Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Air Cooler
Article number: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Preface

Thank you for purchasing the Nedis COOL115xx.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis COOL115xx is an air cooler with a 3 L water tank capacity.
The product is exclusively intended as an air cooler.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Air Cooler
Article number
COOL115xx
Dimensions (l x w x h)
280 x 250 x 560 mm
Weight
4.2 kg
Power input
220240 VAC 5060 Hz
Rated power
80 W
Water tank capacity
3 L
Air volume
270 m3/h
Automatic air swing
Yes
Timer
0.5 h – 7.5 h shut-off
Remote control
Yes
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Main parts (image A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Cover
2 Ice pack
3 Water tank
4 Air filter
5 Curtain paper
6 Air filter slot
7 Air cooler
8 Water tank lock
9 Water tank slot
q Water hose
w Power cable
e Vertical air flow control
r Air outlet
t Remote
y Air flow on / off
u Wind
i Fan speed
o Swing on / off
p Cooler on / off
a Timer
s Cooler on / off
d Swing on / off
f Timer
g Display
h Wind
j Fan speed
k Air flow on / off
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Disconnect the product from the power outlet and other equipment if problems occur.
Close supervision is necessary when the product is used by or near children, animals or infirm persons. Do not allow children to play with it or touch it.
Do not use the product in rooms where flammable liquids or gases are used or stored.
Do not use the product in wet or damp environments.
Avoid direct sunlight.
Do not cover the product.
Do not use the product without water in the tank.
Do not use solvents to clean the product.
Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension cords.
Only use a power outlet rated 10 A or higher.
Do not insert any objects into the product.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Setup
1. Place the product on a stable and flat surface.
2. Plug the power cable Aw into the power outlet.
Filling the water tank
1. Pull out the water tank A3.
2. Lift the cover A1.
3. Fill A3 with water.
Do not fill the water tank above the “max” indicator.
Do not use the product if the water level is below the “min” indicator.
4. Place A1 back on A3.
5. Insert A3 back into the water tank slot A9.
Using ice packs
The use of ice packs A2 is optional.
Use A2 if water does not provide enough cooling.
1. Place A2 in the freezer until frozen.
2. Turn the water tank lock A8 to unlock A3.
3. Pull out A3.
4. Lift A1.
5. Place A2 in A3.
6. Make sure the water level is between “min” and “max”.
7. Place A1 back on A3.
8. Place the water hose Aq into A3.
9. Insert A3 back into A9.
10. Turn A8 to lock A3.
Use
Using the fan
1. Press Ak to switch on the fan.
2. Press Aj to set the fan speed.
Ag indicates the current fan speed.
3. Press Ak to switch off the fan.
Using the cooling function
Press As to activate or deactivate the cooling function.
Setting air flow direction
1. Press Ad to automatically swing the air flow from left to right.
2. Use Ae to set the vertical air flow direction.
Setting the wind type
Press Ah to set the wind type.
Ag indicates the current wind type
Using the timer
Press Af to set the time to stand-by.
You can set the time to standby in 0.5 hr intervals from 0.57.5 hr.
Ag indicates the time left to stand-by.
Using the remote
1. Press Ay to switch the air flow on or off.
2. Press Au to set the wind type.
3. Press Ai to set the fan speed.
4. Press Ao to automatically swing the wind direction from left to right.
5. Press Ap to switch the cooling on or off.
6. Press Aa to set the time to stand-by.
Maintenance

Disconnect from the power outlet.
Cleaning the air filter
1. Remove the air filter from the air filter slot .
2. Remove the curtain paper from .
3. Clean and with tap water and a soft brush.
4. Insert back into .
5. Insert back into .
Cleaning the water tank
1. Turn to unlock .
2. Pull out .
3. Clean with soap and a soft brush.
4. Place back .
5. Turn to lock .
Cleaning the housing
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not open the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Luftkühler
Artikelnummer: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis COOL115xx.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis COOL115xx ist ein Luftkühler mit einem Wassertank mit 3 l Kapazität.
Das Produkt ist allein zur Verwendung als Luftkühler gedacht.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Luftkühler
Artikelnummer
COOL115xx
Größe (L x B x H)
280 x 250 x 560 mm
Gewicht
4,2 kg
Stromeingang
220240 VAC 5060 Hz
Nennleistung
80 W
Wassertankkapazität
3 l
Luftvolumen
270 m3/h
Automatische Luftschwenkfunktion
Ja
Timer
0,5 h – 7,5 h Abschaltung
Fernbedienung
Ja
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Hauptbestandteile (Abbildung A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Abdeckung
2 Eispack
3 Wassertank
4 Luftfilter
5 Vorhangpapier
6 Luftfiltereinschub
7 Luftkühler
8 Wassertankverriegelung
9 Wassertankeinschub
q Wasserschlauch
w Stromkabel
e Vertikale Luftstromsteuerung
r Luftauslass
t Fernbedienung
y Luftstrom ein / aus
u Wind
i Ventilatorgeschwindigkeit
o Schwenken Ein / Aus
p Kühler Ein / Aus
a Timer
s Kühler Ein / Aus
d Schwenken Ein / Aus
f Timer
g Anzeige
h Wind
j Ventilatorgeschwindigkeit
k Luftstrom ein / aus
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in nassen oder feuchten Umgebungen.
Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
Decken Sie das Produkt nicht ab.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne Wasser im Tank.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Produkts.
Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Verwenden Sie nur eine Steckdose mit 10 A oder höher.
Führen Sie keine Objekte in das Produkt ein.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Einrichtung
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
2. Stecken Sie das Netzkabel Aw in die Steckdose.
Füllen des Wassertanks
1. Ziehen Sie den Wassertank A3 heraus.
2. Heben Sie die Abdeckung A1 an.
3. Füllen Sie A3 mit Wasser.
Füllen Sie den Wassertank nicht über die „max“ Markierung hinaus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Wasserstand unterhalb der „min“ Markierung ist.
4. Platzieren Sie A1 wieder auf A3.
5. Setzen Sie A3 wieder in den Wassertankeinschub A9 ein.
Verwenden von Eispacks
Die Verwendung von Eispacks A2 ist optional.
Verwenden Sie A2, wenn Wasser keine ausreichende Kühlung bietet.
1. Geben Sie A2 in den Gefrierschrank, bis sie gefroren sind.
2. Drehen Sie die Wassertankverriegelung A8, um A3 zu entriegeln.
3. Ziehen Sie A3 heraus.
4. Heben Sie A1 an.
5. Platzieren Sie A2 in A3.
6. Kontrollieren Sie, ob der Wasserstand zwischen „min“ und „max“ liegt.
7. Platzieren Sie A1 wieder auf A3.
8. Hängen Sie den Wasserschlauch Aq in A3.
9. Setzen Sie A3 wieder in A9 ein.
10. Drehen Sie A8, um A3 zu verriegeln.
Verwendung
Verwenden des Lüfters
1. Drücken Sie Ak, um den Lüfter einzuschalten.
2. Drücken Sie Aj, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
Ag zeigt die aktuelle Lüftergeschwindigkeit an.
3. Drücken Sie Ak, um den Lüfter auszuschalten.
Verwenden der Kühlfunktion
Drücken Sie As, um die Kühlfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Einstellen der Luftstromrichtung
1. Drücken Sie Ad, um den Luftstrom automatisch von links nach rechts schwenken zu lassen.
2. Verwenden Sie Ae, um die vertikale Luftstromrichtung einzustellen.
Wählen Sie den Windtyp aus
Drücken Sie Ah, um den Windtyp einzustellen.
Ag zeigt den aktuellen Windtyp an
Verwenden des Timers
Drücken Sie Af, um die Zeit bis zum Standby einzustellen.
Sie können die Zeit bis zum Standby in 0,5 h Schritten von 0,57,5 h einstellen.
Ag zeigt die verbleibende Zeit bis zum Standby an.
Verwenden der Fernbedienung
1. Drücken Sie Ay, um den Luftstrom ein- oder auszuschalten.
2. Drücken Sie Au, um den Windtyp einzustellen.
3. Drücken Sie Ai, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
4. Drücken Sie Ao, um den Luftstrom automatisch von links nach rechts schwenken zu lassen.
5. Drücken Sie Ap, um die Kühlfunktion ein- oder auszuschalten.
6. Drücken Sie Aa, um die Zeit bis zum Standby einzustellen.
Wartung

Ziehen Sie aus der Steckdose.
Reinigen des Luftfilters
1. Entfernen Sie die Luftfilter aus dem Luftfiltereinschub .
2. Entfernen Sie das Vorhandpapier von .
3. Säubern Sie und mit Leitungswasser und einer weichen Bürste.
4. Setzen Sie wieder in ein.
5. Setzen Sie wieder in ein.
Reinigen des Wassertanks
1. Drehen Sie , um zu entriegeln.
2. Ziehen Sie heraus.
3. Reinigen Sie mit Seife und einer weichen Bürste.
4. Setzen Sie wieder auf.
5. Drehen Sie , um zu verriegeln.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Öffnen Sie das Produkt nicht.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Refroidisseur d'air
Article numéro: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis COOL115xx.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Le COOL115xx Nedis est un refroidisseur d'air avec un réservoir d'eau d’une capacité de 3 L.
Le produit est exclusivement destiné à servir de refroidisseur d'air.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Refroidisseur d'air
Article numéro
COOL115xx
Dimensions (L x l x H)
280 x 250 x 560 mm
Poids
4,2 kg
Alimentation électrique
220240 VAC 5060 Hz
Puissance nominale
80 W
Capacité du réservoir d'eau
3 L
Volume d'air
270 m3/h
Oscillateur d'air automatique
Oui
Minuterie
Coupure 0,5 h – 7,5 h
Télécommande
Oui
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Pièces principales (image A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Capot
2 Bloc de glace
3 Module de nettoyage
4 Filtre à air
5 Papier rideau
6 Emplacement de filtre à air
7 Refroidisseur d'air
8 Verrou du réservoir d'eau
9 Emplacement du réservoir d'eau
q Tuyau d'eau
w Câble d'alimentation
e Contrôle du débit d'air vertical
r Sortie d’air
t Distant
y Marche / Arrêt du débit d'air
u Vent
i Vitesse du ventilateur
o Marche / Arrêt oscillation
p Marche / Arrêt refroidisseur
a Minuterie
s Marche / Arrêt refroidisseur
d Marche / Arrêt oscillation
f Minuterie
g Affichage
h Vent
j Vitesse du ventilateur
k Marche / Arrêt du débit d'air
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre équipement en cas de problème.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes infirmes. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le toucher.
Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inflammables sont utilisés ou stockés.
Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides ou mouillés.
Évitez la lumière directe du soleil.
Ne pas couvrir le produit.
Ne pas utiliser le produit sans eau dans le réservoir.
Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le produit.
Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonges.
Utilisez uniquement une prise de courant de 10 A ou plus.
Ne pas insérer d’objets dans le produit.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Configuration
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Branchez le câble d'alimentation Aw dans la prise de courant.
Remplissez le réservoir d'eau
1. Tirez le réservoir d'eau A3 pour le sortir.
2. Levez le couvercle A1.
3. Remplissez A3 avec de l'eau.
Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-dessus du repère « max ».
N'utilisez pas le produit si le niveau d'eau est en dessous du repère « min ».
4. Remettez A1 sur A3.
5. Insérez à nouveau A3 dans l’emplacement du réservoir d'eau A9.
Utiliser des blocs de glace
L'utilisation de blocs de glace A2 est facultative.
Utilisez A2 si l'eau ne fournit pas assez de refroidissement.
1. Placez A2 dans le congélateur jusqu’à congélation.
2. Tournez le verrou du réservoir d'eau A8 pour déverrouiller A3.
3. Tirez et sortez A3.
4. Levez A1.
5. Mettez A2 dans A3.
6. Assurez-vous que le niveau d'eau soit compris entre « min » et « max ».
7. Remettez A1 sur A3.
8. Mettez le tuyau d'eau Aq dans A3.
9. Insérez à nouveau A3 dans A9.
10. Tournez A8 pour verrouiller A3.
Utilisation
Utiliser le ventilateur
1. Appuyez sur Ak pour mettre le ventilateur sous tension.
2. Appuyez sur Aj pour régler la vitesse du ventilateur.
Ag indique la vitesse actuelle du ventilateur.
3. Appuyez sur Ak pour arrêter le ventilateur.
Utiliser la fonction de refroidissement
Appuyez sur As pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement.
Régler le sens du flux d'air
1. Appuyez sur Ad pour faire automatiquement osciller le flux d'air de gauche à droite.
2. Utilisez Ae pour régler le sens du flux d'air vertical.
Réglage du type de vent
Appuyez sur Ah pour régler le type de vent.
Ag indique le type de vent actuel.
Utiliser la minuterie
Appuyez sur Af pour régler le temps de veille.
Vous pouvez régler le temps de veille par intervalles de 0,5 h de 0,5 à 7,5 h.
Ag indique le temps restant avant la mise en veille.
Utilisation de la télécommande
1. Appuyez sur Ay pour mettre le débit d'air sous ou hors tension.
2. Appuyez sur Au pour régler le type de vent.
3. Appuyez sur Ai pour régler la vitesse du ventilateur.
4. Appuyez sur Ao pour faire automatiquement osciller le sens du vent de gauche à droite.
5. Appuyez sur Ap pour mettre le refroidissement sous ou hors tension.
6. Appuyez sur Aa pour régler le temps de veille.
Maintenance

Débranchez de la prise de courant.
Nettoyer le filtre à air
1. Enlevez le filtre à air de l’emplacement du filtre à air .
2. Enlevez le papier rideau de .
3. Nettoyez et avec de l'eau du robinet et une brosse douce.
4. Insérez à nouveau dans .
5. Insérez à nouveau dans .
Nettoyer le réservoir d'eau
1. Tournez pour déverrouiller .
2. Tirez et sortez .
3. Nettoyez avec du savon et une brosse douce.
4. Remettez .
5. Tournez pour verrouiller .
Nettoyer le boîtier
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas ouvrir le produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Luchtkoeler
Artikelnummer: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 12/20
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis COOL115xx.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis COOL115xx is een luchtkoeler met een waterreservoir van 3 L.
Het product is uitsluitend bedoeld als luchtkoeler.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Luchtkoeler
Artikelnummer
COOL115xx
Afmetingen (l x b x h)
280 x 250 x 560 mm
Gewicht
4,2 kg
Stroomingang
220240 VAC 5060 Hz
Nominaal vermogen
80 W
Inhoud waterreservoir
3 L
Luchtvolume
270 m3/h
Automatische luchtzwenking
Ja
Timer
0,5 h – 7,5 h uitschakeling
Afstandsbediening
Ja
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Deksel
2 Diepvriesblok
3 Waterreservoir
4 Luchtfilter
5 Gordijn papier
6 Luchtfiltersleuf
7 Luchtkoeler
8 Waterreservoir slot
9 Waterreservoir sleuf
q Waterslang
w Stroomkabel
e Verticale luchtstroomregeling
r Luchtuitlaat
t Afstandsbediening
y Luchtstroom aan / uit
u Wind
i Ventilatorsnelheid
o Zwenking aan / uit
p Koeler aan / uit
a Timer
s Koeler aan / uit
d Zwenking aan / uit
f Timer
g Display
h Wind
j Ventilatorsnelheid
k Luchtstroom aan / uit
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het aanraken.
Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoffen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
Gebruik het product niet in een natte of vochtige omgeving.
Direct zonlicht vermijden.
Bedek het product niet.
Gebruik het product niet zonder water in het reservoir.
Gebruik geen oplosmiddelen om het product te reinigen.
De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen verlengsnoeren.
Gebruik alleen een stopcontact van 10 A of hoger.
Steek geen voorwerpen in het product.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Instellen
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Steek het netsnoer Aw in het stopcontact.
Het waterreservoir vullen
1. Trek het waterreservoir A3 eruit.
2. Open het deksel A1.
3. Vul A3 met water.
Vul het waterreservoir niet boven de “max” aanduiding.
Gebruik het product niet als het waterniveau onder de “min” aanduiding ligt.
4. Plaats A1 terug op A3.
5. Steek A3 terug in de gleuf van het waterreservoir A9.
Koelelementen gebruiken
Het gebruik van koelelementen A2 is optioneel.
Gebruik A2 als het water niet genoeg koeling biedt.
1. Leg A2 in de diepvries tot het bevroren is.
2. Draai het slot van het waterreservoir A8 om A3 te ontgrendelen.
3. Trek A3 eruit.
4. Til A1 op.
5. Plaats A2 in A3.
6. Zorg ervoor dat het waterniveau tussen "min" en "max" ligt.
7. Plaats A1 terug op A3.
8. Plaats de waterslang Aq in A3.
9. Steek A3 terug in A9.
10. Draai A8 om A3 te vergrendelen.
Gebruik
De ventilator gebruiken
1. Druk op Ak om de ventilator aan te zetten.
2. Druk op Aj om de ventilatorsnelheid in te stellen.
Ag geeft de huidige ventilatorsnelheid aan.
3. Druk op Ak om de ventilator uit te zetten.
De koelfunctie gebruiken
Druk op As om de koelfunctie te activeren of te deactiveren.
Instellen van de luchtstroomrichting
1. Druk op Ad om de luchtstroom automatisch van links naar rechts te zwenken.
2. Gebruik Ae om de verticale luchtstroomrichting in te stellen.
Het windtype instellen
Druk op Ah om het windtype in te stellen.
Ag geeft het huidige windtype aan
De timer gebruiken
Druk op Af om de tijd voor stand-by in te stellen.
U kunt de tijd voor stand-by in 0,5 uur intervallen van 0,57,5uur instellen.
Ag geeft de resterende tijd aan om naar stand-by te gaan.
De afstandsbediening gebruiken
1. Druk op Ay om de luchtstroom aan of uit te zetten.
2. Druk op Au om het windtype in te stellen.
3. Druk op Ai om de ventilatorsnelheid in te stellen.
4. Druk op Ao om de windrichting automatisch van links naar rechts te zwenken.
5. Druk op Ap om de koeling aan of uit te zetten.
6. Druk op Aa om de tijd voor stand-by in te stellen.
Onderhoud

Haal de stekker van uit het stopcontact.
Het luchtfilter reinigen
1. Verwijder het luchtfilter uit de sleuf van het luchtfilter .
2. Verwijder het gordijnpapier van .
3. Reinig en met kraanwater en een zachte borstel.
4. Steek terug in .
5. Steek terug in .
Het waterreservoir reinigen
1. Draai om te ontgrendelen.
2. Trek eruit.
3. Reinig met zeep en een zachte borstel.
4. Plaats terug.
5. Draai om te vergrendelen.
De behuizing reinigen
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Open het product niet.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Scambiatore ad aria
Numero articolo: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis COOL115xx.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis COOL115xx è uno scambiatore ad aria dotato di serbatoio dell’acqua con capacità di 3 l.
Il prodotto è inteso esclusivamente come scambiatore ad aria.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Scambiatore ad aria
Numero articolo
COOL115xx
Dimensioni (p x l x a)
280 x 250 x 560 mm
Peso
4,2 kg
Ingresso di alimentazione
220240 VAC 5060 Hz
Potenza nominale
80 W
Capacità del serbatoio dell’acqua
3 l
Volume d’aria
270 m3/h
Oscillazione automatica dell’aria
Timer
Arresto 0,5 h – 7,5 h
Telecomando
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Parti principali (immagine A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Coperchio
2 Pacco del ghiaccio
3 Serbatoio dell’acqua
4 Filtro dell’aria
5 Carta barriera
6 Alloggiamento del filtro dell'aria
7 Scambiatore ad aria
8 Blocco del serbatoio dell’acqua
9 Alloggiamento del serbatoio dell’acqua
q Tubo flessibile dell’acqua
w Cavo di alimentazione
e Controllo del flusso d’aria verticale
r Uscita dell’aria
t Telecomando
y Flusso d’aria on/off
u Aria
i Velocità ventilatore
o Oscillazione on / off
p Scambiatore on / off
a Timer
s Scambiatore on / off
d Oscillazione on / off
f Timer
g Display
h Aria
j Velocità ventilatore
k Flusso d’aria on/off
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone inferme. Non lasciare che i bambini giochino o tocchino il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o conservati liquidi o gas infiammabili.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
Evitare la luce solare diretta.
Non coprire il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in assenza di acqua nel serbatoio.
Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto.
Collegare il cavo solo a una presa di corrente. Non utilizzare prolunghe.
Utilizzare solo una presa elettrica con valori nominali di 10 A o superiore.
Non inserire alcun oggetto nel prodotto.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Impostazione
1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
2. Collegare il cavo di alimentazione Aw alla presa elettrica.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
1. Estrarre il serbatoio dell’acqua A3.
2. Sollevare il coperchio A1.
3. Riempire A3 d’acqua.
Non riempire il serbatoio dell’acqua al di sopra dell’indicatore “max”.
Non utilizzare il prodotto se il livello dell’acqua è inferiore all’indicatore “min”.
4. Riporre A1 su A3.
5. Reinserire A3 nell’alloggiamento del serbatoio dell’acqua A9.
Utilizzo di pacchi di ghiaccio
L’utilizzo di pacchi di ghiaccio A2 è opzionale.
Utilizzare A2 se l’acqua non garantisce raffreddamento a sufficienza.
1. Mettere A2 nel freezer fino a quando è congelato.
2. Ruotare il blocco del serbatoio dell’acqua A8 per sbloccare A3.
3. Estrarre A3.
4. Sollevare A1.
5. Posizionare A2 in A3.
6. Assicurarsi che il livello dell’acqua sia fra “min” e “max”.
7. Riporre A1 su A3.
8. Inserire il tubo flessibile dell’acqua Aq in A3.
9. Reinserire A3 in A9.
10. Ruotare A8 per bloccare A3.
Uso
Utilizzo del ventilatore
1. Premere Ak per accendere la ventola.
2. Premere Aj per impostare la velocità della ventola.
Ag indica la velocità attuale della ventola.
3. Premere Ak per spegnere il ventilatore.
Utilizzo della funzione di raffreddamento
Premere As per attivare o disattivare la funzione di raffreddamento.
Impostazione della direzione del flusso d’aria
1. Premere Ad per far oscillare automaticamente il flusso d’aria da sinistra a destra.
2. Utilizzare Ae per impostare la direzione verticale del flusso d’aria.
Impostazione del tipo di aria
Premere Ah per impostare il tipo di aria.
Ag indica il tipo di aria attuale.
Usando il timer
Premere Af per impostare il tempo per mettere in stand-by.
È possibile impostare il tempo per mettere in stand-by in 0,5 in intervalli hr da 0,57,5 hr.
Ag indica il tempo rimasto per andare in stand-by.
Utilizzo del telecomando
1. Premere Ay per accendere o spegnere il flusso d’aria.
2. Premere Au per impostare il tipo di aria.
3. Premere Ai per impostare la velocità della ventola.
4. Premere Ao per spostare automaticamente la direzione dell’aria da sinistra a destra.
5. Premere Ap per accendere o spegnere il raffreddamento.
6. Premere Aa per impostare il tempo per mettere in stand-by.
Manutenzione

Scollegare dalla presa elettrica.
Pulizia del filtro dell’aria
1. Rimuovere il filtro dell’aria dal suo alloggiamento .
2. Rimuovere la carta barriera da .
3. Pulire e con acqua di rubinetto e una spazzola morbida.
4. Reinserire in .
5. Reinserire in .
Pulizia del serbatoio dell’acqua
1. Ruotare per sbloccare .
2. Estrarre .
3. Pulire con sapone e una spazzola morbida.
4. Reinserire .
5. Ruotare per bloccare .
Pulizia dell’alloggiamento
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non aprire il prodotto.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Refrigerador de aire
Número de artículo: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis COOL115xx.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis COOL115xx es un refrigerador de aire con un depósito de agua de 3 l de capacidad.
El producto está diseñado exclusivamente como refrigerador de aire.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Refrigerador de aire
Número de artículo
COOL115xx
Dimensiones (L x An x Al)
280 x 250 x 560 mm
Peso
4,2 kg
Potencia de entrada
220240 VAC 5060 Hz
Potencia nominal
80 W
Capacidad del depósito de agua
3 l
Volumen de aire
270 m3/h
Oscilación automática de aire
Temporizador
0,5 h - 7,5 h apagado
Mando a distancia
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Partes principales (imagen A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Cubierta
2 Paquete de hielo
3 Depósito de agua
4 Filtro de aire
5 Cortina de papel
6 Ranura del filtro de aire
7 Refrigerador de aire
8 Cerradura del depósito de agua
9 Ranura del depósito de agua
q Manguera de agua
w Cable de alimentación
e Control del flujo de aire vertical
r Salida de aire
t Mando a distancia
y Encendido/apagado del flujo de aire
u Viento
i Velocidad del ventilador
o Encendido / apagado de la oscilación
p Encendido / apagado del refrigerador
a Temporizador
s Encendido / apagado del refrigerador
d Encendido / apagado de la oscilación
f Temporizador
g Visualización
h Viento
j Velocidad del ventilador
k Encendido/apagado del flujo de aire
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilice un niño o se use cerca de niños, personas enfermas y animales. No permita que los niños jueguen ni toquen el producto.
No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen líquidos o gases inflamables.
No utilice el producto en entornos húmedos o mojados.
Manténgalo alejado de la luz solar directa.
No cubra el producto.
No use el producto sin agua en el depósito.
No utilice disolventes para limpiar el producto.
Enchufe el cable solo a una toma de pared. No utilice cables alargadores.
Utilice solo una toma de corriente nominal de 10 A o superior.
No introduzca objetos en el producto.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Configuración
1. Coloque el producto sobre una superficie estable y plana.
2. Enchufe el cable de alimentación Aw en la toma de corriente.
Cómo llenar el depósito de agua
1. Saque el depósito de agua A3.
2. Levante la cubierta A1.
3. Llene A3 con agua.
No llene el depósito de agua por encima del indicador «máx.».
No use el producto si el nivel de agua se encuentra por debajo del indicador «mín.».
4. Vuelva a colocar A1 sobre A3.
5. Vuelva a insertar A3 en la ranura del depósito de agua A9.
Cómo usar los paquetes de hielo
El uso de paquetes de hielo A2 es opcional.
Emplee A2 si el agua no proporciona una refrigeración suficiente.
1. Coloque A2 en el congelador hasta que se congele.
2. Gire la cerradura del depósito de agua A8 para desbloquear A3.
3. Extraiga A3.
4. Levante A1.
5. Coloque A2 en A3.
6. Asegúrese de que el nivel de agua se encuentra entre «mín.» y «máx.».
7. Vuelva a colocar A1 sobre A3.
8. Coloque la manguera de agua Aq dentro de A3.
9. Vuelva a insertar A3 en A9.
10. Gire A8 para bloquear A3.
Uso
Cómo utilizar el ventilador
1. Pulse Ak para encender el ventilador.
2. Pulse Aj para ajustar la velocidad del ventilador.
Ag indica la velocidad actual del ventilador.
3. Pulse Ak para apagar el ventilador.
Cómo utilizar la función de refrigeración
Pulse As para activar o desactivar la función de refrigeración.
Cómo ajustar la dirección del flujo de aire
1. Pulse Ad para que el flujo de aire oscile automáticamente de izquierda a derecha.
2. Use Ae para establecer la dirección del flujo de aire vertical.
Cómo ajustar el tipo de viento
Pulse Ah para ajustar el tipo de viento.
Ag indica el tipo de viento actual.
Cómo usar el temporizador
Pulse Af para ajustar el tiempo hasta el modo de espera.
Puede ajustar el tiempo hasta el modo de espera en intervalos de 0,5 h desde 0,5 - 7,5 h.
Ag indica el tiempo que falta hasta el modo de espera.
Usar el mando a distancia
1. Pulse Ay para encender o apagar el flujo de aire.
2. Pulse Au para ajustar el tipo de viento.
3. Pulse Ai para ajustar la velocidad del ventilador.
4. Pulse Ao para que la dirección del viento oscile automáticamente de izquierda a derecha.
5. Pulse Ap para encender o apagar la refrigeración.
6. Pulse Aa para ajustar el tiempo hasta el modo de espera.
Mantenimiento

Desconecte de la toma de corriente.
Cómo limpiar el filtro de aire
1. Quite el filtro de aire de la ranura del filtro de aire .
2. Quite ella cortina de papel de .
3. Limpie y con agua del grifo y un cepillo suave.
4. Vuelva a insertar en .
5. Vuelva a insertar en .
Cómo limpiar el depósito de agua
1. Gire para desbloquear .
2. Extraiga .
3. Limpie con jabón y un cepillo suave.
4. Vuelva a colocar .
5. Gire para bloquear .
Cómo limpiar la carcasa
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No abra el producto.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Sistema de arrefecimento do ar
Número de artigo: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis COOL115xx.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O COOL115xx da Nedis é um sistema de arrefecimento do ar com depósito de água com capacidade de 3 L.
O produto destina-se exclusivamente a ser utilizado como sistema de arrefecimento do ar.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Sistema de arrefecimento do ar
Número de artigo
COOL115xx
Dimensões (c x l x a)
280 x 250 x 560 mm
Peso
4,2 kg
Entrada de alimentação
220240 VAC 5060 Hz
Potência nominal
80 W
Capacidade do depósito de água
3 L
Volume de ar
270 m3/h
Oscilação de ar automática
Sim
Temporizador
Interrupção de 0,5 h – 7,5 h
Controlo remoto
Sim
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Peças principais (imagem A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Tampa
2 Pacote de gelo
3 Depósito de água
4 Filtro de ar
5 Papel cortina
6 Ranhura do filtro de ar
7 Sistema de arrefecimento do ar
8 Bloqueio do depósito de água
9 Ranhura do depósito de água
q Mangueira de água
w Cabo de alimentação
e Controlo do fluxo de ar vertical
r Entrada de ar
t Controlo remoto
y Fluxo de ar ligado / desligado
u Vento
i Velocidade do ventilador
o Ligar / desligar oscilação
p Ligar / desligar sistema de arrefecimento
a Temporizador
s Ligar / desligar sistema de arrefecimento
d Ligar / desligar oscilação
f Temporizador
g Ecrã
h Vento
j Velocidade do ventilador
k Fluxo de ar ligado / desligado
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por ou junto a crianças, animais ou pessoas doentes. Não deixe que as crianças brinquem ou toquem no produto.
Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases inflamáveis.
Não utilize o produto em ambientes húmidos ou molhados.
Evite a luz solar direta.
Não cubra o produto.
Não utilize o produto sem água no depósito.
Não utilize solventes para limpar o produto.
Apenas ligue o cabo a uma tomada de parede. Não utilize extensões.
Utilize apenas uma tomada elétrica com a classificação 10 A ou superior.
Não insira quaisquer objetos no produto.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Configuração
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Ligue o cabo de alimentação Aw à tomada elétrica.
Enchimento do depósito de água
1. Puxe o depósito de água A3 para fora.
2. Levante a tampa A1.
3. Encha A3 com água.
Não encha o depósito de água acima do indicador «max».
Não utilize o produto se o nível de água estiver abaixo do indicador «min».
4. Coloque A1 novamente em A3.
5. Insira A3novamente na ranhura do depósito de água A9.
Utilização dos pacotes de gelo
O uso de pacotes de gelo A2 é opcional.
Utilize A2 se a água não fornecer refrigeração suficiente.
1. Coloque A2 no congelador até congelar.
2. Rode o bloqueio do depósito de água A8 para desbloquear A3.
3. Puxe A3 para fora.
4. Levante A1.
5. Coloque A2 em A3.
6. Certifique-se de que o nível da água se encontra entre «min» e «max».
7. Coloque A1 novamente em A3.
8. Coloque a mangueira de água Aq em A3.
9. Volte a inserir A3 dentro de A9.
10. Rode A8 para bloquear A3.
Utilização
Utilização do ventilador
1. Prima Ak para ligar o ventilador.
2. Prima Aj para regular a velocidade do ventilador.
Ag indica a velocidade atual do ventilador.
3. Prima Ak para desligar o ventilador.
Utilização da função de arrefecimento
Prima As para ativar ou desativar a função de arrefecimento.
Definição da direção do fluxo de ar
1. Prima Ad para que o fluxo de ar oscile automaticamente da esquerda para a direita.
2. Utilize Ae para definir a direção do fluxo de ar vertical.
Definir o tipo de vento
Prima Ah para definir o tipo de vento.
Ag indica o tipo de vento atual.
Utilizar o temporizador
Prima Af para definir o tempo para o modo de espera.
Pode definir o tempo para o modo de espera em intervalos de 0,5 h de 0,57,5 h.
Ag indica o tempo restante para o modo de espera.
Utilização do controlo remoto
1. Prima Ay para ligar ou desligar o fluxo de ar.
2. Prima Au para definir o tipo de vento.
3. Prima Ai para regular a velocidade do ventilador.
4. Prima Ao para que a direção do vento oscile automaticamente da esquerda para a direita.
5. Prima Ap para ligar ou desligar o arrefecimento.
6. Prima Aa para definir o tempo para o modo de espera.
Manutenção

Desligue da tomada elétrica.
Limpeza do filtro de ar
1. Remova o filtro de ar da ranhura do filtro de ar .
2. Retire o papel cortina de .
3. Limpe e com água da torneira e uma escova macia.
4. Insira novamente dentro de .
5. Insira novamente dentro de .
Limpeza do depósito de água
1. Rode para desbloquear .
2. Puxe para fora.
3. Limpe com sabão e uma escova macia.
4. Volte a colocar .
5. Rode para bloquear .
Limpeza da caixa
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não abra o produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Luftkylare
Artikelnummer: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Förord

Tack för ditt köp av Nedis COOL115xx.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis COOL115xx är en luftkylare med 3 l vattentank.
Produkten är uteslutande avsedd att användas som luftkylare.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Luftkylare
Artikelnummer
COOL115xx
Dimensioner (l x b x h)
280 x 250 x 560 mm
Vikt
4,2 kg
Kraftingång
220240 VAC 5060 Hz
Märkeffekt
80 W
Vattentankens kapacitet
3 l
Luftvolym
270 m3/h
Automatisk luftoscillation
Ja
Timer
0,5 h – 7,5 h avstängning
Fjärrkontroll
Ja
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Huvuddelar (bild A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Lock
2 Ispaket
3 Vattentank
4 Luftfilter
5 Gardinpapper
6 Luftfilterslits
7 Luftkylare
8 Vattentankens lock
9 Vattentankens slits
q Vattenslang
w Strömkabel
e Vertikalt luftflöde
r Luftutlopp
t Fjärr
y Luftflöde till / från
u Vind
i Fläkthastighet
o Oscillation Till / från
p Kylare Till / från
a Timer
s Kylare Till / från
d Oscillation Till / från
f Timer
g Display
h Vind
j Fläkthastighet
k Luftflöde till / från
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Noga uppsikt erfordras när produkten används av eller nära barn, djur eller svaga personer. Låt inte barn leka med eller vidröra apparaten.
Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller förvaras.
Använd inte produkten i våta eller fuktiga miljöer.
Undvik direkt solljus.
Täck inte över produkten.
Använd inte produkten utan vatten i tanken.
Använd inte lösningsmedel för att rengöra produkten.
Anslut nätsladden till endast ett eluttag. Använd inte förlängningssladdar.
Använd endast ett vägguttag med 10 A eller högre kapacitet.
För inte in några föremål i produkten.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Inställning
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Anslut nätsladden Aw till ett eluttag.
Att fylla vattentanken
1. Töm vattentanken A3.
2. Lyft av locket A1.
3. Fyll A3 med vatten.
Fyll inte vattentanken över max-markeringen.
Använd inte produkten när vattennivån är under min-markeringen.
4. Sätt tillbaka A1A3.
5. Sätt tillbaka A3 i vattentankens slits A9.
Att använda ispaket
Användning av ispaket A2 är ett alternativ.
Använd A2 om vattnet inte tillhandahåller tillräcklig kylning.
1. Placera A2 i frysen tills den är fryst.
2. Vrid vattentankens lock A8 för att frigöra A3.
3. Dra ut A3.
4. Lyft A1.
5. Placera A2 i A3.
6. Säkerställ att vattennivån är mellan ”min” och ”max”.
7. Sätt tillbaka A1A3.
8. Placera vattenslangen Aq i A3.
9. För in A3 tillbaka i A9.
10. Vrid A8 för att låsa A3.
Handhavande
Att använda fläkten
1. Tryck på Ak för att starta fläkten.
2. Tryck på Aj för att ställa in fläkthastigheten.
Ag indikerar nuvarande fläkthastighet.
3. Tryck på Ak för att stänga av fläkten.
Att använda kylfunktionen
Tryck på As för att avaktivera eller avaktivera kylfunktionen.
Att ställa in luftflödets riktning
1. Tryck på Ad för att automatiskt oscillera luftflödet från vänster till höger.
2. Använd Ae för att ställa in den vertikala luftflödesriktningen.
Att ställa in vindens typ
Tryck på Ah för att ställa in vindens typ.
Ag indikerar nuvarande vindtyp.
Att använda timern
Tryck på Af för att ställa in tiden till standby.
Du kan ställa in tiden till standby i intervall om 0,5 timmar från 0,57,5 timmar.
Ag indikerar återstående tid till standby.
Använda fjärrkontrollen
1. Tryck på Ay för att växla luftflödet till eller från.
2. Tryck på Au för att ställa in vindens typ.
3. Tryck på Ai för att ställa in fläkthastigheten.
4. Tryck på Ao för att automatiskt oscillera vindriktningen från vänster till höger.
5. Tryck på Ap för att växla kylningen till eller från.
6. Tryck på Aa för att ställa in tiden till standby.
Underhåll

Dra ut ur eluttaget.
Att rengöra luftfiltret
1. Ta ut luftfiltret ur luftfiltrets slits .
2. Ta av gardinpappret från .
3. Rengör och med en mjuk borste under rinnande vatten.
4. Sätt tillbaka i .
5. Sätt tillbaka i .
Att rengöra vattentanken
1. Vrid för att frigöra .
2. Dra ut .
3. Rengör med tvål och en mjuk borste.
4. Sätt tillbaka .
5. Vrid för att låsa .
Att rengöra höljet
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Öppna inte produkten.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Ilmanjäähdytin
Tuotenro: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Alkusanat

Kiitos Nedis COOL115xx -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis COOL115xx on ilmanjäähdytin, jonka vesisäiliön tilavuus on 3 litraa.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan ilmanjäähdyttimeksi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Ilmanjäähdytin
Tuotenro
COOL115xx
Mitat (p x l x k)
280 x 250 x 560 mm
Paino
4,2 kg
Ottoteho
220240 VAC 5060 Hz
Nimellisteho
80 W
Vesisäiliön tilavuus
3 l
Ilmamäärä
270 m3/h
Automaattinen ilmavirran suuntaus
Kyllä
Ajastin
0,5 t – 7,5 t sammutukseen
Kaukosäädin
Kyllä
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Tärkeimmät osat (kuva A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Kansi
2 Kylmäpakkaus
3 Vesisäiliö
4 Ilmansuodatin
5 Ilmaverho
6 Ilmansuodattimen aukko
7 Ilmanjäähdytin
8 Vesisäiliön lukko
9 Vesisäiliön aukko
q Vesiletku
w Sähköjohto
e Ilmavirran säätö pystysuunnassa
r Poistoilma-aukko
t Kaukosäädin
y Ilmavirta päällä / pois
u Tuuletus
i Tuulettimen nopeus
o Suuntaus päälle / pois
p Jäähdytin päälle / pois
a Ajastin
s Jäähdytin päälle / pois
d Suuntaus päälle / pois
f Ajastin
g Näyttö
h Tuuletus
j Tuulettimen nopeus
k Ilmavirta päällä / pois
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset käyttävät tuotetta tai sitä käytetään lasten, eläinten tai heikkokuntoisten henkilöiden läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella tai koskettaa sitä.
Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Tuotetta ei saa käyttää märissä tai kosteissa ympäristöissä.
Vältä suoraa auringonvaloa.
Tuotetta ei saa peittää.
Älä käytä tuotetta säiliö tyhjänä.
Älä puhdista tuotetta liuottimilla.
Kytke johto vain seinäpistorasiaan. Älä käytä jatkojohtoja.
Käytä vain pistorasiaa, jonka luokituksena on vähintään 10 A.
Älä työnnä mitään esineitä tuotteeseen.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Asentaminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Liitä virtajohto Awpistorasiaan.
Vesisäiliön täyttäminen
1. Vedä ulos vesisäiliö A3.
2. Nosta kansi A1.
3. Täytä säiliö A3 vedellä.
Älä täytä vesisäiliötä maksimimerkin yli.
Älä käytä tuotetta, jos vettä on alle minimimerkin.
4. Aseta kansi A1 takaisin säiliöön A3.
5. Aseta säiliö A3 takaisin vesisäiliön aukkoon A9.
Kylmäpakkausten käyttäminen
Kylmäpakkausten A2 käyttäminen on valinnaista.
Käytä kylmäpakkausta A2, jos vesi yksin ei riitä jäähdytykseen.
1. Laita kylmäpakkaus A2 pakastimeen, kunnes se on jäätynyt.
2. Käännä vesisäiliön lukkoa A8 avataksesi vesisäiliön A3.
3. Vedä ulos vesisäiliö A3.
4. Nosta kansi A1.
5. Aseta kylmäpakkaus A2 vesisäiliöön A3.
6. Varmista, että vettä on minimi- ja maksimimerkin välissä.
7. Aseta kansi A1 takaisin säiliöön A3.
8. Liitä vesiletku Aq vesisäiliöön A3.
9. Aseta vesisäiliö A3 takaisin vesisäiliön aukkoon A9.
10. Käännä vesisäiliön lukkoa A8 lukitaksesi vesisäiliön A3.
Käyttö
Tuulettimen käyttäminen
1. Paina Ak kytkeäksesi tuulettimen päälle.
2. Paina Aj asettaaksesi tuulettimen nopeuden.
Ag näyttää tuulettimen nykyisen nopeuden.
3. Paina Ak kytkeäksesi tuulettimen pois päältä.
Jäähdytystoiminnon käyttäminen
Paina As ottaaksesi jäähdytystoiminnon käyttöön tai pois käytöstä.
Ilmavirran suuntaaminen
1. Paina Ad, jolloin ilmavirta suunnataan automaattisesti vasemmalta oikealle.
2. Käytä säädintä Ae ottaaksesi käyttöön ilmavirran suuntaamisen pystysuunnassa.
Tuuletustyypin asettaminen
Paina Ah asettaaksesi tuuletustyypin.
Ag näyttää nykyisen tuuletustyypin.
Ajastimen käyttäminen
Paina Af asettaaksesi ajan, jonka kuluttua laite siirtyy valmiustilaan.
Voit asettaa valmiustilaan siirtymisajan 0,5 tunnin välein välillä 0,57,5 tuntia.
Ag näyttää ajan ennen valmiustilaan siirtymistä.
Kaukosäätimen käyttäminen
1. Paina Ay kytkeäksesi ilmavirran päälle tai pois.
2. Paina Au asettaaksesi tuuletustyypin.
3. Paina Ai asettaaksesi puhaltimen nopeuden.
4. Paina Ao ilmavirran suuntaamiseksi automaattisesti vasemmalta oikealle.
5. Paina Ap kytkeäksesi jäähdytyksen päälle tai pois.
6. Paina Aa asettaaksesi ajan, jonka kuluttua laite siirtyy valmiustilaan.
Huolto

Irrota virtajohto pistorasiasta.
Ilmansuodattimen puhdistaminen
1. Irrota ilmansuodatin ilmansuodattimen aukosta .
2. Irrota ilmaverho ilmansuodattimesta .
3. Puhdista ilmansuodatin ja ilmaverho hanavedellä ja pehmeällä harjalla.
4. Aseta ilmaverho takaisin ilmansuodattimeen .
5. Aseta ilmaverho takaisin ilmansuodattimeen .
Vesisäiliön puhdistaminen
1. Käännä vesisäiliön lukkoa avataksesi vesisäiliön .
2. Vedä ulos vesisäiliö .
3. Puhdista vesisäiliö saippualla ja pehmeällä harjalla.
4. Aseta takaisin .
5. Käännä vesisäiliön lukkoa lukitaksesi vesisäiliön .
Kotelon puhdistaminen
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä avaa tuotetta.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Luftkjøler
Artikkelnummer: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis COOL115xx.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis COOL115xx er en luftkjøler med en vanntank som har en kapasitet på 3 l.
Produktet er utelukkende ment som en luftkjøler.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Luftkjøler
Artikkelnummer
COOL115xx
Dimensjoner (L x B x H)
280 x 250 x 560 mm
Vekt
4,2 kg
Strøminngang
220240 VAC 5060 Hz
Rangert effekt
80 W
Vanntankkapasitet
3 L
Luftvolum
270 m3/h
Automatisk luftsving
Ja
Tidtaker
0,5 t – 7,5 t slå av
Fjernkontroll
Ja
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Hoveddeler (bilde A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Trekk
2 Ispakke
3 Vanntank
4 Luftfilter
5 Gardinpapir
6 Luftfilteråpning
7 Luftkjøler
8 Vanntanklås
9 Vanntankåpning
q Vannslange
w Strømkabel
e Vertikal luftstrømstyring
r Luftuttak
t Fjernkontroll
y Luftstrøm på / av
u Vind
i Viftehastighet
o Sving på / av
p Kjøler på / av
a Tidtaker
s Kjøler på / av
d Sving på / av
f Tidtaker
g Skjerm
h Vind
j Viftehastighet
k Luftstrøm på / av
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømuttaket og eventuelt annet utstyr.
Nøye oppsyn er nødvendig hvis produktet brukes av eller i nærheten av barn, dyr eller syke personer. Ikke la barn leke med eller ta på det.
Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser.
Unngå direkte sollys.
Ikke dekk til produktet.
Ikke bruk produktet uten vann i tanken.
Ikke bruk løsemidler for å rengjøre produktet.
Koble kabelen bare inn i vegguttak. Ikke bruk skjøteledninger.
Bruk kun et strømuttak som har 10 A eller høyere.
Ikke stikk noen gjenstander inn i produktet.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Oppsett
1. Sett produktet på en stabil og flat overflate.
2. Sett strømkabelen Aw inn i strømuttaket.
Fylling av vanntanken
1. Trekk ut vanntanken A3.
2. Løft dekselet A1.
3. Fyll A3 med vann.
Ikke fyll vanntanken over «max»-merket.
Ikke bruk produktet hvis vannivået er under «min»-merket.
4. Sett A1 tilbake på A3.
5. Sett A3 tilbake inn i vanntankåpningen A9.
Bruke ispakker
Bruk av ispakker A2 er valgfritt.
Bruk A2 hvis vann ikke gir nok kjøling.
1. Sett A2 i fryseren til frosset.
2. Vri på vanntanklåsen A8 for å låse opp A3.
3. Trekk ut A3.
4. Løft A1.
5. Sett A2 i A3.
6. Sørg for at vannivået befinner seg mellom «min» og «max».
7. Sett A1 tilbake på A3.
8. Sett vannslangen Aq inn i A3.
9. Sett A3 tilbake inn i A9.
10. Vri på A8 for å låse A3.
Bruk
Bruk av viften
1. Trykk på Ak for å slå viften på.
2. Trykk på Aj for å stille inn viftehastigheten.
Ag angir gjeldende viftehastighet.
3. Trykk på Ak for å slå av viften.
Bruke kjølefunksjonen
Trykk på As for å aktivere eller deaktivere kjølefunksjonen.
Innstilling av luftstrømretning
1. Trykk på Ad for å automatisk svinge luftstrømmen fra venstre til høyre.
2. Bruk Ae for å stille inn den vertikale luftstrømningsretningen.
Innstilling av vindtypen
Trykk på Ah for å stille inn vindtypen.
Ag angir gjeldende vindtype.
Bruk tidsuret
Trykk på Af for å stille inn tiden til den går til stand-by.
Du kan stille inn tiden til den går til standby i 0,5 timers intervaller fra 0,57,5 timer.
Ag angir tiden som er igjen til stand-by.
Bruk av fjernkontrollen
1. Trykk på Ay for å slå på eller av luftstrømmen.
2. Trykk på Au for å stille inn vindtypen.
3. Trykk på Ai for å stille inn viftehastigheten.
4. Trykk på Ao for å automatisk svinge vindretningen fra venstre til høyre.
5. Trykk på Ap for å slå kjølingen på eller av.
6. Trykk på Aa for å stille inn tiden til den går til stand-by.
Vedlikehold

Koble fra strømuttaket.
Rengjøring av luftfilteret
1. Fjern luftfilteret fra luftfilteråpningen .
2. Fjern gardinpapiret fra .
3. Rengjør og med vann fra kranen og en myk børste.
4. Sett tilbake inn i .
5. Sett tilbake inn i .
Rengjøring av vanntanken
1. Vri på for å låse opp .
2. Trekk ut .
3. Rengjør med såpe og en myk børste.
4. Sett på plass .
5. Vri på for å låse .
Rengjøring av monteringshuset
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke åpne produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Luftkøler
Varenummer: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Forord

Tak for dit køb af Nedis COOL115xx.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis COOL115xx er en luftkøler med en vandbeholderkapacitet på 3 liter.
Produktet er udelukkende beregnet som en luftkøler.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Luftkøler
Varenummer
COOL115xx
Mål (l x b x h)
280 x 250 x 560 mm
Vægt
4,2 kg
Strøminput
220240 VAC 5060 Hz
Nominel strøm
80 W
Vandbeholderkapacitet
3 L
Luftvolumen
270 m3/h
Automatisk luftsving
Ja
Timer
0,5 t – 7,5 t sluk
Fjernbetjening
Ja
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Hoveddele (billede A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Dæksel
2 Ispakke
3 Vandbeholder
4 Luftfilter
5 Curtainpapir
6 Luftfiltersprække
7 Luftkøler
8 Vandbeholderlås
9 Vandbeholdersprække
q Vandslange
w Strømkabel
e Vertikal luftstrømkontrol
r Luftudtag
t Fjernbetjening
y Luftstrøm til / fra
u Vind
i Ventilatorhastighed
o Sving til / fra
p Køler til / fra
a Timer
s Køler til / fra
d Sving til / fra
f Timer
g Skærm
h Vind
j Ventilatorhastighed
k Luftstrøm til / fra
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Børn, dyr eller svagelige personer skal holdes under opsyn, når produktet bruges af eller i nærheden af dem. Lad ikke børn lege med eller røre ved produktet.
Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller gasser anvendes eller opbevares.
Brug ikke produktet i våde eller fugtige omgivelser.
Undgå direkte sollys.
Overdæk ikke produktet.
Brug ikke produktet uden vand i beholderen.
Undlad at bruge opløsningsmidler til at rengøre produktet.
Slut kun stikket til en almindelig stikkontakt. Brug ikke en forlængerledning.
Brug kun en stikkontakt på 10 A eller højere.
Indsæt ikke nogen objekter i produktet.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Opsætning
1. Placer produktet på en stabil og flad overflade.
2. Sæt strømkablet Aw ind i stikkontakten.
Fyldning af vandbeholderen
1. Træk vandbeholderen A3 ud.
2. Løft dækslet A1.
3. Fyld A3 med vand.
Fyld ikke vandbeholderen over “max”-indikatoren.
Brug ikke produktet, hvis vandniveauet er under “min”-indikatoren.
4. Stil A1 tilbage på A3.
5. Sæt A3 tilbage i vandbeholdersprækken A9.
Brug af ispakker
Brugen af ispakker A2 er valgfri.
Brug A2, hvis vand ikke giver nok køling.
1. Placer A2 i fryseren, indtil den er frossen.
2. Drej vandbeholderlåsen A8 for at låse op for A3.
3. Træk A3 ud.
4. Løft A1.
5. Placer A2 i A3.
6. Sørg for, at vandniveauet er mellem “min” og “max”.
7. Stil A1 tilbage på A3.
8. Placer vandslangen Aq i A3.
9. Sæt A3 tilbage i A9.
10. Drej A8 for at låse A3.
Brug
Brug af ventilatoren
1. Tryk på Ak for at tænde for ventilatoren.
2. Tryk på Aj for at indstille ventilatorhastigheden.
Ag viser den aktuelle ventilatorhastighed.
3. Tryk på Ak for at slukke ventilatoren.
Brug af kølefunktionen
Tryk på As for at aktivere eller deaktivere kølefunktionen.
Indstilling af luftstrømretningen
1. Tryk på Ad for at svinge luftstrømmen automatisk fra venstre til højre.
2. Brug Ae til at indstille den vertikale luftstrømretning.
Indstilling af vindtypen
Tryk på Ah for at indstille vindtypen.
Ag viser den aktuelle vindtype
Brug af timeren
Tryk på A f for at indstille tiden til standby.
Du kan stille tiden på standby i intervaller på 0,5 t fra 0,57,5 t.
Ag viser den tid, der er tilbage til standby.
Brug af fjernbetjeningen
1. Tryk på Ay for at tænde eller slukke for luftstrømmen.
2. Tryk på Au for at indstille vindtypen.
3. Tryk på Ai for at indstille ventilatorhastigheden.
4. Tryk på Ao for at svinge vindretningen automatisk fra venstre til højre.
5. Tryk på Ap for at tænde eller slukke for kølingen.
6. Tryk på A a for at indstille tiden til standby.
Vedligeholdelse

Tag ud af stikkontakten.
Rengøring af luftfilteret
1. Fjern luftfilteret fra luftfiltersprækken .
2. Fjern curtainpapiret fra .
3. Rengør og med vand fra hanen og en blød børste.
4. Sæt tilbage i .
5. Sæt tilbage i .
Rengøring af vandbeholderen
1. Drej for at låse op for .
2. Træk ud.
3. Rengør med sæbe og en blød børste.
4. Stil tilbage.
5. Drej for at låse .
Rengøring af huset
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Åbn ikke produktet.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Levegőhűtő
Cikkszám: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis COOL115xx megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis COOL115xx egy 3 l űrtartalmú víztartállyal felszerelt levegőhűtő.
A termék rendeltetésszerűen kizárólagosan levegőhűtőként használható.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Levegőhűtő
Cikkszám
COOL115xx
Méretek (h x sz x m)
280 x 250 x 560 mm
Súly
4,2 kg
Tápbemenet
220240 VAC 5060 Hz
Névleges teljesítmény
80 W
Víztartály űrtartalma
3 l
Levegőtérfogat
270 m3/h
Automatikus légterelés
Igen
Időzítő
0,5 óra – 7,5 óra kikapcsolás
Távvezérlő
Igen
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Fő alkatrészek (A kép)

A (19615 1422)_v2
A
1 Fedél
2 Jégcsomag
3 Víztartály
4 Levegőszűrő
5 Szűrőpapír
6 Légszűrőnyílás
7 Légszűrő
8 Víztartály zárja
9 Víztartály nyílása
q Víztömlő
w Tápkábel
e Függőleges levegőáramlás szabályozása
r Levegőkiömlő nyílás
t Távvezérlő
y Levegőáramlás be / ki
u Légáramlás
i Ventilátor-fordulatszám
o Lengés be/ki
p Hűtő be / ki
a Időzítő
s Hűtő be / ki
d Lengés be/ki
f Időzítő
g Kijelző
h Légáramlás
j Ventilátor-fordulatszám
k Levegőáramlás be / ki
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
A termék gyermekek általi, vagy gyermekek, állatok vagy sérült személyek közelében történő használata gondos felügyeletet igényel. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak vele, vagy megérintsék.
Ne használja a terméket olyan helységben, ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat használnak, vagy tárolnak.
Ne használja a terméket nyirkos vagy nedves környezetben.
Kerülje a közvetlen napsugárzást.
Ne takarja le a terméket.
Ne használja a terméket, ha a tartályban nincs víz.
Ne használjon oldószereket a termék tisztítására.
A kábelt csak fali csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ne használjon hosszabbítókábelt.
Kizárólag 10 A vagy magasabb névleges értékű hálózati csatlakozóaljzatot használjon.
Ne nyúljon semmilyen tárggyal a termékbe.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Beállítás
1. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt Aw a hálózati csatlakozóaljzathoz.
A víztartály feltöltése
1. Húzza ki a víztartályt A3.
2. Emelje fel a fedelet A1.
3. Töltse meg az A3 részt vízzel.
Ne töltse a víztartályt a „max” jelzés fölé.
Ne használja a terméket, ha a vízszint a „min” jelzés alatt van.
4. Tegye vissza az A1 részt az A3 részre.
5. Tegye vissza az A3 részt a víztartály nyílásába A9.
Jégcsomagok használata
A jégcsomagok A2 használata opcionális.
Használja az A2 részt, ha a víz nem nyújt kielégítő hűtést.
1. Tegye az A2 részt a fagyasztóba, amíg megfagy.
2. Forgassa el a víztartály zárját A8 a kioldáshoz A3.
3. Húzza ki az A3 részt.
4. Emelje fel az A1 részt.
5. Helyezze az A2 részt az A3 részbe.
6. Bizonyosodjon meg arról, hogy a víz a „min” és a „max” jelölés között van.
7. Tegye vissza az A1 részt az A3 részre.
8. Tegye a víztömlőt Aq az A3 részbe.
9. Helyezze vissza az A3 részt az A9 részbe.
10. Forgassa el az A8 gombot az A3 zárásához.
Használat
A ventilátor használata
1. Nyomja meg: Ak a ventilátor bekapcsolásához.
2. Nyomja meg: Aj a ventilátor-fordulatszám beállításához.
A Ag mutatja a jelenlegi ventilátor-fordulatszámot.
3. Nyomja meg az Ak gombot a ventilátor kikapcsolásához.
A hűtés funkció használata
Nyomja meg az As gombot a hűtés funkció be- vagy kikapcsolásához.
A levegőáramlás irányának beállítása
1. Nyomja meg az Ad gombot a levegőáramlás automatikus balról jobbra tereléséhez.
2. Az Ae gombbal állítsa be a levegő függőleges áramlási irányát.
A légáramlás típusának beállítása
Nyomja meg: Ah a légáramlás típusának beállításához.
A Ag mutatja a légáramlás jelenlegi típusát.
Az időzítő használata
Nyomja meg: Af a készenléti állapotig fennmaradó idő beállításához.
A készenléti állapotig fennmaradó időt beállíthatja 0,5 óra intervallumokban 0,57,5 óra közé.
A Ag mutatja a készenléti állapotig fennmaradó időt.
A távvezérlő használata
1. Nyomja meg: Ay a légáramlás be- vagy kikapcsolásához.
2. Nyomja meg: Au a légáramlás típusának beállításához.
3. Nyomja meg: Ai a ventilátor-fordulatszám beállításához.
4. Nyomja meg: Ao a légáramlás iránynak automatikusan balról jobbra állításához.
5. Nyomja meg: Ap a hűtés be- vagy kikapcsolásához.
6. Nyomja meg: Aa az idő készenlétbe kapcsolásához.
Karbantartás

Húzza ki az részt a hálózati csatlakozóaljzatból.
A légszűrő tisztítása
1. Vegye ki a légszűrőt a légszűrőnyílásból .
2. Távolítsa el a szűrőpapírt az részből.
3. Tisztítsa meg az és részt csapvízzel és puha kefével.
4. Helyezze vissza az részt az részbe.
5. Helyezze vissza az részt az részbe.
A víztartály tisztítása
1. Forgassa el az részt az kioldásához.
2. Húzza ki az részt.
3. Tisztítsa meg az részt szappannal és puha kefével.
4. Tegye vissza az részt.
5. Forgassa el az gombot az zárásához.
A készülékház tisztítása
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ne nyissa ki a terméket.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
WEEE
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Klimatyzator
Numer katalogowy: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis COOL115xx.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis COOL115xx to klimatyzator ze zbiornikiem wody o pojemności 3 l.
Produkt jest przeznaczony do stosowania wyłącznie jako klimatyzator.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Klimatyzator
Numer katalogowy
COOL115xx
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
280 x 250 x 560 mm
Waga
4,2 kg
Pobór mocy
220240 VAC 5060 Hz
Moc znamionowa
80 W
Wielkość pojemnika na wodę
3 l
Objętość przepływu powietrza
270 m3/h
Automatyczna zmiana kierunku przepływu powietrza
Tak
Wyłącznik czasowy
Wyłączenie po 0,5 godz. – 7,5 godz.
Pilot
Tak
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Główne części (rysunek A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Osłona
2 Pojemnik na lód
3 Zbiornik na wodę
4 Filtr powietrza
5 Przegroda z papieru
6 Gniazdo filtra powietrza
7 Klimatyzator
8 Blokada zbiornika na wodę
9 Miejsce na zbiornik na wodę
q Przewód wodny
w Przewód zasilający
e Pionowa kontrola przepływu powietrza
r Wylot powietrza
t Pilot
y Włączanie/wyłączanie przepływu powietrza
u Nawiew
i Prędkość wentylatora
o Włącznik / wyłącznik zmiany kierunku
p Włącznik / wyłącznik klimatyzatora
a Wyłącznik czasowy
s Włącznik / wyłącznik klimatyzatora
d Włącznik / wyłącznik zmiany kierunku
f Wyłącznik czasowy
g Wyświetlacz
h Nawiew
j Prędkość wentylatora
k Włączanie/wyłączanie przepływu powietrza
Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Konieczny jest ścisły nadzór, gdy produkt jest używany przez dzieci, zwierzęta lub osoby niepełnosprawne lub gdy używany jest w ich pobliżu. Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem lub go dotykać.
Nie używaj produktu w pomieszczeniach, w których są używane lub przechowywane łatwopalne ciecze lub gazy.
Nie używaj tego produktu w mokrym lub wilgotnym środowisku.
Nie narażaj produktu na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
Produktu nie wolno zakrywać.
Nie używaj produktu bez zbiornika na wodę.
Nie stosuj rozpuszczalników do czyszczenia produktu.
Kabel należy podłączać tylko do gniazdka ściennego. Nie używaj przedłużaczy.
Używaj tylko gniazdka o prądzie znamionowym 10 A lub wyższym.
Nie wkładaj do produktu metalowych przedmiotów.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Konfiguracja
1. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
2. Podłącz przewód zasilający Aw do gniazdka zasilającego.
Napełnianie zbiornika na wodę
1. Wyciągnij zbiornik na wodę A3.
2. Podnieś pokrywę A1.
3. Napełnij A3 wodą.
Nie napełniaj zbiornika wody powyżej oznaczenia „max”.
Nie używaj produktu, jeśli poziom wody znajduje się poniżej wskaźnika „min”.
4. Umieść A1 z powrotem w A3.
5. Włóż A3 z powrotem w miejsce na zbiornik wody A9.
Korzystanie z pojemników na lód
Korzystanie z pojemników na lód A2 jest opcjonalne.
Użyj A2, jeśli woda nie zapewnia wystarczającego chłodzenia.
1. Umieść A2 w zamrażarce do czasu zamarznięcia.
2. Obróć blokadę zbiornika na wodę A8, aby odblokować A3.
3. Wyciągnij A3.
4. Unieś A1.
5. Umieść A2 w A3.
6. Upewnij się, że poziom wody mieści się między oznaczeniami „min” i „max”.
7. Umieść A1 z powrotem w A3.
8. Umieść przewód wody Aq w A3.
9. Umieść A3 z powrotem w A9.
10. Przekręć A8, aby zablokować A3.
Użycie
Korzystanie z wentylatora
1. Naciśnij Ak, aby włączyć wentylator.
2. Naciśnij Aj, aby ustawić prędkość wentylatora.
Ag wskazuje bieżącą prędkość wentylatora.
3. Naciśnij Ak, aby wyłączyć wentylator.
Korzystanie z funkcji chłodzenia
Naciśnij As, aby aktywować lub dezaktywować funkcję chłodzenia.
Ustawianie kierunku przepływu powietrza
1. Naciśnij Ad, aby automatycznie zmieniać kierunek przepływu powietrza od lewej do prawej strony.
2. Użyj Ae, aby ustawić pionowy kierunek przepływu powietrza.
Ustawianie typu nawiewu
Naciśnij Ah, aby ustawić typ nawiewu.
Ag wskazuje bieżący typ nawiewu.
Korzystanie z timera
Naciśnij Af, aby ustawić czas do przełączenia w tryb gotowości.
Możesz ustawić czas do przełączenia w tryb gotowości w interwałach 0,5 godz., od 0,5 do 7,5 godz.
Ag wskazuje czas pozostały do przełączenia w tryb gotowości..
Korzystanie z pilota
1. Naciśnij Ay, aby włączyć lub wyłączyć przepływ powietrza.
2. Naciśnij Au, aby ustawić typ nawiewu.
3. Naciśnij Ai, aby ustawić prędkość wentylatora.
4. Naciśnij Ao, aby automatycznie zmienić kierunek przepływu powietrza od lewej do prawej strony.
5. Naciśnij Ap, aby włączyć lub wyłączyć chłodzenie.
6. Naciśnij Aa, aby ustawić czas do przełączenia w tryb gotowości.
Konserwacja

Odłącz z gniazdka.
Czyszczenie filtra powietrza
1. Wyjmij filtr powietrza z gniazda filtra powietrza .
2. Wyjmij papierową przegrodę z .
3. Wyczyść i wodą z kranu i miękką szczotką.
4. Umieść z powrotem w .
5. Umieść z powrotem w .
Czyszczenie zbiornika na wodę
1. Przekręć , aby odblokować .
2. Wyciągnij .
3. Wyczyść mydłem i miękką szczotką.
4. Zamocuj z powrotem .
5. Przekręć , aby zablokować .
Czyszczenie obudowy
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Produktu nie wolno otwierać.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
WEEE
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Ανεμιστήρας Air Cooler
Αριθμός είδους: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis COOL115xx.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis COOL115xx είναι ένας ανεμιστήρας air cooler με χωρητικότητα 3 L στη δεξαμενή νερού.
Το προϊόν χρησιμοποιείται μόνο σαν ανεμιστήρας air cooler.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Ανεμιστήρας Air Cooler
Αριθμός είδους
COOL115xx
Διαστάσεις (μ x π x υ)
280 x 250 x 560 mm
Βάρος
4,2 kg
Ισχύς εισόδου
220240 VAC 5060 Hz
Ονομαστική ισχύς
80 W
Χωρητικότητα δεξαμενής νερού
3 L
Όγκος αέρα
270 m3/h
Αυτόματη κίνηση αέρα
Ναι
Χρονοδιακόπτης
0,5 ώρες – 7,5 ώρες σβήνει
Τηλεχειριστήριο
Ναι
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Κύρια μέρη (εικόνα A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Κάλυμμα
2 Παγοκύστη
3 Δεξαμενή νερού
4 Φίλτρο αέρα
5 Κουρτίνα χαρτί
6 Θύρα φίλτρου αέρα
7 Ανεμιστήρας Air cooler
8 Κλείδωμα δεξαμενής νερού
9 Υποδοχή δεξαμενής νερού
q Εύκαμπτος σωλήνας νερού
w Καλώδιο ρεύματος
e Ρύθμιση κάθετης ροής αέρα
r Έξοδος αέρα
t Τηλεχειριστήριο
y Ροή αέρα ενεργ./απενεργ.
u Αέρας
i Ταχύτητα ανεμιστήρα
o Κίνηση ενεργ. / απενεργ.
p Cooler ενεργ. / απενεργ.
a Χρονοδιακόπτης
s Cooler ενεργ. / απενεργ.
d Κίνηση ενεργ. / απενεργ.
f Χρονοδιακόπτης
g Οθόνη
h Αέρας
j Ταχύτητα ανεμιστήρα
k Ροή αέρα ενεργ./απενεργ.
Οδηγίες ασφάλειας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Να επιβλέπετε από κοντά όταν το προϊόν χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά, ζώα ή άτομα με αναπηρίες. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν μαζί του ή να το αγγίζουν.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με νερό ή υγρασία.
Αποφύγετε την απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Μην καλύπτετε το προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς νερό στη δεξαμενή.
Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικές ουσίες για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Συνδέστε το καλώδιο μόνο σε μια πρίζα τοίχου. Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης.
Να χρησιμοποιείτε μόνο μία πρίζα με 10 A ή υψηλότερη.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Ρύθμιση
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος Aw στην πρίζα.
Πλήρωση της δεξαμενής νερού
1. Τραβήξτε τη δεξαμενή νερού A3.
2. Ανοίξτε το καπάκι A1.
3. Γεμίστε A3 με νερό.
Μην γεμίζετε τη δεξαμενή νερού πάνω από την ένδειξη «max»
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν η στάθμη νερού είναι κάτω από την ένδειξη “min”.
4. Τοποθετήστε το A1 ξανά στο A3.
5. Τοποθετήστε το A3 ξανά στην υποδοχή της δεξαμενής νερού A9.
Χρήση παγοκυστών
Η χρήση των παγοκυστών A2 είναι προαιρετική.
Να χρησιμοποιείτε A2 αν το νερό δεν παρέχει αρκετή ψύξη.
1. Τοποθετήστε το A2 στην κατάψυξη μέχρι να παγώσει.
2. Γυρίστε την κλειδαριά της δεξαμενής νερού A8 για να ξεκλειδώσετε το A3.
3. Τραβήξτε το A3.
4. Σηκώστε το A1.
5. Τοποθετήστε το A2 στο A3.
6. Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη νερού είναι μεταξύ “min” και “max”.
7. Τοποθετήστε το A1 ξανά στο A3.
8. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού Aq μέσα στο A3.
9. Εισάγετε το A3 ξανά στο A9.
10. Γυρίστε το A8 για να κλειδώσετε το A3.
Χρήση
Χρήση του ανεμιστήρα
1. Πατήστε το Ak για αλλαγή σε ανεμιστήρα.
2. Πατήστε το Aj για ρύθμιση της ταχύτητας ανεμιστήρα.
Ag υποδεικνύει την επιλεγόμενη ταχύτητα ανεμιστήρα.
3. Πατήστε το Ak για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα.
Χρήσης της λειτουργίας ψύξης
Πατήστε το As για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψύξης.
Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής του αέρα
1. Πατήστε το Ad για να αλλάξετε αυτόματα την κίνηση της ροής του αέρα από αριστερά προς δεξιά.
2. Χρησιμοποιήστε το Ae για να ρυθμίσετε την κάθετη κατεύθυνση της ροής του αέρα.
Ρύθμιση του τύπου αέρα
Πατήστε το Ah για ρύθμιση του τύπου αέρα.
Ag υποδεικνύει τον επιλεγόμενο τύπο αέρα
Λειτουργία χρονόμετρου
Πατήστε το Af για να ρυθμίσετε την ώρα σε αναμονή.
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα σε αναμονή σε διαστήματα 0,5 ωρών από 0,57,5 ώρες.
Ag υποδεικνύει την ώρα που υπολείπεται για την αναμονή.
Λειτουργία του τηλεχειριστηρίου
1. Πατήστε το Ay για αλλαγή της ροής αέρα σε ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση.
2. Πατήστε το Au για ρύθμιση του τύπου αέρα.
3. Πατήστε το Ai για ρύθμιση της ταχύτητας ανεμιστήρα.
4. Πατήστε το Ao για αυτόματη κίνηση της κατεύθυνσης του αέρα από αριστερά προς τα δεξιά
5. Πατήστε το Ap για αλλαγή της ψύξης σε ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση.
6. Πατήστε το Aa για να ρυθμίσετε την ώρα σε αναμονή.
Συντήρηση

Αποσυνδέστε το από την πρίζα.
Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
1. Απομακρύνετε το φίλτρο αέρα από την υποδοχή του φίλτρου αέρα .
2. Απομακρύνετε την κουρτίνα χαρτί από το
3. Καθαρίστε το και το με νερό βρύσης και μία μαλακή βούρτσα.
4. Εισάγετε το ξανά στο .
5. Εισάγετε το ξανά στο .
Καθαρισμός της δεξαμενής νερού
1. Γυρίστε το για να ξεκλειδώσετε το ω.
2. Τραβήξτε το .
3. Καθαρίστε το με σαπούνι και μία μαλακή βούρτσα.
4. Τοποθετήστε ξανά το .
5. Γυρίστε το για να κλειδώσετε το .
Καθαρισμός του περιβλήματος
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην ανοίγετε το προϊόν.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
WEEE
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Chladič vzduchu
Číslo výrobku:COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 12/20
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis COOL115xx.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis COOL115xx je chladič vzduchu s objemom nádrže na vodu 3 l.
Výrobok slúži výhradne ako chladič vzduchu.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Chladič vzduchu
Číslo výrobku
COOL115xx
Rozmery (D x Š x V)
280 x 250 x 560 mm
Hmotnosť
4,2 kg
Vstup napájania
220240 VAC 5060 Hz
Menovitý výkon
80 W
Objem nádrže na vodu
3 l
Objem vzduchu
270 m3/h
Automatický výkyv prúdu vzduchu
Áno
Časovač
0,5 h – 7,5 h vypnutie
Diaľkový ovládač
Áno
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Hlavné časti (obrázok A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Kryt
2 Nádobka na ľad
3 Nádrž na vodu
4 Vzduchový filter
5 Papierová vložka
6 Otvor vzduchového filtra
7 Chladič vzduchu
8 Zámok nádrže na vodu
9 Otvor nádrže na vodu
q Vodná hadica
w Napájací kábel
e Ovládanie vertikálneho prúdu vzduchu
r Výfuk
t Diaľkový ovládač
y Zapnutie / vypnutie prúdu vzduchu
u Vietor
i Otáčky ventilátora
o Zapnutie / vypnutie výkyvu
p Zapnutie / vypnutie chladiča
a Časovač
s Zapnutie / vypnutie chladiča
d Zapnutie / vypnutie výkyvu
f Časovač
g Displej
h Vietor
j Otáčky ventilátora
k Zapnutie / vypnutie prúdu vzduchu
Bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Keď výrobok používajú deti, alebo sa výrobok používa blízko detí, zvierat alebo nie úplne spôsobilých osôb, vyžaduje sa prísny dozor. Nedovoľte deťom, aby sa hrali s výrobkom alebo sa ho dotýkali.
Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa používajú alebo skladujú horľavé kvapaliny alebo plyny.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu.
Výrobok nezakrývajte.
Nepoužívajte výrobok bez vody v nádrži.
Na čistenie výrobku nepoužívajte rozpúšťadlá.
Kábel zapájajte len do elektrickej zásuvky. Nepoužívajte predlžovacie káble.
Používajte len napájaciu elektrickú zásuvku dimenzovanú na menovitú hodnotu 10 A alebo vyššiu hodnotu.
Do výrobku nevkladajte žiadne predmety.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Nastavenie
1. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
2. Napájací kábel Aw pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
Plnenie nádrže na vodu
1. Vytiahnite nádrž na vodu A3.
2. Nadvihnite kryt A1.
3. Naplňte A3 vodou.
Nenapĺňajte nádrž na vodu nad značku „max“.
Výrobok nepoužívajte, ak sa hladina vody nachádza pod značkou „min“.
4. Umiestnite A1 späť na A3.
5. Vložte A3 späť do otvoru nádrže na vodu A9.
Používanie nádobiek na ľad
Použitie nádobiek na ľad A2 je voliteľná možnosť.
Použite A2, ak voda neposkytuje dostatočné chladenie.
1. Umiestnite A2 do mrazničky a nechajte zamrznúť.
2. Otočením zámku nádrže na vodu A8 odomknite A3.
3. Vytiahnite A3.
4. Nadvihnite A1.
5. Umiestnite A2 do A3.
6. Uistite sa, že sa hladina vody nachádza medzi „min“ a „max“.
7. Umiestnite A1 späť na A3.
8. Umiestnite vodnú hadicu Aq do A3.
9. Vložte A3 späť do A9.
10. Otočením A8 uzamknite A3.
Používanie
Používanie ventilátora
1. Stlačením Ak zapnete ventilátor.
2. Stlačením Aj nastavíte otáčky ventilátora.
Ag udáva aktuálne otáčky ventilátora.
3. Stlačením Ak vypnite ventilátor.
Používanie funkcie chladenia
Stlačením As aktivujte alebo deaktivujte funkciu chladenia.
Nastavenie smeru prúdenia vzduchu
1. Stlačením Ad spustíte automatický výkyv prúdenia vzduchu zľava doprava.
2. Pomocou Ae nastavíte vertikálny smer prúdenia vzduchu.
Nastavenie typu vetra
Stlačením Ah nastavíte typ prúdu vzduchu.
Ag udáva aktuálny typ prúdena vzduchu
Používanie časovača
Stlačením Af nastavíte čas prechodu do pohotovostného režimu.
Čas prechodu do pohotovostného režimu môžete nastaviť v 0,5 hodinových intervaloch v rozsahu 0,57,5 hodín.
Ag uvádza zostávajúci čas do prechodu do pohotovostného režimu.
Používanie diaľkového ovládača
1. Stlačením Ay zapnete alebo vypnete prúd vzduchu.
2. Stlačením Au nastavíte typ prúdu vzduchu.
3. Stlačením Ai nastavíte otáčky ventilátora.
4. Stlačením Ao spustíte automatický výkyv smeru prúdu vzduchu zľava doprava.
5. Stlačením Ap zapnete alebo vypnete chladenie.
6. Stlačením Aa nastavíte čas prechodu do pohotovostného režimu.
Údržba

Odpojte od napájacej elektrickej zásuvky.
Čistenie vzduchového filtra
1. Vyberte vzduchový filter z otvoru vzduchového filtra .
2. Vyberte papierovú vložku z .
3. Vyčistite a vodou z vodovodu a mäkkou kefkou.
4. Vložte späť do .
5. Vložte späť do .
Čistenie nádrže na vodu
1. Otočením odomknite .
2. Vytiahnite .
3. Vyčistite saponátom a mäkkou kefkou.
4. Umiestnite späť .
5. Otočením uzamknite .
Čistenie vonkajšieho krytu
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Výrobok neotvárajte.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
WEEE
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Ochlazovač vzduchu
Číslo položky: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 12/20
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili COOL115xx značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
COOL115xx značky Nedis je ochlazovač vzduchu s kapacitou nádržky na vodu 3 l.
Výrobek je určen výhradně k ochlazování vzduchu.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Ochlazovač vzduchu
Číslo položky
COOL115xx
Rozměry (D × Š × V)
280 × 250 × 560 mm
Hmotnost
4,2 kg
Napájecí vstup
220240 VAC 5060 Hz
Jmenovitý příkon
80 W
Kapacita nádržky na vodu
3 l
Objem vzduchu
270 m3/h
Automatické natáčení
Ano
Časovač
Vypnutí za 0,57,5 h
Dálkové ovládání
Ano
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Hlavní části (obrázek A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Kryt
2 Ledová krabička
3 Nádržka na vodu
4 Vzduchový filtr
5 Papírová clona
6 Otvor pro vzduchový filtr
7 Ochlazovač vzduchu
8 Zámek nádržky na vodu
9 Otvor pro nádržku na vodu
q Vodní hadice
w Napájecí kabel
e Ovládání svislého toku vzduchu
r Vzduchový průduch
t Dálkové ovládání
y Tok vzduchu zap. / vyp.
u Foukání
i Rychlost ventilátoru
o Natáčení zap. / vyp.
p Ochlazovač zap. / vyp.
a Časovač
s Ochlazovač zap. / vyp.
d Natáčení zap. / vyp.
f Časovač
g Displej
h Foukání
j Rychlost ventilátoru
k Tok vzduchu zap. / vyp.
Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Pokud výrobek používáte v blízkosti dětí, zvířat či nemohoucích osob, je vždy nutné zajistit řádný dohled. Dětem nedovolte, aby si s výrobkem hrály či se jej dotýkaly.
Nepoužívejte výrobek v místnostech, kde se používají nebo skladují hořlavé kapaliny nebo plyny.
Nepoužívejte výrobek v mokrém nebo vlhkém prostředí.
Nevystavujte přímému slunci.
Výrobek nezakrývejte.
Nepoužívejte výrobek bez vody v nádržce.
K čištění výrobku nepoužívejte rozpouštědla.
Kabel zapojujte vždy jen do stěnové zásuvky. Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Používejte pouze zásuvky s jmenovitým proudem 10 A a vyšším.
Do výrobku nevkládejte žádné předměty.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Nastavení
1. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
2. Zapojte napájecí kabel Aw do stěnové zásuvky.
Plnění nádržky na vodu
1. Vytáhněte nádržku na vodu A3.
2. Zvedněte kryt A1.
3. Naplňte A3 vodou.
Neplňte nádržku na vodu nad rysku „max“.
Pokud je hladina vody pod úrovní rysky „min“, výrobek nepoužívejte.
4. Umístěte A1 zpět na A3.
5. Vložte A3 zpět do otvoru pro nádržku na vodu A9.
Použití ledových krabiček
Použití ledových krabiček A2 není povinné.
Pokud voda neposkytuje dostatečné chlazení, použijte A2.
1. Vložte A2 do mrazničky, dokud nezmrznou.
2. Otočením zámku nádržky na vodu A8 odemkněte A3.
3. Vytáhněte A3.
4. Zvedněte A1.
5. Vložte A2 do A3.
6. Ujistěte se, že hladina vody v nádržce je mezi ryskami „min“ a „max“.
7. Umístěte A1 zpět na A3.
8. Vložte vodní hadici Aq do A3.
9. Vložte A3 zpět do A9.
10. Otočením A8 uzamkněte A3.
Použití
Použití ventilátoru
1. Stiskem Ak ventilátor zapněte.
2. Stiskem Aj nastavte rychlost ventilátoru.
Ag ukazuje aktuální rychlost ventilátoru.
3. Stiskem Ak ventilátor vypněte.
Použití funkce chlazení
Stiskem As aktivujte nebo deaktivujte funkci chlazení.
Nastavení směru toku vzduchu
1. Stiskem Ad aktivujete automatické natáčení toku vzduchu zleva doprava.
2. Pomocí Ae nastavte směr toku vzduchu ve svislé rovině.
Nastavení druhu foukání
Stiskem Ah nastavte druh foukání.
Ag ukazuje aktuální druh foukání.
Použití časovače
Stiskem Af nastavte čas do vypnutí.
Čas do vypnutí lze nastavit v intervalech po 0,5 hod. v rozsahu od 0,57,5 hod.
Ag ukazuje čas do vypnutí.
Použití dálkového ovladače
1. Stiskem Ay zapněte/vypněte tok vzduchu.
2. Stiskem Au nastavte druh foukání.
3. Stiskem Ai nastavte rychlost ventilátoru.
4. Stiskem Ao aktivujete automatické natáčení s foukáním zleva doprava.
5. Stiskem Ap zapněte/vypněte chlazení.
6. Stiskem Aa nastavte čas do vypnutí.
Údržba

Odpojte ze zásuvky.
Čištění vzduchového filtru
1. Vyjměte vzduchový filtr z otvoru pro vzduchový filtr .
2. Odstraňte papírovou clonu z .
3. Očistěte a vodou z kohoutku a měkkým kartáčem.
4. Vložte zpět do .
5. Vložte zpět do .
Čištění nádržky na vodu
1. Otočením odemkněte .
2. Vytáhněte .
3. Očistěte mýdlem a měkkým kartáčem.
4. Vložte zpátky .
5. Otočením uzamkněte .
Čištění krytu
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Nesnažte se výrobek otevřít.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
WEEE
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Nedis_25_Grey_Underline
productafbeelding (19615 1422)_v2
Răcitor de aer
Numărul articolului: COOL115xx
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 12/20
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis COOL115xx.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis COOL115xx este un răcitor de aer cu volumul rezervorului de apă de 3 L.
Produsul este exclusiv destinat folosirii ca răcitor de aer.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Răcitor de aer
Numărul articolului
COOL115xx
Dimensiuni (L x l x h)
280 x 250 x 560 mm
Greutate
4,2 kg
Intrare alimentare electrică
220240 VAC 5060 Hz
Putere nominală
80 W
Volum rezervor apă
3 L
Volum de aer
270 m3/h
Balansare automată a aerului
Da
Temporizator
0,5 h – 7,5 h oprire
Telecomandă
Da
Information requirements for comfort fans
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
5.3
m³/min
Fan power input
P
80
W
Service value
SV
0.07
(m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
/
W
Fan sound power level
LWA
65
dB(A)
Maximum air velocity
C
8
m/s
Seasonal electricity consumption
Q
26.149
kWh/a
Measurement standard for service value
IEC 60879:1986 (corr. 1992) Performance and construction of electric circulating fans and regulators
Piese principale (imagine A)

A (19615 1422)_v2
A
1 Capac
2 Pachet de gheață
3 Rezervor de apã
4 Filtru de aer
5 Hârtie perdea
6 Fantă filtru de aer
7 Răcitor de aer
8 Blocare rezervor apă
9 Fantă rezervor apă
q Furtun de apă
w Cablu electric
e Comanda fluxului de aer vertical
r Ieșire aer
t Telecomandă
y Flux de aer pornit / oprit
u Vânt
i Turație ventilator
o Balans pornit/oprit
p Răcitor pornit/oprit
a Temporizator
s Răcitor pornit/oprit
d Balans pornit/oprit
f Temporizator
g Afișaj
h Vânt
j Turație ventilator
k Flux de aer pornit / oprit
Instrucțiuni de siguranță

AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Deconectați produsul de la priză și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Este necesară supravegherea îndeaproape când produsul este folosit de către copii sau în apropierea acestora, a animalelor sau a persoanelor cu dizabilități. Nu permiteţi copiilor să se joace cu produsul sau să îl atingă.
Nu utilizați produsul în camere în care sunt folosite sau depozitate lichide sau gaze inflamabile.
Nu folosiți produsul în medii umede sau ude.
Evitați lumina directă a soarelui.
Nu acoperiți produsul.
Nu folosiţi produsul fără apă în rezervor.
Nu utilizați solvenți pentru a curăța produsul.
Conectați cablul exclusiv la o priză de perete. Nu folosiți prelungitoare.
Folosiți doar cabluri electrice cu caracteristica nominală de 10 A sau superioară.
Nu introduceți obiecte în produs.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Setare
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2. Conectați cablul electric Aw în priza electrică.
Umplerea rezervorului de apă
1. Scoateți rezervorul de apă A3.
2. Ridicați capacul A1.
3. Umpleți A3 cu apă.
Nu umpleți rezervorul de apă peste indicatorul „max”.
Nu folosiți produsul dacă nivelul apei este sub indicatorul „min”.
4. Așezați A1 înapoi pe A3.
5. Introduceți A3 înapoi în fanta rezervorului de apă A9.
Folosirea pachetelor de gheață
Folosirea pachetelor de gheață A2 este opțională.
Folosiți A2 dacă apa nu asigură suficientă răcire.
1. Așezați A2 în congelator până îngheață.
2. Răsuciți încuietoarea rezervorului de apă A8 pentru deblocarea A3.
3. Scoateți A3.
4. Ridicați A1.
5. Așezați A2 în A3.
6. Verificați dacă nivelul apei este curpins între „min” și „max”.
7. Așezați A1 înapoi pe A3.
8. Așezați furtunul de apă Aq în A3.
9. Introduceți A3 înapoi în A9.
10. Răsuciți A8 pentru a bloca A3.
Utilizare
Utilizarea ventilatorului
1. Apăsați Ak pentru a porni ventilatorul.
2. Apăsați Aj pentru a regla turația ventilatorului.
Ag indică turația prezentă a ventilatorului.
3. Apăsați Ak pentru a opri ventilatorul.
Folosirea funcției de răcire
Apăsați As pentru activarea sau dezactivarea funcției de răcire.
Setarea direcției fluxului de aer
1. Apăsați Ad pentru balansarea automată a fluxului de aer de la stânga la dreapta.
2. Folosiți Ae pentru setarea direcției fluxului de aer vertical.
Reglarea tipului de vânt
Apăsați Ah pentru a regla tipul de vânt.
Ag indică tipul vântului prezent
Folosirea temporizatorului
Apăsați Af pentru setarea timpului de așteptare.
Puteți seta timpul de așteptare la intrevale de 0,5 h de la 0,57,5 h.
Ag indică timpul rămas în așteptare.
Folosirea telecomenzii
1. Apăsați Ay pentru pornirea sau oprirea debitului de aer.
2. Apăsați Au pentru reglarea tipului de vânt.
3. Apăsați Ai pentru reglarea turației ventilatorului.
4. Apăsați Ao pentru balansarea automată a direcției vântului de la stânga la dreapta.
5. Apăsați Ap pentru pornirea sau oprirea răcirii.
6. Apăsați Aa pentru setarea timpului de așteptare.
Mentenanță

Deconectați de la priza electrică.
Curățarea filtrului de aer
1. Scoateți filtrul de aer de la fanta filtrului de aer .
2. Scoateţi hârtia perdea de la .
3. Curățați și cu apă de la robinet și o perie moale.
4. Introduceți înapoi în .
5. Introduceți înapoi în .
Curățarea rezervorului de apă
1. Răsuciți pentru a debloca .
2. Scoateți .
3. Curățați cu săpun și o perie moale.
4. Așezați la loc .
5. Răsuciți pentru a bloca .
Curățarea carcasei
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Nu deschideți produsul.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
WEEE
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.