nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Bluetooth® speaker
Article number: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Preface

Thank you for purchasing the Nedis FSBS100GY.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description

The Nedis FSBS100GY is a Bluetooth speaker which plays audio from your media device.
The built-in microphone enables you to make handsfree phonecalls.
Intended use
This device is intended to play audio and to have handsfree phone conversations.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Bluetooth® speaker
Article number
FSBS100GY
Dimensions (l x w x h)
90 x 240 x 65 mm
Weight
472 g
Microphone
Built-in
Channels
Mono
RMS audio output
10 W
Peak audio output
30 W
Sensitivity
85 dB
Bluetooth frequency range
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version
V5.0 + EDR
Transmission distance
10 m
Maximum transmission power
2 dBm
Maximum antenna gain
1 dBi
Battery type
Lithium-ion (18650)
Charging input power
5 V / 1 A
Charging time
± 4 hours
Playback / talk time
Up to 6 hours
Driver unit
Ø 52 mm
Impedance
4 Ω
Frequency response
100 Hz - 16 KHz
Parts list (Image A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Power button
2 Play / pause button
3 Volume+ button
4 Volume- button
5 Phone button
6 Handle
7 Protective cap
8 Micro USB port
9 Status indicator LED
q Audio port (3.5mm)
w Micro USB cable
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
Do not immerse the product in water.
Do not charge when the product is wet.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
The handle is exclusively intended to carry the weight of the product.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Power supply (Image B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Open the protective cap B1 to expose the ports.
2. Plug the micro USB cable B6 into the micro USB port of the product B2.
3. Plug the other end of the micro USB cable B6 into a USB power adapter to charge the product.
The charging indicator LED B4 lights up red when charging.
The charging indicator LED B4 stops lighting up when charging is complete.
Pair with Bluetooth
To pair the audio source to the product using Bluetooth, follow these steps:
1. Press the power button A1 to switch on the product.
2. The status indicator LED A9 lights up and the product emits a tone to indicate pairing mode is active.
3. Activate Bluetooth on your audio source and connect with the product (FSBS100).
Connect with audio cable (Image B)
Audio cable is not included.
To pair the audio source to the product using an audio cable, follow these steps:
1. Open the protective cap B1 to expose the ports.
2. Press the power button B3 to switch on the product.
3. Plug the audio cable B7 into the audio port B5 to connect the product to your media device.
Button functions (Image C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Phone button
Press to answer or finish a call.
C2
Volume- button
Press the -button to decrease the volume.
Press and hold to skip to the previous track.
C3
Volume+ button
Press the +button to increase the volume.
Press and hold to skip to the next track.
C4
Play / pause button
Press to play or pause the music.
C5
Power button
Press to turn the product on or off.
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Solution
The product does not switch on.
The batteries are drained.
Charge the product for at least 30 minutes and retry.
Audio source cannot pair with the product.
The audio source does not support A2DP.
Choose an audio source that supports A2DP.
Lost Bluetooth connection.
Navigate to Bluetooth settings on your audio source, tap FSBS100 and select “Forget”.
Restart both devices and try again.
No sound is coming from the product.
The product is not connected or paired to the audio source.
Connect the product to the audio source with an audio cable (not included) or pair with Bluetooth.
The product is too far out of reach from the audio source.
Bring the product and the audio source closer together.
The audio source volume is too low/muted.
Raise the volume of the audio source.
The volume of the product is too low/muted.
Raise the volume of the product with A3.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
afdanking
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product FSBS100GY from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.com/FSBS100GY#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:

Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Bluetooth® -Lautsprecher
Artikelnummer: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis FSBS100GY.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung

Nedis FSBS100GY ist ein Bluetooth-Lautsprecher, der Audiodateien von Ihrem Mediengerät wiedergibt.
Das integrierte Mikrofon bietet Ihnen die Möglichkeit, über die Freisprechfunktion zu telefonieren.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Audiodateien und zum Freisprechen bestimmt.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Bluetooth® -Lautsprecher
Artikelnummer
FSBS100GY
Größe (L x B x H)
90 x 240 x 65 mm
Gewicht
472 g
Mikrofon
Eingebaut
Kanäle
Mono
RMS-Audioausgangspegel
10 W
Peak-Audioausgangspegel
30 W
Empfindlichkeit
85 dB
Bluetooth Frequenzbereich
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® Version
V5.0 + EDR
Übertragungsabstand
10 m
Maximale Sendeleistung
2 dBm
Maximaler Antennengewinn
1 dBi
Batterietyp
Lithium-Ionen (18650)
Eingangsstrom Laden
5 V / 1 A
Ladezeit
± 4 Stunden
Wiedergabe- / Gesprächszeit
Bis zu 6 Stunden
Treibereinheit
Ø 52 mm
Impedanz
4 Ω
Frequenzgang
100 Hz - 16 KHz
Teileliste (Abbildung A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Ein/Aus-Taste
2 Play / Pause Taste
3 Lautstärke+ Taste
4 Lautstärke- Taste
5 Telefontaste
6 Griff
7 Schutzkappe
8 Einschub für Micro-USB-Karte
9 Statusanzeige-LED
q Klinkenanschluss (3,5mm)
w Micro-USB-Kabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Der Griff ist ausschließlich dazu vorgesehen, das Produktgewicht zu tragen.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Stromversorgung (Abbildung B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Öffnen Sie die Schutzabdeckung B1, um die Anschlüsse freizulegen.
2. Verbinden Sie das Micro-USB-Kabel B6 mit dem Micro-USB-Anschluss des Produkts B2.
3. Schließen Sie nun das andere Ende des Micro-USB-Kabels B6 an einem USB-Netzstecker an, um das Produkt aufzuladen.
Die Ladeanzeige-LED B4 leuchtet während des Ladevorgangs rot auf.
Die Ladeanzeige-LED B4 erlischt, sobald der Ladevorgang abgeschlossen wurde.
Mit Bluetooth koppeln
Um die Audioquelle über Bluetooth mit dem Produkt zu koppeln, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A1, um das Produkt einzuschalten.
2. Die Statusanzeige-LED A9 leuchtet auf und das Produkt gibt einen Signalton ab, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
3. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (FSBS100).
Anschluss über Audiokabel (Abbildung B)
Das Audiokabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Um die Audioquelle über ein Audiokabel mit dem Produkt zu koppeln, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Öffnen Sie die Schutzabdeckung B1, um die Anschlüsse freizulegen.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B3, um das Produkt einzuschalten.
3. Schließen Sie das Audiokabel B7 am Audioanschluss B5 an, um das Produkt mit Ihrem Mediengerät zu verbinden.
Tastenfunktionen (Abbildung C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Telefontaste
Drücken Sie , um einen Anruf anzunehmen oder aufzulegen.
C2
Lautstärke- Taste
Drücken Sie die --Taste , um die Lautstärke zu verringern.
Halten Sie gedrückt, um zum vorhergehenden Titel zu springen.
C3
Lautstärke+ Taste
Drücken Sie die +-Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
Halten Sie gedrückt, um zum nächsten Titel zu springen.
C4
Play / Pause Taste
Drücken Sie , um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
C5
Ein/Aus-Taste
Drücken Sie , um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Problemlösung
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
Der Akku ist leer.
Laden Sie das Produkt mindestens 30 Minuten lang auf und versuchen Sie es erneut.
Die Audioquelle kann nicht mit dem Produkt gekoppelt werden.
Die Audioquelle unterstützt kein A2DP.
Wählen Sie eine Audioquelle aus, die A2DP unterstützt.
Bluetooth-Verbindung unterbrochen.
Navigieren Sie zu den Bluetooth-Einstellungen Ihrer Audioquelle, tippen Sie auf FSBS100 und wählen Sie „Ignorieren“.
Starten Sie beide Geräte neu und versuchen Sie es erneut.
Das Produkt gibt keinen Ton von sich.
Das Produkt ist nicht mit der Audioquelle verbunden bzw. gekoppelt.
Verbinden Sie das Produkt über ein Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der Audioquelle bzw. koppeln Sie es über Bluetooth mit der Audioquelle.
Das Produkt ist zu weit von der Audioquelle entfernt.
Bringen Sie das Produkt und die Audioquelle näher zusammen.
Die Lautstärke der Audioquelle ist zu niedrig/stummgeschaltet.
Erhöhen Sie die Lautstärke der Audioquelle.
Die Lautstärke des Produkts ist zu gering/stumm geschaltet.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Produkts mit A3.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
afdanking
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt FSBS100GY unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED 2014/53/EU Vorschrift.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/FSBS100GY#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:

Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Enceinte Bluetooth®
Article numéro: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis FSBS100GY.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil

La FSBS100GY Nedis est une enceinte Bluetooth qui diffuse le son de votre appareil multimédia.
Le microphone intégré vous permet de passer des appels téléphoniques mains libres.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour la lecture audio et les conversations téléphoniques mains libres.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Enceinte Bluetooth®
Article numéro
FSBS100GY
Dimensions (L x l x H)
90 x 240 x 65 mm
Poids
472 g
Microphone
Intégré
Canaux
Mono
Puissance audio RMS
10 W
Puissance audio de crête
30 W
Sensibilité
85 dB
Gamme de fréquence Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Version Bluetooth®
V5.0 + EDR
Distance de transmission
10 m
Puissance de transmission maximale
2 dBm
Gain d’antenne maximal
1 dBi
Type de batterie
Lithium-ion (18650)
Puissance d’entrée de charge
5 V / 1 A
Temps de recharge
± 4 heures
Temps de lecture / conversation
Jusqu'à 6 heures
Moteur
Ø 52 mm
Impédance
4 Ω
Réponse en fréquence
100 Hz - 16 KHz
Liste des pièces (Image A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Bouton d’alimentation
2 Bouton lecture / pause
3 Bouton de volume+
4 Bouton de volume-
5 Bouton téléphone
6 Poignée
7 Capuchon de protection
8 Port micro USB
9 Voyant LED d’état
q Port audio (3,5 mm)
w Câble micro USB
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Ne pas charger le produit lorsqu’il est humide.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
La poignée est exclusivement destinée à supporter le poids du produit.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Alimentation électrique (Image B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Ouvrez le capuchon de protection B1 pour accéder aux ports.
2. Branchez le câble micro USB B6 dans le port micro USB du produit B2.
3. Branchez l'autre extrémité du câble micro USB B6 dans un adaptateur secteur USB pour charger le produit.
Le voyant LED de charge B4 s'allume en rouge lors de la charge.
Le voyant LED de charge B4 s'éteint une fois la charge terminée.
Appairage avec Bluetooth
Pour appairer la source audio au produit via Bluetooth, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation A1 pour mettre le produit en marche.
2. Le voyant LED d'état A9 s'allume et le produit émet une tonalité pour indiquer que le mode appairage est actif.
3. Activez le Bluetooth sur votre source audio et connectez-vous au produit (FSBS100)
Connexion avec un câble audio (Image B)
Le câble audio n'est pas inclus.
Pour appairer la source audio au produit à l’aide d’un câble audio, procédez comme suit :
1. Ouvrez le capuchon de protection B1 pour accéder aux ports.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation B3 pour mettre le produit en marche.
3. Branchez le câble audio B7 dans le port audio B5 pour connecter le produit à votre appareil multimédia.
Fonctions des boutons (Image C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Bouton téléphone
Appuyez sur pour répondre ou mettre fin à un appel.
C2
Bouton de volume-
Appuyez sur le bouton - pour réduire le volume.
Appuyez et maintenez pour passer au morceau précédent.
C3
Bouton de volume+
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume.
Appuyez et maintenez pour passer au morceau suivant.
C4
Bouton lecture / pause
Appuyez sur pour diffuser de la musique ou la mettre en pause.
C5
Bouton d’alimentation
Appuyez sur pour mettre le produit sous ou hors tension.
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Le produit ne se met pas sous tension.
La batterie est déchargée.
Chargez le produit pendant au moins 30 minutes et réessayez.
La source audio ne peut pas être appairée au produit.
La source audio ne supporte pas le format A2DP.
Choisissez une source audio prenant en charge le format A2DP.
Connexion Bluetooth perdue.
Accédez aux paramètres Bluetooth sur votre source audio, appuyez sur FSBS100 et sélectionnez « Oublier ».
Redémarrez les deux appareils et réessayez.
Aucun son ne sort du produit.
Le produit n'est pas connecté ni appairé à la source audio.
Connectez le produit à la source audio avec un câble audio (non fourni) ou connectez-le via Bluetooth.
Le produit est trop éloigné de la source audio.
Rapprochez le produit et la source audio.
Le volume de la source audio est trop bas / en sourdine.
Augmentez le volume de la source audio.
Le volume du produit est trop bas / en sourdine.
Augmentez le volume du produit avec A3.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
afdanking
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit FSBS100GY de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le règlement RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/FSBS100GY#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :

Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Bluetooth® luidspreker
Artikelnummer: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Voorwoord

Bedankt voor de aankoop van de Nedis FSBS100GY.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving

De Nedis FSBS100GY is een Bluetooth luidspreker die audio van uw media-apparaat afspeelt.
Met de ingebouwde microfoon kunt u handsfree bellen.
Bedoeld gebruik
Dit apparaat is bedoeld om audio af te spelen en om handsfree telefoongesprekken te voeren.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Bluetooth® luidspreker
Artikelnummer
FSBS100GY
Afmetingen (l x b x h)
90 x 240 x 65 mm
Gewicht
472 g
Microfoon
Ingebouwd
Zenders
Mono
RMS-audio-uitgang
10 W
Piek-audio-uitgang
30 W
Gevoeligheid
85 dB
Bluetooth frequentiebereik
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® versie
V5.0 + EDR
Zendafstand
10 m
Maximaal zendvermogen
2 dBm
Maximale antenneversterking
1 dBi
Batterijtype
Lithium-ion (18650)
Oplaad ingangsvermogen
5 V / 1 A
Oplaadtijd
± 4 uur
Afspeel- / spraaktijd
Maximaal 6 uur
Besturingseenheid
Ø 52 mm
Impedantie
4 Ω
Frequentiebereik
100 Hz - 16 KHz
Onderdelenlijst (Afbeelding A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Aan/uit-knop
2 Afspeel/pauzetoets
3 Volume+ knop
4 Volume- knop
5 Telefoontoets
6 Handvat
7 Beschermkapje
8 Micro USB-poort
9 Statusindicatie LED
q Audio-poort (3,5mm)
w Micro USB-kabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Het product niet in water onderdompelen.
Niet opladen als het product nat is.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
De handgreep is uitsluitend bedoeld om het gewicht van het product te dragen.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Gebruik
Voeding (Afbeelding B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Open de beschermkap B1 om de poorten te zien.
2. Steek de micro-USB-kabel B6 in de micro USB-poort van het product B2.
3. Steek het andere uiteinde van de micro USB-kabel B6 in een USB-voedingsadapter om het product op te laden.
Het controlelampje voor laden B4 gaat tijdens het opladen rood branden.
Het controlelampje voor laden B4 brandt niet meer als het opladen voltooid is.
Via Bluetooth koppelen
Volg deze stappen om de audiobron via Bluetooth met het product te koppelen:
1. Druk op de aan/uitknop A1 om het product aan te zetten.
2. De LED status indicator A9 gaat branden en het product geeft een geluidssignaal om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
3. Activeer Bluetooth op uw audiobron en maak verbinding met het product (FSBS100).
Verbinding maken m.b.v. een audiokabel (Afbeelding B)
Audiokabel is niet inbegrepen.
Volg deze stappen om het product m.b.v. een audiokabel te koppelen:
1. Open de beschermkap B1 om de poorten te zien.
2. Druk op de aan/uitknop B3 om het product aan te zetten.
3. Steek de audiokabel B7 in de audio-poort B5 om het product met uw media-apparaat te verbinden.
Toetsfuncties (Afbeelding C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Telefoontoets
Druk op om een oproep te beantwoorden of te beëindigen.
C2
Volume- knop
Druk op de -toets om het volume te verlagen.
Houd ingedrukt om naar het vorige nummer te gaan.
C3
Volume+ knop
Druk op de +toets om het volume te verhogen.
Houd ingedrukt om naar het volgende nummer te gaan.
C4
Afspeel/pauzetoets
Druk op om muziek af te spelen of te pauzeren.
C5
Aan/uitknop
Druk op om het product aan of uit te zetten.
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Probleem oplossing
Probleem
Mogelijk oorzaak
Oplossing
Het product gaat niet uit.
De batterijen zijn leeg.
Laad het product ten minste 30 minuten op en probeer het nogmaals.
De audiobron kan niet met het product worden gekoppeld.
De audiobron ondersteunt geen A2DP.
Kies een audiobron die A2DP ondersteunt.
Bluetooth-verbinding verbroken.
Navigeer naar de Bluetooth-instellingen van uw audiobron, tik op FSBS100 en selecteer 'Vergeten'.
Herstart beide apparaten en probeer het nogmaals.
Er komt geen geluid uit het product.
Het product is niet met de audiobron verbonden of gekoppeld.
Verbind het product m.b.v. een audiokabel (niet meegeleverd) met de audiobron of koppel het product via Bluetooth.
Het product is buiten bereik van de audiobron.
Breng het product en de audiobron dichter bij elkaar.
Het volume van de audiobron is te laag/gedempt.
Verhoog het volume van de audiobron.
Het volume van het product is te laag/gedempt.
Verhoog het volume van het product met A3.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
afdanking
Dit symbool geeft aan dat dit product niet weggegooid mag worden met ander huishoudelijk afval in de hele EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk om het te recyclen, zodat het het duurzaam hergebruik van grondstoffen kan bevorderen. Om uw gebruikte product in te leveren, kunt u gebruik maken van de reguliere teruggave-en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product gekocht is. Ze kunnen dit product voor het milieu recyclen.
Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product FSBS100GY van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/FSBS100GY#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:

Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Altoparlante Bluetooth®
Numero articolo: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis FSBS100GY.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto

Nedis FSBS100GY è un altoparlante Bluetooth che riproduce l’audio dal proprio dispositivo multimediale.
Il microfono integrato consente di effettuare chiamate telefoniche in viva voce.
Uso previsto
Questo dispositivo è inteso per la riproduzione di audio e per effettuare conversazioni telefoniche in viva voce.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Altoparlante Bluetooth®
Numero articolo
FSBS100GY
Dimensioni (p x l x a)
90 x 240 x 65 mm
Peso
472 g
Microfono
Integrata
Canali
Mono
Uscita audio RMS
10 W
Uscita audio di picco
30 W
Sensibilità
85 dB
Intervallo di frequenza Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Versione Bluetooth®
V5.0 + EDR
Distanza di trasmissione
10 m
Potenza massima di trasmissione
2 dBm
Guadagno antenna massimo
1 dBi
Tipo batteria
Ioni di litio (18650)
Potenza di ricarica in ingresso
5 V / 1 A
Tempo di ricarica
± 4 ore
Tempo di riproduzione/conversazione
Fino a 6 ore
Cassa
Ø 52 mm
Impedenza
4 Ω
Risposta di frequenza
100 Hz - 16 KHz
Elenco parti (Immagine A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Pulsante di accensione
2 Pulsante Riproduzione/pausa
3 Pulsante volume +
4 Pulsante volume -
5 Pulsante telefono
6 Maniglia
7 Cappuccio protettivo
8 Porta micro USB
9 Spia LED di stato
q Porta audio (3,5 mm)
w Cavo micro USB
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Non immergere il prodotto in acqua.
Non ricaricare quando il prodotto è bagnato.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
La maniglia è intesa solo per sorreggere il peso del prodotto.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Alimentazione (Immagine B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Aprire il cappuccio di protezione B1 per esporre le porte.
2. Inserire il cavo micro USB B6 nella fessura micro USB del prodotto B2.
3. Inserire l’altra estremità del cavo micro USB B6 in un adattatore di alimentazione USB per ricaricare il prodotto.
La spia LED di ricarica B4 si accende in rosso durante la ricarica.
La spia LED di ricarica B4 si spegne una volta che la ricarica è completata.
Accoppiamento con Bluetooth
Per accoppiare la sorgente audio al prodotto utilizzando Bluetooth, seguire queste fasi:
1. Premere il pulsante di accensione A1 per accendere il prodotto.
2. La spia LED di stato A9 si accende e il prodotto emette un tono per indicare che è attiva la modalità di accoppiamento.
3. Attivare il Bluetooth sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (FSBS100).
Collegamento con cavo audio (Immagine B)
Il cavo audio non è incluso.
Per accoppiare la sorgente audio al prodotto utilizzando un cavo audio, seguire queste fasi:
1. Aprire il cappuccio di protezione B1 per esporre le porte.
2. Premere il pulsante di accensione B3 per accendere il prodotto.
3. Inserire il cavo audio B7 nella porta audio B5 per collegare il prodotto al dispositivo multimediale.
Funzioni dei pulsanti (Immagine C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Pulsante Telefono
Premere per rispondere o terminare una chiamata.
C2
Pulsante volume -
Premere il pulsante - per diminuire il volume.
Tenere premuto per passare al brano precedente.
C3
Pulsante volume +
Premere il pulsante + per aumentare il volume.
Tenere premuto per passare al brano successivo.
C4
Pulsante Riproduzione/pausa
Premere per riprodurre o mettere in pausa la musica.
C5
Pulsante di accensione
Premere per accendere o spegnere il prodotto.
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Risoluzione dei problemi
Problema
Causa possibile
Soluzione
Il prodotto non si accende.
Le batterie sono esaurite.
Ricaricare il prodotto per almeno 30 minuti e riprovare.
La sorgente audio non si accoppia al prodotto.
La sorgente audio non supporta A2DP.
Scegliere una sorgente audio che supporti A2DP.
Connessione a Bluetooth perduta.
Navigare alle impostazioni Bluetooth sulla sorgente audio, toccare FSBS100 e selezionare “Dimentica”.
Riavviare entrambi i dispositivi e riprovare.
Il prodotto non emette alcun suono.
Il prodotto non è collegato o accoppiato alla sorgente audio.
Collegare il prodotto alla sorgente audio con un cavo audio (non incluso) o accoppiare con Bluetooth.
Il prodotto è troppo distante dalla sorgente audio.
Avvicinare il prodotto alla sorgente audio.
Il volume della sorgente audio è troppo basso/silenziato.
Aumentare il volume della sorgente audio.
Il volume del prodotto è troppo basso/silenziato.
Aumentare il volume del prodotto con A3.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
afdanking
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto FSBS100GY con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/FSBS100GY#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:

Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Altavoz Bluetooth®
Número de artículo: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis FSBS100GY.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto

Nedis FSBS100GY es un altavoz Bluetooth que reproduce audios desde su dispositivo multimedia.
Su micrófono integrado le permite realizar llamadas en modo manos libres.
Uso previsto por el fabricante
El dispositivo está diseñado para reproducir audio y mantener conversaciones telefónicas en modo manos libres.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Altavoz Bluetooth®
Número de artículo
FSBS100GY
Dimensiones (L x An x Al)
90 x 240 x 65 mm
Peso
472 g
Micrófono
Integrado
Canales
Mono
Salida audio RMS
10 W
Salida audio pico
30 W
Sensibilidad
85 dB
Rango de frecuencia Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Versión Bluetooth®
V5.0 + EDR
Distancia de transmisión
10 m
Potencia de transmisión máxima
2 dBm
Ganancia máxima de la antena
1 dBi
Tipo de batería
Iones de litio (18650)
Potencia de entrada de carga
5V/1mA
Tiempo de carga
± 4 horas
Tiempo de reproducción / conversación
Hasta 6 horas
Unidad de controlador
Ø 52 mm
Impedancia
4 Ω
Respuesta de frecuencia
100 Hz - 16 KHz
Lista de piezas (Imagen A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Botón de encendido
2 Botón Play/Pause
3 Botón Volumen+
4 Botón Volumen-
5 Botón teléfono
6 Asa
7 Tapa protectora
8 Puerto micro USB
9 Indicador LED de estado
q Puerto de audio (3,5 mm)
w Cable micro USB
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
No sumerja el producto en agua.
No cargue el producto si está mojado.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
El asa solo está diseñada para soportar el peso del producto.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Suministro de corriente (Imagen B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Abra la tapa de protección B1 para dejar los puertos a la vista.
2. Conecte el cable micro USB B6 en el puerto micro USB del dispositivo B2.
3. Para cargar el aparato, enchufe el otro extremo del cable micro USB B6 en un adaptador de corriente USB.
El indicador LED de carga B4 se ilumina en rojo mientras está cargando.
El indicador LED de carga B4 deja de iluminarse cuando ha terminado de cargarse.
Vincular con Bluetooth
Para vincular la fuente de audio al dispositivo mediante Bluetooth, siga estos pasos:
1. Pulse el botón Power A1 para encenderlo.
2. El LED indicador de estado A9 se ilumina y el dispositivo emite un tono para indicar que el modo vincular está activo.
3. Activar el Bluetooth a la fuente de audio y conectar al dispositivo(FSBS100).
Conectar con el cable de audio (Imagen B)
El cable de audio no está incluido.
Para vincular la fuente de audio al dispositivo mediante un cable de audio, siga estos pasos:
1. Abra la tapa de protección B1 para dejar los puertos a la vista.
2. Pulse el botón Power B3 para encenderlo.
3. Para conectar el aparato a su dispositivo multimedia, enchufe el cable de audio B7 en el puerto de audio B5.
Funciones de los botones (Imagen C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Botón Teléfono
Pulse para responder o finalizar una llamada.
C2
Botón Volumen-
Pulse el botón - para bajar el volumen.
Pulse y mantenga pulsado para pasar a la pista anterior.
C3
Botón Volumen+
Pulse el botón + para subir el volumen.
Pulse y mantenga pulsado para pasar a la pista siguiente.
C4
Botón Play/Pause
Pulse para escuchar o pausar la música.
C5
Botón Power
Pulse para conectar o desconectar el dispositivo.
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
El dispositivo no se conecta.
Las pilas se han agotado.
Cargue el dispositivo durante al menos 30 minutos y vuelva a intentarlo.
La fuente de audio no puede vincularse al dispositivo.
La fuente de audio no admite A2DP.
Seleccione una fuente de audio que admita A2DP.
La conexión Bluetooth se pierde.
Entre en los ajustes de Bluetooth en la fuente de audio, pulse FSBS100 y seleccione “Olvidar”.
Reinicie ambos dispositivos y vuelva a intentarlo.
El dispositivo no emite sonido.
El dispositivo no está conectado o vinculado a la fuente de audio.
Conéctelo a la fuente de audio mediante un cable de audio (no incluido) o vincúlelo con el Bluetooth.
El dispositivo está demasiado lejos del alcance de la fuente de audio.
Acérquelo a la fuente de audio.
El volumen de la fuente de audio es demasiado bajo/está silenciado.
Subir el volumen de la fuente de audio.
El volumen del dispositivo es demasiado bajo/está silenciado.
Suba el volumen del dispositivo con A3.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
afdanking
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto FSBS100GY de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/FSBS100GY#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:

Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Altifalante Bluetooth®
Número de artigo: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis FSBS100GY.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto

O FSBS100GY da Nedis é um altifalante Bluetooth que reproduz áudio a partir do seu dispositivo multimédia.
O microfone incorporado permite que faça chamadas no modo mãos livres.
Utilização prevista
Este dispositivo destina-se a reproduzir áudio e ter as mãos livres para conversas telefónicas.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Altifalante Bluetooth®
Número de artigo
FSBS100GY
Dimensões (c x l x a)
90 x 240 x 65 mm
Peso
472 g
Microfone
Integrado
Canais
Mono
Saída áudio RMS
10 W
Saída áudio pico
30 W
Sensibilidade
85 dB
Gama de frequências Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Versão Bluetooth®
V5.0 + EDR
Distância de transmissão
10 m
Potência de transmissão máxima
2 dBm
Ganho de antena máximo
1 dBi
Tipo de bateria
Iões de lítio (18650)
Potência de entrada de carregamento
5 V / 1 A
Tempo de carga
± 4 horas
Reprodução / tempo de conversa
Até 6 horas
Unidade de altifalantes
Ø 52 mm
Impedância
4 Ω
Resposta de frequência
100 Hz - 16 KHz
Lista de peças (Imagem A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Botão de ligar/desligar
2 Botão de reprodução/colocar em pausa
3 Botão Volume+
4 Botão Volume-
5 Botão de telefone
6 Pega
7 Capa de proteção
8 Porta micro USB
9 LED indicador de estado
q Porta de áudio (3,5mm)
w Cabo Micro USB
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
Não mergulhe o produto em água.
Não carregue quando o produto estiver molhado.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
A pega destina-se exclusivamente a suportar o peso do produto.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Alimentação (Imagem B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Abra a tampa protetora B1 para expor as portas.
2. Ligue o cabo micro USB B6 à porta micro USB do produto B2.
3. Ligue a outra extremidade do cabo micro USB B6 a um adaptador de alimentação USB para carregar o produto.
O LED indicador de carga B4 acende a vermelho ao carregar.
O LED indicador de carga B4 para de acender quando o carregamento está concluído.
Emparelhar com Bluetooth
Para emparelhar a fonte de áudio ao produto usando Bluetooth, siga estes passos:
1. Pressione o botão de alimentação A1 para ligar o produto.
2. O LED indicador de estado A9 acende e o produto emite um aviso que indica que o modo de emparelhamento está ativo.
3. Ative o Bluetooth na sua fonte de áudio e ligue ao produto (FSBS100).
Ligue com o cabo áudio (Imagem B)
O cabo áudio não está incluído.
Para emparelhar a fonte de áudio ao produto usando um cabo áudio, siga estes passos:
1. Abra a tampa protetora B1 para expor as portas.
2. Pressione o botão de alimentação B3 para ligar o produto.
3. Ligue o cabo áudio B7 à porta áudio B5 para ligar o produto ao seu dispositivo multimédia.
Funções dos botões (Imagem C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Botão de telefone
Pressione para responder ou desligar uma chamada.
C2
Botão Volume-
Pressione o botão - para diminuir o volume.
Prima e mantenha para passar para a música anterior.
C3
Botão Volume+
Pressione o botão + para aumentar o volume.
Prima e mantenha para passar para a música seguinte.
C4
Botão de reprodução/colocar em pausa
Pressione para reproduzir ou pôr a música em pausa.
C5
Botão de alimentação
Pressione para ligar ou desligar o produto.
Manutenção

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Resolução de problemas
Problema
Causa possível
Solução
O produto não liga.
As pilhas estão gastas.
Carregue o produto durante, pelo menos, 30 minutos e volte a tentar.
A fonte de áudio não consegue emparelhar com o produto.
A fonte de áudio não suporta A2DP.
Escolha uma fonte de áudio que suporte A2DP.
Perda da ligação Bluetooth.
Navegue entre definições Bluetooth na sua fonte de áudio, toque em FSBS100 e selecione “Forget” (Esquecer).
Reinicie ambos os dispositivos e tente novamente.
O produto não emite qualquer som.
O produto não está ligado nem emparelhado à fonte de áudio.
Ligue o produto à fonte de áudio com um cabo áudio (não incluído) ou emparelhe com Bluetooth.
O produto está demasiado fora de alcance da fonte de áudio.
Aproxime o produto e a fonte de áudio.
O volume da fonte de áudio está demasiado baixo/silenciado.
Aumente o volume da fonte de áudio.
O volume do produto está demasiado baixo/silenciado.
Aumente o volume do produto com A3.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
afdanking
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto FSBS100GY da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/FSBS100GY#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:

Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Bluetooth®-högtalare
Artikelnummer: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Förord

Tack för ditt köp av Nedis FSBS100GY.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning

Nedis FSBS100GY är en Bluetooth-högtalare som spelar audio från din mediaenhet.
Den inbyggda mikrofonen tillåter dig att ringa handsfree-telefonsamtal.
Avsedd användning
Denna enhet är avsedd för uppspelning av audio och för att göra handsfree-telefonsamtal.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Bluetooth®-högtalare
Artikelnummer
FSBS100GY
Dimensioner (l x b x h)
90 x 240 x 65 mm
Vikt
472 g
Mikrofon
Inbyggd
Kanaler
Mono
RMS-audioutgång
10 W
Topp-audioutgång
30 W
Känslighet
85 dB
Bluetooth frekvensområde
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version
V5.0 + EDR
Räckvidd
10 m
Maximal sändareffekt
2 dBm
Max antennförstärkning
1 dBi
Batterityp
Litium-ion (18650)
Ineffekt vid laddning
5 V/1 mA
Laddningstid
≈ 4 timmar
Uppspelnings-/samtalstid
Upp till 6 timmar
Högtalarelement
Ø 52 mm
Impedans
4 Ω
Frekvensgång
100 Hz - 16 kHz
Dellista (Bild A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Kraftknapp
2 Knappen Spela upp/paus
3 Knappen Volym+
4 Knappen Volym–
5 Knappen Telefon
6 Handtag
7 Skyddslock
8 Micro USB-port
9 LED-statusindikator
q Ljudutgång (3,5 mm)
w Micro-USB-kabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Ladda inte produkten om den är våt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Handtaget är endast avsett för att uppbära produktens vikt.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Kraftförsörjning (Bild B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Öppna skyddslocket B1 för att frilägga portarna.
2. Anslut mikro USB-kabeln B6 till produktens mikro USB-port B2.
3. Anslut mikro USB-kabelns andra ända B6 till en USB nätadapter för att ladda produkten.
Laddningsindikerings-LED-lampan B4 lyser med rött sken under laddning.
Laddningsindikerings-LEDn B4 släcks när batteriet är fulladdat.
Koppla ihop med Bluetooth
Följ dessa steg för att koppla ihop audiokällan med produkten via Bluetooth:
1. Tryck på kraftknappen A1 för att slå på produkten.
2. Statusindikerings-LEDn A9 tänds och produkten avger en ljudsignal för att indikera att hopkopplingsläget är aktivt.
3. Aktivera Bluetooth på din audiokälla och koppla ihop med produkten (FSBS100).
Anslut med audiokabel (Bild B)
Audiokabel medföljer ej.
Följ dessa steg för att koppla ihop audiokällan med produkten via en audiokabel:
1. Öppna skyddslocket B1 för att frilägga portarna.
2. Tryck på kraftknappen B3 för att slå på produkten.
3. Anslut audiokabeln B7 till audioporten B5 för att ansluta produkten till din mediaenhet.
Knapparnas funktioner (Bild C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Telefonknapp
Tryck på för att besvara eller avbryta ett samtal.
C2
Knappen Volym–
Tryck på --knappen för att höja volymen.
Tryck in och håll intryckt för att hoppa till föregående spår.
C3
Knappen Volym+
Tryck på +-knappen för att sänka volymen.
Tryck in och håll intryckt för att hoppa till nästa spår.
C4
Knappen Spela upp/paus
Tryck på för att spela upp eller pausera musiken.
C5
Kraftknapp
Tryck på för att slå på eller stänga av produkten.
Underhåll

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Felsökning
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Produkten kan inte slås på.
Batterierna är urladdade.
Ladda produkten i minst 30 minuter och försök igen.
Ljudkällan kan inte koppla ihop med produkten.
Ljudkällan stöder inte A2DP.
Välj en ljudkälla som stöder A2DP.
Förlorad Bluetooth-förbindelse.
Navigera till Bluetooth-inställningarna på din audiokälla, vidrör FSBS100 och välj “Glöm”.
Starta om båda enheterna och försök igen.
Det kommer inget ljud från produkten.
Produkten är inte ansluten till eller hopkopplad med ljudkällan.
Anslut produkten till ljudkällan med en audiokabel (medföljer ej) eller koppla ihop via Bluetooth.
Produkten är utanför audiokällans räckvidd.
Minska avståndet mellan produkten och audiokällan.
Ljudkällans volym är för låg/ljudet är avstängd.
Höj volymen på ljudkällan.
Produktens volym är för lågt/tystad.
Höj volymen på produkten med A3.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
afdanking
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten FSBS100GY från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/FSBS100GY#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:

Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Bluetooth®-kaiutin
Tuotenro: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Alkusanat

Kiitos Nedis FSBS100GY -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus

Nedis FSBS100GY on Bluetooth-kaiutin, joka toistaa ääntä medialaitteestasi.
Sisäänrakennetun mikrofonin ansiosta voit soittaa handsfree-puheluja.
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu äänentoistoon ja handsfree-puhelujen soittamiseen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Bluetooth®-kaiutin
Tuotenro
FSBS100GY
Mitat (p x l x k)
90 x 240 x 65 mm
Paino
472 g
Mikrofoni
Sisäänrakennettu
Kanavat
Mono
RMS-äänilähtö
10 W
Äänilähdön huippu
30 W
Herkkyys
85 dB
Bluetooth-taajuusalue
2402 - 2480 MHz
Bluetooth®-versio
V5.0 + EDR
Lähetysetäisyys
10 m
Suurin lähetysteho
2 dBm
Antennivahvistus enintään
1 dBi
Akun tyyppi
Litiumioni (18650)
Latauksen syöttöteho
5 V / 1 A
Latausaika
± 4 tuntia
Toisto-/puheaika
Enintään 6 tuntia
Kaiutinosa
Ø 52 mm
Impedanssi
4 Ω
Taajuusvaste
100Hz - 16 KHz
Osaluettelo (Kuva A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Virtapainike
2 Toisto/tauko-painike
3 Äänenvoimakkuus + -painike
4 Äänenvoimakkuus – -painike
5 Puhelin-painike
6 Kahva
7 Suojakansi
8 Micro-USB-portti
9 Tilan LED-merkkivalo
q Ääniportti (3,5 mm)
w Micro-USB-johto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Älä upota tuotetta veteen.
Älä lataa tuotteen ollessa märkä.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Vain kahva on suunniteltu kestämään tuotteen paino.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Virtalähde (Kuva B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Avaa suojakansi B1, jonka alla ovat portit.
2. Liitä micro-USB-kaapeli B6 tuotteen micro-USB-porttiin B2.
3. Liitä micro-USB-kaapelin B6 toinen pää USB-virtasovittimeen tuotteen lataamiseksi.
Latauksen LED-merkkivalo B4 palaa punaisena, kun laitetta ladataan.
Latauksen LED-merkkivalo B4 sammuu, kun lataus on valmis.
Muodosta laitepari Bluetoothin kautta
Muodosta laitepari äänilähteen ja tuotteen välille Bluetoothin kautta seuraavasti:
1. Kytke tuotteen virta päälle painamalla painiketta A1.
2. Tilan LED-merkkivalo A9 syttyy ja tuotteesta kuuluu merkkiääni ilmaisten, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
3. Aktivoi Bluetooth äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (FSBS100).
Yhdistä äänikaapelilla (Kuva B)
Äänikaapeli ei sisälly toimitukseen.
Muodosta laitepari äänilähteen ja tuotteen välille äänikaapelilla seuraavasti:
1. Avaa suojakansi B1, jonka alla ovat portit.
2. Kytke tuotteen virta päälle painamalla painiketta B3.
3. Liitä äänikaapeli B7 ääniliitäntään B5 yhdistääksesi tuotteen medialaitteeseen.
Painikkeiden toiminnot (Kuva C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Puhelin-painike
Paina vastataksesi puheluun tai lopettaaksesi puhelun.
C2
Äänenvoimakkuus – -painike
Paina -painiketta vähentääksesi äänenvoimakkuutta.
Paina painiketta pitkään siirtyäksesi edelliseen ääniraitaan.
C3
Äänenvoimakkuus + -painike
Paina +painiketta lisätäksesi äänenvoimakkuutta.
Paina painiketta pitkään siirtyäksesi seuraavaan ääniraitaan.
C4
Toisto/tauko-painike
Paina toistaaksesi tai tauottaaksesi musiikkia.
C5
Virtapainike
Paina kytkeäksesi tuotteen päälle tai pois.
Huolto

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Vianmääritys
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Tuote ei kytkeydy päälle.
Akut ovat tyhjät.
Lataa tuotetta vähintään 30 minuuttia ja yritä uudelleen.
Äänilähde ei pysty muodostamaan laiteparia tuotteen kanssa.
Äänilähde ei tue A2DP-profiilia.
Valitse äänilähde, joka tukee A2DP-profiilia.
Ei Bluetooth-yhteyttä.
Siirry Bluetooth-asetuksiin äänilähteessäsi, napauta FSBS100 ja valitse "Forget" (Unohda).
Käynnistä molemmat laitteet uudelleen ja yritä uudestaan.
Tuotteesta ei kuulu mitään ääntä.
Tuotetta ei ole liitetty äänilähteeseen tai niistä ei ole muodostettu laiteparia.
Liitä tuote äänilähteeseen äänikaapelilla (ei sisälly toimitukseen) tai muodosta laitepari Bluetoothin kautta.
Tuote on liian kaukana äänilähteestä.
Siirrä tuote ja äänilähde lähemmäksi toisiaan.
Äänilähteen äänenvoimakkuus on liian pieni/mykistetty.
Suurenna äänilähteen äänenvoimakkuutta.
Tuotteen äänenvoimakkuus on liian alhainen/mykistetty.
Suurenna tuotteen äänenvoimakkuutta painikkeella A3.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
afdanking
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote FSBS100GY tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/FSBS100GY#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:

Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Bluetooth®-høyttaler
Artikkelnummer: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis FSBS100GY.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse

Nedis FSBS100GY er en Bluetooth-høyttaler som spiller av lyd fra medieenheten din.
Med den innebygde mikrofonen kan du foreta håndfrie telefonanrop.
Tiltenkt bruk
Denne enheten er tiltenkt for avspilling av lyd og for å ha håndfrie telefonsamtaler.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Bluetooth®-høyttaler
Artikkelnummer
FSBS100GY
Dimensjoner (L x B x H)
90 x 240 x 65 mm
Vekt
472 g
Mikrofon
Innebygd
Kanaler
Mono
RMS-lydeffekt
10 W
Maksimal lydeffekt
30 W
Sensitivitet
85 dB
Bluetooth-frekvensrekkevidde
2402 - 2480 MHz
Bluetooth®-versjon
V5.0 + EDR
Transmisjonsavstand
10 m
Maksimal sendingseffekt
2 dBm
Maksimal antennevinning
1 dBi
Batteritype
Litium-ion (18650)
Ladeinngangseffekt
5 V / 1 A
Ladetid
± 4 timer
Avspillingstid/samtaletid
Opptil 6 timer
Driverenhet
Ø 52 mm
Impedans
4 Ω
Frekvensrespons
100 Hz - 16 KHz
Liste over deler (Bilde A)
FSBS100AT Toolelements2
1 På/av-knapp
2 Spill av- / pause-knapp
3 Volum+-knapp
4 Volum--knapp
5 Telefonknapp
6 Håndtak
7 Beskyttelsesdeksel
8 Micro USB-port
9 Statusindikatorlys
q Lydport (3,5 mm)
w Mikro-USB-kabel
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Ikke lad hvis produktet er vått.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
Håndtaket er bare tiltenkt for bæring av produktets vekt.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Strømforsyning (Bilde B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Åpne beskyttelseshetten B1 for å eksponere portene.
2. Koble mikro-USB-kabelen B6 inn i mikro-USB-porten på produktet B2.
3. Koble den andre enden av mikro-USB-kabelen B6 inn i en USB-strømadapter for å lade produktet.
Ladeindikatorlyset B4 lyser rødt ved lading.
Ladeindikatorlyset B4 slutter å lyse når ladingen er ferdig.
Paring med Bluetooth
Følg disse trinnene for å pare lydkilden med produktet ved hjelp av Bluetooth:
1. Trykk på på/av-knappen A1 for å slå på produktet.
2. Statusindikatorlyset A9 lyser og produktet avgir en lyd for å indikere at paringsmodusen er aktiv.
3. Slå på Bluetooth på lydkilden din og koble den til produktet (FSBS100).
Koble til med en lydkabel (Bilde B)
Lydkabel er ikke inkludert.
Følg disse trinnene for å pare lydkilden med produktet ved hjelp av en lydkabel:
1. Åpne beskyttelseshetten B1 for å eksponere portene.
2. Trykk på på/av-knappen B3 for å slå på produktet.
3. Koble lydkabelen B7 inn i lydporten B5 for å koble produktet til medieenheten.
Knappefunksjoner (Bilde C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Telefonknapp
Trykk på for å svare på eller avslutte anrop.
C2
Volum--knapp
Trykk på --knappen for å redusere volumet.
Trykk på og hold inne for å hoppe til forrige spor.
C3
Volum+-knapp
Trykk på +-knappen for å øke volumet.
Trykk på og hold inne for å hoppe til neste spor.
C4
Spill av- / pause-knapp
Trykk på for å spille av musikken eller sette den på pause.
C5
Av/på-knapp
Trykk på for å slå produktet av eller på.
Vedlikehold

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Feilsøking
Problem
Mulig årsak
Løsning
Produktet slår seg ikke på.
Batteriene er tomme.
Lad produktet i minst 30 minutter og prøv igjen.
Lydkilden kan ikke pares med produktet.
Lydkilden støtter ikke A2DP.
Velg en lydkilde som støtter A2DP.
Mistet Bluetooth-tilkoblingen.
Gå til Bluetooth-innstillingene på lydkilden din, trykk på FSBS100 og velg «Glem».
Start begge enhetene på nytt og prøv igjen.
Det kommer ingen lyd fra produktet.
Produktet er ikke koblet til eller paret med lydkilden.
Koble produktet til lydkilden med en lydkabel (følger ikke med) eller koble til med Bluetooth.
Produktet er for langt utenfor rekkevidde for lydkilden.
Flytt produktet og lydkilden nærmere sammen.
Lydkildevolumet er for lavt/dempet.
Øk volumet til lydkilden.
Volumet til produktet er for lavt/dempet.
Øk volumet til produktet med A3.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
afdanking
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet FSBS100GY fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/FSBS100GY#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:

Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Bluetooth® højttaler
Varenummer: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Forord

Tak for dit køb af Nedis FSBS100GY.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse

Nedis FSBS100GY er en Bluetooth-højttaler, der afspiller lyd fra din medieenhed.
Den indbyggede mikrofon gør det muligt at foretage håndfrie telefonopkald.
Tilsigtet brug
Denne enhed er beregnet til at afspille lyd og føre håndfrie telefonsamtaler.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Bluetooth® højttaler
Varenummer
FSBS100GY
Mål (l x b x h)
90 x 240 x 65 mm
Vægt
472 g
Mikrofon
Indbygget
Kanaler
Mono
RMS-audioudgang
10 W
Peak-audioudgang
30 W
Følsomhed
85 dB
Bluetooth frekvensinterval
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version
V5.0 + EDR
Transmissionsafstand
10 m
Maksimal transmissionsstrøm
2 dBm
Maksimal antenneforstærkning
1 dBi
Batteritype
Lithium-ion (18650)
Opladningsinputstrøm
5 V / 1 A
Opladningstid
± 4 timer
Afspilning / taletid
Op til 6 timer
Driverenhed
Ø 52 mm
Impedans
4 Ω
Frekvensrespons
100 Hz - 16 KHz
Liste over dele (Billede A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Knappen Power
2 Afspil- / pause-knap
3 Volume+ knap
4 Volume- knap
5 Telefonknap
6 Håndtag
7 Beskyttelseshætte
8 Mikro USB-port
9 Statusindikator LED
q Audioport (3,5mm)
w Mikro USB-kabel
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Oplad ikke, når produktet er vådt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Håndtaget er udelukkende beregnet til at bære produktets vægt.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Brug
Strømforsyning (billede B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Åbn beskyttelseshætten B1 for at afdække portene.
2. Sæt mikro USB-kablet B6 ind i mikro USB-porten på produktet B2.
3. Sæt den anden ende af mikro-USB-kablet B6 i en USB-strømadapter for at oplade produktet.
Opladningsindikatorens LED B4 lyser rødt ved opladning.
Opladningsindikatorens LED B4 holder op med at lyse op, når opladning er afsluttet.
Par med Bluetooth
Følg disse trin for at parre lydkilden til produktet ved brug af Bluetooth:
1. Tryk på strømknappen A1 for at tænde produktet.
2. Statusindikatorens LED A9 lyser op, og produktet udsender en tone for at indikere, at parringstilstand er aktiv.
3. Aktivér Bluetooth på lydkilden og opret forbindelse til produktet (FSBS100).
Tilslut med lydkablet (billede B)
Lydkabel følger ikke med.
Følg disse trin for at parre lydkilden til produktet ved brug af lydkabel:
1. Åbn beskyttelseshætten B1 for at afdække portene.
2. Tryk på strømknappen B3 for at tænde produktet.
3. Sæt lydkablet B7 i audioporten B5 for at tilslutte produktet til medieenheden.
Knapfunktioner (billede C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Telefonknap
Tryk på for at besvare eller afslutte et telefonopkald.
C2
Volume- knap
Tryk på --knappen for at mindske volumen.
Tryk på og hold for at springe forrige lydspor over.
C3
Volume+ knap
Tryk på +-knappen for at øge volumen.
Tryk på og hold for at springe hen til næste lydspor.
C4
Afspil- / pause-knap
Tryk på for at afspille eller sætte musikken på pause.
C5
Tænd- / sluk-knap
Tryk på for at tænde eller slukke for produktet.
Vedligeholdelse

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Fejlfinding
Problem
Mulig årsag
Løsning
Produktet tænder ikke.
Batterierne er tomme.
Oplad produktet i mindst 30 minutter og prøv igen.
Audiokilden kan ikke parre med produktet.
Audiokilden understøtter ikke A2DP.
Vælg en audiokilde, der understøtter A2DP.
Mistet Bluetooth-forbindelse.
Navigér til Bluetooth-indstillinger på audiokilden, tryk på FSBS100 og vælg “Glem”.
Genstart begge enheder og prøv igen.
Der kommer ingen lyd fra produktet.
Produktet er ikke tilsluttet til eller parret med audiokilden.
Tilslut produktet til audiokilden med et lydkabel (ikke inkluderet) eller par med Bluetooth.
Produktet er for langt væk fra audiokilden.
Før produktet og audiokilden tættere sammen.
Audiokildens volumen er for lav/muted.
Øg audiokildens volumen.
Produktets volumen er for lav / på stum.
Øg produktets volumen med A3.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
afdanking
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet FSBS100GY fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via webshop.nedis.da/FSBS100GY#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:

Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Bluetooth® hangszóró
Cikkszám: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis FSBS100GY megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás

A FSBS100GY egy Bluetooth hangszóró, amellyel hang játszható le egy adathordozóról.
A beépített mikrofon segítségével telefonhívásokat folytathat anélkül, hogy használnia kellene a kezét.
Tervezett felhasználás
Ez a készülék rendeltetésszerűen hanglejátszásra és kéz nélküli telefonbeszélgetésekre használható.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Bluetooth® hangszóró
Cikkszám
FSBS100GY
Méretek (h x sz x m)
90 x 240 x 65 mm
Súly
472 g
Mikrofon
Beépített
Csatornák
Monó
RMS hangkimenet
10 W
Csúcs hangkimenet
30 W
Érzékenység
85 dB
Bluetooth frekvenciatartomány
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® verzió
V5.0 + EDR
Adótávolság
10 m
Maximális adóteljesítmény
2 dBm
Maximális antennaerősítés
1 dBi
Akkumulátor típusa
Lítium-ion (18650)
Töltési bemeneti teljesítmény
5 V / 1 A
Töltési idő
± 4 óra
Lejátszási / beszélgetési idő
Akár 6 óra
Meghajtóegység
Ø 52 mm
Impedancia
4 Ω
Frekvenciaválasz
100 Hz - 16 KHz
Alkatrészlista (A kép)
FSBS100AT Toolelements2
1 Be-/kikapcsoló gomb
2 Lejátszás/szünet gomb
3 Hangerő+ gomb
4 Hangerő- gomb
5 Telefon gomb
6 Fogantyú
7 Védősapka
8 Micro USB-csatlakozó
9 Állapotjelző LED
q Audioport (3,5 mm)
w micro USB kábel
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
Ne merítse vízbe a terméket.
Ne töltse a terméket, ha az nedves.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről.
A fogantyú csak a termék tömegét bírja el.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Használat
Tápellátás (B kép)
Insert audio cable&aux cable
B
1. A védősapka kinyitásával B1 tegye szabaddá a portokat.
2. Dugja be a micro USB kábelt B6 a termék micro USB portjába B2.
3. Dugja be a micro USB kábel B6 másik végét egy USB tápadapterbe a termék töltéséhez.
A töltésjelző LED B4 töltés közben világít.
Amikor a töltés kész, a töltésjelző LED B4 nem világít tovább.
Párosítás Bluetooth-on keresztül
Az audioforrás és a termék Bluetooth-on keresztül történő párosításához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A termék bekapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombját A1.
2. Az állapotjelző LED A9 világít, és a termék hangot ad ki, jelezve ezzel, hogy a párosítás üzemmód aktív.
3. Kapcsolja be a Bluetooth-t az audioforráson, és párosítsa a termékkel (FSBS100).
Csatlakoztatás audiokábellel (B kép)
Az audiokábel nem tartozék.
Az audioforrás és a termék audiokábelen keresztül történő párosításához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A védősapka kinyitásával B1 tegye szabaddá a portokat.
2. A termék bekapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombját B3.
3. A termék és az adathordozó csatlakoztatásához dugja be az audiokábelt B7 az audioportba B5.
Gombfunkciók (C ábra)
FSBS100AT buttons
C
C1
Telefon gomb
Hívás fogadásához vagy befejezéséhez nyomja meg az gombot.
C2
Hangerő- gomb
A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a - gombot .
Az előző számra ugráshoz tartsa nyomva a gombot.
C3
Hangerő+ gomb
A hangerő növeléséhez nyomja meg a + gombot .
A következő számra ugráshoz tartsa nyomva a gombot.
C4
Lejátszás/szünet gomb
Zene lejátszásához, vagy a lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot.
C5
Tápellátás gomb
A termék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a gombot.
Karbantartás

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Hibaelhárítás
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A termék nem kapcsol be.
Az akkumulátorok lemerültek.
Töltse a terméket legalább 30 percig, és próbálkozzon újra.
Az audioforrás nem párosítható a termékkel.
Az audioforrás nem támogatja az A2DP protokollt.
Válasszon olyan audioforrást, amely támogatja az A2DP protokollt.
Megszakadt Bluetooth kapcsolat.
Keresse ki az audioforráson a Bluetooth beállításokat, érintse meg a FSBS100 gombot, és válassza ki az „Elfelejtés” lehetőséget.
Indítsa újra mindkét készüléket, és próbálkozzon újra.
A termék nem szól.
A termék nincs párosítva, vagy nem csatlakozik audioforráshoz.
Csatlakoztassa a terméket az audioforráshoz egy audiokábel (nem tartozék) segítségével, vagy párosítsa Bluetooth-on keresztül.
A termék túl távol, az audioforrás hatótávolságán kívül van.
Vigye közelebb egymáshoz a terméket és az audioforrást.
Az audioforrás hangereje túl alacsony/némított.
Az audioforrás hangerejének növelése.
A termék hangereje túl alacsony/némított.
A hangerőt a A3 gombbal növelheti.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
afdanking
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Megfelelőségi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott FSBS100GY terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.

A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/FSBS100GY#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:

Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Głośnik Bluetooth®
Numer katalogowy: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis FSBS100GY.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu

Nedis FSBS100GY to głośnik Bluetooth, który odtwarza dźwięk z urządzenia multimedialnego.
Wbudowany mikrofon umożliwia wykonywanie połączeń telefonicznych bez użycia rąk.
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania dźwięku i prowadzenia rozmów telefonicznych bez użycia rąk.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Głośnik Bluetooth®
Numer katalogowy
FSBS100GY
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
90 x 240 x 65 mm
Waga
472 g
Mikrofon
Wbudowany
Kanały
Mono
Wyjście audio RMS
10 W
Szczytowe wyjście audio
30 W
Czułość
85 dB
Zakres częstotliwości Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Wersja Bluetooth®
V5.0 + EDR
Odległość transmisji
10 m
Maksymalna moc transmisji
2 dBm
Maksymalne wzmocnienie sygnału antenowego
1 dBi
Typ akumulatora
Litowo-jonowa (18650)
Moc wejścia ładowania
5 V / 1 A
Czas ładowania
± 4 godziny
Czas odtwarzania / rozmowy
Do 6 godzin
Sterownik
Ø 52 mm
Impedancja
4 Ω
Charakterystyka częstotliwościowa
100 Hz - 16 KHz
Lista części (ryc. A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Włącznik zasilania
2 Przycisk odtwarzanie / pauza
3 Przycisk Głośność+
4 Przycisk Głośność-
5 Przycisk telefonu
6 Uchwyt
7 Osłona zabezpieczająca
8 Gniazdo micro USB
9 LEDowy wskaźnik stanu
q Gniazdo audio (3,5 mm)
w Kabel micro USB
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Nie ładuj, gdy produkt jest mokry.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Uchwyt przeznaczony jest wyłącznie do przenoszenia ciężaru produktu.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Użycie
Zasilanie (Rysunek B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Otwórz zaślepkę ochronną B1, aby odsłonić gniazda.
2. Podłącz kabel micro USB B6 do gniazda micro USB produktu B2.
3. Podłącz drugi koniec kabla micro USB B6 do zasilacza USB, aby naładować produkt.
LEDowy wskaźnik ładowania B4 świeci na czerwono podczas ładowania.
LEDowy wskaźnik ładowania B4 gaśnie po zakończeniu ładowania.
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
Aby sparować źródło dźwięku z produktem za pomocą Bluetooth, wykonaj następujące kroki:
1. Naciśnij przycisk zasilania A1, aby włączyć produkt.
2. LEDowy wskaźnik statusu A9 zaświeci się, a urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy wskazujący, że tryb parowania jest aktywny.
3. Aktywuj Bluetooth w źródle audio i połącz się z produktem (FSBS100).
Podłącz za pomocą kabla audio (Rysunek B)
Kabla audio nie ma w zestawie.
Aby sparować źródło dźwięku z produktem za pomocą kabla audio, wykonaj następujące kroki:
1. Otwórz zaślepkę ochronną B1, aby odsłonić gniazda.
2. Naciśnij przycisk zasilania B3, aby włączyć produkt.
3. Podłącz kabel audio B7 do gniazda audio B5, aby podłączyć produkt do urządzenia multimedialnego.
Funkcje przycisków (Rysunek C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Przycisk telefonu
Naciśnij , aby odebrać lub zakończyć połączenie.
C2
Przycisk Głośność-
Naciśnij przycisk - , aby zmniejszyć głośność.
Naciśnij i przytrzymaj , aby przejść do następnego utworu.
C3
Przycisk Głośność+
Naciśnij przycisk + , aby zwiększyć głośność.
Naciśnij i przytrzymaj , aby przejść do następnego utworu.
C4
Przycisk odtwarzanie / pauza
Naciśnij , aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
C5
Przycisk zasilania
Naciśnij , aby włączyć lub wyłączyć produkt.
Konserwacja

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Rozwiązywanie problemów
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Produkt nie włącza się.
Akumulator jest rozładowany.
Ładuj produkt przez co najmniej 30 minut i spróbuj ponownie.
Źródło dźwięku nie paruje się ze słuchawkami.
Źródło dźwięku nie obsługuje A2DP.
Wybierz źródło dźwięku, które obsługuje profil A2DP.
Utracone połączenie Bluetooth.
Przejdź do ustawień Bluetooth w urządzeniu audio, dotknij FSBS100 i wybierz „Zapomnij”.
Uruchom ponownie oba urządzenia i spróbuj ponownie.
Z produktu nie dochodzi dźwięk.
Produkt nie jest podłączony do źródła dźwięku lub sparowany z nim.
Podłącz urządzenie do źródła audio za pomocą kabla audio (brak w zestawie) lub sparuj z Bluetooth.
Produkt znajduje się poza zasięgiem źródła dźwięku.
Przybliż produkt do źródła dźwięku.
Poziom głośności źródła dźwięku jest zbyt niski/źródło dźwięku jest wyciszone.
Zwiększ poziom głośności źródła dźwięku.
Głośność produktu jest zbyt niska/wyciszona.
Zwiększ głośność produktu za pomocą A3.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
afdanking
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Deklaracja zgodności

Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt FSBS100GY naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.

Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/FSBS100GY#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:

Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Ηχείο Bluetooth®
Αριθμός είδους: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis FSBS100GY.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος

Το Nedis FSBS100GY είναι ένα ηχείο Bluetooth, το οποίο αναπαράγει ήχο από τη συσκευή σας πολυμέσων.
Το ενσωματωμένο μικρόφωνο σάς επιτρέπει να πραγματοποιείτε τηλεφωνικές κλήσεις ανοικτής ακρόασης.
Προοριζόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται για την αναπαραγωγή ήχου και την πραγματοποίηση τηλεφωνικών συνομιλιών με ανοικτή ακρόαση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Ηχείο Bluetooth®
Αριθμός είδους
FSBS100GY
Διαστάσεις (μ x π x υ)
90 x 240 x 65 mm
Βάρος
472 g
Μικρόφωνο
Ενσωματωμένο
Κανάλια
Μονοφωνικά
Έξοδος ήχου RMS
10 W
Μέγιστη έξοδος ήχου
30 W
Ευαισθησία
85 dB
Εύρος συχνότητας Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® έκδοση
V5.0 + EDR
Απόσταση μετάδοσης
10 μ.
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης
2 dBm
Μέγιστη απολαβή κεραίας
1 dBi
Είδος μπαταρίας
Ιόντων λιθίου (18650)
Ισχύς εισόδος φόρτισης
5 V / 1 A
Χρόνος φόρτισης
± 4 ώρες
Χρόνος αναπαραγωγής / ομιλίας
Έως 6 ώρες
Μονάδα δίσκου
Ø 52 mm
Σύνθετη αντίσταση
4 Ω
Απόκριση συχνότητας
100 Hz - 16 KHz
Λίστα εξαρτημάτων (Εικόνα A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Κουμπί ισχύος
2 Κουμπί αναπαραγωγής / παύσης
3 Ήχος+ κουμπί
4 Ήχος- κουμπί
5 Κουμπί τηλεφώνου
6 Χειρολαβή
7 Καπάκι προστασίας
8 Θύρα Micro USB
9 LED ένδειξη
q Θύρα ήχου (3.5mm)
w Καλώδιο Micro USB
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Μην πραγματοποιείτε φόρτιση ενώ το προϊόν είναι βρεγμένο.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Η λαβή προορίζεται αποκλειστικά για τη μεταφορά του βάρους της συσκευής.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Χρήση
Τροφοδοσία ρεύματος (Εικόνα B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Ανοίξτε το προστατευτικό κάλυμμα B1 για να φανούν οι θύρες.
2. Συνδέστε το καλώδιο micro USB B6 στην θύρα micro USB του προϊόντος B2.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου micro USB B6 στο τροφοδοτικό USB για να φορτίσετε το προϊόν.
Η ένδειξη LED φόρτισης B4 ανάβει κόκκινη κατά τη φόρτιση.
Η ένδειξη LED φόρτισης B4 σταματά να ανάβει όταν η φόρτιση ολοκληρωθεί.
Σύζευξη με Bluetooth
Για σύζευξη της πηγής ήχου με το προϊόν μέσω Bluetooth, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A1 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Η ένδειξη LED κατάστασης A9 ανάβει και το προϊόν εκπέμπει έναν ήχο για να υποδείξει ότι η λειτουργία σύζευξης είναι ενεργή.
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στην πηγή ήχου και κάντε σύνδεση με το προϊόν (FSBS100).
Σύνδεση με το καλώδιο ήχου (Εικόνα B)
Το καλώδιο ήχου δεν περιλαμβάνεται.
Για σύζευξη της πηγής ήχου με το προϊόν χρησιμοποιώντας το καλώδιο ήχου, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1. Ανοίξτε το προστατευτικό κάλυμμα B1 για να φανούν οι θύρες.
2. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας B3 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
3. Συνδέστε το καλώδιο ήχου B7 στη θύρα ήχου B5 για να συνδέσετε το προϊόν στη συσκευή πολυμέσων.
Λειτουργίες κουμπιών (Εικόνα C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Κουμπί τηλεφώνου
Πατήστε το για να απαντήσετε ή να τερματίσετε μια κλήση.
C2
Ήχος- κουμπί
Πατήστε το κουμπί - για να μειώσετε την ένταση ήχου.
Πατήστε παρατεταμένα το για να παραλείψετε το προηγούμενο κομμάτι.
C3
Ήχος+ κουμπί
Πατήστε το κουμπί + για να αυξήσετε την ένταση ήχου.
Πατήστε παρατεταμένα το για να παραλείψετε το επόμενο κομμάτι.
C4
Κουμπί αναπαραγωγής / παύσης
Πατήστε το για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής.
C5
Κουμπί λειτουργίας
Πατήστε το για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Συντήρηση

Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Λύση
Το προϊόν δεν ενεργοποιείται.
Οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί.
Φορτίστε το προϊόν για τουλάχιστον 30 λεπτά και προσπαθήστε ξανά.
Δεν μπορεί να γίνει σύζευξη της πηγής ήχου με το προϊόν.
Η πηγή ήχου δεν υποστηρίζει A2DP.
Επιλέξτε μια πηγή ήχου που υποστηρίζει A2DP.
Απώλεια της σύνδεσης Bluetooth.
Μεταβείτε στις ρυθμίσεις Bluetooth στην πηγή ήχου, πατήστε το FSBS100 και επιλέξτε "Forget" (Χωρίς απομνημόνευση).
Επανεκκινήστε και τις δύο συσκευές και προσπαθήστε ξανά.
Δεν βγαίνει ήχος από το προϊόν.
Το προϊόν δεν είναι συνδεδεμένο ή συζευγμένο στην πηγή ήχου.
Συνδέστε το προϊόν στην πηγή ήχου με το καλώδιο ήχου (δεν περιλαμβάνεται) ή με σύζευξη μέσω Bluetooth.
Το προϊόν είναι πολύ μακριά από την εμβέλεια της πηγής ήχου.
Φέρτε το προϊόν και την πηγή ήχου πιο κοντά μεταξύ τους.
Η ένταση ήχου στη συσκευή είναι πολύ χαμηλή/αθόρυβο.
Αυξήστε την ένταση ήχου στην πηγή ήχου.
Η ένταση ήχου στο προϊόν είναι πολύ χαμηλή/στο αθόρυβο.
Αυξήστε την ένταση ήχου στο προϊόν με το A3.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
afdanking
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Δήλωση συμμόρφωσης

Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν FSBS100GY από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/FSBS100GY#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:

Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Reproduktor s funkciou Bluetooth®
Číslo výrobku:FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 08/19
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis FSBS100GY.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku

Nedis FSBS100GY je reproduktor s funkciou Bluetooth, ktorý prehráva zvuk z vášho mediálneho zariadenia.
Vstavaný mikrofón umožňuje uskutočňovať hlasité telefonické hovory handsfree.
Určené použitie
Toto zariadenie slúži na prehrávanie zvuku a uskutočňovanie hlasitých telefonických hovorov handsfree.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Reproduktor s funkciou Bluetooth®
Číslo výrobku
FSBS100GY
Rozmery (D x Š x V)
90 x 240 x 65 mm
Hmotnosť
472 g
Mikrofón
Zabudovaný
Kanály
Monofónny zvuk
Efektívna hodnota výstupného výkonu zvuku
10 W
Špičková hodnota výstupného výkonu zvuku
30 W
Citlivosť
85 dB
Frekvenčné pásmo Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Verzia Bluetooth®
V5.0 + EDR
Prenosová vzdialenosť
10 m
Maximálny prenosový výkon
2 dBm
Maximálny zisk antény
1 dBi
Typ batérie
Lítiovo-iónová (18650)
Nabíjací príkon
5 V / 1 A
Čas nabíjania
± 4 hod.
Čas prehrávania/čas hovoru
Až 6 hod.
Jednotka budiča
Ø 52 mm
Impedancia
4 Ω
Frekvenčná odozva
100 Hz - 16 kHz
Zoznam dielov (obrázok A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Vypínač
2 Tlačidlo prehrávania/pozastavenia prehrávania
3 Tlačidlo hlasitosť +
4 Tlačidlo hlasitosť -
5 Tlačidlo telefónu
6 Rúčka
7 Ochranný uzáver
8 Mikro USB port
9 LED indikátor stavu
q Audio port (3,5 mm)
w Mikro USB kábel
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
Výrobok nenamáčajte do vody.
Nabíjanie nevykonávajte, keď je výrobok vlhký.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Rukoväť slúži výslovne na prenášanie hmotnosti výrobku.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Používanie
Napájanie (Obrázok B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Otvorte ochranný uzáver B1 na odhalenie portov.
2. Kábel Micro USB B6 pripojte k portu micro USB výrobku B2.
3. Druhý koniec kábla micro USB B6 pripojte k napájaciemu adaptéru USB na nabitie výrobku.
Počas nabíjania bude svietiť LED indikátor B4 červenou farbou.
Po dokončení nabíjania LED indikátor B4 zhasne.
Párovanie pomocou Bluetooth
Ak chcete spárovať zdroj zvuku s výrobkom pomocou funkcie Bluetooth, postupujte podľa týchto krokov:
1. Stlačením tlačidla napájania A1 zapnite výrobok.
2. Rozsvieti sa stavový LED indikátor A9 a výrobok vyšle tón, aby signalizoval aktiváciu režimu párovania.
3. Aktivujte Bluetooth na zdroji zvuku a pripojte ho k výrobku (FSBS100).
Pripojenie pomocou zvukového kábla (Obrázok B)
Zvukový kábel nie je súčasťou dodávky.
Ak chcete spárovať zdroj zvuku s výrobkom pomocou zvukového kábla, postupujte podľa týchto krokov:
1. Otvorte ochranný uzáver B1 na odhalenie portov.
2. Stlačením tlačidla napájania B3 zapnite výrobok.
3. Pripojte zvukový kábel B7 k zvukovému portu B5 na pripojenie výrobku k vášmu mediálnemu zariadeniu.
Funkcie tlačidiel (Obrázok C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Tlačidlo telefónu
Stlačením prijmete alebo ukončíte hovor.
C2
Tlačidlo hlasitosť -
Stlačením tlačidla - znížite hlasitosť.
Stlačením a podržaním preskočíte na predchádzajúcu skladbu.
C3
Tlačidlo hlasitosť +
Stlačením tlačidla + zvýšite hlasitosť.
Stlačením a podržaním preskočíte na nasledujúcu skladbu.
C4
Tlačidlo prehrávania/pozastavenia prehrávania
Stlačením spustíte alebo pozastavíte prehrávanie hudby.
C5
Tlačidlo napájania
Stlačením zapnete alebo vypnete výrobok.
Údržba

Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Riešenie problémov
Problém
Možná príčina
Riešenie
Výrobok sa nezapne.
Batérie sú vybité.
Nabíjajte výrobok minimálne 30 minút a skúste znova.
Zdroj zvuku sa nedá spárovať s výrobkom.
Zdroj zvuku nepodporuje A2DP.
Vyberte zdroj zvuku, ktorý podporuje A2DP.
Došlo k strate spojenia prostredníctvom funkcie Bluetooth.
Prejdite na nastavenia Bluetooth vo svojom zdroji zvuku, klepnite na FSBS100 a zvoľte „Forget“ (Zabudnúť).
Zreštartujte obe zariadenia a skúste to znovu.
Z výrobku nevychádza žiadny zvuk.
Výrobok nie je pripojený k zdroju zvuku, alebo nie je s ním spárovaný.
Pripojte výrobok k zdroju zvuku pomocou zvukového kábla (nie je súčasťou dodávky) alebo ho spárujte pomocou funkcie Bluetooth.
Výrobok je príliš ďaleko mimo dosahu zdroja zvuku.
Zmenšite vzdialenosť medzi výrobkom a zdrojom zvuku.
Hlasitosť zdroja zvuku je veľmi nízka/vypnutá.
Zvýšte hlasitosť zdroja zvuku.
Hlasitosť výrobku je príliš nízka/stlmená.
Zvýšte hlasitosť výrobku pomocou A3.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
afdanking
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Vyhlásenie o zhode

Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok FSBS100GY našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.

Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.sk/FSBS100GY#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:

Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Reproduktor Bluetooth®
Číslo položky: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 08/19
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili FSBS100GY značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis

FSBS100GY značky Nedis je reproduktor Bluetooth, který umožňuje přehrávání zvuku z vašeho mediálního zařízení.
Vestavěný mikrofon navíc poskytuje možnost handsfree telefonování.
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určený k přehrávání zvuku a telefonování s využitím handsfree.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Reproduktor Bluetooth®
Číslo položky
FSBS100GY
Rozměry (D × Š × V)
90 × 240 × 65 mm
Hmotnost
472 g
Mikrofon
Vestavěný
Kanály
Mono
RMS zvukový výstup
10 W
Špičkový zvukový výstup
30 W
Citlivost
85 dB
Frekvenční rozsah Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Verze Bluetooth®
V5.0 + EDR
Přenosová vzdálenost
10 m
Maximální přenosový příkon
2 dBm
Maximální zisk antény
1 dBi
Typ baterie
Lithium-iontová (18650)
Nabíjecí vstupní výkon
5 V / 1 A
Doba nabíjení
± 4 hod.
Doba přehrávání / hovoru
až 6 hod.
Budicí jednotka
Ø 52 mm
Impedance
4 Ω
Kmitočtová charakteristika
100 Hz - 16 kHz
Seznam částí (obrázek A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Tlačítko zapnutí/vypnutí
2 Tlačítko přehrát / pozastavit
3 Tlačítko pro přidání hlasitosti +
4 Tlačítko pro snížení hlasitosti -
5 Tlačítko telefon
6 Držadlo
7 Ochranná krytka
8 Port micro USB
9 LED ukazatel stavu
q Audiokonektor (3,5 mm)
w Kabel micro USB
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Neponořujte výrobek do vody.
Nenabíjejte, pokud je výrobek vlhký.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Držadlo je určeno výhradně k nesení hmotnosti výrobku.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Použití
Napájení (obrázek B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Otevřete ochrannou krytku B1, čímž odhalíte porty.
2. Zapojte mikro USB B6 do micro USB portu výrobku B2.
3. Chcete-li výrobek nabíjet, zapojte druhý konec mikro USB kabelu B6 do napájecího USB adaptéru.
LED ukazatel nabíjení B4 bude během nabíjení svítit červeně.
Jakmile je výrobek plně nabitý, LED ukazatel nabíjení B4 přestane svítit.
Párování pomocí Bluetooth
Chcete-li spárovat zvukový zdroj s výrobkem pomocí funkce Bluetooth, postupujte následovně:
1. Stiskem tlačítka zapnutí / vypnutí A1 výrobek zapněte.
2. LED ukazatel stavu A9 se rozsvítí a výrobek začne vydávat tón, který značí, že je režim párování Bluetooth aktivní.
3. Aktivujte ve svém zvukovém zdroji funkci Bluetooth a spojte jej s výrobkem (FSBS100).
Propojení audiokabelem (obrázek B)
Audiokabel není součástí balení.
Chcete-li spojit zvukový zdroj s výrobkem pomocí audiokabelu, postupujte následovně:
1. Otevřete ochrannou krytku B1, čímž odhalíte porty.
2. Stiskem tlačítka zapnutí / vypnutí B3 výrobek zapněte.
3. Zapojte audiokabel B7 do zvukového portu B5, tím výrobek připojíte ke svému mediálnímu zařízení.
Tlačítka funkcí (obrázek C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Tlačítko telefonu
Stiskem přijmete nebo ukončíte telefonický hovor.
C2
Tlačítko pro snížení hlasitosti -
Stiskem tlačítka - snížíte hlasitost.
Chcete-li přejít na předchozí skladbu, stiskněte a podržte .
C3
Tlačítko pro přidání hlasitosti +
Stiskem tlačítka + zvýšíte hlasitost.
Chcete-li přejít na následující skladbu, stiskněte a podržte .
C4
Tlačítko přehrát / pozastavit
Hudbu přehrajete nebo zastavíte stisknutím .
C5
Tlačítko zapnutí / vypnutí
Stiskem výrobek zapněte / vypněte.
Údržba

Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Řešení problémů
Problém
Možná příčina
Řešení
Výrobek se nezapne.
Baterie je vybitá.
Nechte výrobek nabít po dobu alespoň 30 minut a zkuste to znovu.
Zvukový zdroj nelze s výrobkem spárovat.
Zvukový zdroj nepodporuje A2DP.
Vyberte zvukový zdroj, který podporuje A2DP.
Spojení Bluetooth ztraceno.
Najděte na zvukovém zdroji nabídku nastavení funkce Bluetooth, klepněte na FSBS100 a vyberte možnost „Zapomenout“.
Obě zařízení restartujte a zkuste to znovu.
Z výrobku nevychází žádný zvuk.
Výrobek není připojen nebo spárován se zvukovým zdrojem.
Připojte výrobek se zvukovým zdrojem pomocí audiokabelu (není součástí) nebo spárujte pomocí funkce Bluetooth.
Výrobek je příliš daleko mimo dosah zvukového zdroje.
Přineste výrobek blíž ke zvukovému zdroji (nebo naopak).
Hlasitost zvukového zdroje je příliš nízká/zdroj je ztlumený.
Zvyšte hlasitost zvukového zdroje.
Hlasitost výrobku je příliš nízká / výrobek je utlumený.
Zvyšte hlasitost výrobku pomocí A3.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
afdanking
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Prohlášení o shodě

Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek FSBS100GY značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.

Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/FSBS100GY#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:

Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
nedislogo
FSBS100AT_Productfoto
Difuzor Bluetooth®
Numărul articolului: FSBS100GY
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis FSBS100GY.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului

Nedis FSBS100GY este un difuzor Bluetooth care redă semnal audio de la dispozitive media.
Microfonul încorporat vă dă posibilitatea de a efectua apeluri telefonice hands-free.
Utilizare preconizată
Acest dispozitiv este destinat redării audio și efectuării de conversații telefonice hands-free.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Difuzor Bluetooth®
Numărul articolului
FSBS100GY
Dimensiuni (L x l x h)
90 x 240 x 65 mm
Greutate
472 g
Microfon
Încorporat
Canale
Mono
Ieșire audio RMS
10 W
Ieșire audio de vârf
30 W
Sensibilitate
85 dB
Gama de frecvențe Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Versiunea Bluetooth®
V5.0 + EDR
Distanța de transmisie
10 m
Putere maximă de transmisie
2 dBm
Câștig maxim al antenei
1 dBi
Tipul bateriei
Litiu-ion (18650)
Putere de intrare la încărcare
5 V / 1 A
Durata de încărcare
± 4 ore
Timp de redare / de convorbire
Până la 6 ore
Unitate driver
Ø 52 mm
Impedanță
4 Ω
Frecvență răspuns
100 Hz - 16 KHz
Lista pieselor (Imagine A)
FSBS100AT Toolelements2
1 Buton Power
2 Buton redare / pauză
3 Buton volum+
4 Buton volum-
5 Buton telefon
6 Mâner
7 Capac de protecție
8 Port micro USB
9 LED indicator de stare
q Port audio (3,5 mm)
w Cablu micro USB
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Nu scufundați produsul în apă.
A nu se încărca în timp ce produsul este ud.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de căldură.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Mânerul este destinat exclusiv transportării produsului la greutatea sa.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Utilizare
Alimentare electrică (Imagine B)
Insert audio cable&aux cable
B
1. Deschideți capacul de protecție B1 pentru a face vizibile porturile.
2. Conectați cablul micro USB B6 în portul micro USB al produsului B2.
3. Conectați celălalt capăt al cablului micro USB B6 într-un adaptor electric USB pentru a încărca produsul.
LED-ul indicator al încărcării B4 se aprinde în roșu când încarcă.
LED-ul indicator al încărcării B4 se stinge când încărcarea s-a încheiat.
Asociere cu Bluetooth
Pentru asocierea sursei audio cu produsul care folosește Bluetooth, respectați acești pași:
1. Apăsați butonul de pornire A1 pentru a porni produsul.
2. LED-ul indicator de stare A9 se aprinde, iar produsul emite un semnal sonor pentru a arăta că este activ modul asociere.
3. Activați funcția Bluetooth la sursa audio și conectați-o cu produsul (FSBS100).
Conectați cu cablul audio (Imagine B)
Cablul audio nu este inclus.
Pentru asocierea sursei audio cu produsul care folosește un cablu audio, respectați acești pași:
1. Deschideți capacul de protecție B1 pentru a face vizibile porturile.
2. Apăsați butonul de pornire B3 pentru a porni produsul.
3. Conectați cablul audio B7 la portul audio B5 pentru conectarea produsului la dispozitivul media.
Funcțiile butonului (Imagine C)
FSBS100AT buttons
C
C1
Buton telefon
Apăsați pentru a prelua sau încheia un apel.
C2
Buton volum-
Apăsați butonul - pentru a reduce volumul.
Țineți apăsat pentru salt la piesa anterioară.
C3
Buton volum+
Apăsați butonul + pentru a crește volumul.
Țineți apăsat pentru salt la următoarea piesă.
C4
Buton redare / pauză
Apăsați pentru redarea muzicii sau trecerea acesteia în pauză.
C5
Buton de pornire
Apăsați pentru pornirea sau oprirea produsului.
Mentenanță

Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Remedierea defecțiunilor
Problemă
Cauza posibilă
Soluție
Produsul nu pornește.
Bateriile sunt epuizate.
Încărcați produsul timp de cel puțin 30 de minute și reîncercați.
Sursa audio nu se poate asocia cu produsul.
Sursa audio nu acceptă A2DP.
Alegeți o sursă audio care acceptă A2DP.
Conexiunea Bluetooth s-a pierdut.
Navigați la setările Bluetooth de pe sursa audio, atingeți FSBS100 și selectați „Uită”.
Reporniți ambele dispozitive și reîncercați.
Nu se aude niciun zgomot de la produs.
Produsul nu este conectat sau asociat cu sursa audio.
Conectați produsul la sursa audio cu un cablu audio (nu este inclus) sau asociați cu Bluetooth.
Produsul este prea departe de raza de acțiune a sursei audio.
Apropiați produsul și sursa audio.
Volumul sursei audio este prea scăzut/oprit.
Creșteți volumul la sursa audio.
Volumul produsului este prea scăzut/anulat.
Creșteți volumul produsului cu A3.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
afdanking
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
Declarație de conformitate

Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul FSBS100GY de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.

Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/FSBS100GY#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:

Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda