Rilevamento automatico per consentire al prodotto di monitorare costantemente la pressione arteriosa.
|
Temperatura
|
Mostra la temperatura corporea misurata. Modificare le impostazioni nel menu Impostazioni > Rilevamento automatico per consentire al prodotto di monitorare costantemente la temperatura corporea.
|
Controllo della musica
|
Riprodurre, mettere in pausa o cambiare brano per la musica riprodotta dal telefono.
|
Controllo della scena
|
Controllare i prodotti smart home connessi.
|
Messaggi
|
Mostra le notifiche push delle app collegate. Assicurarsi di consentire le notifiche push delle app preferite nell'app SmartLife.
|
Menu delle impostazioni rapide
Icona
|
Funzione
|
Descrizione
|
|
Luminosità dello schermo
|
Regolare la luminosità dello schermo.
|
|
Torcia
|
Attivare per utilizzare il prodotto come torcia. Premere il pulsante di funzione per disattivare la funzione.
|
|
Schermata di blocco
|
Attivare il blocco dello schermo. Tenere premuto il tasto funzione per sbloccare.
|
|
Non disturbare
|
Attivare per disattivare vibrazioni, suoni e notifiche. La rotazione del polso per l'attivazione dello schermo non funziona quando questa funzione è attivata.
|
|
Sollevamento del polso per l'attivazione dello schermo
|
Accendere per attivare lo schermo quando si ruota il polso.
|
|
Trova telefono
|
Toccare l'icona per far sì che il telefono emetta un suono per la ricerca del telefono.
|
|
Modalità di risparmio energetico
|
Attivare per visualizzare solo l'ora. Le altre funzioni non sono disponibili quando questa funzione è attivata. Tenere premuto il tasto funzione per disattivare la funzione.
|
|
Impostazioni
|
È possibile accedere alle seguenti impostazioni:
Rilevamento automatico
Frequenza cardiaca
Ossigeno nel sangue
Monitoraggio automatico della temperatura
Monitoraggio automatico della pressione sanguigna
Sensibilità di rilevamento del movimento del polso
Formato dell'ora
Circa
Spegnimento
Reset
Aiuto
|
|
Audio Bluetooth
|
Collegare l'audio del telefono al prodotto tramite Bluetooth® per consentire di effettuare e ricevere chiamate dal telefono e utilizzare il prodotto come piccolo altoparlante Bluetooth®.
Per il primo utilizzo, è necessario collegare manualmente il telefono al prodotto tramite Bluetooth®. In seguito, è sufficiente attivare l'Audio Bluetooth® per connettersi al telefono.
|
|
Circa
|
Mostrare le informazioni sul prodotto.
|
Ampio menu di funzioni
1.
Premere una volta il tasto funzione per attivare la schermata.
2.
Premere nuovamente il pulsante di funzione per accedere al menu funzioni esteso.
3.
Toccare per accedere a una funzione.
4.
Passare il dito a destra per tornare indietro.
Icona
|
Funzione
|
Descrizione
|
|
Allenamenti
|
Toccare l'attività di allenamento che si desidera eseguire per tracciare i dati di allenamento. Passare il dito verso destra per bloccare lo schermo, interrompere o mettere in pausa.
|
|
Record sportivo
|
Visualizzare i dati di esercizio registrati.
|
|
Passi
|
Visualizza il numero di passi, la distanza e le calorie del giorno. È possibile impostare un obiettivo giornaliero nell'app SmartLife.
|
|
Dormire
|
Indossare il prodotto durante il sonno per monitorare la quantità di ore dormite e la qualità del sonno.
|
|
Controllo della scena
|
Controllare i prodotti smart home connessi.
|
|
Telefono
|
Visualizzare il registro delle chiamate, effettuare una telefonata o visualizzare i contatti.
|
|
Ossigeno nel sangue (SpO2)
|
Mostra l'ossigeno del sangue misurato. Modificare le impostazioni nel menu Impostazioni > Rilevamento automatico per consentire al prodotto di monitorare costantemente l'ossigeno nel sangue.
|
|
Frequenza cardiaca
|
Mostra la frequenza cardiaca misurata. Modificare le impostazioni nel menu Impostazioni > Rilevamento automatico per consentire al prodotto di monitorare costantemente la frequenza cardiaca.
|
|
Pressione sanguigna
|
Mostra la pressione sanguigna misurata. Modificare le impostazioni nel menu Impostazioni > Rilevamento automatico per consentire al prodotto di monitorare costantemente la pressione arteriosa.
|
|
Lo stress
|
Mostra il livello di stress misurato.
|
|
Temperatura
|
Mostra la temperatura corporea misurata. Modificare le impostazioni nel menu Impostazioni > Rilevamento automatico per consentire al prodotto di monitorare costantemente la temperatura corporea.
|
|
Audio Bluetooth
|
Collegare l'audio del telefono al prodotto tramite Bluetooth® per consentire di effettuare e ricevere chiamate dal telefono e utilizzare il prodotto come piccolo altoparlante Bluetooth®.
Per il primo utilizzo, è necessario collegare manualmente il telefono al prodotto tramite Bluetooth®. In seguito, è sufficiente attivare l'Audio Bluetooth® per connettersi al telefono.
|
|
Volto dell'orologio
|
Cambiare l'aspetto di visualizzazione della pagina principale.
|
|
Sveglia
|
Impostare un allarme. Il prodotto vibra quando scatta l'allarme.
|
|
Controllo della musica
|
Riprodurre, mettere in pausa o cambiare brano per la musica riprodotta dal telefono.
|
|
Assistente vocale
|
Toccare il pulsante del microfono per utilizzare l'assistente vocale sul telefono.
Questa funzione è disponibile solo con l'Audio Bluetooth® attivato.
|
|
Conto alla rovescia
|
Toccare un pulsante orario per attivare il conto alla rovescia. Il prodotto vibra quando il conto alla rovescia è terminato.
|
|
Cronometro
|
Toccare il pulsante di avvio per avviare il cronometraggio. Toccare il pulsante di pausa per sospendere il cronometraggio. Toccare il pulsante di reset per azzerare.
|
|
Vista del menu
|
Modificare le impostazioni di visualizzazione del menu.
|
|
Torcia
|
Attivare per utilizzare il prodotto come torcia. Premere il pulsante di funzione per disattivare la funzione.
|
|
Modalità di risparmio energetico
|
Attivare per visualizzare solo l'ora. Le altre funzioni non sono disponibili quando questa funzione è attivata. Tenere premuto il tasto funzione per disattivare la funzione.
|
|
Impostazioni
|
È possibile accedere alle seguenti impostazioni:
Rilevamento automatico
Frequenza cardiaca
Ossigeno nel sangue
Monitoraggio automatico della temperatura
Monitoraggio automatico della pressione sanguigna
Sensibilità di rilevamento del movimento del polso
Formato dell'ora
Circa
Spegnimento
Reset
Aiuto
|
Sostituzione delle cinghie
|
|
Manutenzione
Pulire ogni mese la parte esterna del prodotto con un panno morbido e umido. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Risoluzione dei problemi
Problema
|
Causa possibile
|
Possibile soluzione
|
Il prodotto non si collega all’app Nedis SmartLife.
|
Il prodotto non è collegato a una sorgente di alimentazione.
|
Controllare se i cavi sono collegati correttamente.
|
Il proprio dispositivo mobile non è connesso al Wi-Fi.
|
Collegare il proprio dispositivo mobile al Wi-Fi.
|
|
Il prodotto è scollegato dall'app Nedis SmartLife.
|
1.
Aprire l'applicazione Nedis SmartLife.
2.
Passare il dito verso il basso per aggiornare i dispositivi aggiunti.
|
|
Riavviare l'applicazione Nedis SmartLife.
|
||
Ripristinare la connessione Bluetooth® sul telefono.
|
||
Non posso ricevere o effettuare telefonate tramite il prodotto.
|
Il Bluetooth® audio non è attivato.
|
Accendere l'Audio Bluetooth® .
|
Il prodotto non visualizza notifiche push.
|
Le impostazioni nell’app Nedis SmartLife non sono correttamente configurate.
|
Verificare che le notifiche dell’app Nedis SmartLife siano abilitate nelle impostazioni del dispositivo mobile.
|
Smaltimento
|
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
|
Esclusione di responsabilità
Nedis si riserva il diritto di modificare il design, le specifiche tecniche e i criteri delle prestazioni del prodotto senza preavviso o obbligo alcuno.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto BTSW30BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
|
|
||
|
|||
Reloj inteligente SmartLife
Número de artículo: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Acerca de este documento
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Símbolos utilizados
ADVERTENCIA!
|
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
|
ATENCIÓN!
|
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
|
AVISO
|
Palabra de advertencia utilizada para abordar prácticas que no tienen que ver con lesiones físicas.
|
|
Indica información importante que no está directamente relacionada con la seguridad.
|
Descripción del producto
|
Seguridad
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado para utilizarse con la app Nedis SmartLife.
Este producto está pensado como smartwatch para controlar diversos datos de salud, utilizar varias opciones de reloj y controlar de forma inalámbrica la música que se reproduce en el smartphone.
Este producto no está destinado a ser utilizado con fines médicos. Los datos proporcionados tienen únicamente fines informativos y pueden no ser completamente exactos debido a factores externos.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual de usuario.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
ADVERTENCIA!
Riesgo de asfixia:
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
Riesgo eléctrico:
No cortocircuite el producto.
Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
No cargue el producto si hay agua en él.
Desconecte el producto de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.
Peligro de incendio:
No deje el producto en carga prolongada cuando no esté en uso.
Durante la carga, el producto debe colocarse en una zona bien ventilada.
No utilice ningún cargador distinto a los suministrados específicamente con el producto.
Peligro para la salud:
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No se autodiagnostique basándose en los datos proporcionados. Póngase en contacto con su médico para obtener un diagnóstico profesional y un tratamiento adecuado.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos.
ATENCIÓN!
Riesgo eléctrico:
No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
Peligro de incendio:
Detenga el proceso de carga si el producto se calienta demasiado.
AVISO
Riesgo de dañar el producto:
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
Guarde el producto en un lugar seco, lejos de la luz solar y protegido del polvo y de la suciedad excesivos.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
No utilice el producto en ambientes húmedos y a altas temperaturas. No utilice el producto durante la ducha, la natación, la sauna o el surf. El producto es resistente a la exposición accidental al agua, como el lavado de manos o la lluvia.
Riesgo de funcionalidad inapropiada del producto:
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Consiga la aplicación Nedis SmartLife
|
Descárguese la aplicación Nedis SmartLife para conectar, controlar y combinar todos sus productos Nedis SmartLife.
Instalación
Cómo instalar el producto
|
|
|
Cómo conectar el producto a la app Nedis SmartLife
|
Uso
Uso del producto
Pulse una vez el botón de función para activar la pantalla. Accederá a la página principal.
Desliza el dedo a derecha o izquierda para acceder rápidamente a distintos datos.
Desliza el dedo hacia arriba para ver los mensajes de las aplicaciones conectadas.
Desliza el dedo hacia abajo para acceder al menú de ajustes rápidos.
Datos de acceso rápido
Función
|
Descripción
|
Pasos
|
Muestra el número de pasos, la distancia y las calorías del día. Puedes establecer un objetivo diario en la aplicación SmartLife.
|
Dormir
|
Lleve puesto el producto mientras duerme para controlar la cantidad de horas dormidas y la calidad del sueño.
|
Oxígeno en sangre (SpO2)
|
Muestra el oxígeno en sangre medido. Cambie los ajustes en el menú Ajustes > Detección automática para que el producto controle continuamente su oxígeno en sangre.
|
Frecuencia cardiaca
|
Muestra la frecuencia cardiaca medida. Cambia los ajustes en el menú Ajustes > Detección automática para que el producto monitorice tu frecuencia cardiaca continuamente.
|
Estrés
|
Muestra el nivel de estrés medido.
|
Tensión arterial
|
Muestra la tensión arterial medida. Cambie los ajustes en el menú Ajustes > Detección automática para que el producto controle su tensión arterial continuamente.
|
Temperatura
|
Muestra la temperatura corporal medida. Cambie los ajustes en el menú Ajustes > Detección automática para que el producto controle continuamente su temperatura corporal.
|
Control de la música
|
Reproduce, pausa o cambia de canción la música reproducida desde tu teléfono.
|
Control de escenas
|
Controla productos domésticos inteligentes conectados.
|
Mensajes
|
Muestra las notificaciones push de las aplicaciones conectadas. Asegúrate de permitir las notificaciones push de las aplicaciones preferidas en la aplicación SmartLife.
|
Menú de ajustes rápidos
Icono
|
Función
|
Descripción
|
|
Brillo de la pantalla
|
Ajusta el brillo de la pantalla.
|
|
Antorcha
|
Actívelo para utilizar el producto como linterna. Pulse el botón de función para desactivarla.
|
|
Pantalla de bloqueo
|
Activar el bloqueo de pantalla. Mantén pulsado el botón de función para desbloquear.
|
|
No molestar
|
Actívela para desactivar las vibraciones, el sonido y las notificaciones. El giro de muñeca para activar la pantalla no funciona cuando esta función está activada.
|
|
Elevación de la muñeca para activar la pantalla
|
Encender para activar la pantalla al girar la muñeca.
|
|
Encontrar teléfono
|
Toca el icono para que el teléfono reproduzca un sonido para encontrar tu teléfono.
|
|
Modo de ahorro de energía
|
Activar para mostrar sólo la hora. Las demás funciones no están disponibles cuando esta función está activada. Mantenga pulsado el botón de función para desactivarla.
|
|
Ajustes
|
Puede acceder a los siguientes ajustes:
Detección automática
Frecuencia cardiaca
Oxígeno en sangre
Control automático de la temperatura
Control automático de la tensión arterial
Sensibilidad de detección del movimiento de la muñeca
Formato de hora
Acerca de
Apagar
Restablecer
Ayuda
|
|
Audio Bluetooth
|
Conecta el audio de tu teléfono al producto mediante Bluetooth® para poder hacer y recibir llamadas desde el teléfono y utilizar el producto como un pequeño altavoz Bluetooth®.
Para utilizarlo por primera vez, tienes que conectar manualmente el teléfono al producto mediante Bluetooth®. Después, basta con activar Audio Bluetooth® para conectar con el teléfono.
|
|
Acerca de
|
Mostrar la información del producto.
|
Amplio menú de funciones
1.
Pulse el botón de función una vez para activar la pantalla.
2.
Pulse de nuevo el botón de función para acceder al amplio menú de funciones.
3.
Pulse para acceder a una función.
4.
Desliza el dedo hacia la derecha para volver.
Icono
|
Función
|
Descripción
|
|
Entrenamientos
|
Toque la actividad de ejercicio que desee realizar para realizar un seguimiento de los datos de ejercicio. Desliza el dedo hacia la derecha para bloquear la pantalla, detener o pausar.
|
|
Récord deportivo
|
Visualiza los datos registrados del ejercicio.
|
|
Pasos
|
Muestra el número de pasos, la distancia y las calorías del día. Puedes establecer un objetivo diario en la aplicación SmartLife.
|
|
Dormir
|
Lleve puesto el producto mientras duerme para controlar la cantidad de horas dormidas y la calidad del sueño.
|
|
Control de escenas
|
Controla productos domésticos inteligentes conectados.
|
|
Teléfono
|
Consulta tu registro de llamadas, haz una llamada o consulta tus contactos.
|
|
Oxígeno en sangre (SpO2)
|
Muestra el oxígeno en sangre medido. Cambie los ajustes en el menú Ajustes > Detección automática para que el producto controle continuamente su oxígeno en sangre.
|
|
Frecuencia cardiaca
|
Muestra la frecuencia cardiaca medida. Cambia los ajustes en el menú Ajustes > Detección automática para que el producto monitorice tu frecuencia cardiaca continuamente.
|
|
Tensión arterial
|
Muestra la tensión arterial medida. Cambie los ajustes en el menú Ajustes > Detección automática para que el producto controle su tensión arterial continuamente.
|
|
Estrés
|
Muestra el nivel de estrés medido.
|
|
Temperatura
|
Muestra la temperatura corporal medida. Cambie los ajustes en el menú Ajustes > Detección automática para que el producto controle continuamente su temperatura corporal.
|
|
Audio Bluetooth
|
Conecta el audio de tu teléfono al producto mediante Bluetooth® para poder hacer y recibir llamadas desde el teléfono y utilizar el producto como un pequeño altavoz Bluetooth®.
Para utilizarlo por primera vez, tienes que conectar manualmente el teléfono al producto mediante Bluetooth®. Después, basta con activar Audio Bluetooth® para conectar con el teléfono.
|
|
Cara del reloj
|
Cambiar el aspecto de la página principal.
|
|
Reloj despertador
|
Configura una alarma. El producto vibra cuando se activa la alarma.
|
|
Control de la música
|
Reproduce, pausa o cambia de canción la música reproducida desde tu teléfono.
|
|
Asistente de voz
|
Pulsa el botón del micrófono para utilizar el asistente de voz en tu teléfono.
Esta función sólo está disponible con Audio Bluetooth® activado.
|
|
Cuenta atrás
|
Pulse un botón de tiempo para activar la cuenta atrás. El producto vibra cuando finaliza la cuenta atrás.
|
|
Cronómetro
|
Pulse el botón de inicio para iniciar el cronometraje. Pulse el botón de pausa para pausar el cronometraje. Pulse el botón de reinicio para reiniciar.
|
|
Vista del menú
|
Edita los ajustes de visualización del menú.
|
|
Antorcha
|
Actívelo para utilizar el producto como linterna. Pulse el botón de función para desactivarla.
|
|
Modo de ahorro de energía
|
Activar para mostrar sólo la hora. Las demás funciones no están disponibles cuando esta función está activada. Mantenga pulsado el botón de función para desactivarla.
|
|
Ajustes
|
Puede acceder a los siguientes ajustes:
Detección automática
Frecuencia cardiaca
Oxígeno en sangre
Control automático de la temperatura
Control automático de la tensión arterial
Sensibilidad de detección del movimiento de la muñeca
Formato de hora
Acerca de
Apagar
Restablecer
Ayuda
|
Cambiar las correas
|
|
Mantenimiento
Limpie el exterior del producto cada mes con un paño suave y húmedo. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Resolución de problemas
Problema
|
Posible causa
|
Posible solución
|
El producto no se conecta a la aplicación Nedis SmartLife.
|
El producto no está conectado a una fuente de alimentación.
|
Compruebe si los cables están correctamente conectados.
|
Su dispositivo móvil no está conectado a una red Wi-Fi.
|
Conecte su dispositivo móvil a una red Wi-Fi.
|
|
El producto está desconectado de la aplicación Nedis SmartLife.
|
1.
Abra la aplicación Nedis SmartLife.
2.
Desliza el dedo hacia abajo para actualizar los dispositivos añadidos.
|
|
Reinicie la aplicación Nedis SmartLife.
|
||
Restablece la conexión Bluetooth® en tu teléfono.
|
||
No puedo recibir ni hacer llamadas telefónicas a través del producto.
|
Audio Bluetooth® no está activado.
|
Enciende el Audio Bluetooth®.
|
El producto no muestra notificaciones push.
|
Los ajustes de la app Nedis SmartLife no están configurados correctamente.
|
Compruebe que las notificaciones de la app Nedis SmartLife estén habilitadas en los ajustes del dispositivo móvil.
|
Eliminación
|
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
|
Descargo de responsabilidad
Nedis se reserva el derecho de cambiar el diseño, la especificación y los criterios de rendimiento del producto sin previo aviso ni obligación alguna.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto BTSW30BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
|
|
||
|
|||
Relógio inteligente SmartLife
Número de artigo: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Acerca deste documento
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Símbolos utilizados
ATENÇÃO!
|
Palavra de sinal utilizada para indicar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
|
CUIDADO!
|
Palavra de sinal utilizada para indicar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
|
AVISO
|
Palavra de sinal utilizada para referir práticas não relacionadas com ferimentos.
|
|
Indica informação importante que não está diretamente relacionada com a segurança.
|
Descrição do produto
|
Segurança
Utilização prevista
Este produto destina-se a ser utilizado com a aplicação SmartLife da Nedis.
Este produto foi concebido como um smartwatch para monitorizar vários dados de saúde, utilizar várias opções de relógio e controlar sem fios a música que está a ser reproduzida no seu smartphone.
Este produto não se destina a ser utilizado para fins médicos. Os dados fornecidos destinam-se exclusivamente a fins informativos e podem não ser totalmente exactos devido a factores externos.
Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores.
Utilize este produto apenas como descrito neste manual do utilizador.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Instruções de segurança
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
ATENÇÃO!
Perigo de asfixia:
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Risco elétrico:
Não provocar curto-circuito no produto.
Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
Não carregue o produto se houver água sobre ele.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a limpeza ou a manutenção.
Perigo de incêndio:
Não deixe o produto em carregamento prolongado quando não estiver a utilizá-lo.
Durante o carregamento, o produto deve ser colocado numa zona bem ventilada.
Não utilize outro carregador para além do especificamente fornecido para o produto.
Perigo para a saúde:
Alguns produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Não efetuar um auto-diagnóstico com base nos dados fornecidos. Contacte o seu médico para obter um diagnóstico profissional e um tratamento adequado.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem fios seja proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos electrónicos.
CUIDADO!
Risco elétrico:
Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Perigo de incêndio:
Interrompa o processo de carregamento se o produto ficar demasiado quente.
AVISO
Risco de danos para o produto:
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Armazene o produto num local seco, ao abrigo da luz solar e proteja-o contra o excesso de pó e sujidade.
A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
Não utilizar o produto em ambientes húmidos e com temperaturas elevadas. Não usar o produto durante o duche, a natação, as saunas ou o surf. O produto é resistente à exposição acidental à água, como a lavagem das mãos ou a chuva.
Risco de funcionamento indevido do produto:
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Obtenha a aplicação Nedis SmartLife
|
Descarregue a aplicação Nedis SmartLife para ligar, controlar e combinar todos os seus produtos Nedis SmartLife.
Instalação
Instalação do produto
|
|
|
Ligar o produto à aplicação Nedis SmartLife
|
Utilização
Utilização do produto
Premir uma vez o botão de função para ativar o ecrã. É apresentada a página principal.
Deslize para a direita ou para a esquerda para aceder rapidamente a vários dados.
Deslize para cima para ver as mensagens das aplicações ligadas.
Deslize para baixo para aceder ao menu de definições rápidas.
Dados de acesso rápido
Função
|
Descrição
|
Passos
|
Apresenta o número de passos, a distância e as calorias do dia. Pode definir um objetivo diário na aplicação SmartLife.
|
Dormir
|
Use o produto durante o sono para monitorizar o número de horas dormidas e a qualidade do sono.
|
Oxigénio no sangue (SpO2)
|
Mostra o oxigénio no sangue medido. Altere as definições no menu de definições > Deteção automática para permitir que o produto monitorize continuamente o oxigénio no sangue.
|
Frequência cardíaca
|
Mostra a frequência cardíaca medida. Altere as definições no menu de definições > Deteção automática para permitir que o produto monitorize continuamente a sua frequência cardíaca.
|
Stress
|
Mostra o nível de stress medido.
|
Tensão arterial
|
Mostra a pressão arterial medida. Altere as definições no menu de definições > Deteção automática para permitir que o produto monitorize continuamente a sua tensão arterial.
|
Temperatura
|
Mostra a temperatura corporal medida. Altere as definições no menu de definições > Deteção automática para permitir que o produto monitorize continuamente a sua temperatura corporal.
|
Controlo da música
|
Reproduzir, pausar ou mudar de música para a música reproduzida a partir do telemóvel.
|
Controlo de cena
|
Controlar produtos domésticos inteligentes ligados.
|
Mensagens
|
Mostra as notificações push das aplicações ligadas. Certifique-se de que permite as notificações push das aplicações preferidas na aplicação SmartLife.
|
Menu de definições rápidas
Ícone
|
Função
|
Descrição
|
|
Screen brightness (Brilho do ecrã)
|
Ajustar o brilho do ecrã.
|
|
Tocha
|
Ativar para utilizar o produto como lanterna. Premir o botão de função para desativar a função.
|
|
Ecrã de bloqueio
|
Ativar o bloqueio do ecrã. Prima e mantenha premido o botão de função para desbloquear.
|
|
Não incomodar
|
Ativar para desligar as vibrações, o som e as notificações. O comando de rotação do pulso para ativação do ecrã não funciona quando esta função está activada.
|
|
Levantamento do pulso para ativação do ecrã
|
Ligar para ativar o ecrã ao rodar o pulso.
|
|
Find phone (Encontrar telefone)
|
Toque no ícone para que o telemóvel reproduza um som para encontrar o telemóvel.
|
|
Modo de poupança de energia
|
Ativar para mostrar apenas a hora. As outras funções não estão disponíveis quando esta função está activada. Prima e mantenha premido o botão de função para desativar a função.
|
|
Definições
|
Pode aceder às seguintes definições:
Deteção automática
Frequência cardíaca
Oxigénio no sangue
Monitorização automática da temperatura
Monitorização automática da tensão arterial
Sensibilidade de deteção do movimento do pulso
Formato da hora
Sobre
Desligar
Reiniciar
Ajuda
|
|
Áudio Bluetooth®
|
Ligue o áudio do seu telemóvel ao produto através de Bluetooth® para poder fazer e receber chamadas a partir do telemóvel e utilizar o produto como um pequeno altifalante Bluetooth®.
Para a primeira utilização, é necessário ligar manualmente o telemóvel ao produto através de Bluetooth®. Em seguida, basta ligar o Audio Bluetooth® para estabelecer a ligação com o seu telemóvel.
|
|
Sobre
|
Mostrar as informações sobre o produto.
|
Menu de funções extenso
1.
Prima o botão de função uma vez para ativar o ecrã.
2.
Premir novamente o botão de função para aceder ao menu de funções alargado.
3.
Toque para aceder a uma função.
4.
Deslize para a direita para regressar.
Ícone
|
Função
|
Descrição
|
|
Exercícios
|
Toque na atividade de exercício que pretende realizar para monitorizar os dados do exercício. Deslize para a direita para bloquear o ecrã, parar ou fazer uma pausa.
|
|
Recorde desportivo
|
Ver os dados de exercício registados.
|
|
Passos
|
Apresenta o número de passos, a distância e as calorias do dia. Pode definir um objetivo diário na aplicação SmartLife.
|
|
Dormir
|
Use o produto durante o sono para monitorizar o número de horas dormidas e a qualidade do sono.
|
|
Controlo de cena
|
Controlar produtos domésticos inteligentes ligados.
|
|
Telefone
|
Ver o seu registo de chamadas, fazer uma chamada telefónica ou ver os seus contactos.
|
|
Oxigénio no sangue (SpO2)
|
Mostra o oxigénio no sangue medido. Altere as definições no menu de definições > Deteção automática para permitir que o produto monitorize continuamente o oxigénio no sangue.
|
|
Frequência cardíaca
|
Mostra a frequência cardíaca medida. Altere as definições no menu de definições > Deteção automática para permitir que o produto monitorize continuamente a sua frequência cardíaca.
|
|
Tensão arterial
|
Mostra a pressão arterial medida. Altere as definições no menu de definições > Deteção automática para permitir que o produto monitorize continuamente a sua tensão arterial.
|
|
Stress
|
Mostra o nível de stress medido.
|
|
Temperatura
|
Mostra a temperatura corporal medida. Altere as definições no menu de definições > Deteção automática para permitir que o produto monitorize continuamente a sua temperatura corporal.
|
|
Áudio Bluetooth®
|
Ligue o áudio do seu telemóvel ao produto através de Bluetooth® para poder fazer e receber chamadas a partir do telemóvel e utilizar o produto como um pequeno altifalante Bluetooth®.
Para a primeira utilização, é necessário ligar manualmente o telemóvel ao produto através de Bluetooth®. Em seguida, basta ligar o Audio Bluetooth® para estabelecer a ligação com o seu telemóvel.
|
|
Rosto do relógio
|
Alterar o aspeto do ecrã da página principal.
|
|
Alarme
|
Definir um alarme. O produto vibra quando o alarme dispara.
|
|
Controlo da música
|
Reproduzir, pausar ou mudar de música para a música reproduzida a partir do telemóvel.
|
|
Assistente de voz
|
Toque no botão do microfone para utilizar o assistente de voz no seu telemóvel.
Esta função só está disponível com o Audio Bluetooth® ativado.
|
|
Contagem decrescente
|
Toque num botão de tempo para ativar a contagem decrescente. O produto vibra quando a contagem decrescente termina.
|
|
Cronómetro
|
Toque no botão Iniciar para iniciar a cronometragem. Toque no botão de pausa para fazer uma pausa na cronometragem. Toque no botão reiniciar para reiniciar.
|
|
Vista de menu
|
Editar as definições de visualização do menu.
|
|
Tocha
|
Ativar para utilizar o produto como lanterna. Premir o botão de função para desativar a função.
|
|
Modo de poupança de energia
|
Ativar para mostrar apenas a hora. As outras funções não estão disponíveis quando esta função está activada. Prima e mantenha premido o botão de função para desativar a função.
|
|
Definições
|
Pode aceder às seguintes definições:
Deteção automática
Frequência cardíaca
Oxigénio no sangue
Monitorização automática da temperatura
Monitorização automática da tensão arterial
Sensibilidade de deteção do movimento do pulso
Formato da hora
Sobre
Desligar
Reiniciar
Ajuda
|
Mudar as correias
|
|
Manutenção
Limpe o exterior do produto mensalmente com um pano macio e húmido. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Resolução de problemas
Problema
|
Causa possível
|
Solução possível
|
O produto não se liga à aplicação Nedis SmartLife.
|
O produto não está ligado a uma fonte de energia.
|
Verifique se os cabos estão devidamente ligados.
|
O seu dispositivo móvel não está ligado à rede Wi-Fi.
|
Ligue o seu dispositivo móvel à rede Wi-Fi.
|
|
O produto está desligado da aplicação Nedis SmartLife.
|
1.
Abrir a aplicação Nedis SmartLife.
2.
Deslize para baixo para atualizar os dispositivos adicionados.
|
|
Reinicie a aplicação Nedis SmartLife.
|
||
Reinicie a ligação Bluetooth® no seu telemóvel.
|
||
Não consigo receber nem efetuar chamadas telefónicas através do produto.
|
Áudio O Bluetooth® não está ativado.
|
Ligar o áudio Bluetooth®.
|
O produto não apresenta notificações push.
|
As definições na aplicação Nedis SmartLife não estão devidamente reguladas.
|
Verifique se as notificações da aplicação Nedis SmartLife estão ativadas nas definições do dispositivo móvel.
|
Eliminação
|
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
|
Isenção de responsabilidade
A Nedis mantém o direito de alterar a conceção, especificações e critérios de desempenho do produto sem aviso prévio nem obrigação.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto BTSW30BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
|
|
||
|
|||
SmartLife Smartwatch
Artikelnummer: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Om detta dokument
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Symboler som används
VARNING!
|
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra dödsfall eller svåra personskador.
|
OBSERVERA!
|
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra personskador av mindre eller medelsvår karaktär.
|
OBS!
|
Signalord som beskriver metoder ej relaterade till fysiska skador.
|
|
Beskriver viktig information som inte är direkt relaterad till säkerhet.
|
Produktbeskrivning
|
Säkerhet
Avsedd användning
Produkten är avsedd att användas med appen Nedis SmartLife.
Denna produkt är avsedd som en smartwatch för övervakning av olika hälsodata, med olika klockalternativ och för trådlös styrning av musiken som spelas på din smartphone.
Denna produkt är inte avsedd att användas för medicinska ändamål. De uppgifter som lämnas är endast avsedda för informationsändamål och kan på grund av externa faktorer inte vara helt korrekta.
Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Säkerhetsanvisningar
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
VARNING!
Kvävningsfara:
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.
Elektriskrisk:
Produkten får inte kortslutas.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Ladda inte produkten om det finns vatten på den.
Koppla bort produkten från elnätet före rengöring eller underhåll.
Brandrisk:
Ladda inte produkten under längre tid när den inte används.
Under laddning måste produkten vara placerad i ett väl ventilerat område.
Använd inte någon annan laddare än den som tillhandahålls specifikt för produkten.
Hälsorisk:
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Gör ingen självdiagnos baserat på de angivna uppgifterna. Kontakta din läkare för en professionell diagnos och anpassad behandling.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden, eftersom den kan störa andra elektroniska enheter.
OBSERVERA!
Elektriskrisk:
Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på egen hand.
Brandrisk:
Avbryt laddningen om produkten blir alltför varm.
OBS!
Risk för produktskador föreligger:
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Förvara produkten på en torr plats, skyddad från solljus, och skydda den från damm och smuts.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör produkten.
Använd inte produkten i miljöer med höga temperaturer och hög luftfuktighet. Bär inte produkten under duschning, simning, bastubad eller surfning. Produkten tål oavsiktlig exponering för vatten, t.ex. handtvätt eller regn.
Risk att produkten fungerar felaktigt:
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Skaffa appen Nedis SmartLife
|
Ladda ner appen Nedis SmartLife för att ansluta, styra och kombinera alla dina Nedis SmartLife-produkter.
Installation
Installera produkten
|
|
|
Anslut produkten i Nedis SmartLife-appen
|
Handhavande
Att använda produkten
Tryck en gång på funktionsknappen för att aktivera bildskärmen. Du kommer till huvudsidan.
Svep åt höger eller vänster för att snabbt komma åt olika data.
Svep uppåt för att visa meddelanden från anslutna appar.
Svep nedåt för att öppna snabbinställningsmenyn.
Snabb tillgång till data
Funktion
|
Beskrivning
|
Steg
|
Visar antal steg, distans och kalorier för dagen. Du kan ställa in ett dagligt mål i SmartLife-appen.
|
Sömn
|
Bär produkten under sömnen för att övervaka antalet sovtimmar och sömnkvaliteten.
|
Syre i blodet (SpO2)
|
Visar det uppmätta syret i blodet. Ändra inställningarna i menyn Inställningar > Automatisk detektering för att låta produkten övervaka ditt blodsyre kontinuerligt.
|
Hjärtfrekvens
|
Visar den uppmätta hjärtfrekvensen. Ändra inställningarna i menyn Inställningar > Automatisk detektering för att låta produkten övervaka din hjärtfrekvens kontinuerligt.
|
Stress
|
Visar den uppmätta stressnivån.
|
Blodtryck
|
Visar det uppmätta blodtrycket. Ändra inställningarna i menyn Inställningar > Automatisk detektering för att låta produkten övervaka ditt blodtryck kontinuerligt.
|
Temperatur
|
Visar den uppmätta kroppstemperaturen. Ändra inställningarna i inställningsmenyn > Automatisk detektering för att låta produkten övervaka din kroppstemperatur kontinuerligt.
|
Musikstyrning
|
Spela upp, pausa eller byt låt för musik som spelas upp från din telefon.
|
Scenkontroll
|
Styr anslutna smarta hemprodukter.
|
Meddelanden
|
Visar pushnotiser från anslutna appar. Se till att tillåta push-aviseringar från de föredragna apparna i SmartLife-appen.
|
Meny för snabbinställningar
Symbol
|
Funktion
|
Beskrivning
|
|
Skärmens ljusstyrka
|
Justera skärmens ljusstyrka.
|
|
Fackla
|
Aktivera för att använda produkten som ficklampa. Tryck på funktionsknappen för att avaktivera funktionen.
|
|
Låsskärm
|
Slå på skärmlåsning. Håll funktionsknappen intryckt för att låsa upp.
|
|
Stör inte
|
Aktivera för att stänga av vibrationer, ljud och aviseringar. Vridhandtaget för skärmaktivering fungerar inte när den här funktionen är aktiverad.
|
|
Höj handleden för aktivering av skärmen
|
Slå på för att aktivera skärmen när du vrider handleden.
|
|
Hitta telefon
|
Tryck på ikonen för att låta telefonen spela upp ett ljud för att hitta din telefon.
|
|
Energisparläge
|
Aktivera för att endast visa tiden. Övriga funktioner är inte tillgängliga när denna funktion är aktiverad. Håll funktionsknappen intryckt för att avaktivera funktionen.
|
|
Inställningar
|
Du kan komma åt följande inställningar:
Automatisk detektering
Hjärtfrekvens
Syre i blodet
Automatisk temperaturövervakning
Automatisk blodtrycksövervakning
Känslighet för detektering av handledsrörelser
Tidsformat
Om
Avstängning
Återställ
Hjälp
|
|
Ljud Bluetooth®.
|
Anslut telefonens ljud till produkten via Bluetooth® för att kunna ringa och ta emot samtal från telefonen och för att använda produkten som en liten Bluetooth®-högtalare.
För första användningen måste du manuellt ansluta din telefon till produkten via Bluetooth®. Därefter är det bara att slå på Audio Bluetooth® för att ansluta till din telefon.
|
|
Om
|
Visa produktinformationen.
|
Omfattande funktionsmeny
1.
Tryck en gång på funktionsknappen för att aktivera bildskärmen.
2.
Tryck på funktionsknappen igen för att komma till den omfattande funktionsmenyn.
3.
Tryck för att öppna en funktion.
4.
Svep åt höger för att gå tillbaka.
Symbol
|
Funktion
|
Beskrivning
|
|
Träning
|
Tryck på den träningsaktivitet du vill utföra för att spåra träningsdata. Svep åt höger för att låsa skärmen, stoppa eller pausa.
|
|
Sportrekord
|
Visa registrerade träningsdata.
|
|
Steg
|
Visar antal steg, distans och kalorier för dagen. Du kan ställa in ett dagligt mål i SmartLife-appen.
|
|
Sömn
|
Bär produkten under sömnen för att övervaka antalet sovtimmar och sömnkvaliteten.
|
|
Scenkontroll
|
Styr anslutna smarta hemprodukter.
|
|
Telefon
|
Visa din samtalslogg, ring ett telefonsamtal eller visa dina kontakter.
|
|
Syre i blodet (SpO2)
|
Visar det uppmätta syret i blodet. Ändra inställningarna i menyn Inställningar > Automatisk detektering för att låta produkten övervaka ditt blodsyre kontinuerligt.
|
|
Hjärtfrekvens
|
Visar den uppmätta hjärtfrekvensen. Ändra inställningarna i menyn Inställningar > Automatisk detektering för att låta produkten övervaka din hjärtfrekvens kontinuerligt.
|
|
Blodtryck
|
Visar det uppmätta blodtrycket. Ändra inställningarna i menyn Inställningar > Automatisk detektering för att låta produkten övervaka ditt blodtryck kontinuerligt.
|
|
Stress
|
Visar den uppmätta stressnivån.
|
|
Temperatur
|
Visar den uppmätta kroppstemperaturen. Ändra inställningarna i inställningsmenyn > Automatisk detektering för att låta produkten övervaka din kroppstemperatur kontinuerligt.
|
|
Ljud Bluetooth®.
|
Anslut telefonens ljud till produkten via Bluetooth® för att kunna ringa och ta emot samtal från telefonen och för att använda produkten som en liten Bluetooth®-högtalare.
För första användningen måste du manuellt ansluta din telefon till produkten via Bluetooth®. Därefter är det bara att slå på Audio Bluetooth® för att ansluta till din telefon.
|
|
Urtavla
|
Ändra utseendet på huvudsidan.
|
|
Väckarklocka
|
Ställ in ett larm. Produkten vibrerar när larmet går.
|
|
Musikstyrning
|
Spela upp, pausa eller byt låt för musik som spelas upp från din telefon.
|
|
Röstassistent
|
Tryck på mikrofonknappen för att använda röstassistenten på din telefon.
Denna funktion är endast tillgänglig med Bluetooth® Audio aktiverat.
|
|
Nedräkning
|
Tryck på en tidsknapp för att aktivera nedräkningen. Produkten vibrerar när nedräkningen har avslutats.
|
|
Stoppur
|
Tryck på startknappen för att starta tidtagningen. Tryck på pausknappen för att pausa tidtagningen. Tryck på återställningsknappen för att återställa.
|
|
Menyvy
|
Redigera inställningarna för menyvisning.
|
|
Fackla
|
Aktivera för att använda produkten som ficklampa. Tryck på funktionsknappen för att avaktivera funktionen.
|
|
Energisparläge
|
Aktivera för att endast visa tiden. Övriga funktioner är inte tillgängliga när denna funktion är aktiverad. Håll funktionsknappen intryckt för att avaktivera funktionen.
|
|
Inställningar
|
Du kan komma åt följande inställningar:
Automatisk detektering
Hjärtfrekvens
Syre i blodet
Automatisk temperaturövervakning
Automatisk blodtrycksövervakning
Känslighet för detektering av handledsrörelser
Tidsformat
Om
Avstängning
Återställ
Hjälp
|
Byte av remmar
|
|
Underhåll
Rengör produktens utsida varje månad med en mjuk, fuktig trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Felsökning
Problem
|
Möjlig orsak
|
Möjlig lösning
|
Produkten ansluter inte till appen Nedis SmartLife.
|
Produkten är inte ansluten till strömkällan.
|
Kontrollera om kablarna är korrekt anslutna.
|
Din mobila enhet är inte ansluten till ett WiFi-nätverk.
|
Anslut din mobila enhet till ett WiFi-nätverk.
|
|
Produkten är frånkopplad från Nedis SmartLife-appen.
|
1.
Öppna Nedis SmartLife-appen.
2.
Svep nedåt för att uppdatera de tillagda enheterna.
|
|
Starta om Nedis SmartLife-appen.
|
||
Återställ Bluetooth®-anslutningen på din telefon.
|
||
Jag kan inte ta emot eller ringa telefonsamtal via produkten.
|
Audio Bluetooth® är inte aktiverat.
|
Slå på Bluetooth® för ljud.
|
Produkten visar inga push-aviseringar.
|
Inställningarna i appen Nedis SmartLife är inte korrekt utförda.
|
Kontrollera att aviseringarna för Nedis SmartLife-appen är aktiverade i den mobila enhetens inställningar.
|
Bortskaffning
|
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
|
Friskrivningsklausul
Nedis förbehåller sig rätten att ändra produktens design, specifikationer och prestandakriterier utan föregående meddelande eller skyldighet.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten BTSW30BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
|
|
||
|
|||
SmartLife älykello
Tuotenro: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Tietoa tästä asiakirjasta
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytetyt symbolit
VAROITUS!
|
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
|
HUOMIO!
|
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
|
HUOMAUTUS
|
Huomiosana ilmaisee käytäntöjä, jotka eivät liity fyysiseen vammaan.
|
|
Ilmaisee tärkeää tietoa, joka ei suoranaisesti liity turvallisuuteen.
|
Tuotteen kuvaus
|
Turvallisuus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi Nedis SmartLife -sovelluksen kanssa.
Tämä tuote on tarkoitettu älykelloksi, jolla voidaan seurata erilaisia terveystietoja, käyttää erilaisia kellotusvaihtoehtoja ja ohjata langattomasti älypuhelimella soitettavaa musiikkia.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi lääketieteellisiin tarkoituksiin. Annetut tiedot ovat ainoastaan informatiivisia, eivätkä ne välttämättä ole täysin tarkkoja ulkoisista tekijöistä johtuen.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa kuvatun mukaisesti.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Turvallisuusohjeet
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS!
Tukehtumisvaara:
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Sähkövaara:
Älä oikosulje tuotetta.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Älä lataa tuotetta, jos tuotteen päällä on vettä.
Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta tai huoltoa.
Tulipalovaara:
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa lataukseen, kun sitä ei käytetä.
Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.
Käytä vain erityisesti tuotteen kanssa käytettäväksi tarkoitettua laturia; älä mitään muuta laturia.
Terveysvaara:
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä tee itsediagnoosia annettujen tietojen perusteella. Ota yhteyttä lääkäriin ammattitaitoista diagnoosia ja sovitettua hoitoa varten.
Älä käytä tuotetta sellaisissa paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty muiden elektronisten laitteiden mahdollisten häiriöiden vuoksi.
HUOMIO!
Sähkövaara:
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
Tulipalovaara:
Lopeta lataaminen, jos tuote lämpenee liikaa.
HUOMAUTUS
Tuotteen vaurioitumisvaara:
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Säilytä tuotetta kuivassa paikassa poissa auringonvalosta ja suojassa liialliselta pölyltä ja lialta.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita.
Älä käytä tuotetta korkeissa lämpötiloissa ja kosteissa ympäristöissä. Älä käytä tuotetta suihkun, uinnin, saunomisen tai surffauksen aikana. Tuote kestää satunnaisen vesialtistuksen, kuten käsienpesun tai sateen.
Tuotteen virheellisen toiminnan vaara:
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Hanki Nedis SmartLife -sovellus
|
Lataa Nedis SmartLife -sovellus ja voit yhdistää, hallita ja yhdistellä kaikkia Nedis SmartLife -tuotteitasi.
Asennus
Tuotteen asentaminen
|
|
|
Tuotteen yhdistäminen Nedis SmartLife -sovellukseen
|
Käyttö
Tuotteen käyttäminen
Paina toimintopainiketta kerran aktivoidaksesi näytön. Pääset pääsivulle.
Pyyhkäisemällä oikealle tai vasemmalle pääset nopeasti eri tietoihin.
Pyyhkäisemällä ylöspäin voit tarkastella yhdistettyjen sovellusten viestejä.
Pika-asetukset-valikko avautuu pyyhkäisemällä alaspäin.
Nopea pääsy tietoihin
Toiminto
|
Kuvaus
|
Askeleet
|
Näyttää päivän askelmäärän, matkan ja kalorit. Voit asettaa päivittäisen tavoitteen SmartLife-sovelluksessa.
|
Nukkuminen
|
Käytä tuotetta unen aikana, jotta voit seurata nukuttujen tuntien määrää ja unen laatua.
|
Veren happi (SpO2)
|
Näyttää mitatun veren happipitoisuuden. Muuta asetuksia asetusvalikossa > Automaattinen tunnistus, jos haluat, että tuote tarkkailee veresi happea jatkuvasti.
|
Syke
|
Näyttää mitatun sykkeen. Muuta asetuksia asetusvalikossa > Automaattinen tunnistus, jos haluat, että tuote seuraa sykettäsi jatkuvasti.
|
Stressi
|
Näyttää mitatun stressitason.
|
Verenpaine
|
Näyttää mitatun verenpaineen. Muuta asetuksia asetusvalikossa > Automaattinen tunnistus, jos haluat, että tuote seuraa verenpainetta jatkuvasti.
|
Lämpötila
|
Näyttää mitatun kehon lämpötilan. Muuta asetuksia asetusvalikossa > Automaattinen tunnistus, jos haluat, että tuote tarkkailee ruumiinlämpöäsi jatkuvasti.
|
Musiikin ohjaus
|
Toista, keskeytä tai vaihda kappaletta puhelimella toistetun musiikin osalta.
|
Kohtauksen ohjaus
|
Ohjaa kytkettyjä älykkäitä kodin tuotteita.
|
Viestit
|
Näyttää yhdistettyjen sovellusten push-ilmoitukset. Varmista, että sallit haluamiesi sovellusten push-ilmoitukset SmartLife-sovelluksessa.
|
Pika-asetusten valikko
Symboli
|
Toiminto
|
Kuvaus
|
|
Näytön kirkkaus
|
Säädä näytön kirkkautta.
|
|
Soihtu
|
Aktivoi käyttääksesi tuotetta taskulamppuna. Ota toiminto pois käytöstä painamalla toimintopainiketta.
|
|
Lukitusnäyttö
|
Kytke näytön lukitus päälle. Avaa lukitus painamalla toimintopainiketta pitkään.
|
|
Älä häiritse
|
Aktivoi kytkeäksesi värinät, äänen ja ilmoitukset pois päältä. Käännä ranne näytön aktivointia varten ei toimi, kun tämä toiminto on aktivoitu.
|
|
Ranteen nosto näytön aktivointia varten
|
Kytke päälle aktivoidaksesi näytön ranteen kääntämisen yhteydessä.
|
|
Etsi puhelin
|
Napauta kuvaketta, jos haluat puhelimen toistavan äänen puhelimen löytämiseksi.
|
|
Virransäästötila
|
Aktivoi näyttääksesi vain kellonajan. Muut toiminnot eivät ole käytettävissä, kun tämä toiminto on aktivoitu. Poista toiminto käytöstä painamalla toimintopainiketta pitkään.
|
|
Asetukset
|
Voit käyttää seuraavia asetuksia:
Automaattinen tunnistus
Syke
Veren happi
Automaattinen lämpötilan seuranta
Automaattinen verenpaineen seuranta
Ranteen liikkeen tunnistuksen herkkyys
Aikaformaatti
Tietoja
Virta pois päältä
Nollaa
Apua
|
|
Audio Bluetooth®
|
Liitä puhelimesi ääni tuotteeseen Bluetooth®:n kautta, jotta voit soittaa ja vastaanottaa puheluita puhelimella ja käyttää tuotetta pienenä Bluetooth®-kaiuttimena.
Ensimmäistä käyttökertaa varten sinun on yhdistettävä puhelimesi manuaalisesti tuotteeseen Bluetooth®:n kautta. Sen jälkeen kytke yksinkertaisesti Audio Bluetooth® päälle ja muodosta yhteys puhelimeesi.
|
|
Tietoja
|
Näytä tuotetiedot.
|
Laaja toimintovalikko
1.
Paina toimintopainiketta kerran aktivoidaksesi näytön.
2.
Paina toimintopainiketta uudelleen päästäksesi laajaan toimintovalikkoon.
3.
Ota toiminto käyttöön napauttamalla.
4.
Palaa pyyhkäisemällä oikealle.
Symboli
|
Toiminto
|
Kuvaus
|
|
Harjoitukset
|
Napauta harjoitusaktiviteettia, jonka haluat suorittaa harjoitustietojen seurantaa varten. Lukitse näyttö, pysäytä tai keskeytä pyyhkäisemällä oikealle.
|
|
Urheilun ennätys
|
Tarkastele tallennettuja harjoitustietoja.
|
|
Askeleet
|
Näyttää päivän askelmäärän, matkan ja kalorit. Voit asettaa päivittäisen tavoitteen SmartLife-sovelluksessa.
|
|
Nukkuminen
|
Käytä tuotetta unen aikana, jotta voit seurata nukuttujen tuntien määrää ja unen laatua.
|
|
Kohtauksen ohjaus
|
Ohjaa kytkettyjä älykkäitä kodin tuotteita.
|
|
Puhelin
|
Tarkastele puhelinluetteloa, soita puhelu tai tarkastele yhteystietojasi.
|
|
Veren happi (SpO2)
|
Näyttää mitatun veren happipitoisuuden. Muuta asetuksia asetusvalikossa > Automaattinen tunnistus, jos haluat, että tuote tarkkailee veresi happea jatkuvasti.
|
|
Syke
|
Näyttää mitatun sykkeen. Muuta asetuksia asetusvalikossa > Automaattinen tunnistus, jos haluat, että tuote seuraa sykettäsi jatkuvasti.
|
|
Verenpaine
|
Näyttää mitatun verenpaineen. Muuta asetuksia asetusvalikossa > Automaattinen tunnistus, jos haluat, että tuote seuraa verenpainetta jatkuvasti.
|
|
Stressi
|
Näyttää mitatun stressitason.
|
|
Lämpötila
|
Näyttää mitatun kehon lämpötilan. Muuta asetuksia asetusvalikossa > Automaattinen tunnistus, jos haluat, että tuote tarkkailee ruumiinlämpöäsi jatkuvasti.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Liitä puhelimesi ääni tuotteeseen Bluetooth®:n kautta, jotta voit soittaa ja vastaanottaa puheluita puhelimella ja käyttää tuotetta pienenä Bluetooth®-kaiuttimena.
Ensimmäistä käyttökertaa varten sinun on yhdistettävä puhelimesi manuaalisesti tuotteeseen Bluetooth®:n kautta. Sen jälkeen kytke yksinkertaisesti Audio Bluetooth® päälle ja muodosta yhteys puhelimeesi.
|
|
Kellotaulu
|
Muuta pääsivun ulkoasua.
|
|
Herätyskello
|
Aseta hälytys. Tuote värisee, kun hälytys soi.
|
|
Musiikin ohjaus
|
Toista, keskeytä tai vaihda kappaletta puhelimella toistetun musiikin osalta.
|
|
Ääniavustaja
|
Napauta mikrofonipainiketta, jos haluat käyttää puhelimen ääniavustajaa.
Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun Audio Bluetooth® on käytössä.
|
|
Lähtölaskenta
|
Aktivoi lähtölaskenta napauttamalla aikapainiketta. Tuote värisee, kun lähtölaskenta on päättynyt.
|
|
Sekuntikello
|
Aloita ajanotto napauttamalla käynnistyspainiketta. Keskeytä ajastus napauttamalla taukopainiketta. Napauta nollauspainiketta nollataksesi ajanoton.
|
|
Valikkonäkymä
|
Muokkaa valikon katseluasetuksia.
|
|
Soihtu
|
Aktivoi käyttääksesi tuotetta taskulamppuna. Ota toiminto pois käytöstä painamalla toimintopainiketta.
|
|
Virransäästötila
|
Aktivoi näyttääksesi vain kellonajan. Muut toiminnot eivät ole käytettävissä, kun tämä toiminto on aktivoitu. Poista toiminto käytöstä painamalla toimintopainiketta pitkään.
|
|
Asetukset
|
Voit käyttää seuraavia asetuksia:
Automaattinen tunnistus
Syke
Veren happi
Automaattinen lämpötilan seuranta
Automaattinen verenpaineen seuranta
Ranteen liikkeen tunnistuksen herkkyys
Aikaformaatti
Tietoja
Virta pois päältä
Nollaa
Apua
|
Hihnojen vaihtaminen
|
|
Huolto
Puhdista tuote ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla kuukausittain. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Vianmääritys
Ongelma
|
Mahdollinen syy
|
Mahdollinen ratkaisu
|
Tuote ei yhdistä Nedis SmartLife -sovellukseen.
|
Tuotetta ei ole yhdistetty virtalähteeseen.
|
Tarkista, että johdot on kunnolla kytketty.
|
Mobiililaitettasi ei ole yhdistetty WiFi-verkkoon.
|
Yhdistä mobiililaitteesi WiFi-verkkoon.
|
|
Tuote on irrotettu Nedis SmartLife -sovelluksesta.
|
1.
Avaa Nedis SmartLife -sovellus.
2.
Päivitä lisätyt laitteet pyyhkäisemällä alaspäin.
|
|
Käynnistä Nedis SmartLife -sovellus uudelleen.
|
||
Nollaa puhelimen Bluetooth®-yhteys.
|
||
En voi vastaanottaa tai soittaa puheluita tuotteen kautta.
|
Audio Bluetooth® ei ole aktivoitu.
|
Kytke Audio Bluetooth® päälle.
|
Tuote ei näytä push-ilmoituksia.
|
Nedis SmartLife -sovelluksen asetuksia ei ole määritetty oikein.
|
Varmista, että Nedis SmartLife -sovelluksen ilmoitukset ovat käytössä mobiililaitteen asetuksissa.
|
Jätehuolto
|
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
|
Vastuuvapauslauseke
Nedis pidättää oikeuden muuttaa tuotteen mallia, teknisiä ominaisuuksia ja suorituskykykriteerejä ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote BTSW30BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
|
|
||
|
|||
SmartLife smartklokke
Artikkelnummer: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Om dette dokumentet
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Brukt symboler
ADVARSEL!
|
Signalord brukt for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig skade.
|
FORSIKTIG!
|
Signalord brukt for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat skade.
|
LES DETTE
|
Signalord brukt for å ta opp metoder som ikke er relaterte til fysisk skade.
|
|
Indikerer viktig informasjon som ikke er direkte relatert til sikkerhet.
|
Produktbeskrivelse
|
Sikkerhet
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt brukt med Nedis SmartLife-appen.
Dette produktet er ment som en smartklokke for overvåking av ulike helsedata, bruk av ulike klokkealternativer og trådløs styring av musikken som spilles på smarttelefonen din.
Dette produktet er ikke ment å brukes til medisinske formål. Dataene som oppgis, er kun ment som informasjon, og det er ikke sikkert at de er helt nøyaktige på grunn av eksterne faktorer.
Dette produktet er tiltenkt for både innendørs og utendørs bruk.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Sikkerhetsinstruksjoner
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
ADVARSEL!
Kvelningsfare:
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.
Elektrisk fare:
Produktet må ikke kortsluttes.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Ikke lad produktet hvis det er vann på produktet.
Koble produktet fra strømforsyningen før rengjøring eller vedlikehold.
Brannfare
Sørg for at du ikke lader produktet for lenge når det ikke brukes.
Produktet må plasseres i et godt ventilert område under lading.
Ikke bruk andre ladere enn de som medfølger produktet.
Helsefare:
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Du må ikke diagnostisere deg selv basert på de oppgitte dataene. Kontakt legen din for å få en profesjonell diagnose og tilpasset behandling.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av mulig interferens med andre elektroniske enheter.
FORSIKTIG!
Elektrisk fare:
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres.
Brannfare
Stopp ladingen hvis produktet blir for varmt.
LES DETTE
Risiko for skade på produktet:
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Oppbevar produktet på et tørt sted uten direkte sollys og beskytt det mot store mengder støv og skitt.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
Ikke bruk produktet i fuktige omgivelser med høy temperatur. Bruk ikke produktet under dusjing, svømming, bading, badstue eller surfing. Produktet tåler utilsiktet eksponering for vann, for eksempel håndvask eller regn.
Hvis ikke, er det risiko for at produktet ikke fungerer som det skal:
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Få Nedis SmartLife-appen
|
Last ned Nedis SmartLife-appen for å tilkoble, styre og kombinere alle dine Nedis SmartLife-produkter.
Installasjon
Installasjon av produktet
|
|
|
Tilkobling av produktet til i Nedis SmartLife-appen
|
Bruk
Bruk av produktet
Trykk én gang på funksjonsknappen for å aktivere skjermbildet. Du kommer til hovedsiden.
Sveip til høyre eller venstre for å få rask tilgang til ulike data.
Sveip opp for å vise meldinger fra tilkoblede apper.
Sveip nedover for å få tilgang til hurtiginnstillingsmenyen.
Rask tilgang til data
Funksjon
|
Beskrivelse
|
Trinn
|
Viser antall skritt, distanse og kalorier i løpet av dagen. Du kan angi et daglig mål i SmartLife-appen.
|
Søvn
|
Bruk produktet mens du sover for å overvåke antall sovetimer og søvnkvaliteten.
|
Oksygen i blodet (SpO2)
|
Viser det målte oksygennivået i blodet. Endre innstillingene i innstillingsmenyen > Automatisk deteksjon for å la produktet overvåke oksygenet i blodet kontinuerlig.
|
Hjertefrekvens
|
Viser den målte hjertefrekvensen. Endre innstillingene i innstillingsmenyen > Automatic Detect for å la produktet overvåke pulsen din kontinuerlig.
|
Stress
|
Viser det målte stressnivået.
|
Blodtrykk
|
Viser det målte blodtrykket. Endre innstillingene i innstillingsmenyen > Automatisk registrering for å la produktet overvåke blodtrykket kontinuerlig.
|
Temperatur
|
Viser den målte kroppstemperaturen. Endre innstillingene i innstillingsmenyen > Automatic Detect for å la produktet overvåke kroppstemperaturen din kontinuerlig.
|
Musikkontroll
|
Spill av, sett på pause eller bytt sang for musikk som spilles av fra telefonen.
|
Scenekontroll
|
Kontroller tilkoblede smarthusprodukter.
|
Meldinger
|
Viser push-varsler fra tilkoblede apper. Sørg for å tillate push-varsler fra de foretrukne appene i SmartLife-appen.
|
Hurtiginnstillingsmeny
Ikon
|
Funksjon
|
Beskrivelse
|
|
Skjermlysstyrke:
|
Juster lysstyrken på skjermen.
|
|
Fakkel
|
Aktiver for å bruke produktet som lommelykt. Trykk på funksjonsknappen for å deaktivere funksjonen.
|
|
Låseskjerm
|
Slå på skjermlåsen. Trykk og hold inne funksjonsknappen for å låse opp.
|
|
Ikke forstyrr
|
Aktiver for å slå av vibrasjoner, lyd og varsler. Dreiehåndleddet for aktivering av skjermen fungerer ikke når denne funksjonen er aktivert.
|
|
Løft håndleddet for aktivering av skjermen
|
Slå på for å aktivere skjermen når du vrir på håndleddet.
|
|
Finn telefon
|
Trykk på ikonet for å la telefonen spille av en lyd for å finne telefonen.
|
|
Strømsparingsmodus
|
Aktiveres for kun å vise klokkeslettet. Andre funksjoner er ikke tilgjengelige når denne funksjonen er aktivert. Trykk og hold inne funksjonsknappen for å deaktivere funksjonen.
|
|
Innstillinger
|
Du har tilgang til følgende innstillinger:
Automatisk deteksjon
Hjertefrekvens
Oksygen i blodet
Automatisk temperaturovervåking
Automatisk blodtrykksmåling
Følsomhet for deteksjon av håndleddsbevegelser
Tidsformat
Om
Slå av
Tilbakestill
Hjelp
|
|
Bluetooth®-lyd
|
Koble telefonens lyd til produktet via Bluetooth® slik at du kan ringe og motta samtaler fra telefonen og bruke produktet som en liten Bluetooth®-høyttaler.
Ved første gangs bruk må du koble telefonen manuelt til produktet via Bluetooth®. Deretter er det bare å slå på Audio Bluetooth® for å koble til telefonen.
|
|
Om
|
Vis produktinformasjonen.
|
Omfattende funksjonsmeny
1.
Trykk én gang på funksjonsknappen for å aktivere skjermen.
2.
Trykk på funksjonsknappen igjen for å åpne den omfattende funksjonsmenyen.
3.
Trykk på for å få tilgang til en funksjon.
4.
Sveip til høyre for å gå tilbake.
Ikon
|
Funksjon
|
Beskrivelse
|
|
Trening
|
Trykk på treningsaktiviteten du vil utføre for å spore treningsdata. Sveip til høyre for å låse skjermen, stoppe eller sette på pause.
|
|
Sportsrekord
|
Vis registrerte treningsdata.
|
|
Trinn
|
Viser antall skritt, distanse og kalorier i løpet av dagen. Du kan angi et daglig mål i SmartLife-appen.
|
|
Søvn
|
Bruk produktet mens du sover for å overvåke antall sovetimer og søvnkvaliteten.
|
|
Scenekontroll
|
Kontroller tilkoblede smarthusprodukter.
|
|
Telefon
|
Se samtaleloggen, foreta en telefonsamtale eller se kontaktene dine.
|
|
Oksygen i blodet (SpO2)
|
Viser det målte oksygennivået i blodet. Endre innstillingene i innstillingsmenyen > Automatisk deteksjon for å la produktet overvåke oksygenet i blodet kontinuerlig.
|
|
Hjertefrekvens
|
Viser den målte hjertefrekvensen. Endre innstillingene i innstillingsmenyen > Automatic Detect for å la produktet overvåke pulsen din kontinuerlig.
|
|
Blodtrykk
|
Viser det målte blodtrykket. Endre innstillingene i innstillingsmenyen > Automatisk registrering for å la produktet overvåke blodtrykket kontinuerlig.
|
|
Stress
|
Viser det målte stressnivået.
|
|
Temperatur
|
Viser den målte kroppstemperaturen. Endre innstillingene i innstillingsmenyen > Automatic Detect for å la produktet overvåke kroppstemperaturen din kontinuerlig.
|
|
Bluetooth®-lyd
|
Koble telefonens lyd til produktet via Bluetooth® slik at du kan ringe og motta samtaler fra telefonen og bruke produktet som en liten Bluetooth®-høyttaler.
Ved første gangs bruk må du koble telefonen manuelt til produktet via Bluetooth®. Deretter er det bare å slå på Audio Bluetooth® for å koble til telefonen.
|
|
Urskive
|
Endre utseendet på hovedsiden.
|
|
Vekkerklokke
|
Still inn en alarm. Produktet vibrerer når alarmen utløses.
|
|
Musikkontroll
|
Spill av, sett på pause eller bytt sang for musikk som spilles av fra telefonen.
|
|
Stemmeassistent
|
Trykk på mikrofonknappen for å bruke stemmeassistenten på telefonen.
Denne funksjonen er bare tilgjengelig når Audio Bluetooth® er aktivert.
|
|
Nedtelling
|
Trykk på en tidsknapp for å aktivere nedtellingen. Produktet vibrerer når nedtellingen er avsluttet.
|
|
Stoppeklokke
|
Trykk på startknappen for å starte tidtakingen. Trykk på pauseknappen for å stoppe tidtakingen. Trykk på tilbakestillingsknappen for å tilbakestille.
|
|
Menyvisning
|
Rediger innstillingene for menyvisning.
|
|
Fakkel
|
Aktiver for å bruke produktet som lommelykt. Trykk på funksjonsknappen for å deaktivere funksjonen.
|
|
Strømsparingsmodus
|
Aktiveres for kun å vise klokkeslettet. Andre funksjoner er ikke tilgjengelige når denne funksjonen er aktivert. Trykk og hold inne funksjonsknappen for å deaktivere funksjonen.
|
|
Innstillinger
|
Du har tilgang til følgende innstillinger:
Automatisk deteksjon
Hjertefrekvens
Oksygen i blodet
Automatisk temperaturovervåking
Automatisk blodtrykksmåling
Følsomhet for deteksjon av håndleddsbevegelser
Tidsformat
Om
Slå av
Tilbakestill
Hjelp
|
Bytte av stropper
|
|
Vedlikehold
Rengjør utsiden av produktet månedlig med en myk, fuktig klut. Unngå skuremidler som kan skade overflaten.
Feilsøking
Problem
|
Mulig årsak
|
Mulige løsninger
|
Produktet kobler ikke til Nedis SmartLife-appen.
|
Produktet er ikke koblet til en strømkilde.
|
Sjekk om kablene er riktig koblet til.
|
Din mobile enhet er ikke koblet til Wi-Fi.
|
Koble din mobile enhet til Wi-Fi.
|
|
Produktet er koblet fra Nedis SmartLife-appen.
|
1.
Åpne Nedis SmartLife-appen.
2.
Sveip nedover for å oppdatere enhetene som er lagt til.
|
|
Start Nedis SmartLife-appen på nytt.
|
||
Tilbakestill Bluetooth®-tilkoblingen på telefonen.
|
||
Jeg kan ikke motta eller ringe via produktet.
|
Audio Bluetooth® er ikke aktivert.
|
Slå på Audio Bluetooth®.
|
Produktet viser ingen push-varsler.
|
Innstillingene i Nedis SmartLife-appen er ikke riktig konfigurert.
|
Bekreft at varslinger fra Nedis SmartLife-appen er aktivert i innstillingene til den mobile enheten.
|
Kassering
|
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
|
Ansvarsfraskrivelse
Nedis forbeholder seg retten til å endre designet, spesifikasjonen og ytelseskriteriene til produktet uten varsel eller forpliktelser.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet BTSW30BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
|
|
||
|
|||
SmartLife Smartwatch
Varenummer: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Om dette dokument
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvendte symboler
ADVARSEL!
|
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
|
FORSIGTIG!
|
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
|
BEMÆRK
|
Signalord, der bruges til at adressere praksis, der ikke er relateret til fysisk skade.
|
|
Angiver vigtig information, der ikke er direkte relateret til sikkerhed.
|
Produktbeskrivelse
|
Sikkerhed
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at blive brugt med Nedis SmartLife-app.
Dette produkt er beregnet som et smartwatch til overvågning af forskellige sundhedsdata, med forskellige urindstillinger og til trådløs styring af musikken på din smartphone.
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt til medicinske formål. De angivne data er udelukkende til informationsformål og er muligvis ikke helt nøjagtige på grund af eksterne faktorer.
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne brugervejledning.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Sikkerhedsinstruktioner
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
ADVARSEL!
Kvælningsfare:
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.
Elektrisk fare:
Produktet må ikke kortsluttes.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
Oplad ikke produktet, hvis der er vand på det.
Frakobl produktet fra strømforsyningen før rengøring eller vedligeholdelse.
Brandfare:
Lad ikke produktet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
Under opladning skal produktet placeres i et område med god udluftning.
Brug ikke andre opladere end den, der specifikt er leveret sammen med produktet.
Sundhedsfare:
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Du må ikke stille en selvdiagnose ud fra de angivne data. Kontakt din læge for at få en professionel diagnose og en passende behandling.
Brug ikke produktet på steder, hvor brugen af trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder.
FORSIGTIG!
Elektrisk fare:
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni.
Brandfare:
Stands opladningsprocessen, hvis produktet bliver for varmt.
BEMÆRK
Risiko for at beskadige produktet:
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Opbevar produktet på et tørt sted væk fra sollys og beskyt det mod støv og snavs.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af produktet.
Brug ikke produktet i omgivelser med høje temperaturer og høj luftfugtighed. Bær ikke produktet under brusebad, svømning, saunaer eller surfing. Produktet er modstandsdygtigt over for tilfældig vandpåvirkning, f.eks. håndvask eller regn.
Risiko for forkert funktion af produktet:
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Hent Nedis SmartLife-appen
|
Download Nedis SmartLife appen for at forbinde, styre og kombinere alle dine Nedis SmartLife-produkter.
Installation
Installation af produktet
|
|
|
Tilslut produktet til Nedis SmartLife-appen
|
Brug
Brug af produktet
Tryk én gang på funktionsknappen for at aktivere skærmen. Du kommer ind på hovedsiden.
Stryg til højre eller venstre for hurtigt at få adgang til forskellige data.
Stryg op for at se beskeder fra tilsluttede apps.
Swipe ned for at få adgang til menuen med hurtigindstillinger.
Hurtig adgang til data
Funktion
|
Beskrivelse
|
Trin
|
Viser dagens antal skridt, distance og kalorier. Du kan indstille et dagligt mål i SmartLife-appen.
|
Søvn
|
Brug produktet, mens du sover, for at overvåge antallet af sovetimer og søvnkvaliteten.
|
Ilt i blodet (SpO2)
|
Viser den målte ilt i blodet. Ændr indstillingerne i menuen Indstillinger > Automatisk detektering for at lade produktet overvåge din blodilt kontinuerligt.
|
Hjertefrekvens
|
Viser den målte hjertefrekvens. Skift indstillinger i menuen Indstillinger > Automatisk registrering for at lade produktet overvåge din puls kontinuerligt.
|
Stress
|
Viser det målte stressniveau.
|
Blodtryk
|
Viser det målte blodtryk. Ændr indstillingerne i menuen Indstillinger > Automatisk registrering for at lade produktet overvåge dit blodtryk kontinuerligt.
|
Temperatur
|
Viser den målte kropstemperatur. Ændr indstillingerne i menuen Indstillinger > Automatisk detektering for at lade produktet overvåge din kropstemperatur kontinuerligt.
|
Musikstyring
|
Afspil, sæt på pause, eller skift sang for musik, der afspilles fra din telefon.
|
Scene kontrol
|
Styr opkoblede smart home-produkter.
|
Beskeder
|
Viser push-meddelelser fra tilsluttede apps. Sørg for at tillade push-meddelelser fra de foretrukne apps i SmartLife-appen.
|
Hurtig indstillingsmenu
Ikon
|
Funktion
|
Beskrivelse
|
|
Skærmens lysstyrke
|
Juster skærmens lysstyrke.
|
|
Fakkel
|
Aktiver for at bruge produktet som lommelygte. Tryk på funktionsknappen for at deaktivere funktionen.
|
|
Låseskærm
|
Tænd for låsning af skærmen. Tryk og hold funktionsknappen nede for at låse op.
|
|
Forstyr ikke
|
Aktivér for at slukke for vibrationer, lyd og notifikationer. Drejehåndtaget til skærmaktivering virker ikke, når denne funktion er aktiveret.
|
|
Hæv håndleddet for at aktivere skærmen
|
Tænd for at aktivere skærmen, når du drejer håndleddet.
|
|
Find telefon
|
Tryk på ikonet for at lade telefonen afspille en lyd for at finde din telefon.
|
|
Strømbesparende tilstand
|
Aktiveres for kun at vise klokkeslættet. Andre funktioner er ikke tilgængelige, når denne funktion er aktiveret. Tryk på funktionsknappen og hold den nede for at deaktivere funktionen.
|
|
Indstillinger
|
Du kan få adgang til følgende indstillinger:
Automatisk registrering
Hjertefrekvens
Ilt i blodet
Automatisk temperaturovervågning
Automatisk blodtryksovervågning
Følsomhed ved registrering af håndledsbevægelser
Tidsformat
Om
Sluk for strømmen
Nulstil
Hjælp
|
|
Audio Bluetooth®
|
Forbind din telefons lyd til produktet via Bluetooth®, så du kan foretage og modtage opkald fra din telefon og bruge produktet som en lille Bluetooth®-højttaler.
Ved førstegangsbrug skal du manuelt forbinde din telefon til produktet via Bluetooth®. Bagefter skal du blot tænde for Audio Bluetooth® for at oprette forbindelse til din telefon.
|
|
Om
|
Vis produktoplysningerne.
|
Omfattende funktionsmenu
1.
Tryk én gang på funktionsknappen for at aktivere skærmen.
2.
Tryk på funktionsknappen igen for at få adgang til den omfattende funktionsmenu.
3.
Tryk for at få adgang til en funktion.
4.
Stryg til højre for at vende tilbage.
Ikon
|
Funktion
|
Beskrivelse
|
|
Træning
|
Tryk på den træningsaktivitet, du vil udføre for at spore træningsdata. Stryg til højre for at låse skærmen, stoppe eller sætte på pause.
|
|
Sportsrekord
|
Se registrerede træningsdata.
|
|
Trin
|
Viser dagens antal skridt, distance og kalorier. Du kan indstille et dagligt mål i SmartLife-appen.
|
|
Søvn
|
Brug produktet, mens du sover, for at overvåge antallet af sovetimer og søvnkvaliteten.
|
|
Scene kontrol
|
Styr opkoblede smart home-produkter.
|
|
Telefon
|
Se din opkaldslog, foretag et telefonopkald, eller se dine kontakter.
|
|
Ilt i blodet (SpO2)
|
Viser den målte ilt i blodet. Ændr indstillingerne i menuen Indstillinger > Automatisk detektering for at lade produktet overvåge din blodilt kontinuerligt.
|
|
Hjertefrekvens
|
Viser den målte hjertefrekvens. Skift indstillinger i menuen Indstillinger > Automatisk registrering for at lade produktet overvåge din puls kontinuerligt.
|
|
Blodtryk
|
Viser det målte blodtryk. Ændr indstillingerne i menuen Indstillinger > Automatisk registrering for at lade produktet overvåge dit blodtryk kontinuerligt.
|
|
Stress
|
Viser det målte stressniveau.
|
|
Temperatur
|
Viser den målte kropstemperatur. Ændr indstillingerne i menuen Indstillinger > Automatisk detektering for at lade produktet overvåge din kropstemperatur kontinuerligt.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Forbind din telefons lyd til produktet via Bluetooth®, så du kan foretage og modtage opkald fra din telefon og bruge produktet som en lille Bluetooth®-højttaler.
Ved førstegangsbrug skal du manuelt forbinde din telefon til produktet via Bluetooth®. Bagefter skal du blot tænde for Audio Bluetooth® for at oprette forbindelse til din telefon.
|
|
Urskive
|
Skift udseende på hovedsiden.
|
|
Vækkeur
|
Indstil en alarm. Produktet vibrerer, når alarmen går i gang.
|
|
Musikstyring
|
Afspil, sæt på pause, eller skift sang for musik, der afspilles fra din telefon.
|
|
Stemmeassistent
|
Tryk på mikrofonknappen for at bruge stemmeassistenten på din telefon.
Denne funktion er kun tilgængelig, når Audio Bluetooth® er aktiveret.
|
|
Nedtælling
|
Tryk på en tidsknap for at aktivere nedtællingen. Produktet vibrerer, når nedtællingen er slut.
|
|
Stopur
|
Tryk på startknappen for at starte tidtagningen. Tryk på pauseknappen for at sætte tidtagningen på pause. Tryk på nulstillingsknappen for at nulstille.
|
|
Menuvisning
|
Rediger indstillingerne for visning af menuen.
|
|
Fakkel
|
Aktiver for at bruge produktet som lommelygte. Tryk på funktionsknappen for at deaktivere funktionen.
|
|
Strømbesparende tilstand
|
Aktiveres for kun at vise klokkeslættet. Andre funktioner er ikke tilgængelige, når denne funktion er aktiveret. Tryk på funktionsknappen og hold den nede for at deaktivere funktionen.
|
|
Indstillinger
|
Du kan få adgang til følgende indstillinger:
Automatisk registrering
Hjertefrekvens
Ilt i blodet
Automatisk temperaturovervågning
Automatisk blodtryksovervågning
Følsomhed ved registrering af håndledsbevægelser
Tidsformat
Om
Sluk for strømmen
Nulstil
Hjælp
|
Udskiftning af stropper
|
|
Vedligeholdelse
Rengør ydersiden af produktet hver måned ved hjælp af en blød, fugtet klud. Undgå slibende rengøringsmidler, som kan skade overfladen.
Fejlfinding
Problem
|
Mulig årsag
|
Mulig løsning
|
Dette produktet forbindes ikke til Nedis SmartLife appen.
|
Produktet er ikke forbundet til strømkilden.
|
Tjek, om kablerne er korrekt tilsluttede.
|
Din mobilenhed er ikke forbundet til Wifi.
|
Forbind din mobilenhed til Wifi.
|
|
Produktet er afbrudt fra Nedis SmartLife-appen.
|
1.
Åbn Nedis SmartLife-appen.
2.
Swipe ned for at opdatere de tilføjede enheder.
|
|
Genstart Nedis SmartLife-appen.
|
||
Nulstil Bluetooth®-forbindelsen på din telefon.
|
||
Jeg kan ikke modtage eller foretage telefonopkald via produktet.
|
Audio Bluetooth® er ikke aktiveret.
|
Tænd for Audio Bluetooth®.
|
Produktet viser ingen push-meddelelser.
|
Indstillingerne i Nedis SmartLife-appen er ikke indstillet korrekt.
|
Bekræft, at meddelelserne for Nedis SmartLife-appen er aktiveret i indstillingerne på den mobile enhed.
|
Bortskaffelse
|
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
|
Ansvarsfraskrivelse
Nedis forbeholder sig retten til at ændre produktets design, specifikationer og ydeevnekriterier uden varsel eller forpligtelse.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet BTSW30BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
|
|
||
|
|||
SmartLife okosóra
Cikkszám: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
A dokumentummal kapcsolatos tudnivalók
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Felhasznált szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS!
|
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
|
VIGYÁZAT!
|
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – kisebb vagy mérsékelten súlyos sérüléshez vezethet.
|
ÉRTESÍTÉS
|
A jelzőszó olyan fizikai sérüléssel nem járó gyakorlatra hívja fel a figyelmet.
|
|
A biztonsághoz közvetlenül nem kapcsolódó, fontos információkat jelöl.
|
Termékleírás
|
Biztonság
Tervezett felhasználás
A terméket a Nedis SmartLife alkalmazással együtt történő használatra szánták.
Ezt a terméket okosórának szánják különböző egészségügyi adatok megfigyelésére, különböző órajelzési lehetőségek használatára, valamint az okostelefonon lejátszott zene vezeték nélküli vezérlésére.
Ez a termék nem orvosi célokra szolgál. A megadott adatok kizárólag tájékoztató jellegűek, és külső tényezők miatt előfordulhat, hogy nem teljesen pontosak.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel.
A terméket csak az ebben az útmutatóban leírtak szerint használja.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Biztonsági utasítások
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS!
Fulladásveszély:
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
Elektromos veszélyforrás:
Ne zárja rövidre a terméket.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
Ne töltse fel a terméket, ha a terméken víz van.
Tisztítás vagy karbantartás előtt válassza le a terméket a tápegységről.
Tűzveszély:
A terméket használaton kívül ne hagyja hosszú ideig töltőn.
A terméket töltés közben jól szellőző helyen kell tartani.
Ne használjon a termékhez mellékelt töltőtől eltérő töltőt.
Egészségügyi veszély:
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Ne végezzen öndiagnózist a megadott adatok alapján. Forduljon orvosához szakszerű diagnosztikai véleményért és a megfelelő kezelésért.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol a vezeték nélküli eszközök használata más elektronikus eszközökkel való esetleges interferencia miatt tilos.
VIGYÁZAT!
Elektromos veszélyforrás:
Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
Tűzveszély:
Állítsa le a töltési folyamatot, ha a termék túlságosan felmelegszik.
ÉRTESÍTÉS
A termékben keletkező kár kockázata:
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Tárolja a terméket száraz helyen, ahol nem éri napfény, és óvja a túlzott portól és szennyeződéstől.
Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket.
Ne használja a terméket magas hőmérsékletű és párás környezetben. Ne viselje a terméket zuhanyzás, úszás, szaunázás vagy szörfözés közben. A termék ellenáll a véletlenszerű vízhatásnak, például kézmosásnak vagy esőnek.
A termék nem megfelelő működésének kockázata:
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Szerezze be a Nedis SmartLife alkalmazást
|
A Nedis SmartLife termékek csatlakoztatásához, vezérléséhez és kombinálásához töltse le a Nedis SmartLife alkalmazást.
Telepítés
A termék beüzemelése
|
|
|
A termék csatlakoztatása a Nedis SmartLife alkalmazáshoz
|
Használat
A termék használata
A képernyő aktiválásához nyomja meg egyszer a funkciógombot. A főoldalra lép.
A különböző adatok gyors eléréséhez lapozz jobbra vagy balra.
A csatlakoztatott alkalmazások üzeneteinek megtekintéséhez húzza felfelé a lapot.
A gyorsbeállítások menü eléréséhez lapozzunk lefelé.
Gyors hozzáférési adatok
Funkció
|
Leírás
|
Lépések
|
Megjeleníti a napi lépések számát, távolságot és kalóriát. A SmartLife alkalmazásban napi célt állíthat be.
|
Alvás
|
Viselje a terméket alvás közben, hogy nyomon követhesse az elaludt órák számát és az alvás minőségét.
|
Vér oxigén (SpO2)
|
Megjeleníti a mért vér oxigénszintet. Módosítsa a beállításokat a Beállítások menü > Automatikus érzékelés menüpontjában, hogy a termék folyamatosan ellenőrizze a vér oxigénszintjét.
|
Szívritmus
|
Megjeleníti a mért pulzusszámot. Módosítsa a beállításokat a Beállítások menü > Automatikus érzékelés menüpontjában, ha szeretné, hogy a termék folyamatosan figyelje a pulzusszámot.
|
Stressz
|
Megmutatja a mért stresszszintet.
|
Vérnyomás
|
Megjeleníti a mért vérnyomást. Módosítsa a beállításokat a Beállítások menü > Automatikus érzékelés menüpontjában, hogy a termék folyamatosan ellenőrizze a vérnyomását.
|
Hőmérséklet
|
Megjeleníti a mért testhőmérsékletet. Módosítsa a beállításokat a Beállítások menü > Automatikus érzékelés menüpontjában, hogy a termék folyamatosan ellenőrizze a testhőmérsékletét.
|
Zene vezérlés
|
A telefonról lejátszott zenék lejátszása, szüneteltetése vagy dalok váltása.
|
Jelenetvezérlés
|
A csatlakoztatott intelligens otthoni termékek vezérlése.
|
Üzenetek
|
Megjeleníti a csatlakoztatott alkalmazások push-értesítéseit. Győződjön meg róla, hogy engedélyezi a SmartLife alkalmazásban az előnyben részesített alkalmazások push-értesítéseit.
|
Gyorsbeállítások menü
Ikon
|
Funkció
|
Leírás
|
|
A képernyő fényereje
|
A képernyő fényerejének beállítása.
|
|
Fáklya
|
Aktiválja a termék zseblámpaként való használatához. A funkció kikapcsolásához nyomja meg a funkciógombot.
|
|
Képernyő lezárása
|
Képernyőzárolás bekapcsolása. Nyomja meg és tartsa lenyomva a funkciógombot a feloldáshoz.
|
|
Ne zavarjanak
|
Aktiválja a rezgések, a hang és az értesítések kikapcsolásához. A képernyő aktiválásához szükséges csukló elfordítása nem működik, ha ez a funkció aktiválva van.
|
|
Csuklóemelés a képernyő aktiválásához
|
Kapcsolja be a képernyő aktiválásához a csukló elfordításakor.
|
|
Telefon keresése
|
Érintse meg az ikont, hogy a telefon a telefon megtalálása érdekében hangot játszhasson le.
|
|
Energiatakarékos üzemmód
|
Aktiválja, hogy csak az időt jelenítse meg. Más funkciók nem állnak rendelkezésre, ha ez a funkció aktiválva van. A funkció kikapcsolásához tartsa lenyomva a funkciógombot.
|
|
Beállítások
|
A következő beállításokhoz férhet hozzá:
Automatikus felismerés
Szívritmus
Vér oxigén
Automatikus hőmérséklet-ellenőrzés
Automatikus vérnyomás-ellenőrzés
Csuklómozdulat-érzékelés érzékenysége
Idő formátum
A oldalról
Kikapcsolás
Reset
Segítség
|
|
Audio Bluetooth®
|
Csatlakoztassa telefonja hangját a termékhez Bluetooth®-on keresztül, hogy telefonhívásokat kezdeményezhessen és fogadhasson a telefonjáról, és hogy a terméket kis Bluetooth® hangszóróként használhassa.
Az első használathoz manuálisan kell csatlakoztatnia telefonját a termékhez Bluetooth®-on keresztül. Ezt követően egyszerűen kapcsolja be az Audio Bluetooth®-t a telefonjával való összekapcsoláshoz.
|
|
A oldalról
|
A termékinformációk megjelenítése.
|
Kiterjedt funkciómenü
1.
A képernyő aktiválásához nyomja meg egyszer a funkciógombot.
2.
Nyomja meg újra a funkciógombot a széleskörű funkciómenü eléréséhez.
3.
Érintse meg a funkció eléréséhez.
4.
A visszatéréshez húzzon jobbra.
Ikon
|
Funkció
|
Leírás
|
|
Edzések
|
Érintse meg az edzésadatok nyomon követéséhez végrehajtani kívánt edzési tevékenységet. A képernyő zárolásához, a megálláshoz vagy a szüneteltetéshez húzza jobbra.
|
|
Sport rekord
|
Felvett edzésadatok megtekintése.
|
|
Lépések
|
Megjeleníti a napi lépések számát, távolságot és kalóriát. A SmartLife alkalmazásban napi célt állíthat be.
|
|
Alvás
|
Viselje a terméket alvás közben, hogy nyomon követhesse az elaludt órák számát és az alvás minőségét.
|
|
Jelenetvezérlés
|
A csatlakoztatott intelligens otthoni termékek vezérlése.
|
|
Telefon
|
Hívásnaplójának megtekintése, telefonhívás kezdeményezése vagy névjegyeinek megtekintése.
|
|
Vér oxigén (SpO2)
|
Megjeleníti a mért vér oxigénszintet. Módosítsa a beállításokat a Beállítások menü > Automatikus érzékelés menüpontjában, hogy a termék folyamatosan ellenőrizze a vér oxigénszintjét.
|
|
Szívritmus
|
Megjeleníti a mért pulzusszámot. Módosítsa a beállításokat a Beállítások menü > Automatikus érzékelés menüpontjában, ha szeretné, hogy a termék folyamatosan figyelje a pulzusszámot.
|
|
Vérnyomás
|
Megjeleníti a mért vérnyomást. Módosítsa a beállításokat a Beállítások menü > Automatikus érzékelés menüpontjában, hogy a termék folyamatosan ellenőrizze a vérnyomását.
|
|
Stressz
|
Megmutatja a mért stresszszintet.
|
|
Hőmérséklet
|
Megjeleníti a mért testhőmérsékletet. Módosítsa a beállításokat a Beállítások menü > Automatikus érzékelés menüpontjában, hogy a termék folyamatosan ellenőrizze a testhőmérsékletét.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Csatlakoztassa telefonja hangját a termékhez Bluetooth®-on keresztül, hogy telefonhívásokat kezdeményezhessen és fogadhasson a telefonjáról, és hogy a terméket kis Bluetooth® hangszóróként használhassa.
Az első használathoz manuálisan kell csatlakoztatnia telefonját a termékhez Bluetooth®-on keresztül. Ezt követően egyszerűen kapcsolja be az Audio Bluetooth®-t a telefonjával való összekapcsoláshoz.
|
|
Óra számlapja
|
A főoldal megjelenítésének megváltoztatása.
|
|
Ébresztőóra
|
Állítson be egy ébresztőt. A termék rezeg, amikor a riasztás megszólal.
|
|
Zene vezérlés
|
A telefonról lejátszott zenék lejátszása, szüneteltetése vagy dalok váltása.
|
|
Hangalapú asszisztens
|
Érintse meg a mikrofon gombot a telefon hangalapú asszisztensének használatához.
Ez a funkció csak akkor érhető el, ha az Audio Bluetooth® engedélyezve van.
|
|
Visszaszámlálás
|
A visszaszámlálás aktiválásához érintse meg az időgombot. A termék rezeg, amikor a visszaszámlálás véget ér.
|
|
Stopperóra
|
Az időmérés megkezdéséhez koppintson a Start gombra. Érintse meg a szünet gombot az időmérés szüneteltetéséhez. Érintse meg az alaphelyzetbe állítás gombot az alaphelyzetbe állításhoz.
|
|
Menü nézet
|
A menü megtekintési beállításainak szerkesztése.
|
|
Fáklya
|
Aktiválja a termék zseblámpaként való használatához. A funkció kikapcsolásához nyomja meg a funkciógombot.
|
|
Energiatakarékos üzemmód
|
Aktiválja, hogy csak az időt jelenítse meg. Más funkciók nem állnak rendelkezésre, ha ez a funkció aktiválva van. A funkció kikapcsolásához tartsa lenyomva a funkciógombot.
|
|
Beállítások
|
A következő beállításokhoz férhet hozzá:
Automatikus felismerés
Szívritmus
Vér oxigén
Automatikus hőmérséklet-ellenőrzés
Automatikus vérnyomás-ellenőrzés
Csuklómozdulat-érzékelés érzékenysége
Idő formátum
A oldalról
Kikapcsolás
Reset
Segítség
|
A hevederek cseréje
|
|
Karbantartás
Havonta tisztítsa meg a termék külsejét egy puha, nedves ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Hibaelhárítás
Probléma
|
Lehetséges ok
|
Lehetséges megoldás
|
A termék nem csatlakozik a Nedis SmartLife alkalmazáshoz.
|
A termék nincs áramforráshoz csatlakoztatva.
|
Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoznak-e a kábelek.
|
A mobilkészülék nem csatlakozik Wi-Fi hálózathoz.
|
Csatlakoztassa mobilkészülékét a Wi-Fi hálózathoz.
|
|
A termék nincs összekapcsolva a Nedis SmartLife alkalmazással.
|
1.
Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást.
2.
A hozzáadott eszközök frissítéséhez lapozzunk lefelé.
|
|
Indítsa újra a Nedis SmartLife alkalmazást.
|
||
Állítsa vissza a telefon Bluetooth®-kapcsolatot.
|
||
Nem tudok telefonhívásokat fogadni vagy kezdeményezni a terméken keresztül.
|
Az Audio Bluetooth® nincs aktiválva.
|
Kapcsolja be az Audio Bluetooth®-t.
|
A termék nem jelenít meg push-értesítéseket.
|
A Nedis SmartLife alkalmazás beállításai nincsenek megfelelően beállítva.
|
Ellenőrizze, hogy a Nedis SmartLife alkalmazás értesítései engedélyezve vannak-e a mobilkészülék beállításaiban.
|
Ártalmatlanítás
|
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
|
Felelősség kizárása
A Nedis fenntartja a termék kivitelének, műszaki adatainak és teljesítményjellemzőinek előzetes értesítés és kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott BTSW30BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
|
|
||
|
|||
SmartLife Smartwatch
Numer katalogowy: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Zastosowane symbole
OSTRZEŻENIE!
|
Słowo sygnalizujące używane do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
|
PRZESTROGA!
|
Słowo sygnalizujące używane do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
|
NOTYFIKACJA
|
Słowo sygnalizujące używane w odniesieniu do praktyk nie związanych z obrażeniami ciała.
|
|
Wskazuje ważne informacje, które nie są bezpośrednio związane z bezpieczeństwem.
|
Opis produktu
|
Bezpieczeństwo
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do użytku z aplikacją Nedis SmartLife.
Ten produkt jest przeznaczony jako smartwatch do monitorowania różnych danych zdrowotnych, korzystania z różnych opcji zegara i bezprzewodowego sterowania muzyką odtwarzaną na smartfonie.
Ten produkt nie jest przeznaczony do celów medycznych. Podane dane służą wyłącznie celom informacyjnym i mogą nie być w pełni dokładne ze względu na czynniki zewnętrzne.
Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie udławieniem:
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zagrożenie elektryczne:
Nie zwierać produktu.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w zestawie.
Nie ładować produktu, jeśli znajduje się na nim woda.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć produkt od zasilania.
Zagrożenie pożarowe:
Nie pozostawiaj produktu w trybie ładowania przez dłuższy czas, gdy nie jest używany.
Podczas ładowania produkt musi znajdować się w dobrze wentylowanym miejscu.
Nie należy używać ładowarki innej niż dostarczona wraz z produktem.
Niebezpieczeństwo dla zdrowia:
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Nie należy samodzielnie diagnozować na podstawie podanych danych. Należy skontaktować się z lekarzem w celu uzyskania profesjonalnej opinii diagnostycznej i dopasowanego leczenia.
Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych.
PRZESTROGA!
Zagrożenie elektryczne:
Nie otwieraj produktu - w środku nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Zagrożenie pożarowe:
Przerwij proces ładowania, jeśli produkt zbyt mocno się nagrzewa.
NOTYFIKACJA
Ryzyko uszkodzenia produktu:
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od światła słonecznego, a także chronić przed nadmiernym osadzaniem się kurzu i brudu.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych chemicznych środków czyszczących.
Nie należy używać produktu w środowiskach o wysokiej temperaturze i wilgotności. Nie należy nosić produktu podczas kąpieli pod prysznicem, pływania, korzystania z sauny lub surfowania. Produkt jest odporny na przypadkowe działanie wody, takie jak mycie rąk lub deszcz.
Ryzyko nieprawidłowego działania produktu:
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Pobierz aplikację Nedis SmartLife
|
Pobierz aplikację Nedis SmartLife, aby połączyć się z wszystkimi produktami Nedis SmartLife oraz kontrolować je i łączyć ze sobą.
Instalacja
Instalowanie produktu
|
|
|
Powiązanie produktu z aplikacją Nedis SmartLife
|
Użycie
Użytkowanie produktu
Naciśnij przycisk funkcyjny jeden raz, aby aktywować ekran. Zostanie wyświetlona strona główna.
Przesuń palcem w prawo lub w lewo, aby szybko uzyskać dostęp do różnych danych.
Przesuń palcem w górę, aby wyświetlić wiadomości z połączonych aplikacji.
Przesuń palcem w dół, aby uzyskać dostęp do menu szybkich ustawień.
Szybki dostęp do danych
Funkcja
|
Opis
|
Kroki
|
Wyświetla liczbę kroków, dystans i kalorie w ciągu dnia. W aplikacji SmartLife można ustawić dzienny cel.
|
Sen
|
Noś produkt podczas snu, aby monitorować liczbę przespanych godzin i jakość snu.
|
Tlen we krwi (SpO2)
|
Wyświetla zmierzony poziom tlenu we krwi. Zmień ustawienia w menu Ustawienia > Automatyczne wykrywanie, aby produkt stale monitorował poziom tlenu we krwi.
|
Tętno
|
Wyświetla zmierzone tętno. Zmień ustawienia w menu ustawień > Automatyczne wykrywanie, aby umożliwić produktowi ciągłe monitorowanie tętna.
|
Stres
|
Pokazuje zmierzony poziom stresu.
|
Ciśnienie krwi
|
Wyświetla zmierzone ciśnienie krwi. Zmień ustawienia w menu Ustawienia > Automatyczne wykrywanie, aby umożliwić produktowi ciągłe monitorowanie ciśnienia krwi.
|
Temperatura
|
Pokazuje zmierzoną temperaturę ciała. Zmień ustawienia w menu Ustawienia > Automatyczne wykrywanie, aby produkt stale monitorował temperaturę ciała.
|
Sterowanie muzyką
|
Odtwarzanie, wstrzymywanie lub przełączanie utworów w przypadku muzyki odtwarzanej z telefonu.
|
Kontrola sceny
|
Sterowanie podłączonymi produktami inteligentnego domu.
|
Wiadomości
|
Wyświetla powiadomienia push z połączonych aplikacji. Upewnij się, że zezwalasz na powiadomienia push z preferowanych aplikacji w aplikacji SmartLife.
|
Menu szybkich ustawień
Ikona
|
Funkcja
|
Opis
|
|
Jasność ekranu
|
Regulacja jasności ekranu.
|
|
Latarka
|
Aktywuj, aby używać produktu jako latarki. Naciśnij przycisk funkcyjny, aby wyłączyć tę funkcję.
|
|
Ekran blokady
|
Włączanie blokady ekranu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby odblokować.
|
|
Nie przeszkadzać
|
Aktywuj, aby wyłączyć wibracje, dźwięk i powiadomienia. Obrót nadgarstka w celu aktywacji ekranu nie działa, gdy ta funkcja jest włączona.
|
|
Podniesienie nadgarstka w celu aktywacji ekranu
|
Włącz, aby aktywować ekran po obróceniu nadgarstka.
|
|
Znajdź telefon
|
Stuknij ikonę, aby telefon odtworzył dźwięk wyszukiwania telefonu.
|
|
Tryb oszczędzania energii
|
Aktywuj, aby wyświetlać tylko godzinę. Inne funkcje nie są dostępne, gdy ta funkcja jest włączona. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby wyłączyć funkcję.
|
|
Ustawienia
|
Można uzyskać dostęp do następujących ustawień:
Automatyczne wykrywanie
Tętno
Tlen we krwi
Automatyczne monitorowanie temperatury
Automatyczne monitorowanie ciśnienia krwi
Czułość wykrywania ruchu nadgarstka
Format czasu
O
Wyłączenie zasilania
Reset
Pomoc
|
|
Audio Bluetooth®
|
Podłącz dźwięk z telefonu do produktu przez Bluetooth®, aby umożliwić wykonywanie i odbieranie połączeń z telefonu oraz używanie produktu jako małego głośnika Bluetooth®.
Przy pierwszym użyciu należy ręcznie połączyć telefon z produktem przez Bluetooth®. Następnie wystarczy włączyć funkcję Audio Bluetooth®, aby połączyć się z telefonem.
|
|
O
|
Pokaż informacje o produkcie.
|
Rozbudowane menu funkcji
1.
Naciśnij przycisk funkcyjny jeden raz, aby aktywować ekran.
2.
Naciśnij ponownie przycisk funkcyjny, aby uzyskać dostęp do rozbudowanego menu funkcji.
3.
Stuknij, aby uzyskać dostęp do funkcji.
4.
Przesuń w prawo, aby powrócić.
Ikona
|
Funkcja
|
Opis
|
|
Treningi
|
Stuknij aktywność treningową, którą chcesz wykonać, aby śledzić dane treningowe. Przesuń palcem w prawo, aby zablokować ekran, zatrzymać lub wstrzymać.
|
|
Rekord sportowy
|
Wyświetlanie zarejestrowanych danych ćwiczeń.
|
|
Kroki
|
Wyświetla liczbę kroków, dystans i kalorie w ciągu dnia. W aplikacji SmartLife można ustawić dzienny cel.
|
|
Sen
|
Noś produkt podczas snu, aby monitorować liczbę przespanych godzin i jakość snu.
|
|
Kontrola sceny
|
Sterowanie podłączonymi produktami inteligentnego domu.
|
|
Telefon
|
Wyświetlanie rejestru połączeń, wykonywanie połączeń telefonicznych lub przeglądanie kontaktów.
|
|
Tlen we krwi (SpO2)
|
Wyświetla zmierzony poziom tlenu we krwi. Zmień ustawienia w menu Ustawienia > Automatyczne wykrywanie, aby produkt stale monitorował poziom tlenu we krwi.
|
|
Tętno
|
Wyświetla zmierzone tętno. Zmień ustawienia w menu ustawień > Automatyczne wykrywanie, aby umożliwić produktowi ciągłe monitorowanie tętna.
|
|
Ciśnienie krwi
|
Wyświetla zmierzone ciśnienie krwi. Zmień ustawienia w menu Ustawienia > Automatyczne wykrywanie, aby umożliwić produktowi ciągłe monitorowanie ciśnienia krwi.
|
|
Stres
|
Pokazuje zmierzony poziom stresu.
|
|
Temperatura
|
Pokazuje zmierzoną temperaturę ciała. Zmień ustawienia w menu Ustawienia > Automatyczne wykrywanie, aby produkt stale monitorował temperaturę ciała.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Podłącz dźwięk z telefonu do produktu przez Bluetooth®, aby umożliwić wykonywanie i odbieranie połączeń z telefonu oraz używanie produktu jako małego głośnika Bluetooth®.
Przy pierwszym użyciu należy ręcznie połączyć telefon z produktem przez Bluetooth®. Następnie wystarczy włączyć funkcję Audio Bluetooth®, aby połączyć się z telefonem.
|
|
Tarcza zegarka
|
Zmiana wyglądu wyświetlania strony głównej.
|
|
Budzik
|
Ustaw alarm. Po włączeniu alarmu produkt wibruje.
|
|
Sterowanie muzyką
|
Odtwarzanie, wstrzymywanie lub przełączanie utworów w przypadku muzyki odtwarzanej z telefonu.
|
|
Asystent głosowy
|
Stuknij przycisk mikrofonu, aby użyć asystenta głosowego w telefonie.
Ta funkcja jest dostępna tylko z włączoną funkcją Audio Bluetooth®.
|
|
Odliczanie
|
Dotknij przycisku czasu, aby aktywować odliczanie. Po zakończeniu odliczania produkt wibruje.
|
|
Stoper
|
Dotknij przycisku start, aby rozpocząć pomiar czasu. Dotknij przycisku pauzy, aby wstrzymać pomiar czasu. Dotknij przycisku resetowania, aby zresetować.
|
|
Widok menu
|
Edycja ustawień wyświetlania menu.
|
|
Latarka
|
Aktywuj, aby używać produktu jako latarki. Naciśnij przycisk funkcyjny, aby wyłączyć tę funkcję.
|
|
Tryb oszczędzania energii
|
Aktywuj, aby wyświetlać tylko godzinę. Inne funkcje nie są dostępne, gdy ta funkcja jest włączona. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby wyłączyć funkcję.
|
|
Ustawienia
|
Można uzyskać dostęp do następujących ustawień:
Automatyczne wykrywanie
Tętno
Tlen we krwi
Automatyczne monitorowanie temperatury
Automatyczne monitorowanie ciśnienia krwi
Czułość wykrywania ruchu nadgarstka
Format czasu
O
Wyłączenie zasilania
Reset
Pomoc
|
Zmiana pasków
|
|
Konserwacja
Co miesiąc wyczyść zewnętrzną powierzchnię produktu miękką, wilgotną szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Rozwiązywanie problemów
Problem
|
Możliwa przyczyna
|
Możliwe rozwiązania
|
Produkt nie łączy się z aplikacją Nedis SmartLife.
|
Produkt nie jest podłączony do źródła zasilania.
|
Sprawdź, czy kable są prawidłowo podłączone.
|
Twoje urządzenie mobilne nie jest podłączone do sieci Wi-Fi.
|
Podłącz urządzenie mobilne do sieci Wi-Fi.
|
|
Produkt jest odłączony od aplikacji Nedis SmartLife.
|
1.
Otwórz aplikację Nedis SmartLife.
2.
Przesuń palcem w dół, aby odświeżyć dodane urządzenia.
|
|
Uruchom ponownie aplikację Nedis SmartLife.
|
||
Zresetuj połączenie Bluetooth® w telefonie.
|
||
Nie mogę odbierać ani wykonywać połączeń telefonicznych za pośrednictwem produktu.
|
Dźwięk Bluetooth® nie jest włączony.
|
Włącz funkcję Audio Bluetooth®.
|
Produkt nie wyświetla powiadomień push.
|
Ustawienia aplikacji Nedis SmartLife są nieprawidłowe.
|
Sprawdź, czy powiadomienia aplikacji Nedis SmartLife są włączone w ustawieniach urządzenia mobilnego.
|
Utylizacja
|
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
|
Wyłączenie odpowiedzialności
Nedis zachowuje prawo do zmiany projektu, specyfikacji i kryteriów działania produktu bez powiadomienia lub zobowiązań.
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt BTSW30BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
|
|
||
|
|||
SmartLife Smartwatch
Αριθμός είδους: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Σχετικά με αυτό το κείμενο
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
|
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να υποδείξει μια δυνητική επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
|
ΠΡΟΣΟΧΗ!
|
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να υποδείξει μια δυνητική επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό.
|
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
|
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει πρακτικές που δεν σχετίζονται με σωματικό τραυματισμό.
|
|
Υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που δεν σχετίζονται άμεσα με την ασφάλεια.
|
Περιγραφή προϊόντος
|
Ασφάλεια
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για να χρησιμοποιηθεί με την εφαρμογή Nedis SmartLife.
Αυτό το προϊόν προορίζεται ως έξυπνο ρολόι για την παρακολούθηση διαφόρων δεδομένων υγείας, τη χρήση διαφόρων επιλογών χρονομέτρησης και τον ασύρματο έλεγχο της μουσικής που αναπαράγεται στο smartphone σας.
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί για ιατρικούς σκοπούς. Τα δεδομένα που παρέχονται είναι αποκλειστικά για ενημερωτικούς σκοπούς και ενδέχεται να μην είναι απολύτως ακριβή λόγω εξωτερικών παραγόντων.
Το προϊόν προορίζεται για εσωτερική και εξωτερική χρήση.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με την περιγραφή του εγχειριδίου χρήσης.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Οδηγίες ασφάλειας
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πνιγμού:
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Κίνδυνος από ηλεκτρικό ρεύμα:
Μην βραχυκυκλώνετε το προϊόν.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
Μην φορτίζετε το προϊόν εάν υπάρχει νερό πάνω στο προϊόν.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύματος πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση.
Κίνδυνος φωτιάς:
Μην αφήνετε το προϊόν να φορτίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείται.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το προϊόν πρέπει να τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικό φορτιστή από αυτόν που παρέχεται με το προϊόν.
Κίνδυνος υγείας:
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
Μην κάνετε αυτοδιάγνωση με βάση τα παρεχόμενα δεδομένα. Επικοινωνήστε με το γιατρό σας για μια επαγγελματική διαγνωστική γνώμη και προσαρμοσμένη θεραπεία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε τοποθεσίες όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών λόγω πιθανών παρεμβολών σε άλλες ηλεκτρονικές συσκευές.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος από ηλεκτρικό ρεύμα:
Μην ανοίγετε το προϊόν, δεν υπάρχουν χρήσιμα μέρη για τον χρήστη στο εσωτερικό.
Κίνδυνος φωτιάς:
Σταματήστε τη διαδικασία φόρτισης αν το προϊόν θερμανθεί υπερβολικά.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος βλάβης στο προϊόν:
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό μέρος μακριά από το φως του ήλιου και προστατέψτε το από την υπερβολική σκόνη και ρύπους.
Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλοντα υψηλής θερμοκρασίας και υγρασίας. Μην φοράτε το προϊόν κατά τη διάρκεια, ντους, κολύμβησης, σάουνας ή σέρφινγκ. Το προϊόν είναι ανθεκτικό στην τυχαία έκθεση σε νερό, όπως το πλύσιμο των χεριών ή η βροχή.
Κίνδυνος ακατάλληλης λειτουργίας του προϊόντος:
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife
|
Κατεβάστε την εφαρμογή Nedis SmartLife για να συνδέσετε, να ελέγχετε και να συνδυάζετε όλα τα προϊόντα σας Nedis SmartLife.
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση του προϊόντος
|
|
|
Συνδέστε το προϊόν στην εφαρμογή Nedis SmartLife
|
Χρήση
Χρήση το προϊόντος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας μία φορά για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. Εισέρχεστε στην κύρια σελίδα.
Σαρώστε δεξιά ή αριστερά για γρήγορη πρόσβαση σε διάφορα δεδομένα.
Σαρώστε προς τα πάνω για να προβάλετε τυχόν μηνύματα από συνδεδεμένες εφαρμογές.
Σαρώστε προς τα κάτω για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού γρήγορων ρυθμίσεων.
Δεδομένα γρήγορης πρόσβασης
Λειτουργία
|
Περιγραφή
|
Βήματα
|
Εμφανίζει τον αριθμό βημάτων, την απόσταση και τις θερμίδες της ημέρας. Μπορείτε να ορίσετε έναν ημερήσιο στόχο στην εφαρμογή SmartLife.
|
Ύπνος
|
Φορέστε το προϊόν κατά τη διάρκεια του ύπνου σας για να παρακολουθείτε τον αριθμό των ωρών ύπνου και την ποιότητα του ύπνου.
|
Οξυγόνο αίματος (SpO2)
|
Εμφανίζει το μετρούμενο οξυγόνο του αίματος. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις στο μενού ρυθμίσεων > Αυτόματη ανίχνευση για να αφήσετε το προϊόν να παρακολουθεί συνεχώς το οξυγόνο του αίματός σας.
|
Καρδιακός ρυθμός
|
Εμφανίζει τον μετρούμενο καρδιακό ρυθμό. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις στο μενού ρυθμίσεων > Αυτόματη ανίχνευση για να αφήσετε το προϊόν να παρακολουθεί συνεχώς τους καρδιακούς σας παλμούς.
|
Στρες
|
Εμφανίζει το μετρούμενο επίπεδο στρες.
|
Πίεση αίματος
|
Εμφανίζει τη μετρούμενη αρτηριακή πίεση. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις στο μενού ρυθμίσεων > Αυτόματη ανίχνευση για να αφήσετε το προϊόν να παρακολουθεί συνεχώς την αρτηριακή σας πίεση.
|
Θερμοκρασία
|
Εμφανίζει τη μετρούμενη θερμοκρασία σώματος. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις στο μενού ρυθμίσεων > Αυτόματη ανίχνευση για να αφήσετε το προϊόν να παρακολουθεί συνεχώς τη θερμοκρασία του σώματός σας.
|
Έλεγχος μουσικής
|
Αναπαραγωγή, παύση ή εναλλαγή τραγουδιών για μουσική που αναπαράγεται από το τηλέφωνό σας.
|
Έλεγχος σκηνής
|
Έλεγχος συνδεδεμένων προϊόντων έξυπνου σπιτιού.
|
Μηνύματα
|
Εμφανίζει ειδοποιήσεις push από συνδεδεμένες εφαρμογές. Βεβαιωθείτε ότι επιτρέπετε τις ειδοποιήσεις push των προτιμώμενων εφαρμογών στην εφαρμογή SmartLife.
|
Μενού γρήγορων ρυθμίσεων
Σύμβολο
|
Λειτουργία
|
Περιγραφή
|
|
Φωτεινότητα οθόνης
|
Ρυθμίστε τη φωτεινότητα της οθόνης.
|
|
Πυρσός
|
Ενεργοποιήστε το για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν ως φακό. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
|
|
Οθόνη κλειδώματος
|
Ενεργοποιήστε το κλείδωμα οθόνης. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ξεκλειδώσετε.
|
|
Μην ενοχλείτε
|
Ενεργοποιήστε το για να απενεργοποιήσετε τις δονήσεις, τον ήχο και τις ειδοποιήσεις. Ο περιστρεφόμενος καρπός για την ενεργοποίηση της οθόνης δεν λειτουργεί όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία.
|
|
Ανύψωση καρπού για ενεργοποίηση οθόνης
|
Ενεργοποιήστε για να ενεργοποιήσετε την οθόνη όταν γυρίζετε τον καρπό.
|
|
Εντοπισμός κινητού
|
Πατήστε το εικονίδιο για να αφήσετε το τηλέφωνό σας να αναπαράγει έναν ήχο για την εύρεση του τηλεφώνου σας.
|
|
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
|
Ενεργοποιήστε το για να εμφανίζεται μόνο η ώρα. Οι άλλες λειτουργίες δεν είναι διαθέσιμες όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
|
|
Ρυθμίσεις
|
Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις ακόλουθες ρυθμίσεις:
Αυτόματη ανίχνευση
Καρδιακός ρυθμός
Οξυγόνο αίματος
Αυτόματη παρακολούθηση της θερμοκρασίας
Αυτόματη παρακολούθηση της αρτηριακής πίεσης
Ευαισθησία ανίχνευσης κίνησης καρπού
Μορφή ώρας
Σχετικά με το
Απενεργοποίηση
Επαναφορά
Βοήθεια
|
|
Ήχος Bluetooth®
|
Συνδέστε τον ήχο του τηλεφώνου σας στο προϊόν μέσω Bluetooth® για να μπορείτε να πραγματοποιείτε και να λαμβάνετε κλήσεις από το τηλέφωνό σας και να χρησιμοποιείτε το προϊόν ως μικρό ηχείο Bluetooth®.
Για την πρώτη χρήση, πρέπει να συνδέσετε το τηλέφωνό σας με το προϊόν μέσω Bluetooth® με μη αυτόματο τρόπο. Στη συνέχεια, απλά ενεργοποιήστε το Audio Bluetooth® για να συνδεθείτε με το τηλέφωνό σας.
|
|
Σχετικά με το
|
Εμφάνιση των πληροφοριών του προϊόντος.
|
Εκτεταμένο μενού λειτουργιών
1.
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας μία φορά για να ενεργοποιήσετε την οθόνη.
2.
Πατήστε ξανά το κουμπί λειτουργίας για να αποκτήσετε πρόσβαση στο εκτεταμένο μενού λειτουργιών.
3.
Πατήστε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε μια λειτουργία.
4.
Σαρώστε προς τα δεξιά για να επιστρέψετε.
Σύμβολο
|
Λειτουργία
|
Περιγραφή
|
|
Προπονήσεις
|
Πατήστε τη δραστηριότητα άσκησης που θέλετε να εκτελέσετε για την παρακολούθηση δεδομένων άσκησης. Σαρώστε προς τα δεξιά για να κλειδώσετε την οθόνη, να σταματήσετε ή να κάνετε παύση.
|
|
Αθλητικό ρεκόρ
|
Προβολή καταγεγραμμένων δεδομένων άσκησης.
|
|
Βήματα
|
Εμφανίζει τον αριθμό βημάτων, την απόσταση και τις θερμίδες της ημέρας. Μπορείτε να ορίσετε έναν ημερήσιο στόχο στην εφαρμογή SmartLife.
|
|
Ύπνος
|
Φορέστε το προϊόν κατά τη διάρκεια του ύπνου σας για να παρακολουθείτε τον αριθμό των ωρών ύπνου και την ποιότητα του ύπνου.
|
|
Έλεγχος σκηνής
|
Έλεγχος συνδεδεμένων προϊόντων έξυπνου σπιτιού.
|
|
Τηλέφωνο
|
Προβολή του αρχείου κλήσεων, πραγματοποίηση τηλεφωνικής κλήσης ή προβολή των επαφών σας.
|
|
Οξυγόνο αίματος (SpO2)
|
Εμφανίζει το μετρούμενο οξυγόνο του αίματος. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις στο μενού ρυθμίσεων > Αυτόματη ανίχνευση για να αφήσετε το προϊόν να παρακολουθεί συνεχώς το οξυγόνο του αίματός σας.
|
|
Καρδιακός ρυθμός
|
Εμφανίζει τον μετρούμενο καρδιακό ρυθμό. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις στο μενού ρυθμίσεων > Αυτόματη ανίχνευση για να αφήσετε το προϊόν να παρακολουθεί συνεχώς τους καρδιακούς σας παλμούς.
|
|
Πίεση αίματος
|
Εμφανίζει τη μετρούμενη αρτηριακή πίεση. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις στο μενού ρυθμίσεων > Αυτόματη ανίχνευση για να αφήσετε το προϊόν να παρακολουθεί συνεχώς την αρτηριακή σας πίεση.
|
|
Στρες
|
Εμφανίζει το μετρούμενο επίπεδο στρες.
|
|
Θερμοκρασία
|
Εμφανίζει τη μετρούμενη θερμοκρασία σώματος. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις στο μενού ρυθμίσεων > Αυτόματη ανίχνευση για να αφήσετε το προϊόν να παρακολουθεί συνεχώς τη θερμοκρασία του σώματός σας.
|
|
Ήχος Bluetooth®
|
Συνδέστε τον ήχο του τηλεφώνου σας στο προϊόν μέσω Bluetooth® για να μπορείτε να πραγματοποιείτε και να λαμβάνετε κλήσεις από το τηλέφωνό σας και να χρησιμοποιείτε το προϊόν ως μικρό ηχείο Bluetooth®.
Για την πρώτη χρήση, πρέπει να συνδέσετε το τηλέφωνό σας με το προϊόν μέσω Bluetooth® με μη αυτόματο τρόπο. Στη συνέχεια, απλά ενεργοποιήστε το Audio Bluetooth® για να συνδεθείτε με το τηλέφωνό σας.
|
|
Πρόσοψη ρολογιού
|
Αλλαγή της εμφάνισης της κύριας σελίδας.
|
|
Ξυπνητήρι
|
Ρυθμίστε ένα ξυπνητήρι. Το προϊόν δονείται όταν ενεργοποιείται ο συναγερμός.
|
|
Έλεγχος μουσικής
|
Αναπαραγωγή, παύση ή εναλλαγή τραγουδιών για μουσική που αναπαράγεται από το τηλέφωνό σας.
|
|
Βοηθός φωνής
|
Πατήστε το κουμπί μικροφώνου για να χρησιμοποιήσετε τη φωνητική βοηθό στο τηλέφωνό σας.
Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο με ενεργοποιημένο το Audio Bluetooth®.
|
|
Αντίστροφη μέτρηση
|
Πατήστε ένα κουμπί χρόνου για να ενεργοποιήσετε την αντίστροφη μέτρηση. Το προϊόν δονείται όταν λήξει η αντίστροφη μέτρηση.
|
|
Χρονόμετρο
|
Πατήστε το κουμπί έναρξης για να ξεκινήσετε τη χρονομέτρηση. Πατήστε το κουμπί παύσης για να διακόψετε τη χρονομέτρηση. Πατήστε το κουμπί επαναφοράς για επαναφορά.
|
|
Προβολή μενού
|
Επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις προβολής του μενού.
|
|
Πυρσός
|
Ενεργοποιήστε το για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν ως φακό. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
|
|
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
|
Ενεργοποιήστε το για να εμφανίζεται μόνο η ώρα. Οι άλλες λειτουργίες δεν είναι διαθέσιμες όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
|
|
Ρυθμίσεις
|
Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις ακόλουθες ρυθμίσεις:
Αυτόματη ανίχνευση
Καρδιακός ρυθμός
Οξυγόνο αίματος
Αυτόματη παρακολούθηση της θερμοκρασίας
Αυτόματη παρακολούθηση της αρτηριακής πίεσης
Ευαισθησία ανίχνευσης κίνησης καρπού
Μορφή ώρας
Σχετικά με το
Απενεργοποίηση
Επαναφορά
Βοήθεια
|
Αλλαγή των ιμάντων
|
|
Συντήρηση
Καθαρίστε το εξωτερικό του προϊόντος με ένα μαλακό και υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
|
Πιθανή αιτία
|
Πιθανή λύση
|
Το προϊόν δεν συνδέεται στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
|
Το προϊόν δεν είναι συνδεδεμένο στο ρεύμα.
|
Ελέγξτε αν τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεμένα.
|
Το κινητό σας δεν είναι συνδεδεμένο στο Wi-Fi.
|
Συνδέστε το κινητό σας στο Wi-Fi.
|
|
Το προϊόν είναι αποσυνδεδεμένο από την εφαρμογή Nedis SmartLife.
|
1.
Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife.
2.
Σαρώστε προς τα κάτω για να ανανεώσετε τις συσκευές που έχουν προστεθεί.
|
|
Κάντε επανεκκίνηση της εφαρμογής Nedis SmartLife.
|
||
Επαναφέρετε τη σύνδεση Bluetooth® στο τηλέφωνό σας.
|
||
Δεν μπορώ να λάβω ή να πραγματοποιήσω τηλεφωνικές κλήσεις μέσω του προϊόντος.
|
Ο ήχος Bluetooth® δεν είναι ενεργοποιημένος.
|
Ενεργοποιήστε το Audio Bluetooth®.
|
Το προϊόν δεν εμφανίζει ειδοποιήσεις push.
|
Οι ρυθμίσεις στην εφαρμογή Nedis SmartLife δεν έχουν ρυθμιστεί σωστά.
|
Ελέγξτε ότι οι ειδοποιήσεις για την εφαρμογή Nedis SmartLife είναι ενεργοποιημένες στις ρυθμίσεις του κινητού.
|
Απόρριψη
|
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
|
Αποποίηση ευθύνης
Η Nedis διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει στο σχέδιο, τις προδιαγραφές και τα κριτήρια απόδοσης του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση ή δέσμευση.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν BTSW30BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
|
|
||
|
|||
Inteligentné hodinky SmartLife
Číslo výrobku:BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Informácie o tomto dokumente
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Použité symboly
VAROVANIE!
|
Signálne slovo používané na uvedenie potenciálne nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nevyhnete, by mohla viesť k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
|
UPOZORNENIE!
|
Signálne slovo používané na uvedenie potenciálne nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nevyhnete, by mohla viesť k menej závažnému alebo miernemu zraneniu.
|
OZNÁMENIE
|
Signálne slovo používané na určenie postupov, ktoré nesúvisia s fyzickým zranením.
|
|
Uvádza dôležité informácie, ktoré nesúvisia priamo s bezpečnosťou.
|
Opis výrobku
|
Bezpečnosť
Určené použitie
Tento výrobok je určený na použitie s aplikáciou Nedis SmartLife.
Tento výrobok je určený ako inteligentné hodinky na monitorovanie rôznych zdravotných údajov, používanie rôznych možností merania času a bezdrôtové ovládanie prehrávania hudby v smartfóne.
Tento výrobok nie je určený na lekárske účely. Poskytnuté údaje slúžia výlučne na informačné účely a nemusia byť úplne presné v dôsledku vonkajších faktorov.
Tento výrobok je určený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredí.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode na používanie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
VAROVANIE!
Riziko zadusenia:
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
Elektrické riziko:
Výrobok neskratujte.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Nenabíjajte výrobok, ak je na ňom voda.
Pred čistením alebo údržbou odpojte výrobok od napájania.
Riziko vzniku požiaru:
Nenechávajte výrobok, aby sa dlhodobo nabíjal, keď sa nepoužíva.
Počas nabíjania sa výrobok musí umiestniť do dostatočne vetraného priestoru.
Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku okrem tej, ktorá je výslovne dodaná s týmto výrobkom.
Riziko ohrozenia zdravia:
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti implantovaných zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Nediagnostikujte sami seba na základe poskytnutých údajov. Obráťte sa na svojho lekára, ktorý vám poskytne odborné diagnostické stanovisko a prispôsobí liečbu.
Nepoužívajte výrobok na miestach, kde je zakázané používanie bezdrôtových zariadení z dôvodu možného rušenia iných elektronických zariadení.
UPOZORNENIE!
Elektrické riziko:
Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť.
Riziko vzniku požiaru:
Zastavte proces nabíjania, ak sa výrobok zohreje na príliš vysokú teplotu.
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia výrobku:
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok uskladnite na suchom mieste mimo pôsobenia slnečného svetla a chráňte ho proti nadmernému prachu a nečistotám.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky.
Výrobok nepoužívajte v prostredí s vysokou teplotou a vlhkosťou. Výrobok nenoste počas sprchovania, plávania, saunovania alebo surfovania. Výrobok je odolný voči náhodnému pôsobeniu vody, napríklad pri umývaní rúk alebo daždi.
Riziko nesprávneho fungovania výrobku:
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Získanie aplikácie Nedis SmartLife
|
Stiahnite si aplikáciu Nedis SmartLife na pripojenie, ovládanie a kombinovanie všetkých vašich výrobkov Nedis SmartLife.
Inštalácia
Inštalácia výrobku
|
|
|
Pripojenie výrobku k aplikácii Nedis SmartLife
|
Používanie
Používanie výrobku
Stlačením funkčného tlačidla raz aktivujete obrazovku. Vstúpite na hlavnú stránku.
Potiahnutím doprava alebo doľava získate rýchly prístup k rôznym údajom.
Potiahnutím nahor zobrazíte všetky správy z pripojených aplikácií.
Potiahnutím prstom nadol otvorte ponuku rýchlych nastavení.
Rýchly prístup k údajom
Funkcia
|
Opis
|
Kroky
|
Zobrazuje počet krokov, vzdialenosť a kalórie za deň. V aplikácii SmartLife si môžete nastaviť denný cieľ.
|
Spánok
|
Výrobok môžete nosiť počas spánku a sledovať počet hodín spánku a jeho kvalitu.
|
Kyslík v krvi (SpO2)
|
Zobrazuje nameranú hodnotu kyslíka v krvi. Zmeňte nastavenia v ponuke Nastavenia > Automatická detekcia, aby výrobok mohol nepretržite monitorovať kyslík v krvi.
|
Tepová frekvencia
|
Zobrazuje nameranú srdcovú frekvenciu. Zmeňte nastavenia v ponuke Nastavenia > Automatická detekcia, aby výrobok mohol nepretržite monitorovať vašu srdcovú frekvenciu.
|
Stres
|
Zobrazuje nameranú úroveň stresu.
|
Krvný tlak
|
Zobrazuje nameraný krvný tlak. Zmeňte nastavenia v ponuke Nastavenia > Automatická detekcia, aby výrobok mohol nepretržite monitorovať váš krvný tlak.
|
Teplota
|
Zobrazuje nameranú telesnú teplotu. Zmeňte nastavenia v ponuke Nastavenia > Automatická detekcia, aby výrobok mohol nepretržite monitorovať vašu telesnú teplotu.
|
Ovládanie hudby
|
Prehrávanie, pozastavenie alebo prepínanie skladieb pre hudbu prehrávanú z telefónu.
|
Ovládanie scény
|
Ovládajte pripojené produkty inteligentnej domácnosti.
|
Správy
|
Zobrazuje push oznámenia z pripojených aplikácií. Uistite sa, že v aplikácii SmartLife sú povolené push oznámenia preferovaných aplikácií.
|
Ponuka rýchlych nastavení
Ikona
|
Funkcia
|
Opis
|
|
Jas obrazovky
|
Nastavenie jasu obrazovky.
|
|
Pochodeň
|
Aktivácia na použitie výrobku ako baterky. Stlačením funkčného tlačidla funkciu deaktivujete.
|
|
Uzamknutie obrazovky
|
Zapnutie uzamknutia obrazovky. Stlačením a podržaním funkčného tlačidla obrazovku odomknete.
|
|
Nerušte
|
Aktiváciou vypnete vibrácie, zvuk a oznámenia. Otočenie zápästia pre aktiváciu obrazovky nefunguje, keď je táto funkcia aktivovaná.
|
|
Zdvihnutie zápästia na aktiváciu obrazovky
|
Zapnutie na aktiváciu obrazovky pri otáčaní zápästia.
|
|
Nájdenie telefónu
|
Ťuknutím na ikonu spustíte prehrávanie zvuku pri hľadaní telefónu.
|
|
Režim úspory energie
|
Aktivácia na zobrazenie iba času. Ostatné funkcie nie sú k dispozícii, keď je táto funkcia aktivovaná. Ak chcete funkciu deaktivovať, stlačte a podržte tlačidlo funkcie.
|
|
Nastavenia
|
Máte prístup k nasledujúcim nastaveniam:
Automatická detekcia
Tepová frekvencia
Kyslík v krvi
Automatické monitorovanie teploty
Automatické monitorovanie krvného tlaku
Citlivosť detekcie pohybu zápästia
Formát času
O stránke
Vypnutie napájania
Obnovenie
Pomoc
|
|
Audio Bluetooth®
|
Pripojte zvuk telefónu k výrobku prostredníctvom rozhrania Bluetooth®, aby ste mohli uskutočňovať a prijímať hovory z telefónu a používať výrobok ako malý reproduktor Bluetooth®.
Pri prvom použití je potrebné ručne pripojiť telefón k výrobku prostredníctvom rozhrania Bluetooth®. Potom jednoducho zapnite funkciu Audio Bluetooth® a pripojte sa k telefónu.
|
|
O stránke
|
Zobrazte informácie o výrobku.
|
Rozsiahla ponuka funkcií
1.
Stlačením funkčného tlačidla jedenkrát aktivujte obrazovku.
2.
Opätovným stlačením funkčného tlačidla vstúpite do rozsiahlej ponuky funkcií.
3.
Ťuknutím na položku získate prístup k funkcii.
4.
Ak sa chcete vrátiť, potiahnite prstom doprava.
Ikona
|
Funkcia
|
Opis
|
|
Tréningy
|
Ťuknite na cvičebnú aktivitu, ktorú chcete vykonať na sledovanie údajov o cvičení. Potiahnutím doprava uzamknete obrazovku, zastavíte alebo pozastavíte.
|
|
Športový rekord
|
Zobrazenie zaznamenaných údajov o cvičení.
|
|
Kroky
|
Zobrazuje počet krokov, vzdialenosť a kalórie za deň. V aplikácii SmartLife si môžete nastaviť denný cieľ.
|
|
Spánok
|
Výrobok môžete nosiť počas spánku a sledovať počet hodín spánku a jeho kvalitu.
|
|
Ovládanie scény
|
Ovládajte pripojené produkty inteligentnej domácnosti.
|
|
Telefón
|
Zobrazte si denník hovorov, uskutočnite telefonický hovor alebo si prezrite kontakty.
|
|
Kyslík v krvi (SpO2)
|
Zobrazuje nameranú hodnotu kyslíka v krvi. Zmeňte nastavenia v ponuke Nastavenia > Automatická detekcia, aby výrobok mohol nepretržite monitorovať kyslík v krvi.
|
|
Tepová frekvencia
|
Zobrazuje nameranú srdcovú frekvenciu. Zmeňte nastavenia v ponuke Nastavenia > Automatická detekcia, aby výrobok mohol nepretržite monitorovať vašu srdcovú frekvenciu.
|
|
Krvný tlak
|
Zobrazuje nameraný krvný tlak. Zmeňte nastavenia v ponuke Nastavenia > Automatická detekcia, aby výrobok mohol nepretržite monitorovať váš krvný tlak.
|
|
Stres
|
Zobrazuje nameranú úroveň stresu.
|
|
Teplota
|
Zobrazuje nameranú telesnú teplotu. Zmeňte nastavenia v ponuke Nastavenia > Automatická detekcia, aby výrobok mohol nepretržite monitorovať vašu telesnú teplotu.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Pripojte zvuk telefónu k výrobku prostredníctvom rozhrania Bluetooth®, aby ste mohli uskutočňovať a prijímať hovory z telefónu a používať výrobok ako malý reproduktor Bluetooth®.
Pri prvom použití je potrebné ručne pripojiť telefón k výrobku prostredníctvom rozhrania Bluetooth®. Potom jednoducho zapnite funkciu Audio Bluetooth® a pripojte sa k telefónu.
|
|
Ciferník hodiniek
|
Zmena vzhľadu zobrazenia hlavnej stránky.
|
|
Budík
|
Nastavenie budíka. Keď sa spustí alarm, výrobok zavibruje.
|
|
Ovládanie hudby
|
Prehrávanie, pozastavenie alebo prepínanie skladieb pre hudbu prehrávanú z telefónu.
|
|
Hlasový asistent
|
Ťuknutím na tlačidlo mikrofónu môžete v telefóne používať hlasového asistenta.
Táto funkcia je k dispozícii len pri zapnutom funkcii Audio Bluetooth®.
|
|
Odpočítavanie
|
Ťuknutím na tlačidlo času aktivujete odpočítavanie. Po skončení odpočítavania výrobok zavibruje.
|
|
Stopky
|
Ťuknutím na tlačidlo Štart spustite meranie času. Ťuknutím na tlačidlo pozastavenia pozastavíte časovanie. Ťuknutím na tlačidlo resetovania vynulujete čas.
|
|
Zobrazenie ponuky
|
Upravte nastavenia zobrazenia ponuky.
|
|
Pochodeň
|
Aktivácia na použitie výrobku ako baterky. Stlačením funkčného tlačidla funkciu deaktivujete.
|
|
Režim úspory energie
|
Aktivácia na zobrazenie iba času. Ostatné funkcie nie sú k dispozícii, keď je táto funkcia aktivovaná. Ak chcete funkciu deaktivovať, stlačte a podržte tlačidlo funkcie.
|
|
Nastavenia
|
Máte prístup k nasledujúcim nastaveniam:
Automatická detekcia
Tepová frekvencia
Kyslík v krvi
Automatické monitorovanie teploty
Automatické monitorovanie krvného tlaku
Citlivosť detekcie pohybu zápästia
Formát času
O stránke
Vypnutie napájania
Obnovenie
Pomoc
|
Výmena popruhov
|
|
Údržba
Vonkajšie časti výrobku každý mesiac vyčistite pomocou mäkkej, navlhčenej handričky. Vyhýbajte sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Riešenie problémov
Problém
|
Možná príčina
|
Možné riešenie
|
Výrobok sa nepripojí k aplikácii Nedis SmartLife.
|
Výrobok nie je pripojený ku zdroju napájania.
|
Skontrolujte, či sú káble pripojené správne.
|
Vaše mobilné zariadenie nie je pripojené k Wi-Fi.
|
Pripojte svoje mobilné zariadenie k Wi-Fi.
|
|
Produkt je odpojený od aplikácie Nedis SmartLife.
|
1.
Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife.
2.
Potiahnutím nadol obnovíte pridané zariadenia.
|
|
Reštartujte aplikáciu Nedis SmartLife.
|
||
Obnovte pripojenie Bluetooth® v telefóne.
|
||
Prostredníctvom produktu nemôžem prijímať ani uskutočňovať telefónne hovory.
|
Audio Bluetooth® nie je aktivované.
|
Zapnite funkciu Audio Bluetooth®.
|
Produkt nezobrazuje žiadne push oznámenia.
|
V aplikácii Nedis SmartLife nie sú vykonané správne nastavenia.
|
Overte, či sú aktivované oznámenia aplikácie Nedis SmartLife v nastaveniach mobilného zariadenia.
|
Likvidácia
|
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
|
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Spoločnosť Nedis si ponecháva právo na zmenu konštrukčného riešenia, technických parametrov a kritérií činnosti výrobku bez upozornenia či záväzku.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok BTSW30BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
|
|
||
|
|||
Chytré hodinky SmartLife
Číslo položky: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
O tomto dokumentu
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Použité symboly
VAROVÁNÍ!
|
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
|
UPOZORNĚNÍ!
|
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek lehké nebo střední zranění.
|
OZNÁMENÍ
|
Toto slovo se používá k popisu postupů nesouvisejících s fyzickým zraněním.
|
|
Označuje důležité informace, které přímo nesouvisejí s bezpečností.
|
Popis výrobku
|
Bezpečnost
Zamýšlené použití
Je určen k použití s aplikací Nedis SmartLife.
Tento produkt je určen jako chytré hodinky pro sledování různých zdravotních údajů, používání různých možností měření času a bezdrátové ovládání přehrávání hudby na smartphonu.
Tento výrobek není určen k lékařským účelům. Uvedené údaje mají pouze informativní charakter a nemusí být zcela přesné v důsledku vnějších faktorů.
Tento výrobek je určen k použití ve vnitřních i vnějších prostorách.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této uživatelské příručce.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Bezpečnostní pokyny
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
VAROVÁNÍ!
Riziko udušení:
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Elektrické riziko:
Výrobek nezkratujte.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá údajům uvedeným na označení výrobku.
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
Nenabíjejte výrobek, pokud je na něm voda.
Před čištěním nebo údržbou odpojte výrobek od napájení.
Riziko požáru:
Pokud výrobek nepoužíváte, nenechte jej zbytečně dlouho připojený na nabíječce.
Během nabíjení musí být výrobek umístěn v dobře větraném prostoru.
Nepoužívejte jinou nabíječku než tu, která je stanovena k použití s tímto výrobkem.
Zdravotní riziko:
Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
Nediagnostikujte sami sebe na základě poskytnutých údajů. Obraťte se na svého lékaře, který vám poskytne odborný diagnostický posudek a přizpůsobí léčbu.
Nepoužívejte výrobek na místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení z důvodu možného rušení jiných elektronických zařízení.
UPOZORNĚNÍ!
Elektrické riziko:
Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje žádné uživatelem opravitelné části.
Riziko požáru:
Pokud se výrobek zahřeje na příliš vysokou teplotu, okamžitě přerušte nabíjení.
OZNÁMENÍ
Riziko poškození výrobku:
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Uskladněte jej na suchém místě mimo přímý sluneční svit a chraňte jej před usazováním prachu a nečistot.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky.
Výrobek nepoužívejte v prostředí s vysokou teplotou a vlhkostí. Výrobek nenoste během sprchování, plavání, saunování nebo surfování. Výrobek je odolný vůči náhodnému působení vody, například při mytí rukou nebo dešti.
Riziko nesprávného fungování výrobku:
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Získání aplikace Nedis SmartLife
|
Stáhněte si aplikaci Nedis SmartLife umožňující připojení, ovládání a kombinování všech výrobků Nedis SmartLife.
Instalace
Instalace výrobku
|
|
|
Připojení výrobku do aplikace Nedis SmartLife
|
Použití
Použití výrobku
Jedním stisknutím funkčního tlačítka aktivujete obrazovku. Vstoupíte na hlavní stránku.
Přejetím doprava nebo doleva získáte rychlý přístup k různým údajům.
Přejetím nahoru zobrazíte všechny zprávy z připojených aplikací.
Přejetím dolů přejdete do nabídky rychlého nastavení.
Rychlý přístup k údajům
Funkce
|
Popis
|
Kroky
|
Zobrazuje počet kroků, vzdálenost a kalorie za den. V aplikaci SmartLife si můžete nastavit denní cíl.
|
Spánek
|
Výrobek můžete nosit během spánku a sledovat počet hodin spánku a jeho kvalitu.
|
Kyslík v krvi (SpO2)
|
Zobrazuje naměřenou hodnotu kyslíku v krvi. Změňte nastavení v nabídce nastavení > Automatická detekce, aby výrobek mohl nepřetržitě monitorovat kyslík v krvi.
|
Srdeční frekvence
|
Zobrazuje naměřenou tepovou frekvenci. Změňte nastavení v nabídce nastavení > Automatická detekce, aby výrobek mohl nepřetržitě monitorovat vaši tepovou frekvenci.
|
Stres
|
Zobrazuje naměřenou úroveň stresu.
|
Krevní tlak
|
Zobrazuje naměřený krevní tlak. Změňte nastavení v nabídce nastavení > Automatická detekce, aby výrobek mohl nepřetržitě monitorovat váš krevní tlak.
|
Teplota
|
Zobrazuje naměřenou tělesnou teplotu. Změňte nastavení v nabídce nastavení > Automatická detekce, aby výrobek mohl nepřetržitě sledovat vaši tělesnou teplotu.
|
Ovládání hudby
|
Přehrávání, pozastavení nebo přepínání skladeb u hudby přehrávané z telefonu.
|
Ovládání scény
|
Ovládání připojených produktů chytré domácnosti.
|
Zprávy
|
Zobrazuje push oznámení z připojených aplikací. V aplikaci SmartLife povolte push oznámení preferovaných aplikací.
|
Nabídka rychlého nastavení
Ikona
|
Funkce
|
Popis
|
|
Jas obrazovky
|
Nastavení jasu obrazovky.
|
|
Pochodeň
|
Aktivujte, chcete-li výrobek používat jako svítilnu. Stisknutím funkčního tlačítka funkci deaktivujete.
|
|
Zamykací obrazovka
|
Zapnutí uzamčení obrazovky. Stisknutím a podržením funkčního tlačítka obrazovku odemkněte.
|
|
Nerušit
|
Aktivací vypnete vibrace, zvuk a oznámení. Otočné zápěstí pro aktivaci obrazovky při aktivaci této funkce nefunguje.
|
|
Zvednutí zápěstí pro aktivaci obrazovky
|
Zapnutím aktivujete obrazovku při otáčení zápěstím.
|
|
Najít telefon
|
Klepnutím na ikonu necháte telefon přehrát zvuk pro nalezení telefonu.
|
|
Režim úspory energie
|
Aktivujte, aby se zobrazoval pouze čas. Ostatní funkce nejsou při aktivaci této funkce k dispozici. Stisknutím a podržením funkčního tlačítka funkci deaktivujete.
|
|
Nastavení
|
Můžete přistupovat k následujícím nastavením:
Automatická detekce
Srdeční frekvence
Kyslík v krvi
Automatické sledování teploty
Automatické monitorování krevního tlaku
Citlivost detekce pohybu zápěstí
Formát času
O stránkách
Vypnutí napájení
Obnovení
Nápověda
|
|
Zvuk Bluetooth®
|
Připojte zvuk telefonu k výrobku prostřednictvím rozhraní Bluetooth®, abyste mohli uskutečňovat a přijímat hovory z telefonu a používat výrobek jako malý reproduktor Bluetooth®.
Při prvním použití je třeba telefon k výrobku připojit ručně přes Bluetooth®. Poté jednoduše zapněte funkci Audio Bluetooth® a připojte se k telefonu.
|
|
O stránkách
|
Zobrazit informace o produktu.
|
Rozsáhlá nabídka funkcí
1.
Jedním stisknutím funkčního tlačítka aktivujete obrazovku.
2.
Dalším stisknutím funkčního tlačítka přejdete do rozsáhlé nabídky funkcí.
3.
Klepnutím na položku získáte přístup k funkci.
4.
Přejetím doprava se vrátíte zpět.
Ikona
|
Funkce
|
Popis
|
|
Cvičení
|
Klepněte na cvičební aktivitu, kterou chcete provádět pro sledování údajů o cvičení. Přejetím doprava zamknete obrazovku, zastavíte nebo pozastavíte.
|
|
Sportovní rekord
|
Zobrazení zaznamenaných údajů o cvičení.
|
|
Kroky
|
Zobrazuje počet kroků, vzdálenost a kalorie za den. V aplikaci SmartLife si můžete nastavit denní cíl.
|
|
Spánek
|
Výrobek můžete nosit během spánku a sledovat počet hodin spánku a jeho kvalitu.
|
|
Ovládání scény
|
Ovládání připojených produktů chytré domácnosti.
|
|
Telefon
|
Zobrazte si protokol hovorů, uskutečněte telefonní hovor nebo si prohlédněte kontakty.
|
|
Kyslík v krvi (SpO2)
|
Zobrazuje naměřenou hodnotu kyslíku v krvi. Změňte nastavení v nabídce nastavení > Automatická detekce, aby výrobek mohl nepřetržitě monitorovat kyslík v krvi.
|
|
Srdeční frekvence
|
Zobrazuje naměřenou tepovou frekvenci. Změňte nastavení v nabídce nastavení > Automatická detekce, aby výrobek mohl nepřetržitě monitorovat vaši tepovou frekvenci.
|
|
Krevní tlak
|
Zobrazuje naměřený krevní tlak. Změňte nastavení v nabídce nastavení > Automatická detekce, aby výrobek mohl nepřetržitě monitorovat váš krevní tlak.
|
|
Stres
|
Zobrazuje naměřenou úroveň stresu.
|
|
Teplota
|
Zobrazuje naměřenou tělesnou teplotu. Změňte nastavení v nabídce nastavení > Automatická detekce, aby výrobek mohl nepřetržitě sledovat vaši tělesnou teplotu.
|
|
Zvuk Bluetooth®
|
Připojte zvuk telefonu k výrobku prostřednictvím rozhraní Bluetooth®, abyste mohli uskutečňovat a přijímat hovory z telefonu a používat výrobek jako malý reproduktor Bluetooth®.
Při prvním použití je třeba telefon k výrobku připojit ručně přes Bluetooth®. Poté jednoduše zapněte funkci Audio Bluetooth® a připojte se k telefonu.
|
|
Ciferník hodinek
|
Změna vzhledu zobrazení hlavní stránky.
|
|
Budík
|
Nastavení budíku. Po spuštění alarmu výrobek zavibruje.
|
|
Ovládání hudby
|
Přehrávání, pozastavení nebo přepínání skladeb u hudby přehrávané z telefonu.
|
|
Hlasový asistent
|
Chcete-li v telefonu používat hlasového asistenta, klepněte na tlačítko mikrofonu.
Tato funkce je k dispozici pouze se zapnutou funkcí Audio Bluetooth®.
|
|
Odpočítávání
|
Klepnutím na tlačítko času aktivujete odpočítávání. Po skončení odpočítávání výrobek zavibruje.
|
|
Stopky
|
Klepnutím na tlačítko Start zahájíte měření času. Klepnutím na tlačítko pauzy časování pozastavíte. Klepnutím na tlačítko resetování vynulujete časování.
|
|
Zobrazení nabídky
|
Upravte nastavení zobrazení nabídky.
|
|
Pochodeň
|
Aktivujte, chcete-li výrobek používat jako svítilnu. Stisknutím funkčního tlačítka funkci deaktivujete.
|
|
Režim úspory energie
|
Aktivujte, aby se zobrazoval pouze čas. Ostatní funkce nejsou při aktivaci této funkce k dispozici. Stisknutím a podržením funkčního tlačítka funkci deaktivujete.
|
|
Nastavení
|
Můžete přistupovat k následujícím nastavením:
Automatická detekce
Srdeční frekvence
Kyslík v krvi
Automatické sledování teploty
Automatické monitorování krevního tlaku
Citlivost detekce pohybu zápěstí
Formát času
O stránkách
Vypnutí napájení
Obnovení
Nápověda
|
Výměna popruhů
|
|
Údržba
Vnější stranu výrobku čistěte každý měsíc měkkým navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
Řešení problémů
Problém
|
Možná příčina
|
Možné řešení
|
Výrobek se nepřipojí k aplikaci Nedis Smartlife.
|
Výrobek není připojen ke zdroji napájení.
|
Zkontrolujte, že jsou řádně připojeny všechny kabely.
|
Vaše mobilní zařízení není připojení k Wi-Fi.
|
Připojte své mobilní zařízení k Wi-Fi.
|
|
Produkt je odpojen od aplikace Nedis SmartLife.
|
1.
Otevřete aplikaci Nedis SmartLife.
2.
Přejetím prstem dolů obnovíte přidaná zařízení.
|
|
Restartujte aplikaci Nedis SmartLife.
|
||
Obnovte připojení Bluetooth® v telefonu.
|
||
Prostřednictvím produktu nemohu přijímat ani uskutečňovat telefonní hovory.
|
Funkce Bluetooth® není aktivována.
|
Zapněte funkci Audio Bluetooth®.
|
Produkt nezobrazuje žádná oznámení push.
|
Aplikace Nedis SmartLife není správně nastavená.
|
Ověřte, že jsou oznámení od aplikace Nedis SmartLife v nastavení vašeho mobilního zařízení povolené.
|
Likvidace
|
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
|
Vyloučení odpovědnosti
Společnost Nedis si vyhrazuje právo měnit design, specifikace a kritéria výkonu výrobku bez předchozího oznámení či jakékoli povinnosti.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek BTSW30BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
|
|
||
|
|||
SmartLife Smartwatch
Numărul articolului: BTSW30BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Despre acest document
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Simboluri utilizate
AVERTISMENT!
|
Cuvânt de semnalizare utilizat pentru a indica o situație cu risc potențial care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau vătămări corporale grave.
|
ATENȚIE!
|
Cuvânt de semnal utilizat pentru a indica o situație cu risc potențial care, dacă nu este evitată, ar putea duce la vătămări corporale minore sau moderate.
|
NOTĂ
|
Cuvânt de semnalizare utilizat pentru a indica practici care nu sunt legate de vătămarea corporală.
|
|
Indică informații importante care nu sunt direct legate de siguranță.
|
Descrierea produsului
|
Siguranță
Utilizare preconizată
Acest produs este proiectat pentru utilizarea cu aplicația Nedis SmartLife.
Acest produs este conceput ca un ceas inteligent pentru monitorizarea diferitelor date de sănătate, pentru a utiliza diferite opțiuni de ceasuri și pentru a controla fără fir muzica de pe smartphone-ul dumneavoastră.
Acest produs nu este destinat utilizării în scopuri medicale. Datele furnizate au doar un scop informativ și pot să nu fie complet exacte din cauza unor factori externi.
Acest produs este destinat pentru utilizare în interior și în exterior.
Utilizați produsul exclusiv conform descrierii din acest manual de utilizare.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Instrucțiuni de siguranță
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
AVERTISMENT!
Risc de sufocare:
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.
Pericol electric:
Nu scurtcircuitați produsul.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzătoare marcajului de pe produs.
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Nu încărcați produsul dacă există apă pe el.
Deconectați produsul de la sursa de alimentare înainte de curățare sau întreținere.
Pericol de incendiu:
Când nu utilizați produsul, nu îl lăsați să se încarce mai mult timp decât este necesar.
În timpul încărcării, produsul trebuie plasat într-o zonă bine ventilată.
Nu folosiți niciun încărcător în afară de cel furnizat în mod specific cu produsul.
Pericol pentru sănătate:
Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă producătorului echipamentului medical.
Nu vă autodiagnosticați pe baza datelor furnizate. Contactați medicul dumneavoastră pentru o opinie profesională de diagnosticare și un tratament adaptat.
Nu utilizați produsul în locații în care este interzisă utilizarea dispozitivelor fără fir din cauza interferențelor potențiale cu alte dispozitive electronice.
ATENȚIE!
Pericol electric:
Nu desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio piesă reparabilă de către utilizator.
Pericol de incendiu:
Opriți procesul de încărcare dacă produsul se încălzește prea mult.
NOTĂ
Risc de deteriorare a produsului:
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Depozitați produsul într-un loc uscat, la distanță de lumina solară și protejați-l împotriva prafului și a murdăriei.
Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor realiza de către copii nesupravegheați.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru a curăța produsul.
Nu utilizați produsul în medii cu temperaturi ridicate și medii umede. Nu purtați produsul în timpul, dușului, înotului, saunei sau surfingului. Produsul este rezistent la expunerea accidentală la apă, cum ar fi spălarea mâinilor sau ploaia.
Risc de funcționare defectuoasă a produsului:
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Instalarea aplicației Nedis SmartLife
|
Descărcați aplicația Nedis SmartLife pentru a vă conecta, a controla și a combina toate produsele Nedis SmartLife.
Instalare
Instalarea produsului
|
|
|
Conectarea produsului în aplicația Nedis SmartLife
|
Utilizare
Utilizarea produsului
Apăsați o dată butonul de funcție pentru a activa ecranul. Intrați în pagina principală.
Glisați spre dreapta sau spre stânga pentru a accesa rapid diverse date.
Trageți cu degetul în sus pentru a vizualiza mesajele de la aplicațiile conectate.
Trageți cu degetul în jos pentru a accesa meniul de setări rapide.
Date de acces rapid
Funcție
|
Descriere
|
Pași
|
Afișează numărul de pași, distanța și caloriile din ziua respectivă. Puteți seta un obiectiv zilnic în aplicația SmartLife.
|
Somnul
|
Purtați produsul în timpul somnului pentru a monitoriza numărul de ore dormite și calitatea somnului.
|
Oxigenul din sânge (SpO2)
|
Afișează oxigenul din sânge măsurat. Modificați setările din meniul Setări > Detectare automată pentru a permite produsului să monitorizeze continuu oxigenul din sânge.
|
Ritmul cardiac
|
Afișează ritmul cardiac măsurat. Modificați setările din meniul Setări > Detectare automată pentru a permite produsului să vă monitorizeze continuu ritmul cardiac.
|
Stres
|
Afișează nivelul de stres măsurat.
|
Tensiunea arterială
|
Afișează tensiunea arterială măsurată. Modificați setările din meniul Setări > Detectare automată pentru a permite produsului să monitorizeze continuu tensiunea arterială.
|
Temperatura
|
Afișează temperatura corpului măsurată. Modificați setările din meniul Setări > Detectare automată pentru a permite produsului să monitorizeze în permanență temperatura corpului dumneavoastră.
|
Controlul muzicii
|
Redă, puneți pe pauză sau schimbați melodiile pentru muzica redată de pe telefon.
|
Controlul scenei
|
Controlați produsele inteligente conectate pentru casă.
|
Mesaje
|
Afișează notificările push de la aplicațiile conectate. Asigurați-vă că permiteți notificările push ale aplicațiilor preferate în aplicația SmartLife.
|
Meniul de setări rapide
Pictogramă
|
Funcție
|
Descriere
|
|
Luminozitate ecran
|
Reglați luminozitatea ecranului.
|
|
Torță
|
Activați pentru a utiliza produsul ca lanternă. Apăsați butonul de funcție pentru a dezactiva funcția.
|
|
Ecran de blocare
|
Activați blocarea ecranului. Țineți apăsat butonul de funcție pentru a debloca.
|
|
Nu deranjați
|
Activați pentru a dezactiva vibrațiile, sunetul și notificările. Întoarcerea încheieturii mâinii pentru activarea ecranului nu funcționează atunci când această funcție este activată.
|
|
Ridicarea încheieturii mâinii pentru activarea ecranului
|
Porniți pentru a activa ecranul atunci când întoarceți încheietura mâinii.
|
|
Găsire telefon
|
Atingeți pictograma pentru a permite telefonului să redați un sunet pentru a vă găsi telefonul.
|
|
Mod de economisire a energiei
|
Activați pentru a afișa doar ora. Alte funcții nu sunt disponibile atunci când această funcție este activată. Apăsați și mențineți apăsat butonul de funcție pentru a dezactiva funcția.
|
|
Setări
|
Puteți accesa următoarele setări:
Detecție automată
Ritmul cardiac
Oxigen din sânge
Monitorizarea automată a temperaturii
Monitorizarea automată a tensiunii arteriale
Sensibilitatea de detectare a mișcării încheieturii mâinii
Format de timp
Despre
Oprire
Resetare
Ajutor
|
|
Audio Bluetooth®
|
Conectați sistemul audio al telefonului dvs. la produs prin Bluetooth® pentru a permite efectuarea și primirea de apeluri de pe telefon și pentru a utiliza produsul ca un mic difuzor Bluetooth®.
Pentru prima utilizare, trebuie să vă conectați manual telefonul la produs prin Bluetooth®. Ulterior, este suficient să porniți Audio Bluetooth® pentru a vă conecta cu telefonul dumneavoastră.
|
|
Despre
|
Afișați informațiile despre produs.
|
Meniu de funcții extins
1.
Apăsați o dată butonul de funcție pentru a activa ecranul.
2.
Apăsați din nou butonul de funcție pentru a accesa meniul extins de funcții.
3.
Atingeți ușor pentru a accesa o funcție.
4.
Trageți cu degetul spre dreapta pentru a vă întoarce.
Pictogramă
|
Funcție
|
Descriere
|
|
Antrenamente
|
Atingeți ușor activitatea de exerciții pe care doriți să o efectuați pentru urmărirea datelor de exerciții. Trageți cu degetul spre dreapta pentru a bloca ecranul, a opri sau a pune pe pauză.
|
|
Record sportiv
|
Vizualizați datele înregistrate privind exercițiile fizice.
|
|
Pași
|
Afișează numărul de pași, distanța și caloriile din ziua respectivă. Puteți seta un obiectiv zilnic în aplicația SmartLife.
|
|
Somnul
|
Purtați produsul în timpul somnului pentru a monitoriza numărul de ore dormite și calitatea somnului.
|
|
Controlul scenei
|
Controlați produsele inteligente conectate pentru casă.
|
|
Telefon
|
Vizualizați jurnalul de apeluri, efectuați un apel telefonic sau vizualizați-vă contactele.
|
|
Oxigenul din sânge (SpO2)
|
Afișează oxigenul din sânge măsurat. Modificați setările din meniul Setări > Detectare automată pentru a permite produsului să monitorizeze continuu oxigenul din sânge.
|
|
Ritmul cardiac
|
Afișează ritmul cardiac măsurat. Modificați setările din meniul Setări > Detectare automată pentru a permite produsului să vă monitorizeze continuu ritmul cardiac.
|
|
Tensiunea arterială
|
Afișează tensiunea arterială măsurată. Modificați setările din meniul Setări > Detectare automată pentru a permite produsului să monitorizeze continuu tensiunea arterială.
|
|
Stres
|
Afișează nivelul de stres măsurat.
|
|
Temperatura
|
Afișează temperatura corpului măsurată. Modificați setările din meniul Setări > Detectare automată pentru a permite produsului să monitorizeze în permanență temperatura corpului dumneavoastră.
|
|
Audio Bluetooth®
|
Conectați sistemul audio al telefonului dvs. la produs prin Bluetooth® pentru a permite efectuarea și primirea de apeluri de pe telefon și pentru a utiliza produsul ca un mic difuzor Bluetooth®.
Pentru prima utilizare, trebuie să vă conectați manual telefonul la produs prin Bluetooth®. Ulterior, este suficient să porniți Audio Bluetooth® pentru a vă conecta cu telefonul dumneavoastră.
|
|
Cadran de ceas
|
Modificați aspectul afișării paginii principale.
|
|
Ceas deșteptător
|
Setați o alarmă. Produsul vibrează atunci când se declanșează alarma.
|
|
Controlul muzicii
|
Redă, puneți pe pauză sau schimbați melodiile pentru muzica redată de pe telefon.
|
|
Asistent vocal
|
Atingeți butonul microfonului pentru a utiliza asistentul vocal pe telefon.
Această funcție este disponibilă numai dacă funcția Audio Bluetooth® este activată.
|
|
Numărătoarea inversă
|
Atingeți un buton de timp pentru a activa numărătoarea inversă. Produsul vibrează atunci când numărătoarea inversă s-a încheiat.
|
|
Cronometru
|
Atingeți butonul Start pentru a începe cronometrarea. Atingeți butonul de pauză pentru a întrerupe cronometrarea. Atingeți butonul de resetare pentru a reseta.
|
|
Vizualizare meniu
|
Modificați setările de vizualizare a meniului.
|
|
Torță
|
Activați pentru a utiliza produsul ca lanternă. Apăsați butonul de funcție pentru a dezactiva funcția.
|
|
Mod de economisire a energiei
|
Activați pentru a afișa doar ora. Alte funcții nu sunt disponibile atunci când această funcție este activată. Apăsați și mențineți apăsat butonul de funcție pentru a dezactiva funcția.
|
|
Setări
|
Puteți accesa următoarele setări:
Detecție automată
Ritmul cardiac
Oxigen din sânge
Monitorizarea automată a temperaturii
Monitorizarea automată a tensiunii arteriale
Sensibilitatea de detectare a mișcării încheieturii mâinii
Format de timp
Despre
Oprire
Resetare
Ajutor
|
Schimbarea curelelor
|
|
Mentenanță
Curățați în fiecare lună exteriorul produsului folosind o lavetă moale, ușor umezită. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Remedierea defecțiunilor
Problemă
|
Cauza posibilă
|
Posibilă soluție
|
Produsul nu se conectează la aplicația Nedis SmartLife.
|
Produsul nu este conectat la o sursă de alimentare.
|
Verificați conectarea corespunzătoare a cablurilor.
|
Dispozitivul mobil utilizat nu este conectat la Wi-Fi.
|
Conectați dispozitivul mobil la Wi-Fi.
|
|
Produsul este deconectat de la aplicația Nedis SmartLife.
|
1.
Deschideți aplicația Nedis SmartLife.
2.
Trageți cu degetul în jos pentru a reîmprospăta dispozitivele adăugate.
|
|
Reporniți aplicația Nedis SmartLife.
|
||
Resetați conexiunea Bluetooth® de pe telefon.
|
||
Nu pot primi sau efectua apeluri telefonice prin intermediul produsului.
|
Audio Bluetooth® nu este activat.
|
Porniți funcția Audio Bluetooth®.
|
Produsul nu afișează nicio notificare push.
|
Setările din aplicația Nedis SmartLife nu sunt setate corect.
|
Verificați dacă notificările pentru aplicația Nedis SmartLife sunt activate în setările dispozitivului mobil.
|
Eliminare
|
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
|
Precizări legale
Nedis își rezervă dreptul de a modifica designul, specificațiile și criteriile de performanță ale produsului fără notificare prealabilă sau obligație.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul BTSW30BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: