nedislogo
productfoto CLAR009BK
Alarm clock radio with projection
Article number: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Preface

Thank you for purchasing the Nedis CLAR009BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description

The Nedis CLAR009BK is an alarm clock radio that can project the time on the ceiling or wall.
The projection brightness/focus can be adjusted by turning the wheel under the projection lens.
The alarm clock radio can store up to 10 AM/FM frequencies.
Intended use
The product is exclusively intended as an alarm clock radio that projects the current time.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Alarm clock radio with projection
Article number
CLAR009BK
Dimensions (l x w x h)
160 x 60 x 65 mm
Power supply
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Power consumption
5 W
Battery power reserve
DC 3 V
Batteries
2X 1.5 V, AAA, R03 (not included)
Frequency range AM
522 - 1620 KHz
Frequency range FM
87.5 - 108.0 MHz
Projection distance
90 to 270 cm
Parts list
toolelements CLAR009BK
1
Display
2
Projector focus wheel
3
Projector lens
4
4 Projection flip CLAR009BK
Flip the direction of the projection
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Turn the projector on/off
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Set hour / lower the frequency
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Set alarm 1 / lower the volume
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Set minute / raise the frequency
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Set alarm 2 / raise the volume
q
q Alarm CLAR009BK
Hold to edit the current time or radio presets
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Turn the radio on or off / shut off the alarm / switch between AM/FM tuning
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Snooze the alarm / activate sleep mode / dim the projector
r
r FM tuning CLAR009BK
FM tuning
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Buzzer alarm 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Radio alarm 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Radio alarm 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Buzzer alarm 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM tuning
p
Ventilation slots
a
Battery compartment
s
Power cable
d
Antenna
f
Speaker
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not use a damaged product.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Only use attachments specified by the manufacturer.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Please check electrical and safety instructions before use.
Plug the power supply into a protective power outlet.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
Do not cover ventilation openings.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts from the parts list are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Connect to the mains
plug into outlet CLAR009BK
Plug the AC power plug into a power outlet.
Install the backup batteries
Inserting batteries ensures a continuous operation during power failure. This way your alarms and presets will not be lost and the time will not be reset.
1. Open the battery compartment a.
2. Place 2 AAA batteries (not included).
3. Close the battery compartment.
Use
Set the time
1. Hold q. The time display will start blinking.
2. Press 6 and/or 8 to adjust the time.
3. Press q again to confirm the set time. The time display will stop blinking.
Set the alarm
You can set two separate alarms with the alarm clock radio. This way you can for instance set a different alarm during the weekend. To set alarm 1:
1. Press 7 for 3 seconds. The indicator LED i will start blinking.
2. Press 6 and/or 8 to adjust the time.
3. Press 7 again when the desired time is set to select the alarm sound. You can choose between a buzzer sound or radio mode.
4. After 4 seconds, the selected alarm time will blink for 3 seconds to indicate the alarm is saved. The display will return to the current time and the indicator LED i will stop blinking.
To set alarm 2, press 9 for 3 seconds and repeat the steps.
Activate / deactivate the alarm
While the radio is turned off, respectively press 7 or 9 to activate or deactivate alarm 1 or 2.
When an alarm is activated, respectively the t / y / u / i indicator LED will light up depending on the selected alarm and alarm sound.
Snooze the alarm
1. Press SNOOZE/SLEEP/DIMMER e to snooze the alarm. The active alarm indicator LED will start blinking. After 9 minutes the alarm will go off again.
Turn off the alarm
1. Press w to turn off the alarm until the following day.
The alarm stops automatically after 60 minutes and the device switches off.
Project the time
The time can be projected from the projection lens 2.
1. Press 5 to turn on the projector.
2. Adjust the projection focus by turning the projector focus wheel 3.
Dim the projector
1. While the radio is turned off, press SNOOZE/SLEEP/DIMMER e to dim the time projection.
Listen to radio
1. Press w to turn on the radio.
2. Press w to switch between AM or FM mode.
Tune to radio frequencies
1. Press 6 and/or 8 to manually adjust the frequency. Hold 6 and/or 8 to automatically search for the next/previous station.
Save radio presets
The alarm clock radio can store up to 10 AM/FM frequencies.
1. Hold q for 3 seconds. A preset number will show and blink on the display 1.
2. Press 6 and/or 8 to select the desired preset number between p1-p10.
3. Press q to confirm. The radio preset has now been saved.
Repeat the above steps for every frequency you want to save.
Switch between radio presets
While the radio is turned on, repeatedly press q to switch between radio presets.
Adjust the radio volume
1. Press 9 to increase the volume.
2. Press 7 to decrease the volume.
Set sleep mode
With sleep mode, you can fall asleep while listening to the radio. The radio will automatically turn off after the set time has expired. To activate sleep mode:
1. While the radio is turned on, Press SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. The number 90 will show up on the display 1. This indicates the remaining time until the radio will automatically turn off.
2. Repeatedly press SNOOZE/SLEEP/DIMMER e to decrease the timer in steps of 10 minutes.
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
afdanking
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Wekkerradio met projectie
Artikelnummer: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Voorwoord

Bedankt voor de aankoop van de Nedis CLAR009BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving

De Nedis CLAR009BK is een wekkerradio die de tijd op het plafond of de muur kan projecteren.
De projectiehelderheid/-scherpte kan worden aangepast door aan het wiel onder de projectielens te draaien.
De wekkerradio kan maximaal 10 AM/FM-frequenties opslaan.
Bedoeld gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld als wekkerradio die de actuele tijd projecteert.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Wekkerradio met projectie
Artikelnummer
CLAR009BK
Afmetingen (l x b x h)
160 x 60 x 65 mm
Voeding
Netspanning 220 - 240 V ~ 50 Hz
Stroomverbruik
5 W
Reservevermogen accu
DC 3 V
Batterijen
2X 1,5 V, AAA, R03 (niet inbegrepen)
Frequentiebereik AM
522 - 1620 KHz
Frequentiebereik FM
87,5 - 108,0 MHz
Projectieafstand
90 tot 270 cm
Onderdelenlijst
toolelements CLAR009BK
1
Display
2
Focuswiel projector
3
Projectorlens
4
4 Projection flip CLAR009BK
Draai de richting van de projectie om
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Zet de projector aan/uit
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Uren instellen / frequentie verlagen
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Alarm instellen 1 / het volume verlagen
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Minuten instellen / frequentie verhogen
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Alarm instellen 2 / het volume verhogen
q
q Alarm CLAR009BK
Ingedrukt houden om de actuele tijd of voorkeuzezenders te bewerken
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
De radio aan- of uitzetten / wekker uitschakelen / schakelen tussen AM/FM-afstemming
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Wekker in sluimerstand/ activeren van de slaapstand / dimmen van de projector
r
r FM tuning CLAR009BK
FM afstemmen
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Zoemer 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Radiowekker 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Radiowekker 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Zoemer 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM afstemmen
p
Ventilatiesleuven
a
Batterijvak
s
Stroomkabel
d
Antenne
f
Luidspreker
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Neem een beschadigd product niet in gebruik.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Gebruik alleen de door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Controleer de elektrische en veiligheidsinstructies voor gebruik.
Steek de stekker van de voeding in een beschermd stopcontact.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
De ventilatieopeningen niet afdekken.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen uit de onderdelenlijst aanwezig zijn en er geen schade zichtbaar is op de onderdelen. Als er onderdelen missen of beschadigd zijn, neem contact op met de servicedesk van Nedis B.V. via de website: www.nedis.com.
Aansluiten op het lichtnet
plug into outlet CLAR009BK
Steek de netspanningsstekker in een stopcontact.
Plaats de reservebatterijen
Het plaatsen van batterijen zorgt voor een continue werking bij stroomuitval. Op deze manier gaan uw alarmen en voorkeuzes niet verloren en wordt de tijd niet gereset.
1. Open het batterijvak a.
2. Plaats 2 AAA-batterijen (niet inbegrepen).
3. Sluit het batterijvak.
Gebruik
Stel de tijd in
1. Houd q ingedrukt. De tijdweergave begint te knipperen.
2. Druk op 6 en/of 8 om de tijd in te stellen.
3. Druk nog eens op q om de ingestelde tijd te bevestigen. De tijdweergave knippert nu niet meer.
Stel de wekker in
U kunt twee afzonderlijke alarmen instellen met de wekkerradio. Zo kunt u bijvoorbeeld in het weekend een ander alarm instellen. Alarm 1 instellen:
1. Druk 3 seconden op 7. Het LED-controlelampje i begint te knipperen.
2. Druk op 6 en/of 8 om de tijd in te stellen.
3. Druk nog een keer op 7 wanneer de gewenste tijd is ingesteld om het alarmgeluid te selecteren. U kunt kiezen tussen een zoemer of radio.
4. Na 4 seconden zal de geselecteerde wek-tijd gedurende 3 seconden gaan knipperen om aan te geven dat het alarm is opgeslagen. Het display keert terug naar de actuele tijd en het LED-controlelampje i knippert niet meer.
Om alarm 2 in te stellen, druk op 9 gedurende 3 seconden en herhaal de stappen.
Activeren / deactiveren van de wekker
Terwijl de radio is uitgeschakeld, druk of op 7 of op 9 om alarm 1 of alarm 2 te activeren of te deactiveren.
Wanneer een alarm is geactiveerd, zal respectievelijk het t / y / u / i LED-controlelampje gaan branden, afhankelijk van het gekozen alarm en het gekozen alarmgeluid.
Het alarm in de sluimerstand zetten
1. Druk op SNOOZE/SLEEP/DIMMER e om het alarm te sluimeren. Het actieve LED-controlelampje begint te knipperen. Na 9 minuten gaat het alarm weer af.
Het alarm uitzetten
1. Druk op w om het alarm tot de volgende dag uit te zetten.
Het alarm stopt automatisch na 60 minuten en het apparaat gaat uit.
De tijd projecteren
De tijd kan worden geprojecteerd van de projectielens 2.
1. Druk op 5 om de projector aan te zetten.
2. Stel de projectie scherp door aan het projectiefocuswiel 3 te draaien.
De projector dimmen
1. Terwijl de radio is uitgeschakeld, druk op SNOOZE/SLEEP/DIMMER e om de tijdprojectie te dimmen.
Naar de radio luisteren
1. Druk op w om de radio aan te zetten.
2. Druk op w om tussen AM- en FM-modus te schakelen.
Radiofrequenties afstemmen
1. Druk op 6 en/of 8 om de frequentie handmatig in te stellen. Houd 6 en/of 8 ingedrukt om automatisch naar de volgende/vorige zender te zoeken.
Voorkeuzezenders opslaan
De wekkerradio kan maximaal 10 AM/FM-frequenties opslaan.
1. Houd q 3 seconden ingedrukt. Een voorkeuzenummer zal verschijnen en knipperen op het display 1.
2. Druk op 6 en/of 8 om het gewenste voorkeuzenummer tussen p1-p10te kiezen.
3. Druk op q om te bevestigen. De voorkeuzezender is nu opgeslagen.
Herhaal de bovenstaande stappen voor elke frequentie die u wilt opslaan.
Wisselen tussen de voorkeuzezenders
Met de radio aan, druk herhaaldelijk op q om tussen voorkeuzezenders te schakelen.
Het volume van de radio aanpassen
1. Druk op 9 om het volume te verhogen.
2. Druk op 7 om het volume te verlagen.
De slaapmodus instellen
Met de slaapmodus kunt u in slaap vallen terwijl u naar de radio luistert. De radio wordt automatisch uitgeschakeld nadat de ingestelde tijd is verstreken. Om de slaapmodus te activeren:
1. Terwijl de radio aan staat, druk op SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Het nummer 90 wordt weergegeven op het display 1. Deze geeft de resterende tijd aan totdat de radio automatisch wordt uitgeschakeld.
2. Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP/DIMMER e om de timer in stappen van 10 minuten te verlagen.
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
afdanking
Dit symbool geeft aan dat dit product niet weggegooid mag worden met ander huishoudelijk afval in de hele EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk om het te recyclen, zodat het het duurzaam hergebruik van grondstoffen kan bevorderen. Om uw gebruikte product in te leveren, kunt u gebruik maken van de reguliere teruggave-en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product gekocht is. Ze kunnen dit product voor het milieu recyclen.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Radiowecker mit Projektion
Artikelnummer: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis CLAR009BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung

Der Nedis CLAR009BK ist ein Radiowecker, der die Uhrzeit an die Wand oder an die Decke projizieren kann.
Die Helligkeit/Schärfe der Projektion kann durch Drehen des Rades unterhalb der Projektionslinse angepasst werden.
Der Radiowecker kann bis zu 10 AM/FM-Frequenzen speichern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist allein zur Verwendung als Radiowecker mit Projektion der aktuellen Uhrzeit gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Radiowecker mit Projektion
Artikelnummer
CLAR009BK
Größe (L x B x H)
160 x 60 x 65 mm
Stromversorgung
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Stromverbrauch
5 W
Batteriestromreserve
DC 3 V
Batterien
2X 1,5 V, AAA, R03 (nicht im Lieferumfang enthalten)
Frequenzbereich AM
522 - 1620 KHz
Frequenzbereich FM
87,5 - 108,0 MHz
Projektionsentfernung
90 bis 270 cm
Teileliste
toolelements CLAR009BK
1
Anzeige
2
Projektionsfokusrad
3
Projektionslinse
4
4 Projection flip CLAR009BK
Wechsel der Projektionsausrichtung
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Projektion ein-/ausschalten
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Einstellen der Stunden / Verringern der Frequenz
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Einstellen von Alarm 1 / Verringern der Lautstärke
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Einstellen der Minuten / Erhöhen der Frequenz
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Einstellen von Alarm 2 / Erhöhen der Lautstärke
q
q Alarm CLAR009BK
Halten, um die aktuelle Uhrzeit oder Radiovoreinstellungen zu bearbeiten
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Radio ein- oder ausschalten / Alarm ausschalten / Wechseln zwischen AM/FM-Empfang
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Schlummern / Ruhemodus aktivieren / Projektor dimmen
r
r FM tuning CLAR009BK
FM-Tuning
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Alarmsummer 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Radiowecker 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Radiowecker 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Alarmsummer 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM-Tuning
p
Belüftungsschlitze
a
Batteriefach
s
Stromkabel
d
Antenne
f
Lautsprecher
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Produkt.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes Zubehör.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Bitte lesen Sie die Hinweise zu Elektrogeräten und die Sicherheitshinweise vor der Verwendung.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Verdecken Sie keinesfalls die Belüftungsöffnungen.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile der Teileliste vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Mit dem Stromnetz verbinden
plug into outlet CLAR009BK
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Einsetzen der Sicherungsbatterien
Durch Einsetzen von Batterien wird ein fortgesetzter Betrieb auch während eines Stromausfalls sichergestellt. So gehen Ihre eingestellten Wecker und Sendervoreinstellungen nicht verloren und die Uhrzeit stellt sich nicht zurück.
1. Öffnen Sie das Batteriefach a.
2. Legen Sie 2 AAA-Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Verwendung
Uhrzeit einstellen
1. Halten Sie q gedrückt. Die Uhrzeit beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie 6 und/oder 8, um die Uhrzeit anzupassen.
3. Drücken Sie erneut q, um die eingestellte Uhrzeit zu bestätigen. Die Uhrzeit hört auf zu blinken.
Alarm einstellen
Sie können zwei separate Alarmzeiten für den Radiowecker einstellen. Beispielsweise können Sie so einen abweichenden Wecker für die Wochenenden einstellen. Um Alarm 1 einzustellen:
1. Drücken Sie 7 3 Sekunden lang. Die LED i beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie 6 und/oder 8, um die Uhrzeit anzupassen.
3. Drücken Sie erneut 7, wenn die gewünschte Uhrzeit eingestellt ist, um das Alarmsignal auszuwählen. Sie können zwischen Summer- und Radiomodus wählen.
4. Nach 4 Sekunden beginnt die gewählte Alarmzeit 3 Sekunden lang zu blinken und der Alarm wird gespeichert. Das Display schaltet zurück zur aktuellen Uhrzeit und die LED i hört auf zu blinken.
Um Alarm 2 einzustellen, drücken Sie 9 3 Sekunden lang und wiederholen Sie die Schritte.
Alarm aktivieren/deaktivieren
Wenn das Radio ausgeschaltet ist, drücken Sie 7 oder 9, um Alarm 1 oder 2 zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wenn ein Alarm aktiviert ist, leuchtet die t / y / u / i LED je nach gewähltem Alarm und Alarmsignal auf.
Schlummermodus
1. Drücken Sie SNOOZE/SLEEP/DIMMER e, um den Schlummermodus zu aktivieren. Die aktive Alarm-LED beginnt zu blinken. Nach 9 Minuten, ertönt der Alarm erneut.
Alarm ausschalten
1. Drücken Sie w, um den Alarm bis zum nächsten Tag auszuschalten.
Der Alarm stoppt automatisch nach 60 Minuten und das Gerät schaltet sich aus.
Projektion der Zeit
Die Uhrzeit kann mithilfe der Projektionslinse 2 projiziert werden.
1. Drücken Sie 5, um die Projektion einzuschalten.
2. Stellen Sie den Projektionsfokus ein, indem Sie das Projektionsfokusrad 3 drehen.
Projektion dimmen
1. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, drücken Sie SNOOZE/SLEEP/DIMMER e, um die Zeitprojektion zu dimmen.
Radio hören
1. Drücken Sie w, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie w, um zwischen AM- und FM-Modus umzuschalten.
Einstellen der Radiofrequenzen
1. Drücken Sie 6 und/oder 8, um die Frequenz manuell anzupassen. Halten Sie 6 und/oder 8 gedrückt, um automatisch nach dem nächsten/vorherigen Sender zu suchen.
Sendervoreinstellungen speichern
Der Radiowecker kann bis zu 10 AM/FM-Frequenzen speichern.
1. Halten Sie q 3 Sekunden lang gedrückt. Ein Voreinstellungsnummer blinkt auf dem Display 1.
2. Drücken Sie 6 und/oder 8, um die gewünschte Voreinstellungsnummer zwischen p1-p10 zu wählen.
3. Drücken Sie q zur Bestätigung. Die Radiovoreinstellung wurde gespeichert.
Wiederholen Sie diese Schritte für jede Frequenz, die Sie speichern möchten.
Umschalten zwischen den Radiovoreinstellungen
Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt q, um zwischen den Radiovoreinstellungen umzuschalten.
Radiolautstärke anpassen
1. Drücken Sie 9, um die Lautstärke zu erhöhen.
2. Drücken Sie 7, um die Lautstärke zu verringern.
Ruhemodus einstellen
Mit dem Ruhemodus können Sie während des Einschlafens Radio hören. Das Radio schaltet sich automatisch nach Ablauf der eingestellten Zeit aus. Den Ruhemodus aktivieren:
1. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Die Zahl 90 erscheint auf der Anzeige 1. Diese steht für die Zeitdauer, nach deren Ablauf sich das Radio automatisch ausschaltet.
2. Drücken Sie mehrmals SNOOZE/SLEEP/DIMMER e, um den Timer in Schritten von jeweils 10 Minuten zu verringern.
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
afdanking
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Radio despertador con proyección
Número de artículo: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis CLAR009BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto

Nedis CLAR009BK es una radio despertador que puede proyectar la hora en el techo o en la pared.
El brillo/foco de proyección se puede ajustar girando la rueda debajo de la lente de proyección.
La radio despertador puede almacenar hasta 10 frecuencias AM/FM.
Uso previsto por el fabricante
El producto está destinado exclusivamente como radio despertador que proyecta la hora actual.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Radio despertador con proyección
Número de artículo
CLAR009BK
Dimensiones (L x An x Al)
160 x 60 x 65 mm
Suministro eléctrico
CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Consumo de energía
5 W
Reserva de energía de las pilas
CC 3 V
Pilas
2X 1,5 V, AAA, R03 (no incluidas)
Rango de frecuencia AM
522 - 1620 KHz
Rango de frecuencia FM
87,5 - 108,0 MHz
Distancia de proyección
90 a 270 cm
Lista de piezas
toolelements CLAR009BK
1
Visualización
2
Rueda del foco proyector
3
Lente del proyector
4
4 Projection flip CLAR009BK
Voltear la dirección de la proyección
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Encender/apagar el proyector
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Establecer la hora/disminuir la frecuencia
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Establecer la alarma 1/bajar el volumen
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Establecer los minutos/aumentar la frecuencia
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Establecer la alarma 2/subir el volumen
q
q Alarm CLAR009BK
Mantener pulsado para editar la hora actual o emisoras de radio
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Encender o apagar la radio/apagar la alarma/cambiar entre la sintonización AM/FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Repetir la alarma/activar el modo de suspensión/atenuar el proyector
r
r FM tuning CLAR009BK
Sintonización de FM
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Alarma sonora 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Alarma por radio 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Alarma por radio 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Alarma sonora 1
o
o AM tuning CLAR009BK
Sintonización de AM
p
Ranuras de ventilación
a
Compartimento de las pilas
s
Cable de alimentación
d
Antena
f
Altavoz
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Nunca utilice un producto dañado.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
Por favor, compruebe las instrucciones eléctricas y de seguridad antes del uso.
Enchufe el cable del suministro de alimentación a una toma de corriente protectora.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No cubra las aberturas de ventilación.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que se hayan entregado todas las piezas de la lista de piezas y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Conectar a la red eléctrica
plug into outlet CLAR009BK
Inserte el enchufe de alimentación de CA a una toma de corriente.
Instalar las pilas de respaldo
La inserción de las pilas garantiza un funcionamiento continuo durante un fallo de corriente. De ese modo, sus alarmas y ajustes preestablecidos no se perderán y la hora no se restablecerá.
1. Abra el compartimento de las pilas a.
2. Coloque 2 pilas AAA (no incluidas).
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Uso
Ajustar la hora
1. Mantenga pulsado q. La visualización de la hora comenzará a parpadear.
2. Presione 6 y/o 8 para ajustar la hora.
3. Presione q de nuevo para confirmar la hora ajustada. La visualización de la hora dejará de parpadear.
Establecer la alarma
Puede establecer dos alarmas independientes con la radio despertador. De ese modo podrá establecer, por ejemplo, una alarma distinta durante el fin de semana. Para fijar la alarma 1:
1. Presione 7 durante 3 segundos. El indicador LED i comenzará a parpadear.
2. Presione 6 y/o 8 para ajustar la hora.
3. Presione 7 otra vez para seleccionar el sonido de alarma cuando haya ajustado la hora de la alarma. Puede elegir entre un sonido de alarma o el modo radio.
4. Después de 4 segundos, la hora de alarma seleccionada parpadeará durante 3 segundos para indicar que se ha guardado la alarma. La pantalla regresará a la hora actual y el indicador LED i dejará de parpadear.
Para fijar la alarma 2, presione 9 durante 3 segundos y repita los pasos.
Activar/desactivar la alarma
Mientras la radio esté apagada, pulse respectivamente 7 o 9 para activar o desactivar la alarma 1 o 2.
Cuando una alarma está activada, se encenderá respectivamente el indicador LED t/y/u/i dependiendo de la alarma seleccionada y del sonido de alarma.
Repetir la alarma
1. Presione SNOOZE/SLEEP/DIMMER e para que se repita la alarma. El indicador LED de alarma activa comenzará a parpadear. La alarma se apagará de nuevo al cabo de 9 minutos.
Apagar la alarma
1. Presione w para apagar la alarma hasta el día siguiente.
La alarma se detiene automáticamente al cabo de 60 minutos y el dispositivo se apaga.
Proyectar la hora
La hora se puede proyectar desde la lente de proyección 2.
1. Presione 5 para encender el proyector.
2. Ajuste el foco de proyección girando la rueda del foco proyector 3.
Atenuar el proyector
1. Mientras la radio esté apagada, presione SNOOZE/SLEEP/DIMMER e para atenuar la proyección de la hora.
Escuchar la radio
1. Presione w para encender la radio.
2. Presione w para cambiar entre el modo AM o FM.
Sintonizar las frecuencias de radio
1. Presione 6 y/o 8 para ajustar la frecuencia manualmente. Mantenga pulsado 6 y/o 8 para buscar automáticamente la emisora siguiente/previa.
Guardar emisoras de radio
La radio despertador puede almacenar hasta 10 frecuencias AM/FM.
1. Mantenga pulsado q durante 3 segundos. Se mostrará un número de emisora y parpadeará en la pantalla 1.
2. Presione 6 y/o 8 para seleccionar el número de emisora deseado entre p1-p10.
3. Presione q para confirmar. Ahora ha quedado guardada la emisora de radio.
Repita los pasos anteriores para cada frecuencia que desee guardar.
Cambiar entre las emisoras de radio
Mientras la radio esté encendida, pulse repetidamente q para cambiar entre las emisoras de radio.
Ajustar el volumen de la radio
1. Presione 9 para aumentar el volumen.
2. Presione 7 para disminuir el volumen.
Establecer el modo de suspensión
Con el modo de suspensión puede quedarse dormido mientras escucha la radio. La radio se apagará automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido. Para activar el modo de suspensión:
1. Mientras la radio esté encendida, presione SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. El número 90 se mostrará en la pantalla 1. Esto indica el tiempo restante hasta que la radio se apague automáticamente.
2. Pulse repetidamente SNOOZE/SLEEP/DIMMER e para disminuir el temporizador en pasos de 10 minutos.
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
afdanking
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Radio-réveil avec projection
Article numéro: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis CLAR009BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil

Le Nedis CLAR009BK est un radio-réveil qui peut projeter l’heure au plafond ou au mur.
La luminosité / mise au point de la projection peut être réglée en tournant la molette sous l’objectif de projection.
Le radio-réveil peut stocker jusqu’à 10 fréquences AM/FM.
Utilisation prévue
Le produit est exclusivement conçu comme un radio-réveil qui projette l'heure actuelle.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Radio-réveil avec projection
Article numéro
CLAR009BK
Dimensions (L x l x H)
160 x 60 x 65 mm
Source d’alimentation
CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Consommation d'énergie
5 W
Réserve d’alimentation sur piles
CC 3 V
Piles
2X 1,5 V, AAA, R03 (non incluses)
Gamme de fréquences AM
522 - 1620 KHz
Gamme de fréquences FM
87,5 - 108,0 MHz
Distance de projection
De 90 à 270 cm
Liste des pièces
toolelements CLAR009BK
1
Affichage
2
Molette de mise au point du projecteur
3
Objectif du projecteur
4
4 Projection flip CLAR009BK
Inverser le sens de projection
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Activer / Désactiver le projecteur
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Régler l'heure / réduire la fréquence
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Régler l'alarme 1 / réduire le volume
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Régler les minutes / augmenter la fréquence
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Régler l'alarme 2 / augmenter le volume
q
q Alarm CLAR009BK
Maintenir appuyé pour modifier l'heure actuelle ou les préréglages radio
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Allumer ou éteindre la radio / éteindre l’alarme / basculer entre les réglages AM / FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Répéter l'alarme / activer le mode veille / assombrir le projecteur
r
r FM tuning CLAR009BK
FM réglage
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Sonnerie d'alarme 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Alarme radio 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Alarme radio 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Sonnerie d'alarme 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM réglage
p
Fentes de ventilation
a
Compartiment à piles
s
Câble d'alimentation
d
Antenne
f
Haut-parleur
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
Veuillez vérifier les instructions électriques et de sécurité avant utilisation.
Branchez l’alimentation sur une prise de courant protégée.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces de la liste des pièces soient présentes et qu'aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Connexion au secteur
plug into outlet CLAR009BK
Brancher la fiche d’alimentation CA dans une prise de courant.
Installer les piles de secours
L’insertion des piles assure un fonctionnement continu en cas de panne de courant. De cette façon, vos alarmes et préréglages ne seront pas perdus et l'heure ne sera pas réinitialisée.
1. Ouvrir le compartiment à piles a.
2. Insérer 2 piles AAA (non incluses).
3. Fermer le compartiment à piles.
Utilisation
Régler l'heure
1. Maintenir q. L'affichage de l'heure commence à clignoter.
2. Appuyer sur 6 et/ou 8 pour régler l'heure.
3. Appuyer à nouveau sur q pour confirmer l'heure réglée. L'affichage de l'heure cesse de clignoter.
Régler l'alarme
Vous pouvez régler deux alarmes distinctes sur le radio-réveil. Ainsi, vous pouvez par exemple régler une alarme différente pendant le week-end. Pour régler l’alarme 1 :
1. Appuyer sur 7 pendant 3 secondes. Le voyant LED i commence à clignoter.
2. Appuyer sur 6 et/ou 8 pour régler l'heure.
3. Appuyer à nouveau sur 7 lorsque l'heure souhaitée est réglée pour sélectionner le son de l'alarme. Vous pouvez choisir entre un son de sonnerie ou le mode radio.
4. Au bout de 4 secondes, l’heure de l’alarme sélectionnée clignote pendant 3 secondes pour indiquer que l'alarme est enregistrée. L’affichage revient à l’heure actuelle et le voyant LED i cesse de clignoter.
Pour régler l’alarme 2, appuyer sur 9 pendant 3 secondes et répéter les étapes.
Activer / désactiver l'alarme
Lorsque la radio est éteinte, appuyer respectivement sur 7 ou 9 pour activer ou désactiver l'alarme 1 ou 2.
Lorsqu'une alarme est activée, le voyant LED t / y / u / i s’allume en fonction de l’alarme sélectionnée et du son de celle-ci.
Répéter l'alarme
1. Appuyer sur SNOOZE/SLEEP/DIMMER e pour répéter l'alarme. Le voyant LED d’alarme active commence à clignoter. Au bout de 9 minutes, l'alarme sonne à nouveau.
Arrêter l'alarme
1. Appuyer sur w pour arrêter l'alarme jusqu'au lendemain.
L'alarme s'arrête automatiquement au bout de 60 minutes et l'appareil s'éteint.
Projeter l’heure
L’heure peut être projetée depuis l'objectif de projection 2.
1. Appuyer sur 5 pour allumer le projecteur.
2. Régler la mise au point de projection en tournant la molette de mise au point du projecteur 3.
Atténuer le projecteur
1. Lorsque la radio est éteinte, appuyer sur SNOOZE/SLEEP/DIMMER e pour atténuer la projection de l’heure.
Écouter la radio
1. Appuyer sur w pour allumer la radio.
2. Appuyer sur w pour basculer entre le mode AM ou FM.
Régler des fréquences radio
1. Appuyer sur 6 et/ou 8 pour régler manuellement la fréquence. Maintenir 6 et/ou 8 pour rechercher automatiquement la station suivante / précédente.
Enregistrer des présélections radio
Le radio-réveil peut stocker jusqu’à 10 fréquences AM/FM.
1. Maintenir q pendant 3 secondes. Un numéro de préréglage s'affiche et clignote à l'écran 1.
2. Appuyer sur 6 et/ou 8 pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité entre p1-p10.
3. Appuyer sur q pour confirmer. Le préréglage radio est maintenant sauvegardé.
Répétez les étapes ci-dessus pour chaque fréquence que vous souhaitez sauvegarder.
Basculer entre des préréglages radio
Lorsque la radio est allumée, appuyer plusieurs fois sur q pour basculer entre des préréglages radio.
Régler le volume de la radio
1. Appuyer sur 9 pour augmenter le volume.
2. Appuyer sur 7 pour réduire le volume.
Régler le mode veille
En mode veille, vous pouvez vous endormir tout en écoutant la radio. La radio s'éteint automatiquement une fois le délai défini écoulé. Pour activer le mode veille :
1. Lorsque la radio est allumée, appuyer sur SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Le numéro 90 apparaît sur l'écran 1. Il indique la durée restante jusqu'à ce que la radio s'éteigne automatiquement.
2. Appuyer plusieurs fois sur SNOOZE/SLEEP/DIMMER e pour réduire la minuterie par incréments de 10 minutes.
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
afdanking
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Radio sveglia con proiezione
Numero articolo: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis CLAR009BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto

Nedis CLAR009BK è una radio sveglia in grado di proiettare l’ora sul soffitto o sulla parete.
È possibile regolare la luminosità/messa a fuoco della proiezione ruotando la rotella sotto alla lente di proiezione.
La radio sveglia può memorizzare un massimo di 10 frequenze AM/FM.
Uso previsto
Il prodotto è inteso esclusivamente come radio sveglia per la proiezione dell’ora attuale.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Radio sveglia con proiezione
Numero articolo
CLAR009BK
Dimensioni (p x l x a)
160 x 60 x 65 mm
Alimentazione
CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Consumo di corrente
5 W
Alimentazione a batteria di riserva
CC 3 V
Batterie
2X 1,5 V, AAA, R03 (non incluse)
Intervallo di frequenza AM
522 - 1620 KHz
Intervallo di frequenza FM
87,5 - 108,0 MHz
Distanza di proiezione
Da 90 a 270 cm
Elenco parti
toolelements CLAR009BK
1
Display
2
Rotella di messa a fuoco del proiettore
3
Lente del proiettore
4
4 Projection flip CLAR009BK
Inversione del senso di proiezione
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Accensione/spegnimento del proiettore
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Impostazione dell’ora / diminuzione della frequenza
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Impostazione della sveglia 1 / diminuzione del volume
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Impostazione dei minuti / aumento della frequenza
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Impostazione della sveglia 2 / aumento del volume
q
q Alarm CLAR009BK
Tenere premuto per modificare le preimpostazioni radio o l’ora attuale
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Accensione o spegnimento della radio / spegnimento della sveglia / cambio fra sintonizzazione AM/FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Tacitazione sveglia / attivazione modalità Sleep / offuscamento del proiettore
r
r FM tuning CLAR009BK
Sintonizzazione FM
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Sveglia con allarme 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Sveglia con radio 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Sveglia con radio 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Sveglia con allarme 1
o
o AM tuning CLAR009BK
Sintonizzazione AM
p
Fessure di ventilazione
a
Vano batteria
s
Cavo di alimentazione
d
Antenna
f
Altoparlante
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare un prodotto danneggiato.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
Controllare le istruzioni elettriche e di sicurezza prima dell’uso.
Collegare l’alimentazione in una presa di corrente di protezione.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non coprire le aperture per la ventilazione.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti dell’elenco e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Collegamento alla rete elettrica
plug into outlet CLAR009BK
Inserire la spina di alimentazione CA in una presa di corrente.
Installare le batterie di riserva
L’inserimento delle batterie assicura il funzionamento continuo anche in caso di interruzione dell’energia elettrica. In questo modo gli allarmi e le preimpostazioni non andranno perduti e l’ora non verrà azzerata.
1. Aprire il vano batteria a.
2. Inserire 2 batterie AAA (non incluse).
3. Chiudere il vano batteria.
Uso
Impostazione dell’ora
1. Tenere premuto q. La visualizzazione dell’ora inizierà a lampeggiare.
2. Premere 6 e/o 8 per regolare l’ora.
3. Premere q di nuovo per confermare l’ora impostata. La visualizzazione dell’ora smetterà di lampeggiare.
Impostazione della sveglia
È possibile impostare due sveglie separate con la radio sveglia. Ad esempio, in questo modo è possibile impostare una sveglia differente per il fine settimana. Per impostare la sveglia 1:
1. Premere 7 per 3 secondi. La spia i inizierà a lampeggiare.
2. Premere 6 e/o 8 per regolare l’ora.
3. Premere 7 di nuovo quando è impostata l’ora desiderata per selezionare il suono della sveglia. È possibile scegliere fra un allarme o la modalità radio.
4. Dopo 4 secondi, l’ora selezionata per la sveglia lampeggerà per 3 secondi a indicare che la sveglia è memorizzata. Il display ritorna all’ora attuale e la spia i smette di lampeggiare.
Per impostare la sveglia 2, premere 9 per 3 secondi e ripetere gli stessi passaggi.
Attivazione/disattivazione della sveglia
Quando la radio è spenta, premere rispettivamente 7 o 9 per attivare o disattivare la sveglia 1 o 2.
Quando una sveglia è attivata, la spia t / y / u / i si accenderà a seconda della sveglia e dell’allarme selezionati.
Tacitazione della sveglia
1. Premere SNOOZE/SLEEP/DIMMER e per tacitare la sveglia. La spia della sveglia attiva inizierà a lampeggiare. Dopo 9 minuti, la sveglia suonerà nuovamente.
Spegnimento della sveglia
1. Premere w per spegnere la sveglia fino al giorno seguente.
La sveglia si arresta automaticamente dopo 60 minuti e il dispositivo si spegne.
Proiezione dell’ora
L’ora può essere proiettata dalla lente di proiezione 2.
1. Premere 5 per accendere il proiettore.
2. Regolare la messa a fuoco della proiezione ruotando la rotella di messa a fuoco del proiettore 3.
Offuscamento del proiettore
1. Quando la radio è spenta, premere SNOOZE/SLEEP/DIMMER e per offuscare la proiezione dell’ora.
Ascolto della radio
1. Premere w per accendere la radio.
2. Premere w per alternare fra la modalità AM o FM.
Sintonizzazione delle frequenze radio
1. Premere 6 e/o 8 per regolare la frequenza manualmente. Tenere premuto 6 e/o 8 per cercare automaticamente la stazione precedente/successiva.
Salvataggio delle preimpostazioni radio
La radio sveglia può memorizzare un massimo di 10 frequenze AM/FM.
1. Tenere premuto q per 3 secondi. Verrà visualizzato un numero preimpostato che lampeggerà sul display 1.
2. Premere 6 e/o 8 per selezionare il numero preimpostato desiderato fra p1-p10.
3. Premere q per confermare. La preimpostazione della radio è memorizzata.
Ripetere i passaggi precedenti per ogni frequenza che si desidera salvare.
Alternanza fra preimpostazioni radio
Quando la radio è accesa, premere ripetutamente q per alternare fra le preimpostazioni radio.
Regolazione del volume della radio
1. Premere 9 per aumentare il volume.
2. Premere 7 per diminuire il volume.
Impostazione della modalità Sleep
Con la modalità Sleep è possibile addormentarsi mentre si ascolta la radio. La radio si spegnerà automaticamente una volta trascorso il tempo impostato. Per attivare la modalità Sleep:
1. Quando la radio è accesa, premere SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Il numero 90 apparirà sul display 1. Indica il tempo rimanente prima dello spegnimento automatico della radio.
2. Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP/DIMMER e per diminuire il timer in incrementi di 10 minuti.
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
afdanking
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Rádio despertador com projeção
Número de artigo: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis CLAR009BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto

O CLAR009BK Nedis é um rádio despertador que pode projetar a hora no teto ou na parede.
O brilho/foco da projeção pode ser regulado rodando a roda sob a lente de projeção.
Este rádio despertador pode armazenar até 10 frequências AM/FM.
Utilização prevista
O produto destina-se exclusivamente a ser usado como rádio despertador que projeta a hora atual.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Rádio despertador com projeção
Número de artigo
CLAR009BK
Dimensões (c x l x a)
160 x 60 x 65 mm
Alimentação
CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Consumo de energia
5 W
Reserva de energia das pilhas
CC 3 V
Pilhas
2X 1,5 V, AAA, R03 (não incluídas)
Gama de frequências AM
522 - 1620 KHz
Gama de frequências FM
87,5 - 108,0 MHz
Distância de projeção
90 a 270 cm
Lista de peças
toolelements CLAR009BK
1
Ecrã
2
Roda de focagem do projetor
3
Lente do projetor
4
4 Projection flip CLAR009BK
Mudar a direção da projeção
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Ligar/desligar o projetor
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Definir hora/baixar a frequência
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Definir alarme 1/baixar o volume
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Definir minutos/aumentar a frequência
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Definir alarme 2/aumentar o volume
q
q Alarm CLAR009BK
Manter para editar a hora atual ou as predefinições da rádio
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Ligar ou desligar a rádio/desligar o alarme/alternar entre sintonização AM/FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Adiar o alarme/ativar o modo de suspensão/baixar a luminosidade do projetor
r
r FM tuning CLAR009BK
Sintonização FM
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Alarme sonoro 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Alarme rádio 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Alarme rádio 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Alarme sonoro 1
o
o AM tuning CLAR009BK
Sintonização AM
p
Ranhuras de ventilação
a
Compartimento das pilhas
s
Cabo de alimentação
d
Antena
f
Altifalante
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize um produto danificado.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Consulte as instruções elétricas e de segurança antes de começar a utilizar.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica de proteção.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não tape as aberturas de ventilação.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças enumeradas na lista de peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Ligar à rede elétrica
plug into outlet CLAR009BK
Ligue a ficha de alimentação CA numa tomada elétrica.
Instale as pilhas de reserva
A inserção das pilhas garante um funcionamento contínuo durante falhas de energia. Desta forma, os seus alarmes e predefinições não serão perdidos e a hora não será reiniciada.
1. Abra o compartimento das pilhas a.
2. Coloque 2 pilhas AAA (não incluídas).
3. Feche o compartimento das pilhas.
Utilização
Defina a hora
1. Mantenha q. O ecrã das horas começa a piscar.
2. Prima 6 e/ou 8 para definir a hora.
3. Prima q novamente para confirmar a hora definida. O ecrã das horas para de piscar.
Definir o alarme
Pode definir dois alarmes distintos com o rádio despertador. Assim, pode por exemplo definir um alarme diferente para o fim de semana. Para definir o alarme 1:
1. Prima 7 durante 3 segundos. O indicador LED i começa a piscar.
2. Prima 6 e/ou 8 para definir a hora.
3. Prima 7 novamente quando a hora pretendida estiver definida para selecionar o som do alarme. Pode escolher entre um sinal sonoro e o modo de rádio.
4. Após 4 segundos, a hora do alarme selecionado pisca durante 3 segundos para indicar que o alarme foi gravado. O ecrã volta à hora atual e o indicador LED i para de piscar.
Para definir o alarme 2, prima 9 durante 3 segundos e repita as etapas.
Ativar/desativar o alarme
Com a rádio desligada, prima 7 ou 9 para ativar ou desativar o alarme 1 ou 2, respetivamente.
Quando um alarme está ativo, o indicador LED t / y / u / i acende consoante o alarme e o sinal sonoro de alarme selecionados.
Adiar o alarme
1. Prima SNOOZE/SLEEP/DIMMER e para adiar o alarme. O LED indicador de alarme ativo começa a piscar. Após 9 minutos, o alarme dispara novamente.
Desligar o alarme
1. Prima w para desligar o alarme até ao dia seguinte.
O alarme para automaticamente após 60 minutos e o aparelho desliga-se.
Projetar a hora
A hora pode ser projetada pela lente de projeção 2.
1. Prima 5 para ligar o projetor.
2. Regule o foco de projeção rodando a roda de focagem do projetor 3.
Baixar a luminosidade do projetor
1. Com a rádio desligada, prima SNOOZE/SLEEP/DIMMER e para diminuir a luminosidade da projeção da hora.
Ouvir rádio
1. Prima w para ligar a rádio.
2. Prima w para alternar entre os modos AM e FM.
Sintonizar frequências de rádio
1. Prima 6 e/ou 8 para regular manualmente a frequência. Mantenha 6 e/ou 8 para procurar automaticamente a estação seguinte/anterior.
Guardar predefinições de rádio
Este rádio despertador pode armazenar até 10 frequências AM/FM.
1. Mantenha q durante 3 segundos. Aparece um número predefinido que começa a piscar no ecrã 1.
2. Prima 6 e/ou 8 para selecionar o número predefinido pretendido entre p1-p10.
3. Prima q para confirmar. A predefinição de rádio foi guardada.
Repita as etapas acima para cada frequência que pretende guardar.
Alternar entre predefinições de rádio
Com a rádio ligada, prima repetidamente q para alternar entre predefinições de rádio.
Regular o volume da rádio
1. Prima 9 para aumentar o volume.
2. Prima 7 para diminuir o volume.
Definir o modo sleep
Com o modo sleep, pode adormecer enquanto houve rádio. A rádio desliga-se automaticamente depois de decorrido o tempo definido. Para ativar o modo sleep:
1. Com a rádio ligada, prima SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. O número 90 aparece no ecrã 1. Este indica o tempo restante até a rádio se desligar automaticamente.
2. Prima repetidamente SNOOZE/SLEEP/DIMMER e para diminuir o temporizador por incrementos de 10 minutos.
Manutenção

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
afdanking
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Clockradio med alarm og projektion
Varenummer: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Forord

Tak for dit køb af Nedis CLAR009BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse

Nedis CLAR009BK er en clockradio med alarm, der kan projicere klokken på loftet eller væggen.
Projektionens lysstyrke/fokus kan justeres ved at dreje på hjulet under projektorlinsen.
Clockradioen med alarm kan gemme op til 10 AM/FM-frekvenser.
Tilsigtet brug
Produktet er udelukkende beregnet som en clockradio med alarm, der projicerer klokken i realtid.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Clockradio med alarm og projektion
Varenummer
CLAR009BK
Mål (l x b x h)
160 x 60 x 65 mm
Strømforsyning
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Strømforbrug
5 W
Batteri som reservestrøm
DC 3 V
Batterier
2X 1,5 V, AAA, R03 (medfølger ikke)
Frekvensinterval AM
522 - 1620 KHz
Frekvensinterval FM
87,5 - 108,0 MHz
Projektionsdistance
90 til 270 cm
Liste over dele
toolelements CLAR009BK
1
Skærm
2
Fokushjul for projektor
3
Projektorlinse
4
4 Projection flip CLAR009BK
Vend projektionens retning
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Tænd eller sluk projektoren
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Indstil tid / sænk frekvensen
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Sæt alarm 1 / sænk volumen
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Indstil tid / øg frekvensen
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Sæt alarm 2 / øg volumen
q
q Alarm CLAR009BK
Hold for at ændre nuværende tid eller radioindstillinger
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Sluk eller tænd radioen / sluk alarmen / skift mellem AM/FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Snooze alarmen / aktiver sleep-funktionen / dæmp projektoren
r
r FM tuning CLAR009BK
FM tuning
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Klokkealarm 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Radioalarm 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Radioalarm 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Klokkealarm 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM tuning
p
Ventilationshuller
a
Batterirum
s
Strømkabel
d
Antenne
f
Højttaler
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Anvend ikke et beskadiget produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Brug kun tilbehør, som er specificeret af producenten.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
Tjek venligst elektriske- og sikkerhedsinstruktioner før brug.
Tilslut strømforsyningen i et beskyttet stik.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Dæk ikke ventilationshullerne.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene fra listen over dele er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Slut til strømforsyningen
plug into outlet CLAR009BK
Slut vekselstrømsstikket til et strømstik.
Isæt reservebatterierne
Isætning af reservebatterier sikrer en kontinuerlig drift under strømsvigt. På denne måde vil dine alarmer og indstillinger ikke gå tabt og tiden vil ikke blive nulstillet.
1. Åbn batterirummet a.
2. Isæt 2 AAA batterier (medfølger ikke).
3. Luk batterirummet.
Brug
Indstil tidspunktet
1. Hold q nede. Klokkeskærmen vil begynde at blinke.
2. Tryk på 6 og/eller 8 for at justere tiden.
3. Tryk på q igen for at bekræfte den indstillede tid. Klokkeskærmen vil stoppe med at blinke.
Sæt alarmen
Du kan sætte to separate alarmer med clockradioen med alarm. På denne måde kan du for eksempel sætte en anden alarm i weekenden. For at sætte alarm 1:
1. Tryk på 7 i 3 sekunder. LED-indikatoren i vil begynde at blinke.
2. Tryk på 6 og/eller 8 for at justere tiden.
3. Tryk på 7 igen, når den ønskede tid er indstillet for at vælge alarmlyden. Du kan vælge mellem en klokkelyd eller radiofunktion.
4. Efter 4 sekunder vil den valgte alarm blinke i 3 sekunder for at indikere, at alarmen er gemt. Skærmen vil vende tilbage til den nuværende tid og LED-indikatoren i vil stoppe med at blinke.
For at sætte alarm 2, tryk på 9 i 3 sekunder og gentag trinnene.
Aktiver / deaktiver alarmen
Når radioen er slukket, tryk på hhv. 7 eller 9 for at aktivere eller deaktivere alarm 1 eller 2.
Når en alarm er aktiveret, tryk på hhv. t / y / u / i LED-indikatoren vil lyse op afhængig af den valgte alarm og alarmlyd.
Snooze alarmen
1. Tryk på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e for at snooze alarmen. LED-indikatoren for den aktive alarm vil begynde at blinke. Efter 9 minutter vil alarmen gå i gang igen.
Sluk alarmen
1. Tryk på w for at slukke alarmen indtil den følgende dag.
Alarmen stopper automatisk efter 60 minutter og apparatet slukker.
Projicer klokken
Klokken kan projiceres fra projektorlinsen 2.
1. Tryk på 5 for at tænde projektoren.
2. Juster projektorens fokus ved at dreje på fokushjulet for projektoren 3.
Dæmp projektoren
1. Når radioen er slukket, tryk på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e for at dæmpe tidsprojektoren.
Lyt til radio
1. Tryk på w for at tænde radioen.
2. Tryk på w for at skifte mellem AM- eller FM-funktion.
Juster radiofrekvenser
1. Tryk på 6 og/eller 8 for manuelt at justere frekvensen. Hold 6 og/eller 8 nede for automatisk at søge efter næste/forrige station.
Gem radioindstillinger
Clockradioen med alarm kan gemme op til 10 AM/FM-frekvenser.
1. Hold q nede i 3 sekunder. Et forudindstillet tal vil komme frem og blinke på skærmen 1.
2. Tryk på 6 og/eller 8 for at vælge det ønskede forudindstillede tal mellem p1-p10.
3. Tryk på q for at bekræfte. Radioindstillingen er nu blevet gemt.
Gentag ovenstående trin for hver frekvens, du ønsker at gemme.
Skift mellem radioindstillinger
Når radioen er tændt, tryk gentagne gange på q for at skifte mellem radioindstillinger.
Juster radiovolumen
1. Tryk på 9 for at øge volumen.
2. Tryk på 7 for at sænke volumen.
Indstil dvaletilstand
Med dvaletilstand kan du falde i søvn, mens du lytter til radioen. Radioen vil automatisk slukke, efter den indstillede tid er udløbet. For at aktivere dvaletilstand:
1. Når radioen er slukket, tryk på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Tallet 90 vil vises på displayet 1. Dette indikerer den tilbageværende tid, indtil radioen automatisk slukker.
2. Tryk gentagne gange på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e for at sænke timeren til trin på 10 minutter.
Vedligeholdelse

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
afdanking
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Vekkeklokkeradio med projeksjon
Artikkelnummer: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis CLAR009BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse

Nedis CLAR009BK er en vekkeklokkeradio som kan projisere klokkeslettet i taket eller på veggen.
Lysstyrken/fokuset til projeksjonen kan justeres ved å dreie på hjulet under projeksjonslinsen.
Vekkeklokkeradioen kan lagre opptil 10 AM/FM-frekvenser.
Tiltenkt bruk
Produktet er utelukkende tiltenkt som en vekkeklokkeradio som projiserer gjeldende klokkeslett.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Vekkeklokkeradio med projeksjon
Artikkelnummer
CLAR009BK
Dimensjoner (L x B x H)
160 x 60 x 65 mm
Strømforsyning
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Strømforbruk
5 W
Batteristrømreserve
DC 3 V
Batterier
2X 1.5 V, AAA, R03 (ikke inkludert)
Frekvensrekkevidde AM
522 - 1620 KHz
Frekvensrekkevidde FM
87,5 - 108,0 MHz
Projeksjonsavstand
90 til 270 cm
Liste over deler
toolelements CLAR009BK
1
Skjerm
2
Fokuseringshjul for prosjektoren
3
Prosjektorlinse
4
4 Projection flip CLAR009BK
Snu retningen på fremvisningen
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Slå prosjektoren av/på
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Still inn time / senk frekvensen
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Still inn alarm 1 / senk lyden
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Still inn minutt / hev frekvensen
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Still inn alarm 2 / hev lyden
q
q Alarm CLAR009BK
Hold inne for å endre gjeldende forhåndsinnstillinger for tid eller radio
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Slå radioen på eller av / slå av alarmen / bytt mellom FM/AM-signal
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Slumre alarmen / aktiver sovemodus / demp lysstyrken på prosjektoren
r
r FM tuning CLAR009BK
FM-signal
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Ringeklokkealarm 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Radioalarm 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Radioalarm 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Ringeklokkealarm 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM-signal
p
Ventilasjonsslisser
a
Batterirom
s
Strømkabel
d
Antenne
f
Høyttaler
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke bruk et skadet/ødelagt produkt.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Bare bruk tilbehøret som er spesifisert av produsenten.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
Sjekk elektriske instruksjoner og sikkerhetsinstruksjoner før bruk.
Koble strømforsyningen inn i et beskyttende strømuttak.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
Ikke dekk over ventilasjonsåpningene.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk innholdet opp mot listen over deler som følger med, og sørg for at ingen av delene har skader. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Koble til nettspenning
plug into outlet CLAR009BK
Koble strømkontakten inn i et strømuttak.
Sett inn reservebatteriene
Ved å sette inn batteriene sikrer du kontinuerlig drift ved strømsvikt. På denne måten går ikke alarmene og forhåndsinnstillingene dine tapt og klokkeslettet tilbakestilles ikke.
1. Åpne batterirommet a.
2. Sett inn 2 AAA-batterier (ikke inkludert).
3. Lukk batterirommet.
Bruk
Angi tid
1. Hold q inne. Klokkeskjermen begynner å blinke.
2. Trykk på 6 og/eller 8 for å justere klokkeslettet.
3. Trykk på q igjen for å bekrefte det angitte klokkeslettet. Klokkeskjermen slutter å blinke.
Still inn alarmen
Du kan stille inn to forskjellige alarmer med vekkeklokkeradioen. På denne måten kan du for eksempel stille inn en annen alarm i løpet av helgen. Slik stiller du inn alarm 1:
1. Trykk på 7 i 3 sekunder. Indikator-LED-lyset i begynner å blinke.
2. Trykk på 6 og/eller 8 for å justere klokkeslettet.
3. Trykk på 7 på nytt når ønsket klokkeslett er angitt for å velge alarmlyd. Du kan velge mellom en vekkeklokkelyd eller radiomodus.
4. Etter 4 sekunder blinker den valgte alarmtiden i 3 sekunder for å indikere at alarmen er lagret. Skjermen går tilbake til gjeldende klokkeslett og indikator-LED-lyset i slutter å blinke.
For å stille inn alarm 2 trykker du på 9 i 3 sekunder og gjentar trinnene.
Aktiver/deaktiver alarmen
Mens radioen er slått av, kan du trykke på enten 7 eller 9 for å aktivere eller deaktivere alarm 1 eller 2.
Når en alarm er aktivert, lyser henholdsvis t- / y- / u- / i-indikator-LED-lyset opp, avhengig av den valgte alarmen og alarmlyden.
Slumre alarmen
1. Trykk på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e for å slumre alarmen. Det aktive indikator-LED-lyset for alarmen begynner å blinke. Etter 9 minutter aktiveres alarmen igjen.
Slå av alarmen
1. Trykk på w for å slå av alarmen til neste dag.
Alarmen stopper automatisk etter 60 minutter og enheten slås av.
Projiser klokkeslettet
Klokkeslettet kan projiseres fra projeksjonslinsen 2.
1. Trykk på 5 for å slå på prosjektoren.
2. Juster projeksjonsfokuset ved å dreie på fokuseringshjulet for prosjektoren 3.
Demp lysstyrken på prosjektoren
1. Når radioen er slått av, trykker du på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e for å dempe lysstyrken til klokkeslettet.
Hør på radio
1. Trykk på w for å slå på radioen.
2. Trykk på w for å bytte mellom AM- eller FM-modus.
Still inn til radiofrekvenser
1. Trykk på 6 og/eller 8 for å justere frekvensen manuelt. Hold 6 og/eller 8 inne for automatisk å søke etter neste/forrige stasjon.
Lagre forhåndsinnstillinger for radioen
Vekkeklokkeradioen kan lagre opptil 10 AM/FM-frekvenser.
1. Hold q inne i 3 sekunder. Et forhåndsinnstilt nummer vises og blinker på skjerm 1.
2. Trykk på 6 og/eller 8 for å velge ønsket forhåndsinnstilt nummer mellom p1-p10.
3. Trykk på q for å bekrefte. Forhåndsinnstillingene for radioen er nå lagret.
Gjenta trinnene over for hver frekvens du vil lagre.
Bytt mellom forhåndsinnstillinger for radioen
Når radioen er på, trykker du gjentatte ganger på q for å bytte mellom forhåndsinnstillinger for radioen.
Juster radiovolumet
1. Trykk på 9 for å heve volumet.
2. Trykk på 7 for å redusere volumet.
Still inn søvnmodus
Med søvnmodus kan du sovne mens du hører på radioen. Radioen slår seg automatisk av etter tiden du har angitt har utløpt. Slik aktiverer du søvnmodus:
1. Når radioen er slått på, trykker du på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Nummeret 90 vises på skjerm 1. Dette indikerer gjenstående tid til radioen slår seg automatisk av.
2. Trykk gjentatte ganger på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e for å redusere tidtakeren med trinn på 10 minutter.
Vedlikehold

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
afdanking
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Klockradio med projektion
Artikelnummer: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Förord

Tack för ditt köp av Nedis CLAR009BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning

Nedis CLAR009BK är en klockradio som kan projicera tiden på taket eller väggen.
Projektionens ljusstyrka/fokus kan justeras med hjälp av hjulet under projektionslinsen.
Klockradion kan spara upp till 10 AM/FM-frekvenser.
Avsedd användning
Produkten är uteslutande avsedd att användas som en klockradio som projicerar aktuell tid.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Klockradio med projektion
Artikelnummer
CLAR009BK
Dimensioner (l x b x h)
160 x 60 x 65 mm
Strömförsörjning
AC 220–240 V ~ 50 Hz
Strömförbrukning
5 W
Batterireserv
DC 3 V
Batterier
2 st. 1,5 V, AAA, R03 (medföljer ej)
Frekvensområde AM
522–1620 kHz
Frekvensområde FM
87,5–108,0 MHz
Projektionsavstånd
90 till 270 cm
Dellista
toolelements CLAR009BK
1
Display
2
Fokushjul för projektor
3
Projektorlins
4
4 Projection flip CLAR009BK
Vänd projektionsriktningen
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Slå på/stäng av projektorn
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Ställ in timme/sänk frekvensen
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Ställ in larm 1/sänk volymen
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Ställ in minut/höj frekvensen
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Ställ in larm 2/höj volymen
q
q Alarm CLAR009BK
Håll intryckt för att ändra aktuell tid eller förinställda radiokanaler
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Sätt på eller stäng av radion/stäng av larmet/växla mellan AM/FM-bandet
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Snooza larmet/aktivera insomningsläge/tona ned projektorn
r
r FM tuning CLAR009BK
FM-band
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Summerlarm 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Radiolarm 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Radiolarm 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Summerlarm 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM-band
p
Ventilationsöppningar
a
Batterifack
s
Strömkabel
d
Antenn
f
Högtalare
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte en skadad produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Använd endast kringutrustning som rekommenderas av tillverkaren.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Läs elanslutnings- och säkerhetsanvisningarna före användning.
Anslut nätkabeln till ett jordat eluttag.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Täck inte över ventilationsöppningar.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar enligt dellistan är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Ansluta till elnätet
plug into outlet CLAR009BK
Anslut AC-nätkontakten till ett eluttag.
Installera reservbatterierna
Genom att sätta i batterier säkerställer man kontinuerlig funktion även i händelse av strömavbrott. Inställda larm och förinställningar försvinner därmed inte och tiden återställs inte.
1. Öppna batterifacket a.
2. Sätt i 2 AAA-batterier (medföljer ej).
3. Stäng batterifacket.
Handhavande
Ställa in tiden
1. Håll q intryckt. Tidsdisplayen börjar blinka.
2. Tryck på 6 och/eller 8 för att justera tiden.
3. Tryck på q igen för att bekräfta inställd tid. Tidsdisplayen slutar blinka.
Ställa in larmet
Man kan ställa in två separata larm på klockradion. På så vis kan man exempelvis ha ett larm på vardagar och ett annat under helgen. För att ställa in larm 1:
1. Tryck på 7 i 3 sekunder. LED-indikatorn i börjar blinka.
2. Tryck på 6 och/eller 8 för att justera tiden.
3. Tryck på 7 igen när önskad tid är inställd för att välja larmsignal. Man kan välja mellan en summersignal eller radioläge.
4. Efter 4 sekunder blinkar den valda larmtiden i 3 sekunder för att indikera att larmet har sparats. Displayen visar åter aktuell tid och LED-indikatorn i slutar blinka.
Tryck på 9 i 3 sekunder för att ställa in larm två och upprepa stegen ovan.
Aktivera/inaktivera larmet
Tryck på 7 eller 9 när radion är avstängd för att aktivera respektive inaktivera larm 1 eller 2.
När ett larm är aktiverat tänds LED-indikatorn t/y/u/i beroende på valt larm och vald larmsignal.
Snooza larmet
1. Tryck på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e för att snooza larmet. LED-indikatorn för det aktiva larmet börjar blinka. Larmet stängs av efter 9 minuter.
Stänga av larmet
1. Tryck på w för att stänga av larmet till nästa dag.
Larmet och enheten stängs av automatiskt efter 60 minuter.
Projicera tiden
Tiden kan projektionslinsen 2.
1. Tryck på 5 för att slå på projektorn.
2. Justera projektionsfokuset genom att vrida på fokushjulet 3.
Tona ned projektorn
1. Tryck på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e när radion är avstängd för att tona ned tidsprojektionen.
Lyssna på radio
1. Tryck på w för att slå på radion.
2. Tryck på w för att växla mellan AM- eller FM-bandet.
Ställa in radiofrekvenser
1. Tryck på 6 och/eller 8 för att justera frekvensen manuellt. Håll in 6 och/eller 8 för att söka efter nästa/föregående radiokanal automatiskt.
Spara förinställda radiokanaler
Klockradion kan spara upp till 10 AM/FM-frekvenser.
1. Håll in q i 3 sekunder. Ett förinställningsnummer börjar blinkar på displayen 1.
2. Tryck på 6 och/eller 8 för att välja önskat förinställningsnummer mellan p1 och p10.
3. Tryck på q för att bekräfta. Den förinställda radiokanalen har nu sparats.
Upprepa stegen ovan för varje frekvens du vill spara.
Växla mellan förinställda radiokanaler
Tryck på q upprepade gånger när radion är påslagen för att växla mellan de förinställda radiokanalerna.
Justera radiovolymen
1. Tryck på 9 för att höja ljudvolymen.
2. Tryck på 7 för att sänka ljudvolymen.
Ställa in insomningsläge
Med insomningsläget kan du somna med radion påslagen. Radion stängs sedan av automatiskt efter en förinställd tid. För att aktivera insomningsläget:
1. Tryck på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e när radion är påslagen. Talet 90 visas på displayen 1. Detta anger återstående tid tills radion stängs av automatiskt.
2. Tryck på SNOOZE/SLEEP/DIMMER e upprepade gånger för att minska denna tid i steg om 10 minuter.
Underhåll

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
afdanking
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Heijastava radioherätyskello
Tuotenro: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Alkusanat

Kiitos Nedis CLAR009BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus

Nedis CLAR009BK on radioherätyskello, joka heijastaa ajan kattoon tai seinään.
Heijastuvan kuvan kirkkautta/tarkkuutta voidaan säätää heijastinlinssin alla olevasta pyörästä.
Herätyskelloon voi tallentaa enintään 10 AM-/FM-taajuutta.
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu ainoastaan radioherätyskelloksi, joka heijastaa nykyisen ajan.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Heijastava radioherätyskello
Tuotenro
CLAR009BK
Mitat (p x l x k)
160 x 60 x 65 mm
Verkkolaite
AC 220–240 V ~ 50 Hz
Virrankulutus
5W
Paristovaravirta
DC 3 V
Paristot
2 x 1,5 V, AAA, R03 (ei mukana)
Taajuusalue AM
522–1620 KHz
Taajuusalue FM
87,5–108,0 MHz
Heijastusetäisyys
90–270 cm
Osaluettelo
toolelements CLAR009BK
1
Näyttö
2
Heijastuksen tarkennuspyörä
3
Heijastinlinssi
4
4 Projection flip CLAR009BK
Käännä heijastuksen suuntaa
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Kytke heijastus päälle/pois päältä
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Aseta tunnit / pienennä taajuutta
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Aseta herätys 1 / pienennä äänenvoimakkuutta
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Aseta minuutit / suurenna taajuutta
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Aseta herätys 2 / suurenna äänenvoimakkuutta
q
q Alarm CLAR009BK
Pitämällä painettuna muokkaat nykyistä aikaa tai radion esiasetuksia
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Kytke radio päälle tai pois päältä / sammuta herätysääni /vaihda AM/FM-virityksen välillä
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Torkkutila / aktivoi unitila / himmennä heijastus
r
r FM tuning CLAR009BK
FM -viritys
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Summeriääni 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Radioherätys 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Radioherätys 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Summeriääni 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM -viritys
p
Tuuletusaukot
a
Paristolokero
s
Sähköjohto
d
Antenni
f
Kaiutin
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Tarkista sähköä ja turvallisuutta koskevat ohjeet ennen käyttöä.
Liitä sähköjohto suojattuun pistorasiaan.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä peitä tuuletusaukkoja.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osaluettelon osat ja ettei osissa ole merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Yhdistäminen verkkovirtaan
plug into outlet CLAR009BK
Liitä vaihtovirtapistoke pistorasiaan.
Varaparistojen asentaminen
Paristojen käyttäminen varmistaa keskeytymättömän toiminnan virtakatkoksen aikana. Niiden avulla herätyksiä ja esiasetuksia ei menetetä eikä aika nollaannu.
1. Avaa paristolokero a.
2. Aseta 2 AAA-paristoa lokeroon (ei mukana).
3. Sulje paristolokero.
Käyttö
Ajan asettaminen
1. Pidä q painettuna. Aikanäyttö alkaa vilkkua.
2. Säädä aika painamalla 6 ja/tai 8.
3. Vahvista ajan asetus painamalla q uudelleen. Aikanäyttö lakkaa vilkkumasta.
Herätyksen asettaminen
Voit asettaa kaksi erillistä herätystä radioherätyskelloon. Tällä tavalla voit asettaa erilaisen herätyksen esimerkiksi viikonlopuiksi. Aseta herätys 1:
1. Paina 7 3 sekunnin ajan. LED-merkkivalo i alkaa vilkkua.
2. Säädä aika painamalla 6 ja/tai 8.
3. Kun olet valinnut haluamasi ajan, paina 7 uudelleen herätysäänen valitsemiseksi. Voit valita summeriäänen tai radioherätyksen.
4. 4 sekunnin kuluttua valittu herätysaika vilkkuu 3 sekunnin ajan ilmaisten herätyksen olevan tallennettu. Näyttö palaa nykyiseen kellonaikaan ja LED-merkkivalo i lakkaa vilkkumasta.
Aseta herätys 2 painamalla 9 3 sekunnin ajan ja toistamalla vaiheet.
Herätyksen aktivointi / poiskytkentä
Voit aktivoida tai kytkeä pois herätyksen 1 tai 2 painamalla vastaavasti 7 tai 9.
Kun herätys on aktivoitu, LED-merkkivalo t / y / u / i syttyy vastaavasti valitusta herätyksestä ja herätysäänestä riippuen.
Torkkutila
1. Painamalla SNOOZE/SLEEP/DIMMER e voit käyttää torkkutilaa herätykseen. Aktiivisen herätyksen LED-merkkivalo alkaa vilkkua. Herätys kytkeytyy pois jälleen 9 minuutin kuluttua.
Herätyksen poiskytkentä
1. Painamalla w kytket herätyksen pois päältä seuraavaan päivään asti.
Herätysääni lakkaa automaattisesti 60 minuutin kuluttua ja laite kytkeytyy pois päältä.
Ajan heijastaminen
Aika voidaan heijastaa heijastinlinssistä 2.
1. Painamalla 5 kytket heijastuksen päälle.
2. Voit säätää heijastuvan kuvan tarkkuutta kääntämällä heijastuksen tarkennuspyörää 3.
Heijastuksen himmennys
1. Voit himmentää heijastuksen painamalla SNOOZE/SLEEP/DIMMER e radion ollessa pois päältä.
Radion kuunteleminen
1. Painamalla w kytket radion päälle.
2. Painamalla w vaihdat AM- ja FM-taajuuden välillä.
Radiotaajuuksien virittäminen
1. Painamalla 6 ja/tai 8 voit virittää taajuuden manuaalisesti. Painamalla 6 ja/tai 8 voit hakea automaattisesti seuraavan/edellisen aseman.
Radion pikavalintojen tallentaminen
Herätyskelloon voi tallentaa enintään 10 AM-/FM-taajuutta.
1. Pidä q painettuna 3 sekunnin ajan. Pikavalintanumero näkyy ja vilkkuu näytössä 1.
2. Painamalla 6 ja/tai 8 valitset haluamasi pikavalintanumeron p1–p10.
3. Painamalla q vahvistat. Radion pikavalinta on nyt tallennettu.
Toista edellä esitetyt vaiheet jokaiselle taajuudelle, jonka haluat tallentaa.
Radion pikavalintojen vaihtaminen
Vaihda radion pikavalintojen välillä painamalla toistuvasti q radion ollessa kytkettynä päälle.
Radion äänenvoimakkuuden säätäminen
1. Painamalla 9 suurennat äänenvoimakkuutta.
2. Painamalla 7 pienennät äänenvoimakkuutta.
Unitilan asettaminen
Unitilassa voit nukahtaa radion kuunteluun. Radio kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun asetettu aika on kulunut. Unitilan aktivointi:
1. Paina SNOOZE/SLEEP/DIMMER e radion ollessa kytkettynä päälle. Numero 90 näkyy näytössä 1. Se ilmaisee jäljellä olevan ajan ennen kuin radio kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
2. Painamalla toistuvasti SNOOZE/SLEEP/DIMMER e voit vähentää ajastimen aikaa 10 minuutin askelin.
Huolto

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
afdanking
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Ραδιορολόι ξυπνητήρι με προβολέα
Αριθμός είδους: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis CLAR009BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος

Το Nedis CLAR009BK είναι ένα ραδιορολόι ξυπνητήρι, που μπορεί να προβάλει την ώρα στην οροφή ή τον τοίχο.
Η φωτεινότητα/εστίαση της προβολής ρυθμίζεται με τη ροδέλα κάτω από τους φακούς της προβολής.
Το ραδιορολόι ξυπνητήρι μπορεί να αποθηκεύσει έως 10 AM/FM συχνότητες.
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά ως ραδιορολόι ξυπνητήρι που προβάλει την ώρα.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Ραδιορολόι ξυπνητήρι με προβολέα
Αριθμός είδους
CLAR009BK
Διαστάσεις (μ x π x υ)
160 x 60 x 65 mm
Τροφοδοσία ρεύματος
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Κατανάλωση ρεύματος
5 W
Διατήρηση ισχύος μπαταρίας
DC 3 V
Μπαταρίες
2X 1.5 V, AAA, R03 (δεν περιλαμβάνονται)
Εύρος συχνότητας AM
522 - 1620 KHz
Εύρος συχνότητας FM
87,5 - 108,0 MHz
Απόσταση προβολής
90 έως 270 cm
Λίστα εξαρτημάτων
toolelements CLAR009BK
1
Οθόνη
2
Ροδέλα εστίασης του προβολέα
3
Φακοί προβολέα
4
4 Projection flip CLAR009BK
Αλλαγή κατεύθυνσης της προβολής
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του προβολέα
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Ρύθμιση ώρας / μικρότερη συχνότητα
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Ρύθμιση ξυπνητήρι 1 / μείωση της έντασης ήχου
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Ρύθμιση λεπτού / μεγαλύτερη συχνότητα
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Ρύθμιση αφύπνισης 2 / αύξηση της έντασης ήχου
q
q Alarm CLAR009BK
Πατήστε παρατεταμένα για την επεξεργασία της ώρας ή τις προεπιλογές ραδιοφώνου
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Απενεργοποίηση ή ενεργοποίηση ραδιόφωνο / απενεργοποίηση αφύπνισης / αλλαγή μεταξύ ζώνης AM/FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Επανάληψη αφύπνισης / ενεργοποίηση λειτουργία ύπνου / αυξομείωση του προβολέα
r
r FM tuning CLAR009BK
FM ρύθμιση ζώνης
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Αφύπνιση με βομβητή 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Ξυπνητήρι ραδιόφωνο 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Ξυπνητήρι ραδιόφωνο 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Αφύπνιση με βομβητή 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM ρύθμιση ζώνης
p
Εγκοπές αερισμού
a
Θήκη μπαταριών
s
Καλώδιο ρεύματος
d
Κεραία
f
Ηχείο
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν με βλάβη.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Να χρησιμοποιείτε εξαρτήματα σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
Πριν από τη χρήση ελέγξτε τις ηλεκτρολογικές οδηγίες και ασφάλειας.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μία πρίζα με γείωση.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην καλύπτετε τις εγκοπές αερισμού.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη από τη λίστα εξαρτημάτων και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσίας σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
plug into outlet CLAR009BK
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος AC σε μία πρίζα.
Εγκαταστήστε τις εφεδρικές μπαταρίες
Τοποθετήστε τις μπαταρίες για συνεχόμενη λειτουργία σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. Έτσι δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε το ρολόι ή να αποκαταστήσετε τις ρυθμίσεις και τα ξυπνητήρια.
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών a.
2. Χρησιμοποιήστε 2 μπαταρίες AAA (δεν περιλαμβάνονται).
3. Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Χρήση
Ρυθμίστε την ώρα
1. Πατήστε παρατεταμένα q. Η ένδειξη ώρας θα αναβοσβήνει.
2. Πατήστε 6 και/ή 8 για να ρυθμίσετε την ώρα.
3. Πατήστε ξανά q για να επιβεβαιώσετε την ώρα. Η ένδειξη ώρας θα σταματήσει να αναβοσβήνει.
Ρύθμιση αφύπνισης
Μπορείτε να ρυθμίσετε δύο ώρες αφύπνισης με το ραδιορολόι ξυπνητήρι. Μπορείτε για παράδειγμα να ρυθμίσετε διαφορετική ώρα αφύπνισης για το σαββατοκύριακο. Ρύθμιση αφύπνισης 1:
1. Πατήστε 7 για 3 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη LED i θα αναβοσβήνει.
2. Πατήστε 6 και/ή 8 για να ρυθμίσετε την ώρα.
3. Πατήστε ξανά 7 όταν ρυθμίσετε την ώρα που θέλετε για να επιλέξετε τον ήχο αφύπνισης. Μπορείτε να επιλέξετε αφύπνιση με βομβητή ή με ραδιόφωνο.
4. Μετά από 4 δευτερόλεπτα, η επιλεγόμενη ώρα αφύπνισης αναβοσβήνει για 3 δευτερόλεπτα για να δείξει ότι η αφύπνιση αποθηκεύτηκε. Η οθόνη θα επιστρέψει στην τρέχουσα ώρα και η ένδειξη LED i θα σταματήσει να αναβοσβήνει.
Για ρύθμιση αφύπνισης 2, πατήστε 9 για 3 δευτερόλεπτα και επαναλάβετε τα βήματα.
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση αφύπνισης
Ενώ το ραδιόφωνο είναι απενεργοποιημένο, πατήστε αντίστοιχα 7 ή 9 για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την αφύπνιση 1 ή 2.
Όταν η αφύπνιση είναι ενεργοποιημένη, η αντίστοιχη t / y / u / i ένδειξη LED θα ανάψει ανάλογα την επιλεγόμενη αφύπνιση και τον ήχο αφύπνισης.
Επανάληψη αφύπνισης
1. Πατήστε SNOOZE/SLEEP/DIMMER e για επανάληψη αφύπνισης. Η λυχνία LED της ενεργοποιημένης αφύπνισης θα αναβοσβήνει. Μετά από 9 λεπτά η αφύπνιση θα σταματήσει ξανά.
Απενεργοποίηση της αφύπνισης
1. Πατήστε w για να απενεργοποιήσετε την αφύπνιση μέχρι την επόμενη μέρα.
Η αφύπνιση σταματάει αυτόματα μετά από 60 λεπτά και η συσκευή απενεργοποιείται.
Προβολή της ώρας
Η ώρα μπορεί να προβληθεί από τους φακούς προβολής 2.
1. Πατήστε 5 για να ενεργοποιήσετε τον προβολέα.
2. Ρυθμίστε την εστίαση του προβολέα γυρίζοντας τη ροδέλα εστίασης του προβολέα 3.
Αυξομείωση του προβολέα
1. Με το ραδιόφωνο απενεργοποιημένο, πατήστε SNOOZE/SLEEP/DIMMER e για να ρυθμίσετε την απεικόνιση της ώρας προβολής.
Ακρόαση ραδιοφώνου
1. Πατήστε w για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
2. Πατήστε w για να αλλάξετε μεταξύ ζώνης AM ή FM.
Ρύθμιση ραδιοφωνικών συχνοτήτων
1. Πατήστε 6 και/ή 8 για τη μη αυτόματη ρύθμιση της συχνότητας. Πατήστε παρατεταμένα 6 και/ή 8 για την αυτόματη αναζήτηση του επόμενου/προηγούμενου σταθμού.
Αποθήκευση προεπιλογών ραδιοφώνου
Το ραδιορολόι ξυπνητήρι μπορεί να αποθηκεύσει έως 10 AM/FM συχνότητες.
1. Πατήστε q για 3 δευτερόλεπτα. Ένας αριθμός από προεπιλογή θα εμφανιστεί και θα αναβοσβήνει στην οθόνη 1.
2. Πατήστε 6 και/ή 8 για να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό από προεπιλογή ανάμεσα σε p1-p10.
3. Πατήστε q για επιβεβαίωση. Η προεπιλογή ραδιοφώνου έχει αποθηκευτεί.
Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για κάθε συχνότητα που θέλετε να αποθηκεύσετε.
Αλλαγή μεταξύ των προεπιλογών ραδιοφώνου
Με το ραδιοφώνου ενεργοποιημένο, πατήστε επαναλαμβανόμενα q για να αλλάξετε ανάμεσα στις προεπιλογές ραδιοφώνου.
Ρύθμιση της έντασης ήχου ραδιοφώνου
1. Πατήστε 9 για αύξηση της έντασης ήχου.
2. Πατήστε 7 για μείωση της έντασης ήχου.
Ρύθμιση κατάσταση αναμονής
Με τη λειτουργία ύπνου, μπορείτε να κοιμηθείτε ενώ ακούτε ραδιόφωνο. Το ραδιόφωνο θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά την λήξη του χρόνου που έχετε ρυθμίσει. Ενεργοποίηση της λειτουργίας ύπνου:
1. Με το ραδιόφωνο ενεργοποιημένο, πατήστε SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Ο αριθμός 90 θα εμφανιστεί στην οθόνη 1. Αυτό δείχνει τον υπολειπόμενο χρόνο μέχρι να απενεργοποιηθεί αυτόματα το ραδιόφωνο.
2. Πατήστε επαναλαμβανόμενα SNOOZE/SLEEP/DIMMER e για να μειώσετε το χρονοδιακόπτη στα βήματα για 10 λεπτά.
Συντήρηση

Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
afdanking
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Radio z budzikiem i projektorem
Numer katalogowy: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis CLAR009BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu

Nedis CLAR009BK to radio z budzikiem i projektorem, który wyświetla godzinę na suficie lub na ścianie.
Poziom jasności/ostrości projektora można regulować, obracając pokrętło pod obiektywem.
Radio z budzikiem może zapamiętać do 10 częstotliwości AM/FM.
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do stosowania wyłącznie jako radio z budzikiem, które wyświetla aktualną godzinę.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Radio z budzikiem i projektorem
Numer katalogowy
CLAR009BK
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
160 x 60 x 65 mm
Zasilanie
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Zużycie energii
5 W
Bateryjne zasilanie rezerwowe
DC 3 V
Baterie
2X 1,5 V, AAA, R03 (nie dołączono do zestawu)
Zakres częstotliwości AM
522 - 1620 KHz
Zakres częstotliwości FM
87,5 - 108,0 MHz
Zasięg projektora
90 do 270 cm
Lista części
toolelements CLAR009BK
1
Wyświetlacz
2
Pokrętło regulacji ostrości projektora
3
Obiektyw projektora
4
4 Projection flip CLAR009BK
Odwrócenie kierunku działania projektora
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Włącznik projektora
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Ustawianie wartości godzin / zmniejszanie częstotliwości
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Ustawianie budzika 1 / zmniejszanie poziomu głośności
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Ustawianie wartości minut / zwiększanie częstotliwości
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Ustawianie budzika 2 / zwiększanie poziomu głośności
q
q Alarm CLAR009BK
Przytrzymaj, aby zmienić aktualne ustawienia czasu lub radia
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Włączanie lub wyłączanie radia / wyłączanie budzika / zmiana pasma AM/FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Drzemka / aktywacja trybu uśpienia / przyciemnianie projektora
r
r FM tuning CLAR009BK
Dostrajanie FM
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Budzik z brzęczykiem 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Budzik radiowy 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Budzik radiowy 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Budzik z brzęczykiem 1
o
o AM tuning CLAR009BK
Dostrajanie AM
p
Otwory wentylacyjne
a
Komora baterii
s
Przewód zasilający
d
Antena
f
Głośnik
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie używaj uszkodzonego produktu.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Stosuj wyłącznie dodatki/akcesoria zatwierdzone przez producenta.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje elektryczne oraz instrukcje bezpieczeństwa.
Podłącz przewód zasilający do chronionego gniazdka elektrycznego.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie elementy z listy części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Podłącz do sieci zasilającej
plug into outlet CLAR009BK
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
Montaż baterii zapasowych
Włożenie baterii zapewnia nieprzerwaną pracę w przypadku awarii zasilania. Dzięki temu ustawienia budzika nie zostaną utracone, a aktualny czas nie zostanie zresetowany.
1. Otwórz komorę baterii a.
2. Włóż 2 baterie typu AAA (nie dołączono do zestawu).
3. Zamknij komorę baterii.
Użycie
Ustawianie godziny
1. Przytrzymaj q. Wyświetlacz godziny zacznie migać.
2. Naciśnij 6 i/lub 8, aby ustawić godzinę.
3. Naciśnij q ponownie, aby potwierdzić ustawioną godzinę. Wyświetlacz godziny przestanie migać.
Ustawianie budzika
Istnieje możliwość ustawienia dwóch osobnych budzików. W ten sposób można na przykład ustawić inny budzik na czas weekendu. Ustawianie budzika nr 1:
1. Naciśnij 7 na 3 sekund. Dioda LED i zacznie migać.
2. Naciśnij 6 i/lub 8, aby ustawić godzinę.
3. Naciśnij ponownie 7, gdy ustawisz żądaną godzinę, aby wybrać dźwięk budzika. Można wybrać brzęczyk lub radio.
4. Po upływie 4 sekund wybrana godzina budzenia będzie migać przez 3 sekundy, co wskazuje, że budzik został zapisany. Na wyświetlaczu pojawi się bieżąca godzina, a wskaźnik LED i przestanie migać.
Aby ustawić budzik nr 2, naciśnij 9 na 3 sekundy i powtórz powyższe kroki.
Włączanie/wyłączanie budzika
Gdy radio jest wyłączone, naciśnij odpowiednio 7 lub 9, aby włączyć lub wyłączyć budzik nr 1 lub 2.
Gdy budzik jest aktywny, zaświeci się odpowiednio wskaźnik LED t / y / u / i, w zależności od wybranego budzika oraz dźwięku budzika.
Ustawianie drzemki
1. Naciśnij przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER e, aby włączyć drzemkę. Wskaźnik LED aktywnego budzika zacznie migać. Po upływie 9 minut budzik włączy się ponownie.
Wyłączanie budzika
1. Naciśnij w, aby wyłączyć budzik aż do następnego dnia.
Budzik wyłączy się automatycznie po upływie 60 minut i urządzenie się wyłączy.
Wyświetlanie godziny
Godzina jest wyświetlana przez obiektyw projektora 2.
1. Naciśnij 5, aby włączyć projektor.
2. Wyreguluj ostrość projektora, obracając pokrętło regulacji ostrości 3.
Ściemnianie projektora
1. Gdy radio jest wyłączone, naciśnij przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER e, aby ściemnić wyświetlanie godziny.
Słuchanie radia
1. Naciśnij w, aby włączyć radio.
2. Naciśnij w, aby przełączyć się pomiędzy trybem AM lub FM.
Dostrajanie częstotliwości radiowych
1. Naciśnij 6 i/lub 8, aby ręcznie wyregulować częstotliwość. Przytrzymaj 6 i/lub 8, aby automatycznie wyszukać następną/poprzednią stację.
Zapisywanie stacji radiowych
Radio z budzikiem może zapamiętać do 10 częstotliwości AM/FM.
1. Naciśnij q i przytrzymaj przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu 1 pojawi się i zacznie migać ustawiony numer.
2. Naciśnij 6 i/lub 8, aby wybrać żądany numer stacji w zakresie p1-p10.
3. Naciśnij q, aby potwierdzić. Numery stacji zostały zapisane.
Powtórz powyższe czynności dla każdej częstotliwości, którą chcesz zapisać.
Przełączanie między ustawieniami stacji radiowych
Gdy radio jest włączone, naciskaj q, aby przełączać stacje radiowe.
Regulacja głośności radia
1. Naciśnij 9, aby zwiększyć głośność.
2. Naciśnij 7, aby zmniejszyć głośność.
Tryb uśpienia
Gdy włączony jest tryb uśpienia, można spokojnie zasnąć podczas słuchania radia. Radio wyłączy się automatycznie po upłynięciu ustawionego czasu. Aktywowanie trybu uśpienia:
1. Gdy radio jest włączone, naciśnij przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Na wyświetlaczu 1 pojawi się liczba 90. Wskazuje ona czas pozostały do automatycznego wyłączenia radia.
2. Naciskaj przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER e, aby zmniejszyć wartość timera w skokach co 10 minut.
Konserwacja

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
afdanking
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Radiobudík s promítáním
Číslo položky: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 06/19
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili CLAR009BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis

CLAR009BK značky Nedis je radiobudík, který dokáže promítat čas na stěnu nebo strop.
Jas a zaostření promítaného času lze upravit otočením kolečka pod promítacím objektivem.
Radiobudík dokáže uložit až 10 frekvencí AM/FM.
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k použití výhradně jako radiobudík s promítáním času na stěnu/strop.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Radiobudík s promítáním
Číslo položky
CLAR009BK
Rozměry (D × Š × V)
160 × 60 × 65 mm
Zdroj napájení
220–240 VAC ~ 50 Hz
Příkon
5 W
Záložní napájení z baterie
3 VDC
Baterie
2× 1,5 V, AAA, R03 (není v balení)
Frekvenční rozsah AM
522–1620 kHz
Frekvenční rozsah FM
87,5–108,0 MHz
Vzdálenost promítání
90 až 270 cm
Seznam částí
toolelements CLAR009BK
1
Displej
2
Kolečko zaostření projektoru
3
Objektiv projektoru
4
4 Projection flip CLAR009BK
Obrácení směru promítání
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Zap./Vyp. projektoru
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Nastavení hodin / snížení frekvence
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Nastavení budíku 1 / snížení hlasitosti
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Nastavení minut / zvýšení frekvence
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Nastavení budíku 2 / zvýšení hlasitosti
q
q Alarm CLAR009BK
Podržením upravíte aktuální čas a přednastavení rádia
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Vypíná/zapíná rádio / vypíná buzení / přepíná mezi laděním AM/FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Odložení buzení / aktivace režimu spánku / ztlumení promítání
r
r FM tuning CLAR009BK
Ladění FM
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Buzení bzučákem 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Buzení rádiem 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Buzení rádiem 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Buzení bzučákem 1
o
o AM tuning CLAR009BK
Ladění AM
p
Ventilační otvory
a
Prostor pro baterie
s
Napájecí kabel
d
Anténa
f
Reproduktor
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Nepoužívejte poškozený výrobek.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Používejte pouze příslušenství specifikované výrobcem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
Před použitím si přečtěte elektrické a bezpečnostní pokyny.
Zapojte kabel napájecího zdroje do chráněné stěnové zásuvky.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nezakrývejte ventilační otvory.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou všechny části ze seznamu v balení a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Zapojení do elektrické sítě
plug into outlet CLAR009BK
Zapojte napájecí šňůru střídavého proudu do stěnové zásuvky.
Instalace záložních baterií
Chcete-li zajistit nepřetržitý provoz i při výpadku elektrického proudu, nainstalujte baterie. Jen tak nepřijdete v případě výpadku o nastavení budíku a další přednastavení a nedojde ani k resetování nastaveného času.
1. Otevřete prostor pro baterie a.
2. Vložte 2 baterie AAA (nejsou součástí balení).
3. Zavřete prostor pro baterie.
Použití
Nastavení času
1. Podržte q. Zobrazení času začne blikat.
2. Stiskem 6 a/nebo 8 čas upravte.
3. Dalším stiskem q nastavení času potvrďte. Zobrazení času přestane blikat.
Nastavení budíku
V radiobudíku jsou dispozici dvě samostatná nastavení buzení. Díky tomu můžete nastavit například jiný čas buzení na pracovní týden a čas buzení na víkend. Nastavení budíku 1:
1. Stiskněte 7 na 3 sekundy. LED ukazatel i začne blikat.
2. Stiskem 6 a/nebo 8 čas upravte.
3. Jakmile nastavíte požadovaný čas buzení, stiskněte 7, tím přejdete k výběru zvuku. Můžete si vybrat mezi bzučákem (klasický budík) nebo režimem rádia.
4. Po 4 sekundách bude vybraný budík blikat po dobu 3 sekund, což značí, že je budík uložen. Na displeji se opět zobrazí aktuální čas a LED ukazatel i přestane blikat.
Chcete-li nastavit budík 2, stiskněte 9 na 3 sekundy a kroky opakujte.
Aktivace/deaktivace budíku
Když je rádio vypnuté, stiskněte příslušné tlačítko 7 nebo 9 pro aktivaci nebo deaktivaci budíků 1 nebo 2.
Když je budík aktivní, rozsvítí se příslušný LED ukazatel t / y / u / i v závislosti na vybraném budíku a zvuku buzení.
Odložené buzení
1. Stiskem tlačítka SNOOZE/SLEEP/DIMMER e budík uspíte a aktivuje se odložené buzení. Začne blikat LED ukazatel aktivního budíku. Po 9 minutách se budík znovu rozezní.
Vypnutí budíku
1. Stiskem w budík vypnete až do dalšího dne.
Buzení se automaticky ukončí po 60 minutách a zařízení se vypne.
Promítání času
Prostřednictvím promítacího objektivu 2 lze aktuální čas promítat na stěnu nebo strop.
1. Stiskem 5 zapněte projektor.
2. Upravte zaostření projektoru otočením kolečka 3.
Utlumení promítání
1. Když je rádio vypnuté, stiskem SNOOZE/SLEEP/DIMMER e lze utlumit promítání času.
Poslech rádia
1. Stiskem w zapněte rádio.
2. Stiskem w přepínáte mezi režimy AM a FM.
Ladění rádiových frekvencí
1. Stiskem 6 a/nebo 8 lze ručně ladit rádiovou frekvenci. Podržením 6 a/nebo 8 necháte automaticky najít další/předchozí stanici.
Uložení rádiových přednastavení
Radiobudík dokáže uložit až 10 frekvencí AM/FM.
1. Podržte tlačítko q stisknuté na 3 sekundy. Na displeji 1 se zobrazí a bude blikat číslo přednastavení.
2. Stiskem 6 a/nebo 8 vyberte požadované číslo přednastavení v rozsahu p1 až p10.
3. Potvrďte stisknutím q. Přednastavení rádia je nyní uloženo.
Výše uvedené kroky opakujte pro každou frekvenci, kterou chcete uložit.
Přepínání mezi přednastaveními
Když je rádio zapnuté, opakovaným stiskem q přepínáte mezi přednastaveními rádia.
Úprava hlasitosti rádia
1. Stiskem 9 zvýšíte hlasitost.
2. Stiskem 7 snížíte hlasitost.
Nastavení režimu spánku
V režimu spánku můžete usínat při poslechu rádia. Rádio se automaticky vypne po uběhnutí nastavené doby. Chcete-li aktivovat režim spánku:
1. Když je rádio zapnuté, stiskněte SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Na displeji 1 se zobrazí číslo 90. To představuje čas zbývající do doby, než se rádio automaticky vypne.
2. Opakovaným stiskem SNOOZE/SLEEP/DIMMER e snížíte časovač v krocích po 10 minutách.
Údržba

Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
afdanking
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Rádiós ébresztőóra kivetítő funkcióval
Cikkszám: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis CLAR009BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás

A Nedis CLAR009BK egy olyan rádiós ébresztőóra mely ki tudja vetíteni az időt a mennyezetre vagy a falra.
A kivetítés fényereje/élessége a kivetítő lencséje alatti tekerőgombbal állítható.
A rádiós ébresztőóra akár 10 AM/FM frekvenciát képes tárolni.
Tervezett felhasználás
A termék kizárólag a pontos időt kivetítő rádiós ébresztőóraként történő használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Rádiós ébresztőóra kivetítő funkcióval
Cikkszám
CLAR009BK
Méretek (h x sz x m)
160 x 60 x 65 mm
Áramellátás
AC 220 – 240 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel
5 W
Akkumulátor teljesítménytartaléka
DC 3 V
Elemek
2X 1,5 V, AAA, R03 (nem tartozék)
Frekvenciatartomány AM
522 – 1620 KHz
Frekvenciatartomány FM
87,5 – 108,0 MHz
Kivetítési távolság
90 – 270 cm
Alkatrészlista
toolelements CLAR009BK
1
Kijelző
2
A kivetítő élességállító tekerőgombja
3
A kivetítő lencséje
4
4 Projection flip CLAR009BK
A kivetítési irány megfordítása
5
5 Projection on/off CLAR009BK
A kivetítő be-/kikapcsolása
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Az óra beállítása / a frekvencia csökkentése
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Az 1. ébresztés beállítása / a hangerő csökkentése
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
A perc beállítása / a frekvencia növelése
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
A 2. ébresztés beállítása / a hangerő növelése
q
q Alarm CLAR009BK
Hosszan lenyomva a pontos idő vagy a rádió előzetes beállításainak módosítása
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
A rádió be- vagy kikapcsolása / az ébresztés kikapcsolása / átváltás az AM/FM hangolás között
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Az ébresztés halasztása / az elalvás üzemmód bekapcsolása / a kivetítő elsötétítése
r
r FM tuning CLAR009BK
FM hangolás
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
2. hangjelzéses ébresztés
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
2. rádiós ébresztés
u
u Radio 1 CLAR009BK
1. rádiós ébresztés
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
1. hangjelzéses ébresztés
o
o AM tuning CLAR009BK
AM hangolás
p
Szellőzőnyílások
a
Akkumulátorrekesz
s
Tápkábel
d
Antenna
f
Hangszóró
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Sérült terméket ne használjon.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Kizárólag a gyártó által javasolt tartozékokat használjon.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
Használat előtt ellenőrizze az elektromosságra vonatkozó és biztonsági előírásokat.
Csatlakoztassa a tápvezetéket egy védőérintkezős dugaszolóaljzathoz.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről.
Ne takarja le a szellőzőnyílásokat.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy az alkatrészlista minden darabja megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Csatlakoztatás a hálózathoz
plug into outlet CLAR009BK
Csatlakoztassa a váltakozó áramú csatlakozódugót egy csatlakozóaljzathoz.
A tartalék akkumulátorok behelyezése
Akkumulátorok használatával biztosíthatja a folyamatos működést áramkimaradás esetén. Így nem vesznek el az ébresztések és az előzetes beállítások, és nem nullázódik az idő.
1. Nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét a.
2. Helyezzen be 2 AAA akkumulátort (nem tartozék).
3. Csukja be az akkumulátorrekeszt.
Használat
Az idő beállítása
1. Nyomja meg hosszan a q gombot. Az időkijelzés villogni kezd.
2. Nyomja meg a 6 és/vagy 8 gombot az idő beállításához.
3. Nyomja meg újra a q gombot a beállított idő megerősítéséhez. Az időkijelzés nem villog tovább.
Az ébresztés beállítása
A rádiós ébresztőóra segítségével kétféle ébresztést állíthat be. Így például eltérő ébresztést állíthat be a hétvégére. Az 1. riasztás beállítása:
1. Nyomja meg a 7 gombot 3 másodpercig. A kijelző LED i villogni kezd.
2. Nyomja meg a 6 és/vagy 8 gombot az idő beállításához.
3. A kívánt idő beállítása után nyomja meg újra a 7 gombot az ébresztés hangjának a kiválasztásához. Választhat az ébresztő hangjelzés és a rádió üzemmód között.
4. 4 másodperc után a kiválasztott ébresztési idő 3 másodpercig villog, ezzel jelezve, hogy a készülék tárolta az ébresztést. A kijelzőn ismét a pontos idő látható, és a kijelző LED i nem villog tovább.
A 2. ébresztés beállításához nyomja meg a 9 gombot 3 másodpercig, és ismételje meg a fenti lépéseket.
Az ébresztés be-/kikapcsolása
Miközben a rádió ki van kapcsolva, nyomja meg a 7 vagy a 9 gombot az 1. vagy a 2. ébresztés be- vagy kikapcsolásához.
Ha egy ébresztés be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ébresztéstől és az ébresztés hangjától függően a t / y / u / i kijelző LED világít.
Az ébresztés elhalasztása
1. Nyomja meg a SNOOZE/SLEEP/DIMMER e gombot az ébresztés elhalasztásához. Az aktív ébresztés kijelző LED-je villogni kezd. 9 perc után az ébresztés újra kikapcsol.
Az ébresztés kikapcsolása
1. Nyomja meg a w gombot az ébresztés másnapig történő elhalasztásához.
Az ébresztés 60 perc után automatikusan leáll, és a készülék kikapcsol.
Az idő kivetítése
Az idő a kivetítő lencséről 2 vetíthető ki.
1. Nyomja meg az 5 gombot a kivetítő bekapcsolásához.
2. Állítsa be kivetítés élességét a kivetítő élességállító tekerőgombjával 3.
A kivetítő elsötétítése
1. Miközben a rádió ki van kapcsolva, nyomja meg a SNOOZE/SLEEP/DIMMER e gombot az idő kivetítésének elsötétítéséhez.
Rádióhallgatás
1. Nyomja meg a w gombot a rádió bekapcsolásához.
2. Nyomja meg a w gombot az AM vagy FM üzemmód közötti átváltáshoz.
Rádiófrekvenciák behangolása
1. Nyomja meg a 6 és/vagy 8 gombot a frekvencia kézi beállításához. Nyomja meg hosszan a 6 és/vagy 8 gombot a következő/előző állomás automatikus kereséséhez.
A rádió előbeállításainak tárolása
A rádiós ébresztőóra akár 10 AM/FM frekvenciát képes tárolni.
1. Tartsa nyomva a q gombot 3 másodpercig. Az előre beállított programszám megjelenik és villog a kijelzőn 1.
2. Nyomja meg a 6 és/vagy 8 gombot a kívánt, előre beállított programszám kiválasztásához p1–p10 között.
3. Nyomja meg a q gombot a megerősítéshez. Ezzel tárolta a rádió előbeállítását.
Ismételje meg a fenti lépéseket minden tárolni kívánt frekvenciával.
Átváltás a rádió előbeállításai között
Miközben a rádió be van kapcsolva, nyomja meg ismételten a q gombot a rádió előbeállításai közötti átváltáshoz.
A rádió hangerejének beállítása
1. Nyomja meg a 9 a hangerő növeléséhez.
2. Nyomja meg a 7 a hangerő csökkentéséhez.
Az elalvás üzemmód beállítása
Elalvás üzemmód esetén elaludhat rádióhallgatás közben. A rádió a beállított idő lejárta után automatikusan kikapcsol. Az elalvás üzemmód bekapcsolása:
1. Miközben a rádió be van kapcsolva, nyomja meg a SNOOZE/SLEEP/DIMMER . A 90-es szám megjelenik a kijelzőn 1. Ez jelzi a hátralevő időt, amelynek lejárta után a rádió automatikusan kikapcsol.
2. Nyomja meg ismételten a SNOOZE/SLEEP/DIMMER e gombot az idő 10 perces lépésekben történő csökkentéséhez.
Karbantartás

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
afdanking
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Projektoriga äratuskell-raadio
Artikli number: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Sissejuhatus

Aitäh, et ostsite seadme Nedis CLAR009BK.
Käesolev dokument on kasutusjuhend ja sisaldab kogu teavet seadme korrektse, tõhusa ja ohutu kasutamise kohta.
Käesolev kasutusjuhend on suunatud lõpptarbijale. Lugege see teave enne seadme paigaldamist ja kasutamist hoolikalt läbi.
Hoidke seda teavet edaspidiseks kasutamiseks alati seadme läheduses.
Toote kirjeldus

Nedis CLAR009BK on äratuskell-raadio, mis võimaldab projitseerida kellaaja lakke või seinale.
Projektsiooni heledust/fookust saab reguleerida projitseerimisläätse all oleva kettaga.
Äratuskell-raadio võimaldab salvestada kuni 10 AM/FM-sagedust.
Ettenähtud otstarve
Toode on mõeldud kasutamiseks ainult äratuskell-raadiona, mis projitseerib jooksvat kellaaega.
Seadme mistahes muudatused võivad mõjutada ohutust, garantiid ja korralikku toimimist.
Tehnilised andmed
Toode
Projektoriga äratuskell-raadio
Artikli number
CLAR009BK
Mõõtmed (p x l x k)
160 x 60 x 65 mm
Elektritoide
Vahelduvvool 220–240 V ~ 50 Hz
Võimsustarve
5 W
Patareitoite jääk
Alalisvool 3 V
Patareid
2X 1,5 V, AAA, R03 (ei kuulu komplekti)
Sagedusvahemik AM
522–1620 KHz
Sagedusvahemik FM
87,5–108,0 MHz
Projitseerimiskaugus
90 kuni 270 cm
Osade loend
toolelements CLAR009BK
1
Ekraan
2
Projektori fokuseerimisketas
3
Projektori lääts
4
4 Projection flip CLAR009BK
Projitseerimissuuna muutmine
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Projektori sisse- ja väljalülitamine
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Tundide seadistamine / sageduse vähendamine
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Äratuse seadistamine 1 / helitugevuse vähendamine
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Minutite seadistamine / sageduse suurendamine
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Äratuse seadistamine 2 / helitugevuse suurendamine
q
q Alarm CLAR009BK
Jooksva kellaaja või raadiojaamade muutmiseks vajutage ja hoidke
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Raadio sisse- või väljalülitamine / äratuse väljalülitamine / AM/FM-häälestuse ümberlülitamine
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Äratuse edasilükkamine / unerežiimi sisselülitamine / projektori hämardamine
r
r FM tuning CLAR009BK
FM-häälestus
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Helisignaaliga äratus 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Raadioga äratus 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Raadioga äratus 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Helisignaaliga äratus 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM-häälestus
p
Ventilatsiooniavad
a
Patareipesa
s
Toitejuhe
d
Antenn
f
Kõlar
Ohutusnõuded
HOIATUS!
Kasutage seadet ainult käesolevas juhendis kirjeldatud viisil.
Ärge kasutage kahjustunud seadet.
Ärge pillake seadet maha ja vältige põrutusi.
Ärge kasutage seadet, kui selle mõni osa on kahjustunud või defektne. Vahetage kahjustunud või defektne seade kohe välja.
Seda seadet tohib hooldada ainult kvalifitseeritud tehnik, et vähendada elektrilöögi ohtu.
Kasutage ainult tootja määratud lisaseadmeid.
Kaitske seadet vee ja niiskuse eest.
Kaitske seadet otsese päikesevalguse, lahtise tule ja kuumuse eest.
Enne kasutamist kontrollige elektri- ja ohutusjuhiseid.
Ühendage toiteplokk kaitsemaandusega pistikupesaga.
Probleemide ilmnemisel ühendage seade vooluvõrgust ja teisest seadmest lahti.
Ärge katke ventilatsiooniavasid.
Paigaldamine
Kontrollige pakendi sisu
Kontrollige, et kõik osade loendis loetletud osad oleksid olemas ja et osadel ei oleks silmaga nähtavaid kahjustusi. Kui mõni osa on puudu või kahjustunud, võtke ühendust Nedis B.V. teenindusega veebisaidil www.nedis.com.
Vooluvõrku ühendamine
plug into outlet CLAR009BK
Ühendage vahelduvvoolupistik elektrikontakti.
Varupatareide paigaldamine
Patareide paigaldamine tagab katkematu töö voolukatkestuse ajal. Siis ei lähe äratused ja seadistused kaotsi ning kellaaega ei nullita.
1. Avage patareipesa a.
2. Paigaldage 2 AAA-tüüpi patareid (ei kuulu komplekti).
3. Sulgege patareipesa.
Kasutamine
Kellaaja seadistamine
1. Vajutage pikalt nuppu q. Kellaaja näit hakkab vilkuma.
2. Kellaaja seadistamiseks vajutage nuppu 6 ja/või 8.
3. Sisestatud kellaaja kinnitamiseks vajutage uuesti nuppu q. Kellaaja näidu vilkumine lakkab.
Äratuse seadistamine
Äratuskell-raadio võimaldab määrata kaks eraldi äratust. Nii saate määrata näiteks nädalavahetuseks teistsuguse äratuse. 1. äratuse määramine.
1. Hoidke nuppu 7 3 sekundit all. Märgutuli i hakkab vilkuma.
2. Kellaaja seadistamiseks vajutage nuppu 6 ja/või 8.
3. Kui soovitud aeg on määratud, vajutage äratussignaali valimiseks uuesti nuppu 7. Võite valida helisignaali või raadio režiimi.
4. 4 sekundi möödumisel vilgub valitud äratusaeg 3 sekundit, andes märku, et äratus on salvestatud. Ekraanile ilmub uuesti jooksev kellaaeg ja märgutule i vilkumine lakkab.
2. äratuse määramiseks hoidke nuppu 9 3 sekundit all ja korrake samu toiminguid.
Äratuse sisse- ja väljalülitamine
1. või 2. äratuse sisse- või väljalülitamiseks, kui raadio on välja lülitatud, vajutage vastavalt nuppu 7 või 9.
Kui äratus on sisse lülitatud, süttib märgutuli t / y / u / i olenevalt valitud äratusest ja äratussignaalist.
Äratuse edasilükkamine
1. Äratuse edasilükkamiseks vajutage nuppu SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Sisselülitatud äratuse märgutuli hakkab vilkuma. 9 minuti möödumisel hakkab äratus uuesti tööle.
Äratuse väljalülitamine
1. Äratuse väljalülitamiseks kuni järgmise päevani vajutage nuppu w.
60 minuti möödumisel katkeb äratus automaatselt ja seade lülitub välja.
Kellaaja projitseerimine
Kellaaja projitseerimiseks kasutatakse projitseerimisläätse 2.
1. Vajutage projektori sisselülitamiseks nuppu 5.
2. Projitseerimise fookust saate reguleerida projektori fokuseerimiskettaga 3.
Projektori hämardamine
1. Kui raadio on välja lülitatud, saate projitseeritud kellaaega hämaramaks lülitada nupuga SNOOZE/SLEEP/DIMMER e.
Raadio kuulamine
1. Vajutage raadio sisselülitamiseks nuppu w.
2. Vaheldumisi AM- või FM-režiimi valimiseks vajutage nuppu w.
Raadio häälestamine eri sagedustele
1. Sageduse reguleerimiseks käsitsi vajutage nuppu 6 ja/või 8. Järgmise/eelmise jaama automaatseks otsimiseks vajutage pikalt nuppu 6 ja/või 8.
Raadiojaamade salvestamine
Äratuskell-raadio võimaldab salvestada kuni 10 AM/FM-sagedust.
1. Hoidke nuppu q 3 sekundit all. Ekraanile ilmub vilkuv eelseadistatud jaama number 1.
2. Soovitud raadiojaama numbri valimiseks vahemikus p1–p10 vajutage nuppu 6 ja/või 8.
3. Vajutage kinnitamiseks nuppu q. Raadiojaam on nüüd salvestatud.
Korrake neid toiminguid iga sagedusega, mida soovite salvestada.
Ühelt raadiojaamalt teisele lülitumine
Kui raadio on sisse lülitatud, vajutage ühelt raadiojaamalt teisele lülitumiseks korduvalt nuppu q.
Raadio helitugevuse reguleerimine
1. Helitugevuse suurendamiseks vajutage nuppu 9.
2. Helitugevuse vähendamiseks vajutage nuppu 7.
Unerežiimi seadistamine
Unerežiimis saate raadiot kuulates magama jääda. Pärast määratud aja möödumist lülitub raadio automaatselt välja. Unerežiimi sisselülitamine:
1. Kui raadio on sisse lülitatud, vajutage nuppu SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Ekraanile 1 ilmub number 90. See näitab järelejäänud aega, mille möödumisel raadio automaatselt välja lülitub.
2. Vajutage korduvalt nuppu SNOOZE/SLEEP/DIMMER e, et vähendada taimeri näitu 10-minutiliste sammudega.
Hooldus

Puhastage seadet regulaarselt pehme, puhta ja kuiva lapiga. Vältige abrasiive, mis võivad pinda kahjustada.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks tugevatoimelisi keemilisi puhastusvahendeid, nagu ammoniaak, hape või atsetoon.
Garantii

Seadme ehituse mistahes viisil muutmine ja/või modifitseerimine tühistab garantii. Me ei võta mingit vastutust kahju eest, mis on põhjustatud seadme ebaõigest kasutamisest.
Lahtiütlus

Disaini ja tehnilisi näitajaid võidakse eraldi teavitamata muuta. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning sellistena neid käesolevaga ka tunnustatakse.
Kasutuselt kõrvaldamine
afdanking
See sümbol näitab, et ELis ei tohi seda seadet visata olmejäätmete sekka. Vältimaks jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega seotud võimalikku kahju keskkonnale või inimeste tervisele, on teie kohus suunata seade ringlusse, et teha võimalikuks toorainete keskkonnasäästlik taaskasutamine. Seadme tagastamiseks võite kasutada ettenähtud tagastamis- ja kogumissüsteeme või võtta ühendust kauplusega, kust seade osteti. Sealt saab seadme keskkonnasäästlikult ringlusse suunata.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Radio cu ceas deșteptător cu proiecție
Numărul articolului: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis CLAR009BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului

CLAR009BK Nedis este un radio cu ceas deșteptător care poate proiecta ora pe tavan sau pe perete.
Luminozitatea/focalizarea proiecției poate fi reglată prin răsucirea rotiței de sub lentila de proiecție.
Radioul cu ceas deșteptător poate memora maximum 10 frecvențe AM/FM.
Utilizare preconizată
Produsul este destinat exclusiv utilizării ca ceas deșteptător, care proiectează ora curentă.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Radio cu ceas deșteptător cu proiecție
Numărul articolului
CLAR009BK
Dimensiuni (L x l x h)
160 x 60 x 65 mm
Sursă electrică
220 c.a. - 240 V ~ 50 Hz
Consum de electricitate
5 W
Alimentare de rezervă de la baterie
3 V c.c.
Baterii
2X 1,5 V, AAA, R03 (nu sunt incluse)
Interval de frecvențe AM
522 - 1620 KHz
Interval de frecvențe FM
87,5 - 108,0 MHz
Distanța de proiectare
90 până la 270 cm
Lista pieselor
toolelements CLAR009BK
1
Afișaj
2
Rotiță de focalizare a proiectorului
3
Obiectivul proiectorului
4
4 Projection flip CLAR009BK
Bascularea direcției de proiecție
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Pornire/oprire proiector
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Setarea orei/reducerea frecvenței
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Setarea alarmei 1/reducerea volumului
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Setarea minutelor/creșterea frecvenței
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Setarea alarmei 2/creșterea volumului
q
q Alarm CLAR009BK
Țineți apăsat pentru editarea orei curente sau a presetărilor radio
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Pornire sau oprire radio/oprire alarmă/comutare între reglare fină AM/FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Repetarea alarmei/activarea modului așteptare/reducerea luminozității proiectorului
r
r FM tuning CLAR009BK
Reglare fină FM
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Alarmă sonoră 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Alarmă radio 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Alarmă radio 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Alarmă sonoră 1
o
o AM tuning CLAR009BK
Reglare fină AM
p
Fante de ventilație
a
Compartiment baterie
s
Cablu electric
d
Antenă
f
Difuzor
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu folosiţi un produs avariat.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Folosiți doar anexele specificate de către producător.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de căldură.
Înainte de utilizare, citiți instrucțiunile electrice și de siguranță.
Conectați sursa de alimentare la o priză electrică cu protecție.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu acoperiți orificiile de ventilație.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele din lista pieselor sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. Prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Conectarea la alimentarea electrică
plug into outlet CLAR009BK
Conectați ștecherul de c.a. la priza electrică.
Montarea bateriilor de rezervă
Introducerea bateriilor asigură funcționarea continuă în cazul unei căderi de tensiune. Astfel, alarmele și presetările nu se vor pierde, iar ora nu va fi resetată.
1. Deschideți compartimentul pentru baterii a.
2. Introduceți 2 baterii AAA (nu sunt incluse).
3. Închideți compartimentul pentru baterii.
Utilizare
Setarea orei
1. Țineți apăsat q. Ora afișată va începe să clipească.
2. Apăsați 6 și/sau 8 pentru reglarea orei.
3. Apăsați q din nou pentru confirmarea orei setate. Ora afișată se va opri din clipit.
Setarea alarmei
Radioul cu ceas deșteptător permite setarea a două alarme separate. Astfel, puteți, de exemplu, să setați o alarmă diferită în timpul weekendului. Pentru setarea alarmei 1:
1. Apăsați 7 timp de 3 secunde. LED-ul indicator i va începe să clipească.
2. Apăsați 6 și/sau 8 pentru reglarea orei.
3. Apăsați din nou 7 când ați setat ora dorită pentru selectarea sunetului alarmei. Puteți alege dintre un semnal sonor sau modul radio.
4. După 4 secunde, ora selectată a alarmei va clipi timp de 3 secunde pentru a arăta că alarma este salvată. Afișajul va reveni la ora curentă, iar LED-ul indicator i se va opri din clipit.
Pentru setarea alarmei 2, apăsați 9 timp de 3 secunde și repetați pașii.
Activarea/dezactivarea alarmei
Cu radioul oprit, apăsați 7, respectiv 9 pentru activarea sau dezactivarea alarmei 1 sau 2.
Când alarma este activată, LED-ul indicator t/y/u/i se va aprinde, în funcție de alarma selectată și sunetul alarmei.
Repetarea alarmei
1. Apăsați SNOOZE/SLEEP/DIMMER e pentru repetarea alarmei. LED-ul indicator al alarmei active va începe să clipească. După 9 minute, alarma se va dezactiva din nou.
Dezactivarea alarmei
1. Apăsați w pentru dezactivarea alarmei până în ziua următoare.
Alarma se oprește automat după 60 minute, iar aparatul se dezactivează.
Proiectarea orei
Ora poate fi proiectată de la obiectivul de proiectare 2.
1. Apăsați 5 pentru activarea proiectorului.
2. Reglați focalizarea proiecției prin răsucirea rotiței de focalizare a proiectorului 3.
Reducerea luminozității proiectorului
1. Când radioul este oprit, apăsați SNOOZE/SLEEP/DIMMER e pentru reducerea luminozității proiecției orei.
Ascultarea programelor radio
1. Apăsați w pentru pornirea radioului.
2. Apăsați w pentru comutare între modul AM și FM.
Reglarea fină a frecvențelor radio
1. Apăsați 6 și/sau 8 pentru reglarea manuală a frecvenței. Țineți apăsat 6 și/sau 8 pentru căutarea automată a postului următor/anterior.
Salvarea presetărilor radio
Radioul cu ceas deșteptător poate memora maximum 10 frecvențe AM/FM.
1. Țineți apăsat q timp de 3 secunde. Un număr presetat va apărea și va clipi pe afișajul 1.
2. Apăsați 6 și/sau 8 pentru selectarea numărului presetat dorit între p1-p10.
3. Apăsați q pentru a confirma. Acum, presetarea radio a fost salvată.
Repetați pașii de mai sus pentru fiecare frecvență pe care doriți să o salvați.
Comutarea între presetările radio
Cu radioul pornit, apăsați repetat q pentru comutare între presetările radio.
Reglați volumul radio
1. Apăsați 9 pentru creșterea volumului.
2. Apăsați 7 pentru reducerea volumului.
Setarea modului așteptare (sleep)
Cu modul așteptare (sleep), puteți adormi în timp ce ascultați radioul. Radioul se va opri automat după expirarea timpului setat. Pentru activarea modului așteptare (sleep):
1. Când radioul este oprit, apăsați SNOOZE/SLEEP/DIMMER e. Numărul 90 va fi afișat pe ecranul 1. Acesta indică timpul rămas până la oprirea automată a radioului.
2. Apăsați repetat SNOOZE/SLEEP/DIMMER e pentru reducerea temporizatorului în trepte de 10 minute.
Mentenanță

Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
afdanking
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Радиобудильник с проектором
Артикульный номер: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Вступление

Благодарим вас за приобретение Nedis CLAR009BK.
Настоящий документ представляет собой руководство по эксплуатации и содержит инструкции по надлежащему, эффективному и безопасному использованию продукта.
Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для конечного пользователя. Перед установкой и эксплуатацией продукта следует внимательно изучить представленную информацию.
Настоящий документ следует всегда хранить рядом с продуктом для использования в будущем.
Описание продукта

Nedis CLAR009BK представляет собой радиобудильник, который может проецировать время на потолок или стену.
Яркость / фокусировку проекции можно регулировать, поворачивая колесо под проекционным объективом.
В радиобудильнике можно сохранять до 10 частот AM/FM.
Целевое назначение
Данное изделие предназначено исключительно для использования в качестве радиобудильника, который проецирует текущее время.
Любое изменение продукта может повлиять на его безопасность, гарантию и надлежащее функционирование.
Технические характеристики
Продукт
Радиобудильник с проектором
Артикульный номер
CLAR009BK
Размеры (д x ш x в)
160 x 60 x 65 мм
Питание
220–240 В перем. тока ~ 50 Гц
Энергопотребление
5Вт
Напряжение аккумулятора
3 В пост. тока
Батарейки
2 шт., 1,5 В, AAA, R03 (не входят в комплект)
Частотный диапазон AM
522–1620 КГц
Частотный диапазон FM
87,5–108,0 МГц
Проекционное расстояние
90–270 см
Перечень запасных деталей
toolelements CLAR009BK
1
Дисплей
2
Колесо для фокусировки проектора
3
Проекционный объектив
4
4 Projection flip CLAR009BK
Переключение направления проецирования
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Включение / выключение проектора
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Установка часов / уменьшение частоты
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Установка сигнала будильника 1 / уменьшение громкости
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Установка минут / увеличение частоты
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Установка будильника 2 / увеличение громкости
q
q Alarm CLAR009BK
Удерживайте, чтобы отредактировать текущее время или предварительные настройки радиоприёмника
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Включение или выключение радиоприёмника / выключение сигнала будильника / переключение между настройками AM/FM
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Сброс сигнала будильника / включение режима сна / выключение проектора
r
r FM tuning CLAR009BK
Настройка FM
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Звуковой сигнал будильника 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Радиосигнал будильника 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Радиосигнал будильника 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Звуковой сигнал будильника 1
o
o AM tuning CLAR009BK
Настройка AM
p
Пазы для вентиляции
a
Батарейный отсек
s
Кабель питания
d
Антенна
f
Динамик
Правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный продукт следует использовать согласно описанным в настоящем руководстве инструкциям.
Не использовать поврежденный продукт.
Не ронять продукт и беречь от ударов.
Не использовать продукт, если одна из деталей повреждена или неисправна. Незамедлительно заменить поврежденную или неисправную деталь.
Обслуживать настоящий продукт может только квалифицированный технический специалист, чтобы уменьшить риск поражения электрическим током.
Разрешается использовать только те принадлежности, которые указаны производителем.
Не подвергать продукт воздействию воды или влаги.
Не подвергайте продукт воздействию прямых солнечных лучей, отрытого огня или тепла.
Прежде чем приступать к эксплуатации устройства, прочтите инструкции по электрооборудованию и технике безопасности.
Вставьте вилку кабеля питания в защищённую розетку питания.
При возникновении неисправностей продукт следует отсоединить от электрической розетки и другого оборудования.
Запрещается закрывать вентиляционные отверстия.
Установка
Проверить содержимое упаковки
Убедиться, что все детали, указанные в перечне запасных деталей, на месте и на них отсутствуют признаки повреждения. В случае отсутствия или повреждения деталей следует обратиться в службу технической поддержки Nedis B.V. на сайте: www.nedis.com.
Подключение устройства к сети электропитания
plug into outlet CLAR009BK
Вставьте вилку кабеля питания перем. тока в розетку питания.
Установка батарей резервного электропитания
Вставив батареи, убедитесь в том, что устройство продолжает работать при отключении кабеля питания. Таким образом, в случае отключения электропитания можно сохранить установленные будильники и предварительные настройки, а также избежать сброса выставленного времени.
1. Откройте батарейный отсек a.
2. Установите 2 батареи AAA (не входят в комплект).
3. Закройте батарейный отсек.
Использование
Установка времени
1. Удерживайте нажатой кнопку q. Дисплей со временем начнёт мигать.
2. Нажмите кнопку 6 и (или) 8, чтобы установить время.
3. Снова нажмите q, чтобы подтвердить установленное время. Дисплей со временем перестанет мигать.
Установка будильника
Можно установить два отдельных будильника в радиобудильнике. Таким образом, можно, например, установить будильник, который на выходных срабатывает в другое время. Чтобы установить будильник 1:
1. Удерживайте нажатой кнопку 7 в течение 3 секунд. Индикаторная светодиодная лампа i начнёт мигать.
2. Нажмите кнопку 6 и (или) 8, чтобы установить время.
3. После установки требуемого времени снова нажмите 7, чтобы выбрать сигнал будильника. Можно выбрать либо режим звукового сигнала, либо режим радио.
4. Спустя 4 секунды выбранное время будильника начнёт мигать в течение 3 секунд в качестве индикации сохранения будильника. Дисплей возвращается в режим текущего времени, а индикаторная светодиодная лампа i перестаёт мигать.
Чтобы установить будильник 2, удерживайте нажатой кнопку 9 в течение 3 секунд и повторите вышеописанные шаги.
Включение (выключение) будильника
Если радио выключено, для включения или выключения будильника 1 или 2 нажмите кнопку 7 или 9 соответственно.
После срабатывания будильника соответственно загорится индикаторная светодиодная лампа t / y / u / i в зависимости от выбранного будильника и звука будильника.
Сброс сигнала будильника
1. Нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP/DIMMER (СБРОС/СОН/РЕГУЛЯТОР ОСВЕЩЁННОСТИ) e для сброса сигнала будильника. Индикаторная светодиодная лампа работающего будильника начнёт мигать. Через 9 минут будильник снова включится.
Выключение сигнала будильника
1. Нажмите кнопку w, чтобы выключить сигнала будильника. При этом он сработает на следующий день.
Через 60 минут сигнал будильника автоматически останавливается и устройство выключается.
Проецирование времени
Время можно проецировать с помощью проекционного объектива 2.
1. Для включения проектора нажмите кнопку 5.
2. Отрегулируйте фокусировку проектора, поворачивая колесо для фокусировки проектора 3.
Выключение проектора
1. Когда радиоприёмник выключен, нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP/DIMMER (СБРОС/СОН/РЕГУЛЯТОР ОСВЕЩЁННОСТИ) e для выключения проецирования времени.
Прослушивание радио
1. Нажмите кнопку w для включения радиоприёмника.
2. Нажмите кнопку w для переключения между режимами AM или FM.
Настройка радиочастот
1. Нажмите кнопку 6 и (или) 8, чтобы отрегулировать частоту вручную. Удерживайте нажатой кнопку 6 и (или) 8 для выполнения автоматического поиска следующей (предыдущей) радиостанции.
Сохранение настроек радио
В радиобудильнике можно сохранять до 10 частот AM/FM.
1. Удерживайте нажатой кнопку q в течение 3 секунд. На дисплее 1 будет отображаться и мигать установленное число.
2. Нажмите кнопку 6 и (или) 8 для выбора требуемого заранее установленного значения в диапазоне p1–p10.
3. Для подтверждения нажмите кнопку q. После этого настройки радио сохраняются.
Повторяйте вышеописанную процедуру для каждой частоты, которую необходимо сохранить.
Переключение между предварительными настройками радио
Когда радиоприёмник включен, несколько раз нажмите кнопку q для переключения между предварительными настройками радио.
Регулирование громкости радиоприёмника
1. Для увеличения громкости нажмите кнопку 9.
2. Для уменьшения громкости нажмите кнопку 7.
Установка режима сна
Благодаря режиму сна можно заснуть, слушая радио. По истечении заданного времени радиоприёмник автоматически выключается. Для активации режима сна:
1. Когда радиоприёмник включен, нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP/DIMMER (СБРОС/СОН/РЕГУЛЯТОР ОСВЕЩЁННОСТИ) e. На дисплее 1 будет отображено число 90. Оно указывает на оставшееся время до автоматического выключения радиоприёмника.
2. Несколько раз нажмите SNOOZE/SLEEP/DIMMER (СБРОС/СОН/РЕГУЛЯТОР ОСВЕЩЁННОСТИ) e для уменьшения времени таймера с шагом 10 минут.
Техническое обслуживание

Регулярно проводить очистку продукта с помощью мягкой, чистой и сухой ткани. Избегайте чистящих средств, которые могут повредить поверхность.
Во время очистки продукта не используйте средства химической очистки, в частности, аммиак, кислоту или ацетон.
Гарантия

Любые изменения и/или модификации продукта аннулируют гарантию. Компания не несет ответственности за повреждения, нанесенные в результате ненадлежащего использования продукта.
Ограничение ответственности

Дизайн и технические характеристики подлежат изменению без предварительного уведомления. Все логотипы, бренды и названия продукта являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками тех или иных собственников, указанных в настоящем документе.
Утилизация
afdanking
Этот символ обозначает, что данный продукт не следует выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами на территории ЕС. Во избежание нанесения потенциального ущерба окружающей среде или человеческому здоровью вследствие неконтролируемого захоронения отходов пользователь несет ответственность за переработку продукта, что способствует экологически безопасному повторному использованию материальных ресурсов. Для возврата использованного продукта можно обратиться в пункты раздельного сбора отходов или связаться с магазином, где был приобретен продукт. Они могут переработать данный продукт, обеспечив безопасность окружающей среды.
nedislogo
productfoto CLAR009BK
Projeksiyonlu çalar saatli radyo
Ürün numarası: CLAR009BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 06/19
Giriş

Nedis CLAR009BK satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu belge bir kullanım kılavuzudur ve ürünün doğru, verimli ve güvenli kullanımı için gerekli tüm bilgileri içermektedir.
Bu kullanım kılavuzu son kullanıcılara yöneliktir. Ürünü kurmadan veya kullanmadan önce bu bilgileri dikkatlice okuyun.
Gelecekte de faydalanmak için bu bilgileri daima ürünle birlikte saklayın.
Ürün açıklaması

Nedis CLAR009BK, saati tavana veya duvara yansıtma özelliğine sahip bir çalar saatli radyodur.
Projeksiyon parlaklığı/odağı, projeksiyon merceği altında bulunan tekerlek döndürülerek ayarlanabilir.
Çalar saatli radyo 10 adet AM/FM frekansı kaydedebilir.
Kullanım amacı
Ürün özel olarak, güncel saat bilgisini yansıtan bir çalar saatli radyo olarak tasarlanmıştır.
Ürün üzerinde herhangi bir değişiklik yapmanın güvenlik, garanti ve doğru işlevsellik ile ilgili sonuçları olabilir.
Teknik özellikler
Ürün
Projeksiyonlu çalar saatli radyo
Ürün numarası
CLAR009BK
Boyutlar (U x G x Y)
160 x 60 x 65 mm
Güç kaynağı
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Güç tüketimi
5 W
Pil gücü kapasitesi
DC 3 V
Piller
2X 1,5 V, AAA, R03 (dahil değildir)
Frekans aralığı AM
522 - 1620 KHz
Frekans aralığı FM
87,5 - 108,0 MHz
Projeksiyon mesafesi
90 ile 270 cm arası
Parça listesi
toolelements CLAR009BK
1
Ekran
2
Projektör odak ayarı
3
Projektör merceği
4
4 Projection flip CLAR009BK
Projeksiyon yönünü değiştirme
5
5 Projection on/off CLAR009BK
Projektörü açma / kapatma
6
6 Hour/frequency CLAR009BK
Saat ayarı / frekans düşürme
7
7 Alarm 1/volume CLAR009BK
Alarm ayarı 1 / sesi kısma
8
8 Minute/frequency CLAR009BK
Dakika ayarı / frekansı yükseltme
9
9 Alarm 2/volume CLAR009BK
Alarm ayarı 2 / sesi açma
q
q Alarm CLAR009BK
Güncel saati veya radyo ön ayarlarını düzenlemek için basılı tutun
w
w On/off / shut off alarm / switch AM/FM CLAR009BK
Radyoyu açma veya kapatma / alarmı kapatma / AM/FM bandı arasında geçiş yapma
e
SNOOZE/SLEEP/DIMMER
Alarmı erteleme / uyku modunu etkinleştirme / projektör ışığını kısma
r
r FM tuning CLAR009BK
FM bandı
t
t Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Zil alarmı 2
y
y Radio alarm 2 CLAR009BK
Radyo alarmı 2
u
u Radio 1 CLAR009BK
Radyo alarmı 1
i
i Buzzer alarm 2 CLAR009BK
Zil alarmı 1
o
o AM tuning CLAR009BK
AM bandı
p
Havalandırma delikleri
a
Pil bölmesi
s
Elektrik kablosu
d
Anten
f
Hoparlör
Güvenlik talimatları
UYARI
Ürünü sadece bu kılavuzda tarif edilen şekilde kullanın.
Hasarlı bir ürünü kullanmayın.
Ürünü düşürmeyin ve darbelerden korumaya çalışın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya bozuksa ürünü kullanmayın. Hasarlı veya bozuk bir cihazı hemen değiştirin.
Elektrik çarpması riskini en aza indirmek için ürünün bakım amaçlı servis çalışması sadece kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.
Sadece üretici tarafından belirtilen ek parçaları kullanın.
Ürünü suya veya neme maruz bırakmayın.
Ürünü doğrudan güneş ışığına, ateşe veya ısıya maruz bırakmayın.
Lütfen kullanmadan önce elektrik ve güvenlik talimatlarını okuyun.
Elektrik fişini korumalı bir prize takın.
Bir sorun oluşursa ürünü elektrik prizinden ve diğer ekipmanlardan çıkarın.
Havalandırma deliklerini kapatmayın.
Kurulum
Ambalajın içeriğini kontrol edin
Parça listesinden hiçbir parçanın eksik olmadığını ve parçalarda gözle görünür bir hasar bulunmadığını kontrol edin. Eksik veya hasarlı parça tespit ederseniz web sitemizden Nedis B.V. müşteri hizmetleri ile iletişim kurun: www.nedis.com.
Elektrik şebekesine bağlama
plug into outlet CLAR009BK
AC elektrik fişini bir prize takın.
Yedek pilleri takın
Piller takılı olursa bir elektrik kesintisi yaşanması halinde çalışma kesintisiz devam edecektir. Böylece alarmlarınız ve ön ayarlarınız kaybedilmez ve saat sıfırlanmaz.
1. Pil bölmesini a açın.
2. 2 AAA pilleri (dahil değildir) yerleştirin.
3. Pil bölmesini kapatın.
Kullanım
Saati ayarlama
1. q düğmesini basılı tutun. Saat göstergesi yanıp sönmeye başlayacaktır.
2. Saati ayarlamak için 6 ve/veya 8 düğmelerine basın.
3. Yaptığınız saat ayarını onaylamak için tekrar q düğmesine basın. Saat göstergesi yanıp sönmeyi kesecektir.
Alarmı ayarlama
Çalar saatli radyo ile iki ayrı alarm ayarlayabilirsiniz. Böylece, hafta sonu için farklı bir alarm ayarlama gibi bir imkana sahip olursunuz. 1. alarmı ayarlamak için:
1. 3 saniye boyunca 7 düğmesine basın. LED gösterge i yanıp sönmeye başlayacaktır.
2. Saati ayarlamak için 6 ve/veya 8 düğmelerine basın.
3. İstediğiniz saati ayarladıktan sonra alarm sesi seçme aşamasına geçmek için tekrar 7 düğmesine basın. Bir zil sesi ile radyo modu arasında seçim yapabilirsiniz.
4. 4 saniye sonra seçili alarm saati 3 saniye boyunca yanıp sönerek alarmın kaydedildiğini gösterecektir. Ekran güncel saate geri dönecek ve LED gösterge i yanıp sönmeyi bırakacaktır.
2. alarmı ayarlamak için 3 saniye boyunca 9 düğmesine basın ve aynı adımları tekrarlayın.
Alarmı etkinleştirme / devre dışı bırakma
Radyo kapalıyken 1. veya 2. alarmı etkinleştirmek ya da devre dışı bırakmak için sırasıyla 7 veya 9 düğmesine basın.
Bir alarm etkinleştirildiğinde, seçili alarma ve alarm sesine bağlı olarak sırasıyla t / y / u / i LED gösterge yanacaktır.
Alarmı erteleme
1. Alarmı ertelemek için SNOOZE/SLEEP/DIMMER e düğmesine basın. Aktif alarm LED göstergesi yanıp sönmeye başlayacaktır. 9 dakika geçtikten sonra alarm tekrar kapanacaktır.
Alarmı kapatma
1. Alarmı ertesi güne kadar kapatmak için w düğmesine basın.
60 dakika geçtikten sonra alarm otomatik olarak durur ve cihaz kapanır.
Saati yansıtma
Saat, projeksiyon merceği 2 aracılığıyla yansıtılabilir.
1. Projektörü açmak için 5 düğmesine basın.
2. Projektör odak ayarlama tekerleğini 3 döndürerek projeksiyon odağını ayarlayın.
Projektörü kısma
1. Saat projeksiyonunu kısmak için, radyo kapalıyken, SNOOZE/SLEEP/DIMMER e düğmesine basın.
Radyo dinleme
1. Radyoyu açmak için w düğmesine basın.
2. AM ve FM modu arasında geçiş yapmak için w düğmesine basın.
Radyo frekanslarını ayarlama
1. Frekansı manuel olarak ayarlamak için 6 ve/veya 8 düğmelerine basın. Sonraki/önceki istasyonu otomatik olarak ayarlamak için 6 ve/veya 8 düğmesini basılı tutun.
Radyo ön ayarlarını kaydetme
Çalar saatli radyo 10 adet AM/FM frekansı kaydedebilir.
1. 3 saniye boyunca q düğmesini basılı tutun. Bir ön ayar numarası görünecek ve ekran 1 üzerinde yanıp sönecektir.
2. İstediğiniz ön ayar numarasını p1-p10 arasından seçmek için 6 ve/veya 8 düğmesine basın.
3. Onaylamak için q düğmesine basın. Radyo ön ayarı artık kaydedilmiştir.
Kaydetmek istediğiniz tüm frekanslar için yukarıdaki adımları tekrarlayın.
Radyo ön ayarları arasında geçiş yapma
Radyo açıkken, radyo ön ayarları arasında geçiş yapmak için tekrar tekrar q düğmesine basın.
Radyo ses seviyesini ayarlama
1. Ses seviyesini yükseltmek için 9 düğmesine basın.
2. Ses seviyesini düşürmek için 7 düğmesine basın.
Uyku modunu ayarlama
Uyku modunu kullanarak radyo dinlerken uykuya dalabilirsiniz. Ayarlanan süre dolduktan sonra radyo otomatik olarak kapanacaktır. Uyku modunu etkinleştirmek için:
1. Radyo açıkken, SNOOZE/SLEEP/DIMMER e düğmesine basın. Ekranda 1 90 sayısı görünecektir. Bu, radyonun otomatik olarak kapanmasına kalan süreyi göstermektedir.
2. Zamanlayıcıyı 10 dakikalık adımlarla azaltmak için SNOOZE/SLEEP/DIMMER e düğmesine tekrar tekrar basın.
Bakım

Ürünü yumuşak, temiz ve kuru bir bezle düzenli olarak temizleyin. Yüzeye zarar verebilecek aşındırıcılar kullanmaktan kaçının.
Ürünü temizlemek için amonyak, asit veya aseton gibi zararlı kimyasal temizlik maddeleri kullanmayın.
Garanti

Ürün üzerinde gerçekleştirilen herhangi bir değişiklik ve/veya modifikasyon garantiyi geçersiz kılacaktır. Ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlara yönelik hiçbir sorumluluk kabul edilmez.
Yasal Uyarı

Tasarımlar ve teknik özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları kendi sahiplerinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve burada bu şekilde kabul edilmiştir.
Tasfiye
afdanking
Bu sembol, bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte çöpe atılmaması gerektiğini göstermektedir. Kontrolsüz atık tasfiyesi ile çevre ve insan sağlığına zarar verme ihtimalini önlemek için bu ürünü, ham maddelerin sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanımına destek olacak şekilde geri dönüştürmekle yükümlüsünüz. Kullanılmış ürününüzü iade etmek için normal iade ve toplama sistemlerinden yararlanabilir veya ürünü satın aldığınız mağazayla iletişime geçebilirsiniz. Mağaza, bu ürünü çevrenin korunması için geri dönüştürebilir.