|
|
||
On-Ear headphones
Article number: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis HPBT2102BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis HPBT2102BK are Bluetooth headphones with which you can enjoy music at any time and anywhere.
The product can be paired with any Bluetooth enabled audio/video device.
The ear cups can be folded for easy storage.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
On-Ear headphones
|
Article number
|
HPBT2102BK
|
Power input
|
5 VDC ; 0.5 A
|
Bluetooth® version
|
5.0
|
Bluetooth frequency range
|
2402 - 2480 MHz
|
Frequency response
|
20 - 20,000 Hz
|
Max. radio transmit power
|
4 dBm
|
Impedance
|
32 Ω
|
Sensitivity
|
96 ± 3 dB
|
Driver size
|
40 mm
|
Battery type
|
Lithium-polymer, 3.7 V / 150 mAh
|
Charging time
|
Up to 2 hours
|
Play time
|
Up to 10 hours
|
Standby time
|
200 hours
|
Built-in microphone
|
Yes
|
Voice control
|
Siri, Google Assistant
|
Main parts (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Safety instructions
WARNING
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Using headphones with both ears covered while participating in traffic is discouraged and may be illegal in some areas.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not use any charger other than that specifcally provided for use with the product.
Safety symbols on the product
Icon
|
Description
|
|
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
|
|
Indication to explain that the product needs to be collected separately when disposed. Do not throw in the trash bin.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Using the product
Due to the wide variety of products with a bluetooth connection we cannot guaranty that all devices will be recognized or all operating options can function.
Charging the product
1.
Plug the USB power cable A9 into the micro USB charging port A1 .
2.
Plug the other end of A9 into a computer or power adapter.
Switching on the product
Press and hold the on/off / play / pause button A6 for 3 seconds.
Pairing the headphones to a Bluetooth audio source
1.
Switch on the product.
The status indicator LED A5 blinks red and blue to indicate pairing mode is active.
If the headphones are not paired within 5 minutes, they switch off.
2.
Enable Bluetooth on the device you want to pair the headphones with.
3.
Select "HPBT2102BK" from the list of available Bluetooth devices on your device.
When paired, A5 lights up blue.
If the headphones have been paired with another device before, make sure that device is switched off.
If the headphones lose connection to the Bluetooth source, they will automatically reconnect when back in range and switched on.
Controlling the music
Press A6 to play or pause the music.
Press the next song / volume up button A8 to skip to the next song.
Press previous song / volume down A7 to go back to the start of the song. Press again to go to the previous song.
Press the previous song / volume down button A7 to go back to the start of the song. Press again to go to the previous song.
Controlling the volume
Press and hold A8 to increase the volume.
Press and hold A7 to decrease the volume.
When the volume reaches to maximum, there is a warning tone.
Making phone calls
To answer an incoming call, press A6 .
To reject an incoming call, press and hold A6 for 2 seconds.
To end a call, press A6 .
To quickly redial the last called number, double press A4 .
Using voice assistant
Double press A6 to activate the voice assistant on your mobile phone (Siri or Google assistant).
Switching off the headphones
Press and hold A6 for 3 seconds to switch off the headphones.
Maintenance
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPBT2102BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.com/HPBT2102BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
On-Ear-Kopfhörer
Artikelnummer: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis HPBT2102BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis HPBT2102BK ist ein Bluetooth-Kopfhörer, mit dem Sie jederzeit und überall Ihre Lieblingsmusik genießen können.
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth-fähigen Audio-/Videogerät gekoppelt werden.
Die Ohrmuscheln lassen sich zur einfachen Aufbewahrung einklappen.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
On-Ear-Kopfhörer
|
Artikelnummer
|
HPBT2102BK
|
Stromeingang
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Bluetooth® Version
|
5.0
|
Bluetooth Frequenzbereich
|
2402 - 2480 MHz
|
Frequenzgang
|
20 - 20.000 Hz
|
Max. Funksendeleistung
|
4 dBm
|
Impedanz
|
32 Ω
|
Empfindlichkeit
|
96 ± 3 dB
|
Treibergröße
|
40 mm
|
Batterietyp
|
Lithium-Polymer, 3,7 V / 150 mAh
|
Ladezeit
|
Bis zu 2 Stunden
|
Wiedergabezeit
|
Bis zu 10 Stunden
|
Standby-Zeit
|
200 Stunden
|
Integriertes Mikrofon
|
Ja
|
Sprachsteuerung
|
Siri, Google Assistant
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Von der Verwendung von Kopfhörern auf beiden Ohren während der Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie ausschließlich das speziell für dieses Gerät vorgesehene Ladegerät.
Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
|
|
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. Nicht in den Hausmüll geben.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Verwenden des Produkts
Aufgrund der Vielzahl an Produkten mit Bluetooth-Verbindung können wir nicht garantieren, dass alle Geräte erkannt werden bzw. alle Bedienmöglichkeiten funktionieren.
Laden des Produkts
1.
Stecken Sie das USB-Stromkabel A9 in den Mikro-USB-Ladeanschluss A1 .
2.
Schließen Sie das andere Ende von A9 an einem Computer oder einem Netzteil an.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die „Ein/Aus / Wiedergabe / Pause“-Taste A6 3 Sekunden lang gedrückt.
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth-Audioquelle
1.
Schalten Sie das Produkt ein.
Die Statusanzeige-LED A5 blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
Wird der Kopfhörer nicht innerhalb von 5 Minuten gekoppelt, schaltet er sich ab.
2.
Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Kopfhörer koppeln möchten.
3.
Wählen Sie „HPBT2102BK“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
Im gekoppelten Zustand leuchtet A5 blau.
Wenn der Kopfhörer zuvor bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt wurde, achten Sie darauf, dass dieses Gerät abgeschaltet ist.
Wenn der Kopfhörer die Verbindung zur Bluetooth-Quelle verliert, wird diese automatisch erneut verbunden, wenn sie wieder in Reichweite und eingeschaltet ist.
Musikwiedergabe steuern
Drücken Sie A6 , um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
Drücken Sie die „Nächster Titel / Lautstärke erhöhen“-Taste A8 , um zum nächsten Titel zu springen.
Drücken Sie die Taste vorheriger Titel / Lautstärke verringern A7 , um zum Beginn des Titels zurückzukehren. Drücken Sie sie erneut, um zum vorherigen Titel zu springen.
Drücken Sie die „Vorheriger Titel / Lautstärke verringern“-Taste A7 , um zum Beginn des Titels zurückzukehren. Drücken Sie sie erneut, um zum vorherigen Titel zu springen.
Einstellen der Lautstärke
Halten Sie A8 gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Halten Sie A7 gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Wenn die maximale Lautstärke erreicht wurde, ertönt ein Warnton.
Einen Anruf tätigen
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie A6 .
Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken und halten Sie A6 2 Sekunden lang gedrückt.
Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie A6 .
Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen, drücken Sie zweimal kurz hintereinander auf A4 .
Verwenden des Sprachassistenten
Drücken Sie zweimal auf A6 , um den Sprachassistenten auf Ihrem Mobiltelefon (Siri oder Google Assistant) zu aktivieren.
Ausschalten des Kopfhörers
Drücken und halten Sie A6 3 Sekunden lang gedrückt, um den Kopfhörer auszuschalten.
Wartung
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPBT2102BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPBT2102BK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
|
|
||
Casque supra-auriculaire
Article numéro: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis HPBT2102BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Le HPBT2102BK Nedis est un casque Bluetooth qui vous permettra de profiter de la musique à tout moment et n’importe où.
Le produit peut être appairé à n'importe quel appareil audio / vidéo compatible Bluetooth.
Les oreillettes peuvent être pliées pour faciliter le rangement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Casque supra-auriculaire
|
Article numéro
|
HPBT2102BK
|
Alimentation électrique
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Version Bluetooth®
|
5.0
|
Gamme de fréquence Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Réponse en fréquence
|
20 - 20 000 Hz
|
Puissance max. de transmission radio
|
4 dBm
|
Impédance
|
32 Ω
|
Sensibilité
|
96 ± 3 dB
|
Taille du moteur
|
40 mm
|
Type de batterie
|
Lithium-polymère, 3,7 V / 150 mAh
|
Temps de recharge
|
Jusqu'à 2 heures
|
Temps de diffusion
|
Jusqu'à 10 heures
|
Autonomie en veille
|
200 heures
|
Microphone intégré
|
Oui
|
Commande vocale
|
Siri, Google Assistant
|
Pièces principales (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
L'utilisation d'un casque avec les deux oreilles couvertes tout en étant dans la circulation est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
N'utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spécifiquement fourni pour être utilisé avec le produit.
Symboles de sécurité sur le produit
Icône
|
Description
|
|
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
|
|
Indication expliquant que le produit doit être collecté séparément lors de son élimination. Ne pas jeter à la poubelle.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Utiliser le produit
En raison de la grande variété de produits dotés d'une connexion Bluetooth, nous ne pouvons pas garantir que tous les appareils soient reconnus ou que toutes les options puissent fonctionner.
Charger le produit
1.
Branchez le câble d'alimentation USB A9 au port de charge micro-USB A1 .
2.
Branchez l'autre extrémité de A9 dans un ordinateur ou un adaptateur secteur.
Mettre le produit sous tension
Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt / lecture / pause A6 pendant 3 secondes.
Appairer le casque à une source audio Bluetooth
1.
Mettre le produit sous tension.
Le voyant LED d'état A5 clignote en rouge et bleu pour indiquer que le mode appairage est actif.
Si le casque n'est pas appairé dans les 5 minutes, il s'arrête.
2.
Activez le Bluetooth sur l’appareil avec lequel vous souhaitez appairer le casque.
3.
Sélectionnez « HPBT2102BK » dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
Une fois appairé, A5 s'allume en bleu.
Si le casque a déjà été appairé avec un autre appareil, assurez-vous qu'il soit arrêté.
Si le casque perd la connexion à la source Bluetooth, il se reconnecte automatiquement quand il revient à la normale et qu’il est en marche.
Contrôler la musique
Appuyez sur A6 pour diffuser de la musique ou la mettre en pause.
Appuyez sur le bouton morceau suivant / augmenter le volume A8 pour passer au morceau suivant.
Appuyez sur morceau précédent / réduire le volume A7 pour revenir au début du morceau. Appuyez à nouveau pour aller au morceau précédent.
Appuyez sur le bouton morceau précédent / réduire le volume A7 pour revenir au début du morceau. Appuyez à nouveau pour aller au morceau précédent.
Contrôler le volume
Appuyez et maintenez A8 pour augmenter le volume.
Appuyez et maintenez A7 pour réduire le volume.
Lorsque le volume atteint son maximum, il y a une tonalité d'avertissement.
Passer des appels
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur A6 .
Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton A6 pendant 2 secondes.
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur A6 .
Pour recomposer rapidement le dernier numéro appelé, appuyez deux fois sur A4 .
Utiliser un assistant vocal
Appuyez deux fois sur A6 pour activer l'assistant vocal sur votre téléphone portable (Siri ou Google Assistant).
Arrêter le casque
Appuyez et maintenez A6 pendant 3 secondes pour arrêter le casque.
Maintenance
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPBT2102BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPBT2102BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
|
|
||
Op-oor hoofdtelefoon
Artikelnummer: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Voorwoord
Bedankt voor de aankoop van de Nedis HPBT2102BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT2102BK is een Bluetooth koptelefoon waarmee je altijd en overal van muziek kunt genieten.
Het product kan met elk audio/video Bluetooth-apparaat worden gekoppeld.
De oorschelpen kunnen worden opgevouwen om ze gemakkelijk op te bergen.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Op-oor hoofdtelefoon
|
Artikelnummer
|
HPBT2102BK
|
Stroomingang
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Bluetooth® versie
|
5.0
|
Bluetooth frequentiebereik
|
2402 - 2480 MHz
|
Frequentiebereik
|
20 - 20.000 Hz
|
Max. radio zendvermogen
|
4 dBm
|
Impedantie
|
32 Ω
|
Gevoeligheid
|
96 ± 3 dB
|
Grootte van de driver
|
40 mm
|
Batterijtype
|
Lithium-polymeer, 3,7 V / 150 mAh
|
Oplaadtijd
|
Maximaal 2 uur
|
Afspeeltijd
|
Maximaal 10 uur
|
Stand-by tijd
|
200 uur
|
Ingebouwde microfoon
|
Ja
|
Spraakbesturing
|
Siri, Google Assistent
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
Het gebruik van een hoofdtelefoon met beide oren bedekt terwijl u aan het verkeer deelneemt wordt afgeraden en kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor gebruik met het product wordt geleverd.
Veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
Elektronische apparatuur moet de CE-markering hebben om in de EU op de markt te kunnen worden gebracht. De CE-markering geeft aan dat een product wordt beoordeeld voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt de CE-markering ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
|
|
Aanduiding om uit te leggen dat het product apart moet worden ingezameld wanneer het wordt weggegooid. Niet in de vuilnisbak gooien.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Gebruik
Het product gebruiken
Door de grote verscheidenheid aan producten met een Bluetooth-verbinding kunnen we niet garanderen dat alle apparaten worden herkend of dat alle bedieningsopties functioneren.
Het product opladen
1.
Steek de USB-voedingskabel A9 in de micro USB-oplaadpoort A1 .
2.
Steek het andere uiteinde van A9 in een computer of voedingsadapter.
Het product aanzetten
Houd de aan/uit afspelen / pauze toets A6 3 seconden lang ingedrukt.
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth-audiobron koppelen
1.
Zet het product aan.
Het status LED-lampje A5 knippert rood en blauw om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
Als de koptelefoon niet binnen 5 minuten gekoppeld is, wordt deze uitgeschakeld.
2.
Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de hoofdtelefoon wilt koppelen.
3.
Kies "HPBT2102BK" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw toestel.
Wanneer die gekoppeld is, brandt A5 blauw.
Als de koptelefoon al eerder met een ander apparaat is gekoppeld, zorg er dan voor dat dat apparaat is uitgeschakeld.
Als de hoofdtelefoon de verbinding met de Bluetooth-bron verliest, wordt de verbinding automatisch hersteld wanneer deze weer binnen bereik en ingeschakeld is.
Muziek afspelen
Druk op A6 om muziek af te spelen of te pauzeren.
Druk op de volgend nummer / volume omhoog toets A8 om naar het volgende nummer te gaan.
Druk op vorig nummer / volume omlaag A7 om naar het begin van het nummer te gaan. Druk nogmaals om naar het vorige nummer te gaan.
Druk op de vorig nummer / volume omlaag toets A7 om terug naar het begin van het nummer te gaan. Druk nogmaals om naar het vorige nummer te gaan.
Het volume regelen
Houd A8 ingedrukt om het volume te verhogen.
Houd A7 ingedrukt om het volume te verlagen.
Wanneer het volume het maximum bereikt, klinkt er een waarschuwingstoon.
Telefoongesprekken voeren
Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op A6 .
Om een inkomende oproep te weigeren, houd A6 2 seconden ingedrukt.
Om een oproep te beëindigen, druk op A6 .
Om snel het laatst gebelde nummer opnieuw te kiezen, druk twee keer op A4 .
De spraakassistent gebruiken
Druk twee keer op A6 om de spraakassistent op uw mobiele telefoon (Siri of Google Assistant) te activeren.
De hoofdtelefoon uitzetten
Houd A6 3 seconden lang ingedrukt om de hoofdtelefoon uit te zetten.
Onderhoud
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
|
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPBT2102BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/HPBT2102BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
Cuffie esterne
Numero articolo: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis HPBT2102BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis HPBT2102BK sono cuffie Bluetooth che vi consentono di godervi la musica in qualsiasi momento e ovunque.
Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/video abilitato Bluetooth.
Le cuffie possono essere ripiegate per facilità di conservazione.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Cuffie esterne
|
Numero articolo
|
HPBT2102BK
|
Ingresso di alimentazione
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Versione Bluetooth®
|
5.0
|
Intervallo di frequenza Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Risposta di frequenza
|
20 - 20.000 Hz
|
Potenza di trasmissione radio max
|
4 dBm
|
Impedenza
|
32 Ω
|
Sensibilità
|
96 ± 3 dB
|
Dimensioni delle casse
|
40 mm
|
Tipo batteria
|
Agli ioni di litio - polimeri, 3,7 V / 150 mAh
|
Tempo di ricarica
|
Fino a 2 ore
|
Tempo di riproduzione
|
Fino a 10 ore
|
Tempo in standby
|
200 ore
|
Microfono incorporato
|
Sì
|
Comando vocale
|
Siri, Google Assistant
|
Parti principali (immagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
L’utilizzo delle cuffie con entrambe le orecchie coperte in mezzo al traffico non è raccomandato e potrebbe essere illegale in alcune region.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non utilizzare alcun caricabatteria diverso da quello specificamente fornito per essere utilizzato con il prodotto.
Simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
|
Descrizione
|
|
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
|
|
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti. Non gettarlo nel cassonetto dei rifiuti.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Utilizzo del prodotto
A causa dell’ampia varietà di prodotti con connessione Bluetooth, non possiamo garantire che tutti i dispositivi vengano riconosciuti o che tutte le opzioni siano funzionanti.
Ricarica del prodotto
1.
Inserire il cavo di alimentazione USB A9 nella porta di ricarica micro USB A1 .
2.
Collegare l’altra estremità di A9 in un computer o adattatore di alimentazione.
Accensione del prodotto
Tenere premuto il pulsante on/off / riproduzione / pausa A6 per 3 secondi.
Accoppiamento delle cuffie a una sorgente audio Bluetooth
1.
Accendere il prodotto.
La spia LED di stato A 5 lampeggia in rosso e in blu per indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
Se le cuffie non sono accoppiate entro 5 minuti, si spengono.
2.
Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare le cuffie.
3.
Sul proprio dispositivo, selezionare "HPBT2102BK" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
Quando accoppiate, A5 si accende in blu.
Se le cuffie sono state accoppiate con un altro dispositivo in precedenza, assicurarsi che il dispositivo sia spento.
Se le cuffie perdono il collegamento alla sorgente Bluetooth, si ricollegano automaticamente quando sono di nuovo entro la portata utile e sono accese.
Controllo della musica
Premere A6 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Premere il pulsante brano successivo / volume su A8 per passare al brano successivo.
Premere il tasto brano precedente/volume giù A 7 per ritornare all’inizio del brano. Premere di nuovo per ritornare al brano precedente.
Premere il pulsante brano precedente / volume giù A 7 per tornare all’inizio del brano. Premere di nuovo per tornare al brano precedente.
Controllo del volume
Tenere premuto A8 per aumentare il volume.
Tenere premuto A7 per diminuire il volume.
Quando il volume raggiunge il massimo viene emesso un tono di avvertimento.
Effettuare chiamate telefoniche
Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere A6 .
Per rifiutare una chiamata in arrivo, tenere premuto A6 per 2 secondi.
Per terminare una chiamata, premere A6 .
Per comporre nuovamente rapidamente l’ultimo numero chiamato, premere due volte A4 .
Utilizzo dell’assistente vocale
Premere due volte A6 per attivare l’assistenza vocale sul cellulare (Siri o Google Assistant).
Spegnimento delle cuffie
Tenere premuto A6 per 3 secondi per spegnere le cuffie.
Manutenzione
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPBT2102BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPBT2102BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
|
|
||
Auriculares supraaurales
Número de artículo: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis HPBT2102BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPBT2102BK son auriculares Bluetooth que harán que disfrute de la música en cualquier momento y lugar.
El producto se puede emparejar con cualquier dispositivo de audio/vídeo habilitado para Bluetooth.
Las orejeras se pueden plegar para un fácil almacenamiento.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Auriculares supraaurales
|
Número de artículo
|
HPBT2102BK
|
Potencia de entrada
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Versión Bluetooth®
|
5.0
|
Rango de frecuencia Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Respuesta de frecuencia
|
20 - 20.000 Hz
|
Potencia máx. de radiotransmisión
|
4 dBm
|
Impedancia
|
32 Ω
|
Sensibilidad
|
96 dB ± 3 dB
|
Tamaño del controlador
|
40 mm
|
Tipo de batería
|
Polímero de litio, 3,7 V / 150 mAh
|
Tiempo de carga
|
Hasta 2 horas
|
Tiempo de reproducción
|
Hasta 10 horas
|
Tiempo en espera
|
200 horas
|
Micrófono incorporado
|
Sí
|
Control por voz
|
Siri, asistente de Google
|
Partes principales (imagen A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
El uso de auriculares con ambos oídos cubiertos mientras circula en el tráfico es desaconsejable y puede ser ilegal en algunas zonas.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No utilice ningún cargador distinto a los suministrados específicamente para el uso con el producto.
Símbolos de seguridad en el producto
Icono
|
Descripción
|
|
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
|
|
Indicación para explicar que el producto debe recogerse por separado cuando se elimina. No tirar al cubo de la basura.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Uso del producto
Debido a la amplia variedad de productos con conexión Bluetooth no podemos garantizar que todos los dispositivos sean reconocidos o que todas las opciones puedan funcionar.
Cómo cargar el producto
1.
Enchufe el cable de alimentación USB A9 al puerto de carga microUSB A1 .
2.
Enchufe el otro extremo del A9 a un ordenador o adaptador de corriente.
Cómo encender el producto
Mantenga pulsado el botón de encendido-apagado/reproducir/pausa A6 durante 3 segundos.
Cómo emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth
1.
Encienda el producto.
El indicador LED de estado A5 parpadea en rojo y azul para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
Si los auriculares no se vinculan en 5 minutos, se apagan.
2.
Habilite Bluetooh en el dispositivo con el que desea emparejar los auriculares.
3.
Seleccione «HPBT2102BK» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.
Una vez vinculados, A5 se ilumina en azul.
Si los auriculares han estado vinculados anteriormente a otro dispositivo, asegúrese de que éste se haya apagado.
Si los auriculares pierden la conexión con la fuente Bluetooth, se volverán a conectar automáticamente cuando se encuentren nuevamente dentro del rango y estén encendidos.
Controlar la música
Pulse A6 para escuchar o pausar la música.
Pulse el botón de siguiente canción/subir volumen A8 para saltar a la canción siguiente.
Pulse canción anterior/bajar volumen A7 para volver al comienzo de la canción. Pulse de nuevo para ir a la canción anterior.
Pulse el botón de canción anterior/bajar volumen A7 para volver al comienzo de la canción. Pulse de nuevo para ir a la canción anterior.
Cómo controlar el volumen
Presione y mantenga A8 para aumentar el volumen.
Presione y mantenga A7 para bajar el volumen.
Cuando el volumen alcanza el máximo, emite un tono de aviso.
Hacer llamadas
Para responder una llamada entrante, pulse A6 .
Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado A6 durante 2 segundos.
Para terminar la llamada, pulse A6 .
Para rellamar rápidamente al último número llamado, presione dos veces A4 .
Cómo utilizar el asistente de voz
Pulse dos veces A6 para activar el asistente de voz de su teléfono móvil (Siri o asistente de Google).
Cómo apagar los auriculares
Presione y mantenga pulsado A6 durante 3 segundos para apagar los auriculares.
Mantenimiento
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPBT2102BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPBT2102BK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
|
|
||
Auscultadores intra-auriculares
Número de artigo: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis HPBT2102BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Os auscultadores Bluetooth HPBT2102BK da Nedis permitem-lhe desfrutar da música em qualquer altura e em qualquer lugar.
Este produto pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de áudio/vídeo com Bluetooth.
Os auriculares podem ser dobrados para facilitar o seu armazenamento.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Auscultadores intra-auriculares
|
Número de artigo
|
HPBT2102BK
|
Entrada de alimentação
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Versão Bluetooth®
|
5.0
|
Gama de frequências Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Resposta de frequência
|
20 - 20.000 Hz
|
Potência de transmissão de rádio máx.
|
4 dBm
|
Impedância
|
32 Ω
|
Sensibilidade
|
96 ± 3 dB
|
Tamanho do controlador
|
40 mm
|
Tipo de bateria
|
Lítio-polímero, 3,7 V / 150 mAh
|
Tempo de carga
|
Até 2 horas
|
Tempo de reprodução
|
Até 10 horas
|
Tempo de espera
|
200 horas
|
Microfone integrado
|
Sim
|
Controlo vocal
|
Siri, Google Assistant
|
Peças principais (imagem A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instruções de segurança
AVISO
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
É desaconselhada a utilização de auscultadores com ambos os ouvidos cobertos durante a condução de veículos (podendo mesmo ser ilegal em alguns países ou regiões).
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não utilize qualquer outro carregador para além do especificamente fornecido para utilização com o produto.
Símbolos de segurança no produto
Ícone
|
Descrição
|
|
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
|
|
Indicação destinada a explicar que o produto tem de ser recolhido separadamente quando eliminado. Não elimine juntamente com o lixo doméstico.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Utilização do produto
Devido à grande variedade de produtos com ligação Bluetooth, não podemos garantir que todos os dispositivos serão reconhecidos ou que todas as opções de funcionamento poderão funcionar.
Carregar o produto
1.
Ligue o cabo de alimentação USB A9 à porta de carregamento micro-USB A1 .
2.
Ligue a outra extremidade do A9 num computador ou adaptador de potência.
Ligar o produto
Prima e mantenha o botão de ligar/desligar e reprodução/pausa A6 durante 3 segundos.
Emparelhar os auscultadores com uma fonte de áudio Bluetooth
1.
Ligue o produto.
O LED indicador de estado A5 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
Se os auscultadores não forem emparelhados dentro de 5 minutos, desligam-se.
2.
Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os auscultadores.
3.
Selecione «HPBT2102BK» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
Quando emparelhado, A5 acende a azul.
Se os auscultadores tiverem sido anteriormente emparelhados com outro dispositivo, certifique-se de que o dispositivo está desligado.
Se os auscultadores perderem a ligação à fonte Bluetooth, voltarão a ligar-se automaticamente quando estiverem novamente ao alcance e ligados.
Controlar a música
Pressione A6 para reproduzir ou pôr a música em pausa.
Prima o botão de faixa seguinte/aumento de volume A8 para passar para a faixa seguinte.
Prima faixa anterior / reduzir volume A7 para voltar ao início da música. Prima novamente para voltar à música anterior.
Prima o botão de faixa anterior/redução de volume A7 para voltar ao início da faixa. Prima novamente para voltar à música anterior.
Controlo do volume
Pressione e mantenha A8 para aumentar o volume.
Pressione e mantenha A7 para diminuir o volume.
Quando o volume atingir o máximo, é emitido um aviso.
Fazer chamadas
Para atender uma chamada, prima A6 .
Para rejeitar uma chamada, prima e mantenha A6 durante 2 segundos.
Para terminar uma chamada, prima A6 .
Para voltar a ligar para o último número chamado, prima duas vezes A4 .
Utilização do assistente de voz
Prima duas vezes A6 para ativar o assistente de voz no seu telemóvel (Siri ou Google Assistant).
Desligar os auscultadores
Prima e mantenha A6 durante 3 segundos para desligar os auscultadores.
Manutenção
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPBT2102BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPBT2102BK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
|
|
||
On-ear hörlurar
Artikelnummer: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis HPBT2102BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis HPBT2102BK är Bluetooth-hörlurar som gör att du alltid och överallt kommer att njuta av musik.
Produkten kan länkas med alla Bluetooth-försedda audio-/videoenheter.
Öronkåporna kan vikas ihop för bekväm förvaring.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
On-ear hörlurar
|
Artikelnummer
|
HPBT2102BK
|
Kraftingång
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Bluetooth® version
|
5.0
|
Bluetooth frekvensområde
|
2402–2480 MHz
|
Frekvensgång
|
20 - 20 000 Hz
|
Radions maximala sändeffekt
|
4 dBm
|
Impedans
|
32 Ω
|
Känslighet
|
96 ± 3 dB
|
Drivenhetens storlek
|
40 mm
|
Batterityp
|
Litium-polymer, 3,7 V/150 mAh
|
Laddningstid
|
Upp till 2 timmar
|
Uppspelningstid
|
Upp till 10 timmar
|
Tid i vänteläge
|
200 timmar
|
Inbyggd mikrofon
|
Ja
|
Röststyrning
|
Siri, Google Assistant
|
Huvuddelar (bild A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under längre tid.
Vi avråder från att använda hörlurar med båda öronen täckta när du kör ett fordon eller vistas i trafikerade områden. Detta kan vara olagligt i vissa områden.
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Använd inte någon annan laddare än den som tillhandahålls specifikt för produkten.
Säkerhetssymboler på produkten
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
|
|
Indikering som visar att produkten ska insamlas separat vid bortskaffning. Kasta inte produkten i soptunnan.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Att använda produkten
Till följd av det stora utbudet produkter med Bluetooth-anslutning kan vi inte garantera att alla enheter kommer att detekteras eller att alla funktioner kommer att fungera.
Att ladda produkten
1.
Anslut USB-kraftkabeln A9 till mikro USB-laddningsporten A1 .
2.
Anslut A9 andra ända till en dator eller nätadapter.
Att slå på produkten.
Tryck på och håll knappen Till/Från/Spela upp/Pausera A6 intryckt i 3 sekunder.
Att koppla ihop hörlurarna med en Bluetooth ljudkälla
1.
Slå på produkten.
Statusindikeringens LED-lampa A5 blinkar med rött och blått sken för att indikera att länkningsläget är aktivt.
Om hörlurarna inte kopplar ihop inom 5 minuter stängs de av.
2.
Aktivera Bluetooth på enheten du önskar koppla ihop hörlurarna med.
3.
Välj "HPBT2102BK" från listan med tillgängliga Bluetooth-enheter på din enhet.
A5 lyser med blått sken efter lyckad hopkoppling.
Om hörlurarna tidigare har varit hopkopplade med en annan enhet, säkerställ att den enheten är avstängd.
Om hörlurarna förlorar kontakten med Bluetooth-källan kommer de automatiskt att återkoppla ihop om de är inom räckvidden och är påslagna.
Att kontrollera musiken
Tryck på A6 för att spela upp eller pausera musiken.
Tryck på knappen Nästa sång/Volym upp A8 för att hoppa till nästa sång.
Tryck på föregående sång/volym ner A7 för att hoppa till sångens början. Tryck igen för att hoppa till föregående sång.
Tryck på knappen Föregående sång/Volym ner A7 för att hoppa till sångens början. Tryck igen för att hoppa till föregående sång.
Justera volymen
Tryck in och håll A8 intryckt för att höja volymen.
Tryck in och håll A7 intryckt för att sänka volymen.
När volymen når maximum avges en varningston.
Att ringa telefonsamtal
Tryck på A6 för att besvara ett inkommande samtal.
För att avvisa ett inkommande samtal, tryck in och håll A6 intryckt i 2 sekunder.
Tryck på A6 för att avsluta ett samtal.
Tryck två gånger på A4 för att snabbt ringa till det sist uppringda numret.
Att använda röstassistent
Tryck två gånger på A6 för att aktivera röstassistenten på din mobiltelefon (Siri eller Google assistent).
Att stänga av hörlurarna
Tryck in och håll A6 intryckt i 3 sekunder för att stänga av hörlurarna.
Underhåll
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPBT2102BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPBT2102BK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
|
|
||
Sankakuulokkeet
Tuotenro: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Alkusanat
Kiitos Nedis HPBT2102BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis HPBT2102BK Bluetooth-kuulokkeiden ansiosta nautit musiikista milloin ja missä tahansa.
Tuote voidaan yhdistää pariksi minkä tahansa Bluetooth-yhteensopivalla audio- tai videolaitteen kanssa.
Korvakuvut voidaan taittaa, jolloin niiden säilytys on helppoa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Sankakuulokkeet
|
Tuotenro
|
HPBT2102BK
|
Ottoteho
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Bluetooth®-versio
|
5.0
|
Bluetooth-taajuusalue
|
2402–2480 MHz
|
Taajuusvaste
|
20 - 20 000 Hz
|
Maks. radiolähetysteho
|
4 dBm
|
Impedanssi
|
32 Ω
|
Herkkyys
|
96 ± 3 dB
|
Kaiutinohjaimen koko
|
40 mm
|
Akun tyyppi
|
Litiumionipolymeeri, 3,7 V / 150 mAh
|
Latausaika
|
Enintään 2 tuntia
|
Toistoaika
|
Enintään 10 tuntia
|
Valmiusaika
|
200 tuntia
|
Sisäänrakennettu mikrofoni
|
Kyllä
|
Ääniohjaus
|
Siri, Google Assistant
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista joissain maissa.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Käytä vain erityisesti tuotteen kanssa käytettäväksi tarkoitettua laturia; älä mitään muuta laturia.
Tuotteen turvamerkit
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
|
|
Ilmoitus siitä, että tuote on jäteasteella kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Ei saa heittää jäteastiaan.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Tuotteen käyttäminen
Koska Bluetooth-yhteydellä varustettuja tuotteita on paljon, emme voi taata, että kaikki laitteet tunnistetaan tai että kaikki käyttövaihtoehdot toimivat.
Tuotteen lataaminen
1.
Liitä USB-virtajohto A9 Micro USB -latausporttiin A1 .
2.
Liitä kaapelin A9 toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen.
Tuotteen virran kytkeminen
Paina päälle-/pois-/toisto-/tauko-painiketta A6 3 sekuntia.
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth-äänilähteen välille
1.
Kytke tuotteen virta päälle.
Tilan LED-merkkivalo A5 vilkkuu punaisena ja sinisenä ilmaisten, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
Jos kuulokkeista ei muodosteta laiteparia 5 minuutin kuluessa, ne sammuvat.
2.
Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan pariliitoksen.
3.
Valitse "HPBT2102BK" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.
Kun laitepari on muodostettu, A5 palaa sinisenä.
Jos kuulokkeista on aiemmin muodostettu laitepari toisen laitteen kanssa, varmista, että kyseisen laitteen virta on kytketty pois päältä.
Jos kuulokkeiden yhteys Bluetooth-lähteeseen katoaa, ne yrittävät muodostaa yhteyden automaattisesti uudelleen, kun ne ovat taas Bluetooth-alueella ja kytkettynä päälle.
Musiikin hallinta
Paina A6 toistaaksesi tai tauottaaksesi musiikkia.
Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla seuraava kappale / lisää äänenvoimakkuutta -painiketta A8 .
Palaa kappaleen alkuun painamalla edellinen kappale / vähennä äänenvoimakkuutta A7 . Siirry edelliseen kappaleeseen painamalla uudelleen.
Palaa kappaleen alkuun painamalla edellinen kappale / vähennä äänenvoimakkuutta -painiketta A7 . Siirry edelliseen kappaleeseen painamalla uudelleen.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painiketta A8 .
Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painiketta A7 .
Kun äänenvoimakkuus saavuttaa maksimin, kuuluu varoitusääni.
Puhelut
Vastaa tulevaan puheluun painamalla painiketta A6 .
Hylkää tuleva puhelu pitämällä painiketta A6 painettuna 2 sekuntia.
Lopeta puhelu painamalla painiketta A6 .
Voit soittaa nopeasti viimeksi käytettyyn numeroon uudelleen painamalla kaksi kertaa painiketta A4 .
Ääniavustajan käyttäminen
Paina kahdesti A6 aktivoidaksesi matkapuhelimesta ääniavustajan (Siri tai Google Assistant).
Kuulokkeiden kytkeminen pois päältä
Kytke kuulokkeet pois päältä pitämällä painiketta A6 painettuna 3 sekuntia.
Huolto
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPBT2102BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/HPBT2102BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
|
|
||
På-øret hodetelefon
Artikkelnummer: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis HPBT2102BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis HPBT2102BK er Bluetooth-hodetelefoner som du kan bruke for å høre på musikk når som helst og hvor som helst.
Produktet kan kobles sammen med en hvilken som helst Bluetooth-aktivert lyd- / videoenhet.
Øreklokkene er sammenleggbare for enkel oppbevaring.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
På-øret hodetelefon
|
Artikkelnummer
|
HPBT2102BK
|
Strøminngang
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Bluetooth®-versjon
|
5.0
|
Bluetooth-frekvensrekkevidde
|
2402 - 2480 MHz
|
Frekvensrespons
|
20 - 20 000 Hz
|
Maks overføringskraft
|
4 dBm
|
Impedans
|
32 Ω
|
Sensitivitet
|
96 ± 3 dB
|
Driverstørrelse
|
40 mm
|
Batteritype
|
Litium-polymer, 3,7 V 150 mAh
|
Ladetid
|
Opptil 2 timer
|
Avspillingstid
|
Opptil 10 timer
|
Standby-tid
|
200 timer
|
Innebygd mikrofon
|
Ja
|
Talekontroll
|
Siri, Google Assistent
|
Hoveddeler (bilde A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke høre med høyt volum over lengre perioder.
Det frarådes å bruke øretelefoner med begge ørene tildekket mens du er i trafikken, og i enkelte jurisdiksjoner kan dette også være forbudt.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke bruk andre ladere enn de som er spesifikt angitt for bruk med produktet.
Sikkerhetssymboler på produktet
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
|
|
Varsel for å forklare at produktet må hentes separat når det avhendes. Ikke kast i vanlig søppelbøtte.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Bruk av produktet
På grunn av det store utvalget av produkter med en Bluetooth-tilkobling, kan vi ikke garantere at alle enheter blir gjenkjent eller at alle funksjoner vil virke.
Lading av produktet
1.
Koble USB-strømkabelen A9 inn i mikro-USB-ladeporten A1 .
2.
Plugg den andre enden av A9 inn i en datamaskin eller strømadapter.
Slå på produktet
Trykk og hold inne på/av- / spill av- / pause-knappen A6 i 3 sekunder.
Paring av hodetelefonene til en Bluetooth-lydkilde
1.
Slå på produktet.
Statusindikatorlyset A5 blinker rødt og blått for å indikere at paringsmodus er aktiv.
Hvis hodetelefonene ikke pares innen 5 minutter, slår de seg av.
2.
Slå på bluetooth på enheten du vil pare hodetelefonene med.
3.
Velg «HPBT2102BK» fra listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter på enheten din.
Når de er koblet sammen, lyser A5 blått.
Hvis hodetelefonene tidligere har blitt paret med en annen enhet, må du påse at den enheten er slått av.
Hvis hodetelefonene mister kontakten med Bluetooth-kilden, kobles de til automatisk når de er innenfor rekkevidde og slått på.
Kontrollering av musikken
Trykk på A6 for å spille av musikken eller sette den på pause.
Trykk på neste sang / volum opp-knappen A8 for å hoppe til neste sang.
Trykk på forrige sang / volum ned A7 for å gå tilbake til begynnelsen av sangen. Trykk igjen for å gå til forrige sang.
Trykk på forrige sang / volum ned-knappen A7 for å gå tilbake til begynnelsen av sangen. Trykk igjen for å gå til forrige sang.
Styring av volumet
Trykk på og hold inne A8 for å heve lydstyrken.
Trykk på og hold inne A7 for å redusere lydstyrken.
Når lydstyrken når maksimalt nivå, lyder en varselstone.
Foreta telefonanrop
For å svare på innkommende anrop trykker du på A6 .
For å avvise innkommende anrop trykker du på og holder A6 inne i 2 sekunder.
For å avslutte anrop trykker du på A6 .
For hurtig oppringing av det siste nummeret du ringte, trykker du to ganger på A4 .
Bruk av taleassistent
Dobbeltrykk på A6 for å aktivere taleassistenten på mobiltelefonen din (Siri eller Google Assistent).
Slå av hodetelefonene
Trykk og hold A6 inne i 3 sekunder for å slå av hodetelefonene.
Vedlikehold
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPBT2102BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/HPBT2102BK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
Hovedtelefoner, der sidder på øret
Varenummer: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis HPBT2102BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis HPBT2102BK er Bluetooth-hovedtelefoner, som vil få dig til at nyde musikken, når som helst og hvor som helst.
Produktet kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med Bluetooth.
Ørekopperne kan foldes, så de er nemme at opbevare.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Hovedtelefoner, der sidder på øret
|
Varenummer
|
HPBT2102BK
|
Strøminput
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Bluetooth® version
|
5.0
|
Bluetooth frekvensinterval
|
2402 - 2480 MHz
|
Frekvensrespons
|
20 - 20.000 Hz
|
Maks. sendeeffekt
|
4 dBm
|
Impedans
|
32 Ω
|
Følsomhed
|
96 ± 3 dB
|
Driverstørrelse
|
40 mm
|
Batteritype
|
Litium-polymer, 3,7 V / 150 mAh
|
Opladningstid
|
Op til 2 timer
|
Afspilningstid
|
Op til 10 timer
|
Standbytid
|
200 timer
|
Indbygget mikrofon
|
Ja
|
Stemmekontrol
|
Siri, Google Assistant
|
Hoveddele (billede A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
For at forebygge mulig høreskade bør du ikke lytte ved høj volumen i længere perioder.
Brug af hovedtelefoner i trafikken, hvor begge ører er tildækket, frarådes og kan være ulovligt i visse områder.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Brug ikke andre opladere end den, der specifikt er leveret til brug sammen med produktet.
Sikkerhedssymboler på produktet
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
|
|
Indikation for at forklare, at produktet skal indsamles separat ved bortskaffelse. Må ikke smides i skraldespanden.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Brug
Brug af produktet
På grund af det store udvalg af produkter med en Bluetooth-forbindelse kan vi ikke garantere, at alle enheder genkendes eller at alle betjeningsmuligheder virker.
Oplader produktet
1.
Sæt USB-strømkablet A9 ind i micro-USB opladningsporten A1 .
2.
Sæt den anden ende af A9 til en computer eller strømforsyning.
Sådan tændes produktet
Tryk på og hold knappen Tænd/sluk / Afspil / Pause A6 nede i 3 sekunder.
Parring af hovedtelefonerne til en Bluetooth-lydkilde
1.
Tænd for produktet.
Statusindikator-LED A5 blinker rødt og blåt for at vise, at parringsfunktionen er aktiv.
Hvis hovedtelefonerne ikke parres indenfor 5 minutter, slukker de.
2.
Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre hovedtelefonerne med.
3.
Vælg "HPBT2102BK" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enhed.
Når de er parret, lyser A5 blåt.
Hvis hovedtelefonerne tidligere har været parret med en anden enhed, skal du kontrollere at denne enhed er slukket.
Hvis hovedtelefonerne mister forbindelsen til Bluetooth-kilden, bliver de automatisk tilsluttet igen, når de kommer inden for rækkevidde igen og er tændt.
Styr musikken
Tryk på A6 for at afspille eller sætte musikken på pause.
Tryk på knappen Næste sang / Lydstyrke op A8 for at springe til det næste nummer.
Tryk på forrige nummer / lydstyrke ned A7 for at gå tilbage til begyndelsen af nummeret. Tryk igen for at springe til det forrige nummer.
Tryk på knappen Forrige sang / Lydstyrke ned A7 for at gå tilbage til begyndelsen af nummeret. Tryk igen for at springe til det forrige nummer.
Styring af volumen
Tryk og hold på A8 for at øge lydstyrken.
Tryk og hold på A7 for at sænke lydstyrken.
Når lydstyrken når maksimum, lyder en advarselstone.
At foretage telefonopkald
Tryk A6 for at besvare indkommende opkald.
Tryk og hold A6 i 2 sekunder for at afvise indkommende opkald.
Tryk A6 for at afslutte et opkald.
Dobbelttryk på A4 for hurtigt at ringe op til det seneste nummer.
Brug af stemmeassistent
Tryk to gange på A6 for at aktivere mobiltelefonens stemmeassistent (Siri eller Google Assistant).
At slukke for hovedtelefonerne
Tryk og hold A6 i 3 sekunder for at slukke for hovedtelefonerne.
Vedligeholdelse
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPBT2102BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via webshop.nedis.da/HPBT2102BK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Fülre helyezhető fejhallgató
Cikkszám: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis HPBT2102BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis HPBT2102BK Bluetooth fejhallgatóval bárhol és bármikor élvezheti a zenét.
A termék bármely Bluetooth-elérésű audio/videolejátszó készülékkel párosítható.
A könnyű tárolás érdekében a fülpárnák behajthatók.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Fülre helyezhető fejhallgató
|
Cikkszám
|
HPBT2102BK
|
Tápbemenet
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Bluetooth® verzió
|
5.0
|
Bluetooth frekvenciatartomány
|
2402 – 2480 MHz
|
Frekvenciaválasz
|
20 - 20 000 Hz
|
Max. rádió-jelátviteli teljesítmény
|
4 dBm
|
Impedancia
|
32 Ω
|
Érzékenység
|
96 ± 3 dB
|
Meghajtó méret
|
40 mm
|
Akkumulátor típusa
|
Lítium-polimer, 3,7 V / 150 mAh
|
Töltési idő
|
Akár 2 óra
|
Lejátszási idő
|
Akár 10 óra
|
Készenléti idő
|
200 óra
|
Beépített mikrofon
|
Igen
|
Hangvezérlés
|
Siri, Google Asszisztens
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.
Közlekedési forgalomban való részvétel közben a fejhallgatók mindkét fülben történő használata ellenjavallt, illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne használjon más töltőt a kifejezetten a termékkel történő használatra biztosított töltőn kívül.
Biztonsági jelölések a terméken
Ikon
|
Leírás
|
|
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
|
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket ártalmatlanításkor külön kell gyűjteni. Ne dobja a szemetesládába.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Használat
A termék használata
A Bluetooth-csatlakozással felszerelt készülékek széles választéka miatt nem garantált, hogy a fülhallgató minden készüléket felismer, illetve az, hogy minden esetben elérhető az összes funkció.
A termék töltése
1.
Dugja be az USB tápkábelt A9 a micro-USB töltőbemenetbe A1 .
2.
Csatlakoztassa az A9 másik végét egy számítógéphez vagy tápadapterhez.
A termék bekapcsolása
Tartsa nyomva a be/ki/lejátszás/szüneteltetés A6 gombot 3 másodpercig.
A fejhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása
1.
Kapcsolja be a terméket.
Az állapotjelző LED A5 pirosan és kéken villogni kezd, jelezve ezzel, hogy a párosítás üzemmód aktív.
Ha a fejhallgatót 5 percen belül nem párosítják, akkor kikapcsol.
2.
Engedélyezze a Bluetooth funkciót a készüléken, amellyel párosítani kívánja a fejhallgatót.
3.
Válassza ki a „HPBT2102BK” lehetőséget a készülékén, az elérhető Bluetooth készülékek listáján.
A párosítást követően a A5 kéken világít.
Ha a fejhallgatót korábban egy másik készülékkel párosították, akkor bizonyosodjon meg arról, hogy a másik készülék ki van kapcsolva.
Ha a fejhallgató és a Bluetooth forrás közötti kapcsolat megszakad, akkor automatikusan újra összekapcsolódnak, amint visszatérnek a hatótávolságon belülre, és be vannak kapcsolva.
A zene vezérlése
Zene lejátszásához, vagy a lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg a A6 gombot.
A következő zeneszámra ugráshoz nyomja meg a következő zeneszám/hangerő növelése A8 gombot.
Az zeneszám elejére ugráshoz nyomja meg az előző zeneszám/hangerő csökkentése A7 részt. Nyomja meg újra az előző dalra történő ugráshoz.
A zeneszám elejére ugráshoz nyomja meg az előző zeneszám/hangerő csökkentése A7 gombot. Nyomja meg újra az előző dalra történő ugráshoz.
A hangerő szabályzása
Tartsa nyomva az A8 gombot a hangerő növeléséhez.
Tartsa nyomva a A7 gombot a hangerő csökkentéséhez.
Amikor a hangerő eléri a maximumot, figyelmeztető hangjelzés hallható.
Telefonhívások indítása
A bejövő hívás fogadásához nyomja meg a A6 gombot.
A bejövő hívás elutasításához tartsa nyomva a A6 2 másodpercig.
Hívás befejezéséhez nyomja meg a A6 gombot.
A legutóbb hívott szám gyors újrahívásához nyomja meg a A4 gombot.
Hangvezérelt asszisztens használata
Nyomja meg kétszer a A6 gombot a mobiltelefon hangvezérelt asszisztensének (Siri vagy Google asszisztens) bekapcsolásához.
A fejhallgató kikapcsolása
Tartsa nyomva a A6 gombot 3 másodpercig a fejhallgató kikapcsolásához.
Karbantartás
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott HPBT2102BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/HPBT2102BK#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
|
|
||
Słuchawki nauszne
Numer katalogowy: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis HPBT2102BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis HPBT2102BK to słuchawki Bluetooth, dzięki którym możesz słuchać muzyki w dowolnym miejscu i czasie.
Produkt można sparować z dowolnym urządzeniem audio / wideo z funkcją Bluetooth.
Nauszniki można złożyć dla łatwiejszego przechowywania.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Słuchawki nauszne
|
Numer katalogowy
|
HPBT2102BK
|
Pobór mocy
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Wersja Bluetooth®
|
5.0
|
Zakres częstotliwości Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Charakterystyka częstotliwościowa
|
20 - 20 000 Hz
|
Maks. moc transmisji radiowej
|
4 dBm
|
Impedancja
|
32 Ω
|
Czułość
|
96 ± 3 dB
|
Rozmiar głośniczka
|
40 mm
|
Typ akumulatora
|
Litowo-polimerowy, 3,7 V / 150 mAh
|
Czas ładowania
|
Do 2 godzin
|
Czas działania
|
Do 10 godzin
|
Czas czuwania
|
200 godzin
|
Wbudowany mikrofon
|
Tak
|
Sterowanie głosowe
|
Siri, Google Assistant
|
Główne części (rysunek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy słuchać muzyki na dużych poziomach głośności przez dłuższy czas.
Odradzamy używania słuchawek na obu uszach podczas uczestniczenia w ruchu drogowym, a w niektórych obszarach może to być nielegalne.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie należy używać ładowarki innej niż przewidziana specjalnie do użytku z tym produktem.
Symbole bezpieczeństwa zastosowane na produkcie
Ikona
|
Opis
|
|
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
|
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt należy utylizować osobno. Nie wyrzucać do kosza na śmieci.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Użycie
Użytkowanie produktu
Ze względu na szeroki wybór dostępnych produktów z funkcją Bluetooth nie możemy zagwarantować, że wszystkie urządzenia zostaną rozpoznane lub że wszystkie opcje operacyjne będą działały.
Ładowanie produktu
1.
Podłącz kabel USB A9 do gniazda micro USB A1 .
2.
Włóż drugą końcówkę A9 do komputera lub zasilacza sieciowego.
Włączanie produktu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Włącz/Wyłącz / Odtwarzaj / Wstrzymaj A6 przez 3 sek.
Parowanie słuchawek ze źródłem dźwięku Bluetooth
1.
Włącz produkt.
LEDowy wskaźnik stanu A5 zacznie migać na czerwono i niebiesko, wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
Jeśli słuchawki nie zostaną sparowane w ciągu 5 minut, wyłączą się.
2.
Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować ze słuchawkami.
3.
Wybierz „HPBT2102BK” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth w urządzeniu.
Po sparowaniu A5 świeci na niebiesko.
Jeśli słuchawki zostały sparowane z innym urządzeniem, należy wcześniej upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Jeśli słuchawki utracą połączenie ze źródłem Bluetooth, automatycznie połączą się z nim ponownie, gdy będą włączone i znajdą się znów w jego zasięgu.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
Naciśnij A6 , aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
Naciśnij przycisk Następny utwór / Zwiększenie głośności A8 , aby przejść do następnego utworu.
Naciśnij przycisk poprzedni utwór / zmniejszenie głośności A7 , aby przejść na początek utworu. Naciśnij ponownie, aby przejść do poprzedniego utworu.
Naciśnij przycisk Poprzedni utwór / Zmniejszenie głośności A7 , aby przejść na początek utworu. Naciśnij ponownie, aby przejść do poprzedniego utworu.
Sterowanie poziomem głośności
Naciśnij i przytrzymaj A8 , aby zwiększyć głośność.
Naciśnij i przytrzymaj A7 , aby zmniejszyć głośność.
Gdy głośność osiągnie poziom maksymalny, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
Nawiązywanie połączeń telefonicznych
Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij A6 .
Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij A6 i przytrzymaj przez 2 sekundy.
Aby zakończyć połączenie, naciśnij A6 .
Aby wybrać ostatnio wybrany numer, dwukrotnie naciśnij A4 .
Korzystanie z asystenta głosowego
Naciśnij dwukrotnie A6 , aby aktywować asystenta głosowego w telefonie komórkowym (Siri lub Google Assistant).
Wyłączanie słuchawek
Naciśnij przycisk A6 i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wyłączyć słuchawki.
Konserwacja
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPBT2102BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/HPBT2102BK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
|
|
||
Ακουστικά κεφαλής
Αριθμός είδους: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis HPBT2102BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis HPBT2102BK είναι Bluetooth ακουστικά για να απολαύσετε τη μουσική σας οποιαδήποτε στιγμή και οπουδήποτε.
Μπορεί να γίνει σύζευξη του προϊόντος με κάθε ενεργοποιημένη συσκευή ήχου/βίντεο με Bluetooth.
Τα μαξιλαράκια αυτιών μπορούν να διπλωθούν για εύκολη αποθήκευση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Ακουστικά κεφαλής
|
Αριθμός είδους
|
HPBT2102BK
|
Ισχύς εισόδου
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Bluetooth® έκδοση
|
5.0
|
Εύρος συχνότητας Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Απόκριση συχνότητας
|
20 - 20.000 Hz
|
Μέγ. ισχύ εκπομπής
|
4 dBm
|
Σύνθετη αντίσταση
|
32 Ω
|
Ευαισθησία
|
96 ± 3 dB
|
Μέγεθος δίσκου
|
40 mm
|
Είδος μπαταρίας
|
Ιόντων λιθίου πολυμερούς, 3,7 V / 150 mAh
|
Χρόνος φόρτισης
|
Έως 2 ώρες
|
Χρόνος αναπαραγωγής
|
Έως 10 ώρες
|
Χρόνος αναμονής
|
200 ώρες
|
Ενσωματωμένο μικρόφωνο
|
Ναι
|
Φωνητικός έλεγχος
|
Siri, Google Assistant
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στην ακοή σας.
Η χρήση ακουστικών κεφαλής και στα δύο αυτιά ενώ οδηγείτε δεν ενδείκνυται και μπορεί να είναι παράνομη σε κάποιες περιοχές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικό φορτιστή από αυτόν που προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση με το προϊόν.
Σύμβολα ασφάλειας στο προϊόν
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
|
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
|
|
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά στα απορρίμματα. Μην απορρίπτετε στον κάδο απορριμμάτων.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Χρήση
Χρήση το προϊόντος
Λόγω διάφορων προϊόντων με σύνδεση bluetooth δεν είναι δυνατόν να εγγυηθούμε ότι θα αναγνωρίζονται όλες οι συσκευές ή ότι θα λειτουργούν όλες οι επιλογές λειτουργίας.
Φόρτιση του προϊόντος
1.
Συνδέστε το USB καλώδιο ρεύματος A9 στη θύρα φόρτισης microUSB A1 .
2.
Εισάγετε την άλλη άκρη του A9 σ’ έναν υπολογιστή ή μετασχηματιστή ισχύος.
Ενεργοποίηση του προϊόντος
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί On/off / αναπαραγωγή / παύση A6 για 3 δευτερόλεπτα.
Σύζευξη των ακουστικών με μία συσκευή ήχου με Bluetooth
1.
Ενεργοποίηση του προϊόντος.
Η ένδειξη LED λειτουργίας A5 αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία σύζευξης.
Αν δεν γίνει σύζευξη των ακουστικών σε 5 λεπτά, απενεργοποιούνται.
2.
Ενεργοποιείστε το bluetooth στη συσκευή που θέλετε να γίνει η σύζευξη των ακουστικών.
3.
Επιλέξτε "HPBT2102BK" από την διαθέσιμη λίστα με τις συσκευές Bluetooth στη συσκευή σας.
Όταν γίνει η σύζευξη, το A5 φωτίζεται με μπλε.
Αν έχει γίνει προηγουμένως σύζευξη των ακουστικών με άλλη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι εκείνη η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Αν τα ακουστικά χάσουν τη σύνδεση με την πηγή Bluetooth, θα επανασυνδεθούν αυτόματα όταν είναι πάλι εντός της εμβέλειας και ενεργοποιημένα.
Έλεγχος της μουσικής
Πατήστε το A6 για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής.
Πατήστε το κουμπί επόμενο κομμάτι / αύξησης έντασης ήχου A8 για να περάσετε στο επόμενο κομμάτι.
Πατήστε προηγούμενο κομμάτι / μείωση έντασης ήχου A7 για να επιστρέψετε στην αρχή του τραγουδιού. Πατήστε ξανά για να επιστρέψετε στο προηγούμενο τραγούδι.
Πατήστε το κουμπί προηγούμενο κομμάτι / μείωση έντασης ήχουA7 για να επιστρέψετε στην αρχή του τραγουδιού. Πατήστε ξανά για να επιστρέψετε στο προηγούμενο τραγούδι.
Έλεγχος της έντασης ήχου
Πατήστε και κρατήστε το A8 για να αυξήσετε την ένταση.
Πατήστε και κρατήστε το A7 για να μειώσετε την ένταση.
Όταν η ένταση φτάνει στο μέγιστο, υπάρχει ένας προειδοποιητικός ήχος.
Τηλεφωνικές κλήσεις
Για να απαντήσετε σε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε A6 .
Για να απορρίψετε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε και κρατήστε πατημένο το A6 για 2 δευτερόλεπτα.
Για να τερματίσετε μία κλήση, πιέστε A6 .
Για γρήγορη επανάκληση του τελευταίου αριθμού, πιέστε δύο φορές A4 .
Φωνητική βοήθεια
Πατήστε δύο φορές A6 για να ενεργοποιήσετε τη φωνητική βοήθεια στο κινητό σας τηλέφωνο (Siri ή Google Assistant).
Απενεργοποίηση των ακουστικών
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το A6 για 3 δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση των ακουστικών.
Συντήρηση
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPBT2102BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/HPBT2102BK#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Slúchadlá na uši
Číslo výrobku:HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 01/20
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis HPBT2102BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis HPBT2102BK sú slúchadlá s funkciou Bluetooth, ktoré vám umožnia získať potešenie z hudby kedykoľvek a kdekoľvek.
Tento výrobok je možné spárovať s akýmkoľvek zvukovým/obrazovým zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth.
Kryty na uši sa dajú sklopiť kvôli jednoduchému uskladneniu.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Slúchadlá na uši
|
Číslo výrobku
|
HPBT2102BK
|
Vstup napájania
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Verzia Bluetooth®
|
5,0
|
Frekvenčné pásmo Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Frekvenčná odozva
|
20 - 20 000 Hz
|
Max. výkon rádiového vysielača
|
4 dBm
|
Impedancia
|
32 Ω
|
Citlivosť
|
96 ± 3 dB
|
Veľkosť audio meniča
|
40 mm
|
Typ batérie
|
Lítium-polymérová, 3,7 V / 150 mAh
|
Čas nabíjania
|
Až 2 hod.
|
Čas prehrávania
|
Až 10 hod.
|
Čas pohotovostného režimu
|
200 hod.
|
Vstavaný mikrofón
|
Áno
|
Hlasové ovládanie
|
Siri, Google Assistant
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Aby nedošlo k možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti.
Používanie slúchadiel s oboma ušami zakrytými počas účasti v doprave sa neodporúča, pričom môže byť v niektorých oblastiach nezákonné.
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku okrem tej, ktorá je výslovne dodaná na použitie s týmto výrobkom.
Bezpečnostné symboly na výrobku
Ikona
|
Opis
|
|
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
|
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa pri likvidácii musí zbierať separovane. Nevyhadzujte ho do odpadkového koša.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Používanie
Používanie výrobku
Kvôli širokej škále výrobkov s pripojením Bluetooth nemôžeme zaručiť, že všetky zariadenia sa rozpoznajú alebo že všetky prevádzkové možnosti dokážu fungovať.
Nabíjanie výrobku
1.
Pripojte napájací kábel USB A9 k napájaciemu portu micro USB A1 .
2.
Druhý koniec A9 pripojte k počítaču alebo napájaciemu adaptéru.
Zapnutie výrobku
Stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia / prehrávania / pozastavenia prehrávania A6 na 3 sekundy.
Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio zdrojom
1.
Zapnite výrobok.
Stavový LED indikátor A5 začne blikať červenou a modrou farbou, čo znamená, že režim párovania je aktívny.
Ak sa slúchadlá nespárujú do 5 minút, vypnú sa.
2.
Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať so slúchadlami.
3.
Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „HPBT2102BK“.
Po spárovaní sa A5 rozsvieti modrou farbou.
Ak sa už slúchadlá predtým spárovali s iným zariadením, uistite sa, že je príslušné zariadenie vypnuté.
Ak slúchadlá stratia pripojenie ku zdroju Bluetooth, automaticky sa znova pripoja, keď sa vrátia do dosahu a sú zapnuté.
Ovládanie hudby
Stlačením A6 spustíte alebo pozastavíte prehrávanie hudby.
Stlačením tlačidla nasledujúcej skladby / zvýšenia hlasitosti A8 preskočíte na nasledujúcu skladbu.
Stlačením tlačidla predchádzajúcej skladby/zníženia hlasitosti A7 prejdete späť na začiatok skladby. Opätovným stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu.
Stlačením tlačidla predchádzajúcej skladby / zníženia hlasitosti A7 prejdete späť na začiatok skladby. Opätovným stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu.
Regulovanie hlasitosti
Podržaním stlačeného A8 zvýšite hlasitosť.
Podržaním stlačeného A7 znížite hlasitosť.
Keď hlasitosť dosiahne maximálnu úroveň, ozve sa výstražný tón.
Telefonovanie
Ak chcete hovor prijať, stlačte A6 .
Ak chcete prichádzajúci hovor odmietnuť, stlačte a podržte A6 na 2 sek.
Ak chcete hovor ukončiť, stlačte A6 .
Ak chcete rýchlo vytočiť posledné volané číslo, dvakrát stlačte A4 .
Používanie hlasového asistenta
Dvojitým stlačením A6 aktivujete hlasového asistenta v mobilnom telefóne (Siri alebo Google assistant).
Vypnutie slúchadiel
Stlačte a podržte A6 na 3 s, čím sa slúchadlá vypnú.
Údržba
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok HPBT2102BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.sk/HPBT2102BK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
|
|
||
Sluchátka přes uši
Číslo položky: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 01/20
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili HPBT2102BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
HPBT2102BK značky Nedis jsou sluchátka s funkcí Bluetooth, díky nimž si budete moci užívat hudbu kdykoli a kdekoli.
Tento výrobek lze spárovat s libovolným audio/video zařízením, které má funkci Bluetooth.
Sluchátka lze složit pro snadné uložení.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Sluchátka přes uši
|
Číslo položky
|
HPBT2102BK
|
Napájecí vstup
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Verze Bluetooth®
|
5.0
|
Frekvenční rozsah Bluetooth
|
2402–2480 MHz
|
Kmitočtová charakteristika
|
20 - 20 000 Hz
|
Max. vysílací výkon
|
4 dBm
|
Impedance
|
32 Ω
|
Citlivost
|
96 ± 3 dB
|
Velikost budiče
|
40 mm
|
Typ baterie
|
Lithium-polymerová, 3,7 V / 150 mAh
|
Doba nabíjení
|
až 2 hod.
|
Doba provozu
|
až 10 hod.
|
Pohotovostní doba
|
200 hod.
|
Vestavěný mikrofon
|
Ano
|
Hlasové ovládání
|
Siri, Google Assistant
|
Hlavní části (obrázek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Chcete-li zabránit poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké úrovni hlasitosti.
Používání sluchátek přes obě uši, zatímco jste účastníky dopravního provozu, se nedoporučuje a v některých zemích může být protizákonné.
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Nepoužívejte jinou nabíječku než tu, která je stanovena k použití s tímto výrobkem.
Bezpečnostní symboly na výrobku
Ikona
|
Popis
|
|
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
|
|
Značí, že výrobek je třeba při likvidaci shromažďovat odděleně. Nevyhazujte do směsného odpadu.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Použití
Použití výrobku
Vzhledem k širokému sortimentu produktů s připojením Bluetooth nemůžeme zaručit, že budou rozpoznána všechny zařízení nebo že budou fungovat všechny provozní možnosti.
Nabíjení výrobku
1.
Zapojte napájecí USB kabel A9 do nabíjecího konektoru Micro USBA1 .
2.
Druhý konec A9 zapojte do počítače nebo napájecího adaptéru.
Zapnutí výrobku
Stiskněte a podržte tlačítko zap./vyp. / přehrát / pozastavit A6 na dobu 3 sekund.
Párování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth
1.
Zapněte výrobek.
LED ukazatel stavu A5 začne blikat červeně a modře, což značí, že je aktivní režim párování.
Pokud nedojde ke spárování sluchátek do 5 minut, automaticky se vypnou.
2.
Na zařízení, které chcete sluchátky spárovat, povolte funkci Bluetooth.
3.
Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na vašem zařízení vyberte „HPBT2102BK“.
Po spárování bude A5 svítit modře.
Pokud byla sluchátka spárována s jiným zařízením, ujistěte se, že je toto zařízení vypnuté.
Pokud sluchátka ztratí spojení se zdrojem Bluetooth, automaticky se znovu připojí ve chvíli, kdy je zdroj v dosahu a zapnutý.
Ovládání hudby
Hudbu přehrajete nebo zastavíte stisknutím A6 .
Chcete-li přejít na následující skladbu, stiskněte tlačítko další skladba / zvýšit hlasitost A8 .
Chcete-li přejít zpět na začátek skladby, stiskněte tlačítko předchozí skladba / snížit hlasitost A7 . Dalším stisknutím tlačítka přejdete na předchozí skladbu.
Chcete-li přejít zpět na začátek skladby, stiskněte tlačítko předchozí skladba / snížit hlasitost A7 . Dalším stisknutím tlačítka přejdete na předchozí skladbu.
Ovládání hlasitosti
Stiskem a podržením A8 zvýšíte hlasitost.
Stiskem a podržením A7 snížíte hlasitost.
Jakmile hlasitost dosáhne maximální úrovně, ozve se výstražný tón.
Telefonování
Chcete-li příchozí hovor zvednout, stiskněte A6 .
Pokud chcete příchozí hovor zrušit, stiskněte a podržte A6 po dobu 2 sekund.
Chcete-li hovor ukončit, stiskněte A6 .
Pokud chcete rychle znovu zavolat na posledně volané číslo, stiskněte dvakrát A4 .
Použití hlasového asistenta
Dvojím stiskem tlačítka A6 aktivujete hlasového asistenta svého mobilního zařízení (Siri nebo Google Assistant).
Vypnutí sluchátek
Chcete-li sluchátka vypnout, stiskněte a podržte A6 po dobu 3 sekund.
Údržba
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPBT2102BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/HPBT2102BK#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
|
|
||
Căști peste ureche
Numărul articolului: HPBT2102BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 01/20
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis HPBT2102BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis HPBT2102BK sunt căști Bluetooth cu care vă veți bucura de muzică oricând și oriunde.
Produsul poate fi asociat cu orice dispozitiv audio/video care are activată funcția Bluetooth.
Cupele pentru urechi se pot plia pentru a fi depozitate ușor.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Căști peste ureche
|
Numărul articolului
|
HPBT2102BK
|
Intrare alimentare electrică
|
5 VDC ; 0,5 A
|
Versiunea Bluetooth®
|
5.0
|
Gama de frecvențe Bluetooth
|
2402 - 2480 MHz
|
Frecvență răspuns
|
20 - 20.000 Hz
|
Putere maximă de transmisie radio
|
4 dBm
|
Impedanță
|
32 Ω
|
Sensibilitate
|
96 ± 3 dB
|
Dimensiune driver
|
40 mm
|
Tipul bateriei
|
Litiu-polimer, 3,7 V / 150 mAh
|
Durata de încărcare
|
Până la 2 ore
|
Timp de redare
|
Până la 10 ore
|
Timpul de așteptare
|
200 ore
|
Microfon încorporat
|
Da
|
Comandă vocală
|
Siri, Google Assistant
|
Piese principale (imagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultați la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.
Folosirea căștilor cu ambele urechi acoperite în trafic nu este încurajată și poate fi ilegală în anumite zone.
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu folosiți încărcătoare care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu echipamentul.
Simbluri de siguranță pe produs
Pictogramă
|
Descriere
|
|
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
|
|
Indicația care să explice că produsul trebuie colectat separat în cazul eliminării. A nu se arunca împreună cu gunoiul menajer.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Utilizare
Utilizarea produsului
Datorită unei varietăți largi de produse cu conexiune bluetooth, nu putem garanta că toate dispozitivele vor fi recunoscute sau că pot funcționa toate opțiunile de operare.
Încărcarea produsului
1.
Conectați cablul de alimentare USB A9 la portul de alimentare electrică micro USB A1 .
2.
Introduceți celălalt capăt al A9 într-un computer sau adaptor electric.
Pornirea produsului
Țineți apăsat butonul pornit/oprit/redare/pauză A6 timp de 3 secunde.
Asocierea căștilor cu o sursă audio Bluetooth
1.
Porniți produsul.
LED-ul indicator de stare A5 clipește în roșu și albastru pentru a arăta că este activ modul asociere.
În cazul în care căștile nu sunt asociate în interval de 5 minute, acestea se opresc automat.
2.
Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să asociați căștile.
3.
Selectați „HPBT2102BK” din lista de dispozitive Bluetooth de pe dispozitiv.
Când sunt asociate, A5 se aprinde în albastru.
În cazul în care căștile au fost asociate anterior cu un alt dispozitiv, asigurați-vă că respectivul dispozitiv este oprit.
În cazul în care căștile își pierd conexiunea cu sursa Bluetooth, ele se vor reconecta automat când revin în raza de acțiune și sunt pornite.
Comenzi pentru muzică
Apăsați A6 pentru redarea muzicii sau trecerea acesteia în pauză.
Țineți apăsat butonul piesa următoare/creștere volum A8 pentru salt la următoarea piesă.
Țineți apăsat piesa anterioară/scădere volum A7 pentru a reveni la începutul melodiei. Apăsați din nou pentru a reveni la melodia anterioară.
Țineți apăsat butonul piesa anterioară/scădere volum A7 pentru a reveni la începutul melodiei. Apăsați din nou pentru a reveni la melodia anterioară.
Controlul volumului
Țineți apăsat A8 pentru creșterea volumului.
Țineți apăsat A7 pentru reducerea volumului.
Când volumul ajunge la maximum, se aude un semnal sonor de avertizare.
Efectuarea apelurilor telefonice
Pentru a prelua un apel, apăsați A6 .
Pentru a respinge un apel, țineți apăsat A6 timp de 2 secunde.
Pentru a încheia un apel, apăsați A6 .
Pentru apelarea rapidă a ultimului număr format, apăsați de două ori A4 .
Folosirea asistentului vocal
Apăsați de două ori A6 pentru activarea asistentului vocal de pe telefonul mobil (Siri sau Google Assistant).
Oprirea căștilor
Țineți apăsat A6 timp de 3 secunde pentru oprirea căștilor.
Mentenanță
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPBT2102BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/HPBT2102BK#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda