Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
On-ear Children Headphones
Article number: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Preface

Thank you for purchasing the Nedis HPBT4000BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis HPBT4000BK are wireless on-ear headphones with limited volume.
The product can be paired with any Bluetooth® enabled audio/video device.
The headphones can be used to make phone calls if they are connected to a phone.
The product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
On-ear Children Headphones
Article number
HPBT4000BK
Maximum battery play time (at 50% volume)
Up to 10 hours
Sensitivity
82 ± 3 dB
Voice control
Siri, Google Assistant
Charging time
Up to 2 hours
Bluetooth® version
5.0
Bluetooth® frequency range
2402 - 2480 MHz
Maximum transmission power
4 dBm
Frequency response
20 Hz - 20 KHz
Driver diameter
30 mm
Impedance
32 Ω
Battery capacity
180 mAh
Connections
USB Type-C™
3.5 mm
Power input
5.0 VDC ; 0.5 A
Main parts (image A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Headphones
2 USB Type-C™ cable
3 Volume up / next track button
4 Volume down / previous track button
5 USB Type-C™ charging port
6 Indicator LED
7 Multi-function button
8 3.5 mm input
9 Microphone
Safety instructions

Icoon gehoorschade2.ai
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Not suitable for children aged 3 and under.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Using headphones with both ears covered while participating in traffic is discouraged and may be illegal in some areas.
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
Some wireless products may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Only use the provided USB charging cable.
Do not leave the product on prolonged charge when not in use.
This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
During charging, the battery must be placed in a well-ventilated area.
The charger must only be plugged into an earthed socket-outlet.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Charging the product
1. Plug the USB-C cable A2 into the USB-C port A5.
2. Plug the other end of the USB-C cable A2 into a computer or power adapter.
The indicator LED A6 lights up red when the battery is charging.
The indicator LED A6 switches off when the battery is fully charged.
Switching on the product
Press and hold the Multi-function button A7 for 3 seconds to switch on the product.
Pairing the headphones to a Bluetooth® audio source
1. Switch on the product to activate pairing mode.
Press and hold the Multi-function button A7 for 3 seconds to manually activate pairing mode.
The indicator LED A6 flashes quickly to indicate pairing mode is active.
2. Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product (HPBT4000BK).
The indicator LED A6 lights up continuously to indicate pairing is successful.
3. Play music from a Bluetooth® connected audio source.
Connecting the headphones with a 3.5 mm audio cable
1. Plug a 3.5 mm audio cable (not included) into the 3.5 mm input A8.
2. Plug the other end of the 3.5 mm audio cable into your audio source.
Controlling the volume
1. Press the volume up / next track button A3 to increase the volume.
2. Press the volume down / previous track button A4 to decrease the volume.
Controlling the music
1. Press and hold the volume up / next track button A3 for 2 seconds to skip to the next track.
2. Press and hold the volume down / previous track button A4 for 2 seconds to replay the previous track.
Making phone calls
The headphones can be used to make phone calls if they are connected to a phone.
Press the Multi-function button A7 to answer a call.
Press and hold the Multi-function button A7 for 2 seconds to reject a call.
Press the Multi-function button A7 during a call to hang up.
Using voice assistant
Press the Multi-function button A7 for 1 second to launch Siri/Google Assistant.
Switching off the product
Press and hold the Multi-function button A7 for 3 seconds to switch off the product.
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPBT4000BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
On-Ear-Kopfhörer für Kinder
Artikelnummer: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis HPBT4000BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis HPBT4000BK ist ein kabelloser On-Ear-Kopfhörer mit Lautstärkebegrenzung.
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth®-fähigen Audio-/Videogerät gekoppelt werden.
Dieser Kopfhörer kann zum Telefonieren verwendet werden, wenn er mit einem Telefon verbunden ist.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
On-Ear-Kopfhörer für Kinder
Artikelnummer
HPBT4000BK
Maximale Akkuwiedergabezeit (bei 50% Lautstärke)
Bis zu 10 Stunden
Empfindlichkeit
82 ± 3 dB
Sprachsteuerung
Siri, Google Assistant
Ladezeit
Bis zu 2 Stunden
Bluetooth® Version
5.0
Bluetooth® Frequenzbereich
2402 - 2480 MHz
Maximale Sendeleistung
4 dBm
Frequenzgang
20 Hz - 20 KHz
Treiberdurchmesser
30 mm
Impedanz
32 Ω
Akkukapazität
180 mAh
Anschlüsse
USB Typ-C™
3.5 mm
Stromeingang
5,0 VDC ; 0,5 A
Hauptbestandteile (abbildung A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Kopfhörer
2 USB Typ-C™-Kabel
3 Lautstärke erhöhen / nächster Titel Taste
4 Lautstärke verringern / vorheriger Titel Taste
5 USB Typ-C™-Ladeanschluss
6 Anzeige-LED
7 Multifunktionstaste
8 3,5 mm-Eingang
9 Mikrofon
Sicherheitshinweise

Icoon gehoorschade2.ai
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Von der Verwendung von Kopfhörern auf beiden Ohren während der Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Lassen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen.
Während des Ladevorgangs muss der Akku in einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Das Ladegerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Laden des Produkts
1. Stecken Sie das USB-C Kabel A2 in den USB-C Anschluss A5.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-C-Kabels A2 mit einem Computer oder einem Netzteil.
Die Anzeige-LED A6 leuchtet rot auf, wenn der Akku geladen wird.
Die Anzeige-LED A6 schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die Multifunktionstaste A7 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth®-Audioquelle
1. Schalten Sie das Produkt ein, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Halten Sie die Multifunktionstaste A7 3 Sekunden lang gedrückt, manuell den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Die Anzeige-LED A6 blinkt schnell, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (HPBT4000BK).
Die Anzeige-LED A6 leuchtet durchgängig, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
3. Spielen Sie Musik auf einem per Bluetooth® verbundenen Audiogerät ab.
Anschliessen des Kopfhörers
1. Stecken Sie ein 3,5 mm-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in den 3,5 mm-Eingang A8.
2. Stecken Sie das andere Ende des 3,5-mm-Audiokabels in Ihre Audioquelle.
Einstellen der Lautstärke
1. Drücken Sie die Taste Lautstärke erhöhen/nächster Titel A3, um die Lautstärke zu erhöhen.
2. Drücken Sie die Taste Lautstärke verringern/vorheriger Titel A4, um die Lautstärke zu verringern.
Musikwiedergabe steuern
1. Halten Sie die Taste Lautstärke erhöhen/nächster Titel A3 2 Sekunden lang gedrückt, um zum nächsten Titel zu springen.
2. Halten Sie die Taste Lautstärke verringern/vorheriger Titel A4 2 Sekunden lang gedrückt, um den vorherigen Titel erneut wiederzugeben.
Einen Anruf tätigen
Dieser Kopfhörer kann zum Telefonieren verwendet werden, wenn er mit einem Telefon verbunden ist.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A7, um einen Anruf anzunehmen.
Halten Sie die Multifunktionstaste A7 2 Sekunden lang gedrückt, um einen Anruf abzuweisen.
Drücken Sie die Multifunktionstaste A7 während eines Anrufs, um aufzulegen.
Verwenden des Sprachassistenten
Halten Sie die Multifunktionstaste A7 1 Sekunde lang gedrückt, um Siri/den Google Assistant zu starten.
Ausschalten des Produkts
Halten Sie die Multifunktionstaste A7 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt auszuschalten.
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPBT4000BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Casque supra-auriculaire pour enfants
Article numéro: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis HPBT4000BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Le Nedis HPBT4000BK est un casque supra-auriculaire à volume limité.
Le produit peut être appairé à n'importe quel appareil audio / vidéo compatible Bluetooth®.
Le casque peut être utilisé pour passer des appels téléphoniques s’il est connecté à un téléphone.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Casque supra-auriculaire pour enfants
Article numéro
HPBT4000BK
Temps de lecture maxi de la batterie (volume à 50 %)
Jusqu'à 10 heures
Sensibilité
82 ± 3 dB
Commande vocale
Siri, Google Assistant
Temps de recharge
Jusqu'à 2 heures
Version Bluetooth®
5.0
Gamme de fréquence Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Puissance de transmission maximale
4 dBm
Réponse en fréquence
20 Hz - 20 KHz
Diamètre du châssis du haut-parleur
30 mm
Impédance
32 Ω
Capacité de la batterie
180 mAh
Connexions
USB type C™
3.5 mm
Alimentation électrique
5,0 VDC ; 0,5 A
Pièces principales (image A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Écouteurs
2 Câble USB Type-C™
3 Bouton d’augmentation du volume / morceau suivant
4 Bouton de réduction du volume / morceau précédent
5 Port de charge USB Type-C™
6 LED d'indication
7 Bouton multifonction
8 Entrée 3,5 mm
9 Microphone
Consignes de sécurité

Icoon gehoorschade2.ai
Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne convient pas aux enfants de 3 ans et moins.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
L'utilisation d'un casque avec les deux oreilles couvertes tout en étant dans la circulation est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Certains produits sans fil peuvent interférer avec des appareils médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Ne pas laisser le produit en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un endroit bien ventilé.
Le chargeur ne doit être branché que sur une prise secteur mise à la terre.
N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Charger le produit
1. Branchez le câble USB-C A2 dans le port USB-C A5.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C A2 dans un ordinateur ou un adaptateur électrique.
Le voyant LED A6 s’allume en rouge lorsque la batterie est en cours de charge.
Le voyant LED A6 s’éteint une fois la batterie complètement chargée.
Mettre le produit sous tension
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A7 pendant 3 secondes pour mettre le produit en marche.
Appairer le casque à une source audio Bluetooth®
1. Mettez le produit en marche pour activer le mode appairage.
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A7 pendant 3 secondes pour activer manuellement le mode appairage.
Le voyant LED A6 clignote rapidement pour indiquer que le mode appairage est actif.
2. Activez le Bluetooth® sur votre source audio et connectez-vous au produit (HPBT4000BK)
Le voyant LED A6 s’allume en continu pour indiquer que l’appairage est réussi.
3. Diffusez de la musique depuis une source audio Bluetooth® connectée.
Connexion du casque avec un câble audio de 3,5 mm
1. Branchez un câble audio de 3,5 mm (non inclus) dans l’entrée de 3,5 mm A8.
2. Branchez l’autre extrémité du câble audio de 3,5 mm sur votre source audio.
Contrôler le volume
1. Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume/morceau suivant A3 pour augmenter le volume.
2. Appuyez sur le bouton de réduction du volume/morceau précédent A4 pour réduire le volume.
Contrôler la musique
1. Appuyez et maintenez le bouton d’augmentation du volume/morceau suivant A3 pendant 2 secondes pour passer au morceau suivant.
2. Appuyez et maintenez sur le bouton de réduction du volume/morceau précédent A4 pendant 2 secondes pour revenir au morceau précédent.
Passer des appels
Le casque peut être utilisé pour passer des appels téléphoniques s’il est connecté à un téléphone.
Appuyez sur le bouton multifonction A7 pour répondre à un appel.
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A7 pendant 2 secondes pour rejeter un appel.
Appuyez sur le bouton multifonction A7 pendant un appel pour raccrocher.
Utiliser un assistant vocal
Appuyez sur le bouton multifonction A7 pendant 1 seconde pour lancer Siri/Google Assistant.
Mettre le produit hors tension
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A7 pendant 3 secondes pour arrêter le produit.
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPBT4000BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
On-ear-hoofdtelefoon voor kinderen
Artikelnummer: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 09/22
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis HPBT4000BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT4000BK is een draadloze on-ear-hoofdtelefoon met beperkt volume.
Het product kan met elk audio-/videoapparaat met Bluetooth® worden gekoppeld.
De hoofdtelefoon kan gebruikt worden om telefoongesprekken te voeren alsof ze met een telefoon verbonden zijn.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
On-ear-hoofdtelefoon voor kinderen
Artikelnummer
HPBT4000BK
Maximale afspeeltijd van de batterij (bij 50% volume)
Maximaal 10 uur
Gevoeligheid
82 ± 3 dB
Spraakbesturing
Siri, Google Assistent
Oplaadtijd
Maximaal 2 uur
Bluetooth® -versie
5.0
Bluetooth® frequentiebereik
2402 - 2480 MHz
Maximaal zendvermogen
4 dBm
Frequentiebereik
20 Hz - 20 KHz
Diameter speaker
30 mm
Impedantie
32 Ω
Batterijcapaciteit
180 mAh
Aansluitingen
USB Type-C™
3.5 mm
Stroomingang
5,0 VDC ; 0,5 A
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Koptelefoon
2 USB Type-C™-kabel
3 Knop volume omhoog / volgend nummer
4 Knop volume omlaag / vorig nummer
5 USB type-C™ oplaadpoort
6 LED-controlelampje
7 Multifunctionele knop
8 3,5 mm ingang
9 Microfoon
Veiligheidsvoorschriften

Icoon gehoorschade2.ai
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Niet geschikt voor kinderen van 3 jaar oud en jonger.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het gebruik van een hoofdtelefoon met beide oren bedekt terwijl u aan het verkeer deelneemt wordt afgeraden en kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Laat het product niet langdurig opladen wanneer het niet in gebruik is.
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij. Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
Tijdens het laden moet de accu in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst.
De lader mag enkel in een geaard stopcontact worden gevoerd.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Gebruik
Het product opladen
1. Steek de USB-C kabel A2 in de USB-C poort A5.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C-kabel A2 in een computer of voedingsadapter.
Het ledlampje A6 gaat rood branden wanneer de accu oplaadt.
Het ledlampje A6 gaat uit wanneer de accu volledig opgeladen is.
Het product aanzetten
Houd de multifunctionele knop A7 3 seconden ingedrukt om het product aan te zetten.
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth®-audiobron koppelen
1. Schakel het product in om de koppelingsmodus te activeren.
Houd de multifunctionele knop A7 3 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te activeren.
Het ledlampje A6 knippert snel om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
2. Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak verbinding met het product (HPBT4000BK).
Het ledlampje A6 blijft continu branden om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
3. Muziek afspelen van een met Bluetooth® verbonden audiobron.
De hoofdtelefoon aansluiten met een 3,5 mm audiokabel
1. Steek een 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd) in de 3,5 mm-ingang A8.
2. Steek het andere uiteinde van de 3,5 mm audiokabel in uw audiobron.
Het volume regelen
1. Druk op de knop volume omhoog/volgend nummer A3 om het volume te verhogen.
2. Druk op de knop volume omlaag/vorig nummer A4 om het volume te verlagen.
Muziek afspelen
1. Houd de knop volume omhoog/volgend nummer A3 2 seconden ingedrukt om naar het volgende nummer te gaan.
2. Houd de knop volume omlaag/vorig nummer A4 2 seconden ingedrukt om het vorige nummer opnieuw af te spelen.
Telefoongesprekken voeren
De hoofdtelefoon kan gebruikt worden om telefoongesprekken te voeren alsof ze met een telefoon verbonden zijn.
Druk op de multifunctionele knop A7 om een telefoongesprek op te nemen.
Houd de multifunctionele knop A7 2 seconden ingedrukt om een telefoongesprek af te wijzen.
Druk tijdens een telefoongesprek op de multifunctionele knop A7 om op te hangen.
De spraakassistent gebruiken
Houd de multifunctionele knop A7 1 seconde ingedrukt om Siri/Google Assistant op te starten.
Het product uitzetten
Houd de multifunctionele knop A7 3 seconden ingedrukt om het product uit te zetten.
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPBT4000BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Cuffie on-ear per bambini
Numero articolo: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis HPBT4000BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Le Nedis HPBT4000BK sono cuffie on-ear senza fili con volume limitato.
Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/video abilitato Bluetooth®.
Le cuffie possono essere usate per effettuare chiamate telefoniche se collegate a un telefono.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Cuffie on-ear per bambini
Numero articolo
HPBT4000BK
Tempo di riproduzione massimo della batteria (con volume al 50%)
Fino a 10 ore
Sensibilità
82 ± 3 dB
Comando vocale
Siri, Google Assistant
Tempo di ricarica
Fino a 2 ore
Versione Bluetooth®
5.0
Intervallo di frequenza Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potenza massima di trasmissione
4 dBm
Risposta di frequenza
20 Hz - 20 KHz
Diametro dell’unità
30 mm
Impedenza
32 Ω
Capacità della batteria
180 mAh
Connessioni
USB tipo C™
3.5 mm
Ingresso di alimentazione
5,0 VDC ; 0,5 A
Parti principali (immagine A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Cuffie
2 Cavo USB Tipo-C™
3 Pulsante Alza volume/brano successivo
4 Pulsante Abbassa volume/brano precedente
5 Porta di ricarica USB Type-C™
6 Spia LED
7 Pulsante Multifunzione
8 Ingresso 3,5 mm
9 Microfono
Istruzioni di sicurezza

Icoon gehoorschade2.ai
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non adatte per bambini di età inferiore ai 3 anni.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
L’utilizzo delle cuffie con entrambe le orecchie coperte in mezzo al traffico non è raccomandato e potrebbe essere illegale in alcune region.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Non caricare il prodotto in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna non rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria da sé.
Durante la carica, la batteria deve trovarsi in un’area ben ventilata.
Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente a una presa dotata di messa a terra.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Ricarica del prodotto
1. Inserire il cavo USB-C A2 nella porta USB-C A5.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB-C A2 a un computer o a un adattatore di alimentazione.
La spia LED A6 diventa rossa quando la batteria è in fase di ricarica.
La spia LED A6 si spegne quando la batteria è completamente ricaricata.
Accensione del prodotto
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A7 per 3 secondi per accendere il prodotto.
Accoppiamento delle cuffie a una sorgente audio Bluetooth®
1. Accendere il prodotto per attivare la modalità di accoppiamento.
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A7 per 3 secondi per attivare manualmente la modalità di accoppiamento.
La spia LED A6 lampeggia velocemente a indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
2. Attivare il Bluetooth® sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (HPBT4000BK).
La spia LED A6 diventa fissa a indicare che l’accoppiamento è avvenuto con successo.
3. Riprodurre musica da una sorgente audio collegata tramite Bluetooth®.
Collegamento delle cuffie con un cavo audio da 3,5 mm
1. Inserire un cavo audio da 3,5 mm (non incluso) nell’ingresso da 3,5 mm A8.
2. Inserire l’altra estremità del cavo audio da 3,5 mm nella propria sorgente audio.
Controllo del volume
1. Premere il pulsante Alza volume/brano successivo A3 per alzare il volume.
2. Premere il pulsante Abbassa volume/brano precedente A4 per abbassare il volume.
Controllo della musica
1. Tenere premuto il pulsante Alza volume/brano successivo A3 per 2 secondi per passare al brano successivo.
2. Tenere premuto il pulsante Abbassa volume/brano precedente A4 per 2 secondi per riprodurre il brano precedente.
Effettuare chiamate telefoniche
Le cuffie possono essere usate per effettuare chiamate telefoniche se collegate a un telefono.
Premere il pulsante Multifunzione A7 per rispondere a una telefonata.
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A7 per 2 secondi per rifiutare una telefonata.
Premere il pulsante Multifunzione A7 durante una telefonata per riagganciare.
Utilizzo dell’assistente vocale
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A7 per 1 secondo per aprire Siri/Google Assistant.
Spegnimento del prodotto
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A7 per 3 secondi per spegnere il prodotto.
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPBT4000BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Auriculares supraaurales para niños
Número de artículo: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis HPBT4000BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPBT4000BK son auriculares supraaurales inalámbricos con volumen limitado.
El producto se puede emparejar con cualquier dispositivo de audio/vídeo habilitado para Bluetooth®.
Los auriculares se pueden utilizar para realizar llamadas telefónicas si están conectados a un teléfono.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Auriculares supraaurales para niños
Número de artículo
HPBT4000BK
Tiempo de reproducción máximo de la batería (al 50% de volumen)
Hasta 10 horas
Sensibilidad
82 dB ± 3 dB
Control por voz
Siri, asistente de Google
Tiempo de carga
Hasta 2 horas
Versión Bluetooth®
5.0
Rango de frecuencia Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potencia de transmisión máxima
4 dBm
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 KHz
Diámetro del controlador
30 mm
Impedancia
32 Ω
Capacidad de la batería
180 mAh
Conexiones
USB tipo C™
3.5 mm
Potencia de entrada
5,0 VDC ; 0,5 A
Partes principales (imagen A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Auriculares
2 Cable USB tipo C™
3 Botón subir volumen/pista siguiente
4 Botón bajar volumen/pista anterior
5 Puerto de carga USB tipo C™
6 Indicador LED
7 Botón multifunción
8 entrada del 3,5 mm
9 Micrófono
Instrucciones de seguridad

Icoon gehoorschade2.ai
Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No aptos para niños menores de 3 años.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
El uso de auriculares con ambos oídos cubiertos mientras circula en el tráfico es desaconsejable y puede ser ilegal en algunas zonas.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
No deje el producto en carga prolongada cuando no esté en uso.
Este producto está equipado con una batería interna no extraíble. No intente sustituir la batería por su cuenta.
Durante la carga, la batería debe colocarse en una zona bien ventilada.
El cargador solo debe enchufarse a una toma de corriente con puesta a tierra.
Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Cómo cargar el producto
1. Enchufe el cable USB-C A2 en el puerto USB-C A5.
2. Enchufe el otro extremo del cable USB-C A2 a un ordenador o adaptador de corriente.
El indicador LED A6 se ilumina en rojo cuando la batería se está cargando.
El indicador LED A6 se apaga cuando la batería está completamente cargada.
Cómo encender el producto
Mantenga pulsado el botón multifunción A7 durante 3 segundos para encender el producto.
Cómo emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth®
1. Encienda el producto para activar el modo de emparejamiento.
Mantenga pulsado el botón multifunción A7 durante 3 segundos para activar manualmente el modo de emparejamiento.
El indicador LED A6 centelleará rápidamente para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
2. Activar el Bluetooth® a la fuente de audio y conectar al dispositivo(HPBT4000BK).
El indicador LED A6 se ilumina de forma continua para indicar que el emparejamiento se ha realizado correctamente.
3. Reproduzca música de una fuente de audio conectada por Bluetooth®.
Cómo conectar los auriculares con un cable de audio de 3,5 mm
1. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm (no incluido) a la entrada de 3,5 mm A8.
2. Enchufe el otro extremo del cable de audio de 3,5 mm a su fuente de audio.
Cómo controlar el volumen
1. Pulse el botón de subir volumen/pista siguiente A3 para aumentar el volumen.
2. Pulse el botón de bajar volumen/pista anterior A4 para disminuir el volumen.
Controlar la música
1. Mantenga pulsado el botón subir volumen/pista siguiente A3 durante 2 segundos para saltar a la pista siguiente.
2. Mantenga pulsado el botón bajar volumen/pista anterior A4 durante 2 segundos para volver a poner la pista anterior.
Hacer llamadas
Los auriculares se pueden utilizar para realizar llamadas telefónicas si están conectados a un teléfono.
Pulse el botón multifunción A7 para responder una llamada.
Mantenga pulsado el botón multifunción A7 durante 2 segundos para rechazar una llamada.
Pulse el botón multifunción A7 durante una llamada para colgar.
Cómo utilizar el asistente de voz
Pulse el botón multifunción A7 durante 1 segundo para iniciar Siri o el asistente de Google.
Cómo apagar el producto
Mantenga pulsado el botón multifunción A7 durante 3 segundos para apagar el producto.
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPBT4000BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Auriculares para crianças
Número de artigo: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis HPBT4000BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Os HPBT4000BK da Nedis são auriculares sem fios com limite de volume.
Este produto pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de áudio/vídeo com Bluetooth®.
Podem ser utilizados para fazer chamadas telefónicas se estiverem ligados a um telefone.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Auriculares para crianças
Número de artigo
HPBT4000BK
Tempo máximo de funcionamento da bateria (a 50% do volume)
Até 10 horas
Sensibilidade
82 ± 3 dB
Controlo vocal
Siri, Google Assistant
Tempo de carga
Até 2 horas
Versão Bluetooth®
5.0
Gama de frequências Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potência de transmissão máxima
4 dBm
Resposta de frequência
20 Hz - 20 KHz
Diâmetro do condutor
30 mm
Impedância
32 Ω
Capacidade da bateria
180 mAh
Ligações
USB tipo C™
3.5 mm
Entrada de alimentação
5,0 VDC ; 0,5 A
Peças principais (imagem A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Auscultadores
2 Cabo USB de tipo C™
3 Botão aumentar volume/música seguinte
4 Botão diminuir volume/música anterior
5 Porta de carregamento USB Type-C™
6 LED indicador
7 Botão multifunções
8 Entrada 3,5 mm
9 Microfone
Instruções de segurança

Icoon gehoorschade2.ai
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não adequado para crianças com idade igual ou inferior a 3 anos.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
É desaconselhada a utilização de auscultadores com ambos os ouvidos cobertos durante a condução de veículos (podendo mesmo ser ilegal em alguns países ou regiões).
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Alguns produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
Não deixe o produto em carregamento prolongado quando não estiver a utilizá-lo.
Este produto está equipado com uma bateria interna não removível. Não tente substituir a bateria.
Durante o carregamento, a bateria deve ser colocada numa zona bem ventilada.
O carregador só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Carregar o produto
1. Ligue o cabo USB-C A2 à entrada USB-C A5.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB-C A2 a um computador ou adaptador de corrente.
O LED indicador A6 acende a vermelho quando a bateria está a carregar.
O LED indicador A6 desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Ligar o produto
Prima e mantenha o botão multifunções A7 durante 3 segundos para ligar o produto.
Emparelhar os auscultadores com uma fonte de áudio Bluetooth®
1. Ligue o produto para ativar o modo de emparelhamento.
Prima e mantenha o botão multifunções A7 durante 3 segundos para ativar manualmente o modo de emparelhamento.
O LED indicador A6 pisca rapidamente para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
2. Ative o Bluetooth® na sua fonte de áudio e ligue ao produto (HPBT4000BK).
O LED indicador A6 acende de forma contínua para indicar que o emparelhamento foi bem-sucedido.
3. Reproduzir música a partir de uma fonte de áudio ligada por Bluetooth®.
Ligação dos auriculares com um cabo de áudio de 3,5 mm
1. Ligue um cabo de áudio de 3,5 mm (não incluído) na entrada de 3,5 mm A8.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de áudio de 3,5 mm à sua fonte de áudio.
Controlo do volume
1. Prima o botão aumento de volume/faixa seguinte A3 para aumentar o volume.
2. Prima o botão de redução de volume/faixa anterior A4 para diminuir o volume.
Controlar a música
1. Prima e mantenha o botão de aumento de volume/faixa seguinte A3 durante 2 segundos para passar para a faixa seguinte.
2. Prima e mantenha o botão de redução de volume/faixa anterior A4 durante 2 segundos para voltar a reproduzir a faixa anterior.
Fazer chamadas
Podem ser utilizados para fazer chamadas telefónicas se estiverem ligados a um telefone.
Prima o botão multifunções A7 para atender uma chamada.
Prima e mantenha o botão multifunções A7 durante 2 segundos para rejeitar uma chamada.
Prima o botão multifunções A7 durante uma chamada para desligar.
Utilização do assistente de voz
Prima o botão multifunções A7 durante 1 segundo para lançar o Siri/Google Assistant.
Desligar o produto
Prima e mantenha o botão multifunções A7 durante 3 segundos para desligar o produto.
Manutenção

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.ai
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPBT4000BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
On-ear-hörlurar för barn
Artikelnummer: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Förord

Tack för ditt köp av Nedis HPBT4000BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis HPBT4000BK är trådlösa on-ear-hörlurar med begränsad volym.
Produkten kan länkas med alla Bluetooth®-försedda audio-/videoenheter.
Hörlurarna kan användas till telefonsamtal om de är anslutna till en telefon.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
On-ear-hörlurar för barn
Artikelnummer
HPBT4000BK
Batteriets maximala speltid (med 50 % volym)
Upp till 10 timmar
Känslighet
82 ± 3 dB
Röststyrning
Siri, Google Assistant
Laddningstid
Upp till 2 timmar
Bluetooth® version
5.0
Bluetooth® frekvensområde
2402 - 2480 MHz
Maximal sändareffekt
4 dBm
Frekvensgång
20 Hz - 20 kHz
Högtalardiameter
30 mm
Impedans
32 Ω
Batterikapacitet
180 mAh
Anslutningar
USB typ C™
3.5 mm
Kraftingång
5,0 VDC ; 0,5 A
Huvuddelar (bild A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Hörlurar
2 USB-C™-kabel
3 Knappen Volym upp/nästa spår
4 Knappen Volym ner/föregående spår
5 Laddningsport USB Type-C™
6 Indikerings-LED
7 Flerfunktionsknapp
8 3,5 mm-ingång
9 Mikrofon
Säkerhetsanvisningar

Icoon gehoorschade2.ai
För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under längre tid.
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Inte lämplig för barn under 3 år.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Vi avråder från att använda hörlurar med båda öronen täckta när du kör ett fordon eller vistas i trafikerade områden. Detta kan vara olagligt i vissa områden.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Ladda inte produkten under längre tid när den inte används.
Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand.
Batteriet måste under laddning placeras i ett väl ventilerat område.
Laddaren får endast anslutas till ett jordat eluttag.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Att ladda produkten
1. Anslut USB-C-kabeln A2 till USB-C-porten A5.
2. Anslut den andra änden av USB-C-kabeln A2 till en dator eller strömadapter.
LED-indikatorn A6 lyser rött när batteriet laddas.
LED-indikatorn A6 slocknar när batteriet är fulladdat.
Att slå på produkten
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A7 intryckt i 3 sekunder för att slå på produkten.
Att koppla ihop hörlurarna med en Bluetooth® ljudkälla
1. Slå på produkten för att aktivera länkningsläget.
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A7 intryckt i 3 sekunder för att aktivera parningsläget manuellt.
LED-indikatorn A6 blinkar snabbt för att indikera att parningsläget är aktivt.
2. Aktivera Bluetooth® på din audiokälla och koppla ihop med produkten (HPBT4000BK).
LED-indikatorn A6 lyser oavbrutet för att indikera att parkopplingen lyckades.
3. Spela upp musik från en Bluetooth®-ansluten ljudkälla.
Ansluta hörlurarna med en 3,5 mm ljudkabel
1. Anslut en 3,5 mm ljudkabel (medföljer ej) till 3,5 mm ingången A8.
2. Anslut den andra änden av 3,5 mm-ljudkabeln till din ljudkälla.
Justera volymen
1. Tryck på knappen för volym upp/nästa spår A3 för att höja volymen.
2. Tryck på knappen för volym ned/föregående spår A4 för att sänka volymen.
Att kontrollera musiken
1. Tryck på och håll knappen för volym upp/nästa spår A3 intryckt i 2 sekunder för att hoppa till nästa spår.
2. Tryck på och håll knappen för volym ned/föregående spår A4 intryckt i 2 sekunder för att spela upp föregående spår igen.
Att ringa telefonsamtal
Hörlurarna kan användas till telefonsamtal om de är anslutna till en telefon.
Tryck på flerfunktionsknappen A7 för att besvara ett samtal.
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A7 intryckt i 2 sekunder för att avvisa ett samtal.
Tryck på flerfunktionsknappen A7 under ett samtal för att lägga på.
Att använda röstassistent
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A7 intryckt i 1 sekund för att öppna Siri/Google Assistent.
Att stänga av produkten
Tryck på och håll flerfunktionsknappen A7 intryckt i 3 sekunder för att stänga av produkten.
Underhåll

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.ai
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPBT4000BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Lasten kuulokkeet
Tuotenro: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Alkusanat

Kiitos Nedis HPBT4000BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis HPBT4000BK ovat kuulokkeet, joiden äänenvoimakkuus on rajoitettu.
Tuote voidaan yhdistää pariksi minkä tahansa Bluetooth®-yhteensopivalla audio- tai videolaitteen kanssa.
Kuulokkeita voi käyttää soittamiseen, jos ne on yhdistetty puhelimeen.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Lasten kuulokkeet
Tuotenro
HPBT4000BK
Akun toistoaika enintään (50 % äänenvoimakkuudella)
Enintään 10 tuntia
Herkkyys
82 ± 3 dB
Ääniohjaus
Siri, Google Assistant
Latausaika
Enintään 2 tuntia
Bluetooth® -versio
5.0
Bluetooth® -taajuusalue
2402 - 2480 MHz
Suurin lähetysteho
4 dBm
Taajuusvaste
20Hz - 20 KHz
Elementin halkaisija
30 mm
Impedanssi
32 Ω
Akun kapasiteetti
180 mAh
Liitännät
USB-C™-tyyppi
3.5 mm
Ottoteho
5,0 VDC ; 0,5 A
Tärkeimmät osat (kuva A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Kuulokkeet
2 USB Type-C™ -kaapeli
3 Lisää äänenvoimakkuutta / Seuraava ääniraita -painike
4 Vähennä äänenvoimakkuutta / Edellinen ääniraita -painike
5 USB Type-C™ -latausportti
6 LED-merkkivalo
7 Monitoimintopainike
8 3,5 mm-tulo
9 Mikrofoni
Turvallisuusohjeet

Icoon gehoorschade2.ai
Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Ei sovellu alle 3-vuotiaille.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista joissain maissa.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa lataukseen, kun sitä ei käytetä.
Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Akku on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.
Laturin saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Tuotteen lataaminen
1. Kytke USB-C-kaapeli A2 USB-C-porttiin A5.
2. Kytke USB-C-kaapelin A2 toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen.
LED-merkkivalo A6 palaa punaisena, kun akkua ladataan.
LED-merkkivalo A6 sammuu, kun akku on ladattu täyteen.
Tuotteen virran kytkeminen
Kytke tuotteen virta päälle painamalla monitoimintopainiketta A7 3 sekuntia.
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth®-äänilähteen välille
1. Kytke tuotteen virta päälle laiteparin muodostustilan aktivoimiseksi.
Käynnistä laiteparin muodostustila manuaalisesti painamalla monitoimintopainiketta A7 3 sekuntia.
LED-merkkivalo A6 vilkkuu nopeasti sen merkiksi, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
2. Aktivoi Bluetooth® äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (HPBT4000BK).
LED-merkkivalo A6 palaa yhtäjaksoisesti sen merkiksi, että laiteparin muodostus on onnistunut.
3. Toista musiikkia Bluetooth®-yhdistetystä äänilähteestä.
Kuulokkeiden yhdistäminen 3,5 mm audiokaapelilla
1. Liitä 3,5 mm audiokaapeli (ei mukana) 3,5 mm tuloon A8.
2. Liitä 3,5 mm audiokaapelin toinen pää äänilähteeseesi.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1. Lisää äänenvoimakkuutta painamalla lisää äänenvoimakkuutta / seuraava raita -painiketta A3.
2. Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla vähennä äänenvoimakkuutta / edellinen raita -painiketta A4.
Musiikin hallinta
1. Siirry seuraavaan raitaan painamalla lisää äänenvoimakkuutta / seuraava raita -painiketta A3 2 sekuntia.
2. Toista edellinen raita painamalla vähennä äänenvoimakkuutta / edellinen raita -painiketta A4 2 sekuntia.
Puhelut
Kuulokkeita voi käyttää soittamiseen, jos ne on yhdistetty puhelimeen.
Vastaa puheluun painamalla monitoimintopainiketta A7.
Hylkää puhelu painamalla monitoimintopainiketta A7 2 sekuntia.
Lopeta puhelu painamalla monitoimintopainiketta A7 puhelun aikana.
Ääniavustajan käyttäminen
Käynnistä Siri / Google Assistant painamalla monitoimintopainiketta A7 1 sekunnin.
Tuotteen sammuttaminen
Sammuta tuotteen virta päälle painamalla monitoimintopainiketta A7 3 sekuntia.
Huolto

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE.ai
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPBT4000BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Hodetelefoner for barn
Artikkelnummer: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis HPBT4000BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis HPBT4000BK er trådløse hodetelefoner med støydemping.
Produktet kan kobles sammen med en hvilken som helst Bluetooth®-aktivert lyd- / videoenhet.
Hodetelefonene kan brukes til telefonsamtaler hvis de er koblet til en telefon.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Hodetelefoner for barn
Artikkelnummer
HPBT4000BK
Maksimal batteritid (ved 50 % volum)
Opptil 10 timer
Sensitivitet
82 ± 3 dB
Talekontroll
Siri, Google Assistent
Ladetid
Opptil 2 timer
Bluetooth® -versjon
5.0
Bluetooth® -frekvensrekkevidde
2402 - 2480 MHz
Maksimal sendingseffekt
4 dBm
Frekvensrespons
20 Hz - 20 KHz
Driverdiameter
30 mm
Impedans
32 Ω
Batterikapasitet
180 mAh
Tilkoblinger
USB type-C™
3.5 mm
Strøminngang
5,0 VDC ; 0,5 A
Hoveddeler (bilde A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Hodetelefoner
2 USB Type-C™-kabel
3 Volum opp- / neste spor-knappen
4 Volum ned- / forrige spor-knappen
5 USB Type-C™-ladeport
6 Indikatorlys
7 Multifunksjonknapp
8 3,5 mm-inngang
9 Mikrofon
Sikkerhetsinstruksjoner

Icoon gehoorschade2.ai
For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke høre med høyt volum over lengre perioder.
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke egnet for barn under 3 år.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Det frarådes å bruke øretelefoner med begge ørene tildekket mens du er i trafikken, og i enkelte jurisdiksjoner kan dette også være forbudt.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Sørg for at du ikke lader produktet for lenge når det ikke brukes.
Dette produktet er utstyrt med et integrert batteri som ikke kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet selv.
Batteriet må plasseres i et godt ventilert område under lading.
Laderen må kun kobles til en jordet stikkontakt.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Lading av produktet
1. Plugg USB C-kabelen A2 inn i USB C-porten A5.
2. Koble den andre enden av USB-C-kabelen A2 til en datamaskin eller strømadapter.
Indikatorlyset A6 lyser rødt når batteriet lades.
Indikatorlyset A6 slås av når batteriet er fullt ladet.
Slå på produktet
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen A7 i 3 sekunder for å slå på produktet.
Paring av hodetelefonene til en Bluetooth®-lydkilde
1. Slå på produktet for å aktivere paringsmodus.
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen A7 i 3 sekunder for å gå inn i paringsmodus manuelt.
Indikatorlyset A6 blinker raskt for å indikere at paringsmodus er aktiv.
2. Slå på Bluetooth® på lydkilden din og koble den til produktet (HPBT4000BK).
Indikatorlyset A6 lyser kontinuerlig for å indikere vellykket paring.
3. Spille musikk fra en Bluetooth®-tilkoblet lydkilde.
Tilkobling av hodetelefonene med en 3,5 mm lydkabel
1. Koble den 3,5 mm lydkabelen (medfølger ikke) til den 3,5 mm inngangen A8.
2. Koble den andre enden av 3,5 mm audiokabelen inn i lydkildeenheten din.
Styring av volumet
1. Trykk på volum opp-/neste spor-knappen A3 for å øke lydstyrken.
2. Trykk på volum ned-/forrige spor-knappen A4 for å redusere volumet.
Kontrollering av musikken
1. Trykk og hold inne volum opp/neste spor-knappen A3 i 2 sekunder for å hoppe til neste spor.
2. Trykk og hold inne volum ned-/forrige spor-knappen A4 i 2 sekunder for å spille forrige spor igjen.
Foreta telefonanrop
Hodetelefonene kan brukes til telefonsamtaler hvis de er koblet til en telefon.
Trykk på multifunksjonsknappen A7 for å svare på et anrop.
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen A7 i 2 sekunder for å avvise et anrop.
Trykk på multifunksjonsknappen A7 for å legge på under en samtale.
Bruk av taleassistent
Trykk på multifunksjonsknappen A7 i 1 sekund for å lansere Siri/Google Assistant.
Hvordan du slår av produktet
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen A7 i 3 sekunder for å slå av produktet.
Vedlikehold

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE.ai
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPBT4000BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Hovedtelefoner til børn
Varenummer: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Forord

Tak for dit køb af Nedis HPBT4000BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis HPBT4000BK er hovedtelefoner til uden på ørerne med begrænset volumen.
Produktet kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med Bluetooth®.
Hovedtelefonerne kan bruges til at foretage telefonopkald, hvis de er forbundet til en telefon.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Hovedtelefoner til børn
Varenummer
HPBT4000BK
Maksimal batteriafspilningstid (ved 50 % lydstyrke)
Op til 10 timer
Følsomhed
82 ± 3 dB
Stemmekontrol
Siri, Google Assistant
Opladningstid
Op til 2 timer
Bluetooth® version
5.0
Bluetooth® frekvensinterval
2402 - 2480 MHz
Maksimal transmissionsstrøm
4 dBm
Frekvensrespons
20 Hz - 20 KHz
Driverdiameter
30 mm
Impedans
32 Ω
Batterikapacitet
180 mAh
Forbindelser
USB Type-C™
3.5 mm
Strøminput
5,0 VDC ; 0,5 A
Hoveddele (billede A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Hovedtelefoner
2 USB Type-C™-kabel
3 Knap til volumen op / næste lydspor
4 Knap til volumen ned / forrige lydspor
5 USB Type-C™ opladningsport
6 Indikator-LED
7 Multi-funktionsknap
8 3,5 mm-indgang
9 Mikrofon
Sikkerhedsinstruktioner

Icoon gehoorschade2.ai
For at forebygge mulig høreskade bør du ikke lytte ved høj volumen i længere perioder.
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Ikke egnet til børn under 3 år.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Brug af hovedtelefoner i trafikken, hvor begge ører er tildækket, frarådes og kan være ulovligt i visse områder.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
Lad ikke produktet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet.
Under opladning skal batteriet placeres i et område med god udluftning.
Opladeren må kun sluttes til en jordforbundet stikkontakt.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Brug
Oplader produktet
1. Sæt USB-C-kablet A2 ind i USB-C-porten A5.
2. Sæt den anden ende af USB-C-kablet A2 ind i en computer eller strømadapter.
Indikator-LED'en A6 lyser rødt, når batteriet oplader.
Indikator-LED'en A6 slukkes, når batteriet er ladet helt op.
Sådan tændes produktet
Tryk på og hold multi-funktionsknappen A7 nede i 3 sekunder for at tænde produktet.
Parring af hovedtelefonerne til en Bluetooth®-lydkilde
1. Tænd for produktet for at aktivere parringstilstand.
Tryk på og hold multi-funktionsknappen A7 nede i 3 sekunder for manuelt at aktivere parringstilstand.
Indikatorens LED A6 blinker hurtigt for at indikere, at parringsfunktionen er aktiv.
2. Aktivér Bluetooth® på lydkilden og opret forbindelse til produktet (HPBT4000BK).
Indikator-LED’en A6 lyser kontinuerligt for at indikere, at parringen er sket.
3. Afspil musik fra en Bluetooth®-forbundet lydkilde.
Sådan forbindes hovedtelefonerne med et 3,5 mm audiokabel
1. Slut et 3,5 mm audiokabel (medfølger ikke) til 3,5 mm-input A8.
2. Slut den anden ende af 3,5 mm audio-kablet til din audiokilde.
Styring af volumen
1. Tryk på og hold knappen Volumen op/Næste sang A3 for at øge lydstyrken.
2. Tryk på og hold knappen Volumen ned/Forrige sang A4 for at reducere lydstyrken.
Styr musikken
1. Tryk på og hold knappen Volumen op/Næste sang A3 nede i 2 sekunder for at gå til næste nummer.
2. Tryk på og hold knappen Volumen ned/Forrige sang A4 nede i 2 sekunder for afspille forrige nummer igen.
At foretage telefonopkald
Hovedtelefonerne kan bruges til at foretage telefonopkald, hvis de er forbundet til en telefon.
Tryk på multi-funktionsknappen A7 for at besvare et telefonopkald.
Tryk på og hold multi-funktionsknappen A7 nede i 2 sekunder for at afvise et opkald.
Tryk på og hold multi-funktionsknappen nede A7 under et opkald for at lægge på.
Brug af stemmeassistent
Tryk på multi-funktionsknappen A7 i 1 sekund for at aktivere Siri/Google Assistant.
Slukning af produktet
Tryk på og hold multi-funktionsknappen A7 nede i 3 sekunder for at slukke for produktet.
Vedligeholdelse

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE.ai
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPBT4000BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Fülre helyezhető gyermek fejhallgató
Cikkszám: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis HPBT4000BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis HPBT4000BK korlátozott hangerővel ellátott, fülre helyezhető vezeték nélküli fejhallgató.
A termék bármely Bluetooth®-elérésű audio/videolejátszó készülékkel párosítható.
A fejhallgató telefonhoz csatlakoztatva telefonhívásra is használható.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Fülre helyezhető gyermek fejhallgató
Cikkszám
HPBT4000BK
Az akkumulátor maximális lejátszási ideje (50%-os hangerőn)
Akár 10 óra
Érzékenység
82 ± 3 dB
Hangvezérlés
Siri, Google Asszisztens
Töltési idő
Akár 2 óra
Bluetooth® verzió
5.0
Bluetooth® frekvenciatartomány
2402 - 2480 MHz
Maximális adóteljesítmény
4 dBm
Frekvenciaválasz
20 Hz - 20 KHz
Meghajtó átmérője
30 mm
Impedancia
32 Ω
Akkumulátorkapacitás
180 mAh
Csatlakoztathatóság
USB C™ típus
3.5 mm
Tápbemenet
5,0 VDC ; 0,5 A
Fő alkatrészek (A kép)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Fejhallgató
2 USB Type-C™ kábel
3 Hangerő növelése/Következő műsorszám gomb
4 Hangerő csökkentése/előző műsorszám gomb
5 USB Type-C™ töltőport
6 Kijelző LED
7 Multifunkciós gomb
8 3,5 mm bemenet
9 Mikrofon
Biztonsági utasítások

Icoon gehoorschade2.ai
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Nem alkalmas 3 éves vagy annál fiatalabb gyermekek számára.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Közlekedési forgalomban való részvétel közben a fejhallgatók mindkét fülben történő használata ellenjavallt, illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
A terméket használaton kívül ne hagyja hosszú ideig töltőn.
A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral van felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az akkumulátort.
Az akkumulátort töltés közben jól szellőző helyen kell tartani.
A töltőt kizárólag földelt csatlakozóaljzatba szabad bedugni.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Használat
A termék töltése
1. Csatlakoztassa az USB-C kábelt A2 az USB-C csatlakozóba A5.
2. Dugja be az USB-C kábel A2 másik végét egy számítógépbe vagy hálózati adapterbe.
Az állapotjelző LED A6 az akkumulátor töltésekor pirosan világítani kezd.
Az állapotjelző LED A6 kialszik, amikor az akkumulátor teljesen feltöltött.
A termék bekapcsolása
A termék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a Multifunkciós gombot A7 3 másodpercig.
A fejhallgató Bluetooth® audioforrással történő párosítása
1. A párosítás üzemmód aktiválásához kapcsolja be a terméket.
A párosítás üzemmód aktiválásához nyomja meg és tartsa nyomva a Multifunkciós gombot A7 3 másodpercig.
Az állapotjelző LED A6 gyorsan villog, ezzel jelezve, hogy a párosítás üzemmód aktív.
2. Kapcsolja be a Bluetooth® -t az audioforráson, és párosítsa a termékkel (HPBT4000BK).
Az állapotjelző LED A6 folyamatosan világít, ezzel jelezve, hogy a párosítás sikeres.
3. Játsszon le zenét egy Bluetooth®-kapcsolaton keresztül csatlakoztatott audioforrásról.
A fejhallgató 3,5 mm-es audiokábellel történő csatlakoztatása
1. Dugja be a 3,5 mm-es audiokábelt (nem tartozék) a 3,5 mm-es bemenetbe A8.
2. Dugja be a 3,5 mm-es audio kábel másik végét az audiojel-forrásba.
A hangerő szabályzása
1. A hangerő növeléséhez nyomja meg a hangerő növelése/következő műsorszám gombot A3.
2. A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a hangerő csökkentése/előző műsorszám gombot A4.
A zene vezérlése
1. A következő műsorszámra ugráshoz nyomja meg és tartsa nyomva a hangerő növelése/következő műsorszám gombot A3 2 másodpercig.
2. Az előző műsorszám ismételt lejátszásához nyomja meg és tartsa nyomva a hangerő csökkentése/előző műsorszám gombot A4 2 másodpercig.
Telefonhívások indítása
A fejhallgató telefonhoz csatlakoztatva telefonhívásra is használható.
Telefonhívás fogadásához nyomja meg a Multifunkciós gombot A7.
Telefonhívás elutasításához nyomja meg és tartsa nyomva a Multifunkciós gombot A7 2 másodpercig.
Telefonhívás befejezéséhez hívás közben nyomja meg a Multifunkciós gombot A7.
Hangvezérelt asszisztens használata
A Siri/Google Assistant előhívásához nyomja meg és tartsa nyomva a Multifunkciós gombot A7 1 másodpercig.
A termék kikapcsolása
A termék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a Multifunkciós gombot A7 3 másodpercig.
Karbantartás

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
WEEE.ai
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Megfelelőségi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott HPBT4000BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.

A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Dziecięce słuchawki nauszne
Numer katalogowy: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis HPBT4000BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis HPBT4000BK to bezprzewodowe słuchawki nauszne o ograniczonej głośności.
Produkt można sparować z dowolnym urządzeniem audio / wideo z funkcją Bluetooth®.
Słuchawek można używać do prowadzenia rozmów telefonicznych, jeśli są podłączone do telefonu.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Dziecięce słuchawki nauszne
Numer katalogowy
HPBT4000BK
Maksymalny czas odtwarzania na baterii (przy głośności 50%)
Do 10 godzin
Czułość
82 ± 3 dB
Sterowanie głosowe
Siri, Google Assistant
Czas ładowania
Do 2 godzin
Wersja Bluetooth®
5.0
Zakres częstotliwości Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Maksymalna moc transmisji
4 dBm
Charakterystyka częstotliwościowa
20 Hz - 20 KHz
Średnica sterownika
30 mm
Impedancja
32 Ω
Wydajność akumulatora
180 mAh
Przyłącza
USB typu C™
3.5 mm
Pobór mocy
5,0 VDC ; 0,5 A
Główne części (Ilustracja A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Słuchawki
2 Kabel USB Type-C™
3 Przycisk zwiększania głośności / następny utwór
4 Przycisk zmniejszania głośności / poprzedni utwór
5 Gniazdo ładowania USB Type-C™
6 Wskaźnik diodowy
7 Przycisk wielofunkcyjny
8 Wejście 3,5 mm
9 Mikrofon
Instrukcje bezpieczeństwa

Icoon gehoorschade2.ai
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy słuchać muzyki na dużych poziomach głośności przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nieodpowiednie dla dzieci w wieku do 3 lat.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Odradzamy używania słuchawek na obu uszach podczas uczestniczenia w ruchu drogowym, a w niektórych obszarach może to być nielegalne.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w zestawie.
Nie pozostawiaj produktu w trybie ładowania przez dłuższy czas, gdy nie jest używany.
To urządzenie jest wyposażone w baterię, która nie podlega demontażowi. Nie wolno podejmować prób samodzielnego wyjęcia lub wymiany baterii.
Podczas ładowania bateria musi znajdować się w dobrze wentylowanym miejscu.
Ładowarkę należy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Użycie
Ładowanie produktu
1. Podłącz kabel USB-C A2 do gniazda USB-C A5.
2. Podłącz drugą końcówkę kabla USB-C A2 do komputera lub zasilacza.
Dioda LED wskaźnika A6 świeci na czerwono, gdy trwa ładowanie akumulatora.
Dioda LED wskaźnika A6 gaśnie, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Włączanie produktu
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny A7 i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby włączyć produkt.
Parowanie słuchawek ze źródłem dźwięku Bluetooth®
1. Włącz produkt, aby aktywować tryb parowania.
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny A7 i przytrzymaj go przez 3 sekund, aby ręcznie aktywować tryb parowania.
Dioda LED wskaźnika A6 szybko miga, wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
2. Aktywuj Bluetooth® w źródle audio i połącz się z produktem (HPBT4000BK).
Dioda LED wskaźnika A6 świeci światłem ciągłym, wskazując, że parowanie się powiodło.
3. Odtwarzaj muzykę ze źródła dźwięku podłączonego przez Bluetooth®.
Podłączanie słuchawek za pomocą kabla audio 3,5 mm.
1. Podłącz kabel audio 3,5 mm (brak w zestawie) do wejścia 3,5 mm A8.
2. Podłącz drugą końcówkę kabla audio 3,5 mm do źródła dźwięku.
Sterowanie poziomem głośności
1. Naciśnij przycisk zwiększ głośność/następny utwór A3, aby zwiększyć głośność.
2. Naciśnij przycisk zmniejsz głośność/poprzedni utwór A4, aby zmniejszyć głośność.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
1. Naciśnij przycisk zwiększ głośność/następny utwór A3 i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby przejść do następnego utworu.
2. Naciśnij przycisk zmniejsz głośność/poprzedni utwór A4 i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby odtworzyć poprzedni utwór.
Nawiązywanie połączeń telefonicznych
Słuchawek można używać do prowadzenia rozmów telefonicznych, jeśli są podłączone do telefonu.
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny A7, aby odebrać połączenie.
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny A7 i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby odrzucić połączenie.
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny A7 podczas połączenia, aby się rozłączyć.
Korzystanie z asystenta głosowego
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny A7 i przytrzymaj go przez 1 sekundę, aby uruchomić Siri/ Asystenta Google.
Wyłączanie produktu
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny A7 i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wyłączyć produkt.
Konserwacja

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
WEEE.ai
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Deklaracja zgodności

Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPBT4000BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.

Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Παιδικά ακουστικά κεφαλής
Αριθμός είδους: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis HPBT4000BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis HPBT4000BK είναι ασύρματα ακουστικά κεφαλής - με περιορισμένη ένταση ήχου.
Μπορεί να γίνει σύζευξη του προϊόντος με κάθε ενεργοποιημένη συσκευή ήχου/βίντεο με Bluetooth®.
Τα ακουστικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την πραγματοποίηση κλήσεων αν είναι συνδεδεμένα σε ένα τηλέφωνο.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Παιδικά ακουστικά κεφαλής
Αριθμός είδους
HPBT4000BK
Μέγιστος χρόνος αναπαραγωγής μπαταρίας (στο 50% της έντασης)
Έως 10 ώρες
Ευαισθησία
82 ± 3 dB
Φωνητικός έλεγχος
Siri, Google Assistant
Χρόνος φόρτισης
Έως 2 ώρες
Bluetooth® έκδοση
5.0
Εύρος συχνότητας Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης
4 dBm
Απόκριση συχνότητας
20 Hz - 20 KHz
Διάμετρος δίσκου
30 mm
Σύνθετη αντίσταση
32 Ω
Χωρητικότητα μπαταρίας
180 mAh
Συνδέσεις
USB Type-C™
3.5 mm
Ισχύς εισόδου
5,0 VDC ; 0,5 A
Κύρια μέρη (εικόνα A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Ακουστικά
2 Καλώδιο USB – Τύπου-C™
3 Κουμπί αύξησης έντασης ήχου / επόμενου κομματιού
4 Κουμπί μείωσης έντασης ήχου / προηγούμενου κομματιού
5 Θύρα φόρτισης τύπου USB Type-C™
6 Ένδειξη LED
7 Κουμπί πολλών λειτουργιών
8 Είσοδος 3,5 mm
9 Μικρόφωνο
Οδηγίες ασφάλειας

Icoon gehoorschade2.ai
Μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στην ακοή σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Ακατάλληλο για παιδιά 3 ετών και κάτω.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Η χρήση ακουστικών κεφαλής και στα δύο αυτιά ενώ οδηγείτε δεν ενδείκνυται και μπορεί να είναι παράνομη σε κάποιες περιοχές.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
Μην αφήνετε το προϊόν να φορτίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείται.
Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μία μη αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην προσπαθείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία μόνοι σας.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η μπαταρία πρέπει να τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
Ο φορτιστής πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζα με γείωση.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Χρήση
Φόρτιση του προϊόντος
1. Συνδέστε το καλώδιο USB-C A2 στη θύρα USB-C A5.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου USB-C A2 σε έναν υπολογιστή ή μία πηγή ρεύματος.
Η ένδειξη λειτουργίας LED A6 φωτίζεται με κόκκινο χρώμα όταν η μπαταρία φορτίζει.
Η ένδειξη λειτουργίας LED A6 απενεργοποιείται όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Ενεργοποίηση του προϊόντος
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί πολλών λειτουργιών A7 για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
Σύζευξη των ακουστικών με μία συσκευή ήχου με Bluetooth®
1. Ενεργοποιήστε το προϊόν για να ξεκινήσει η λειτουργία σύζευξης.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί πολλών λειτουργιών A7 για 3 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε χειροκίνητα στη λειτουργία σύζευξης.
Η ένδειξη λειτουργίας LED A6 αναβοσβήνει γρήγορα για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία σύζευξης.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στην πηγή ήχου και κάντε σύνδεση με το προϊόν (HPBT4000BK).
Η ένδειξη λειτουργίας LED A6 φωτίζεται συνεχόμενα για να δείξει ότι η σύζευξη ήταν επιτυχής.
3. Παίξτε μουσική από μια συνδεδεμένη πηγή ήχου Bluetooth®.
Σύνδεση των ακουστικών με ένα καλώδιο ήχου 3.5 χιλ
1. Συνδέστε το καλώδιο ήχου 3.5 χιλ (δεν περιλαμβάνεται) στην είσοδο 3,5 χιλ A8.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου ήχου 3.5 χιλ μέσα στη συσκευή ήχου σας.
Έλεγχος της έντασης ήχου
1. Πατήστε το κουμπί αύξηση της έντασης ήχου / επόμενο κομμάτι A3 για να αυξήσετε την ένταση ήχου.
2. Πατήστε το κουμπί μείωση της έντασης ήχου / προηγούμενο κομμάτι A4 για να μειώσετε την ένταση ήχου.
Έλεγχος της μουσικής
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αύξηση της έντασης ήχου / επόμενο κομμάτι A3 για 2 δευτερόλεπτα για μεταπήδηση στο επόμενο κομμάτι.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί μείωση της έντασης ήχου / προηγούμενο κομμάτι A4 για 2 δευτερόλεπτα για επανάληψη του προηγούμενου κομματιού.
Τηλεφωνικές κλήσεις
Τα ακουστικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την πραγματοποίηση κλήσεων αν είναι συνδεδεμένα σε ένα τηλέφωνο.
Πατήστε το κουμπί πολλών λειτουργιών A7 για την αποδοχή μιας τηλεφωνικής κλήσης.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί πολλών λειτουργιών A7 για 2 δευτερόλεπτα για απόρριψη μιας κλήσης.
Πατήστε το κουμπί πολλών λειτουργιών A7 κατά τη διάρκεια μιας κλήσης για την λήξη της.
Φωνητική βοήθεια
Πατήστε το κουμπί πολλών λειτουργιών A7 για 1 δευτερόλεπτο για την έναρξη Siri/βοηθού Google.
Απενεργοποίηση του προϊόντος
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί πολλών λειτουργιών A7 για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Συντήρηση

Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
WEEE.ai
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Δήλωση συμμόρφωσης

Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPBT4000BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Detské slúchadlá
Číslo výrobku:HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 09/22
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis HPBT4000BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis HPBT4000BK sú bezdrôtové slúchadlá s obmedzenou hlasitosťou.
Tento výrobok je možné spárovať s akýmkoľvek zvukovým/obrazovým zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth®.
Slúchadlá je možné používať na uskutočňovanie telefonických hovorov, ak sú pripojené k telefónu.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Detské slúchadlá
Číslo výrobku
HPBT4000BK
Maximálny čas prehrávania batérie (pri 50 % hlasitosti)
Až 10 hod.
Citlivosť
82 ± 3 dB
Hlasové ovládanie
Siri, Google Assistant
Čas nabíjania
Až 2 hod.
Verzia Bluetooth®
5,0
Frekvenčné pásmo Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Maximálny prenosový výkon
4 dBm
Frekvenčná odozva
20 Hz - 20 kHz
Priemer budiča reproduktora
30 mm
Impedancia
32 Ω
Kapacita batérie
180 mAh
Pripojenia
USB typ C™
3.5 mm
Vstup napájania
5,0 VDC ; 0,5 A
Hlavné časti (obrázok A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Slúchadlá
2 Kábel USB Type-C™
3 Tlačidlo zvýšenia hlasitosti/nasledujúcej skladby
4 Tlačidlo zníženia hlasitosti/predchádzajúcej skladby
5 Nabíjací port USB Type-C™
6 LED indikátor
7 Multifunkčné tlačidlo
8 Vstup 3,5 mm
9 Mikrofón
Bezpečnostné pokyny

Icoon gehoorschade2.ai
Aby nedošlo k možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti.
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nie je vhodný pre deti vo veku do 3 rokov.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Používanie slúchadiel s oboma ušami zakrytými počas účasti v doprave sa neodporúča, pričom môže byť v niektorých oblastiach nezákonné.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti implantovaných zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Nenechávajte výrobok, aby sa dlhodobo nabíjal, keď sa nepoužíva.
Tento výrobok je vybavený vnútornou batériou, ktorá sa nedá vybrať. Nepokúšajte sa svojpomocne vymieňať batériu.
Počas nabíjania sa batéria musí umiestniť do dostatočne vetraného priestoru.
Nabíjačka sa smie pripojiť len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Používanie
Nabíjanie výrobku
1. Pripojte kábel USB-C A2 k portu USB-C A5.
2. Druhý koniec kábla USB-C A2 pripojte k počítaču alebo napájaciemu adaptéru.
LED indikátor A6 sa rozsvieti červenou farbou, keď sa nabíja batéria.
Po úplnom nabití batérie LED indikátor A6 zhasne.
Zapnutie výrobku
Podržaním stlačeného multifunkčného tlačidla A7 na 3 sekundy zapnite výrobok.
Párovanie slúchadiel s Bluetooth® audio zdrojom
1. Zapnutím výrobku sa aktivuje režim párovania.
Podržaním stlačeného multifunkčného tlačidla A7 na 3 sekúnd manuálne aktivujete režim párovania.
LED indikátor A6 bude rýchlo blikať, čo znamená, že je režim párovania aktívny.
2. Aktivujte Bluetooth® na zdroji zvuku a pripojte ho k výrobku (HPBT4000BK).
LED indikátor A6 začne nepretržite svietiť, čo znamená, že spárovanie bolo úspešné.
3. Prehrávajte hudbu zo zdroja zvuku pripojeného prostredníctvom Bluetooth®.
Pripojenie slúchadiel pomocou 3,5 mm zvukového kábla
1. Pripojte 3,5 mm zvukový kábel (nie je súčasťou dodávky) k 3,5 mm vstupu A8.
2. Druhý koniec 3,5 mm zvukového kábla pripojte k vášmu zdroju zvuku.
Regulovanie hlasitosti
1. Stlačením tlačidla zvýšenia hlasitosti/nasledujúcej skladby A3 zvýšite hlasitosť.
2. Stlačením tlačidla zníženia hlasitosti/predchádzajúcej skladby A4 znížite hlasitosť.
Ovládanie hudby
1. Podržaním stlačeného tlačidla zvýšenia hlasitosti/nasledujúcej skladby A3 na 2 sekundy preskočíte na nasledujúcu skladbu.
2. Podržaním stlačeného zníženia hlasitosti/predchádzajúcej skladby A4 na 2 sekundy znovu prehráte predchádzajúcu skladbu.
Telefonovanie
Slúchadlá je možné používať na uskutočňovanie telefonických hovorov, ak sú pripojené k telefónu.
Stlačením multifunkčného tlačidla A7 prijmete telefonický hovor.
Podržaním stlačeného multifunkčného tlačidla A7 na 2 sekundy odmietnete hovor.
Stlačením multifunkčného tlačidla A7 počas hovoru ukončíte hovor.
Používanie hlasového asistenta
Podržaním stlačeného multifunkčného tlačidla A7 na 1 sekundu spustíte asistenta Siri/Google.
Vypnutie výrobku
Podržaním stlačeného multifunkčného tlačidla A7 na 3 sekundy vypnite výrobok.
Údržba

Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
WEEE.ai
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Vyhlásenie o zhode

Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok HPBT4000BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.

Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Dětská sluchátka přes uši
Číslo položky: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 09/22
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili HPBT4000BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
HPBT4000BK značky Nedis jsou bezdrátová sluchátka přes uši s omezenou hlasitostí.
Tento výrobek lze spárovat s libovolným audio/video zařízením, které má funkci Bluetooth®.
Pokud jsou sluchátka připojena k telefonu, lze je používat také k volání.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Dětská sluchátka přes uši
Číslo položky
HPBT4000BK
Max doba přehrávání z baterie (při 50% hlasitosti)
až 10 hod.
Citlivost
82 ± 3 dB
Hlasové ovládání
Siri, Google Assistant
Doba nabíjení
až 2 hod.
Verze Bluetooth®
5.0
Frekvenční rozsah Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Maximální přenosový příkon
4 dBm
Kmitočtová charakteristika
20 Hz - 20 kHz
Průměr driveru
30 mm
Impedance
32 Ω
Kapacita baterie
180 mAh
Konektory
USB-C™
3.5 mm
Napájecí vstup
5,0 VDC ; 0,5 A
Hlavní části (obrázek A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Sluchátka
2 Kabel USB Type-C™
3 Tlačítko Zvýšit hlasitost / následující skladba
4 Tlačítko Snížit hlasitost / předchozí skladba
5 Nabíjecí port USB Type-C™
6 LED ukazatel
7 Multifunkční tlačítko
8 Vstup 3,5 mm
9 Mikrofon
Bezpečnostní pokyny

Icoon gehoorschade2.ai
Chcete-li zabránit poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké úrovni hlasitosti.
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Není vhodné pro děti do 3 let.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Používání sluchátek přes obě uši, zatímco jste účastníky dopravního provozu, se nedoporučuje a v některých zemích může být protizákonné.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení zakázáno kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
Pokud výrobek nepoužíváte, nenechte jej zbytečně dlouho připojený na nabíječce.
Tento výrobek je vybaven neodnímatelnou vnitřní baterií. Nepokoušejte se baterii sami vyměnit.
Během nabíjení musí být baterie umístěna v dobře větraném prostoru.
Nabíječku zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá údajům uvedeným na označení výrobku.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Použití
Nabíjení výrobku
1. Zapojte kabel USB-C A2 do portu USB-C A5.
2. Druhý konec kabelu USB-C A2 zapojte do počítače nebo napájecího adaptéru.
Když se baterie nabíjí, LED ukazatel A6 se rozsvítí červeně.
Jakmile je baterie plně nabitá, LED ukazatel A6 zhasne.
Zapnutí výrobku
Stiskem multifunkčního tlačítka A7 a jeho podržením na dobu 3 sekund výrobek zapněte.
Párování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth®
1. Zapnutím výrobku aktivujte režim párování.
Stiskem multifunkčního tlačítka A7 a jeho podržením na dobu 3 sekund manuálně aktivujte režim párování.
LED ukazatel A6 rychle bliká, což značí, že je aktivní režim párování.
2. Aktivujte ve svém zvukovém zdroji funkci Bluetooth® a spojte jej s výrobkem (HPBT4000BK).
LED ukazatel A6 se rozsvítí a zůstane svítit, což značí, že spárování proběhlo úspěšně.
3. Přehrajte hudbu z připojeného zdrojového zařízení Bluetooth®.
Připojení sluchátek pomocí audiokabelu s 3,5mm konektorem
1. Zapojte audiokabel s 3,5mm konektorem (není součástí) do 3,5mm vstupu A8.
2. Druhý konec kabelu s konektorem 3,5 mm zapojte do svého zvukového zdroje.
Ovládání hlasitosti
1. Stiskem tlačítka zvýšit hlasitost / další skladba A3 zvyšte hlasitost.
2. Stiskem tlačítka snížit hlasitost / předchozí skladba A4 snižte hlasitost.
Ovládání hudby
1. Stiskem tlačítka zvýšit hlasitost / další skladba A3 a jeho podržením na dobu 2 sekund přeskočíte na dalších skladbu.
2. Stiskem tlačítka snížit hlasitost / předchozí skladba A4 a jeho podržením na dobu 2 sekund znovu přehrajete předchozí skladbu.
Telefonování
Pokud jsou sluchátka připojena k telefonu, lze je používat také k volání.
Stiskem multifunkčního tlačítka A7 zvednete příchozí hovor.
Stiskem multifunkčního tlačítka A7 a jeho podržením na dobu 2 sekund příchozí hovor odmítnete.
Stiskem multifunkčního tlačítka A7 během hovoru zavěsíte.
Použití hlasového asistenta
Stiskem multifunkčního tlačítka A7 na 1 sekundu aktivujte Siri / Google Assistant.
Vypnutí výrobku
Stiskem multifunkčního tlačítka A7 a jeho podržením na dobu 3 sekund výrobek vypněte.
Údržba

Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
WEEE.ai
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Prohlášení o shodě

Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPBT4000BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.

Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Front page MC.ai
Căști audio pe ureche pentru copii
Numărul articolului: HPBT4000BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis HPBT4000BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis HPBT4000BK sunt căști audio fără fir pe ureche, cu volum limitat.
Produsul poate fi asociat cu orice dispozitiv audio/video care are activată funcția Bluetooth®.
Căștile pot fi folosite pentru efectuarea apelurilor telefonice dacă sunt conectate la o linie telefonică.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Căști audio pe ureche pentru copii
Numărul articolului
HPBT4000BK
Timp de redare maxim al bateriei (la volum 50%)
Până la 10 ore
Sensibilitate
82 ± 3 dB
Comandă vocală
Siri, Google Assistant
Durata de încărcare
Până la 2 ore
Versiunea Bluetooth®
5.0
Gama de frecvențe Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Putere maximă de transmisie
4 dBm
Frecvență răspuns
20 Hz - 20 KHz
Diametrul unității
30 mm
Impedanță
32 Ω
Capacitate baterie
180 mAh
Conexiuni
USB tip C™
3.5 mm
Intrare alimentare electrică
5,0 VDC ; 0,5 A
Piese principale (imagine A)
220507 HPBT4000BK (20BK01)_Parts v0.2.ai
A
1 Căști
2 Cablu USB Tip-C™
3 Buton creștere volum/piesa următoare
4 Buton reducere volum/piesa anterioară
5 Port de încărcare USB Type-C™
6 LED indicator
7 Buton multi-funcții
8 Intrare 3,5 mm
9 Microfon
Instrucțiuni de siguranță

Icoon gehoorschade2.ai
Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultați la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Produsul nu trebuie utilizat de copii sub 3 ani.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Folosirea căștilor cu ambele urechi acoperite în trafic nu este încurajată și poate fi ilegală în anumite zone.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă producătorului echipamentului medical.
Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea dispozitivelor wireless din cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Când nu utilizați produsul, nu îl lăsați să se încarce mai mult timp decât este necesar.
Acest produs este echipat cu o baterie internă care nu poate fi demontată. Nu încercați să înlocuiți bateria dumneavoastră înșivă.
În timpul încărcării, bateria trebuie plasată într-o zonă bine ventilată.
Încărcătorul trebuie doar conectat la o priză cu împământare.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzătoare marcajului de pe produs.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Utilizare
Încărcarea produsului
1. Conectați cablul USB-C A2 în portul USB-C A5.
2. Conectați celălalt capăt al cablului USB-C A2 la un computer sau un adaptor electric.
LED-ul indicator A6 se aprinde în roșu când bateria este în curs de încărcare.
LED-ul indicator A6 se închide când bateria este încărcată complet.
Pornirea produsului
Țineți apăsat butonul multi-funcții A7 timp de 3 secunde pentru a porni produsul.
Asocierea căștilor cu o sursă audio Bluetooth®
1. Porniți produsul pentru activarea modului asociere.
Țineți apăsat butonul multi-funcții A7 timp de 3 secunde pentru a activa manual modul asociere.
LED-ul indicator A6 clipește rapid pentru a indica activarea modului asociere.
2. Activați funcția Bluetooth® la sursa audio și conectați-o cu produsul (HPBT4000BK).
LED-ul indicator A6 se aprinde încontinuu pentru a arăta că asocierea a reușit.
3. Redare audio de la o sursă audio conectată Bluetooth®.
Conectarea căștilor cu un cablu audio de 3,5 mm
1. Conectați un cablu audio de 3,5 mm (nu este inclus) în portul de 3,5 mm A8.
2. Conectați celălalt capăt al cablului audio de 3,5 mm la sursa audio.
Controlul volumului
1. Țineți apăsat butonul creștere volum / piesa următoare A3 pentru a crește volumul.
2. Țineți apăsat butonul reducere volum / piesa anterioară A4 pentru a reduce volumul.
Comenzi pentru muzică
1. Țineți apăsat butonul creștere volum / piesa următoare A3 timp de 2 secunde pentru a trece la piesa următoare.
2. Țineți apăsat butonul reducere volum / piesa anterioară A4 timp de 2 secunde pentru a reda piesa anterioară.
Efectuarea apelurilor telefonice
Căștile pot fi folosite pentru efectuarea apelurilor telefonice dacă sunt conectate la o linie telefonică.
Apăsați butonul multi-funcții A7 pentru a răspunde la un apel telefonic.
Țineți apăsat butonul multi-funcții A7 timp de 2 secunde pentru a respinge un apel telefonic.
Apăsați butonul multi-funcții A7 în timpul unui apel telefonic pentru a termina apelul.
Folosirea asistentului vocal
Apăsați butonul multi-funcții A7 timp de 1 secundă pentru a lansa Siri/Google Assistant.
Oprirea produsului
Țineți apăsat butonul multi-funcții A7 timp de 3 secunde pentru a opri produsul.
Mentenanță

Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
WEEE.ai
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
Declarație de conformitate

Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPBT4000BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.

Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: