|
|
||
Portable EV Type 2 charging cable
Article number: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is a portable EV charging cable.
This product is intended to charge your electric vehicles with a Type 2 compatible charging port.
This product is intended for outdoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
The product is not intended for professional use.
Main parts (ima ge A)
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Carefully read the manual of your electric vehicle.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not cover the product when in use.
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
Make sure the product is undamaged and in proper condition.
Wipe the plug with a clean and dry cloth to make sure it is dry and free of dirt. Do not use if either plug is dirty or wet.
Do not touch the plug with sharp metallic objects.
Do not forcefully pull the charge cable or damage it with sharp objects.
Do not insert foreign objects into any part of the charging vehicle connector.
Do not install or use the charger near flammable, explosive, harsh, or combustible materials, chemicals, or vapours.
Do not operate the charger in temperatures outside its operating range of -25°C to 50°C.
Do not use the charger when either you, the vehicle, or the charger is exposed to severe rain, snow electrical storm or other severe weather.
Do not use the charging cable if it is defective, appears cracked, frayed, broken or otherwise damaged, or foils to operate.
Do not use this product if the outer shell or the EV connector is broken, cracked, open, or shows any other indication of damage.
Do not use the charging cable when it is frayed, has damaged insulation, or any other sign of damage.
Do not attempt to open, disassemble, repair, tamper with, or modify the charging cable. Please contact us for any maintenance matters.
Do not disconnect the plugs during the charging process.
Do not use the charging cable with an extension cable or an adapter.
Make sure that the charger is free from any abnormal conditions, such as laceration, rust, rupture breakage of charging ports, cables, control boxes, wires, and plug surfaces.
Make sure that the plug at the power supply end is consistent with the power supply socket before charging.
If the plugs emit smoke or begin to melt, never touch the charging cable. If possible, stop the charging process. In any event, disconnect the power supply from the charging device.
Mind the risk of electrical shock or burn.
Keep the charging cable out of the reach of children.
Do not expose the product to a direct jet of water or splash water.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Explanation of the safety symbols on the product
Icon
|
Description
|
|
Indication to warn for electric shock.
|
|
The surfaces of the product get hot during use.
|
|
Always keep the product away from usual walkways.
|
|
Handle the product with care.
|
|
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
|
|
Do not immerse the product in water or other liquids.
|
|
Do not expose the product to snow or ice.
|
|
Do not use the product with a coiled cable.
|
|
Do not drive over the plug and cables with a vehicle.
|
|
Do not use the product if it is damaged.
|
|
Do not carry out repairs on the product and do not open it.
|
|
Only use the product within the approved temperature range of -25 °C - 50 °C.
|
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
|
Description
|
|
Read and understand the user manual and all other safety instructions before using this product.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Start charging
Make sure the product is undamaged and in proper condition.
Wipe the plug with a clean and dry cloth to make sure it is dry and free of dirt. Do not use if either plug is dirty or wet.
1.
Unlock your vehicle.
Make sure your vehicle is switched off.
2.
Plug the charging station plug A2 into a compatible charging station.
3.
Plug the EV charging plug A3 into the charging port of your electric vehicle.
If you are using a commercial charging station, place your payment method at the designated point to start charging.
The vehicle begins to charge.
4.
Lock your vehicle.
Ending the charging process
1.
Unlock your vehicle.
If you are using a commercial charging station, place your payment method at the designated point to end the charging process.
2.
Unplug the charging station plug A2 from the charging station.
3.
Unplug the EV charging plug A3 from your vehicle charging port.
4.
Use the dust cover A1 to protect the charging plug.
Maintenance
Disconnect the product from the power source before cleaning.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will invalidate the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is intended for private use only (normal domestic use). Nedis is not liable for wear and tear, defects and/or damage caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
Declaration of Conformity
The Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
|
|
||
Portables EV-Typ-2-Ladekabel
Artikelnummer: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein portables EV-Ladekabel.
Dieses Produkt ist für das Aufladen von Elektrofahrzeugen an Typ-2-kompatiblen Ladeanschlüssen bestimmt.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung außerhalb des Hauses gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung Ihres Elektrofahrzeugs.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Decken Sie das Produkt nicht ab, während es in Verwendung ist.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt frei von Beschädigung und in gutem Zustand ist.
Wischen Sie den Stecker mit einem sauberen und trockenen Tuch ab, um sicherzustellen, dass er trocken und frei von Schmutz ist. Nicht mit einem verschmutzten oder nassen Stecker verwenden.
Berühren Sie den Stecker nicht mit scharfen Metallgegenständen.
Ziehen Sie nicht mit Gewalt am Ladekabel und beschädigen Sie es nicht mit scharfen Gegenständen.
Stecken Sie keine Fremdkörper in den Anschluss des ladenden Geräts.
Installieren oder verwenden Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von entzündlichen, explosiven, aggressiven oder brennbaren Materialien, Chemikalien oder Dämpfen.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht bei Temperaturen außerhalb des Betriebsbereichs von -25 °C bis 50 °C.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn Sie, das Fahrzeug oder das Ladegerät starkem Regen, Schneesturm oder anderem Extremwetter ausgesetzt sind.
Verwenden Sie das Ladekabel nicht, wenn es defekt, rissig, ausgefranst, gebrochen oder anderweitig beschädigt ist oder wenn es nicht funktioniert.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn die äußere Hülle oder der EV-Anschluss gebrochen, rissig, offen ist oder andere Anzeichen einer Beschädigung vorhanden sind.
Verwenden Sie das Ladekabel nicht, wenn es ausgefranst ist, die Isolierung schadhaft ist oder das Kabel andere Anzeichen einer Beschädigung aufweist.
Versuchen Sie nicht, das Ladekabel zu öffnen, zu zerlegen, zu reparieren, zu manipulieren oder zu verändern. Bitte wenden Sie sich in allen Wartungsangelegenheiten an uns.
Ziehen Sie während des Ladevorgangs nicht die Stecker heraus.
Verwenden Sie das Ladekabel nicht mit einem Verlängerungskabel oder einem Adapter.
Achten Sie darauf, dass das Ladegerät keinerlei Auffälligkeiten aufweist, wie Risse, Rost, Brüche an den Ladeanschlüssen, Kabeln, Steuergeräten, Drähten und Steckeroberflächen.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Stecker des Netzteils zur Netzsteckdose passt.
Berühren Sie das Ladekabel keinesfalls, wenn die Stecker rauchen oder zu schmelzen beginnen. Brechen Sie, wenn möglich, den Ladevorgang ab. Trennen Sie in jedem Fall das Netzteil vom Ladegerät.
Achten Sie auf die Gefahr eines Stromschlags oder einer Verbrennung.
Bewahren Sie das Ladekabel für Kinder unzugänglich auf.
Setzen Sie das Produkt nicht einem direkten Wasserstrahl oder Spritzwasser aus.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Zeichen zur Warnung vor Stromschlägen.
|
|
Die Oberflächen des Produkts werden bei Verwendung heiß.
|
|
Halten Sie das Produkt immer von üblichen Laufwegen fern.
|
|
Handhaben Sie das Produkt mit Vorsicht.
|
|
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
|
|
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
|
|
Setzen Sie das Produkt nicht Schnee oder Eis aus.
|
|
Verwenden Sie das Produkt nicht mit aufgerolltem Kabel.
|
|
Überrollen Sie Stecker und Kabel nicht mit einem Fahrzeug.
|
|
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
|
|
Führen Sie an dem Produkt keine Reparaturen durch und öffnen Sie es nicht.
|
|
Verwenden Sie das Produkt nur innerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs von -25 °C – 50 °C.
|
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Lesen Sie das Benutzerhandbuch und alle anderen Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Ladevorgang starten
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt frei von Beschädigung und in gutem Zustand ist.
Wischen Sie den Stecker mit einem sauberen und trockenen Tuch ab, um sicherzustellen, dass er trocken und frei von Schmutz ist. Nicht mit einem verschmutzten oder nassen Stecker verwenden.
1.
Entsperren Sie Ihr Fahrzeug.
Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug abgeschaltet ist.
2.
Stecken Sie den Ladestationsstecker A2 in eine passende Ladestation.
3.
Stecken Sie den EV-Ladestecker A3 in den Ladeanschluss an Ihrem Elektrofahrzeug.
Wenn Sie eine kommerzielle Ladestation benutzen, platzieren Sie Ihr Zahlungsmittel an dem dafür vorgesehenen Punkt, um mit dem Laden zu beginnen.
Der Ladevorgang läuft.
4.
Sperren Sie Ihr Fahrzeug ab.
Beenden des Ladevorgangs
1.
Entsperren Sie Ihr Fahrzeug.
Wenn Sie eine kommerzielle Ladestation benutzen, platzieren Sie Ihr Zahlungsmittel an dem dafür vorgesehenen Punkt, um das Laden zu beenden.
2.
Ziehen Sie den Ladestationsstecker A2 aus der Ladestation.
3.
Ziehen Sie den EV-Ladestecker A3 aus dem Ladeanschluss am Elektrofahrzeug.
4.
Schützen Sie den Ladestecker mit der Staubschutzabdeckung A1 .
Wartung
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie
Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normaler häuslicher Gebrauch) bestimmt. Nedis haftet nicht für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die kommerzielle Nutzung des Produkts verursacht werden.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
|
|
||
Câble de charge portable pour VE Type 2
Article numéro: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est un câble de charge portable pour VE.
Ce produit est destiné à charger vos véhicules électriques avec un port de charge compatible Type 2.
Ce produit est prévu pour un usage extérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Pièces principales (image A)
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Lisez attentivement le manuel de votre véhicule électrique.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas couvrir le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Assurez-vous que le produit ne soit pas endommagé et soit en bon état.
Essuyez la fiche avec un chiffon propre et sec pour vous assurer qu’elle soit sèche et exempte de saleté. Ne pas utiliser si l’une des fiches est sale ou humide.
Ne touchez pas la fiche avec des objets métalliques pointus.
Ne tirez pas avec force sur le câble de charge et ne l’endommagez pas avec des objets pointus.
N’insérez aucun corps étranger dans aucune partie du connecteur du véhicule en charge.
N’installez pas et n’utilisez pas le chargeur à proximité de matériaux, produits chimiques ou vapeurs inflammables, explosifs, agressifs ou combustibles.
N’utilisez pas le chargeur à des températures en dehors de la plage de fonctionnement de -25°C à 50 °C.
N’utilisez pas le chargeur lorsque vous, le véhicule ou le chargeur êtes exposé à de fortes pluies, à de la neige, à un orage ou à d’autres conditions météorologiques extrêmes.
N’utilisez pas le câble de charge s’il est défectueux, s’il semble fissuré, effiloché, cassé ou autrement endommagé, ou s’il ne fonctionne pas.
N’utilisez pas ce produit si la coque extérieure ou le connecteur du VE est cassé, fissuré, ouvert ou présente tout autre signe de dommage.
N’utilisez pas le câble de charge s’il est effiloché, si son isolation est endommagée ou s’il présente tout autre signe de dommage.
N’essayez pas d’ouvrir, de démonter, de réparer, d’altérer ou de modifier le câble de charge. Veuillez nous contacter pour tout problème de maintenance.
Ne débranchez pas les fiches pendant le processus de charge.
N’utilisez pas le câble de charge avec une rallonge ou un adaptateur.
Assurez-vous que le chargeur soit exempt de toute condition anormale, telle qu’une lacération, de la rouille, une rupture des ports de charge, des câbles, des boîtiers de commande, des fils et des surfaces des fiches.
Avant d’effectuer la charge, assurez-vous que la fiche côté alimentation soit conforme à la prise d’alimentation.
Si les fiches dégagent de la fumée ou commencent à fondre, ne touchez jamais le câble de charge. Si possible, arrêtez le processus de charge. Dans tous les cas, débranchez l’alimentation électrique du chargeur.
Prenez garde au risque de choc électrique ou de brûlure.
Gardez le câble de charge hors de la portée des enfants.
N’exposez pas le produit à un jet d’eau direct ni à des projections d’eau.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
Icône
|
Description
|
|
Indication d'avertissement en cas de choc électrique.
|
|
Les surfaces du produit chauffent pendant l’utilisation.
|
|
Tenez toujours le produit éloignés des passages habituels.
|
|
Manipulez le produit avec précaution.
|
|
N’exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
|
|
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
|
|
N’exposez pas le produit à la neige ou à la glace.
|
|
N’utilisez pas le produit avec un câble enroulé.
|
|
Ne conduisez pas sur la fiche et les câbles avec un véhicule.
|
|
N’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
|
|
N’effectuez pas de réparations sur le produit et ne l’ouvrez pas.
|
|
Utilisez le produit uniquement dans la plage de température approuvée de -25 °C – 50 °C.
|
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
|
Description
|
|
Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire et comprendre le manuel d’utilisation et toutes les autres consignes de sécurité.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Commencer la charge
Assurez-vous que le produit ne soit pas endommagé et soit en bon état.
Essuyez la fiche avec un chiffon propre et sec pour vous assurer qu’elle soit sèche et exempte de saleté. Ne pas utiliser si l’une des fiches est sale ou humide.
1.
Déverrouillez votre véhicule.
Assurez-vous que le véhicule soit arrêté.
2.
Branchez la fiche de station de charge A2 sur une station de charge compatible.
3.
Branchez la fiche de charge du VE A3 dans le port de charge de votre véhicule électrique.
Si vous utilisez une station de charge commerciale, placez votre moyen de paiement au point désigné pour commencer la charge.
Le véhicule commence à se charger.
4.
Verrouillez votre véhicule.
Terminer le processus de charge
1.
Déverrouillez votre véhicule.
Si vous utilisez une station de charge commerciale, placez votre moyen de paiement au point désigné pour mettre fin au processus de charge.
2.
Débranchez la fiche de station de charge A2 de la station de charge.
3.
Débranchez la fiche de charge du VE A3 depuis le port de charge de votre véhicule.
4.
Utilisez le cache-poussière A1 pour protéger la fiche de charge.
Maintenance
Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant nettoyage.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie
Tous changements et/ou modifications du produit invalideront la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est prévu pour un usage privé uniquement (usage domestique normal). Nedis n’est pas responsable de l’usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
Déclaration de conformité
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via :
|
|
||
Draagbare Ev-oplaadkabel type 2
Artikelnummer: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een draagbare EV-laadkabel.
Dit product is bedoeld voor het opladen van elektrische voertuigen met een type 2 compatibele laadpoort.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Lees de handleiding van uw elektrische voertuig goed door.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Het product tijdens gebruik niet bedekken.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Zorg ervoor dat het product onbeschadigd en in goede staat is.
Veeg de stekker af met een schone en droge doek om er zeker van te zijn dat hij droog en vrij van vuil is. Niet gebruiken als de stekker vochtig of nat is.
Raak de stekker niet aan met scherpe metalen voorwerpen.
Trek niet krachtig aan de laadkabel en beschadig de kabel niet met scherpe voorwerpen.
Steek geen vreemde voorwerpen in enig deel van de oplaadconnector van het voertuig.
Installeer of gebruik de lader niet in de buurt van ontvlambare, explosieve, agressieve of brandbare materialen, chemicaliën of dampen.
Gebruik de lader niet bij temperaturen buiten het bedrijfsbereik van -25 °C tot 50 °C.
Gebruik de lader niet wanneer u, het voertuig of de lader wordt blootgesteld aan hevige regen, sneeuwstorm of ander zwaar weer.
Gebruik de laadkabel niet als die defect is, gescheurd, gerafeld, gebroken of anderszins beschadigd lijkt, of niet werkt.
Gebruik dit product niet als de buitenste behuizing of de EV-connector is gebroken, gebarsten, open is of andere tekenen van beschadiging vertoont.
Niet gebruiken als de laadkabel gerafeld is, als de isolatie beschadigd is of als er andere tekenen van beschadiging zijn.
Probeer de laadkabel niet te openen, te demonteren, te repareren, ermee te knoeien of aan te passen. Neem contact met ons op voor onderhoud.
Haal de stekkers tijdens het laden niet uit het stopcontact.
Gebruik de laadkabel niet met een verlengkabel of adapter.
Zorg ervoor dat de lader vrij is van abnormale omstandigheden, zoals scheuren, roest, breuken van laadpoorten, kabels, bedieningskasten, draden en stekkers.
Zorg ervoor dat de stekker aan het uiteinde van de kabel overeenkomt met het stopcontact voordat u gaat opladen.
Raak de laadkabel nooit aan als er rook uit de stekkers komt of begint te smelten. Stop indien mogelijk het laadproces. Koppel in ieder geval de voeding los van het laadapparaat.
Denk aan het risico van elektrische schokken of brandwonden.
Houd de laadkabel buiten het bereik van kinderen.
Stel het product niet bloot aan een directe waterstraal of spatwater.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
Aanduiding om te waarschuwen voor een elektrische schok.
|
|
De oppervlakken van het product worden tijdens het gebruik heet.
|
|
Houd het product altijd uit de buurt van de gangbare looppaden.
|
|
Wees voorzichtig met het product.
|
|
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
|
|
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
|
|
Stel het product niet bloot aan sneeuw of ijs.
|
|
Gebruik het product niet met een opgerolde kabel.
|
|
Rijd niet met een voertuig over de stekker en de kabels.
|
|
In geval van beschadigingen moet u het product niet gebruiken.
|
|
Voer geen reparaties uit aan het product en open het niet.
|
|
Gebruik het product binnen het goedgekeurde temperatuurbereik van -25 °C - 50 °C.
|
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
Lees en begrijp eerst de gebruikershandleiding en alle andere veiligheidsinstructies voordat u dit product gebruikt.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Gebruik
Begin met opladen
Zorg ervoor dat het product onbeschadigd en in goede staat is.
Veeg de stekker af met een schone en droge doek om er zeker van te zijn dat hij droog en vrij van vuil is. Niet gebruiken als de stekker vochtig of nat is.
1.
Ontgrendel uw voertuig.
Zorg ervoor dat uw voertuig is uitgeschakeld.
2.
Stop de stekker van het laadstation A2 in een geschikt laadstation.
3.
Steek de stekker A3 in de laadpoort van uw elektrische auto.
Als u een commercieel laadstation gebruikt, plaats uw betaalmethode op het aangegeven punt om het laden te starten.
Het voertuig begint met laden.
4.
Vergrendel uw voertuig.
Het laadproces beëindigen
1.
Ontgrendel uw voertuig.
Als u een commercieel laadstation gebruikt, plaats uw betaalmethode op het aangegeven punt om het laadproces te beëindigen.
2.
Trek de stekker van het laadstation A2 uit het laadstation.
3.
Haal de stekker A3 uit de laadpoort van uw auto.
4.
Gebruik de stofkap A1 om de laadstekker te beschermen.
Onderhoud
Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie
Bij wijzigingen en/of aanpassingen aan het product vervalt de garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet aansprakelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door commercieel gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
|
Verklaring van overeenstemming
De conformiteitsverklaring (en het veiligheidsinformatieblad indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
|
|
||
Cavo di ricarica portatile di Tipo 2 per veicoli elettrici
Numero articolo: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è un cavo di ricarica portatile per veicoli elettrici.
Il prodotto è inteso per ricaricare i veicoli elettrici con una porta di ricarica compatibile di Tipo 2.
Il presente prodotto è inteso solo per l’utilizzo in ambienti esterni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Parti principali (immagine A)
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Leggere attentamente il manuale del veicolo elettrico.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non coprire il prodotto durante l’uso.
Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Assicurarsi che il prodotto non sia danneggiato e sia in buone condizioni.
Pulire la spina con un panno pulito e asciutto per accertarsi che sia asciutta e priva di sporco. Non utilizzare se la spina è sporca o bagnata.
Non toccare la spina con oggetti metallici affilati.
Non tirare il cavo di ricarica con la forza e non danneggiarlo con oggetti affilati.
Non inserire corpi estranei in nessuna delle parti del connettore di ricarica del veicolo.
Non installare né usare il caricabatteria vicino a materiali, sostanze chimiche o vapori infiammabili, esplosivi, aggressivi o combustibili.
Non mettere in funzione il caricabatteria a temperature non comprese nel range operativo di -25 °C – 50 °C.
Non utilizzare il caricabatteria quando la propria persona, il veicolo o il caricabatteria è esposto a forti piogge, neve, temporali o altre condizioni di maltempo.
Non usare il cavo di ricarica nel caso in cui sia difettoso, appaia spaccato, logoro, rotto o in qualche modo danneggiato oppure non funzioni.
Non utilizzare il prodotto se l’involucro esterno o il connettore per veicoli elettrici è rotto, spaccato, aperto o mostra altri segni di danneggiamento.
Non utilizzare il cavo di ricarica se è logoro, presenta danni all’isolamento o altri segni di danneggiamento.
Non tentare di aprire, smontare, riparare, manomettere o modificare il cavo di ricarica. Per questioni di manutenzione si prega di mettersi in contatto con noi.
Non scollegare le spine durante il processo di ricarica.
Non usare il cavo di ricarica con una prolunga o un adattatore.
Accertarsi che il caricabatteria non presenti anomalie, come lacerazioni, ruggine, rotture o spaccature sulle porte di ricarica, sui cavi, sulle centraline di comando, sui fili e sulle superfici delle spine.
Prima di effettuare la ricarica accertarsi che la spina presente all’estremità dell’alimentazione sia compatibile con la presa di alimentazione.
Se le spine emettono fumo o iniziano a fondersi, non toccare mai il cavo di ricarica. Se possibile, interrompere il processo di ricarica. In ogni caso, scollegare l’alimentazione dal dispositivo di ricarica.
Tenere presente il rischio di scosse elettriche o ustioni.
Tenere il cavo di ricarica lontano dalla portata dei bambini.
Non esporre il prodotto a spruzzi o getti d’acqua diretti.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
|
Descrizione
|
|
Indicazione di avvertenza per scosse elettriche.
|
|
Le superfici del prodotto diventano roventi durante l'utilizzo.
|
|
Tenere sempre il prodotto lontano dai luoghi di passaggio.
|
|
Maneggiare il prodotto con cautela.
|
|
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
|
|
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
|
|
Non esporre il prodotto a neve o ghiaccio.
|
|
Non utilizzare il prodotto con un cavo spiralato.
|
|
Non calpestare la spina e i cavi con un veicolo.
|
|
Non utilizzare il prodotto se risulta danneggiato.
|
|
Non aprire e non eseguire riparazioni sul prodotto.
|
|
Usare il prodotto solo entro l’intervallo di temperatura approvato di -25 °C – 50 °C.
|
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
|
Descrizione
|
|
Leggere e comprendere il manuale utente e tutte le altre istruzioni di sicurezza prima di usare il prodotto.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Avvio della ricarica
Assicurarsi che il prodotto non sia danneggiato e sia in buone condizioni.
Pulire la spina con un panno pulito e asciutto per accertarsi che sia asciutta e priva di sporco. Non utilizzare se la spina è sporca o bagnata.
1.
Aprire il veicolo.
Assicurarsi che il veicolo sia spento.
2.
Inserire la spina per la stazione di ricarica A2 in una stazione di ricarica compatibile.
3.
Inserire la spina di ricarica per veicoli elettrici A3 nella porta di ricarica del proprio veicolo elettrico.
Se si utilizza una stazione di ricarica commerciale, posizionare il proprio metodo di pagamento nel punto designato per avviare la ricarica.
Il veicolo inizia a ricaricarsi.
4.
Chiudere il veicolo.
Come terminare il processo di ricarica
1.
Aprire il veicolo.
Se si utilizza una stazione di ricarica commerciale, posizionare il proprio metodo di pagamento nel punto designato per terminare il processo di ricarica.
2.
Scollegare la spina per la stazione di ricarica A2 dalla stazione di ricarica.
3.
Scollegare la spina di ricarica per veicoli elettrici A3 dalla porta di ricarica del veicolo.
4.
Usare il coperchio parapolvere A1 per proteggere la spina di ricarica.
Manutenzione
Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni del prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile di danni da usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
|
Dichiarazione di conformità
La Dichiarazione di conformità (e le schede di sicurezza, se applicabili) possono essere consultate e scaricate da:
|
|
||
Cable de carga portátil EV tipo 2
Número de artículo: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto es un cable de carga EV portátil.
Este producto está destinado a cargar sus vehículos eléctricos con un puerto de carga compatible Tipo 2.
Este producto está diseñado únicamente para uso en exteriores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Partes principales (imagen A)
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Lea atentamente el manual de su vehículo eléctrico.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No tape el producto mientras se esté usando.
No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
Asegúrese de que el producto no presenta daños y está en buenas condiciones.
Limpie el enchufe con un paño limpio y seco para asegurarse de que esté seco y libre de suciedad. No utilice el producto si el enchufe está sucio o mojado.
No toque el enchufe con objetos metálicos afilados.
No tire con fuerza del cable de carga ni lo dañe con objetos afilados.
No inserte objetos extraños en ninguna parte del conector del vehículo de carga.
No instale ni use el cargador cerca de materiales inflamables, explosivos, agresivos o combustibles, productos químicos, o vapores.
No haga funcionar el cargador a temperaturas fuera del rango de funcionamiento de -25 °C a 50 °C.
No use el cargador si usted, el vehículo o el cargador estén expuestos a fuertes lluvias, tormentas eléctricas de nieve u otras condiciones climáticas severas.
No use el cable de carga si está defectuoso, si aparece agrietado, deshilachado, roto o dañado de otra manera, o si no funciona correctamente.
No use este producto si el armazón exterior o el conector EV están rotos, agrietados, abiertos o muestran cualquier otra indicación de daños.
No use cable de carga si está deshilachado, tiene dañado el aislamiento o cualquier otro signo de daños.
No intente abrir, desmontar, reparar, manipular o modificar el cable de carga. Por favor, póngase en contacto con nosotros para cualquier asunto de mantenimiento.
No desconecte los enchufes durante el proceso de carga.
No utilice el cable de carga con un cable alargador o un adaptador.
Asegúrese de que el cargador esté libre de cualquier estado anormal, como laceración, óxido, rotura de los puertos de carga, cables, cajas de control, hilos y superficies de enchufes.
Asegúrese de que el enchufe en el extremo de la fuente de alimentación sea compatible con la toma de corriente antes de cargar.
Si los enchufes emiten humo o comienzan a derretirse, nunca toque el cable de carga. Si es posible, detenga el proceso de carga. En cualquier caso, desconecte la fuente de alimentación del dispositivo de carga.
Tenga en cuenta el riesgo de descarga eléctrica o quemaduras.
Mantenga el cable de carga fuera del alcance de los niños.
No exponga el producto a un chorro directo de agua ni a salpicaduras de agua.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Icono
|
Descripción
|
|
Indicación para advertir de descargas eléctricas.
|
|
Las superficies del producto se calientan durante el uso.
|
|
Mantenga el producto alejado de las zonas de paso habituales.
|
|
Manipule el producto con cuidado.
|
|
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
|
|
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
|
|
No exponga el producto a la nieve o al hielo.
|
|
No utilice el producto con el cable enrollado.
|
|
No conducir por encima del enchufe ni los cables con un vehículo.
|
|
No use el producto si está dañado.
|
|
No realice reparaciones en el producto y no lo abra.
|
|
Utilice el producto solamente dentro del rango de temperatura aprobado de -25 °C - 50 °C.
|
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
|
Descripción
|
|
Lea y comprenda el manual de usuario y todas las demás instrucciones de seguridad antes de usar este producto.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Inicio de la carga
Asegúrese de que el producto no presenta daños y está en buenas condiciones.
Limpie el enchufe con un paño limpio y seco para asegurarse de que esté seco y libre de suciedad. No utilice el producto si el enchufe está sucio o mojado.
1.
Desbloquee su vehículo.
Asegúrese de que su vehículo está apagado.
2.
Inserte el enchufe de la estación de carga A2 en una estación de carga compatible.
3.
Inserte el enchufe de carga EV A3 en el puerto de carga de su vehículo eléctrico.
Si está utilizando una estación de carga comercial, coloque su método de pago en el punto designado para empezar a cargar.
El vehículo empieza a cargarse.
4.
Cierre su vehículo.
Finalización del proceso de carga
1.
Desbloquee su vehículo.
Si está utilizando una estación de carga comercial, coloque su método de pago en el punto designado para finalizar el proceso de carga.
2.
Extraiga el enchufe de la estación de carga A2 de la estación de carga.
3.
Extraiga el enchufe de carga EV A3 del puerto de carga de su vehículo.
4.
Utilice la cubierta antipolvo A1 para proteger el enchufe de carga.
Mantenimiento
Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
|
Declaración de conformidad
La declaración de conformidad (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
|
|
||
Cabo de carregamento portátil EV de tipo 2
Número de artigo: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é um cabo de carregamento EV portátil.
Este produto destina-se a carregar os seus veículos elétricos com uma porta de carregamento compatível de tipo 2.
Este produto destina-se apenas a utilização em exteriores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
O produto não se destina a utilização profissional.
Peças principais (imagem A)
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Leia atentamente o manual do seu veículo elétrico.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não cubra o produto quando está a ser utilizado.
Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Certifique-se de que o produto não apresenta danos e está em bom estado.
Limpe a ficha com um pano limpo e seco para se certificar de que está seca e isenta de sujidade. Não utilize o produto se a ficha estiver suja ou húmida.
Não toque na ficha com objetos metálicos afiados.
Não puxe o cabo de carregamento à força nem o danifique com objetos afiados.
Não insira objetos estranhos em qualquer parte do conetor do veículo em carga.
Não instale nem utilize o carregador perto de materiais, químicos ou vapores inflamáveis, explosivos, agressivos ou combustíveis.
Não opere o carregador em temperaturas fora do intervalo de funcionamento de -25°C a 50°C.
Não utilize o carregador quando o utilizador, o veículo ou o carregador estiverem expostos a chuva forte, neve, tempestade elétrica ou outras condições atmosféricas adversas.
Não utilize o cabo de carregamento se estiver defeituoso, se apresentar fissuras, desgaste, quebra ou outros danos, ou se não funcionar corretamente.
Não utilize este produto se o revestimento exterior do conetor EV apresentar quebra, fissuras, abertura ou qualquer outra indicação de danos.
Não utilize o cabo de carregamento quando está desgastado, se o seu isolamento estiver danificado ou se apresentar qualquer outro sinal de danos.
Não tente abrir, desmontar, reparar, adulterar ou modificar o cabo de carregamento. Contacte-nos em caso de assuntos relacionados com a manutenção.
Não desligue as fichas durante o processo de carregamento.
Não utilize o cabo de carregamento com um cabo de extensão ou um adaptador.
Certifique-se de que o carregador não apresenta quaisquer anomalias, como laceração, ferrugem, rotura das portas de carregamento, dos cabos, das caixas de controlo, dos fios e das superfícies das fichas.
Certifique-se de que a ficha na extremidade do cabo de alimentação é compatível com a tomada de alimentação antes de carregar.
Se as fichas emitirem fumo ou começarem a derreter, nunca toque no cabo de carregamento. Se possível, pare o processo de carregamento. Em qualquer caso, desligue a fonte de alimentação do dispositivo de carregamento.
Cuidado com o risco de choque elétrico ou queimaduras.
Mantenha o cabo de carregamento fora do alcance das crianças.
Não exponha o produto a um jato de água ou salpicos de água diretos.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
Ícone
|
Descrição
|
|
Indicação de aviso de choque elétrico.
|
|
As superfícies do produto ficam quentes durante a utilização.
|
|
Mantenha sempre o produto afastado de locais de passagem habitual.
|
|
Manipule o produto com cuidado.
|
|
Não exponha o produto à luz solar direta, a chamas expostas ou calor.
|
|
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
|
|
Não exponha o produto a neve ou gelo.
|
|
Não utilize o produto com um cabo enrolado.
|
|
Não passe com o veículo por cima da ficha e dos cabos.
|
|
Não utilize o produto se este estiver danificado.
|
|
Não realize reparações no produto e não o abra.
|
|
Utilize o produto apenas dentro do intervalo de temperaturas aprovado de -25 °C - 50 °C.
|
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
|
Descrição
|
|
Leia e compreenda o manual de utilizador e todas as outras instruções de segurança antes de utilizar este produto.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Começar a carregar
Certifique-se de que o produto não apresenta danos e está em bom estado.
Limpe a ficha com um pano limpo e seco para se certificar de que está seca e isenta de sujidade. Não utilize o produto se a ficha estiver suja ou húmida.
1.
Destranque o veículo.
Certifique-se de que o seu veículo está desligado.
2.
Ligue a ficha da estação de carregamento A2 numa estação de carregamento compatível.
3.
Ligue a ficha de carregamento EV A3 à porta de carregamento do seu veículo elétrico.
Se está a usar uma estação de carregamento comercial, coloque o seu método de pagamento no ponto designado para iniciar o carregamento.
O veículo começa a carregar.
4.
Tranque o seu veículo.
Concluir o processo de carga
1.
Destranque o veículo.
Se está a usar uma estação de carregamento comercial, coloque o seu método de pagamento no ponto designado para terminar o processo de carregamento.
2.
Desligue a ficha da estação de carregamento A2 da estação de carregamento.
3.
Retire a ficha de carregamento EV A3 da porta de carregamento do seu veículo.
4.
Utilize a capa contra pó A1 para proteger a ficha de carregamento.
Manutenção
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto destina-se apenas ao uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
|
Declaração de conformidade
A Declaração de Conformidade (e a ficha de segurança se aplicável) encontram-se e pode ser descarregadas em:
|
|
||
Bärbar laddningskabel för elbilar av typ 2
Artikelnummer: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är en bärbar laddningskabel för elbilar.
Denna produkt är avsedd för att ladda dina elbilar med en typ 2-kompatibel laddningsport.
Produkten är endast avsedd för användning utomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Huvuddelar (bild A)
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Läs noggrant igenom elbilens bruksanvisning.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Täck inte över produkten när den används.
Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på egen hand.
Se till att produkten är oskadad och i gott skick.
Torka av kontakten med en ren och torr trasa för att säkerställa att den är torr och fri från smuts. Använd den inte om den är smutsig eller våt.
Rör inte vid kontakten med vassa metallföremål.
Dra inte våldsamt i laddningskabeln eller skada den med vassa föremål.
För inte in främmande föremål i någon del av fordonets laddningskontakt.
Installera eller använd inte laddaren i närheten av lättantändliga, explosiva, aggressiva eller brandfarliga material, kemikalier eller ångor.
Använd inte laddaren i temperaturer utanför det arbetsintervall som är mellan -25°C till 50 °C.
Använd inte laddaren om du, fordonet eller laddaren är utsatta för kraftigt regn, snö, åskväder eller andra svåra väderleksförhållanden.
Använd inte laddningskabeln om den är defekt, verkar sprucken, utsliten, trasig eller på annat sätt skadad, eller om den inte fungerar.
Använd inte denna produkt om ytterhöljet eller elbilens kontakt är trasig, sprucken, öppen eller visar något annat tecken på skada.
Använd inte laddningskabeln är utsliten, har skadad isolering eller något annat tecken på skada.
Försök inte att öppna, demontera, reparera, manipulera eller modifiera laddningskabeln. Kontakta oss för eventuella underhållsärenden.
Koppla inte från kontakterna under laddningsprocessen.
Använd inte laddningskabeln tillsammans med en förlängningskabel eller en adapter.
Se till att laddaren är fri från onormala förhållanden, t.ex. revor, rost, bristningar, trasiga på laddningsportar, kablar, styrenheter, trådar och kontaktytor.
Se till att kontakten vid nätaggregatets ände överensstämmer med strömuttaget innan laddning.
Rör inte vid laddningskabeln om kontakterna avger rök eller börjar smälta. Stoppa laddningsprocessen om detta är möjligt. Under alla omständigheter ska strömförsörjningen kopplas bort från laddningsenheten.
Var medveten om risken för elstötar eller brännskador.
Håll laddningskabeln utom räckhåll för barn.
Utsätt inte produkten för en direkt vattenstråle eller vattenstänk.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Indikering för varning för elchock.
|
|
Produktens ytor blir varma vid drift.
|
|
Håll produkten borta från gångbanor som vanligtvis används.
|
|
Hantera produkten varsamt.
|
|
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen låga eller värme.
|
|
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
|
|
Utsätt inte produkten för snö eller is.
|
|
Använd inte produkten med en ihoprullad kabel.
|
|
Kör inte över kontakten och kablar med ett fordon.
|
|
Använd inte produkten om den är skadad.
|
|
Utför inte reparationer på produkten och öppna den inte.
|
|
Använd endast produkten inom det godkända spannet för omgivande temperatur på -25 °C - 50 °C.
|
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Läs och tillgodogör dig bruksanvisningarna och alla säkerhetsanvisningar innan produkten används.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Påbörja laddning
Se till att produkten är oskadad och i gott skick.
Torka av kontakten med en ren och torr trasa för att säkerställa att den är torr och fri från smuts. Använd den inte om den är smutsig eller våt.
1.
Lås upp ditt fordon.
Se till att fordonet är avstängt.
2.
Anslut laddningsstationskontakten A2 i en kompatibel laddningsstation.
3.
Sätt in laddningskontakten för elbil A3 i elbilens laddningsport.
Om du använder en kommersiell laddningsstation, placera din betalningsmetod vid den angivna punkten för att starta laddningen.
Fordonet börjar laddas.
4.
Lås ditt fordon.
Avsluta laddningsprocessen
1.
Lås upp ditt fordon.
Om du använder en kommersiell laddningsstation, placera din betalningsmetod vid den angivna punkten för att avsluta laddningen.
2.
Dra ut laddningsstationskontakten A2 från laddningsstationen.
3.
Dra ut laddningskontakten för elbil A3 ur elbilens laddningsport.
4.
Använd dammskyddet A1 för att skydda laddningskontakten.
Underhåll
Koppla bort produkten från strömkällan före städning.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
|
Försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
|
|
||
Kannettava tyypin 2 EV-latauskaapeli
Tuotenro: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Alkusanat
Kiitos Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50 -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on kannettava EV-latauskaapeli.
Tämä tuote on tarkoitettu sähköautojen lataamiseen Type 2 -yhteensopivalla latausportilla.
Tuote on tarkoitettu vain ulkokäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Lue sähköautosi käsikirja huolellisesti.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Älä peitä tuotetta sen ollessa käytössä.
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
Varmista, että tuote on vaurioitumaton ja hyvässä kunnossa.
Pyyhi pistoke puhtaalla ja kuivalla liinalla varmistaaksesi, että se on kuiva ja puhdas. Älä käytä, jos jompikumpi pistoke on likainen tai märkä.
Älä koske pistokkeeseen terävillä metalliesineillä.
Älä vedä latauskaapelia väkisin tai vahingoita sitä terävillä esineillä.
Älä työnnä vieraita esineitä ladattavan auton liittimien mihinkään osiin.
Älä asenna tai käytä laturia lähellä palavia, räjähdysvaarallisia, voimakkaita tai syttyviä materiaalieja, kemikaaleja tai höyryjä.
Älä käytä laturia käyttölämpötilojen ulkopuolella (-25 °C – +50 °C).
Älä käytä laturia, jos olet itse tai auto tai laturi on alttiina kovalle sateelle, lumelle, ukkosmyrskylle tai muulle ankaralle säälle.
Älä käytä latauskaapelia, jos se on viallinen, vaikuttaa halkeilleelta, rispaantuneelta, rikkinäiseltä tai muuten vahingoittuneelta tai jos se on toimintakelvoton.
Älä käytä tuotetta, jos sen ulkokuori tai EV-liitin on rikki, halkeillut, avoin tai niissä on muita vaurion merkkejä.
Älä käytä latauskaapelia, jos se on rispaantunut, sen eristys on vaurioitunut tai siinä on muita vaurion merkkejä.
Älä yritä avata, purkaa, korjata, muuttaa tai muokata latauskaapelia. Ota yhteyttä meihin kaikissa huoltoon liittyvissä asioissa.
Älä irrota pistokkeita latauksen aikana.
Älä käytä latauskaapelia jatkojohdon tai sovittimen kanssa.
Varmista, että laturissa ei ole mitään epätavallista, kuten repeämiä, ruostetta tai latausporttien, kaapelien, ohjauslaitteiden, johtojen ja pistokkeiden pinnan rikkoutumia tai murtumia.
Varmista ennen lataamista, että laturin virtalähteeseen liitettävä pää on yhteensopiva virtalähteen pistorasian kanssa.
Jos pistokkeista tulee savua tai ne alkavat sulaa, älä koske latauskaapeliin. Lopeta lataus, jos mahdollista. Joka tapauksessa irrota virtalähde latauslaitteesta.
Ota huomioon sähköiskun tai palovamman vaara.
Pidä latauskaapeli poissa lasten ulottuvilta.
Älä altista tuotetta suoralle vesisuihkulle tai roiskevedelle.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Ilmaisee sähköiskun vaaraa.
|
|
Tuotteen pinnat kuumenevat käytössä.
|
|
Pidä tuote aina poissa paikoista, joissa kuljetaan paljon.
|
|
Käsittele tuotetta varoen.
|
|
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
|
|
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
|
|
Älä altista tuotetta lumelle tai jäälle.
|
|
Älä käytä tuotetta kierrekaapelilla.
|
|
Älä aja pistokkeen ja kaapelien päältä autolla.
|
|
Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut.
|
|
Älä yritä korjata tai avata tuotetta.
|
|
Käytä tuotetta hyväksytyllä lämpötila-alueella -25 °C – 50 °C.
|
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Lue käyttöopas ja kaikki muut turvallisuusohjeet ja sisäistä ne ennen kuin käytät tätä tuotetta.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Latauksen aloittaminen
Varmista, että tuote on vaurioitumaton ja hyvässä kunnossa.
Pyyhi pistoke puhtaalla ja kuivalla liinalla varmistaaksesi, että se on kuiva ja puhdas. Älä käytä, jos jompikumpi pistoke on likainen tai märkä.
1.
Avaa autosi lukitus.
Varmista, että auton virta on sammutettu.
2.
Liitä latausaseman pistoke A2 yhteensopivaan latausasemaan.
3.
Liitä EV-latauspistoke A3 sähköautosi latausporttiin.
Jos käytät kaupallista latausasemaa, aseta valittu maksutapa sille varattuun paikkaan latauksen aloittamiseksi.
Auto alkaa ladata.
4.
Lukitse autosi.
Latauksen lopettaminen
1.
Avaa autosi lukitus.
Jos käytät kaupallista latausasemaa, aseta valittu maksutapa sille varattuun paikkaan latauksen lopettamiseksi.
2.
Irrota latausaseman pistoke A2 latausasemasta.
3.
Irrota EV-latauspistoke A3 autosi latausportista.
4.
Suojaa latauspistoke pölysuojalla A1 .
Huolto
Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu
Tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja mahdollinen käyttöturvallisuustiedote) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
|
|
||
Bærbar ladekabel type 2 til elbil
Artikkelnummer: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en bærbar ladekabel for elbiler.
Dette produktet er tiltenkt brukt til å lade elbiler kjøretøy med type 2-kompatibel ladeport.
Dette produktet er kun egnet for utendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Hoveddeler (bilde A)
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Les bruksanvisningen for elbilen grundig.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke dekk til produktet mens det er i bruk.
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres.
Påse at produktet er uskadd og i riktig tilstand.
Tørk av pluggen med en ren og tørr klut for å påse at den er tørr og ren. Ikke bruk hvis plugg eller uttak er fuktige eller våte.
Berør ikke pluggen med skarpe metallgjenstander.
Trekk ikke ut ladekabelen med for stor kraft og unngå å skade den med skarpe gjenstander.
Ikke før noen fremmede gjenstander inn i noen deler av laderen.
Laderen må ikke installeres eller brukes nær antennelige, eksplosive, skadelige eller brennbare materialer, kjemikalier eller damper.
Laderen må ikke brukes ved temperaturer utenfor driftsintervallet på -25°C til 50°C.
Ikke bruk laderen når enten du, kjøretøyet eller laderen er eksponert for sterkt regn, snø, torden eller andre ekstreme værforhold.
Ikke bruk ladekabelen hvis den er defekt, ser sprukket, slitt, ødelagt ut, har andre skader eller ikke fungerer som den skal.
Ikke bruk dette produktet hvis det ytre skallet eller elbil-tilkoblingen er ødelagt, sprukket, åpen eller viser andre tegn på skade.
Ikke bruk ladekabelen når den slitt, har skadd isolasjon eller andre tegn på skade.
Ikke prøv å åpne, demontere, reparere, tukle med eller endre ladekabelen. Kontakt oss ved alle behov for vedlikehold.
Ikke frakoble pluggene under ladeprosessen.
Ikke bruk ladekabelen med forlengelseskabel eller adapter.
Påse at laderen ikke har feil som rifter, rust, sprekker eller revner i ladeporter, kabler, kontrollbokser, kabler og overflatene på plugger.
Påse at pluggen i strømforsyningsenden er kompatibel med strømuttaket før lading.
Hvis det kommer røyk fra pluggene eller de begynner å smelte, må ikke ladekabelen berøres. Stopp ladeprosessen, hvis mulig. Koble alltid ladeutstyret fra strømforsyningen.
Vær oppmerksom på risikoen for støt eller brannskader.
Oppbevar ladekabelen utilgjengelig for barn.
Ikke utsett produktet for vannstråle eller vannsprut.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Indikerer fare for elektrisk støt.
|
|
Overflatene på dette produktet blir varme når produktet er i bruk.
|
|
Hold alltid produktet unna steder der personer vanligvis går.
|
|
Behandle produktet med forsiktighet.
|
|
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
|
|
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
|
|
Ikke utsett produktet for snø eller is.
|
|
Ikke bruk produktet med en kveilet kabel.
|
|
Ikke kjør over pluggen og kablene med et kjøretøy.
|
|
Ikke bruk produktet hvis det er skadd.
|
|
Ikke utfør reparasjoner på produktet eller åpne det.
|
|
Bruk produktet innen det godkjente temperaturintervallet på -25 °C - 50 °C.
|
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Les og forstå bruksansvisningen og alle andre sikkerhetsinstrukser før bruk av dette produktet.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Starte lading
Påse at produktet er uskadd og i riktig tilstand.
Tørk av pluggen med en ren og tørr klut for å påse at den er tørr og ren. Ikke bruk hvis plugg eller uttak er fuktige eller våte.
1.
Lås opp kjøretøyet.
Påse at bilen er slått av.
2.
Koble ladestasjonpluggen A2 til en kompatibel ladestasjon.
3.
Koble elbil-ladepluggen A3 til bilens ladeport.
Hvis du bruker en kommersiell ladestasjon, skal du velge betalingsmetode på det angitte stedet for å starte ladingen.
Elbilen begynner å lades.
4.
Lås kjøretøyet.
Stoppe ladeprosessen
1.
Lås opp kjøretøyet.
Hvis du bruker en kommersiell ladestasjon, skal du bruke den valgte betalingsmetoden for å stoppe ladingen.
2.
Koble ladestasjonpluggen A2 fra ladestasjonen.
3.
Koble elbil-ladepluggen A3 fra bilens ladeport.
4.
Bruk støvdekslet A1 til å beskytte ladepluggen.
Vedlikehold
Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti
Alle endringer og/eller modifikasjoner av produktet vil føre til at garantien blir ugyldig. Vi påtar oss ikke ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun tiltenkt til privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som forårsakes av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
|
Konformitetserklæring
Samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket, hvis relevant) kan leses og lastes ned via:
|
|
||
Bærbart EV Type 2 opladningskabel
Varenummer: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produktet er et bærbart ladekabel til elbil.
Dette produkt er beregnet til at oplade dine elbiler med en Type 2-kompatibel opladningsport.
Dette produkt er kun beregnet til udendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Hoveddele (billede A)
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Læs manualen til din elektriske bil omhyggeligt.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tildæk ikke produktet, når det er i brug.
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni.
Sørg for, at produktet er ubeskadiget og i korrekt tilstand.
Tør stikket af med en ren og tør klud for at sikre, at det er tørt og fri for snavs. Må ikke bruges, hvis et af stikkene er fugtige eller våde.
Rør ikke ved stikket med skarpe metalgenstande.
Træk ikke voldsomt i ladekablet og beskadig det ikke med skarpe genstande.
Indsæt ikke fremmedlegemer i nogen del af køretøjets ladestik.
Installer eller brug ikke opladeren i nærheden af brændbare, eksplosive, agressive eller brændbare materialer, kemikalier eller dampe.
Betjen ikke opladeren i temperaturer uden for driftsområdet på -25°C til 50°C.
Brug ikke opladeren, når du, køretøjet eller opladeren er udsat for kraftig regn, snestorm eller andet hårdt vejr.
Brug ikke ladekablet, hvis det er defekt, ser revnet, flosset, ødelagt eller på anden måde beskadiget ud, eller hvis det ikke virker.
Brug ikke dette produkt, hvis den ydre skal eller EV-stikket er knækket, revnet, åbent eller viser andre tegn på skade.
Brug ikke ladekablet, hvis det er flosset, har beskadiget isolering eller har andre tegn på beskadigelse.
Forsøg ikke at åbne, adskille, reparere, pille ved eller modificere ladekablet. Kontakt os venligst for eventuelle spørgsmål vedrørende vedligeholdelse.
Frakobl ikke strømstikket under ladeprocessen.
Brug ikke ladekablet med et forlængelseskabel eller en adapter.
Sørg for, at opladeren er fri for unormale forhold, såsom flænger, rust, brud på ladeporte, kabler, kontrolbokse, ledninger og stikoverflader.
Sørg for, at stikket i strømforsyningens ende stemmer overens med strømforsyningsstikket, før opladning.
Hvis stikkene udsender røg eller begynder at smelte, må du aldrig røre ved ladekablet. Hvis det er muligt skal du stoppe ladeprocessen. Frakobl under alle omstændigheder strømforsyningen fra opladeren.
Vær opmærksom på risiko for stød eller forbrænding.
Hold ladekablet uden for børns rækkevidde.
Udsæt ikke produktet for en direkte vandstråle eller vandsprøjt.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på produktet
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Indikation for at advare om elektrisk stød.
|
|
Produktets overflader bliver varme under brug.
|
|
Hold altid produktet væk fra de sædvanlige stier.
|
|
Håndter produktet med forsigtighed.
|
|
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
|
|
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
|
|
Udsæt ikke produktet for sne eller is.
|
|
Brug ikke produktet med et oprullet kabel.
|
|
Kør ikke over stik og kabler med et køretøj.
|
|
Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget.
|
|
Udfør ikke reparationer på produktet og åbn det ikke.
|
|
Brug kun produktet inden for det godkendte omgivelsestemperaturområde på -25 °C - 50 °C.
|
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Læs og forstå brugervejledningen og andre sikkerhedsinstruktioner før brug af dette produkt.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Brug
Begynd at oplade
Sørg for, at produktet er ubeskadiget og i korrekt tilstand.
Tør stikket af med en ren og tør klud for at sikre, at det er tørt og fri for snavs. Må ikke bruges, hvis et af stikkene er fugtige eller våde.
1.
Lås din bil op.
Sørg for, at din bil er slukket.
2.
Sæt ladestations stik A2 i en kompatibel ladestation.
3.
Sæt EV opladningsstikket A3 i ladeporten på din elektriske bil.
Hvis du bruger en kommerciel ladestation, skal du placere din betalingsmetode på det angivne sted for at begynde opladningen.
Køretøjet begynder at oplade.
4.
Lås din bil.
Sådan afsluttes ladeprocessen
1.
Lås din bil op.
Hvis du bruger en kommerciel ladestation, skal du placere din betalingsmetode på det angivne sted for at afslutte ladeprocessen.
2.
Træk ladestations stik A2 fra ladestationen.
3.
Træk EV opladningsstikket A3 ud af din bils ladeport.
4.
Brug støvdækslet A1 til at beskytte ladestikket.
Vedligeholdelse
Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekter og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
|
Overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæringen (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
|
|
||
Elektromos járműhöz való hordozható 2-es típusú töltőkábel
Cikkszám: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50 megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy elektromos járműhöz való hordozható töltőkábel.
Ez a termék rendeltetésszerűen elektromos járművek 2-es típusú kompatibilis töltőaljzatról történő töltésére használható.
A termék kizárólag beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
A termék nem professzionális használatra készült.
Fő alkatrészek (A kép)
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Figyelmesen olvassa el az elektromos jármű kézikönyvét.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Használat közben ne takarja le a terméket.
Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
Ügyeljen arra, hogy a termék sérülésmentes és jó állapotban legyen.
Törölje le a dugót egy tiszta és száraz kendővel, hogy biztosan száraz és szennyeződésmentes legyen. Ne használja, ha bármelyik csatlakozódugó szennyezett vagy vizes.
Ne érjen éles fémtárggyal a dugóhoz.
Ne fejtsen ki erőt a kábelre, amikor kihúzza, és ne tegyen benne kárt éles tárgyakkal.
Ne helyezzen idegen tárgyakat a jármű töltőcsatlakozójának semmilyen részébe.
Ne szerelje fel vagy használja a töltőt gyúlékony, robbanásveszélyes, agresszív vagy tűzveszélyes anyagok, vegyi anyagok vagy gőzök közelében.
Ne használja a töltőt a -25 °C és 50 °C közötti üzemi tartományon kívül.
Ne használja a töltőt, ha Ön, a jármű vagy a töltő nagyobb esőnek, hónak, elektromos viharnak vagy egyéb rossz időjárásnak van kitéve.
Ne használja a töltőkábelt, ha hibás, repedés, rojtosodás, szakadás vagy egyéb kár jeleit mutatja vagy nem működik.
Ne használja a terméket, ha a külső héj vagy az elektromos járműhöz való csatlakozó törött, repedt, kinyílt vagy bármilyen más sérülés jelét mutatja.
Ne használja a töltőkábelt, ha rojtos, sérült a szigetelése vagy bármilyen más sérülés jelét mutatja.
Ne próbálja kinyitni, szétszerelni, megjavítani, átalakítani vagy módosítani a töltőkábelt. Karbantartás céljából kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot.
Ne húzza ki a dugót a töltési folyamat során.
Ne használja a töltőkábelt hosszabbítókábellel vagy adapterrel.
Ügyeljen arra, hogy a töltő ne legyen kitéve rendellenes körülményeknek, mint például a töltőaljzatok, vezérlődobozok, vezetékek és csatlakozódugók felületének repedése, rozsdásodása vagy törése.
Töltés előtt győződjön meg arról, hogy a tápegység felőli oldalon lévő csatlakozódugó beleillik-e a tápegység aljzatába.
Ha a csatlakozódugó füstöl vagy olvadni kezd, ne érjen a töltőkábelhez. Lehetőség szerint állítsa le a töltési folyamatot. Minden esetben csatlakoztassa le a tápellátást a töltőberendezésről.
Ügyeljen az elektromos áramütés vagy égés veszélyére.
A töltőkábel nem kerülhet gyermekek kezébe.
Ne tegye ki a terméket közvetlen vízsugárnak vagy fröccsenő víznek.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
A terméken elhelyezett biztonsági szimbólumok magyarázata
Ikon
|
Leírás
|
|
Áramütés veszélyére való figyelmeztetés.
|
|
A termék felületei használat közben felforrósodnak.
|
|
Mindig tartsa távol a terméket általánosan használt járdáktól.
|
|
Körültekintően kezelje a terméket.
|
|
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
|
|
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
|
|
Ne tegye ki a terméket hónak vagy jégnek.
|
|
Ne használja a terméket feltekert kábellel.
|
|
Ne hajtson át járművel a csatlakozódugón és a kábeleken.
|
|
Ne használja a terméket, ha az megrongálódott.
|
|
Ne végezzen javítást a terméken, és ne nyissa ki.
|
|
A terméket kizárólag a jóváhagyott -25 °C – 50 °C hőmérséklet-tartományban használja.
|
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Ikon
|
Leírás
|
|
A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és az egyéb biztonsági utasításokat.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Használat
A töltés indítása
Ügyeljen arra, hogy a termék sérülésmentes és jó állapotban legyen.
Törölje le a dugót egy tiszta és száraz kendővel, hogy biztosan száraz és szennyeződésmentes legyen. Ne használja, ha bármelyik csatlakozódugó szennyezett vagy vizes.
1.
Nyissa ki a járművet.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a jármű ki van kapcsolva.
2.
Csatlakoztassa a töltőállomás dugóját A2 egy kompatibilis töltőállomáshoz.
3.
Csatlakoztassa az elektromos járműhöz való töltődugót A3 az elektromos jármű töltőaljzatához.
Ha üzletekben kapható töltőállomást használ, akkor helyezze a fizetőeszközét a megfelelő helyre a töltés indításához.
A jármű tölteni kezd.
4.
Zárja be a járművet.
A töltési folyamat befejezése
1.
Nyissa ki a járművet.
Ha üzletekben kapható töltőállomást használ, akkor helyezze a fizetőeszközét a megfelelő helyre a töltés befejezéséhez.
2.
Húzza ki a töltőállomás dugóját A2 a töltőállomásból.
3.
Húzza ki az elektromos járműhöz való töltődugót A3 a jármű töltőaljzatából.
4.
Helyezze a porvédő takarót A1 a töltődugóra.
Karbantartás
Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság
A terméken végzett bármilyen változtatás vagy módosítás garanciavesztéssel jár. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) elérhető és letölthető itt:
|
|
||
Przenośny przewód do ładowania pojazdów elektrycznych typu 2
Numer katalogowy: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt to przenośny przewód do ładowania pojazdów elektrycznych.
Ten produkt jest przeznaczony do ładowania pojazdów elektrycznych z portem ładowania zgodnym z Typem 2.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku za zewnątrz.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Główne części (ilustracja A)
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi pojazdu elektrycznego.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie zakrywaj produktu podczas użytkowania.
Nie otwieraj produktu - w środku nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Upewnij się, że produkt nie jest uszkodzony i jest w odpowiednim stanie.
Przetrzyj wtyczkę czystą i suchą szmatką, aby mieć pewność, że jest sucha i wolna od zanieczyszczeń. Nie używaj wtyczki, jeśli jest brudna lub mokra.
Nie dotykaj wtyczki ostrymi metalowymi przedmiotami.
Nie ciągnij za przewód ładujący na siłę ani nie uszkadzaj go ostrymi przedmiotami.
Nie wkładaj ciał obcych do żadnej części złącza ładowarki.
Nie instaluj ani nie używaj ładowarki w pobliżu łatwopalnych, wybuchowych, agresywnych lub palnych materiałów, chemikaliów lub oparów.
Nie używaj ładowarki w temperaturach wykraczających poza jej zakres roboczy wynoszący od -25°C do 50°C.
Nie używaj ładowarki, gdy użytkownik, pojazd lub ładowarka są narażeni na silne opady deszczu, śniegu, burzę z piorunami lub inne trudne warunki pogodowe.
Nie używaj przewodu ładującego, jeśli jest uszkodzony, wygląda na pęknięty, postrzępiony, złamany lub uszkodzony w inny sposób, albo nie działa.
Nie używaj produktu, jeśli zewnętrzna powłoka lub złącze pojazdu elektrycznego jest uszkodzone, pęknięte, otwarte lub wykazuje jakiekolwiek inne oznaki uszkodzenia.
Nie używaj przewodu ładującego, jeśli jest postrzępiony, ma uszkodzoną izolację lub inne oznaki uszkodzenia.
Nie próbuj otwierać, demontować, naprawiać, czy modyfikować przewodu ładującego ani przy nim majstrować. W sprawach związanych z konserwacją prosimy o kontakt.
Nie odłączaj wtyczek podczas procesu ładowania.
Nie używaj przewodu ładującego z przedłużaczem lub adapterem.
Upewnij się, że ładowarka nie wykazuje żadnych nieprawidłowych stanów, takich jak uszkodzenia, rdza, pęknięcia portów ładowania, przewodów, skrzynek sterowniczych, przewodów i powierzchni wtyczek.
Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że wtyczka zasilacza jest zgodna z gniazdem zasilającym.
Jeśli z wtyczek wydobywa się dym lub zaczynają się topić, nigdy nie dotykaj przewodu ładującego. Jeśli to możliwe, należy przerwać proces ładowania. W każdym przypadku należy odłączyć zasilanie od urządzenia ładującego.
Należy pamiętać o ryzyku porażenia prądem elektrycznym lub poparzenia.
Przewód ładujący należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie strumienia wody lub rozprysków wody.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Objaśnienie symboli bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie
Ikona
|
Opis
|
|
Wskazanie ostrzegające przed porażeniem prądem elektrycznym.
|
|
Powierzchnie rozgrzewają się podczas użytkowania.
|
|
Produktu nie należy używać na chodnikach.
|
|
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie.
|
|
Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub wysokiej temperatury.
|
|
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
|
|
Nie wystawiaj produktu na działanie śniegu lub lodu.
|
|
Nie używaj produktu ze zwiniętym przewodem.
|
|
Nie przejeżdżaj pojazdem po wtyczce i przewodach.
|
|
Nie używaj produktu, jeśli został uszkodzony.
|
|
Nie przeprowadzaj samodzielnych napraw produktu i nie otwieraj go.
|
|
Produktu należy używać wyłącznie w zatwierdzonym zakresie temperatur -25 °C - 50 °C.
|
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Ikona
|
Opis
|
|
Przed użyciem produktu należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi oraz wszystkie inne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Użycie
Rozpoczęcie ładowania
Upewnij się, że produkt nie jest uszkodzony i jest w odpowiednim stanie.
Przetrzyj wtyczkę czystą i suchą szmatką, aby mieć pewność, że jest sucha i wolna od zanieczyszczeń. Nie używaj wtyczki, jeśli jest brudna lub mokra.
1.
Odblokuj pojazd.
Upewnij się, że pojazd jest wyłączony.
2.
Podłącz wtyczkę do stacji ładującej A2 do kompatybilnej stacji ładującej.
3.
Podłącz wtyczkę ładowania pojazdu elektrycznego A3 do gniazda ładowania pojazdu elektrycznego.
Jeśli korzystasz z komercyjnej stacji ładującej, umieść metodę płatności w wyznaczonym punkcie, aby rozpocząć ładowanie.
Rozpocznie się ładowanie pojazdu.
4.
Zablokuj pojazd.
Kończenie procesu ładowania
1.
Odblokuj pojazd.
Jeśli korzystasz z komercyjnej stacji ładującej, umieść metodę płatności w wyznaczonym punkcie, aby zakończyć proces ładowania.
2.
Odłącz wtyczkę do stacji ładującej A2 od stacji ładującej.
3.
Odłącz wtyczkę ładowania pojazdu elektrycznego A3 od gniazda ładowania pojazdu.
4.
Użyj osłony przeciwpyłowej A1 , aby zabezpieczyć wtyczkę ładującą.
Konserwacja
Przed rozpoczęciem sprzątania odłącz produkt od źródła zasilania.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
|
Deklaracja zgodności
Deklarację zgodności (i arkusz danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać za pośrednictwem:
|
|
||
Φορητό καλώδιο φόρτισης ηλεκτρικού οχήματος Τύπου 2
Αριθμός είδους: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν είναι ένα φορητό καλώδιο φόρτισης ηλεκτρικού οχήματος.
Το προϊόν προορίζεται για την φόρτιση των ηλεκτρικών οχημάτων με μια συμβατή θύρα φόρτισης τύπου 2.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εξωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο του ηλεκτρικού οχήματός σας.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην καλύπτετε το προϊόν ενώ λειτουργεί.
Μην ανοίγετε το προϊόν, δεν υπάρχουν χρήσιμα μέρη για τον χρήστη στο εσωτερικό.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει βλάβη και είναι σε καλή κατάσταση.
Σκουπίστε το βύσμα με ένα καθαρό και στεγνό πανί για να βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνό και καθαρό. Να μην χρησιμοποιείται το βύσμα αν είναι βρώμικο ή βρεγμένο.
Μην αγγίζετε το βύσμα με αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα.
Μην τραβάτε με δύναμη το καλώδιο φόρτισης και μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
Μην εισάγετε ξένα αντικείμενα μέσα σε οποιοδήποτε σημείο του ακροδέκτη φόρτισης του οχήματος.
Μην εγκαθιστάτε ή χρησιμοποιείτε τον φορτιστή κοντά σε εύφλεκτα, εκρηκτικά, σκληρά ή καύσιμα υλικά, χημικά, ή ατμούς.
Μην χειρίζεστε τον φορτιστή σε θερμοκρασίες εκτός του εύρους λειτουργίας από -25°C έως 50°C.
Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν το όχημα σας ή ο φορτιστής έχει εκτεθεί σε έντονη βροχόπτωση, χιονόπτωση ή καταιγίδα ή άλλες άσχημες καιρικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης αν είναι ελαττωματικό, έχει ρωγμή, έχει φθαρεί, έχει σπάσει, έχει βλάβη ή δεν λειτουργεί.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το εξωτερικό κέλυφος ή ο ακροδέκτης του ηλεκτρικού οχήματος έχει σπάσει, έχει ρωγμή, είναι ανοιχτός, ή υπάρχει κάποιο άλλο σημάδι βλάβης.
Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης αν έχει φθαρεί, η μόνωση είναι με βλάβη, ή υπάρχει κάποιο άλλο σημάδι ζημιάς.
Μην προσπαθείτε να ανοίξετε, να αποσυναρμολογήσετε, να επιδιορθώσετε, να παραποιήσετε ή να τροποποιήσετε το καλώδιο φόρτισης. Επικοινωνήστε μαζί μας για οποιοδήποτε ζήτημα συντήρησης.
Μην αποσυνδέετε τα βύσματα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης.
Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης με ένα καλώδιο προέκτασης ή έναν αντάπτορα.
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής είναι φυσιολογικός, χωρίς κοψίματα, σκουριά, σχισμή στις θύρες φόρτισης, καλώδια, κουτιά ελέγχου, καλώδια, και επιφάνειες βύσματος.
Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα στην άκρη της παροχής ρεύματος συμφωνεί με την πρίζα παροχής ρεύματος πριν από την φόρτιση.
Αν αναδύεται καπνός από τα βύσματα ή αρχίζουν να λιώνουν, ποτέ μην αγγίζετε το καλώδιο φόρτισης. Αν είναι δυνατόν, σταματήστε τη διαδικασία φόρτισης. Σε κάθε περίπτωση, αποσυνδέσετε την παροχή ρεύματος από τη συσκευή φόρτισης.
Λάβετε υπόψη τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή εγκαύματος.
Φυλάξτε το καλώδιο φόρτισης μακριά από παιδιά.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεση εκτόξευση ή πιτσιλιές νερού.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Ερμηνεία των συμβόλων ασφαλείας στο προϊόν
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
|
Ένδειξη προειδοποίησης για ηλεκτροπληξία.
|
|
Οι επιφάνειες του προϊόντος θερμαίνονται κατά τη διάρκεια της χρήσης.
|
|
Πάντα να διατηρείτε το προϊόν μακριά από διαδρόμους.
|
|
Χειριστείτε το προϊόν με προσοχή.
|
|
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
|
|
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
|
|
Μην εκθέτετε το προϊόν σε χιόνι ή πάγο.
|
|
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με ένα σπειροειδές καλώδιο.
|
|
Μην πατάτε το βύσμα και τα καλώδια με ένα όχημα.
|
|
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν έχει βλάβη.
|
|
Μην πραγματοποιείτε καμία επιδιόρθωση στο προϊόν και μην το ανοίγετε.
|
|
Χρησιμοποιείστε το προϊόν εντός του εγκεκριμένου εύρους θερμοκρασίας -25 °C - 50 °C.
|
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
|
Διαβάστε και κατανοήστε το εγχειρίδιο χρήστη και όλες τις οδηγίες ασφαλείας προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Χρήση
Έναρξη φόρτισης
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει βλάβη και είναι σε καλή κατάσταση.
Σκουπίστε το βύσμα με ένα καθαρό και στεγνό πανί για να βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνό και καθαρό. Να μην χρησιμοποιείται το βύσμα αν είναι βρώμικο ή βρεγμένο.
1.
Ξεκλειδώστε το όχημά σας.
Βεβαιωθείτε ότι το όχημα είναι απενεργοποιημένο.
2.
Συνδέστε το βύσμα της βάσης φόρτισης A2 σε μια συμβατή βάση φόρτισης.
3.
Συνδέστε το βύσμα φόρτισης του ηλεκτρικού οχήματος A3 στη θύρα φόρτισης του ηλεκτρικού οχήματός σας.
Αν χρησιμοποιείτε μια εμπορική βάση φόρτισης, χρησιμοποιείστε τον τρόπο πληρωμής στο καθορισμένο σημείο για την έναρξη φόρτισης.
Το όχημα αρχίζει να φορτίζει.
4.
Κλείδωμα του οχήματος.
Λήξη της διαδικασίας φόρτισης
1.
Ξεκλειδώστε το όχημά σας.
Αν χρησιμοποιείτε μια εμπορική βάση φόρτισης, χρησιμοποιείστε τον τρόπο πληρωμής στο καθορισμένο σημείο για την λήξη της διαδικασίας φόρτισης.
2.
Αποσυνδέστε το βύσμα της βάσης φόρτισης A2 από την βάση φόρτισης.
3.
Αποσυνδέστε το βύσμα φόρτισης του ηλεκτρικού οχήματος A3 από τη θύρα φόρτισης του ηλεκτρικού οχήματός σας.
4.
Χρησιμοποιείστε το κάλυμμα σκόνης A1 για την προστασία του βύσματος φόρτισης.
Συντήρηση
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από την καθαριότητα.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές και ραγίσματα, ελαττώματα ή/και βλάβη που προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Το κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
|
|
||
Prenosný nabíjací kábel EV typu 2
Číslo výrobku:EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je prenosný nabíjací kábel EV.
Tento výrobok je určený na nabíjanie vašich elektrických vozidiel pomocou nabíjacieho portu kompatibilného s typom 2.
Tento výrobok je určený len na použitie vo vonkajšom prostredí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Hlavné časti (obrázok A)
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Pozorne si prečítajte návod na obsluhu vášho elektrického vozidla.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Výrobok počas prevádzky neprikrývajte.
Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť.
Uistite sa, že výrobok je nepoškodený a v náležitom stave.
Utrite zástrčku čistou a suchou handričkou, aby sa zabezpečilo, že bude suchá a bez nečistôt. Výrobok nepoužívajte, ak je niektorá zástrčka znečistená alebo mokrá.
Nedotýkajte sa zástrčky ostrými kovovými predmetmi.
Neťahajte za nabíjací kábel silou ani ho nepoškodzujte ostrými predmetmi.
Do žiadnej časti nabíjacieho konektora vozidla nevkladajte cudzie predmety.
Neinštalujte ani nepoužívajte nabíjačku v blízkosti horľavých, výbušných, drsných alebo horľavých materiálov, chemikálií alebo výparov.
Nepoužívajte nabíjačku pri teplote mimo jej prevádzkového rozsahu -25 °C až 50 °C.
Nabíjačku nepoužívajte, keď ste vy, vozidlo alebo nabíjačka vystavené silnému dažďu, snehovej búrke alebo inému nepriaznivému počasiu.
Nabíjací kábel nepoužívajte, ak je chybný, prasknutý, rozstrapkaný, zlomený alebo inak poškodený, alebo nefunguje.
Tento výrobok nepoužívajte, ak je vonkajší plášť alebo konektor EV narušený, prasknutý, otvorený alebo vykazuje akékoľvek iné známky poškodenia.
Nabíjací kábel nepoužívajte, keď je rozstrapkaný, má poškodenú izoláciu alebo iné známky poškodenia.
Nepokúšajte sa nabíjací kábel otvárať, rozoberať, opravovať, zasahovať do neho alebo ho upravovať. V prípade akýchkoľvek záležitostí týkajúcich sa údržby nás kontaktujte.
Počas procesu nabíjania neodpájajte zástrčky.
Nabíjací kábel nepoužívajte s predlžovacím káblom ani adaptérom.
Uistite sa, že sa na nabíjačke nevyskytuje žiadny nezvyčajný stav, ako je narušenie, hrdza, prasknutie, poškodenie nabíjacích portov, káblov, riadiacich skríň, vodičov a povrchu zástrčiek.
Pred nabíjaním sa uistite, že zástrčka na napájacom konci zodpovedá zásuvke napájacieho zdroja.
Ak začne zo zástrčiek vychádzať dym alebo sa zástrčky začnú taviť, v takomto prípade sa nikdy nedotýkajte nabíjacieho kábla. Ak je to možné, zastavte proces nabíjania. V každom prípade odpojte napájanie od nabíjacieho zariadenia.
Majte na mysli hroziace riziko zasiahnutia elektrickým prúdom alebo popálenia.
Nabíjací kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Nevystavujte výrobok priamemu prúdu vody alebo špliechajúcej vode.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Vysvetlenie bezpečnostných symbolov na výrobku
Ikona
|
Opis
|
|
Symbol na výstrahu nebezpečenstva zasiahnutia elektrickým prúdom.
|
|
Povrch výrobku sa počas používania zohreje na vysokú teplotu.
|
|
Výrobok vždy uchovávajte mimo bežných chodníkov.
|
|
S výrobkom zaobchádzajte opatrne.
|
|
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
|
|
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
|
|
Výrobok nevystavujte pôsobeniu snehu ani ľadu.
|
|
Výrobok nepoužívajte so špirálovým káblom.
|
|
Neprechádzajte autom cez zástrčku a káble.
|
|
Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený.
|
|
Na výrobku nevykonávajte opravy a neotvárajte ho.
|
|
Výrobok používajte len v rámci schváleného rozsahu teploty -25 °C - 50 °C.
|
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
Ikona
|
Opis
|
|
Pred použitím tohto výrobku si prečítajte a pochopte návod na používanie a všetky ostatné bezpečnostné pokyny.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Používanie
Spustenie nabíjania
Uistite sa, že výrobok je nepoškodený a v náležitom stave.
Utrite zástrčku čistou a suchou handričkou, aby sa zabezpečilo, že bude suchá a bez nečistôt. Výrobok nepoužívajte, ak je niektorá zástrčka znečistená alebo mokrá.
1.
Odomknite svoje vozidlo.
Uistite sa, že je vaše vozidlo vypnuté.
2.
Zástrčku nabíjacej stanice A2 pripojte ku kompatibilnej nabíjacej stanici.
3.
Pripojte nabíjaciu zástrčku EV A3 k nabíjaciemu portu vášho elektrického vozidla.
Ak používate komerčnú nabíjaciu stanicu, vykonajte svoj spôsob platby na určenom mieste, aby sa spustilo nabíjanie.
Vozidlo sa začne nabíjať.
4.
Uzamknite svoje vozidlo.
Ukončenie procesu nabíjania
1.
Odomknite svoje vozidlo.
Ak používate komerčnú nabíjaciu stanicu, vykonajte svoj spôsob platby na určenom mieste, aby sa ukončil proces nabíjania.
2.
Zástrčku nabíjacej stanice A2 odpojte od nabíjacej stanice.
3.
Odpojte nabíjaciu zástrčku EV A3 od nabíjacieho portu vášho vozidla.
4.
Použite protiprachový kryt A1 na ochranu nabíjacej zástrčky.
Údržba
Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka
Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku povedú k zrušeniu platnosti záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným používaním tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
|
Vyhlásenie o zhode
Vyhlásenie o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) je možné nájsť a stiahnuť prostredníctvom:
|
|
||
Přenosný nabíjecí kabel pro elektromobily Typ 2
Číslo položky: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50 značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je přenosný kabel k nabíjení elektromobilů.
Je určen k nabíjení elektrických vozů s kompatibilním nabíjecím portem typu 2.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve venkovních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Hlavní části (obrázek A)
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Pečlivě si přečtěte návod ke svému elektromobilu.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Během používání výrobek nezakrývejte.
Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje žádné uživatelem opravitelné části.
Ujistěte se, že výrobek není poškozený a je v dobrém stavu.
Zástrčku otřete suchým čistým hadříkem, abyste zajistili, že je suchá a bez nečistot. Pokud je zástrčka špinavá nebo mokrá, výrobek nepoužívejte.
Nedotýkejte se zástrčky ostrými kovovými předměty.
Nevytahujte nabíjecí kabel násilím a zabraňte jeho poškození ostrými předměty.
Nevkládejte cizí předměty do žádných částí nabíjecího konektoru vozidla.
Nabíječku neinstalujte ani nepoužívejte v blízkosti hořlavých, výbušných, drsných nebo vznětlivých materiálů, chemikálií či výparů.
Nabíječku nepoužívejte při venkovních teplotách mimo provozní rozsah −25 až 50 °C.
Nabíječku nepoužívejte, pokud jste byli vy, vozidlo nebo nabíječka vystaveni silnému dešti, sněžení, elektrické bouři nebo jinému drsnému počasí.
Nabíjecí kabel nepoužívejte, pokud je vadný, prasklý, roztřepený, zlomený nebo jinak poškozený, případně selhává jeho provoz.
Tento výrobek nepoužívejte, pokud je vnější plášť nebo konektor elektromobilu zlomený, prasklý, otevřený nebo vykazuje jakékoli jiné známky poškození.
Nabíjecí kabel nepoužívejte, pokud je roztřepený, má poškozenou izolaci nebo vykazuje jakékoli jiné známky poškození.
Nepokoušejte se nabíjecí kabel otevírat, rozebírat, opravovat, modifikovat nebo do něj jakkoli jinak zasahovat. Ohledně údržby se vždy obraťte na nás.
Během nabíjení neodpojujte zástrčky.
Nepoužívejte nabíjecí kabel spolu s prodlužovacím kabelem nebo adaptérem.
Ujistěte se, že nabíječka nevykazuje žádné abnormální stavy, jako je natržení, rezivění, prasknutí nabíjecích portů, kabelů, ovládacích skříní, vodičů a povrchů zástrčky.
Před nabíjením se ujistěte, že zástrčka na straně napájecího zdroje odpovídá napájecí zásuvce.
Pokud se ze zástrček kouří nebo se zástrčky začnou tavit, nabíjecího kabelu se nedotýkejte. Je-li to možné, zastavte nabíjení. V každém případě odpojte napájecí zdroj od nabíjecího zařízení.
Berte na vědomí, že hrozí riziko zasažení nebo popálení elektrickým proudem.
Uchovávejte nabíjecí kabel mimo dosah dětí.
Nevystavujte výrobek přímému proudu vody ani šplíchající vodě.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Vysvětlivky k bezpečnostním symbolům na výrobku
Ikona
|
Popis
|
|
Varování před možností úrazu elektrickým proudem.
|
|
Povrch výrobku se během používání zahřívá.
|
|
Výrobek nepokládejte tak, že by mohl překážet v místech, kudy se běžně chodí.
|
|
S výrobkem manipulujte opatrně.
|
|
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
|
|
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
|
|
Nevystavujte výrobek sněhu a ledu.
|
|
Nepoužívejte výrobek v kombinaci s kabelem na cívce.
|
|
Přes zástrčku a kabel nikdy nepřejíždějte vozidlem.
|
|
Pokud je výrobek poškozený, nepoužívejte ho.
|
|
Na výrobku neprovádějte opravy ani ho neotevírejte.
|
|
Výrobek používejte pouze ve stanoveném teplotním rozsahu -25 °C až 50 °C.
|
Vysvětlení symbolů na výrobku a balení
Ikona
|
Popis
|
|
Před použitím tohoto výrobku si důkladně přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že všemu rozumíte.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Použití
Zahájení nabíjení
Ujistěte se, že výrobek není poškozený a je v dobrém stavu.
Zástrčku otřete suchým čistým hadříkem, abyste zajistili, že je suchá a bez nečistot. Pokud je zástrčka špinavá nebo mokrá, výrobek nepoužívejte.
1.
Odemkněte vozidlo.
Ujistěte se, že je vaše vozidlu vypnuté.
2.
Zapojte zástrčku nabíjecí stanice A2 do kompatibilní nabíjecí stanice.
3.
Zapojte nabíjecí zástrčku pro elektromobily A3 do nabíjecího portu vašeho elektrického vozu.
Pokud používáte komerční nabíjecí stanici, vložte zvolenou platební metodu do k tomu určeného bodu, aby se spustilo nabíjení.
Vozidlo se začne nabíjet.
4.
Uzamkněte vozidlo.
Ukončení nabíjení
1.
Odemkněte vozidlo.
Pokud používáte komerční nabíjecí stanici, vložte zvolenou platební metodu do k tomu určeného bodu, aby se nabíjení ukončilo.
2.
Odpojte zástrčku nabíjecí stanice A2 od nabíjecí stanice.
3.
Odpojte nabíjecí zástrčku pro elektromobily A3 z nabíjecího portu vozidla.
4.
Nasaďte na nabíjecí zástrčku protiprachovou krytku A1 .
Údržba
Před čištěním odpojte výrobek od napájení.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn anebo úprav výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady anebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
|
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) najdete a můžete stáhnout na adrese zde:
|
|
||
Cablu portabil de încărcare pentru vehicule electrice, tip 2
Numărul articolului: EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis EVCA11KWBK50 / EVCA22KWBK50.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este un cablu portabil de încărcare pentru vehicule electrice.
Acest produs este destinat încărcării vehiculelor electrice cu ștecher de încărcare compatibil de tip 2.
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare în aer liber.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Piese principale (imagine A)
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Citiți cu atenție manualul autovehiculului electric pe care îl utilizați.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu acoperiți produsul în timpul utilizării.
Nu desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio piesă reparabilă de către utilizator.
Asigurați-vă că produsul nu este deteriorat și este în stare corespunzătoare.
Ștergeți ștecherul cu o lavetă curată și uscată pentru a vă asigura că este uscat și lipsit de murdărie. Nu utilizați dacă oricare din ștechere este murdar sau ud.
Nu atingeți ștecherul cu obiecte metalice ascuțite.
Nu trageți cu putere de cablul de încărcare și nu îl deteriorați cu obiecte ascuțite.
Nu introduceți obiecte străine în nicio parte a conectorului vehiculului care este încărcat.
Nu instalați și nu utilizați încărcătorul în apropierea unor materiale, substanțe chimice sau vapori inflamabili, explozivi, agresivi sau combustibili.
Nu folosiți încărcătorul la temperaturi în afara intervalului de funcționare: între -25°C și 50°C.
Nu utilizați încărcătorul dacă există riscul expunerii dumneavoastră, a vehiculului sau a încărcătorului la ploaie, zăpadă, furtună cu descărcări electrice sau alte condiții meteorologice severe.
Nu utilizați cablul de încărcare dacă este defect, dacă pare crăpat, sfărâmat, rupt sau deteriorat în alt mod, sau dacă nu funcționează.
Nu utilizați acest produs în cazul în care dacă carcasa exterioară sau conectorul EV sunt rupte, crăpate, deschise sau prezintă orice alt semn de deteriorare.
Nu utilizați cablul de încărcare dacă este uzat, are izolația deteriorată sau prezintă orice alt semn de deteriorare.
Nu încercați să deschideți, să dezasamblați, să reparați, să modificați cablul de încărcare sau să îi schimbați utilizarea. Vă rugăm să ne contactați pentru orice problemă de întreținere.
Nu debranșați ștecherele în timpul procesului de încărcare.
Nu utilizați cablul de încărcare cu un cablu prelungitor sau un adaptor.
Asigurați-vă că încărcătorul nu prezintă nicio anomalie, cum ar fi părți sfâșiate, rugină, ruperea/distrugerea ștecherelor de încărcare, a cablurilor, a cutiilor de comandă, a firelor și a suprafețelor ștecherelor.
Asigurați-vă că ștecherul de la capătul de alimentare este compatibil cu priza de alimentare înainte de încărcare.
Dacă ștecherele scot fum sau încep să se topească, nu atingeți în niciun caz cablul de încărcare. Dacă este posibil, opriți procesul de încărcare. În orice caz, debranșați sursa de alimentare de la dispozitivul de încărcare.
Atenție la riscul de curentare sau arsură.
Nu lăsați cablul de încărcare la îndemâna copiilor.
Nu expuneți produsul la un jet direct de apă sau la stropi de apă.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Explicația simbolurilor de siguranță de pe produs
Pictogramă
|
Descriere
|
|
Indicație pentru avertizarea împotriva șocurilor electrice.
|
|
Suprafețele produsului devin fierbinți în timpul utilizării.
|
|
Țineți întotdeauna produsul departe de locurile pe unde trec persoane în mod obișnuit.
|
|
Manipulați produsul cu grijă.
|
|
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de căldură.
|
|
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
|
|
Nu expuneți produsul la ninsoare sau zăpadă.
|
|
Nu utilizați produsul cu un cablu spiralat.
|
|
Nu treceți cu mașina peste ștecher și cabluri.
|
|
Nu folosiți produsul dacă este deteriorat.
|
|
Nu efectuați reparații asupra produsului și nu îl deschideți.
|
|
Utilizați produsul doar în intervalul acceptat de temperatură: -25 °C - 50 °C.
|
Explicația simbolurilor de pe produs sau ambalaj
Pictogramă
|
Descriere
|
|
Asigurați-vă că ați citit și ați înțeles manualul de utilizare și toate celelalte instrucțiuni de siguranță înainte de a utiliza acest produs.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Utilizare
Începerea încărcării
Asigurați-vă că produsul nu este deteriorat și este în stare corespunzătoare.
Ștergeți ștecherul cu o lavetă curată și uscată pentru a vă asigura că este uscat și lipsit de murdărie. Nu utilizați dacă oricare din ștechere este murdar sau ud.
1.
Deblocați autovehiculul.
Asigurați-vă că vehiculul pe care doriți să îl încărcați este oprit.
2.
Branșați ștecherul stației de încărcare A2 la o stație de încărcare compatibilă.
3.
Branșați ștecherul de încărcare EV A3 la ștecherul de încărcare a vehiculului electric respectiv.
Dacă utilizați o stație de încărcare comercială, introduceți metoda de plată în punctul desemnat pentru a începe încărcarea.
Autovehiculul începe să se încarce.
4.
Blocați autovehiculul.
Finalizarea procesului de încărcare
1.
Deblocați autovehiculul.
Dacă utilizați o stație de încărcare comercială, introduceți metoda de plată în punctul desemnat pentru a încheia procesul de încărcare.
2.
Debranșați ștecherul stației de încărcare A2 de la stația de încărcare.
3.
Debranșați ștecherul de încărcare EV A3 de la ștecherul de încărcare a autovehiculului respectiv.
4.
Folosiți capacul anti-praf A1 pentru a proteja ștecherul de încărcare.
Mentenanță
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de curățare.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru daunele produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
|
Declarație de conformitate
Declarația de conformitate (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate la: