|
|
||
Decorative LED and laser projector
Article number: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis CLPR3.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is a decorative LED and laser projector.
This product is not intended for professional use.
This product is intended for indoor and outdoor use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Decorative LED and laser projector
|
Article number
|
CLPR3
|
Dimensions (l × w × h)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Input power adapter
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Output power adapter
|
5.0 VDC ; 1.2 A
|
Power consumption
|
6 W
|
Protection rating power adaptor
|
IP44
|
Protection rating projector
|
IP65
|
Laser classification
|
Class I
|
Maximum projected image size
|
50 m2
|
Laser wavelength
|
514 nm
|
Maximum laser power
|
0.00183 mW
|
Operating temperature
|
-10 °C - 45 °C
|
Main parts (image A)
|
Remote control (image B)
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
Only use the provided power adapter.
Only use the product if the polarised power cable connector fits properly into the polarized outlet of the power adapter. If the plug does not fit, reverse the plug and try again.
Do not use extension cords unless the polarized plug can be fully inserted in the power adapter.
Do not use the product if the diaphragm window is damaged.
Do not open the product.
Do not point the LED and laser light directly into the sky this may cause dangerous situations for aircrafts.
Do not point the LED and laser light towards people, vehicles or traffic routes. Avoid direct eye contact with the LED and laser light this may cause eye injuries.
Do not point the laser light towards telescopic optical instruments this may cause eye injuries.
Unplug the power cable from the power outlet during storms.
Make sure the power cable is positioned in a way that prevents tripping or falling.
Do not use the product for longer than 8 hours at a time.
Do not place the product under any mechanical stress.
Always check that the voltage of the product corresponds to the mains voltage.
Always disconnect the product from the power outlet when cleaning or moving the product.
Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
This product may not be used by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the product safely without supervision or instruction.
Check whether the power supply voltage corresponds with the indicated voltage.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Explanation of the safety symbols on the product
Icon
|
Description
|
|
This symbol indicates that this product contains a laser light that:
Causes seriously eye damage.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Installing the product
1.
Attach the ground stake A1 or the mounting plate A7 to the light projector A5 with the locking screw A4 .
2.
Insert the ground stake A1 into the ground or attach the mounting plate A7 to a wall with the screws A2 .
Never point the LED and laser light directly into the sky.
Do not point the LED and laser light towards people, vehicles or traffic routes. Avoid direct eye exposure to the laser light this may cause eye injuries.
3.
Connect the power cable connector A8 to the power adapter A9 .
4.
Screw the weather-resistant cap tightly onto the power cable connector A8 to protect the connection.
Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
5.
Plug the power adapter A9 into a power outlet.
Use
Controlling the product (image B )
1.
Press the power button B1 to switch on the product.
Do not use the product longer than 8 hours straight.
Avoid direct eye exposure to the LED and laser light.
2.
Press one of the timer buttons B7 to select how long the product stays on.
The product has 24 hour cycles. The product is on for the selected time, the remaining time the product is off.
3.
Press the buttons B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u to change the projections.
4.
Press the power button B1 to switch off the product.
5.
Unplug the power adapter A9 after use.
Maintenance
Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Clean the product before storing the product for a long period of time.
Clean the product with a dry cloth.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
|
|
||
Dekorations-LED- und Laserprojektor
Artikelnummer: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis CLPR3.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Dekorations-LED- und Laserprojektor.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Dekorations-LED- und Laserprojektor
|
Artikelnummer
|
CLPR3
|
Größe (L × B × H)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Netzteileingang
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Netzteilausgang
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Stromverbrauch
|
6 W
|
Netzteil-Schutzklasse
|
IP44
|
Projektor-Schutzklasse
|
IP65
|
Laser-Klassifizierung
|
Klasse I
|
Maximal projizierte Bildgrösse
|
50 m2
|
Laser-Wellenlänge
|
514 nm
|
Maximale Laserleistung
|
0,00183 mW
|
Betriebstemperatur
|
-10 °C - 45 °C
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
Fernbedienung (Abbildung B)
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
Verwenden Sie das Produkt nur, wenn der polarisierte Stecker des Netzkabels richtig in die polarisierte Buchse des Netzteils passt. Wenn der Stecker nicht passt, drehen Sie den Stecker um und versuchen Sie es erneut.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, ausser der polarisierte Stecker kann vollständig in das Netzteil eingesteckt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Blendenfenster beschädigt ist.
Öffnen Sie das Produkt nicht.
Richten Sie das LED- und Laserlicht nicht direkt in den Himmel, da dies zu gefährlichen Situationen für Flugzeuge führen kann.
Richten Sie das LED- und Laserlicht nicht auf Personen, Fahrzeuge oder Verkehrswege. Vermeiden Sie direkten Augenkontakt mit dem LED- und Laserlicht, da dies zu Augenverletzungen führen kann.
Richten Sie das Laserlicht nicht auf Teleskopinstrumente, da dies zu Augenverletzungen führen kann.
Ziehen Sie bei Gewitter das Stromkabel aus der Steckdose.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass keine Stolper- oder Sturzgefahr davon ausgeht.
Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 8 Stunden am Stück.
Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Belastungen aus.
Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Produkts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Trennen Sie das Produkt zur Reinigung oder zum Umstellen stets von der Stromversorgung.
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Wissen sie daran hindern, das Produkt ohne Aufsicht oder Anleitung sicher verwenden zu können.
Prüfen Sie, ob die Spannung der Stromversorgung mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ein Laserlicht enthält, dass:
Verursacht schwere Augenschäden.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Installation des Produkts
1.
Befestigen Sie den Erdspiess A1 oder die Montageplatte A7 mit der Feststellschraube A4 am Lichtprojektor A5 .
2.
Stecken Sie den Erdspiess A1 in den Boden oder befestigen Sie die Montageplatte A7 mit den Schrauben A2 an einer Wand.
Richten Sie das LED- und Laserlicht niemals direkt in den Himmel.
Richten Sie das LED- und Laserlicht nicht auf Personen, Fahrzeuge oder Verkehrswege. Vermeiden Sie direkten Augenkontakt mit dem Laserlicht, da dies zu Augenverletzungen führen kann.
3.
Stecken Sie das Stromkabel A8 in den Netzadapter A9 .
4.
Schrauben Sie die wetterfeste Kappe fest auf den Stromkabelanschluss A8 , um die Verbindung zu schützen.
Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
5.
Stecken Sie das Netzteil A9 in eine Steckdose.
Verwendung
Steuern des Produkts (Abbildung B )
1.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B1 , um das Produkt einzuschalten.
Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 8 Stunden am Stück.
Vermeiden Sie es, direkt in das LED- und Laserlicht zu blicken.
2.
Drücken Sie eine der Timer-Tasten B7 , um auszuwählen, wie lange das Gerät eingeschaltet bleibt.
Das Produkt hat einen 24-Stunden-Zyklus. Das Produkt ist für die gewählte Zeit eingeschaltet, die restliche Zeit bleibt das Gerät ausgeschaltet.
3.
Drücken Sie die Tasten B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u , um die Projektion zu ändern.
4.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B1 , um das Produkt auszuschalten.
5.
Ziehen Sie das Netzteil A9 nach der Verwendung aus der Steckdose.
Wartung
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt, bevor Sie es für einen längeren Zeitraum einlagern.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
|
|
||
Projecteur décoratif LED et laser
Article numéro: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis CLPR3.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est un projecteur décoratif LED et laser.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Projecteur décoratif LED et laser
|
Article numéro
|
CLPR3
|
Dimensions (L × l × H)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Entrée adaptateur secteur
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Sortie adaptateur secteur
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Consommation d'énergie
|
6 W
|
Indice de protection adaptateur secteur
|
IP44
|
Indice de protection projecteur
|
IP65
|
Classement laser
|
Classe I
|
Taille maximale d’image projetée
|
50 m2
|
Longueur d’onde laser
|
514 nm
|
Puissance laser maximale
|
0,00183 mW
|
Température fonctionnement
|
-10 °C - 45 °C
|
Pièces principales (image A)
|
Télécommande (image B)
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni.
N’utilisez le produit que si le connecteur du câble d’alimentation polarisé s’insère correctement dans la prise polarisée de l’adaptateur secteur. Si la fiche ne rentre pas, inversez la fiche et réessayez.
N’utilisez pas de rallonges, à moins que la fiche polarisée ne puisse être complètement insérée dans l’adaptateur secteur.
Ne pas utiliser le produit si la fenêtre du diaphragme est endommagée.
Ne pas ouvrir le produit.
Ne dirigez pas la lumière LED et laser directement vers le ciel, car cela peut entraîner des situations dangereuses pour les avions.
Ne pas diriger la lumière LED et laser vers des personnes, des véhicules ou des voies de circulation. Évitez tout contact visuel direct avec la lumière LED et laser, car cela pourrait provoquer des lésions oculaires.
Ne pas diriger la lumière laser vers des instruments optiques télescopiques, car cela pourrait provoquer des lésions oculaires.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant pendant des orages.
Assurez-vous que le câble d'alimentation soit positionné de manière à éviter de trébucher ou de tomber.
Ne pas utiliser le produit pendant plus de 8 heures à la fois.
Ne soumettez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Vérifiez toujours que la tension du produit corresponde à la tension du secteur.
Débranchez toujours le produit de la prise secteur lors du nettoyage ou du déplacement du produit.
Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou bien le manque d’expérience et de connaissances les empêchent d’utiliser le produit en toute sécurité sans supervision ni instruction.
Vérifiez si la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
Icône
|
Description
|
|
Ce symbole indique que ce produit contient une lumière laser qui :
Provoque des lésions oculaires graves.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Installer le produit
1.
Fixez le piquet de terre A1 ou la plaque de montage A7 au projecteur de lumière A5 avec la vis de blocage A4 .
2.
Insérez le piquet de terre A1 dans le sol ou fixez la plaque de montage A7 à un mur avec les vis A2 .
Ne jamais diriger la lumière LED et laser directement vers le ciel.
Ne pas diriger la lumière LED et laser vers des personnes, des véhicules ou des voies de circulation. Évitez l’exposition directe des yeux à la lumière laser, car cela pourrait causer des lésions oculaires.
3.
Raccordez le connecteur du câble d’alimentation A8 à l’adaptateur secteur A9 .
4.
Vissez fermement le capuchon résistant aux intempéries sur le connecteur du câble d’alimentation A8 pour protéger la connexion.
Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
5.
Branchez l’adaptateur secteur A9 dans une prise de courant.
Utilisation
Contrôle du produit (image B )
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation B1 pour mettre le produit en marche.
Ne pas utiliser le produit pendant plus de 8 heures d’affilée.
Évitez l’exposition directe des yeux à la lumière LED et laser.
2.
Appuyez sur l’un des boutons de la minuterie B7 pour sélectionner la durée d’activation du produit.
Le produit a des cycles de 24 heures. Le produit est allumé pendant le temps sélectionné, le temps restant, le produit est éteint.
3.
Appuyez sur les boutons B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u pour changer les projections.
4.
Appuyez sur le bouton d’alimentation B1 pour mettre le produit hors tension.
5.
Débranchez l’adaptateur secteur A9 après utilisation.
Maintenance
Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Nettoyez le produit avant de le ranger pendant une longue période.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
|
|
||
Decoratieve LED- en laserprojector
Artikelnummer: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 07/22
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis CLPR3.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een decoratieve LED- en laserprojector.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Decoratieve LED- en laserprojector
|
Artikelnummer
|
CLPR3
|
Afmetingen (l × b × h)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Voedingsadapter ingang
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Voedingsadapter uitgang
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Stroomverbruik
|
6 W
|
Beschermingsklasse voedingsadapter
|
IP44
|
Beschermingsklasse projector
|
IP65
|
Laserclassificatie
|
Klasse I
|
Max. grootte geprojecteerd beeld
|
50 m2
|
Lasergolflengte
|
514 nm
|
Maximaal laservermogen
|
0,00183 mW
|
Bedrijfstemperatuur
|
-10 °C - 45 °C
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Afstandsbediening (afbeelding B)
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met natte handen.
Gebruik alleen de meegeleverde adapter.
Gebruik het product alleen als de gepolariseerde netsnoerstekker goed in het gepolariseerde stopcontact van de voedingsadapter past. Als de stekker niet past, draai de stekker om en probeer het opnieuw.
Gebruik geen verlengsnoeren tenzij de gepolariseerde stekker volledig in de voedingsadapter kan worden gestoken.
Gebruik het product niet wanneer het diafragmavenster beschadigd is.
Open het product niet.
Richt het LED- en laserlicht niet omhoog in de lucht, aangezien dit gevaarlijke situaties voor vliegtuigen kan veroorzaken.
Richt het LED- en laserlicht niet op mensen, voertuigen of verkeerswegen. Vermijd direct oogcontact met de LED- en laserlicht, aangezien dit oogletsel kan veroorzaken.
Richt het laserlicht niet op telescopische optische instrumenten, aangezien dit oogletsel kan veroorzaken.
Haal tijdens onweer de stroomkabel uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat de voedingskabel zo is geplaatst dat struikelen of vallen wordt voorkomen.
Gebruik het product niet langer dan 8 uur achter elkaar.
Stel het product niet bloot aan mechanische belasting.
Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt met de netspanning.
Haal het product altijd uit het stopcontact wanneer u het schoonmaakt of verplaatst.
Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als dit hen verhindert het product veilig te gebruiken zonder toezicht of instructie.
Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de aangegeven spanning.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
Dit symbool geeft aan dat dit product een laserlicht bevat dat:
Veroorzaakt ernstig oogletsel.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Het product installeren
1.
Bevestig de grondpen A1 of de montageplaat A7 aan de lichtprojector A5 met behulp van de borgschroef A4 .
2.
Steek de grondpen A1 in de grond of bevestig de montageplaat A7 met behulp van schroeven A2 aan een muur.
Richt het LED- en laserlicht nooit omhoog in de lucht.
Richt het LED- en laserlicht niet op mensen, voertuigen of verkeerswegen. Vermijd directe blootstelling van de ogen aan het laserlicht, aangezien dit oogletsel kan veroorzaken.
3.
Sluit de connector van de stroomkabel A8 aan op de voedingsadapter A9 .
4.
Schroef de weerbestendige dop stevig op de connector van de stroomkabel A8 om de aansluiting te beschermen.
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met natte handen.
5.
Steek de voedingsadapter A9 in een stopcontact.
Gebruik
Bediening van het product (afbeelding B )
1.
Druk op de ‘aan/uit’-knop B1 om het product aan te zetten.
Gebruik het product niet langer dan 8 uur achter elkaar.
Vermijd directe blootstelling van de ogen aan het LED- en laserlicht.
2.
Druk op een van de timerknoppen B7 om te selecteren hoe lang het product aanblijft.
Het product heeft 24-uurs cycli. Het product is aan gedurende de geselecteerde tijd, de resterende tijd staat het product uit.
3.
Druk op de knoppen B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u om de projectie te wijzigen.
4.
Druk op de ‘aan/uit’-knop B1 om het product uit te zetten.
5.
Trek de stekker van de voedingsadapter A9 na gebruik uit het stopcontact.
Onderhoud
Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig het product voordat u het voor langere tijd opbergt.
Reinig het product met een droge doek.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
|
|
|
||
Proiettore LED e laser decorativo
Numero articolo: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis CLPR3.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è un proiettore LED e laser decorativo.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Proiettore LED e laser decorativo
|
Numero articolo
|
CLPR3
|
Dimensioni (p × l × a)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Ingresso adattatore di alimentazione
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Uscita adattatore di alimentazione
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Consumo di corrente
|
6 W
|
Grado di protezione adattatore di alimentazione
|
IP44
|
Grado di protezione proiettore
|
IP65
|
Classificazione laser
|
Classe I
|
Dimensione massima dell’immagine proiettata
|
50 m2
|
Lunghezza d’onda del laser
|
514 nm
|
Potenza massima del laser
|
0,00183 mW
|
Temperatura di funzionamento
|
-10 °C - 45 °C
|
Parti principali (immagine A)
|
Telecomando (immagine B)
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
Usare il prodotto solo se il connettore del cavo di alimentazione polarizzato si inserisce correttamente nella presa polarizzata dell’adattatore. Se la spina non si inserisce bene, invertirla e riprovare.
Non usare prolunghe, a meno che la spina polarizzata non possa essere completamente inserita nell’adattatore.
Non usare il prodotto se la finestra del diaframma è danneggiata.
Non aprire il prodotto.
Non puntare la luce LED e laser direttamente verso il cielo: potrebbe provocare situazioni pericolose per i velivoli.
Non puntare la luce LED e laser verso persone, veicoli o vie di circolazione. Evitare il contatto diretto tra gli occhi e la luce LED e laser: potrebbe provocare danni oculari.
Non puntare la luce laser verso strumenti ottici telescopici: potrebbe provocare danni oculari.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica durante i temporali.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizionato in modo da non creare il rischio di inciampo o caduta.
Non utilizzare il prodotto per più di 8 ore alla volta:
Non sottoporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche.
Verificare sempre che la tensione del prodotto corrisponda alla tensione di rete.
Scollegare sempre il prodotto dalla presa elettrica durante la pulizia o lo spostamento.
Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Il prodotto non può essere usato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza in materia, che impediscono loro di usare il prodotto senza supervisione o istruzioni sull’uso sicuro.
Controllare se la tensione di alimentazione corrisponde alla tensione indicata.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
|
Descrizione
|
|
Il simbolo sta a indicare che il prodotto contiene una luce laser che:
causa gravi danni alla vista.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Installazione del prodotto
1.
Fissare il picchetto di terra A1 o la piastra di montaggio A7 al proiettore luminoso A5 con due viti di bloccaggio A4 .
2.
Inserire il picchetto A1 nel terreno o fissare la piastra di montaggio A7 a una parete con le viti A2 .
Non puntare la luce LED e laser direttamente verso il cielo.
Non puntare la luce LED e laser verso persone, veicoli o vie di circolazione. Evitare l’esposizione diretta degli occhi alla luce laser: potrebbe provocare danni oculari.
3.
Collegare il connettore del cavo di alimentazione A8 all’adattatore di alimentazione A9 .
4.
Avvitare saldamente il tappo resistente agli agenti atmosferici sul connettore del cavo di alimentazione A8 per proteggere il collegamento.
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
5.
Collegare l’adattatore di alimentazione A9 alla presa elettrica.
Uso
Funzionamento del prodotto (immagine B )
1.
Premere il pulsante di accensione B1 per accendere il prodotto.
Non utilizzare il prodotto per più di 8 ore consecutive.
Evitare di esporre direttamente gli occhi alla luce LED e laser.
2.
Premere uno dei pulsanti timer B7 per selezionare il tempo di accensione del prodotto.
Il prodotto ha cicli di 24 ore. Il prodotto resta acceso per il tempo selezionato; nel tempo rimanente il prodotto resta spento.
3.
Premere i pulsanti B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u per cambiare le proiezioni.
4.
Premere il pulsante di accensione B1 per spegnere il prodotto.
5.
Dopo l’uso scollegare l’adattatore di alimentazione A9 .
Manutenzione
Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Pulire il prodotto prima di riporlo per lunghi periodi di tempo.
Pulire il prodotto con un panno asciutto.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
|
|
||
Proyector LED y láser decorativo
Número de artículo: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis CLPR3.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto es un proyector LED y láser decorativo.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Proyector LED y láser decorativo
|
Número de artículo
|
CLPR3
|
Dimensiones (L × An × Al)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Adaptador de corriente, entrada
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Adaptador de corriente, salida
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Consumo de energía
|
6 W
|
Grado de protección del adaptador de corriente
|
IP44
|
Grado de protección del proyector
|
IP65
|
Clasificación láser
|
Clase I
|
Tamaño máximo de imagen proyectada
|
50 m2
|
Longitud de onda del láser
|
514 nm
|
Potencia máxima del láser
|
0,00183 mW
|
Temperatura de funcionamiento
|
-10 °C - 45 °C
|
Partes principales (imagen A)
|
Control remoto (imagen B)
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto.
Utilice el producto solamente si el conector del cable de alimentación polarizado encaja correctamente en la toma polarizada del adaptador de alimentación. Si el enchufe no encaja, invierta el enchufe e inténtelo de nuevo.
No utilice cables alargadores a menos que el enchufe polarizado pueda insertarse completamente en el adaptador de alimentación.
No use el producto si la ventana de diafragma está dañada.
No abra el producto.
No apunte la luz LED ni la luz láser directamente hacia el cielo, ya que podría provocar situaciones peligrosas para las aeronaves.
No apunte la luz LED ni la luz láser hacia personas, vehículos o vías de circulación. Evite el contacto directo de los ojos con el LED y la luz láser, ya que pueden provocarse lesiones oculares.
No apunte la luz láser hacia instrumentos ópticos telescópicos, ya que pueden provocarse lesiones oculares.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente durante las tormentas.
Asegúrese de que el cable de alimentación está colocado de forma que se eviten tropiezos o caídas.
No utilice el producto durante más de 8 horas seguidas.
No someta el producto a ninguna tensión mecánica.
Compruebe siempre que la tensión del producto se corresponde con la tensión de la red.
Desconecte siempre el producto de la toma de corriente cuando vaya a limpiarlo o a moverlo.
Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Este producto no puede ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales o la falta de experiencia y conocimientos les impiden utilizar el producto de forma segura sin supervisión o instrucción.
Compruebe si la tensión de la fuente de alimentación se corresponde con la tensión indicada.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Icono
|
Descripción
|
|
Este símbolo indica que este producto contiene una luz láser que:
Causa daños oculares graves.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo instalar el producto
1.
Fije la estaca de tierra A1 o la placa de montaje A7 al proyector de luz A5 con los tornillos de bloqueo A4 .
2.
Inserte la estaca de tierra A1 en la tierra o fije la placa de montaje A7 a una pared con los tornillos A2 .
No apunte nunca la luz LED ni la luz láser directamente al cielo.
No apunte la luz LED ni la luz láser hacia personas, vehículos o vías de circulación. Evite la exposición directa de los ojos a la luz láser, ya que esto puede provocar lesiones oculares.
3.
Conecte el conector del cable de alimentación A8 al adaptador de corriente A9 .
4.
Atornille firmemente el tapón resistente a la intemperie en el conector del cable de alimentación A8 para proteger la conexión.
No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
5.
Enchufe el adaptador de alimentación A9 en una toma de corriente.
Uso
Cómo controlar el producto (imagen B )
1.
Pulse el botón Power B1 para encenderlo.
No utilice el producto durante más de 8 horas seguidas.
Evite la exposición directa de los ojos a la luz LED y a la luz láser.
2.
Pulse uno de los botones del temporizador B7 para seleccionar cuánto tiempo permanecerá encendido el producto.
El producto tiene ciclos de 24 horas. El producto estará encendido durante el tiempo seleccionado y permanecerá apagado el tiempo restante.
3.
Pulse los botones B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u para cambiar las proyecciones.
4.
Pulse el botón de encendido B1 para apagar producto.
5.
Desenchufe el adaptador de corriente A9 después del uso.
Mantenimiento
Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Limpie el producto antes de almacenarlo durante un largo período de tiempo.
Limpie el producto con un trapo húmedo.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
|
|
||
LED decorativo e projetor de laser
Número de artigo: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis CLPR3.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é um LED decorativo e projetor de laser.
Este produto não se destina a utilização profissional.
Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
LED decorativo e projetor de laser
|
Número de artigo
|
CLPR3
|
Dimensões (c × l × a)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Adaptador de corrente de entrada
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Adaptador de corrente de saída
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Consumo de energia
|
6 W
|
Adaptador de corrente com classificação de proteção
|
IP44
|
Projetor com classificação de proteção
|
IP65
|
Classificação de laser
|
Classe I
|
Tamanho máximo da imagem projetada
|
50 m2
|
Comprimento de onda do laser
|
514 nm
|
Potência máxima do laser
|
0,00183 mW
|
Temperatura de funcionamento
|
-10 °C - 45 °C
|
Peças principais (imagem A)
|
Controlo remoto (imagem B)
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Utilize apenas o adaptador de corrente fornecido.
Utilize o produto apenas se o conetor do cabo de alimentação polarizado se encaixar devidamente na tomada polarizada do adaptador de alimentação. Se a ficha não encaixar, inverta a ficha e tente novamente.
Não utilize cabos de extensão, a menos que a ficha polarizada possa ser totalmente inserida no adaptador de corrente.
Não utilize o produto se a janela do diafragma estiver danificada.
Não abra o produto.
Não aponte o LED e a luz laser diretamente para o céu, caso contrário poderá causar situações de perigo para as aeronaves.
Não aponte o LED e a luz laser para pessoas, veículos ou vias de trânsito. Evite o contacto direto dos olhos com o LED e a luz laser, uma vez que pode causar lesões oculares.
Não aponte a luz laser para instrumentos óticos telescópicos, uma vez que pode causar lesões oculares.
Desligue o cabo de alimentação da tomada durante as tempestades.
Certifique-se de que o cabo de alimentação está posicionado de forma a evitar que alguém tropece ou caia.
Não utilize o produto durante mais de 8 horas de seguida.
Não coloque o produto sob tensão mecânica.
Verifique sempre se a tensão do produto corresponde à tensão de alimentação.
Desligue sempre o produto da tomada elétrica ao limpar ou deslocá-lo.
Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Este produto não pode ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou a falta de experiência e conhecimento as impeçam de usar o produto com segurança sem supervisão ou instrução.
Verifique se a tensão da corrente corresponde à tensão indicada.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
As crianças não devem brincar com o produto.
A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
Ícone
|
Descrição
|
|
Este símbolo indica que o produto contém uma luz laser que:
Causa danos oculares graves.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Instalação do produto
1.
Fixe a estaca de terra A1 ou a placa de fixação A7 ao projetor de luz A5 com o parafuso de bloqueio A4 .
2.
Insira a estaca de terra A1 no solo ou fixe a placa de fixação A7 numa parede com os parafusos A2 .
Nunca aponte o LED e a luz laser diretamente para o céu.
Não aponte o LED e a luz laser para pessoas, veículos ou vias de trânsito. Evite a exposição direta dos olhos à a luz laser, uma vez que pode causar lesões oculares.
3.
Ligue o conetor do cabo de alimentação A8 ao adaptador de corrente A9 .
4.
Aparafuse bem a tampa resistente às intempéries no conetor do cabo de alimentação A8 para proteger a ligação.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
5.
Ligue o adaptador elétrico A9 a uma tomada elétrica.
Utilização
Controlar o produto (imagem B )
1.
Pressione o botão de alimentação B1 para ligar o produto.
Não utilize o produto mais de 8 horas seguidas.
Evite a exposição direta dos olhos ao LED e à luz laser.
2.
Prima um dos botões de temporizador B7 para selecionar o tempo durante o qual o produto fica ligado.
O produto inclui ciclos de 24 horas. O produto está ligado durante o tempo selecionado, no tempo restante fica desligado.
3.
Prima os botões B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u para mudar as projeções.
4.
Prima o botão de alimentação B1 para desligar o produto.
5.
Desligue o adaptador de corrente A9 após a utilização.
Manutenção
Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Limpe o produto antes de o armazenar durante um período prolongado.
Limpe o produto com um pano seco.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
|
|
||
Dekorativ LED- och laserprojektor
Artikelnummer: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis CLPR3.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är en dekorativ LED- och laserprojektor.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Dekorativ LED- och laserprojektor
|
Artikelnummer
|
CLPR3
|
Dimensioner (l × b × h)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Strömadapter för ingång
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Strömadapter för utgång
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Strömförbrukning
|
6 W
|
Strömadapter med skyddsklass
|
IP44
|
Projektor med skyddsklass
|
IP65
|
Laserklassificering
|
Klass I
|
Maximal projicerad bildstorlek
|
50 m2
|
Laservåglängd
|
514 nm
|
Maximal lasereffekt
|
0,00183 mW
|
Arbetstemperatur
|
-10 °C - 45 °C
|
Huvuddelar (bild A)
|
Fjärrkontroll (bild B)
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Hantera inte kraftkabeln med våta händer.
Använd endast den medföljande strömadaptern.
Använd endast produkten om den polariserade strömkabelanslutningen passar i den polariserade uttaget på strömadaptern. Om kontakten inte passar, vänd kontakten och försök igen.
Använd inte förlängningssladdar om inte den polariserade kontakten kan sättas in helt i strömadaptern.
Använd inte produkten om membranfönstret är skadat.
Öppna inte produkten.
Rikta inte LED- eller laserljuset direkt upp mot himlen eftersom detta kan orsaka farliga situationer för flygplan.
Rikta inte LED- eller laserljuset mot människor, fordon eller trafikleder. Undvik ögonkontakt med LED- eller laserljuset eftersom detta kan orsaka ögonskador.
Rikta inte laser ljuset mot teleskopiska optiska instrument eftersom detta kan orsaka ögonskador.
Dra strömkabeln ur eluttaget om det stormar.
Säkerställ att nätsladden placeras på ett som förhindrar snubbling eller fall.
Använd inte produkten längre än åtta timmar i sträck.
Utsätt inte produkten för mekanisk påfrestning.
Kontrollera alltid att produktens spänning motsvarar nätspänningen.
Koppla alltid bort produkten från eluttaget före rengöring eller innan produkten flyttas.
Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Denna produkt får inte användas av personer (däribland barn) vars fysiska, sensoriska eller psykiska förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap förhindrar dem från att använda produkten säkert utan översyn eller instruktion.
Kontrollera om nätspänningen överensstämmer med den angivna spänningen.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Barn får inte leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Denna symbol indikerar att denna produkt innehåller ett laserljus som:
Kan orsaka allvarlig ögonskada.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Installera produkten
1.
Fäst monteringsspettet A1 eller monteringsplattan A7 på ljusprojektorn A5 med låsskruven A4 .
2.
För ner monteringsspettet A1 i marken eller fäst monteringsplattan A7 på en vägg med skruvarna A2 .
Rikta aldrig LED- eller laserljuset direkt mot himlen.
Rikta inte LED- eller laserljuset mot människor, fordon eller trafikleder. Undvik direkt ögonkontakt med laserljuset eftersom detta kan orsaka ögonskador.
3.
Anslut strömkabelkontakten A8 till nätadaptern A9 .
4.
Skruva fast det väderbeständiga locket ordentligt på strömkabelkontakten A8 för att skydda kontakten.
Hantera inte kraftkabeln med våta händer.
5.
Anslut strömadaptern A9 till ett eluttag.
Handhavande
Att kontrollera produkten (bild B )
1.
Tryck på kraftknappen B1 för att slå på produkten.
Använd inte produkten längre än 8 timmar i sträck.
Undvik direkt ögonexponering för LED- eller laserljuset.
2.
Tryck på en av timerknapparna B7 för att välja hur länge produkten ska vara påslagen.
Produkten har 24-timmarscykler. Produkten förblir påslagen under den valda tidsperioden. Under resten av tiden är produkten avstängd.
3.
Tryck på knapparna B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u för att byta projektioner.
4.
Tryck på strömknappen B1 för att stänga av produkten.
5.
Koppla ur strömadaptern A9 efter användning.
Underhåll
Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör produkten innan den lagras under en längre tid.
Rengör produkten med en torr trasa.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
|
|
||
LED-koristevalo- ja laserprojektori
Tuotenro: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Alkusanat
Kiitos Nedis CLPR3 -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on LED-koristevalo- ja laserprojektori.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
LED-koristevalo- ja laserprojektori
|
Tuotenro
|
CLPR3
|
Mitat (p × l × k)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Tulovirtasovitin
|
100–240 V ~ 50/60 Hz
|
Lähtövirtasovitin
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Virrankulutus
|
6 W
|
Suojausluokitus virtasovitin
|
IP44
|
Suojausluokitus projektori
|
IP65
|
Laserluokka
|
Luokka I
|
Heijastetun kuvan koko enintään
|
50 m2
|
Laserin aallonpituus
|
514 nm
|
Laserin enimmäisteho
|
0,00183 mW
|
Käyttölämpötila
|
-10 °C - 45 °C
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Kaukosäädin (kuva B)
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä kytke tai irrota virtajohtoa märin käsin.
Käytä vain mukana toimitettua virtasovitinta.
Käytä tuotetta vain, jos polarisoitu pistoke sopii kunnolla virtasovittimen polarisoituun pistorasiaan. Jos pistoke ei sovi, käännä pistoke ja yritä uudelleen.
Älä käytä jatkojohtoja, ellei polarisoitua pistoketta voi työntää kokonaan sisään virtasovittimeen.
Älä käytä tuotetta, jos kalvoikkuna on vaurioitunut.
Älä avaa tuotetta.
Älä kohdista LED- ja laservaloa suoraan taivaalle, sillä se voi aiheuttaa vaaratilanteita lentokoneille.
Älä kohdista LED- ja laservaloa ihmisiin, ajoneuvoihin tai liikenneväyliin. Vältä kohdistamasta LED- ja laservaloa suoraan silmiin, sillä se voi aiheuttaa silmävaurioita.
Älä kohdista laservaloa suoraan teleskooppisiin optisiin instrumentteihin, sillä se voi aiheuttaa silmävaurioita.
Irrota virtajohto pistorasiasta myrskyjen aikana.
Varmista, että virtajohto on sijoitettu siten, että siihen ei pääse kompastumaan tai kaatumaan.
Käytä tuotetta korkeintaan 8 tuntia kerrallaan.
Älä aseta tuotetta alttiiksi mekaaniselle rasitukselle.
Tarkista aina, että tuotteen jännite vastaa verkkojännitettä.
Irrota laite aina pistorasiasta, kun puhdistat tai siirrät sitä.
Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Tätä tuotetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysisen, aistinvaraisen tai henkisen toimintakyvyn heikkeneminen tai kokemuksen tai tiedon puute estää heitä käyttämästä tuotetta turvallisesti ilman valvontaa tai ohjeistusta.
Tarkista, vastaako virtalähteen jännite tuotteessa osoitettua jännitettä.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Tämä symboli ilmaisee, että tämä tuote sisältää laservaloa, joka:
Aiheuttaa vakavan silmävaurion.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Tuotteen asentaminen
1.
Kiinnitä maapiikki A1 tai asennuslevy A7 valoprojektoriin A5 lukitusruuvilla A4 .
2.
Työnnä maapiikki A1 maahan tai kiinnitä asennuslevy A7 seinään ruuveilla A2 .
Älä kohdista LED- ja laservaloa suoraan taivaalle.
Älä kohdista LED- ja laservaloa ihmisiin, ajoneuvoihin tai liikenneväyliin. Vältä suoraa silmäaltistusta laservalolle, sillä se voi aiheuttaa silmävaurioita.
3.
Kytke virtajohdon liitin A8 virtasovittimeen A9 .
4.
Kierrä vedenkestävä korkki tiukasti virtajohdon liittimeen A8 liitännän suojaamiseksi.
Älä kytke tai irrota virtajohtoa märin käsin.
5.
Kytke virtasovitin A9 pistorasiaan.
Käyttö
Tuotteen ohjaaminen (kuva B )
1.
Kytke tuotteen virta päälle painamalla painiketta B1 .
Käytä tuotetta korkeintaan 8 tuntia kerrallaan.
Vältä suoraa silmäaltistusta LED- ja laservalolle.
2.
Valitse, kuinka pitkään tuote on päällä, painamalla jotakin ajastinpainikkeista B7 .
Tuotteen toimintajakso on 24 tuntia. Tuote on päällä valitun ajan, muun ajan tuote on pois päältä.
3.
Vaihda heijastusta painikkeilla B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u .
4.
Paina virtapainiketta B1 tuotteen kytkemiseksi pois päältä.
5.
Irrota virtasovitin A9 käytön jälkeen.
Huolto
Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Puhdista tuote ennen sen asettamista pitkäaikaiseen säilytykseen.
Puhdista tuote kuivalla liinalla.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
|
|
||
Dekorativ LED- og laserprojektor
Artikkelnummer: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis CLPR3.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en dekorativ LED- og laserprojektor.
Dette produktet er ikke tiltenkt profesjonelt bruk.
Dette produktet er tiltenkt for både innendørs og utendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Dekorativ LED- og laserprojektor
|
Artikkelnummer
|
CLPR3
|
Dimensjoner (L × B × H)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Inngang strømadapter
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Utgang strømadapter
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Strømforbruk
|
6 W
|
Beskyttelsesklasse strømadapter
|
IP44
|
Beskyttelsesklasse projektor
|
IP65
|
Laserklassifisering
|
Klasse I
|
Maks. projisert bildestørrelse
|
50 m2
|
Laserens bølgelengde
|
514 nm
|
Maks. lasereffekt
|
0,00183 mW
|
Driftstemperatur
|
-10 °C - 45 °C
|
Hoveddeler (bilde A)
|
Fjernkontroll (bilde B)
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Ikke koble til eller koble fra strømkabelen med våte hender.
Bruk kun medfølgende strømadapter.
Bruk produktet kun hvis den polariserte strømkabelkontakten passer riktig inn i det polariserte uttaket på strømadapteren. Hvis støpselet ikke passer, snu det og prøv igjen.
Ikke bruk skjøteledninger med mindre den polariserte kontakten kan settes helt inn i strømadapteren.
Ikke bruk produktet hvis membranvinduet er skadet.
Ikke åpne produktet.
Ikke pek LED- og laserlyset direkte mot himmelen, dette kan forårsake farlige situasjoner for fly.
Ikke pek LED-lyset mot mennesker, kjøretøy eller trafikkerte områder. Unngå direkte øyekontakt med LED- og laserlys, dette kan forårsake øyeskader.
Ikke pek laserlyset mot teleskopiske optiske instrumenter, dette kan forårsake øyeskader.
Trekk ut strømkabelen fra strømuttaket under uvær.
Sørg for at strømkabelen er plassert på en måte som forhindrer at du eventuelt kan snuble eller falle over den.
Ikke bruk produktet mer enn åtte timer i strekk.
Ikke utsett produktet for mekanisk belastning.
Kontroller alltid at spenningen på produktet samsvarer med nettspenningen.
Koble alltid produktet fra strømuttaket når du rengjør eller flytter på det.
Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Dette produktet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale evner eller der manglende erfaring og kunnskap hindrer dem fra å bruke produktet på en trygg måte uten tilsyn eller instruksjoner.
Sjekk om strømforsyningens spenning tilsvarer den indikerte spenningen.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Barn skal ikke leke med produktet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Dette symbolet viser at dette produktet inneholder et laserlys som:
Forårsaker alvorlig øyeskade.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Installasjon av produktet
1.
Fest bakkestolpen A1 eller monteringsplaten A7 til lysprojektoren A5 med låseskruen A4 .
2.
Sett bakkestolpen A1 ned i bakken eller fest monteringsplaten A7 til veggen med skruene A2 .
Pek aldri LED-lyset rett mot himmelen.
Ikke pek LED-lyset mot mennesker, kjøretøy eller trafikkerte områder. Unngå direkte øyekontakt med laserlyset, dette kan forårsake øyeskader.
3.
Koble strømkabelens kontakt A8 til strømadapteren A9 .
4.
Skru det værbestandige dekselet godt på strømkabelens kontakt A8 for å beskytte koblingen.
Ikke koble til eller koble fra strømkabelen med våte hender.
5.
Sett strømadaptoren A9 i et strømuttak.
Bruk
Kontroll av produktet (image B )
1.
Trykk på på/av-knappen B1 for å slå på produktet.
Ikke bruk produktet mer enn 8 timer i strekk.
Unngå direkte eksponering til øynene av LED- og laserlyset.
2.
Trykk på én av timer-knappene B7 for å velge hvor lenge produktet skal være på.
Produktet har 24 timers sykluser. Produktet er på i valgt tid, den gjenværende tiden er produktet av.
3.
Trykk på knappene B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u for å endre anslagene.
4.
Trykk på av-og-på-knappen B1 for å slå av produktet.
5.
Koble fra strømadapteren A9 etter bruk.
Vedlikehold
Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Rengjør produktet dersom det skal oppbevares i en lengre tidsperiode.
Rengjør produktet med en tørr klut.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
|
|
||
Dekorativ LED- og laser-projektor
Varenummer: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis CLPR3.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er en dekorativ LED- og laserprojektor.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Dekorativ LED- og laser-projektor
|
Varenummer
|
CLPR3
|
Mål (l × b × h)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Input-strømadapter
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Output-strømadapter
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Strømforbrug
|
6 W
|
Beskyttelsesklassificering for strømadaptor
|
IP44
|
Beskyttelsesklassificering for projektor
|
IP65
|
Laserklassificering
|
Klasse I
|
Maks. projiceret billedstørrelse
|
50 m2
|
Laserbølgelængde
|
514 nm
|
Maksimal lasereffekt
|
0,00183 mW
|
Driftstemperatur
|
-10 °C - 45 °C
|
Hoveddele (billede A)
|
Fjernbetjening (billedet B)
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Sørg for ikke at tilslutte eller frakoble strømkablet med våde hænder.
Brug kun det medfølgende strømadapter.
Brug kun produktet hvis den polariserede strømkabelforbindelse passer korrekt ind i den polariserede udgang på strømadapteren. Hvis stikket ikke passer, skal du vende stikket og prøve igen.
Brug ikke forlængerledninger, medmindre det polariserede stik kan sættes helt i strømadapteren.
Brug ikke produktet, hvis membranruden er beskadiget.
Åbn ikke produktet.
Ret ikke LED- og laserlys direkte mod himlen, da dette kan forårsage farlige situationer for luftfartøjer.
Ret ikke LED- og laserlyset mod personer, køretøjer eller trafikerede veje. Undgå direkte øjenkontakt med LED- og laserlysene, da dette kan forårsage øjenskader.
Ret ikke laserlyset mod de teleskopiske optiske elementer, da dette kan forårsage øjenskader.
Træk strømledningens stik ud af stikkontakten ved stormvejr.
Sørg for, at kablet placeres på en sådan måde, at man ikke kan snuble eller falde over det.
Brug ikke produktet i mere end 8 timer i træk.
Sæt ikke produktet under mekanisk belastning.
Kontrollér altid, at produktets spænding stemmer overens med netspændingen.
Tag altid produktet ud af stikkontakten, når du rengør eller flytter produktet.
Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Dette produkt må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden forhindrer dem i at bruge produktet sikkert uden opsyn eller instruktion.
Kontroller, om strømforsyningsspændingen svarer til den angivne spænding.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på produktet
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Dette symbol indikerer, at dette produkt indeholder et laserlys, som:
Forårsager alvorlig øjenskade.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Installation af produktet
1.
Fastgør jordspyddet A1 eller monteringspladen A7 til lysprojektoren A5 med låseskruen A4 .
2.
Indsæt jordspyddet A1 i jorden eller fastgør monteringspladen A7 til en væg med skruerne A2 .
Ret aldrig LED- og laserlyset direkte mod himlen.
Ret ikke LED- og laserlyset mod personer, køretøjer eller trafikerede veje. Undgå direkte øjenkontakt med laserlysene, da dette kan forårsage øjenskader.
3.
Slut strømkabeladapteren A8 til strømadapteren A9 .
4.
Skru den vandafvisende hætte godt på strømkabelforbindelsen A8 for at beskytte forbindelsen.
Sørg for ikke at tilslutte eller frakoble strømkablet med våde hænder.
5.
Sæt strømadapteren A9 ind i en stikkontakt.
Brug
Styring af produktet (billede B )
1.
Tryk på strømknappen B1 for at tænde produktet.
Brug ikke produktet i mere end 8 timer i træk.
Undgå at udsætte øjnene for direkte LED- og laserlys.
2.
Tryk på en af timerknapperne B7 for at vælge, hvor længe produktet skal være tændt.
Produktet har 24-timers cyklusser. Produktet er tændt den valgte tid, resten af tiden er produktet slukket.
3.
Tryk på knapperne B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u for at skifte projektionerne.
4.
Tryk på sluk-knappen B1 for at slukke maskinen.
5.
Afkobl strømadapteren A9 efter brug.
Vedligeholdelse
Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør produktet før det sættes til opbevaring i en længere periode.
Rengør produktet med en tør klud.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
|
|
||
Dekorációs LED és lézer kivetítő
Cikkszám: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis CLPR3 megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy dekorációs LED és lézer kivetítő.
Ez a termék nem professzionális használatra készült.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Dekorációs LED és lézer kivetítő
|
Cikkszám
|
CLPR3
|
Méretek (h × sz × m)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Hálózati adapter bemenő árama
|
100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Hálózati adapter kimenő árama
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Teljesítményfelvétel
|
6 W
|
Hálózati adapter védettségi besorolása
|
IP44
|
Kivetítő védettségi besorolása
|
IP65
|
Lézer besorolása
|
I. osztály
|
Kivetített kép maximális mérete
|
50 m2
|
Lézer hullámhossza
|
514 nm
|
Lézer maximális teljesítménye
|
0,00183 mW
|
Üzemi hőmérséklet
|
-10 °C - 45 °C
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
Távvezérlő (B kép)
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
Ne húzza ki vagy dugja be a tápegységet vizes kézzel.
Csak a kapott tápkábelt használja.
Kizárólag akkor használja a terméket, ha a többpólusú tápkábel csatlakozója megfelelően illeszkedik a hálózati adapter többpólusú aljzatába. Ha a dugó nem illeszkedik, fordítsa meg, majd próbálja meg újra.
Ne használjon hosszabbítót, kivéve, ha a többpólusú dugó teljesen beleilleszthető a hálózati adapterbe.
Ne használja a terméket, ha a rekesznyílás sérült.
Ne nyissa ki a terméket.
Ne irányítsa a LED- és lézerfényt közvetlenül az ég felé, mert ez veszélyhelyzetet idézhet elő a repülőgépek számára.
Ne irányítsa a LED- és lézerfényt emberek, járművek vagy közlekedési útvonalak felé. Kerülje a közvetlen szemkontaktust a LED- és lézerfénnyel, mert ez szemsérüléseket okozhat.
Ne irányítsa a lézerfényt távcsöves optikai eszközök felé, mert ez szemsérüléseket okozhat.
Vihar idején húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel olyan módon legyen elhelyezve, hogy ne lehessen benne elakadni vagy elesni.
Ne használja a terméket 8 óránál hosszabb ideig egyhuzamban.
Ne tegye ki a terméket semmilyen mechanikai terhelésnek.
Mindig ellenőrizze, hogy a termék feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
Tisztításkor vagy a termék mozgatásakor mindig húzza ki a terméket a konnektorból.
Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatuk és ismereteik hiánya miatt nem tudják felügyelet vagy oktatás nélkül biztonságosan használni a terméket.
Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megfelel-e a jelzett feszültségnek.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A terméken elhelyezett biztonsági szimbólumok magyarázata
Ikon
|
Leírás
|
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ez a termék olyan lézerfényt tartalmaz, amely:
Súlyos szemsérüléseket okoz.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
A termék beüzemelése
1.
Szerelje fel a talajkarót A1 vagy a rögzítőlemezt A7 a kivetítőre A5 a rögzítőcsavarral A4 .
2.
Nyomja le a talajkarót A1 a talajba vagy rögzítse a rögzítőlemezt A7 egy falra a csavarokkal A2 .
Soha ne irányítsa a LED- és lézerfényt közvetlenül az ég felé.
Ne irányítsa a LED- és lézerfényt emberek, járművek vagy közlekedési útvonalak felé. Kerülje a lézerfénnyel való közvetlen szemkontaktust, mert ez szemsérüléseket okozhat.
3.
Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozódugóját A8 egy hálózati adapterhez A9 .
4.
A csatlakozó védelme érdekében csavarja rá szorosan az időjárás ellen védő sapkát a tápkábel csatlakozódugójára A8 .
Ne húzza ki vagy dugja be a tápegységet vizes kézzel.
5.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert A9 egy hálózati csatlakozóaljzatba.
Használat
A termék vezérlése (B ábra )
1.
A termék bekapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombját B1 .
Ne használja a terméket 8 óránál hosszabb ideig egyhuzamban.
Kerülje a a LED- és lézerfénnyel való közvetlen szemkontaktust.
2.
A termék bekapcsolva maradási idejének megadásához nyomja meg az időzítőgombok B7 egyikét.
A termék 24 órás ciklusokban működik. A termék a kiválasztott ideig bekapcsolva marad, a fennmaradó időre pedig kikapcsol.
3.
A vetítés módosításához nyomja meg a B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u gombokat.
4.
A termék kikapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombját B1 .
5.
Használat után húzza ki a hálózati adaptert A9 .
Karbantartás
Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Hosszabb ideig tartó tárolás előtt tisztítsa meg a terméket.
Tisztítsa meg a terméket száraz kendővel.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
|
|
||
Dekoracyjny projektor LED i laserowy
Numer katalogowy: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis CLPR3.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt to dekoracyjny projektor LED i laserowy.
Produkt nie jest przeznaczony do profesjonalnego użytku.
Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Dekoracyjny projektor LED i laserowy
|
Numer katalogowy
|
CLPR3
|
Wymiary (dł. × szer. × wys.)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Zasilacz wejściowy
|
100-240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Zasilacz wyjściowy
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Zużycie energii
|
6 W
|
Klasa ochrony zasilacza
|
IP44
|
Klasa ochrony projektora
|
IP65
|
Klasyfikacja lasera
|
Klasa I
|
Maksymalny rozmiar wyświetlanego obrazu
|
50 m2
|
Długość fali lasera
|
514 nm
|
Maksymalna moc lasera
|
0,00183 mW
|
Temperatura robocza
|
-10 °C - 45 °C
|
Główne części (rysunek A)
|
Pilot (rysunek B)
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza mokrymi rękoma.
Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie.
Używaj produktu tylko wtedy, gdy spolaryzowana wtyczka kabla zasilającego pasuje do spolaryzowanego gniazda zasilacza. Jeśli wtyczka nie pasuje, odwróć ją i spróbuj ponownie.
Nie używaj przedłużaczy, jeśli spolaryzowanej wtyczki nie można całkowicie włożyć do zasilacza.
Nie używaj produktu, jeśli okienko przysłony jest uszkodzone.
Produktu nie wolno otwierać.
Nie kieruj światła LED ani lasera bezpośrednio w niebo, gdyż może to spowodować zagrożenie dla pilotów samolotów.
Nie kieruj światła LED ani lasera w kierunku osób, pojazdów lub dróg komunikacyjnych. Unikaj bezpośredniego kontaktu oczu ze światłem LED i laserem, gdyż może to spowodować obrażenia oczu.
Nie kieruj światła lasera w stronę teleskopowych instrumentów optycznych, gdyż może to spowodować obrażenia oczu.
Odłącz kabel zasilający od gniazdka elektrycznego podczas burzy.
Upewnij się, że kabel zasilający jest ułożony w sposób zapobiegający potknięciu lub upadkowi.
Nie używaj produktu dłużej niż przez 8 godzin bez przerw.
Nie poddawaj produktu obciążeniom mechanicznym.
Zawsze należy sprawdzić, czy napięcie produktu odpowiada napięciu w sieci.
Zawsze odłączaj produkt od gniazdka elektrycznego przed przystąpieniem do czyszczenia lub przenoszenia produktu.
Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Ten produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe albo brak doświadczenia i wiedzy uniemożliwiają im bezpieczne korzystanie z produktu bez nadzoru lub instrukcji.
Sprawdź, czy napięcie zasilania odpowiada wskazanej wartości.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Objaśnienie symboli bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie
Ikona
|
Opis
|
|
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera źródło światła laserowego, które:
Powoduje poważne obrażenia oczu.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Instalowanie produktu
1.
Przymocuj kołek A1 lub płytkę montażową A7 do projektora świetlnego A5 za pomocą śruby zabezpieczającej A4 .
2.
Włóż kołek A1 w ziemię lub przymocuj płytkę montażową A7 do ściany za pomocą śrub A2 .
Nigdy nie kieruj światła LED ani lasera bezpośrednio w niebo.
Nie kieruj światła LED ani lasera w kierunku osób, pojazdów lub dróg komunikacyjnych. Unikaj bezpośredniego kontaktu oczu z laserem, gdyż może to spowodować obrażenia oczu.
3.
Podłącz złącze kabla zasilającego A8 do zasilacza A9 .
4.
Mocno przykręć wodoodporną nasadkę do złącza kabla zasilającego A8 , aby chronić połączenie.
Nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza mokrymi rękoma.
5.
Podłącz zasilacz A9 do gniazdka elektrycznego.
Użycie
Sterowanie produktem (ilustracja B )
1.
Naciśnij przycisk zasilania B1 , aby włączyć produkt.
Nie używaj produktu dłużej niż przez 8 godzin bez przerwy.
Unikaj bezpośredniego kontaktu oczu ze światłem LED i laserem.
2.
Naciśnij jeden z przycisków timera B7 , aby wybrać, jak długo produkt ma pozostać włączony.
Produkt posiada cykle 24-godzinne. Produkt pozostaje włączony przez wybrany czas, a przez pozostały czas – wyłączony.
3.
Naciskaj przyciski B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u , aby zmieniać projekcje.
4.
Naciśnij przycisk zasilania B1 , aby wyłączyć produkt.
5.
Po użyciu odłącz zasilacz A9 .
Konserwacja
Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Wyczyść produkt, jeśli będzie przechowywany przez dłuższy czas.
Wyczyść produkt suchą szmatką.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
|
|
||
Διακοσμητικό LED και προβολέας λέιζερ
Αριθμός είδους: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis CLPR3.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι ένας διακοσμητικό LED και προβολέας λέιζερ.
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν προορίζεται για εσωτερική και εξωτερική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Διακοσμητικό LED και προβολέας λέιζερ
|
Αριθμός είδους
|
CLPR3
|
Διαστάσεις (μ × π × υ)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Είσοδος καλώδιο ρεύματος
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Έξοδος καλώδιο ρεύματος
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Κατανάλωση ρεύματος
|
6 W
|
Κατηγορία προστασίας για καλώδιο ρεύματος
|
IP44
|
Κατηγορία προστασία για προβολέα
|
IP65
|
Ταξινόμηση λέιζερ
|
Κατηγορία Ι
|
Μέγιστο μέγεθος προβολή εικόνας
|
50 m2
|
Μήκος κύματος λέιζερ
|
514 nm
|
Μέγιστη ισχύς λέιζερ
|
0,00183 mW
|
Θερμοκρασία λειτουργίας
|
-10 °C - 45 °C
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
Τηλεχειριστήριο (εικόνα B)
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος με υγρά χέρια.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο αν το πολωμένο καλώδιο ισχύος ταιριάζει σωστά στην πολωμένη έξοδο του προσαρμογέα ρεύματος. Αν το βύσμα δεν ταιριάζει, αντιστρέψτε το βύσμα και προσπαθήστε ξανά.
Μην χρησιμοποιείτε προέκταση καλωδίου αν το πολωμένο βύσμα δεν ταιριάζει πλήρως στον προσαρμογέα ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν έχει προκληθεί βλάβη στο διάφραγμα παραθύρου.
Μην ανοίγετε το προϊόν.
Μην σημαδεύετε το LED και το φως λέιζερ προς τον ουρανό μπορεί να αποβεί επικίνδυνο για αεροσκάφη.
Μην σημαδεύετε το LED και το φως λέιζερ προς ανθρώπους, οχήματα ή οδούς κυκλοφορίας. Αποφύγετε την απευθείας οπτική επαφή με το LED και το φως λέιζερ μπορεί να προκληθούν οφθαλμικοί τραυματισμοί.
Μην σημαδεύετε το φως λέιζερ προς οπτικά τηλεσκόπια μπορεί να προκληθούν οφθαλμικοί τραυματισμοί.
Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα κατά τη διάρκεια καταιγίδων.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος είναι σε μία θέση στην οποία δεν μπορείτε κατά λάθος να σκοντάψετε ή να πέσετε.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για πάνω από 8 συνεχόμενες ώρες.
Μην υποβάλετε το προϊόν υπό οποιαδήποτε μηχανική πίεση.
Να ελέγχετε πάντα ότι η τάση του προϊόντος αντιστοιχεί με την τάση δικτύου.
Πάντα να αποσυνδέετε το προϊόν από την πρίζα όταν το καθαρίζετε ή το μετακινείτε.
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (μαζί με τα παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις που τα εμποδίζει να χρησιμοποιούν το προϊόν με ασφάλεια αν δεν παρακολουθούνται ή δεν έχουν δοθεί οδηγίες.
Ελέγξτε αν η τάση παροχής ισχύος αντιστοιχεί στην αναφερόμενη τάση.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν.
Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
Ερμηνεία των συμβόλων ασφαλείας στο προϊόν
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
|
Το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν περιέχει ένα φωτισμό λέιζερ που:
Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Εγκατάσταση του προϊόντος
1.
Προσαρμόστε το πασσαλάκι εδάφους A1 ή την βάση συναρμολόγησης A7 στο φωτιστικό προβολέα A5 με τη βίδα συγκράτησης A4 .
2.
Τοποθετήστε το πασσαλάκι εδάφους A1 μέσα στο έδαφος ή προσαρμόστε τη βάση συναρμολόγησης A7 σε ένα τοίχο με τις βίδες A2 .
Μην σημαδεύετε το LED και το φως λέιζερ προς τον ουρανό.
Μην σημαδεύετε το LED και το φως λέιζερ προς ανθρώπους, οχήματα ή οδούς κυκλοφορίας. Αποφύγετε την άμεση επαφή με τα μάτια με το φως λέιζερ μπορεί να προκαλέσει οφθαλμικούς τραυματισμούς.
3.
Συνδέστε τον ακροδέκτη του καλωδίου ρεύματος A8 στο καλώδιο ρεύματος A9 .
4.
Βιδώστε καλά το καπάκι προστασίας σε καιρικές συνθήκες πάνω στον ακροδέκτη του καλωδίου ρεύματος A8 για να προστατέψετε τη σύνδεση.
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος με υγρά χέρια.
5.
Συνδέστε τον μετασχηματιστή A9 στην πρίζα.
Χρήση
Έλεγχος του προϊόντος (εικόνα B )
1.
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας B1 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για πάνω από 8 συνεχόμενες ώρες.
Αποφύγετε την άμεση επαφή με τα μάτια με το LED και το φως λέιζερ.
2.
Πατήστε ένα από τα κουμπιά χρονοδιακόπτη B7 για να επιλέξετε την χρονική διάρκεια λειτουργίας του προϊόντος.
Το προϊόν έχει κύκλους 24 ωρών. Το προϊόν είναι ενεργοποιημένο για τον επιλεγόμενο χρόνο, τον υπόλοιπο χρόνο το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.
3.
Πατήστε τα κουμπιά B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u για αλλαγή των προβολών.
4.
Πατήστε το κουμπί ισχύος B1 για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
5.
Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος A9 μετά την χρήση.
Συντήρηση
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Καθαρίστε το προϊόν προτού αποθηκεύσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Καθαρίστε το προϊόν με ένα στεγνό πανί.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
|
|
||
Ozdobný LED a laserový projektor
Číslo výrobku:CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 07/22
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis CLPR3.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je ozdobný LED a laserový projektor.
Tento výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Tento výrobok je určený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Ozdobný LED a laserový projektor
|
Číslo výrobku
|
CLPR3
|
Rozmery (D × Š × V)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Vstup napájacieho adaptéra
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Výstup napájacieho adaptéra
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Spotreba energie
|
6 W
|
Trieda ochrany napájacieho adaptéra
|
IP44
|
Trieda ochrany projektora
|
IP65
|
Klasifikácia lasera
|
Trieda I
|
Maximálna veľkosť premietaného obrazu
|
50 m2
|
Vlnová dĺžka lasera
|
514 nm
|
Maximálny výkon lasera
|
0,00183 mW
|
Prevádzková teplota
|
-10 °C - 45 °C
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
Diaľkový ovládač (obrázok B)
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Napájací kábel nepripájajte k elektrickej zásuvke ani neodpájajte od elektrickej zásuvky mokrými rukami.
Používajte len dodaný napájací adaptér.
Výrobok používajte len vtedy, ak sa polarizovaný konektor napájacieho kábla hodí do polarizovaného výstupu napájacieho adaptéra. Ak sa zástrčka nehodí, otočte zástrčku a skúste znova.
Nepoužívajte predlžovacie šnúry, pokiaľ sa polarizovaná zástrčka nedá úplne zasunúť do napájacieho adaptéra.
Výrobok nepoužívajte, ak je membránové okienko poškodené.
Výrobok neotvárajte.
Nemierte LED a laserové svetlo priamo na oblohu, pretože by to mohlo spôsobiť nebezpečné situácie pre lietadlá.
Nemierte LED a laserové svetlo na ľudí, vozidlá ani dopravné cesty. Vyhýbajte sa priamemu očnému kontaktu s LED a laserovým svetlom, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie očí.
Nemierte laserové svetlo na teleskopické optické prístroje, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie očí.
Počas búrok odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky.
Napájací kábel umiestnite takým spôsobom, aby nedošlo k zakopnutiu alebo pádu.
Výrobok nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 8 hodín.
Dbajte na to, aby na výrobok nepôsobilo žiadne mechanické namáhanie.
Vždy skontrolujte, či napätie výrobku zodpovedá sieťovému napätiu.
Vždy odpojte výrobok od napájacej elektrickej zásuvky, keď výrobok čistíte alebo premiestňujete.
Vyhýbajte sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Tento výrobok nesmú používať osoby (vrátane detí), ktorým fyzické, zmyslové či duševné schopnosti alebo nedostatok skúseností a znalostí im zabraňujú používať výrobok bezpečne bez dozoru alebo poučenia.
Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá uvedenému napätiu.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Deti sa nesmú hrať s výrobkom.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Vysvetlenie bezpečnostných symbolov na výrobku
Ikona
|
Opis
|
|
Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje laserové svetlo, ktoré:
Spôsobuje vážne poškodenie zraku.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Inštalácia výrobku
1.
Zemný stĺp A1 alebo montážnu dosku A7 pripojte k svetelnému projektoru A5 pomocou poistnej skrutky A4 .
2.
Zemný stĺp A1 vložte do zeme alebo montážnu dosku A7 pripojte k stene pomocou skrutiek A2 .
Nikdy nemierte LED a laserové svetlo priamo na oblohu.
Nemierte LED a laserové svetlo na ľudí, vozidlá ani dopravné cesty. Vyhýbajte sa priamemu vystaveniu očí pôsobeniu laserového svetla, pretože by to mohlo spôsobiť zranenie očí.
3.
Konektor napájacieho kábla A8 pripojte k napájaciemu adaptéru A9 .
4.
Pevne priskrutkujte uzáver odolný voči poveternostným podmienkam ku konektoru napájacieho kábla A8 na ochranu pripojenia.
Napájací kábel nepripájajte k elektrickej zásuvke ani neodpájajte od elektrickej zásuvky mokrými rukami.
5.
K elektrickej zásuvke pripojte napájací adaptér A9 .
Používanie
Ovládanie výrobku (obrázok B )
1.
Stlačením tlačidla napájania B1 zapnite výrobok.
Výrobok nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 8 hodín.
Vyhýbajte sa priamemu vystaveniu očí pôsobeniu LED a laserového svetla.
2.
Stlačením niektorého z tlačidiel časovača B7 zvoľte dĺžku zapnutia výrobku.
Výrobok má 24-hodinové cykly. Výrobok bude zapnutý počas zvoleného časového intervalu, vo zvyšnom čase bude výrobok vypnutý.
3.
Stlačením tlačidiel B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u zmeníte premietanie.
4.
Stlačením tlačidla napájania B1 vypnite výrobok.
5.
Po použití odpojte napájací adaptér A9 .
Údržba
Vyhýbajte sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Výrobok pred dlhodobým uskladnením vyčistite.
Výrobok čistite suchou handričkou.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
|
|
||
Dekorativní LED a laserový projektor
Číslo položky: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 07/22
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili CLPR3 značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je dekorativní LED a laserový projektor.
Tento výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Tento výrobek je určen k použití ve vnitřních i vnějších prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Dekorativní LED a laserový projektor
|
Číslo položky
|
CLPR3
|
Rozměry (D × Š × V)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Vstup napájecího adaptéru
|
100 - 240 V~ 50 / 60 Hz
|
Výstup napájecího adaptéru
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Příkon
|
6 W
|
Stupeň ochrany napájecího adaptéru
|
IP44
|
Stupeň ochrany projektoru
|
IP65
|
Klasifikace laseru
|
Třída I
|
Max. velikost promítaného obrazu
|
50 m2
|
Vlnová délka laseru
|
514 nm
|
Maximální výkon laseru
|
0,00183 mW
|
Provozní teplota
|
-10 °C - 45 °C
|
Hlavní části (obrázek A)
|
Dálkové ovládání (obrázek B)
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Napájecí kabel nezapojujte/neodpojujte mokrýma rukama.
Používejte vždy pouze přiložený napájecí adaptér.
Výrobek používejte pouze v případě, že konektor polarizovaného napájecího kabelu řádně pasuje do polarizovaného výstupu napájecího adaptéru. Pokud zástrčka nepasuje, otočte ji a zkuste to znovu.
Nepoužívejte prodlužovací kabely, pokud nelze zcela zasunout polarizovanou zástrčku do napájecího adaptéru.
Výrobek nepoužívejte, pokud je okénko clony poškozené.
Nesnažte se výrobek otevřít.
Nemiřte LED a laserové světlo přímo do nebe, mohlo by dojít ke vzniku nebezpečných situací pro letadla.
Nemiřte LED a laserové světlo proti lidem, vozidlům či dopravním trasám. Zamezte přímému očnímu kontaktu s aperturou LED a laserového světla, mohlo by dojít k poškození zraku.
Nemiřte laserem na teleskopické optické nástroje, mohlo by dojít k poškození zraku.
Během bouřky vždy odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Ujistěte se, že je napájecí kabel veden tak, aby o něj nikdo nezakopl a neupadl.
Nepoužívejte výrobek déle než 8 hodin v kuse.
Výrobek nevystavujte mechanickému namáhání.
Vždy se ujistěte, že napětí výrobku odpovídá napětí v síťové zásuvce.
Před čištěním a přemisťováním výrobek vždy odpojte ze zásuvky.
Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Tento výrobek nesmějí bez dozoru obsluhovat osoby (včetně dětí), jejichž snížené fyzické, smyslové či duševní schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí by jim neumožnil používat výrobek bezpečně.
Zkontrolujte, že napětí napájecího zdroje odpovídá napětí vyžadovanému výrobkem.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Děti by si s výrobkem neměly hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Vysvětlivky k bezpečnostním symbolům na výrobku
Ikona
|
Popis
|
|
Tento symbol značí, že výrobek obsahuje zdroj laserového záření, který:
Způsobuje vážné poškození zraku.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Instalace výrobku
1.
Připevněte kolík do země A1 nebo montážní desku A7 na projektor světla A5 pomocí pojistných šroubů A4 .
2.
Zabodněte kolík A1 do země nebo připevněte montážní desku A7 ke stěně pomocí šroubů A2 .
Nikdy nemiřte LED a laserové světlo přímo do nebe.
Nemiřte LED a laserové světlo proti lidem, vozidlům či dopravním trasám. Zamezte přímému očnímu kontaktu s aperturou laserového světla, mohlo by dojít k poškození zraku.
3.
Zapojte konektor napájecího kabelu A8 do napájecího adaptéru A9 .
4.
Našroubujte voděodolnou krytku pevně na konektor napájecího kabelu A8 , ochráníte tím spoj před pronikáním vody.
Napájecí kabel nezapojujte/neodpojujte mokrýma rukama.
5.
Zapojte napájecí adaptér A9 do stěnové zásuvky.
Použití
Ovládání výrobku (obrázek B )
1.
Stiskem tlačítka zapnutí / vypnutí B1 výrobek zapněte.
Nepoužívejte výrobek déle než 8 hodin v kuse.
Zamezte přímému očnímu kontaktu s aperturou LED a laserového světla.
2.
Stiskem jednoho z tlačítek časovače B7 zvolte, jak dlouho zůstane výrobek zapnutý.
Výrobek má 24hodinové cykly. Výrobek zůstane zapnutý po zvolenou dobu, po zbytek doby je potom vypnutý.
3.
Stiskem tlačítek B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u měníte projekci.
4.
Stiskem tlačítka zapnutí/vypnutí B1 výrobek vypněte.
5.
Po použití odpojte napájecí adaptér A9 .
Údržba
Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Před delším skladováním výrobek nejprve očistěte.
Výrobek vyčistěte suchým hadříkem.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
|
|
||
Proiector decorativ cu LED-uri și laser
Numărul articolului: CLPR3
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 07/22
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis CLPR3.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este un proiector decorativ cu LED-uri și laser.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs este destinat pentru utilizare în interior și în exterior.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Proiector decorativ cu LED-uri și laser
|
Numărul articolului
|
CLPR3
|
Dimensiuni (L × l × h)
|
110 × 95 × 260 mm
|
Intrare adaptor electric
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Ieșire adaptor electric
|
5,0 VDC ; 1,2 A
|
Consum de electricitate
|
6 W
|
Clasa de protecție adaptor electric
|
IP44
|
Clasa de protecție proiector
|
IP65
|
Clasificarea laserului
|
Clasa I
|
Dimensiunea maximă a imaginii proiectate
|
50 m2
|
Lungimea de undă a laserului
|
514 nm
|
Puterea maximă a laserului
|
0,00183 mW
|
Temperatură de funcționare
|
-10 °C - 45 °C
|
Piese principale (imagine A)
|
Telecomandă (imagine B)
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Nu conectați sau deconectați cablul electric cu mâinile ude.
Folosiți numai adaptorul de alimentare furnizat.
Utilizați produsul doar dacă dispozitivul de conectare al cablului electric polarizat se potrivește perfect în ieșirea polarizată de pe adaptorul electric. Dacă mufa nu se potrivește, schimbați mufa și încercați din nou.
Nu utilizați cabluri de extensie decât după ce mufa polarizată poate fi introdusă integral în adaptorul electric.
Nu utilizați produsul dacă fereastra diafragmă este degradată.
Nu deschideți produsul.
Nu îndreptați lumina cu LED și laser direct spre cer, deoarece riscați să provocați situații periculoase pentru traficul aerian.
Nu îndreptați lumina cu LED și laser către persoane, vehicule sau artere de circulație. Evitați contactul direct dintre ochi și lumina cu LED sau laser, care poate provoca vătămări oculare.
Nu îndreptați lumina laser către instrumente optice telescopice, deoarece riscați să provocați vătămări oculare.
Deconectați cablul electric de la priză în timpul furtunilor.
Asigurați-vă de poziționarea cablului electric într-un mod care previne împiedicarea sau căderea.
Nu folosiți produsul mai mult de 8 ore fără întrerupere.
Nu aplicați solicitări mecanice asupra produsului.
Verificați întotdeauna dacă tensiunea produsului corespunde cu tensiunea de la priză.
Deconectați întotdeauna produsul de la priza electrică la curățarea sau deplasarea produsului.
Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Acest produs nu poate fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale sau cu lipsă de experiență și cunoștințe care le împiedică să utilizeze în siguranță produsul fără supraveghere sau instruire.
Verificați dacă tensiunea rețelei de alimentare corespunde valorii indicate.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Copiii nu trebuie să se joace cu produsul.
Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor realiza de către copii nesupravegheați.
Explicația simbolurilor de siguranță de pe produs
Pictogramă
|
Descriere
|
|
Acest simbol indică faptul că produsul conține o lumină laser care:
Produce vătămarea gravă a ochilor.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Instalarea produsului
1.
Atașați pichetul de împământare A1 sau plăcuța de montare A7 la proiectorul luminos A5 cu ajutorul șurubului de fixare A4 .
2.
Introduceți pichetul de împământare A1 în sol sau instalați plăcuța de montare A7 pe un perete cu ajutorul șuruburilor A2 .
Nu îndreptați niciodată lumina cu LED sau laser direct către cer.
Nu îndreptați lumina cu LED și laser către persoane, vehicule sau artere de circulație. Evitați expunerea directă a privirii la lumina laser, care poate provoca vătămări oculare.
3.
Branșați conectorul cablului electric A8 la adaptorul electric A9 .
4.
Înșurubați temeinic capacul rezistent la intemperii pe conectorul cablului electric A8 pentru a proteja conexiunea.
Nu conectați sau deconectați cablul electric cu mâinile ude.
5.
Conectați adaptorul electric A9 la priza electrică.
Utilizare
Controlul produsului (imagine B )
1.
Apăsați butonul de pornire B1 pentru a porni produsul.
Nu folosiți produsul mai mult de 8 ore fără întrerupere.
Evitați expunerea directă a ochilor la lumina cu LED și laser.
2.
Apăsați unul din butoanele temporizatorului B7 pentru a selecta intervalul în care produsul rămâne aprins.
Produsul are cicluri de 24 de ore. Produsul rămâne pornit în intervalul selectat, iar în restul timpului este oprit.
3.
Apăsați butoanele B2 3 4 5 6 8 9 q w e r t y u pentru a schimba proiecțiile.
4.
Apăsați butonul pornit-oprit B1 pentru a opri produsul.
5.
Debranșați adaptorul electric A9 după utilizare.
Mentenanță
Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Curățați produsul înainte de depozitarea produsului pentru o perioadă lungă.
Curățați produsul cu o lavetă uscată.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|