nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Bluetooth Headphones
Article number: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Preface

Thank you for purchasing the Nedis FSHP150AT.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis FSHP150AT are Bluetooth headphones which will make you enjoy music at anytime and anywhere. It connects with different kinds of audio systems, such as your tablet PCs, mobile phones, digital music players and other wide range of audio-visual products.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Bluetooth Headphones
Headphone Type
On-ear headphones
Article number
FSHP150AT
Frequency range
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version
5.0
Maximum transmission power
4 dBm
Battery capacity
3.7 / 250 mAh built-in Lithium battery
Charging input power
5V / 300mA
Maximum Charging time
Up to 2 hours
Maximum Playback Time
Up to 18 hours
Maximum Standby Time
Up to 250 hours
Driver unit
40 W mm
Impedance
32 Ω
Frequency response
20 Hz - 20 KHz
Wireless Transmission effective distance
Up to 10.0 meters
Headphones sensitivity
112 dB ± 3 dB
Microphone sensitivity
-42 dB
Parts list (Image A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Next song / Volume up
2 Power / play / pause
3 Previous song / Volume down
4 Status indicator LED
5 Microphone
6 Audio port (3.5mm)
7 Micro USB port
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not expose the product to water or moisture.
Please turn off the headphones and put it into the original box to avoid damage, scratches or bracket deformation, when not used for a long time. In order to prolong the battery service life, please charge every 6 months.
Please first charge the headphones when unused for a long time.
The battery of the headphones is original, do not change by yourself.
Keep the headphones in a dry place.
Operating temperature is 5oC to 35oC. Do not expose to much higher temperatures, to avoid a battery blast accident.
Do not bent or twist the bracket to avoid deformation.
Do not let the ear-cap be teared down by an unprofessional person.
Listening on high volume for a long time will damage your hearing.
Audiologists advise not listening on a high volume. If tinnitus occurs, turn the volume down or stop playing. Avoid a sudden increase in volume.
Do not use the headphones in a (dangerous) place where you cannot hear the surrounding sounds.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts from the parts list are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Charging the headphones
Connect the USB cable to 7.
4 lights up red when charging.
4 turns blue when fully charged.
Switching on the headphones
Press and hold 2 for 3 seconds.
If the headphones are not paired within 5 minutes, they switch off.
Pairing the headphones to a Bluetooth audio source
1. Switch on the headphones.
4 blinks red and blue to indicate pairing mode is active.
2. Enable Bluetooth on the device you want to pair the headphones with.
3. Select "FSHP150" from the list of available Bluetooth devices on your device.
When paired, 4 lights up blue.
If the headphones have been paired with another device before, make sure that device is switched off.
If the headphones lose connection to the Bluetooth source, they will automatically reconnect when back in range and switched on.
Controlling the volume
1. Press and hold 1 to increase the volume.
2. Press and hold 3 to decrease the volume.
When the volume reaches to maximum, there is a warning tone.
Controlling the music
1. Press 2 to play or pause the music
2. Press 1 to skip to the next song.
3. Press 3 to go back to the start of the song. Press again to go to the previous song.
Making phone calls
1. To answer an incoming call, press 2.
2. To reject an incoming call, press and hold 2 for 2 seconds.
3. To end a call, press 2.
4. To quickly redial the last called number, double press 2.
Switching off the headphones
Press and hold 2 for 3 seconds to switch off the headphones.
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
afdanking
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product FSHP150AT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.com/FSHP150AT#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Bluetooth-Kopfhörer
Artikelnummer: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis FSHP150AT.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis FSHP150AT ist ein Bluetooth-Kopfhörer, mit dem Sie jederzeit und überall Ihre Lieblingsmusik genießen können. Er kann mit verschiedenen Arten von Audiosystemen, unter anderem mit Ihrem Tablet, Ihrem Handy, mit digitalen Musikwiedergabegeräten und vielen anderen audiovisuellen Produkten verbunden werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Bluetooth-Kopfhörer
Kopfhörertyp
On-Ear-Kopfhörer
Artikelnummer
FSHP150AT
Frequenzbereich
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® Version
5.0
Maximale Sendeleistung
4 dBm
Batteriekapazität
3,7 / 250 mAh integrierter Lithium-Akku
Eingangsstrom Laden
5V / 300mA
Ladezeit
Bis zu 2 Stunden
Wiedergabezeit
Bis zu 18 Stunden
Standby-Zeit
Bis zu 250 Stunden
Treibereinheit
40 W mm
Impedanz
32 Ω
Frequenzgang
20 Hz - 20 KHz
Funkübertragungsreichweite
Bis zu 10.0 Meter
Kopfhörerempfindlichkeit
112 dB ± 3 dB
Mikrophonempfindlichkeit
-42 dB
Teileliste (Abbildung A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Nächster Titel / Lautstärke erhöhen
2 Einschalten / Play / Pause
3 Vorheriger Titel / Lautstärke verringern
4 Statusanzeige-LED
5 Mikrofon
6 Klinkenanschluss (3,5mm)
7 Einschub für Micro-USB-Karte
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wenn Sie den Kopfhörer längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie ihn abschalten und in der Originalverpackung aufbewahren, um Beschädigungen, Kratzer oder Deformationen der Halterung zu vermeiden. Um die Nutzungsdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie ihn bitte regelmäßig alle 6 Monate auf.
Laden Sie den Kopfhörer bitte vor der Verwendung auf, wenn er längere Zeit nicht in Gebrauch war.
Der im Kopfhörer verbaute Akku ist ein Originalteil, tauschen Sie ihn nicht selbst aus.
Bewahren Sie die Kopfhörer an einem trockenen Ort auf.
Die Betriebstemperatur liegt bei 5 oC bis 35 oC. Setzen Sie das Gerät keinen viel höheren Temperaturen aus, der Akku könnte explodieren.
Biegen oder verdrehen Sie die Halterung nicht, um Verformungen zu vermeiden.
Lassen Sie die Hörmuschel nur von fachmännisch ausgebildeten Personen abziehen.
Überhöhte Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Ihr Gehör beeinträchtigen.
Gehörspezialisten raten generell davon ab, Musik bei hoher Lautstärke zu hören. Falls Tinnitus auftritt, regeln Sie die Lautstärke herunter oder stoppen Sie die Wiedergabe. Vermeiden Sie eine plötzliche Lautstärkezunahme.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht an (gefährlichen) Orten, wenn Sie die Umgebungsgeräusche nicht hören können.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile der Teileliste vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Aufladen des Kopfhörers
Schließen Sie das USB-Kabel an 7 an.
4 leuchtet während des Ladevorgangs rot auf.
4 leuchtet blau, wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen wurde.
Einschalten des Kopfhörers
Halten Sie 2 3 Sekunden lang gedrückt.
Wird der Kopfhörer nicht innerhalb von 5 Minuten gekoppelt, schaltet er sich ab.
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth-Audioquelle
1. Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4 blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Kopfhörer koppeln möchten.
3. Wählen Sie „FSHP150“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
Im gekoppelten Zustand leuchtet 4 blau.
Wenn der Kopfhörer zuvor bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt wurde, achten Sie darauf, dass dieses Gerät abgeschaltet ist.
Wenn der Kopfhörer die Verbindung zur Bluetooth-Quelle verliert, wird diese automatisch erneut verbunden, wenn sie wieder in Reichweite und eingeschaltet ist.
Einstellen der Lautstärke
1. Halten Sie 1 gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
2. Halten Sie 3 gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Wenn die maximale Lautstärke erreicht wurde, ertönt ein Warnton.
Musikwiedergabe steuern
1. Drücken Sie 2, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
2. Drücken Sie 1, um zum nächsten Titel zu springen.
3. Drücken Sie 3, um zum Anfang des Titels zurück zu kehren. Drücken Sie erneut, um zum vorherigen Titel zu springen.
Einen Anruf tätigen
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie 2.
2. Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken und halten Sie 2 2 Sekunden lang gedrückt.
3. Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie 2.
4. Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen, drücken Sie zweimal kurz hintereinander auf 2.
Ausschalten des Kopfhörers
Drücken und halten Sie 2 3 Sekunden lang gedrückt, um den Kopfhörer auszuschalten.
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
afdanking
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt FSHP150AT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED 2014/53/EU Vorschrift.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/FSHP150AT#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Casque Bluetooth
Article numéro: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis FSHP150AT.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Le FSHP150AT Nedis est un casque Bluetooth qui vous permettra de profiter de la musique à tout moment et n’importe où. Il se connecte à différents types de systèmes audio, tels que vos tablettes PC, téléphones mobiles, lecteurs de musique numériques et autres produits audiovisuels.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Casque Bluetooth
Type de casque
Casque supra-auriculaire
Article numéro
FSHP150AT
Gamme de fréquences
2402 - 2480 MHz
Version Bluetooth®
5.0
Puissance de transmission maximale
4 dBm
Capacité de la batterie
Batterie au lithium 3,7 / 250 mAh intégrée
Puissance d’entrée de charge
5V / 300mA
Temps de recharge
Jusqu'à 2 heures
Autonomie en lecture
Jusqu'à 18 heures
Autonomie en veille
Jusqu'à 250 heures
Moteur
40 W mm
Impédance
32 Ω
Réponse en fréquence
20 Hz - 20 KHz
Distance effective de transmission sans fil
Jusqu'à 10.0 mètres
Sensibilité du casque
112 dB ± 3 dB
Sensibilité du microphone
-42 dB
Liste des pièces (Image A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Morceau suivant / Augmenter le volume
2 Alimentation / Lecture / Pause
3 Morceau précédent / Abaisser le volume
4 Voyant LED d’état
5 Microphone
6 Port audio (3,5 mm)
7 Port micro USB
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Veuillez arrêter le casque et le ranger dans la boîte d'origine pour éviter des dommages, des rayures ou une déformation du support lorsqu'il n’est pas utilisé pendant une longue période. Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, veuillez le charger tous les 6 mois.
Veuillez d’abord charger le casque s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période.
La batterie du casque est d'origine, ne changez pas vous-même.
Gardez le casque dans un endroit sec.
La température de fonctionnement est de 5oC à 35oC. Ne pas l’exposer à des températures beaucoup plus élevées afin d'éviter un accident d'explosion de batterie.
Ne pas plier et tordre le support afin d’éviter toute déformation.
Ne pas laisser le couvre-oreille être déchiré par une personne non professionnelle.
Une écoute à volume élevé pendant une période prolongée endommagera votre audition.
Les audiologistes conseillent de ne pas écouter à volume élevé. Si des acouphènes surviennent, réduisez le volume ou arrêtez la lecture. Évitez une augmentation soudaine du volume.
N'utilisez pas le casque dans un endroit (dangereux) où vous ne pouvez pas entendre les sons environnants.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces de la liste des pièces soient présentes et qu'aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Charger le casque
Connectez le câble USB sur 7.
4 s'allume en rouge lors de la charge.
4 devient bleu lorsqu'il est complètement chargé.
Mettre en marche le casque
Appuyez et maintenez 2 pendant 3 secondes.
Si le casque n'est pas appairé dans les 5 minutes, il s'arrête.
Appairer le casque à une source audio Bluetooth
1. Mettre en marche le casque.
4 clignote en rouge et bleu pour indiquer que le mode appairage est actif.
2. Activez le Bluetooth sur l’appareil avec lequel vous souhaitez appairer le casque.
3. Sélectionnez « FSHP150 » dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
Une fois appairé, 4 s'allume en bleu.
Si le casque a déjà été appairé avec un autre appareil, assurez-vous qu'il soit arrêté.
Si le casque perd la connexion à la source Bluetooth, il se reconnecte automatiquement quand il revient à la normale et qu’il est en marche.
Contrôler le volume
1. Appuyez et maintenez 1 pour augmenter le volume.
2. Appuyez et maintenez 3 pour réduire le volume.
Lorsque le volume atteint son maximum, il y a une tonalité d'avertissement.
Contrôler la musique
1. Appuyez sur 2 pour jouer de la musique ou la mettre en pause
2. Appuyez sur 1 pour passer au morceau suivant.
3. Appuyez sur 3 pour revenir au début du morceau. Appuyez à nouveau pour aller au morceau précédent.
Passer des appels
1. Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur 2.
2. Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton 2 pendant 2 secondes.
3. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur 2.
4. Pour recomposer rapidement le dernier numéro appelé, appuyez deux fois sur 2.
Arrêter le casque
Appuyez et maintenez 2 pendant 3 secondes pour arrêter le casque.
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
afdanking
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit FSHP150AT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le règlement RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/FSHP150AT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Bluetooth koptelefoon
Artikelnummer: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Voorwoord

Bedankt voor de aankoop van de Nedis FSHP150AT.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis FSHP150AT is een Bluetooth koptelefoon waarmee je altijd en overal van muziek kunt genieten. Hij kan worden aangesloten op verschillende soorten audiosystemen, zoals uw tablet, PC's, mobiele telefoons, digitale muziekspelers en een breed scala aan andere audiovisuele producten.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Bluetooth koptelefoon
Hoofdtelefoon type
Op-oor koptelefoon
Artikelnummer
FSHP150AT
Frequentiebereik
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® versie
5.0
Maximaal zendvermogen
4 dBm
Batterijcapaciteit
3,7 / 250 mAh ingebouwde lithiumbatterij
Oplaad ingangsvermogen
5V / 300mA
Max. Oplaadtijd
Maximaal 2 uur
Max. Afspeeltijd
Maximaal 18 uur
Max. Stand-by tijd
Maximaal 250 uur
Besturingseenheid
40 W mm
Impedantie
32 Ω
Frequentiebereik
20 Hz - 20 KHz
Effectieve draadloze zendafstand
Maximaal 10.0 meter
Gevoeligheid van de koptelefoon
112 dB ± 3 Db
Gevoeligheid van de microfoon
-42 dB
Onderdelenlijst (Afbeelding A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Volgend nummer / Volume omhoog
2 Aan-Uit / afspelen / pauzeren
3 Vorig nummer / Volume omlaag
4 Statusindicatie LED
5 Microfoon
6 Audio-poort (3,5mm)
7 Micro USB-poort
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Schakel de koptelefoon uit en plaats deze in de originele doos om beschadiging, krassen of vervorming van de beugel te voorkomen wanneer deze lange tijd niet wordt gebruikt. Om de levensduur van de batterij te verlengen, dient u deze om de 6 maanden op te laden.
Laad de koptelefoon eerst op wanneer deze lange tijd niet is gebruikt.
De batterij van de koptelefoon is origineel, vervang deze niet zelf.
Bewaar de koptelefoon op een droge plaats.
De bedrijfstemperatuur is 5oC to 35oC. Stel de koptelefoon niet bloot aan veel hogere temperaturen, omdat de batterij anders kan ontploffen.
Buig of draai de beugel niet, dit kan tot vervorming leiden.
Laat de oorkap niet door een ondeskundige persoon eraf trekken.
Lange tijd op hoog volume naar muziek luisteren zal uw gehoor beschadigen.
Audiologen adviseren om niet op een hoog volume naar muziek te luisteren. Als er oorsuizen optreedt, zet dan het volume lager of stop met afspelen. Vermijd plotseling verhogen van het volume.
Gebruik de koptelefoon niet op een (gevaarlijke) plaats waar u de omgevingsgeluiden niet kunt horen.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen uit de onderdelenlijst aanwezig zijn en er geen schade zichtbaar is op de onderdelen. Als er onderdelen missen of beschadigd zijn, neem contact op met de servicedesk van Nedis B.V. via de website: www.nedis.com.
Gebruik
De koptelefoon opladen
De USB-kabel op 7 aansluiten.
4 gaat tijdens het opladen rood branden.
4 wordt blauw als hij volledig is opgeladen.
De koptelefoon aanzetten
Houd 3 gedurende 2 seconden ingedrukt.
Als de koptelefoon niet binnen 5 minuten gekoppeld is, wordt deze uitgeschakeld.
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth-audiobron koppelen
1. De koptelefoon aanzetten.
4 knippert rood en blauw om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
2. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de hoofdtelefoon wilt koppelen.
3. Kies "FSHP150" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw toestel.
Wanneer die gekoppeld is, brandt 4 blauw.
Als de koptelefoon al eerder met een ander apparaat is gekoppeld, zorg er dan voor dat dat apparaat is uitgeschakeld.
Als de hoofdtelefoon de verbinding met de Bluetooth-bron verliest, wordt de verbinding automatisch hersteld wanneer deze weer binnen bereik en ingeschakeld is.
Het volume regelen
1. Houd 1 ingedrukt om het volume te verhogen.
2. Houd 3 ingedrukt om het volume te verlagen.
Wanneer het volume het maximum bereikt, klinkt er een waarschuwingstoon.
Muziek afspelen
1. Druk op 2 om muziek af te spelen of te pauzeren
2. Druk op 1 om naar het volgende nummer te gaan.
3. Druk op 3 ingedrukt om terug naar het begin van het nummer te gaan. Druk nogmaals om naar het vorige nummer te gaan.
Telefoongesprekken voeren
1. Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op 2.
2. Om een inkomende oproep te weigeren, houd 2 2 seconden ingedrukt.
3. Om een oproep te beëindigen, druk op 2.
4. Om snel het laatst gebelde nummer opnieuw te kiezen, druk twee keer op 2.
De hoofdtelefoon uitzetten
Houd 2 3 seconden lang ingedrukt om de hoofdtelefoon uit te zetten.
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
afdanking
Dit symbool geeft aan dat dit product niet weggegooid mag worden met ander huishoudelijk afval in de hele EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk om het te recyclen, zodat het het duurzaam hergebruik van grondstoffen kan bevorderen. Om uw gebruikte product in te leveren, kunt u gebruik maken van de reguliere teruggave-en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product gekocht is. Ze kunnen dit product voor het milieu recyclen.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product FSHP150AT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/FSHP150AT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Cuffie Bluetooth
Numero articolo: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis FSHP150AT.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis FSHP150AT sono cuffie Bluetooth che vi consentono di godervi la musica in qualsiasi momento e ovunque. Si collegano con diversi tipi di impianti audio, come i tablet, i telefoni cellulari, i dispositivi per la musica digitale e un’ampia gamma di altri prodotti audio/video.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Cuffie Bluetooth
Tipo di cuffia
Cuffie esterne
Numero articolo
FSHP150AT
Intervallo di frequenza
2402 - 2480 MHz
Versione Bluetooth®
5.0
Potenza massima di trasmissione
4 dBm
Capacità della batteria
Batteria agli ioni di litio integrata 3,7 / 250 mAh
Potenza di ricarica in ingresso
5V / 300mA
Tempo di ricarica
Fino a 2 ore
Tempo di riproduzione
Fino a 18 ore
Tempo in standby
Fino a 250 ore
Cassa
40 W mm
Impedenza
32 Ω
Risposta di frequenza
20 Hz - 20 KHz
Distanza effettiva di trasmissione wireless
Fino a 10.0 metri
Sensibilità delle cuffie
112 dB ± 3 dB
Sensibilità del microfono
-42 dB
Elenco parti (Immagine A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Brano successivo / Aumenta il volume
2 Accensione / riproduzione / pausa
3 Brano precedente / Abbassa il volume
4 Spia LED di stato
5 Microfono
6 Porta audio (3,5 mm)
7 Porta micro USB
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
In caso di inutilizzo per un periodo prolungato di tempo, spegnere le cuffie e riporle nella confezione originale per evitare danni, graffi o deformazioni della staffa. Per prolungare la durata della batteria, effettuare la ricarica ogni 6 mesi.
In caso di inutilizzo per un periodo prolungato di tempo, ricaricare le cuffie per prima cosa.
La batteria delle cuffie è originale, non sostituirla autonomamente.
Conservare le cuffie in un luogo asciutto.
Temperatura di funzionamento da 5oC a 35oC. Non esporre a temperature più elevate per evitare il pericolo di esplosione della batteria.
Non piegare o torcere la staffa per evitare deformazioni.
Non lasciare che la cuffia intorno all’orecchio sia strappata da una persona non professionista.
L’ascolto ad alto volume per un periodo prolungato di tempo danneggia l’udito.
Gli audiologi suggeriscono di non ascoltare a volume elevato. In caso di acufene, abbassare il volume o interrompere la riproduzione. Evitare un aumento improvviso del volume.
Non utilizzare le cuffie in un luogo (pericoloso) dove non è possibile udire i suoni circostanti.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti dell’elenco e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Ricarica delle cuffie
Collegare il cavo USB a 7.
4 si accende in rosso durante la ricarica.
4 si accende in blu quando la ricarica è completa.
Accensione delle cuffie
Tenere premuto 2 per 3 secondi.
Se le cuffie non sono accoppiate entro 5 minuti, si spengono.
Accoppiamento delle cuffie a una sorgente audio Bluetooth
1. Accendere le cuffie.
4 lampeggia in rosso e in blu per indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
2. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare le cuffie.
3. Sul proprio dispositivo, selezionare "FSHP150" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
Quando accoppiate, 4 si accende in blu.
Se le cuffie sono state accoppiate con un altro dispositivo in precedenza, assicurarsi che il dispositivo sia spento.
Se le cuffie perdono il collegamento alla sorgente Bluetooth, si ricollegano automaticamente quando sono di nuovo entro la portata utile e sono accese.
Controllo del volume
1. Tenere premuto 1 per aumentare il volume.
2. Tenere premuto 3 per diminuire il volume.
Quando il volume raggiunge il massimo viene emesso un tono di avvertimento.
Controllo della musica
1. Premere 2 per riprodurre o mettere in pausa la musica
2. Premere 1 per passare al brano successivo.
3. Premere 3 per ritornare all’inizio del brano. Premere di nuovo per ritornare al brano precedente.
Effettuare chiamate telefoniche
1. Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere 2.
2. Per rifiutare una chiamata in arrivo, tenere premuto 2 per 2 secondi.
3. Per terminare una chiamata, premere 2.
4. Per comporre nuovamente rapidamente l’ultimo numero chiamato, premere due volte 2.
Spegnimento delle cuffie
Tenere premuto 2 per 3 secondi per spegnere le cuffie.
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
afdanking
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto FSHP150AT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/FSHP150AT#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Auriculares Bluetooth
Número de artículo: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis FSHP150AT.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis FSHP150AT son auriculares Bluetooth que harán que disfrute de la música en cualquier momento y lugar. Pueden conectarse a diferentes sistemas de audio, como tabletas, teléfonos móviles y reproductores digitales de música, así como a una amplia gama de productos audiovisuales.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Auriculares Bluetooth
Tipo de auricular
Auriculares sobre los oídos
Número de artículo
FSHP150AT
Rango de frecuencia
2402 - 2480 MHz
Versión Bluetooth®
5.0
Potencia de transmisión máxima
4 dBm
Capacidad de la batería:
3,7/250 batería integrada de litio mAh
Potencia de entrada de carga
5V / 300mA
Tiempo de carga
Hasta 2 horas
Tiempo de reproducción
Hasta 18 horas
Tiempo en espera
Hasta 250 horas
Unidad de controlador
40 W mm
Impedancia
32 Ω
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 KHz
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica
Hasta 10.0 metros
Sensibilidad de los auriculares
112 dB ± 3 dB
Sensibilidad del micrófono
-42 dB
Lista de piezas (Imagen A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Canción siguiente/Subir volumen
2 Power/Play/Pause
3 Canción anterior/Bajar volumen
4 Indicador LED de estado
5 Micrófono
6 Puerto de audio (3,5 mm)
7 Puerto micro USB
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Si no va a utilizar los auriculares durante un período prolongado, desconéctelos e introdúzcalos en su caja original para evitar daños arañazos o deformaciones en la montura. Para prolongar la vida útil de la batería, cargue cada 6 mes.
Antes cargue los auriculares si no los ha utilizado durante mucho tiempo.
La batería de los auriculares es la original, no la cambie usted mismo.
Mantenga los auriculares en un lugar seco.
La temperatura de funcionamiento es de 5 ºC a 35 ºC. No exponga la batería a temperaturas mucho más altas, ya que podría explotar accidentalmente.
No doble ni retuerza la montura para evitar que se deforme.
No permita que abra la tapa de los cascos una persona no profesional.
Escuchar música a un volumen alto durante mucho tiempo puede dañar el oído.
Los audiólogos aconsejan no escuchar a volumen alto. Si empieza a oír ruidos o zumbidos, baje el volumen o pare la reproducción. Evite un aumento repentino del volumen.
No utilice los auriculares en un lugar (peligroso) donde no pueda escuchar los sonidos que le rodean.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que se hayan entregado todas las piezas de la lista de piezas y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Cómo cargar los auriculares
Conecte el cable USB a 7.
4 se ilumina en rojo cuando está cargando.
4 cambia a azul cuando está completamente cargado.
Cómo encender los auriculares
Presione y mantenga 2 durante 3 segundos.
Si los auriculares no se vinculan en 5 minutos, se apagan.
Cómo emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth
1. Encienda los auriculares.
4 parpadea en rojo y azul para indicar que el modo vincular está activo.
2. Habilite Bluetooh en el dispositivo con el que desea emparejar los auriculares.
3. Seleccione «FSHP150» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.
Una vez vinculados, 4 se ilumina en azul.
Si los auriculares han estado vinculados anteriormente a otro dispositivo, asegúrese de que éste se haya apagado.
Si los auriculares pierden la conexión con la fuente Bluetooth, se volverán a conectar automáticamente cuando se encuentren nuevamente dentro del rango y estén encendidos.
Cómo controlar el volumen
1. Presione y mantenga 1 para aumentar el volumen.
2. Presione y mantenga 3 para bajar el volumen.
Cuando el volumen alcanza el máximo, emite un tono de aviso.
Controlar la música
1. Pulse 2 para escuchar o detener la música.
2. Pulse 1 para pasar a la siguiente canción.
3. Pulse 3 para volver al comienzo de la canción. Pulse de nuevo para ir a la canción anterior.
Hacer llamadas
1. Para responder una llamada entrante, pulse 2.
2. Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado 2 durante 2 segundos.
3. Para terminar la llamada, pulse 2.
4. Para rellamar rápidamente al último número llamado, presione dos veces 2.
Cómo apagar los auriculares
Presione y mantenga pulsado 2 durante 3 segundos para apagar los auriculares.
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
afdanking
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto FSHP150AT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/FSHP150AT#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Auscultadores Bluetooth
Número de artigo: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis FSHP150AT.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Os auscultadores Bluetooth FSHP150AT da Nedis permitem-lhe desfrutar da música em qualquer altura e em qualquer lugar. Liga-se a diferentes tipos de sistemas áudio, como o seu tablet, PC, telemóvel, leitor de música digital e muitos outros produtos audiovisuais.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Auscultadores Bluetooth
Tipo de fone de ouvido
Auscultadores intra-auriculares
Número de artigo
FSHP150AT
Gama de frequências
2402 - 2480 MHz
Versão Bluetooth®
5.0
Potência de transmissão máxima
4 dBm
Capacidade da bateria
3,7 / 250 mAh bateria de lítio recarregável
Potência de entrada de carregamento
5V / 300mA
Tempo de carga
Até 2 horas
Tempo de reprodução
Até 18 horas
Tempo de espera
Até 250 horas
Unidade de altifalantes
40 W mm
Impedância
32 Ω
Resposta de frequência
20 Hz - 20 KHz
Distância efetiva da transmissão sem fios
Até 10.0 metros
Sensibilidade dos auscultadores
112 dB ± 3 dB
Sensibilidade do microfone
-42 dB
Lista de peças (Imagem A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Passar para música seguinte/aumentar o volume
2 Ligar/reproduzir/colocar em pausa
3 Passar para música anterior/diminuir o volume
4 LED indicador de estado
5 Microfone
6 Porta de áudio (3,5mm)
7 Porta micro USB
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Desligue os auscultadores e coloque-os na caixa original para evitar danos, riscos ou deformação do suporte, quando não os utilizar durante um período prolongado. De forma a prolongar a vida útil da bateria, carregue a cada 6 meses.
Carregue os auscultadores quando não os utilizar durante um período prolongado.
A bateria dos auscultadores é original, não a troque sozinho.
Mantenha os auscultadores num local seco.
A temperatura de funcionamento é de 5oC a 35oC. Não exponha a temperaturas superiores, para evitar a explosão acidental da bateria.
Não dobre nem torça o suporte para evitar deformação.
A capa do auricular apenas deve ser retirada por um profissional.
A audição com volume elevado durante um período prolongado danifica a audição.
Os otorrinos não aconselham a audição a volumes elevados. No caso de zumbidos, diminua o volume ou interrompa a reprodução. Evite um aumento de volume súbito.
Não utilize os auscultadores num local (perigoso) onde não consiga ouvir os sons ambientes.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças enumeradas na lista de peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Carregamento dos auscultadores
Ligue o cabo USB a 7.
4 acende a vermelho em carregamento.
4 acende a azul quando totalmente carregado.
Ligar os auscultadores
Pressione e mantenha 2 durante 3 segundos.
Se os auscultadores não forem emparelhados dentro de 5 minutos, desligam-se.
Emparelhar os auscultadores com uma fonte de áudio Bluetooth
1. Ligar os auscultadores.
4 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
2. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os auscultadores.
3. Selecione «FSHP150» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
Quando emparelhado, 4 acende a azul.
Se os auscultadores tiverem sido anteriormente emparelhados com outro dispositivo, certifique-se de que o dispositivo está desligado.
Se os auscultadores perderem a ligação à fonte Bluetooth, voltarão a ligar-se automaticamente quando estiverem novamente ao alcance e ligados.
Controlo do volume
1. Pressione e mantenha 1 para aumentar o volume.
2. Pressione e mantenha 3 para diminuir o volume.
Quando o volume atingir o máximo, é emitido um aviso.
Controlar a música
1. Prima 2 para reproduzir ou pôr a música em pausa.
2. Prima 1 para passar para a música seguinte.
3. Prima 3 para voltar ao início da música. Prima novamente para voltar à música anterior.
Fazer chamadas
1. Para atender uma chamada, prima 2.
2. Para rejeitar uma chamada, prima e mantenha 2 durante 2 segundos.
3. Para terminar uma chamada, prima 2.
4. Para voltar a ligar para o último número chamado, prima duas vezes 2.
Desligar os auscultadores
Prima e mantenha 2 durante 3 segundos para desligar os auscultadores.
Manutenção

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
afdanking
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto FSHP150AT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/FSHP150AT#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Bluetooth-hörlurar
Artikelnummer: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Förord

Tack för ditt köp av Nedis FSHP150AT.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis FSHP150AT är Bluetooth-hörlurar som gör att du alltid och överallt kommer att njuta av musik. De ansluts till olika typer av audiosystem såsom din tablettdator, mobiltelefoner, digitala musikspelare och en stor mängd andra audio-visuella produkter.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Bluetooth-hörlurar
Hörlurs typ
On-ear hörlurar
Artikelnummer
FSHP150AT
Frekvensområde
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version
5.0
Maximal sändareffekt
4 dBm
Batterikapacitet
3,7/250 mAh inbyggt litium-batteri
Ineffekt vid laddning
5 V / 300 mA
Laddningstid
Upp till 2 timmar
Uppspelningstid
Upp till 18 timmar
Tid i vänteläge
Upp till 250 timmar
Högtalarelement
40 W mm
Impedans
32 Ω
Frekvensgång
20 Hz - 20 kHz
Effektivt avstånd för trådlös sändning
Upp till 10.0 meter
Hörlurarnas känslighet
112 dB ± 3 dB
Mikrofonens känslighet
- 42 dB
Dellista (Bild A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Nästa sång/Volym upp
2 Kraft/spela/paus
3 Föregående sång/Volym ner
4 LED-statusindikator
5 Mikrofon
6 Ljudutgång (3,5 mm)
7 Micro USB-port
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Var god stäng av hörlurarna och lägg dem i originalkartongen för att undvika skada, repor eller deformering av bygeln när du inte använder dem under en längre tid. För att förlänga batteriets livslängd, var god ladda varje 6 månader.
Var god ladda hörlurarna när de inte använts under en längre tid.
Batteriet i hörlurarna är original. Byt inte själv ut det.
Förvara hörlurarna torrt.
Användningstemperaturen är 5 oC till 35 oC. Exponera inte hörlurarna till högre temperaturer för att undvika batteriexplosion.
Böj eller vrid inte bygeln för att undvika deformering.
Låt inte öronsnäckan rivas ner av en icke yrkesperson.
Långvarigt lyssnande med hög volym kommer att skada din hörsel.
Audionomer avråder från att lyssna med hög volym. Om du drabbas av tinnitus, sänk volymen eller avbryt uppspelningen. Undvik att plötsligt höja volymen.
Använd inte hörlurarna på en (farlig) plats där du inte kan höra de omgivande ljuden.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar enligt dellistan är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Ladda hörlurarna
Anslut USB-kabeln till 7.
4 lyser med rött sken under pågående laddning.
4 växlar färg till blå när batteriet är fulladdat.
Slå på hörlurarna
Tryck in och håll 2 intryckt i 3 sekunder.
Om hörlurarna inte kopplar ihop inom 5 minuter stängs de av.
Att koppla ihop hörlurarna med en Bluetooth ljudkälla
1. Slå på hörlurarna.
4 blinkar med rött och blått sken för att indikera att hopkopplingsläget är aktivt.
2. Aktivera Bluetooth på enheten du önskar koppla ihop hörlurarna med.
3. Välj "FSHP150" från listan med tillgängliga Bluetooth-enheter på din enhet.
4 lyser med blått sken efter lyckad hopkoppling.
Om hörlurarna tidigare har varit hopkopplade med en annan enhet, säkerställ att den enheten är avstängd.
Om hörlurarna förlorar kontakten med Bluetooth-källan kommer de automatiskt att återkoppla ihop om de är inom räckvidden och är påslagna.
Justera volymen
1. Tryck in och håll 1 intryckt för att höja volymen.
2. Tryck in och håll 3 intryckt för att sänka volymen.
När volymen når maximum avges en varningston.
Att kontrollera musiken
1. Tryck på 2 för att spela eller pausera musiken
2. Tryck in 1 för att hoppa till nästa sång.
3. Tryck in 3 för att gå tillbaka till sångens början. Tryck igen för att hoppa till föregående sång.
Att ringa telefonsamtal
1. Tryck på 2 för att besvara ett inkommande samtal.
2. För att avvisa ett inkommande samtal, tryck in och håll 2 intryckt i 2 sekunder.
3. Tryck på 2 för att avsluta ett samtal.
4. Tryck två gånger på 2 för att snabbt ringa till det sist uppringda numret.
Att stänga av hörlurarna
Tryck in och håll 2 intryckt i 3 sekunder för att stänga av hörlurarna.
Underhåll

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
afdanking
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten FSHP150AT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/FSHP150AT#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Bluetooth-kuulokkeet
Tuotenro: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Alkusanat

Kiitos Nedis FSHP150AT -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis FSHP150AT Bluetooth-kuulokkeiden ansiosta nautit musiikista milloin ja missä tahansa. Voit yhdistää ne erilaisiin äänijärjestelmiin, kuten tablettitietokoneisiin, matkapuhelimiin, digitaalisiin musiikkisoittimiin ja moniin muihin audiovisuaalisiin tuotteisiin.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Bluetooth-kuulokkeet
Kuulokkeiden tyyppi
Korvakuulokkeet
Tuotenro
FSHP150AT
Taajuusalue
2402–2480 MHz
Bluetooth®-versio
5.0
Suurin lähetysteho
4 dBm
Akun kapasiteetti
3,7 / 250 mAh sisäänrakennettu litiumakku
Latauksen syöttöteho
5 V / 300 mA
Latausaika
Enintään 2 tuntia
Toistoaika
Enintään 18 tuntia
Valmiusaika
Enintään 250 tuntia
Kaiutinosa
40 W mm
Impedanssi
32 Ω
Taajuusvaste
20Hz - 20 KHz
Langattoman lähetyksen toimintaetäisyys
Enintään 10.0 metriä
Kuulokkeiden herkkyys
112 dB ± 3 dB
Mikrofonin herkkyys
-42 dB
Osaluettelo (Kuva A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Seuraava kappale / Lisää äänenvoimakkuutta
2 Virta / toisto / tauko
3 Edellinen kappale / Vähennä äänenvoimakkuutta
4 Tilan LED-merkkivalo
5 Mikrofoni
6 Ääniportti (3,5 mm)
7 Micro-USB-portti
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Kun kuulokkeita ei käytetä pitkään aikaan, sammuta niiden virta ja laita ne alkuperäiseen pakkaukseen vaurioiden, naarmujen ja telineen vääntymisen välttämiseksi. Akun käyttöiän pidentämiseksi lataa 6 kuukauden välein.
Kun käytät kuulokkeita ensimmäisen kerran pitkän ajan jälkeen, lataa ne ensin.
Kuulokkeiden akku on alkuperäinen, älä vaihda sitä.
Pidä kuulokkeet kuivassa paikassa.
Käyttölämpötila on 5 oC – 35 oC. Älä altista paljon tätä korkeammille lämpötiloille akun räjähtämisen välttämiseksi.
Älä taivuta telinettä, jotta se ei väänny.
Älä anna ammattitaidottoman henkilön purkaa korvakappaleita.
Pitkäaikainen kuuntelu suurella äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Asiantuntijat suosittelevat olemaan kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella. Jos korvien soimista (tinnitusta) ilmenee, vähennä äänenvoimakkuutta tai lopeta kuuntelu. Vältä äkillistä äänenvoimakkuuden lisäämistä.
Älä käytä kuulokkeita (vaarallisessa) paikassa, jossa et kuule ympäristön ääniä.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osaluettelon osat ja ettei osissa ole merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Kuulokkeiden lataaminen
Kytke USB-johto porttiin 7.
4 palaa punaisena, kun laitetta ladataan.
4 muuttuu siniseksi, kun laite on täyteen ladattu.
Kuulokkeiden kytkeminen päälle
Paina painiketta 2 3 sekuntia.
Jos kuulokkeista ei muodosteta laiteparia 5 minuutin kuluessa, ne sammuvat.
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth-äänilähteen välille
1. Kytke kuulokkeet päälle.
4 vilkkuu punaisena ja sinisenä ilmaisten, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
2. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan pariliitoksen.
3. Valitse "FSHP150" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.
Kun laitepari on muodostettu, 4 palaa sinisenä.
Jos kuulokkeista on aiemmin muodostettu laitepari toisen laitteen kanssa, varmista, että kyseisen laitteen virta on kytketty pois päältä.
Jos kuulokkeiden yhteys Bluetooth-lähteeseen katoaa, ne yrittävät muodostaa yhteyden automaattisesti uudelleen, kun ne ovat taas Bluetooth-alueella ja kytkettynä päälle.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1. Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painiketta 1.
2. Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painiketta 3.
Kun äänenvoimakkuus saavuttaa maksimin, kuuluu varoitusääni.
Musiikin hallinta
1. Paina 2 musiikin toistamiseksi tai tauottamiseksi.
2. Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla 1.
3. Palaa kappaleen alkuun painamalla 3. Siirry edelliseen kappaleeseen painamalla uudelleen.
Puhelut
1. Vastaa tulevaan puheluun painamalla painiketta 2.
2. Hylkää tuleva puhelu pitämällä painiketta 2 painettuna 2 sekuntia.
3. Lopeta puhelu painamalla painiketta 2.
4. Voit soittaa nopeasti viimeksi käytettyyn numeroon uudelleen painamalla kaksi kertaa painiketta 2.
Kuulokkeiden kytkeminen pois päältä
Kytke kuulokkeet pois päältä pitämällä painiketta 2 painettuna 3 sekuntia.
Huolto

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
afdanking
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote FSHP150AT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/FSHP150AT#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Bluetooth-hodetelefoner
Artikkelnummer: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis FSHP150AT.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis FSHP150AT er Bluetooth-hodetelefoner som du kan bruke for å høre på musikk når som helst og hvor som helst. De kan kobles til forskjellige lydsystemer, for eksempel nettbrettdatamaskiner, mobiltelefoner, digitale musikkspillere og et bredt spekter av andre audio-visuelle produkter.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Bluetooth-hodetelefoner
Hodetelefontype
Hodetelefoner som dekker ørene
Artikkelnummer
FSHP150AT
Frekvensrekkevidde
2402 - 2480 MHz
Bluetooth®-versjon
5.0
Maksimal sendingseffekt
4 dBm
Batterikapasitet
3,7 / 250 mAh innebygd litium-batteri
Ladeinngangseffekt
5 V / 300 mA
Ladetid
Opptil 2 timer
Avspillingstid
Opptil 18 timer
Standby-tid
Opptil 250 timer
Driverenhet
40 W mm
Impedans
32 Ω
Frekvensrespons
20 Hz - 20 KHz
Effektiv avstand for trådløs sending
Opptil 10.0 meter
Hodetelefonenes sensitivitet
112 dB ± 3 dB
Mikrofonsensitivitet
-42 dB
Liste over deler (Bilde A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Neste sang / lydstyrke opp
2 På/av / spill av / pause
3 Forrige sang / lydstyrke ned
4 Statusindikatorlys
5 Mikrofon
6 Lydport (3,5 mm)
7 Micro USB-port
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Slå av hodetelefonene og legg dem i originalforpakningen for å unngå skade, riper eller deformering når de ikke brukes over en lengre periode. Lad hodetelefonene hver 6. måned for å forlenge batteriets levetid.
Lad opp hodetelefonene hvis de ikke skal brukes over en lengre tidsperiode.
Batteriet i hodetelefonene er en originaldel, og du kan ikke bytte det selv.
Oppbevar hodetelefonene på et tørt sted.
Driftstemperaturen er fra 5o C til 35o C. Ikke eksponer dem for temperaturer som overskrider dette, for å unngå hendelser hvor batteriet eksploderer.
For å unngå deformering skal ikke bøylen bøyes eller vris.
Ikke la ørehetten fjernes av ukvalifiserte personer.
Høring med høy lydstyrke over lengre tidsperioder kan skade hørselen din.
Audiografer advarer mot å høre med høy lydstyrke. Hvis du opplever tinnitus, må du redusere lydstyrken eller avslutte avspillingen. Unngå plutselige økninger i lydstyrke.
Ikke bruk hodetelefonene på (farlige) steder der du ikke kan høre omgivelseslydene.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk innholdet opp mot listen over deler som følger med, og sørg for at ingen av delene har skader. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Lading av hodetelefonene
Koble USB-kabelen til 7.
4 lyser rødt ved lading.
4 lyser blått når den er fulladet.
Slå på hodetelefonene
Trykk på og hold inne 2 i 3 sekunder.
Hvis hodetelefonene ikke pares innen 5 minutter, slår de seg av.
Paring av hodetelefonene til en Bluetooth-lydkilde
1. Slå på hodetelefonene.
4 blinker rødt og blått for å indikere at paringsmodus er aktiv.
2. Slå på bluetooth på enheten du vil pare hodetelefonene med.
3. Velg «FSHP150» fra listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter på enheten din.
Når de er koblet sammen, lyser 4 blått.
Hvis hodetelefonene tidligere har blitt paret med en annen enhet, må du påse at den enheten er slått av.
Hvis hodetelefonene mister kontakten med Bluetooth-kilden, kobles de til automatisk når de er innenfor rekkevidde og slått på.
Styring av volumet
1. Trykk på og hold inne 1 for å heve lydstyrken.
2. Trykk på og hold inne 3 for å redusere lydstyrken.
Når lydstyrken når maksimalt nivå, lyder en varselstone.
Kontrollering av musikken
1. Trykk på 2 for å spille av musikken eller sette den på pause
2. Trykk på 1 for å hoppe til neste sang.
3. Trykk på 3 for å gå tilbake til begynnelsen av sangen. Trykk igjen for å gå til forrige sang.
Foreta telefonanrop
1. For å svare på innkommende anrop trykker du på 2.
2. For å avvise innkommende anrop trykker du på og holder 2 inne i 2 sekunder.
3. For å avslutte anrop trykker du på 2.
4. For hurtig oppringing av det siste nummeret du ringte, trykker du to ganger på 2.
Slå av hodetelefonene
Trykk og hold 2 inne i 3 sekunder for å slå av hodetelefonene.
Vedlikehold

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
afdanking
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet FSHP150AT fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/FSHP150AT#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Bluetooth hovedtelefoner
Varenummer: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Forord

Tak for dit køb af Nedis FSHP150AT.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis FSHP150AT er Bluetooth-hovedtelefoner, som vil få dig til at nyde musikken, når som helst og hvor som helst. Den forbinder til forskellige lydsystemer, såsom tablet-pc'ere, mobiltelefoner, digitale musikafspillere og et andet stort udvalg af audiovisuelle produkter.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Bluetooth hovedtelefoner
Hovedtelefontype
Hovedtelefoner på øret
Varenummer
FSHP150AT
Frekvensinterval
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® version
5.0
Maksimal transmissionsstrøm
4 dBm
Batterikapacitet
3,7 / 250 mAh indbygget lithiumbatteri
Opladningsinputstrøm
5 V / 300 mA
Opladningstid
Op til 2 timer
Afspilningstid
Op til 18 timer
Standbytid
Op til 250 timer
Driverenhed
40 W mm
Impedans
32 Ω
Frekvensrespons
20 Hz - 20 KHz
Effektiv distance trådløs sending
Op til 10.0 meter
Hovedtelefoners følsomhed
112 dB ± 3 dB
Mikrofonfølsomhed
-42 dB
Liste over dele (Billede A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Næste sang / hæv lydstyrke
2 Tænd/sluk / afspil / pause
3 Tidligere sang / sænk lydstyrke
4 Statusindikator LED
5 Mikrofon
6 Audioport (3,5mm)
7 Mikro USB-port
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Sluk hovedtelefonerne og læg dem i den originale emballage for at undgå skader, ridser eller deformation af bøjlen, når de ikke bruges over en længere periode. For at forlænge batteriets levetid, bedes du oplade hver 6 måned.
Oplad venligst hovedtelefonerne først, når de ikke har været i brug over en længere periode.
Hovedtelefonernes batteri er originalt, du må ikke selv udskifte det.
Hovedtelefonerne skal opbevares på et tørt sted.
Driftstemperaturen er 5 oC til 35 oC. Må ikke udsættes for meget højere temperaturer, for at undgå eksplosion af batteriet.
Bøjlen må ikke bøjes eller vrides for at undgå deformation.
Lad ikke ørehætten blive revet nedad af en ikke uddannet person.
Hvis du lytter til høj musik over en længere periode, vil det skade din hørelse.
Audiologer anbefaler, at der ikke lyttes til høj musik. Hvis der opstår tinnitus, skal lydstyrken sænkes eller musikken stoppes. Undgå en pludselig stigning i lydstyrken.
Brug ikke hovedtelefonerne i et (farligt) sted, hvor du ikke kan høre de omgivende lyde.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene fra listen over dele er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Brug
Opladning af hovedtelefonerne
Tilslut USB-kablet til 7.
4 lyser rødt under opladning.
4 bliver blå når de er fuldt opladet.
At tænde for hovedtelefonerne
Tryk og hold på 2 i 3 sekunder.
Hvis hovedtelefonerne ikke parres indenfor 5 minutter, slukker de.
Parring af hovedtelefonerne til en Bluetooth-lydkilde
1. Tænd for hovedtelefonerne.
4 blinker rødt og blåt for at angive, at parringstilstand er aktiv.
2. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre hovedtelefonerne med.
3. Vælg "FSHP150" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enhed.
Når de er parret, lyser 4 blåt.
Hvis hovedtelefonerne tidligere har været parret med en anden enhed, skal du kontrollere at denne enhed er slukket.
Hvis hovedtelefonerne mister forbindelsen til Bluetooth-kilden, bliver de automatisk tilsluttet igen, når de kommer inden for rækkevidde igen og er tændt.
Styring af volumen
1. Tryk og hold på 1 for at øge lydstyrken.
2. Tryk og hold på 3 for at sænke lydstyrken.
Når lydstyrken når maksimum, lyder en advarselstone.
Styr musikken
1. Tryk på 2 for at afspille eller pause musikken
2. Tryk på 1 for at springe til næste sang.
3. Tryk på 3 for at gå tilbage til starten af sangen. Tryk igen for at springe til den forrige sang.
At foretage telefonopkald
1. Tryk 2 for at besvare indkommende opkald.
2. Tryk og hold 2 i 2 sekunder for at afvise indkommende opkald.
3. Tryk 2 for at afslutte et opkald.
4. Dobbelttryk på 2 for hurtigt at ringe op til det seneste nummer.
At slukke for hovedtelefonerne
Tryk og hold 2 i 3 sekunder for at slukke for hovedtelefonerne.
Vedligeholdelse

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
afdanking
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet FSHP150AT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via webshop.nedis.da/FSHP150AT#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Bluetooth fejhallgató
Cikkszám: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis FSHP150AT megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis FSHP150AT Bluetooth fejhallgatóval bárhol és bármikor élvezheti a zenét. Csatlakoztatható különféle audiorendszerekhez, például táblagéphez, mobiltelefonhoz, digitális zenelejátszókhoz és audio-vizuális termékek széles köréhez.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Bluetooth fejhallgató
Fejhallgató típus
Fülre helyezhető fejhallgató
Cikkszám
FSHP150AT
Frekvenciatartomány
2402 – 2480 MHz
Bluetooth® verzió
5.0
Maximális adóteljesítmény
4 dBm
Akkumulátor kapacitás
3,7 / 250 mAh kapacitású beépített lítium akkumulátor
Töltési bemeneti teljesítmény
5V / 300mA
Töltési idő
Akár 2 óra
Adókészülék áramellátása
Akár 18 óra
Készenléti idő
Akár 250 óra
Meghajtóegység
40 W mm
Impedancia
32 Ω
Frekvenciaválasz
20 Hz - 20 KHz
Vezeték nélküli átvitel hatásos távolsága
Akár 10.0 méter
Fejhallgató érzékenysége
112 dB ± 3 dB
Mikrofon érzékenysége
-42 dB
Alkatrészlista (A kép)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Következő dal / nagyobb hangerő
2 Tápellátás / lejátszás / szünet
3 Előző dal / hangerő csökkentése
4 Állapotjelző LED
5 Mikrofon
6 Audioport (3,5 mm)
7 Micro USB-csatlakozó
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ha hosszabb ideig nem használja a fejhallgatót, akkor kapcsolja ki, tegye az eredeti dobozába, hogy elkerülje a sérüléseket, karcolásokat és a fejpánt deformálódását. A hosszabb élettartam érdekében 6 havonta töltse fel az akkumulátort.
Ha hosszabb ideig nem használta a fejhallgatót, akkor először töltse fel.
Ne cserélje saját kezűleg a fejhallgató eredeti akkumulátorát.
Tartsa a fejhallgatót száraz helyen.
Az üzemi hőmérséklet 5 °C–35 °C. Ne tegye ki sokkal magasabb hőmérsékletnek, nehogy az akkumulátor felrobbanjon.
A deformálódás elkerülése érdekében ne hajtsa meg vagy csavarja meg a fejpántot.
Ne engedje, hogy hozzá nem értő személy leszakítsa a fülillesztéket.
A hosszú időn át nagy hangerővel történő használat halláskárosodáshoz vezet.
Az audiológusok nem ajánlják a nagy hangerő használatát. Ha fülzúgást tapasztal, akkor csökkentse a hangerőt, vagy szakítsa meg a lejátszást. Ne növelje a hangerőt hirtelen.
Ne használja a fejhallgatót olyan (veszélyes) helyen, ahol nem hallja a környezeti hangokat.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy az alkatrészlista minden darabja megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Használat
A fejhallgató töltése
Csatlakoztassa az USB kábelt a 7 alkatrészhez.
A 4 világít töltés közben.
A 4 a teljes feltöltés után kékre változik.
A fejhallgató bekapcsolása
Tartsa nyomva a 2 gombot 3 másodpercig.
Ha a fejhallgatót 5 percen belül nem párosítják, akkor kikapcsol.
A fejhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. Kapcsolja be a fejhallgatót.
A 4 pirosan és kéken villog, jelezve ezzel, hogy a párosítási üzemmód aktív.
2. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a készüléken, amellyel párosítani kívánja a fejhallgatót.
3. Válassza ki a „FSHP150” lehetőséget a készülékén, az elérhető Bluetooth készülékek listáján.
A párosítást követően a 4 kéken világít.
Ha a fejhallgatót korábban egy másik készülékkel párosították, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy a másik készülék ki van kapcsolva.
Ha a fejhallgató és a Bluetooth forrás közötti kapcsolat megszakad, akkor automatikusan újra összekapcsolódnak, amint visszatérnek a hatótávolságon belülre, és be vannak kapcsolva.
A hangerő szabályzása
1. Tartsa nyomva az 1 gombot a hangerő növeléséhez.
2. Tartsa nyomva a 3 gombot a hangerő csökkentéséhez.
Amikor a hangerő eléri a maximumot, figyelmeztető hangjelzés hallható.
A zene vezérlése
1. Zene lejátszásához, vagy a lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg a 2 gombot.
2. Nyomja meg a 1 gombot a következő dalra történő ugráshoz.
3. Nyomja meg a 3 gombot a dal elejére történő ugráshoz. Nyomja meg újra az előző dalra történő ugráshoz.
Telefonhívások indítása
1. A bejövő hívás fogadásához nyomja meg a 2 gombot.
2. A bejövő hívás elutasításához tartsa nyomva a 2 2 másodpercig.
3. Hívás befejezéséhez nyomja meg a 2 gombot.
4. A legutóbb hívott szám gyors újrahívásához nyomja meg a 2 gombot.
A fejhallgató kikapcsolása
Tartsa nyomva a 2 gombot 3 másodpercig a fejhallgató kikapcsolásához.
Karbantartás

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
afdanking
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott FSHP150AT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/FSHP150AT#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Słuchawki Bluetooth
Numer katalogowy: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis FSHP150AT.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis FSHP150AT to słuchawki Bluetooth, dzięki którym możesz słuchać muzyki w dowolnym miejscu i czasie. Współpracują z różnymi rodzajami systemów audio, takimi jak tablet, komputer, telefon komórkowy, cyfrowy odtwarzacz muzyki i inne sprzęty audiowizualne.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Słuchawki Bluetooth
Typ słuchawek
Słuchawki nauszne
Numer katalogowy
FSHP150AT
Zakres częstotliwości
2402 - 2480 MHz
Wersja Bluetooth®
5.0
Maksymalna moc transmisji
4 dBm
Pojemność baterii
Wbudowana bateria litowa3,7 / 250 mAh
Moc wejścia ładowania
5V / 300mA
Czas ładowania
Do 2 godzin
Czas odtwarzania
Do 18 godzin
Czas czuwania
Do 250 godzin
Sterownik
40 W mm
Impedancja
32 Ω
Charakterystyka częstotliwościowa
20 Hz - 20 KHz
Efektywna odległość transmisji bezprzewodowej
Do 10.0 metrów
Czułość słuchawek
112 dB ± 3 dB
Czułość mikrofonu
-42 dB
Lista części (ryc. A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Następna piosenka / Głośniej
2 Zasilanie / Odtwarzanie / Pauza
3 Poprzednia piosenka / Ciszej
4 LEDowy wskaźnik stanu
5 Mikrofon
6 Gniazdo audio (3,5 mm)
7 Gniazdo micro USB
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Jeśli słuchawki nie będą używane przez dłuższy czas, wyłącz je i włóż do oryginalnego pudełka, aby uniknąć uszkodzenia, zarysowania lub deformacji pałąka. Aby przedłużyć żywotność baterii, ładuj je co 6 miesięcy.
Najpierw naładuj słuchawki, jeśli nie były używane przez dłuższy czas.
Bateria w słuchawkach jest oryginalna, nie wymieniaj jej samodzielnie.
Przechowuj słuchawki w suchym miejscu.
Temperatura robocza wynosi od 5oC do 35oC. Nie wystawiaj produktu na działanie znacznie wyższych temperatur, aby uniknąć wypadku spowodowanego wybuchem baterii.
Nie zginaj ani nie skręcaj pałąka, aby uniknąć jego deformacji.
Nie dopuszczaj do uszkodzenia nausznika przez osobę nieprofesjonalną.
Dłuższe słuchanie głośnej muzyki może uszkodzić słuch.
Audiolodzy odradzają słuchanie muzyki na wysokim poziomie głośności. Jeśli pojawi się szum w uszach, zmniejsz głośność lub zatrzymaj odtwarzanie. Unikaj nagłego wzrostu głośności.
Nie używaj słuchawek w (niebezpiecznym) miejscu, w którym nie będzie słychać dźwięków otoczenia.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie elementy z listy części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Użycie
Ładowanie słuchawek
Podłącz kabel USB do 7.
4 świeci się na czerwono podczas ładowania.
4 zmienia kolor na niebieski, gdy bateria jest w pełni naładowana.
Włączanie słuchawek
Naciśnij 2 i przytrzymaj przez 3 sekundy.
Jeśli słuchawki nie zostaną sparowane w ciągu 5 minut, wyłączą się.
Parowanie słuchawek ze źródłem dźwięku Bluetooth
1. Włącz słuchawki.
4 miga na czerwono i niebiesko, wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
2. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować ze słuchawkami.
3. Wybierz „FSHP150” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth w urządzeniu.
Po sparowaniu 4 świeci na niebiesko.
Jeśli słuchawki zostały sparowane z innym urządzeniem, należy wcześniej upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Jeśli słuchawki utracą połączenie ze źródłem Bluetooth, automatycznie połączą się z nim ponownie, gdy będą włączone i znajdą się znów w jego zasięgu.
Sterowanie poziomem głośności
1. Naciśnij i przytrzymaj 1, aby zwiększyć głośność.
2. Naciśnij i przytrzymaj 3, aby zmniejszyć głośność.
Gdy głośność osiągnie poziom maksymalny, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
1. Naciśnij 2, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk 1, aby przejść do następnego utworu.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk 3, aby powrócić na początek utworu. Naciśnij ponownie, aby przejść do poprzedniego utworu.
Nawiązywanie połączeń telefonicznych
1. Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij 2.
2. Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij 2 i przytrzymaj przez 2 sekundy.
3. Aby zakończyć połączenie, naciśnij 2.
4. Aby wybrać ostatnio wybrany numer, dwukrotnie naciśnij 2.
Wyłączanie słuchawek
Naciśnij przycisk 2 i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wyłączyć słuchawki.
Konserwacja

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
afdanking
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt FSHP150AT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/FSHP150AT#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Bluetooth Ακουστικά
Αριθμός είδους: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis FSHP150AT.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis FSHP150AT είναι Bluetooth ακουστικά για να απολαύσετε τη μουσική σας οποιαδήποτε στιγμή και οπουδήποτε. Συνδέεται με διαφορετικά είδη συστημάτων ήχου, όπως τα tablet PC σας, τα κινητά τηλέφωνα, τις ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής μουσικής και μια μεγάλη ποικιλία οπτικοακουστικών προϊόντων.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Bluetooth Ακουστικά
Τύπος ακουστικού
Ακουστικά κεφαλής
Αριθμός είδους
FSHP150AT
Εύρος συχνότητας
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® έκδοση
5.0
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης
4 dBm
Χωρητικότητα μπαταρίας
3,7 / 250 mAh ενσωματωμένη μπαταρία Λιθίου
Ισχύς εισόδος φόρτισης
5V / 300mA
Χρόνος φόρτισης
Έως 2 ώρες
Χρόνος αναπαραγωγής
Έως 18 ώρες
Χρόνος αναμονής
Έως 250 ώρες
Μονάδα δίσκου
40 W mm
Σύνθετη αντίσταση
32 Ω
Απόκριση συχνότητας
20 Hz - 20 KHz
Απόσταση ασύρματης μετάδοσης
Έως 10.0 μέτρα
Ευαισθησία ακουστικών
112 dB ± 3 dB
Ευαισθησία μικροφώνου
-42 dB
Λίστα εξαρτημάτων (Εικόνα A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Επόμενο τραγούδι / Αύξηση έντασης
2 Ισχύς / αναπαραγωγή / παύση
3 Προηγούμενο τραγούδι / Μείωση έντασης
4 LED ένδειξη
5 Μικρόφωνο
6 Θύρα ήχου (3.5mm)
7 Θύρα Micro USB
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Παρακαλώ απενεργοποιήστε τα ακουστικά και τοποθετήστε τα στη συσκευασία τους για να αποφύγετε ζημιές, γρατζουνιές ή παραμορφώσεις των βραχιόνων, όταν δεν τα χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, παρακαλούμε φορτίστε κάθε 6 μήνες.
Παρακαλούμε πρώτα να φορτίσετε τα ακουστικά όταν δεν τα έχετε χρησιμοποιήσει για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Η μπαταρία των ακουστικών είναι αυθεντική, μην την αλλάζετε μόνοι σας.
Φυλάξτε τα ακουστικά σ’ ένα στεγνό μέρος.
Η θερμοκρασία λειτουργίας είναι 5oC έως 35oC. Μην εκθέτετε σε πολύ υψηλότερες θερμοκρασίες, για να αποφύγετε τυχαία έκρηξη μπαταρίας.
Μη λυγίζετε ή στρίβετε τον βραχίονα για να αποφύγετε παραμορφώσεις.
Μην αφήνετε τη θήκη του ακουστικού να αποσυναρμολογηθεί από άτομο μη επαγγελματία.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα θα βλάψει την ακοή σας.
Οι ακουολόγοι συμβουλεύουν την αποφυγή ακρόασης σε υψηλή ένταση. Αν προκύψει εμβοή, μειώστε την ένταση ή διακόψτε την αναπαραγωγή. Αποφύγετε μια ξαφνική αύξηση στην ένταση.
Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε μια (επικίνδυνη) περιοχή όπου δεν μπορείτε να ακούσετε τους ήχους του περιβάλλοντος.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη από τη λίστα εξαρτημάτων και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσίας σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Χρήση
Φόρτιση των ακουστικών
Συνδέστε το καλώδιο USB στο 7.
Το 4 φωτίζεται με κόκκινο όταν φορτίζει.
Το 4 φωτίζεται με μπλε όταν είναι πλήρως φορτισμένο.
Ενεργοποίηση των ακουστικών
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το 2 για 3 δευτερόλεπτα.
Αν δεν γίνει σύζευξη των ακουστικών σε 5 λεπτά, απενεργοποιούνται.
Σύζευξη των ακουστικών με μία συσκευή ήχου με Bluetooth
1. Ενεργοποιήστε τα ακουστικά.
Το 4 αναβοσβήνει κόκκινο και μπλε για να δείξει ότι η λειτουργία σύζευξης είναι ενεργή.
2. Ενεργοποιείστε το bluetooth στη συσκευή που θέλετε να γίνει η σύζευξη των ακουστικών.
3. Επιλέξτε "FSHP150" από την διαθέσιμη λίστα με τις συσκευές Bluetooth στη συσκευή σας.
Όταν γίνει η σύζευξη, το 4 φωτίζεται με μπλε.
Αν έχει γίνει προηγουμένως σύζευξη των ακουστικών με άλλη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι εκείνη η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Αν τα ακουστικά χάσουν τη σύνδεση με την πηγή Bluetooth, θα επανασυνδεθούν αυτόματα όταν είναι πάλι εντός της εμβέλειας και ενεργοποιημένα.
Έλεγχος της έντασης ήχου
1. Πατήστε και κρατήστε το 1 για να αυξήσετε την ένταση.
2. Πατήστε και κρατήστε το 3 για να μειώσετε την ένταση.
Όταν η ένταση φτάνει στο μέγιστο, υπάρχει ένας προειδοποιητικός ήχος.
Έλεγχος της μουσικής
1. Πατήστε 2 για την έναρξη ή τη διακοπή της μουσικής
2. Πατήστε 1 για να περάσετε στο επόμενο τραγούδι.
3. Πατήστε 3 για να επιστρέψετε στην αρχή του τραγουδιού. Πατήστε ξανά για να επιστρέψετε στο προηγούμενο τραγούδι.
Τηλεφωνικές κλήσεις
1. Για να απαντήσετε σε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε 2.
2. Για να απορρίψετε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε και κρατήστε πατημένο το 2 για 2 δευτερόλεπτα.
3. Για να τερματίσετε μία κλήση, πιέστε 2.
4. Για γρήγορη επανάκληση του τελευταίου αριθμού, πιέστε δύο φορές 2.
Απενεργοποίηση των ακουστικών
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το 2 για 3 δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση των ακουστικών.
Συντήρηση

Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
afdanking
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν FSHP150AT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/FSHP150AT#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Slúchadlá s funkciou Bluetooth
Číslo výrobku:FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 08/19
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis FSHP150AT.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis FSHP150AT sú slúchadlá s funkciou Bluetooth, ktoré vám umožnia získať potešenie z hudby kedykoľvek a kdekoľvek. Dokážu sa pripojiť k rôznych druhom zvukových systémov, ako sú napríklad tablety, mobilné telefóny, digitálne hudobné prehrávače a ďalšia široká škála audiovizuálnych výrobkov.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Slúchadlá s funkciou Bluetooth
Typ slúchadiel
Slúchadlá na uši
Číslo výrobku
FSHP150AT
Frekvenčné pásmo
2402 - 2480 MHz
Verzia Bluetooth®
5,0
Maximálny prenosový výkon
4 dBm
Kapacita batérie
3,7 / 250 mAh vstavaná lítiová batéria
Nabíjací príkon
5V/300mA
Maximálny čas nabíjania
Až 2 hod.
Maximálny čas prehrávania
Až 18 hod.
Maximálny čas pohotovostného režimu
Až 250 hod.
Jednotka budiča
40 W mm
Impedancia
32 Ω
Frekvenčná odozva
20 Hz - 20 kHz
Bezdrôtová efektívna prenosová vzdialenosť
Až 10.0 metrov
Citlivosť slúchadiel
112 dB ± 3 dB
Citlivosť mikrofónu
-42 dB
Zoznam dielov (obrázok A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Nasledujúca skladba/Zvýšenie hlasitosti
2 Napájanie/prehrávanie/pozastavenie prehrávania
3 Predchádzajúca skladba/Zníženie hlasitosti
4 LED indikátor stavu
5 Mikrofón
6 Audio port (3,5 mm)
7 Mikro USB port
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Vypnite slúchadlá a uložte ich do pôvodnej škatule, aby nedošlo k ich poškodeniu, poškriabaniu, alebo deformácii, keď sa nebudú dlhší čas používať. Aby sa predĺžila prevádzková životnosť batérie, nabíjajte ju každých 6 mesiacov.
Keď sa slúchadlá dlhý čas nepoužívali, najprv ich nabite.
Batéria slúchadiel je originálna, nevymieňajte ju svojpomocne.
Slúchadlá uchovávajte na suchom mieste.
Prevádzková teplota je 5oC až 35oC. Nevystavujte ich pôsobeniu oveľa vyššej teploty, aby nedošlo k nehode v dôsledku výbuchu batérie.
Neohýbajte ani neskrúcajte držiak, aby nedošlo k deformácii.
Nedovoľte, aby kryty slúchadiel strhával neodborník.
Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti poškodí váš sluch.
Audiológovia neodporúčajú počúvanie pri vysokej hlasitosti. Ak sa vyskytne hučanie v ušiach, znížte hlasitosť alebo prerušte prehrávanie. Vyhýbajte sa prudkému zvýšeniu hlasitosti.
Nepoužívajte slúchadlá na (nebezpečnom) mieste, kde nie je možné počuť okolité zvuky.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky časti podľa zoznamu a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Používanie
Nabíjanie slúchadiel
Pripojte kábel USB k 7.
4 sa pri nabíjaní rozsvieti červenou farbou.
Pri úplnom nabití sa farba 4 zmení na modrú.
Zapnutie slúchadiel
Podržte stlačené 2 na 3 sekundy.
Ak sa slúchadlá nespárujú do 5 minút, vypnú sa.
Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio zdrojom
1. Zapnite slúchadlá.
4 bliká červenou a modrou farbou, čo znamená, že je režim párovania aktívny.
2. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať so slúchadlami.
3. Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „FSHP150“.
Po spárovaní sa 4 rozsvieti modrou farbou.
Ak sa už slúchadlá predtým spárovali s iným zariadením, uistite sa, že je príslušné zariadenie vypnuté.
Ak slúchadlá stratia pripojenie ku zdroju Bluetooth, automaticky sa znova pripoja, keď sa vrátia do dosahu a sú zapnuté.
Regulovanie hlasitosti
1. Podržaním stlačeného 1 zvýšite hlasitosť.
2. Podržaním stlačeného 3 znížite hlasitosť.
Keď hlasitosť dosiahne maximálnu úroveň, ozve sa výstražný tón.
Ovládanie hudby
1. Stlačením 2 spustíte alebo pozastavíte hudbu
2. Stlačením 1 preskočíte na nasledujúcu skladbu.
3. Stlačením 3 sa vrátite na začiatok skladby. Opätovným stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu.
Telefonovanie
1. Ak chcete hovor prijať, stlačte 2.
2. Ak chcete prichádzajúci hovor odmietnuť, stlačte a podržte 2 na 2 sek.
3. Ak chcete hovor ukončiť, stlačte 2.
4. Ak chcete rýchlo vytočiť posledné volané číslo, dvakrát stlačte 2.
Vypnutie slúchadiel
Stlačte a podržte 2 na 3 s, čím sa slúchadlá vypnú.
Údržba

Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
afdanking
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok FSHP150AT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.sk/FSHP150AT#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Sluchátka s funkcí Bluetooth
Číslo položky: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 08/19
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili FSHP150AT značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
FSHP150AT značky Nedis jsou sluchátka s funkcí Bluetooth, díky nimž si budete moci užívat hudbu kdykoli a kdekoli. Lze je připojit k různým audiosystémům, jako jsou tablety, osobní počítače, mobilní telefony, digitální přehrávače hudby a řada dalších audiovizuálních produktů.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Sluchátka s funkcí Bluetooth
Typ sluchátek
Sluchátka přes uši
Číslo položky
FSHP150AT
Frekvenční rozsah
2402–2480 MHz
Verze Bluetooth®
5.0
Maximální přenosový příkon
4 dBm
Kapacita baterie
Vestavěná lithiová baterie s kapacitou 3,7 / 250 mAh
Nabíjecí vstupní výkon
5 V / 300 mA
Doba nabíjení
až 2 hod.
Doba přehrávání
až 18 hod.
Pohotovostní doba
až 250 hod.
Budicí jednotka
40 W mm
Impedance
32 Ω
Kmitočtová charakteristika
20 Hz - 20 kHz
Účinná vzdálenost bezdrátového přenosu
až 10.0 metrů
Citlivost sluchátek
112 dB ± 3 dB
Citlivost mikrofonu
-42 dB
Seznam částí (obrázek A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Další skladba / zvýšit hlasitost
2 Zapnout / přehrát / pauza
3 Předchozí skladba / snížit hlasitost
4 LED ukazatel stavu
5 Mikrofon
6 Audiokonektor (3,5 mm)
7 Port micro USB
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Pokud sluchátka nebudete delší dobu používat, vypněte je a vložte je do původní krabice. Zabráníte tak jejich poškrábání, poškození a deformaci. Chcete-li prodloužit životnost baterie, nabíjejte ji každých 6 měsíců.
Po delší době nepoužívání sluchátka nejprve nabijte.
Baterie ve sluchátkách je originální, nevyměňujte ji sami.
Sluchátka uchovávejte na suchém místě.
Provozní teplota je 5 °C až 35 °C. Nevystavujte výrobek příliš vysokým teplotám, mohlo by dojít k výbuchu baterie.
Náhlavní držák neohýbejte a nekruťte, zabráníte tak jeho poškození a deformaci.
Náušníky nesmí odstraňovat nekvalifikovaná osoba.
Poslech hudby dlouhou dobu při vysoké hlasitost způsobuje poškození sluchu.
Audiologové doporučují neposlouchat hudbu s příliš vysokou hlasitostí. Pokud se vyskytne tinitus, ztlumte hlasitost nebo zastavte přehrávání. Vyhněte se náhlému zvýšení hlasitosti.
Nepoužívejte sluchátka na (nebezpečných) místech, kde byste v důsledku jejich použití neslyšeli okolní zvuky.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou všechny části ze seznamu v balení a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Použití
Nabíjení sluchátek
Připojte USB kabel do 7.
4 se při nabíjení rozsvítí červeně.
4 při plném nabití začne svítit modře.
Zapnutí sluchátek
Stiskněte a podržte 2 na dobu 3 sekund.
Pokud nedojde ke spárování sluchátek do 5 minut, automaticky se vypnou.
Párování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth
1. Zapněte sluchátka.
4 bliká červeně a modře, což značí, že je aktivní režim párování.
2. Na zařízení, které chcete sluchátky spárovat, povolte funkci Bluetooth.
3. Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na vašem zařízení vyberte „FSHP150“.
Po spárování bude 4 svítit modře.
Pokud byla sluchátka spárována s jiným zařízením, ujistěte se, že je toto zařízení vypnuté.
Pokud sluchátka ztratí spojení se zdrojem Bluetooth, automaticky se znovu připojí ve chvíli, kdy je zdroj v dosahu a zapnutý.
Ovládání hlasitosti
1. Stiskem a podržením 1 zvýšíte hlasitost.
2. Stiskem a podržením 3 snížíte hlasitost.
Jakmile hlasitost dosáhne maximální úrovně, ozve se výstražný tón.
Ovládání hudby
1. Hudbu přehrajete nebo zastavíte stisknutím 2
2. Chcete-li přejít na následující skladbu, stiskněte 1.
3. Chcete-li přejít zpět na začátek skladby, stiskněte 3. Dalším stisknutím tlačítka přejdete na předchozí skladbu.
Telefonování
1. Chcete-li příchozí hovor zvednout, stiskněte 2.
2. Pokud chcete příchozí hovor zrušit, stiskněte a podržte 2 po dobu 2 sekund.
3. Chcete-li hovor ukončit, stiskněte 2.
4. Pokud chcete rychle znovu zavolat na posledně volané číslo, stiskněte dvakrát 2.
Vypnutí sluchátek
Chcete-li sluchátka vypnout, stiskněte a podržte 2 po dobu 3 sekund.
Údržba

Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
afdanking
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek FSHP150AT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/FSHP150AT#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
nedislogo
Bluetooth headphone voorpagina oh
Căști Bluetooth
Numărul articolului: FSHP150AT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis FSHP150AT.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis FSHP150AT sunt căști Bluetooth cu care vă veți bucura de muzică oricând și oriunde. Acestea se conectează la diverse tipuri de sisteme audio, de exemplu tablete, telefoane mobile, dispozitive digitale de redare a muzicii și alte produse din gama audio-video.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Căști Bluetooth
Tip căști
Căști peste ureche
Numărul articolului
FSHP150AT
Interval de frecvențe
2402 - 2480 MHz
Versiunea Bluetooth®
5.0
Putere maximă de transmisie
4 dBm
Capacitatea bateriei
3,7 / 250 mAh baterie litiu încorporată
Putere de intrare la încărcare
5V / 300mA
Durata de încărcare
Până la 2 ore
Alimentarea electrică a emițătorului
Până la 18 ore
Timpul de așteptare
Până la 250 ore
Unitate driver
40 W mm
Impedanță
32 Ω
Frecvență răspuns
20 Hz - 20 KHz
Distanța efectivă a transmisiei fără fir
Până la 10.0 metri
Sensibilitatea căștilor
112 dB ± 3 dB
Sensibilitatea microfonului
-42 dB
Lista pieselor (Imagine A)
Tool Bluetooth headphone 2.0
1 Melodia următoare/creștere volum
2 Pornit-oprit/redare/pauză
3 Melodia anterioară/reducere volum
4 LED indicator de stare
5 Microfon
6 Port audio (3,5 mm)
7 Port micro USB
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Dacă nu folosiți căștile mult timp, opriți-le și așezați-le în cutia originală pentru evitarea avariilor, zgârieturilor sau a deformării suporturilor. Pentru prelungirea duratei de funcționare a bateriei, încărcați-o la fiecare 6 luni.
Dacă nu ați folosit căștile mult timp, mai întâi încărcați-le.
Bateria căștilor este cea originală, nu o schimbați.
Păstrați căștile într-un loc uscat.
Temperatura de funcționare este de 5oC până la 35oC. Pentru evitarea exploziei bateriilor, nu le expuneți la temperaturi mult mai ridicate.
Pentru evitarea deformării, nu îndoiți sau răsuciți suportul.
Nu permiteți unei persoane nespecializate să demonteze căștile.
Ascultarea la volum mare pe durate lungi vă va afecta auzul.
Audiologii nu recomandă ascultarea la un volum înalt. În cazul apariției fenomenului de tinnitus, reduceți volumul sau opriți redarea. Evitați creșterea bruscă a volumului.
Nu folosiți căștile în locuri (periculoase) în care nu puteți auzi sunetele din jur.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele din lista pieselor sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. Prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Utilizare
Încărcarea căștilor
Conectați cablul USB la 7.
4 se aprinde în roșu în timpul încărcării.
4 devine albastru la încărcarea completă.
Pornirea căștilor
Țineți apăsat 2 timp de 3 secunde.
În cazul în care căștile nu sunt asociate în interval de 5 minute, acestea se opresc automat.
Asocierea căștilor cu o sursă audio Bluetooth
1. Porniți căștile.
4 clipește în roșu și albastru pentru a arăta că modul de asociere este activ.
2. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să asociați căștile.
3. Selectați „FSHP150” din lista de dispozitive Bluetooth de pe dispozitiv.
Când sunt asociate, 4 se aprinde în albastru.
În cazul în care căștile au fost asociate anterior cu un alt dispozitiv, asigurați-vă că respectivul dispozitiv este oprit.
În cazul în care căștile își pierd conexiunea cu sursa Bluetooth, ele se vor reconecta automat când revin în raza de acțiune și sunt pornite.
Controlul volumului
1. Țineți apăsat 1 pentru creșterea volumului.
2. Țineți apăsat 3 pentru reducerea volumului.
Când volumul ajunge la maximum, se aude un semnal sonor de avertizare.
Comenzi pentru muzică
1. Apăsați 2 pentru redarea sau trecerea în pauză a muzicii
2. Apăsați 1 pentru salt la următoarea melodie.
3. Apăsați 3 pentru a reveni la începutul melodiei. Apăsați din nou pentru a reveni la melodia anterioară.
Efectuarea apelurilor telefonice
1. Pentru a prelua un apel, apăsați 2.
2. Pentru a respinge un apel, țineți apăsat 2 timp de 2 secunde.
3. Pentru a încheia un apel, apăsați 2.
4. Pentru apelarea rapidă a ultimului număr format, apăsați de două ori 2.
Oprirea căștilor
Țineți apăsat 2 timp de 3 secunde pentru oprirea căștilor.
Mentenanță

Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
afdanking
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul FSHP150AT de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/FSHP150AT#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda