Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Fully Wireless Earphones
Article number: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Preface

Thank you for purchasing the Nedis HPBT5060BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis HPBT5060BK is a pair of fully wireless earphones.
The product can be paired with any Bluetooth® enabled audio/video device.
The earphones can be charged up to 2.5 times in the fully charged case.
The earphones can be used to make phone calls if they are connected to a phone.
This product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Fully Wireless Earphones
Article number
HPBT5060BK
Maximum battery play time (at 50% volume)
Up to 5 hours
(Up to 4 hours with ANC on)
Noise cancelling
Up to 17 dB
Voice control
Siri, Google Assistant
Touch control
Yes
Case recharges
Up to 2.5 times (when full)
Charging time
Up to 1.5 hours
Bluetooth® version
5.0
Bluetooth® frequency range
2402 - 2480 MHz
Maximum transmission power
4 dBm
Frequency response
20 Hz - 20 KHz
Driver size
13 mm
Impedance
32 Ω
Battery capacity earphones
2 x 45 mAh
Battery capacity charging case
300 mAh
Connection
USB Type-C™
Power input
5.0 VDC / 0.5 A
Main parts (image A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Right earphone touch control
2 Left earphone touch control
3 Left earphone status indicator LED
4 Right earphone status indicator LED
5 Lid
6 Left earphone slot
7 Right earphone slot
8 USB-C port
9 Status indicator
q USB-C cable
Safety instructions
Icoon gehoorschade.ai
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Using earphones with both ears covered while participating in traffic is discouraged and may be illegal in some areas.
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
Some wireless products may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Only use the provided USB charging cable.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
During charging, the battery must be placed in a well-ventilated area.
The charger must only be plugged into an earthed socket-outlet.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
Children of less than 8 years should be kept away.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Charging the product
1. Plug the USB-C cable Aq into the USB-C port A8 of the charging case.
2. Plug the other end of the USB-C cable Aq into a 5V/2A power source.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
The status indicator A9 shows the charging progress of the battery.
4. Place the earphones into the respective slots A67 and close the lid A5 to charge the earphones.
The status indicator LEDs A34 on the earphones light up red.
The status indicator LEDs A34 switch off when the earphones are fully charged.
The earphones and the charging case can charge simultaneously.
Switching on the product
Take the earphones out of the charging case. The earphones switch on automatically.
Tap and hold both earphone touch controls A12 for 5 seconds to manually switch on the earphones.
Pairing the earphones to a Bluetooth® audio source
1. Switch on the product to activate pairing mode.
The status indicator LEDs A34 blink to indicate pairing mode is active.
2. Enable Bluetooth® on the device you want to pair the earphones with.
3. Select "HPBT5060BK" from the list of available Bluetooth devices on your device.
Controlling the music
Tap one of the earphone touch controls A12 to play or pause the music.
Double tap the left earphone touch control A2 to replay the previous track.
Double tap the right earphone touch control A1 to skip to the next track.
Controlling the volume
Triple tap the right earphone touch control A1 to increase the volume.
Triple tap the left earphone touch control A2 to decrease the volume.
Using ANC (active noise cancelling)
Tap and hold one of the earphone touch controls A12 for 2 seconds to switch ANC (active noise cancelling) on or off.
Using voice assistant
Tap one of the earphone touch controls A12 four times to launch Siri/Google Assistant.
Resetting the product
Tap both of the earphone touch controls A12 5 times to reset the earphones.
Switching off the product
1. Place the earphones into the respective slots A67 and close the lid A5.
2. Press and hold the right earphone touch controls A1 or the left earphone touch controls A2 for 4 seconds to switch the earphones off.
The earphones switch off automatically when charged in the charging case.
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPBT5060BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Kabellose Kopfhörer
Artikelnummer: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis HPBT5060BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis HPBT5060BK ist ein vollständig kabelloses Kopfhörerset.
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth®-fähigen Audio-/Videogerät gekoppelt werden.
Die Ohrhörer können in dem voll aufgeladenen Case bis zu 2,5 mal mal aufgeladen werden.
Dieser Ohrhörer können zum Telefonieren verwendet werden, wenn sie mit einem Telefon verbunden sind.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Kabellose Kopfhörer
Artikelnummer
HPBT5060BK
Maximale Akkuwiedergabezeit (bei 50% Lautstärke)
Bis zu 5 Stunden
(Bis zu 4 Stunden mit ANC)
Geräuschunterdrückung
Bis zu 17 dB
Sprachsteuerung
Siri, Google Assistant
Berührungssteuerung
Ja
Aufladen im Case
Bis zu 2,5 mal (wenn voll geladen)
Ladezeit
Bis zu 1,5 Stunden
Bluetooth® Version
5.0
Bluetooth® Frequenzbereich
2402 - 2480 MHz
Maximale Sendeleistung
4 dBm
Frequenzgang
20 Hz - 20 KHz
Treibergröße
13 mm
Impedanz
32 Ω
Akkukapazität Kopfhörer
2 x 45 mAh
Akkukapazität Ladecase
300 mAh
Anschluss
USB Typ-C™
Stromeingang
5,0 VDC / 0,5 A
Hauptbestandteile (abbildung A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Berührungssteuerung am rechten Ohrhörer
2 Berührungssteuerung am linken Ohrhörer
3 Linker Ohrhörer Statusanzeige-LED
4 Rechter Ohrhörer Statusanzeige-LED
5 Abdeckung
6 Aussparung für linken Kopfhörer
7 Aussparung für rechten Kopfhörer
8 USB-C Anschluss
9 Statusanzeige
q USB-C-Kabel
Sicherheitshinweise
Icoon gehoorschade.ai
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Von der Verwendung von Ohrhörern auf beiden Ohren während der Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen.
Während des Ladevorgangs muss der Akku in einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Das Ladegerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Laden des Produkts
1. Stecken Sie das USB-C-Kabel Aq in den USB-C-Anschluss A8 am Ladecase.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-C-Kabels Aq mit einer stromführenden 5V/2A-Quelle.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Die Statusanzeige A9 zeigt den Ladevorgang des Akkus an.
4. Stecken Sie die Kopfhörer in die jeweiligen Aussparungen A67 und schließen Sie den Deckel A5, um die Kopfhörer aufzuladen.
Die Statusanzeige-LEDs A34 an den Ohrhörern leuchten rot auf.
Die Statusanzeige-LEDs A34 schalten sich aus, wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind.
Die Kopfhörer können gleichzeitig im Ladecase aufgeladen werden.
Einschalten des Produkts
Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladecase heraus. Die Kopfhörer schalten sich automatisch ein.
Tippen Sie auf beide Berührungssteuerungen an den Ohrhörern A12 und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt, um die Kopfhörer manuell einzuschalten.
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth®-Audioquelle
1. Schalten Sie das Produkt ein, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Die Statusanzeige-LEDs A34 blinken, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie Bluetooth® an dem Gerät, mit dem Sie den Kopfhörer koppeln möchten.
3. Wählen Sie „HPBT5060BK“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
Musikwiedergabe steuern
Tippen Sie auf eine der Berührungssteuerungen A12, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
Tippen Sie zweimal auf die Berührungssteuerung am linken Ohrhörer A2, um den vorherigen Titel erneut wiederzugeben.
Tippen Sie zweimal auf die Berührungssteuerung am rechten Ohrhörer A1, um zum nächsten Titel zu springen.
Einstellen der Lautstärke
Tippen Sie dreimal auf die Berührungssteuerung am rechten Ohrhörer A1, um die Lautstärke zu erhöhen.
Tippen Sie dreimal auf die Berührungssteuerung am linken Ohrhörer A2, um die Lautstärke zu verringern.
Verwenden von ANC (aktive Geräuschunterdrückung)
Tippen Sie auf eine der Berührungssteuerungen A12 und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um ANC (aktive Geräuschunterdrückung) ein- oder auszuschalten.
Verwenden des Sprachassistenten
Tippen Sie viermal auf eine der Berührungssteuerungen A12, um Siri/den Google Assistant zu starten.
Zurücksetzen des Produkts
Tippen Sie fünfmal auf beide Berührungssteuerungen A12, um die Ohrhörer zurückzusetzen.
Ausschalten des Produkts
1. Stecken Sie die Ohrhörer in die jeweiligen Aussparungen A67 und schliessen Sie den Deckel A5.
2. Halten Sie die Berührungssteuerung am rechten Ohrhörer A1 oder die Berührungssteuerung am linken Ohrhörer A2 4 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer auszuschalten.
Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus, wenn Sie im Ladecase aufgeladen werden.
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPBT5060BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Écouteurs entièrement sans fil
Article numéro: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis HPBT5060BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Les HPBT5060BK Nedis sont une paire d’écouteurs entièrement sans fil.
Le produit peut être appairé à n'importe quel appareil audio / vidéo compatible Bluetooth®.
Les écouteurs peuvent être chargés jusqu’à 2,5 fois dans le boîtier entièrement chargé.
Les écouteurs peuvent être utilisés pour passer des appels téléphoniques s’ils sont connectés à un téléphone.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Écouteurs entièrement sans fil
Article numéro
HPBT5060BK
Temps de lecture maxi de la batterie (volume à 50 %)
Jusqu'à 5 heures
(Jusqu’à 4 heures avec ANC activé)
Réduction du bruit
Jusqu'à 17 dB
Commande vocale
Siri, Google Assistant
Commande tactile
Oui
Le boîtier se recharge
Jusqu’à 2,5 fois (en cas de charge complète)
Temps de recharge
Jusqu’à 1,5 heure
Version Bluetooth®
5.0
Gamme de fréquence Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Puissance de transmission maximale
4 dBm
Réponse en fréquence
20 Hz - 20 KHz
Taille du moteur
13 mm
Impédance
32 Ω
Capacité de la batterie des écouteurs
2 x 45 mAh
Capacité de la batterie du boîtier de charge
300 mAh
Connexion
USB type C™
Alimentation électrique
5,0 VDC / 0,5 A
Pièces principales (image A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Commande tactile de l'écouteur droit
2 Commande tactile de l'écouteur gauche
3 Voyant LED de statut de l’écouteur gauche
4 Voyant LED de statut de l’écouteur droit
5 Couvercle
6 Emplacement pour écouteur gauche
7 Emplacement pour écouteur droit
8 Port USB-C
9 Indicateur de statut
q Câble USB-C
Consignes de sécurité
Icoon gehoorschade.ai
Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
L'utilisation d'écouteurs avec les deux oreilles couvertes tout en étant dans la circulation est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Certains produits sans fil peuvent interférer avec des appareils médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un endroit bien ventilé.
Le chargeur ne doit être branché que sur une prise secteur mise à la terre.
N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Charger le produit
1. Branchez le câble USB-C Aq dans le port USB-C A8 de l’étui de charge.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C Aq dans une source d’alimentation 5 V/2 A.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
Le voyant de statut A9 indique la progression de la charge de la batterie.
4. Placez les écouteurs dans les emplacements respectifs A67 et fermez le couvercle A5 pour charger les écouteurs.
Les voyants LED de statut A34 des écouteurs s’allument en rouge.
Les voyants LED de statut A34 s’éteignent une fois les écouteurs complètement chargés.
Les écouteurs et le boîtier de recharge peuvent se charger simultanément.
Mettre le produit sous tension
Retirez les écouteurs de l'étui de charge. Les écouteurs se mettent automatiquement en marche.
Appuyez et maintenez les commandes tactiles des deux écouteurs A12 pendant 5 secondes pour les mettre en marche manuellement.
Appairer les écouteurs à une source audio Bluetooth®
1. Mettez le produit en marche pour activer le mode appairage.
Les voyants LED de statut A34 clignotent pour indiquer que le mode d’appairage est actif.
2. Activez le Bluetooth® sur le périphérique avec lequel vous souhaitez appairer les écouteurs.
3. Sélectionnez « HPBT5060BK » dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
Contrôler la musique
Appuyez sur l’une des commandes tactiles des écouteurs A12 pour diffuser ou mettre en pause la musique.
Appuyez deux fois sur la commande tactile de l’écouteur gauche A2 pour rediffuser le morceau précédent.
Appuyez deux fois sur la commande tactile de l’écouteur droit A1 pour rediffuser le morceau suivant.
Contrôler le volume
Appuyez trois fois sur la commande tactile de l’écouteur droit A1 pour augmenter le volume.
Appuyez trois fois sur la commande tactile de l’écouteur gauche A2 pour diminuer le volume.
Utilisation de l’ANC (réduction active du bruit)
Appuyez et maintenez l’une des commandes tactiles des écouteurs A12 pendant 2 secondes pour activer ou désactiver l’ANC (réduction active du bruit).
Utiliser un assistant vocal
Appuyez quatre fois sur l’une des commandes tactiles des écouteurs A12 pour lancer Siri/Google Assistant.
Réinitialisation du produit
Appuyez 5 fois sur les deux commandes tactiles des écouteurs A12 pour réinitialiser les écouteurs.
Mettre le produit hors tension
1. Placez les écouteurs dans les emplacements respectifs A67 et fermez le couvercle A5.
2. Appuyez et maintenez les commandes tactiles de l’écouteur droit A1 ou celles de l’écouteur gauche A2 pendant 4 secondes pour arrêter les écouteurs.
Les écouteurs se mettent automatiquement hors tension lorsqu'ils sont chargés dans le boîtier de charge.
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPBT5060BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Volledig draadloze oordopjes
Artikelnummer: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 09/22
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis HPBT5060BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT5060BK zijn volledig draadloze oordopjes.
Het product kan met elk audio-/videoapparaat met Bluetooth® worden gekoppeld.
De oordopjes kunnen maximaal 2,5 keer worden opgeladen in de volledig opgeladen oplaaddoos.
De oordopjes kunnen gebruikt worden om telefoongesprekken te voeren alsof ze met een telefoon verbonden zijn.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Volledig draadloze oordopjes
Artikelnummer
HPBT5060BK
Maximale afspeeltijd van de batterij (bij 50% volume)
Max. 5 uur
(Tot 4 uur met ANC aan)
Ruisonderdrukking
Maximaal 17 dB
Spraakbesturing
Siri, Google Assistent
Aanraakbediening
Ja
Dock is aan het opladen
Tot 2,5 maal (indien vol)
Oplaadtijd
Tot maximaal 1,5 uur
Bluetooth® -versie
5.0
Bluetooth® frequentiebereik
2402 - 2480 MHz
Maximaal zendvermogen
4 dBm
Frequentiebereik
20 Hz - 20 KHz
Grootte van de driver
13 mm
Impedantie
32 Ω
Batterijcapaciteit oordopjes
2 x 45 mAh
Batterijcapaciteit oplaaddock
300 mAh
Aansluiting
USB Type-C™
Stroomingang
5,0 VDC / 0,5 A
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Rechter oordop aanraakbediening
2 Linker oordop aanraakbediening
3 Statuslampje linker oordopje
4 Statuslampje rechter oordopje
5 Deksel
6 Linker oordopgleuf
7 Rechter oordopgleuf
8 USB-C poort
9 Status indicator
q USB-C kabel
Veiligheidsvoorschriften
Icoon gehoorschade.ai
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het gebruik van oordopjes waarbij beide oren zijn bedekt terwijl u aan het verkeer deelneemt, wordt afgeraden en kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij. Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
Tijdens het laden moet de accu in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst.
De lader mag enkel in een geaard stopcontact worden gevoerd.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Gebruik
Het product opladen
1. Sluit de USB-C kabel Aq aan op de USB-C poort A8 van de oplaaddock.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C-kabel Aq in een 5V/2A-voedingsbron.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
Het statuslampje A9 geeft de laadstatus van de accu aan.
4. Plaats de oordopjes in de respectieve gleuven A67 en sluit het deksel A5 om de oordopjes op te laden.
De statuslampjes A34 op de oordopjes branden rood.
De statuslampjes A34 gaan uit wanneer de oordopjes volledig opgeladen zijn.
De oordopjes en de oplaaddock kunnen gelijktijdig worden opgeladen.
Het product aanzetten
Verwijder de oordopjes uit de oplaaddock. De oordopjes worden automatisch ingeschakeld.
Houd de aanraakbediening A12 van beide oordopjes 5 seconden ingedrukt om de oordopjes handmatig aan te zetten.
De oordopjes aan een Bluetooth®-audiobron koppelen
1. Schakel het product in om de koppelingsmodus te activeren.
De statuslampjes A34 knipperen om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
2. Schakel Bluetooth® in op het apparaat waarmee u de oordopjes wilt koppelen.
3. Kies "HPBT5060BK" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw toestel.
Muziek afspelen
Tik op één van de aanraakbedieningen van de oordopjes A12 om de muziek af te spelen of te pauzeren.
Dubbeltik op de aanraakbediening van het linker oordopje A2 om het vorige nummer opnieuw af te spelen.
Dubbeltik op de aanraakbediening van het rechter oordopje A1 om het volgende nummer over te slaan.
Het volume regelen
Tik driemaal op de aanraakbediening van het rechter oordopje A1 om het volume te verhogen.
Tik driemaal op de aanraakbediening van het linker oordopje A2 om het volume te verlagen.
ANC (actieve ruisonderdrukking) gebruiken
Houd een van de aanraakbedieningen van de oordopjes A12 2 seconden ingedrukt om actieve ruisonderdrukking (active noise cancelling, ANC) in of uit te schakelen.
De spraakassistent gebruiken
Tik vier maal op één van de aanraakbedieningen van de oordopjes A12 om Siri/Google Assistant op te starten.
Het product resetten
Tik 5 maal op beide aanraakbedieningen van de oordopjes A12 om de oordopjes te resetten.
Het product uitzetten
1. Plaats de oordopjes in de respectieve gleuven A67 en sluit het deksel A5.
2. Houd de aanraakbediening van het rechter oordopje A1 of de aanraakbediening van het linker oordopje A2 4 seconden ingedrukt om de oordopjes uit te schakelen.
De oortelefoon wordt automatisch uitgeschakeld als deze wordt opgeladen in de laadkoffer.
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
Conformiteitsverklaring

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPBT5060BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Auricolari completamente wireless
Numero articolo: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis HPBT5060BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis HPBT5060BK sono degli auricolari completamente wireless.
Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/video abilitato Bluetooth®.
Gli auricolari possono essere ricaricati fino a 2,5 volte nella custodia completamente carica.
Gli auricolari possono essere usati per effettuare chiamate telefoniche se collegati a un telefono.
Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Auricolari completamente wireless
Numero articolo
HPBT5060BK
Tempo di riproduzione massimo della batteria (con volume al 50%)
Fino a 5 ore
(Fino a 4 ore con ANC attivo)
Cancellazione del rumore
Fino a 17 dB
Comando vocale
Siri, Google Assistant
Comando tattile
Ricarica della custodia
Fino a 2,5 volte (se completamente carica)
Tempo di ricarica
Fino a 1,5 ore
Versione Bluetooth®
5.0
Intervallo di frequenza Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potenza massima di trasmissione
4 dBm
Risposta di frequenza
20 Hz - 20 KHz
Dimensioni delle casse
13 mm
Impedenza
32 Ω
Capacità della batteria degli auricolari
2 x 45 mAh
Capacità della batteria della custodia di ricarica
300 mAh
Collegamento
USB tipo C™
Ingresso di alimentazione
5,0 VDC / 0,5 A
Parti principali (immagine A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Comando tattile auricolare destro
2 Comando tattile auricolare sinistro
3 Spia di stato LED auricolare sinistro
4 Spia di stato LED auricolare destro
5 Coperchio
6 Alloggiamento auricolare sinistro
7 Alloggiamento auricolare destro
8 Porta USB-C
9 Indicatore di stato
q Cavo USB-C
Istruzioni di sicurezza
Icoon gehoorschade.ai
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
L’utilizzo degli auricolari con entrambe le orecchie coperte in mezzo al traffico non è raccomandato e potrebbe essere illegale in alcune region.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna non rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria da sé.
Durante la carica, la batteria deve trovarsi in un’area ben ventilata.
Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente a una presa dotata di messa a terra.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a distanza.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Ricarica del prodotto
1. Collegare il cavo USB-C Aq nella porta USB-C A8 della custodia di ricarica.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB-C Aq a una sorgente di alimentazione da 5V/ 2A.
3. Collegare l’adattatore di alimentazione in una presa elettrica.
La spia di stato A9 indica l’avanzamento della ricarica della batteria.
4. Inserire gli auricolari nei rispettivi alloggiamenti A67 e chiudere il coperchio A5 per ricaricarli.
Le spie LED di stato A34 sugli auricolari diventano rosse.
Le spia LED di stato A34 si spengono quando gli auricolari sono completamente carichi.
Gli auricolari e la custodia di ricarica possono essere ricaricati contemporaneamente.
Accensione del prodotto
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica. Gli auricolari si accendono automaticamente.
Tenere premuti entrambi i comandi tattili degli auricolari A12 per 5 secondi per accendere manualmente gli auricolari.
Accoppiamento degli auricolari alla sorgente audio Bluetooth®
1. Accendere il prodotto per attivare la modalità di accoppiamento.
Le spie LED di stato A34 iniziano a lampeggiare per indicare che è attiva la modalità di accoppiamento.
2. Abilitare il Bluetooth® sul dispositivo a cui si desidera accoppiare gli auricolari.
3. Sul proprio dispositivo, selezionare "HPBT5060BK" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
Controllo della musica
Premere uno dei comandi tattili degli auricolari A12 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Premere due volte il comando tattile dell’auricolare sinistro A2 per riprodurre il brano precedente.
Premere due volte il comando tattile dell’auricolare destro A1 per passare al brano successivo.
Controllo del volume
Premere tre volte il comando tattile dell’auricolare destro A1 per alzare il volume.
Premere tre volte il comando tattile dell’auricolare sinistro A2 per abbassare il volume.
Utilizzo di ANC (cancellazione attiva del rumore)
Tenere premuti i comandi tattili degli auricolari A12 per 2 secondi per accendere o spegnere ANC (cancellazione attiva del rumore).
Utilizzo dell’assistente vocale
Premere uno dei comandi tattili degli auricolari A12 quattro volte per aprire Siri/Assistente di Google.
Ripristino del prodotto
Premere entrambi i comandi tattili degli auricolari A12 per 5 volte per ripristinare gli auricolari.
Spegnimento del prodotto
1. Inserire gli auricolari nei rispettivi alloggiamenti A67 e chiudere il coperchio A5.
2. Tenere premuti i comandi tattili dell’auricolare destro A1 o i comandi tattili dell’auricolare sinistro A2 per 4 secondi per spegnere gli auricolari.
Gli auricolari si spengono automaticamente quando vengono ricaricati nella custodia di ricarica.
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPBT5060BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Auriculares totalmente inalámbricos
Número de artículo: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis HPBT5060BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPBT5060BK son un par de auriculares totalmente inalámbricos.
El producto se puede emparejar con cualquier dispositivo de audio/vídeo habilitado para Bluetooth®.
Los auriculares se pueden cargar hasta 2,5 veces en el estuche completamente cargado.
Los auriculares se pueden utilizar para realizar llamadas telefónicas si están conectados a un teléfono.
Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Auriculares totalmente inalámbricos
Número de artículo
HPBT5060BK
Tiempo de reproducción máximo de la batería (al 50% de volumen)
Hasta 5 horas
(Hasta 4 horas horas con ANC encendido)
Cancelación de ruido
Hasta 17 dB
Control por voz
Siri, asistente de Google
Control táctil
Recargas en el estuche
Hasta 2,5 veces (completamente cargado)
Tiempo de carga
Hasta 1,5 horas
Versión Bluetooth®
5.0
Rango de frecuencia Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potencia de transmisión máxima
4 dBm
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 KHz
Tamaño del controlador
13 mm
Impedancia
32 Ω
Capacidad de la batería de los auriculares
2 x 45 mAh
Capacidad de la batería del estuche de carga
300 mAh
Conexión
USB tipo C™
Potencia de entrada
5,0 VDC / 0,5 A
Partes principales (imagen A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Control táctil del auricular derecho
2 Control táctil del auricular izquierdo
3 Indicador LED de estado del auricular izquierdo
4 Indicador LED de estado del auricular derecho
5 Tapa
6 Ranura del auricular izquierdo
7 Ranura del auricular derecho
8 Puerto USB-C
9 Indicador de estado
q Cable USB-C
Instrucciones de seguridad
Icoon gehoorschade.ai
Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
El uso de audífonos con ambos oídos cubiertos mientras circula en el tráfico es desaconsejable y puede ser ilegal en algunas zonas.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
Este producto está equipado con una batería interna no extraíble. No intente sustituir la batería por su cuenta.
Durante la carga, la batería debe colocarse en una zona bien ventilada.
El cargador solo debe enchufarse a una toma de corriente con puesta a tierra.
Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Cómo cargar el producto
1. Enchufe el cable USB-C Aq en el puerto USB-C A8 del estuche de carga.
2. Enchufe el otro extremo del cable USB-C Aq a una fuente de alimentación 5V/2A.
3. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente.
El indicador de estado A9 muestra el progreso de carga de la batería.
4. Coloque los auriculares en las ranuras respectivas A67 y cierre la tapa A5 para cargar los auriculares.
Los indicadores LED de estado A34 de los auriculares se encienden en rojo.
Los indicadores LED de estado A34 se apagan cuando los auriculares están completamente cargados.
Los auriculares y el estuche de carga se pueden cargar simultáneamente.
Cómo encender el producto
Saque los auriculares del estuche de carga. Los auriculares se encienden automáticamente.
Toque y mantenga pulsados ambos controles táctiles de los auriculares A12 durante 5 segundos para encender manualmente los auriculares.
Emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth®
1. Encienda el producto para activar el modo de emparejamiento.
Los indicadores LED de estado A34 parpadean para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
2. Habilite Bluetooh® en el dispositivo con el que desea emparejar los auriculares.
3. Seleccione «HPBT5060BK» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.
Controlar la música
Toque uno de los controles táctiles de los auriculares A12 para reproducir o pausar la música.
Toque dos veces el control táctil del auricular izquierdo A2 para volver a reproducir la pista anterior.
Toque dos veces el control táctil del auricular derecho A1 para saltar a la pista siguiente.
Cómo controlar el volumen
Toque tres veces el control táctil del auricular derecho A1 para aumentar el volumen.
Toque tres veces el control táctil del auricular izquierdo A2 para disminuir el volumen.
Cómo utilizar ANC (cancelación activa de ruido)
Mantenga pulsado uno de los controles táctiles de los auriculares A12 durante 2 segundos para encender o apagar ANC (cancelación activa de ruido).
Cómo utilizar el asistente de voz
Toque uno de los controles táctiles de los auriculares A12 cuatro veces para iniciar Siri o el asistente de Google.
Cómo restablecer el producto
Toque ambos controles táctiles de los auriculares A12 5 veces para resetear los auriculares.
Cómo apagar el producto
1. Coloque los auriculares en las ranuras respectivas A67 y cierre la tapa A5.
2. Mantenga pulsados los controles táctiles del auricular derecho A1 o los controles táctiles del auricular izquierdo A2 durante 4 segundos para apagar los auriculares.
Los auriculares se apagan automáticamente cuando se cargan en el estuche de carga.
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPBT5060BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Auriculares integralmente sem fios
Número de artigo: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis HPBT5060BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O HPBT5060BK da Nedis é um par de auriculares integralmente sem fios.
Este produto pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de áudio/vídeo com Bluetooth®.
Os auriculares podem ser carregados até 2,5 vezes no estojo de carregamento.
Podem ser utilizados para fazer chamadas telefónicas se estiverem ligados a um telefone.
Este produto destina-se apenas a utilização interior.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Auriculares integralmente sem fios
Número de artigo
HPBT5060BK
Tempo máximo de funcionamento da bateria (a 50% do volume)
Até 5 horas
(Até 4 horas com ANC ativo)
Cancelamento de ruído
Até 17 dB
Controlo vocal
Siri, Google Assistant
Controlo por toque
Sim
Carregamentos no estojo
Até 2,5 vezes (quando cheio)
Tempo de carga
Até 1,5 horas
Versão Bluetooth®
5.0
Gama de frequências Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potência de transmissão máxima
4 dBm
Resposta de frequência
20 Hz - 20 KHz
Tamanho do controlador
13 mm
Impedância
32 Ω
Capacidade da bateria dos auriculares
2 x 45 mAh
Capacidade da bateria do estojo de carregamento
300 mAh
Ligação
USB tipo C™
Entrada de alimentação
5,0 VDC / 0,5 A
Peças principais (imagem A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Controlo por toque no auricular direito
2 Controlo por toque no auricular esquerdo
3 LED indicador de estado de auricular esquerdo
4 LED indicador de estado de auricular direito
5 Tampa
6 Ranhura do auricular esquerdo
7 Ranhura do auricular direito
8 Porta USB-C
9 Indicador de estado
q Cabo USB-C
Instruções de segurança
Icoon gehoorschade.ai
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
É desaconselhada a utilização de auriculares com ambos os ouvidos cobertos durante a condução de veículos (podendo mesmo ser ilegal em alguns países ou regiões).
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Alguns produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não estiver a utilizar o produto.
Este produto está equipado com uma bateria interna não removível. Não tente substituir a bateria.
Durante o carregamento, a bateria deve ser colocada numa zona bem ventilada.
O carregador só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas.
A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Carregar o produto
1. Ligue o cabo USB-C Aq na porta USB-C A8 do estojo de carregamento.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB-C Aq a uma fonte de alimentação de 5V/2A.
3. Ligue o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica.
O indicador de estado A9 mostra o estado do carregamento da bateria.
4. Coloque os auriculares nas respetivas ranhuras A67 e feche a tampa A5 para carregar os auriculares.
Os LED indicadores de estado A34 nos auriculares acendem a vermelho.
Os LED indicadores de estado A34 desligam-se quando os auriculares estão totalmente carregados.
Os auriculares e o estojo de carregamento podem ser carregados simultaneamente.
Ligar o produto
Retire os auscultadores do estojo de carregamento. Os auriculares ligam-se automaticamente.
Toque e mantenha os controlos por toque de ambos os auriculares A12 durante 5 segundos para ligar manualmente os auriculares.
Emparelhar os auriculares com uma fonte de áudio Bluetooth®
1. Ligue o produto para ativar o modo de emparelhamento.
Os LED indicadores de estado A34 começam a piscar para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
2. Ative o Bluetooth® no dispositivo com o qual pretende emparelhar os auriculares.
3. Selecione «HPBT5060BK» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
Controlar a música
Toque num dos controlos táteis dos auriculares A12 para reproduzir a música ou colocá-la em pausa.
Toque duas vezes no controlo tátil do auricular esquerdo A2 para voltar a reproduzir a faixa anterior.
Toque duas vezes no controlo tátil do auricular direito A1 para saltar para a faixa seguinte.
Controlo do volume
Toque três vezes no controlo tátil do auricular direito A1 para aumentar o volume.
Toque três vezes no controlo tátil do auricular esquerdo A2 para reduzir o volume.
Utilização do ANC (cancelamento de ruído ativo)
Toque e mantenha um dos controlos táteis dos auriculares A12 durante 2 segundos para ligar ou desligar o ANC (cancelamento de ruído ativo).
Utilização do assistente de voz
Toque num dos controlos táteis dos auriculares A12 quatro vezes para iniciar o Siri/Google Assistant.
Reiniciar o produto
Toque em ambos os controlos táteis dos auriculares A12 5 vezes para reiniciar os auriculares.
Desligar o produto
1. Coloque os auriculares nas respetivas ranhuras A67 e feche a tampa A5.
2. Prima e mantenha os controlos táteis do auricular direito A1 ou os controlos táteis do auricular esquerdo A2 durante 4 segundos para desligar os auriculares.
Os auriculares desligam-se automaticamente quando são carregados no estojo de carregamento.
Manutenção

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.ai
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPBT5060BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Helt trådlösa hörlurar
Artikelnummer: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Förord

Tack för ditt köp av Nedis HPBT5060BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis HPBT5060BK är ett par helt trådlösa hörlurar.
Produkten kan länkas med alla Bluetooth®-försedda audio-/videoenheter.
Hörlurarna kan laddas upp till 2,5 gånger i det fulladdade fodralet.
Hörlurarna kan användas till telefonsamtal om de är anslutna till en telefon.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Helt trådlösa hörlurar
Artikelnummer
HPBT5060BK
Batteriets maximala speltid (med 50 % volym)
Upp till 5 timmar
(Upp till 4 timmar med ANC aktiverat)
Brusreducering
Upp till 17 dB
Röststyrning
Siri, Google Assistant
Beröringsstyrning
Ja
Laddningar i etuiet
Upp till 2,5 gånger (fulladdade)
Laddningstid
Upp till 1,5 timmar
Bluetooth® version
5.0
Bluetooth® frekvensområde
2402 - 2480 MHz
Maximal sändareffekt
4 dBm
Frekvensgång
20 Hz - 20 kHz
Drivenhetens storlek
13 mm
Impedans
32 Ω
Hörlurarnas batterikapacitet
2 x 45 mAh
Laddningsetuiets batterikapacitet
300 mAh
Anslutning
USB typ C™
Kraftingång
5,0 VDC / 0,5 A
Huvuddelar (bild A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Högra hörlurens beröringsstyrning
2 Vänstra hörlurens beröringsstyrning
3 LED-statuslampa, vänster hörlur
4 LED-statuslampa, höger hörlur
5 Lock
6 Vänster hörlursfack
7 Höger hörlursfack
8 USB-C-port
9 Statusindikator
q USB-C-kabel
Säkerhetsanvisningar
Icoon gehoorschade.ai
För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under längre tid.

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Vi avråder från att använda hörlurar med båda öronen täckta när du kör ett fordon eller vistas i trafikerade områden. Detta kan vara olagligt i vissa områden.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används under en längre tid.
Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand.
Batteriet måste under laddning placeras i ett väl ventilerat område.
Laddaren får endast anslutas till ett jordat eluttag.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Att ladda produkten
1. Anslut USB-C-kabeln Aq till USB-C-porten A8 på laddningsetuiet.
2. Anslut USB-C-sladdens Aq andra ända till en 5V/ 2A-strömkälla.
3. Anslut nätadaptern till ett eluttag.
Statuslampan A9 indikerar batteriladdningsprocessen.
4. Placera hörlurarna i respektive fack A67 och stäng locket A5 för att ladda hörlurarna.
LED-statuslamporna A34 på hörlurarna tänds med rött sken.
LED-statuslamporna A34 släcks när hörlurarna är fulladdade.
Hörlurarna och laddningsetuiet kan laddas samtidigt.
Att slå på produkten
Ta ut hörlurarna ur laddningsetuiet. Hörlurarna aktiveras automatiskt.
Vidrör och håll båda hörlurarnas beröringsstyrningar A12 intryckta i 5 sekunder för att manuellt slå på hörlurarna.
Att koppla ihop hörtelefonerna med en Bluetooth® ljudkälla
1. Slå på produkten för att aktivera länkningsläget.
LED-statuslamporna A34 börjar blinka för att indikera att hopkopplingsläget är aktivt.
2. Aktivera Bluetooth® på enheten du önskar koppla ihop hörlurarna med.
3. Välj "HPBT5060BK" från listan med tillgängliga Bluetooth-enheter på din enhet.
Att kontrollera musiken
Vidrör en av hörlurarnas beröringsstyrningar A12 för att spela upp eller pausa musiken.
Vidrör den vänstra hörlurarens beröringsstyrning A2 två gånger för att spela upp föregående spår igen.
Vidrör den högra hörlurarens beröringsstyrning A1 två gånger för att hoppa till nästa spår.
Justera volymen
Vidrör den högra hörlurarens beröringsstyrning A1 tre gånger för att höja volymen.
Vidrör den vänstra hörlurarens beröringsstyrning A2 tre gånger för att sänka volymen.
Att använda ANC (aktiv brusreducering)
Vidrör och håll beröringsstyrningen A12 på någon av hörlurarna intryckt i 2 sekunder för att slå på och stänga av ANC (active noise cancelling).
Att använda röstassistent
Vidrör en av hörlurarnas beröringsstyrningar A12 fyra gånger för att aktivera Siri/Google Assistant.
Att återställa produkten
Vidrör båda hörlurarnas beröringsstyrningar A12 fem gånger för att återställa hörlurarna.
Att stänga av produkten
1. Placera hörlurarna i respektive fack A67 och stäng locket A5.
2. Tryck och håll beröringsstyrningen på den högra hörluren A1 nedtryckt eller beröringsstyrningen på den vänstra hörluren A2 nedtryckt i fyra sekunder för att stänga av hörlurarna.
Hörlurarna stängs av automatiskt när de laddas i laddningsetuiet.
Underhåll

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.ai
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPBT5060BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Täysin langattomat kuulokkeet
Tuotenro: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Alkusanat

Kiitos Nedis HPBT5060BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis HPBT5060BK ovat täysin langattomat kuulokkeet.
Tuote voidaan yhdistää pariksi minkä tahansa Bluetooth®-yhteensopivalla audio- tai videolaitteen kanssa.
Kuulokkeet voidaan ladata enintään 2,5 kertaa täyteen ladatussa kotelossa.
Kuulokkeita voi käyttää soittamiseen, jos ne on yhdistetty puhelimeen.
Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Täysin langattomat kuulokkeet
Tuotenro
HPBT5060BK
Akun toistoaika enintään (50 % äänenvoimakkuudella)
Enintään 5 tuntia
(Enintään 4 tuntia ANC päällä)
Melunvaimennus
Enintään 17 dB
Ääniohjaus
Siri, Google Assistant
Kosketusohjain
Kyllä
Kotelolatauksia
Enintään 2,5 kertaa (täyteen ladattuna)
Latausaika
Enintään 1,5 tuntia
Bluetooth® -versio
5.0
Bluetooth® -taajuusalue
2402 - 2480 MHz
Suurin lähetysteho
4 dBm
Taajuusvaste
20Hz - 20 KHz
Kaiutinohjaimen koko
13 mm
Impedanssi
32 Ω
Kuulokkeiden akun kapasiteetti
2 x 45 mAh
Latauskotelon akun kapasiteetti
300 mAh
Liitännät
USB-C™-tyyppi
Ottoteho
5,0 VDC / 0,5 A
Tärkeimmät osat (kuva A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Oikean kuulokkeen kosketusohjaus
2 Vasemman kuulokkeen kosketusohjaus
3 Vasemman korvanapin tilan LED-merkkivalo
4 Oikean korvanapin tilan LED-merkkivalo
5 Kansi
6 Vasemman kuulokkeen paikka
7 Oikean kuulokkeen paikka
8 USB-C-portti
9 Tilan ilmaisin
q USB-C-kaapeli
Turvallisuusohjeet
Icoon gehoorschade.ai
Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.

VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista joissain maissa.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Akku on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.
Laturin saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Tuotteen lataaminen
1. Kytke USB-C-kaapeli Aq latauskotelon USB-C-porttiin A8.
2. Kytke USB-C-kaapelin Aq toinen pää 5 V / 2 A -virtalähteeseen.
3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
Tilan merkkivalo A9 ilmaisee akun latauksen etenemistä.
4. Aseta kuulokkeet omiin paikkoihinsa A67 ja sulje kansi A5, niin kuulokkeet latautuvat.
Tilan LED-merkkivalot A34 korvanapeissa palavat punaisina.
Tilan LED-merkkivalot A34 sammuvat, kun kuulokkeet on ladattu täyteen.
Kuulokkeet ja latauskotelo voivat latautua samanaikaisesti.
Tuotteen virran kytkeminen
Ota kuulokkeet pois latauskotelosta. Kuulokkeiden virta kytkeytyy automaattisesti päälle.
Voit kytkeä kuulokkeet päälle käsin koskettamalla kummankin korvanapin kosketusohjainta A12 5 sekuntia.
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth®-äänilähteen välille
1. Kytke tuotteen virta päälle laiteparin muodostustilan aktivoimiseksi.
Tilan LED-merkkivalot A34 alkavat vilkkua sen merkiksi, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
2. Ota Bluetooth® käyttöön laitteessa, jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan pariliitoksen.
3. Valitse "HPBT5060BK" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.
Musiikin hallinta
Toista tai tauota musiikkia napauttamalla jommankumman korvanapin kosketusohjainta A12.
Toista edellinen ääniraita napauttamalla vasemman korvanapin kosketusohjainta A2.
Siirrry seuraavaan ääniraitaan napauttamalla oikean korvanapin kosketusohjainta A1 kaksi kertaa.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Lisää äänenvoimakkuutta napauttamalla oikean korvanapin kosketusohjainta A1 kolme kertaa.
Vähennä äänenvoimakkuutta napauttamalla vasemman korvanapin kosketusohjainta A2 kolme kertaa.
Aktiivisen melunvaimennuksen (ANC) käyttäminen
Kytke aktiivinen melunvaimennus (ANC) päälle tai pois painamalla jommankumman korvanapin kosketusohjainta A12 2 sekuntia.
Ääniavustajan käyttäminen
Käynnistä Siri tai Google Assistant napauttamalla jommankumman korvanapin kosketusohjainta A12 neljä kertaa.
Tuotteen resetointi
Nollaa kuulokkeet napauttamalla kummankin korvanapin kosketusohjainta A12 5 kertaa.
Tuotteen sammuttaminen
1. Aseta korvanapit omiin paikkoihinsa A67 ja sulje kansi A5.
2. Sammuta kuulokkeiden virta painamalla oikean korvanapin kosketusohjainta A1 tai vasemman korvanapin kosketusohjainta A2 4 sekuntia.
Kuulokkeet sammuvat automaattisesti, kun ne on ladattu latauskotelossa.
Huolto

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE.ai
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPBT5060BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Trådløse øretelefoner
Artikkelnummer: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis HPBT5060BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis HPBT5060BK er et par med trådløse øretelefoner.
Produktet kan kobles sammen med en hvilken som helst Bluetooth®-aktivert lyd- / videoenhet.
Øretelefonene kan lades opptil 2,5 ganger i det fulladede dekselet.
Øretelefonene kan brukes til telefonsamtaler hvis de er koblet til en telefon.
Dette produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Trådløse øretelefoner
Artikkelnummer
HPBT5060BK
Maksimal batteritid (ved 50 % volum)
Opptil 5 timer
(Opptil 4 timer med ANC på)
Støydemping
Opptil 17 dB
Talekontroll
Siri, Google Assistent
Berøringskontroll
Ja
Dekselet lader
Opptil 2,5 ganger (når fullladet)
Ladetid
Opptil 1,5 timer
Bluetooth® -versjon
5.0
Bluetooth® -frekvensrekkevidde
2402 - 2480 MHz
Maksimal sendingseffekt
4 dBm
Frekvensrespons
20 Hz - 20 KHz
Driverstørrelse
13 mm
Impedans
32 Ω
Batterikapasiteten til øretelefonene
2 x 45 mAh
Batterikapasiteten til ladedekselet
300 mAh
Tilkobling
USB type-C™
Strøminngang
5,0 VDC / 0,5 A
Hoveddeler (bilde A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Berøringskontroll for høyre øretelefon
2 Berøringskontroll for venstre øretelefon
3 Venstre øretelefon-statusindikator LED
4 Høyre øretelefon-statusindikator LED
5 Lokk
6 Venstre øretelefon-spor
7 Høyre øretelefon-spor
8 USB-C-port
9 Statusindikator
q USB C-kabel
Sikkerhetsinstruksjoner
Icoon gehoorschade.ai
For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke høre med høyt volum over lengre perioder.

ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Det frarådes å bruke øretelefoner med begge ørene tildekket mens du er i trafikken, og i enkelte jurisdiksjoner kan dette også være forbudt.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
Dette produktet er utstyrt med et integrert batteri som ikke kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet selv.
Batteriet må plasseres i et godt ventilert område under lading.
Laderen må kun kobles til en jordet stikkontakt.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
Barn under 8 år skal holdes unna produktet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Lading av produktet
1. Koble USB C-kabelen Aq til USB C-porten A8 på ladeenheten.
2. Plugg den andre enden av USB-C-kabelen Aq inn i en 5V/ 2A-strømkilde.
3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt.
Statusindikatoren A9 viser batteriets ladefremdrift.
4. Sett øretelefonene i de respektive sporene A67 og lukk lokket A5 for å lade øretelefonene.
Statusindikatorlyset A34 på øretelefonene lyser rødt.
Statusindikatorlyset A34 slås av når øretelefonene er fulladet.
Øretelefonene og ladedekselet kan lades samtidig.
Slå på produktet
Ta øretelefonene ut av ladeenheten. Øretelefonene slås på automatisk.
Trykk og hold inne begge berøringskontrollene på øretelefonen A12 i 5 sekunder for å slå på øretelefonene manuelt.
Paring av øretelefonene til en Bluetooth®-lydkilde
1. Slå på produktet for å aktivere paringsmodus.
Statusindikatorlyset A34 blinker for å vise at paringsmodus er aktiv.
2. Slå på bluetooth® på enheten du vil pare øretelefonene med.
3. Velg «HPBT5060BK» fra listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter på enheten din.
Kontrollering av musikken
Trykk på en av berøringskontrollene på øretelefonene A12 for å avspille eller stoppe musikken.
Dobbeltrykk på berøringskontrollen på den venstre øretelefonen A2 for å spille det forrige sporet på nytt.
Dobbeltrykk på berøringskontrollen på den høyre øretelefonen A1 for å hoppe til neste spor.
Styring av volumet
Trippeltrykk på berøringskontrollen på den høyre øretelefonen A1 for å øke lydstyrken.
Trippeltrykk på berøringskontrollen på den venstre øretelefonen A2 for å redusere lydstyrken.
Bruke ANC (aktiv støydemping)
Trykk og hold nede en av berøringskontrollene på øretelefonene A12 i 2 sekunder for å slå ANC (aktiv støydemping) på eller av.
Bruk av taleassistent
Trykk på en av berøringskontrollene på øretelefonene A12 fire ganger for å aktivere Siri/Google Assistant.
Tilbakestilling av produktet
Trykk på begge berøringskontrollene på øretelefonene A12 5 ganger for å tilbakestille øretelefonene.
Hvordan du slår av produktet
1. Sett øretelefonene i de respektive sporene A67 og lukk lokket A5.
2. Trykk og hold nede berøringskontrollen på den høyre øretelefonen A1 eller den venstre øretelefonen A2 i 4 sekunder for å slå øretelefonene av.
Øretelefonene slås av automatisk når de lades i ladedekselet.
Vedlikehold

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE.ai
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPBT5060BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Helt trådløse høretelefoner
Varenummer: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Forord

Tak for dit køb af Nedis HPBT5060BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis HPBT5060BK er et par helt trådløse høretelefoner.
Produktet kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med Bluetooth®.
Hovedtelefonerne kan oplades op til 2,5 gange i det helt opladede opladningsetui.
Hovedtelefonerne kan bruges til at foretage telefonopkald, hvis de er forbundet til en telefon.
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Helt trådløse høretelefoner
Varenummer
HPBT5060BK
Maksimal batteriafspilningstid (ved 50 % lydstyrke)
Op til 5 timer
(Op til 4 timer med ANC tændt)
Støjdæmpning
Op til 17 dB
Stemmekontrol
Siri, Google Assistant
Berøringskontrol
Ja
Etui-genopladninger
Op til 2,5 gange (når fuld)
Opladningstid
Op til 1,5 timer
Bluetooth® version
5.0
Bluetooth® frekvensinterval
2402 - 2480 MHz
Maksimal transmissionsstrøm
4 dBm
Frekvensrespons
20 Hz - 20 KHz
Driverstørrelse
13 mm
Impedans
32 Ω
Batterikapacitet høretelefoner
2 x 45 mAh
Batterikapacitet opladningsetui
300 mAh
Forbindelse
USB Type-C™
Strøminput
5,0 VDC / 0,5 A
Hoveddele (billede A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Højre høretelefon-berøringskontrol
2 Venstre høretelefon-berøringskontrol
3 LED-statusindikator for venstre hovedtelefon
4 LED-statusindikator for højre hovedtelefon
5 Låg
6 Venstre høretelefonsprække
7 Højre høretelefonsprække
8 USB-C-port
9 Statusindikator
q USB-C-kabel
Sikkerhedsinstruktioner
Icoon gehoorschade.ai
For at forebygge mulig høreskade bør du ikke lytte ved høj volumen i længere perioder.

ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Brug af høretelefoner i trafikken, hvor begge ører er tildækket, frarådes og kan være ulovligt i visse områder.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet.
Under opladning skal batteriet placeres i et område med god udluftning.
Opladeren må kun sluttes til en jordforbundet stikkontakt.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
Børn under 8 år skal holdes væk.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Brug
Oplader produktet
1. Sæt USB-C-kablet Aq ind i USB-C-porten A8 på opladningsetuiet.
2. Sæt den anden ende af USB-C-kablet Aq ind i en 5V/2A-strømkilde.
3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
Statusindikator A9 viser batteriets opladningsstatus.
4. Placer høretelefonerne i de respektive sprækker A67 og luk låget A5 for at oplade høretelefonerne.
Statusindikator-LED’erne A34 på hovedtelefonerne lyser rødt.
Statusindikator-LED'erne A34 slukkes, når hovedtelefonerne er ladet helt op.
Høretelefonerne og opladningsetuiet kan lades op samtidig.
Sådan tændes produktet
Tag høretelefonerne ud af opladningsetuiet. Høretelefonerne tændes automatisk.
Tryk på begge hovedtelefon-kontrolknapper A12 og hold dem nede i 5 sekunder for at tænde manuelt for hovedtelefonerne.
Parring af høretelefonerne til en Bluetooth® audiokilde
1. Tænd for produktet for at aktivere parringstilstand.
Statusindikator-LED’erne A34 begynder at blinke for at indikere, at parringsfunktionen er aktiv.
2. Aktiver Bluetooth® på enheden, du vil parre høretelefonerne med.
3. Vælg "HPBT5060BK" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enhed.
Styr musikken
Tryk på en af hovedtelefonernes berøringsknapper A12 for at afspille musikken eller sætte den på pause.
Dobbeltryk på den venstre hovedtelefons berøringsknap A2 for at afspille det forrige nummer.
Tryk to gange på den højre hovedtelefons berøringskontrol A1 for at springe til næste nummer.
Styring af volumen
Tryk tre gange på den højre hovedtelefons berøringsknap A1 for at øge lydstyrken.
Tryk tre gange på den venstre hovedtelefons berøringsknap A2 for at sænke lydstyrken.
Sådan bruges ANC (støjdæmpning)
Tryk på og hold en af hovedtelefonernes berøringsknapper A12 i 2 sekunder for at tænde eller slukke for ANC (støjdæmpning).
Brug af stemmeassistent
Tryk på en af hovedtelefonernes berøringsknapper A12 fire gange for at åbne for Siri/Google Assistant.
Nulstilling af produktet
Tryk på begge hovedtelefoners berøringsknapper A12 5 gange for at nulstille hovedtelefonerne.
Slukning af produktet
1. Placer høretelefonerne i de respektive sprækker A67 og luk låget A5.
2. Tryk på og hold den højre hovedtelefons berøringsknap A1 eller den venstre hovedtelefons berøringsknap A2 i 4 sekunder for at slukke for hovedtelefonerne.
Høretelefonerne slukkes automatisk, når de oplades i opladningsetuiet.
Vedligeholdelse

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE.ai
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPBT5060BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Teljesen vezeték nélküli fülhallgató
Cikkszám: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis HPBT5060BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis HPBT5060BK egy teljesen vezeték nélküli fülhallgató.
A termék bármely Bluetooth®-elérésű audio/videolejátszó készülékkel párosítható.
A fülhallgatót a teljesen feltöltött töltőtokban akár 2,5 alkalommal fel lehet tölteni.
A fülhallgató telefonhoz csatlakoztatva telefonhívásra is használható.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Teljesen vezeték nélküli fülhallgató
Cikkszám
HPBT5060BK
Az akkumulátor maximális lejátszási ideje (50%-os hangerőn)
Akár 5 órán át
(Bekapcsolt ANC mellett legfeljebb 4 óra)
Zajszűrés
Akár 17 dB
Hangvezérlés
Siri, Google Asszisztens
Érintésvezérlés
Igen
Feltöltések száma a töltőtokban
Legfeljebb 2,5 alkalommal (teljes töltöttség mellett)
Töltési idő
Akár 1,5 óra
Bluetooth® verzió
5.0
Bluetooth® frekvenciatartomány
2402 - 2480 MHz
Maximális adóteljesítmény
4 dBm
Frekvenciaválasz
20 Hz - 20 KHz
Meghajtó méret
13 mm
Impedancia
32 Ω
Fülhallgató akkumulátorkapacitása
2 x 45 mAh
Töltőtok akkumulátorkapacitása
300 mAh
Csatlakozás
USB C™ típus
Tápbemenet
5,0 VDC / 0,5 A
Fő alkatrészek (A kép)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Jobb fülhallgató érintésvezérlése
2 Bal fülhallgató érintésvezérlése
3 Bal fülhallgató állapotjelző LED
4 Jobb fülhallgató állapotjelző LED
5 Fedél
6 Bal oldali fülhallgató tartó/töltőnyílása
7 Jobb oldali fülhallgató tartó/töltőnyílása
8 USB-C port
9 Állapotjelző
q USB-C kábel
Biztonsági utasítások
Icoon gehoorschade.ai
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.

FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Közlekedési forgalomban való részvétel közben a fülhallgatók mindkét fülben történő használata ellenjavallt, illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli akkumulátorokat.
A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral van felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az akkumulátort.
Az akkumulátort töltés közben jól szellőző helyen kell tartani.
A töltőt kizárólag földelt csatlakozóaljzatba szabad bedugni.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
8 évesnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó.
Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Használat
A termék töltése
1. Dugja be az USB-C kábelt Aq a töltőtok USB-C bemenetébe A8.
2. Dugja be az USB-C kábel Aq másik végét egy 5V/2A áramforrásba.
3. Dugja be a tápadaptert egy hálózati csatlakozóaljzatba.
Az állapotjelző A9 az akkumulátor töltésének előrehaladását mutatja meg.
4. A fülhallgató feltöltéséhez helyezze be a fülhallgatókat a megfelelő tartó/töltőnyílásokba A67, majd zárja le a fedelet A5.
A fülhallgatón található állapotjelző LED-ek A34 elkezdenek pirosan világítani.
A fülhallgató feltöltésének befejezésekor az állapotjelző LED-ek A34 kikapcsolnak.
A fülhallgató és a töltőtok egyszerre is tölthetők.
A termék bekapcsolása
Vegye ki a fülhallgatót a töltőtokból. A fülhallgató automatikusan bekapcsol.
A fülhallgató kézi bekapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva mindkét fülhallgató érintőgombját A12 5 másodpercig.
A fülhallgató Bluetooth® audioforrással történő párosítása
1. A párosítás üzemmód aktiválásához kapcsolja be a terméket.
Az állapotjelző LED-ek A34 villognak, ezzel jelezve, hogy a párosítás üzemmód aktív.
2. Engedélyezze a Bluetooth® funkciót a készüléken, amellyel párosítani kívánja a fülhallgatót.
3. Válassza ki a „HPBT5060BK” lehetőséget a készülékén, az elérhető Bluetooth készülékek listáján.
A zene vezérlése
Zene lejátszásához vagy a lejátszás szüneteltetéséhez koppintson a füllallgató valamelyik érintőgombjára A12.
Az előző műsorszám lejátszásához koppintson kétszer a bal oldali fülhallgató érintőgombjára A2.
A következő műsorszámra való ugráshoz koppintson kétszer a jobb oldali fülhallgató érintőgombjára A1.
A hangerő szabályzása
A hangerő növeléséhez koppintson háromszor a jobb oldali fülhallgató érintőgombjára A1.
A hangerő csökkentéséhez koppintson háromszor a bal oldali fülhallgató érintőgombjára A2.
Az ANC (aktív zajszűrés) használata
Az ANC (aktív zajszűrés) be- vagy kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva valamelyik érintőgombot A12 2 másodpercig.
Hangvezérelt asszisztens használata
A Siri/Google Assistant előhívásához koppintson négyszer valamelyik érintőgombra A12.
A termék nullázása
A fülhallgató alaphelyzetbe állításához koppintson ötször mindkét fülhallgató érintőgombjára A12.
A termék kikapcsolása
1. Helyezze a fülhallgatókat a megfelelő foglalatba A67, majd zárja le a fedelet A5.
2. A fülhallgató kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a jobb A1 vagy a bal oldali fülhallgató érintőgombját A2 4 másodpercig.
A fülhallgató a töltőtokban történő töltés közben automatikusan kikapcsol.
Karbantartás

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
WEEE.ai
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Megfelelőségi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott HPBT5060BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.

A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
W pełni bezprzewodowe słuchawki
Numer katalogowy: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis HPBT5060BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis HPBT5060BK to prawdziwie bezprzewodowe słuchawki.
Produkt można sparować z dowolnym urządzeniem audio / wideo z funkcją Bluetooth®.
Słuchawki można naładować do 2,5 razy we w pełni naładowanym etui.
Słuchawek można używać do prowadzenia rozmów telefonicznych, jeśli są podłączone do telefonu.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
W pełni bezprzewodowe słuchawki
Numer katalogowy
HPBT5060BK
Maksymalny czas odtwarzania na baterii (przy głośności 50%)
Do 5 godzin
(Do 4 godzin z włączoną funkcją ANC)
Funkcja redukcji szumów
Do 17 dB
Sterowanie głosowe
Siri, Google Assistant
Sterowanie dotykiem
Tak
Ładowanie w etui
Do 2,5 raza (po pełnym naładowaniu)
Czas ładowania
Do 1,5 godzin
Wersja Bluetooth®
5.0
Zakres częstotliwości Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Maksymalna moc transmisji
4 dBm
Charakterystyka częstotliwościowa
20 Hz - 20 KHz
Rozmiar głośniczka
13 mm
Impedancja
32 Ω
Pojemność baterii w słuchawkach
2 x 45 mAh
Pojemność baterii w etui
300 mAh
Połączenie
USB typu C™
Pobór mocy
5,0 VDC / 0,5 A
Główne części (Ilustracja A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Sterownik dotykowy prawej słuchawki
2 Sterownik dotykowy lewej słuchawki
3 Dioda LED sygnalizująca status lewej słuchawki
4 Dioda LED sygnalizująca status prawej słuchawki
5 Pokrywa
6 Gniazdo lewej słuchawki
7 Gniazdo prawej słuchawki
8 Gniazdo USB-C
9 Wskaźnik statusu
q Kabel typu USB-C
Instrukcje bezpieczeństwa
Icoon gehoorschade.ai
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy słuchać muzyki na dużych poziomach głośności przez dłuższy czas.

OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Odradzamy używania słuchawek w obu uszach podczas uczestniczenia w ruchu drogowym, a w niektórych obszarach może to być nielegalne.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w zestawie.
Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy czas, gdy nie jest używana.
To urządzenie jest wyposażone w baterię, która nie podlega demontażowi. Nie wolno podejmować prób samodzielnego wyjęcia lub wymiany baterii.
Podczas ładowania bateria musi znajdować się w dobrze wentylowanym miejscu.
Ładowarkę należy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Użycie
Ładowanie produktu
1. Podłącz kabel USB-C Aq do portu USB-C A8 w etui ładującym.
2. Podłącz drugą końcówkę kabla USB-C Aq do źródła zasilania 5V/2A.
3. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
Wskaźniki statusu A9 wskazuje postęp ładowania akumulatora.
4. Umieść słuchawki w odpowiednich gniazdach A67 i zamknij etui A5, aby naładować słuchawki.
Diody LED wskaźnika statusu A34 na słuchawkach zaświecą się na czerwono.
Diody LED wskaźnika statusu A34 zgasną, gdy słuchawki będą w pełni naładowane.
Słuchawki i etui ładujące można ładować jednocześnie.
Włączanie produktu
Wyjmij słuchawki z etui ładującego. Słuchawki włączą się automatycznie.
Dotknij obu sterowników dotykowych w słuchawkach A12 i przytrzymaj je przez 5 sekund sek., aby włączyć słuchawki.
Parowanie słuchawek ze źródłem dźwięku Bluetooth®
1. Włącz produkt, aby aktywować tryb parowania.
Dioda LED wskaźnika statusu A34 miga, wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
2. Włącz Bluetooth® w urządzeniu, które chcesz sparować ze słuchawkami.
3. Wybierz „HPBT5060BK” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth w urządzeniu.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
Dotknij jednego ze sterowników dotykowych w słuchawkach A12, aby odtwarzać muzykę lub wstrzymać odtwarzanie.
Dwukrotnie dotknij sterownika dotykowego lewej słuchawki A2, aby ponownie odtworzyć poprzedni utwór.
Dwukrotnie dotknij sterownika dotykowego prawej słuchawki A1, aby przejść do następnego utworu.
Sterowanie poziomem głośności
Trzykrotnie dotknij sterownika dotykowego prawej słuchawki A1, aby zwiększyć głośność.
Trzykrotnie dotknij sterownika dotykowego lewej słuchawki A2, aby zmniejszyć głośność.
Korzystanie z funkcji ANC (aktywna redukcja szumów)
Dotknij jednego ze sterowników dotykowych w słuchawkach A12 i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć funkcję ANC (aktywna redukcja szumów).
Korzystanie z asystenta głosowego
Dotknij jednego ze sterowników dotykowych w słuchawkach A12 cztery razy, aby uruchomić Siri/Asystenta Google.
Resetowanie produktu
Dotknij obu sterowników dotykowych w słuchawkach A12 5 razy, aby zresetować słuchawki.
Wyłączanie produktu
1. Umieść słuchawki w odpowiednich gniazdach A67 i zamknij etui A5.
2. Naciśnij sterownik dotykowy prawej słuchawki A1 lub sterownik dotykowy lewej słuchawki A2 i przytrzymaj go przez 4 sekundy, aby wyłączyć słuchawki.
Słuchawki wyłączą się automatycznie w przypadku ładowania w etui.
Konserwacja

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
WEEE.ai
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Deklaracja zgodności

Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPBT5060BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.

Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Πραγματικά ασύρματα ακουστικά
Αριθμός είδους: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis HPBT5060BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis HPBT5060BK είναι ένα ζευγάρι ασύρματων ακουστικών.
Μπορεί να γίνει σύζευξη του προϊόντος με κάθε ενεργοποιημένη συσκευή ήχου/βίντεο με Bluetooth®.
Μπορείτε να φορτίσετε τα ακουστικά έως 2,5 φορές στη βάση για πλήρη φόρτιση.
Τα ακουστικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την πραγματοποίηση κλήσεων αν είναι συνδεδεμένα σε ένα τηλέφωνο.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Πραγματικά ασύρματα ακουστικά
Αριθμός είδους
HPBT5060BK
Μέγιστος χρόνος αναπαραγωγής μπαταρίας (στο 50% της έντασης)
Έως 5 ώρες
(Έως 4 ώρες με ενεργοποιημένο ANC)
Ακύρωση θορύβου
Έως 17 dB
Φωνητικός έλεγχος
Siri, Google Assistant
Ρύθμιση αφής
Ναι
Θήκη επαναφόρτισης
Έως 2,5 φορές (φορτισμένα)
Χρόνος φόρτισης
Έως 1,5 ώρες
Bluetooth® έκδοση
5.0
Εύρος συχνότητας Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης
4 dBm
Απόκριση συχνότητας
20 Hz - 20 KHz
Μέγεθος δίσκου
13 mm
Σύνθετη αντίσταση
32 Ω
Απόδοση μπαταρίας των ακουστικών
2 x 45 mAh
Απόδοση μπαταρίας θήκης φόρτισης
300 mAh
Σύνδεση
USB Type-C™
Ισχύς εισόδου
5,0 VDC / 0,5 A
Κύρια μέρη (εικόνα A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Ρύθμισης αφής δεξιό ακουστικό
2 Ρύθμισης αφής αριστερό ακουστικό
3 LED ένδειξη κατάστασης αριστερού ακουστικού
4 LED ένδειξη κατάστασης δεξιού ακουστικού
5 Καπάκι
6 Θύρα για αριστερό ακουστικό
7 Θύρα για δεξιό ακουστικό
8 USB-C θύρα
9 Ένδειξη κατάστασης
q Καλώδιο USB-C
Οδηγίες ασφάλειας
Icoon gehoorschade.ai
Μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στην ακοή σας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Η χρήση ακουστικών και στα δύο αυτιά ενώ οδηγείτε δεν ενδείκνυται και μπορεί να είναι παράνομη σε κάποιες περιοχές.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μία μη αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην προσπαθείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία μόνοι σας.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η μπαταρία πρέπει να τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
Ο φορτιστής πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζα με γείωση.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Χρήση
Φόρτιση του προϊόντος
1. Συνδέστε το καλώδιο USB-C Aq στη θύρα USB-C A8 της θήκης φόρτισης.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου USB-C Aq σε μία πηγή ρεύματος 5V/ 2A.
3. Συνδέστε τον μετασχηματιστή ισχύος σε μία πρίζα ρεύματος.
Η κατάσταση ένδειξης A9 δείχνει την πρόοδο φόρτισης της μπαταρίας.
4. Τοποθετήστε τα ακουστικά στις αντίστοιχες θύρες A67 και κλείστε το καπάκι A5 για να φορτίσετε τα ακουστικά.
Η LED ένδειξη κατάστασης A34 στα ακουστικά φωτίζεται με κόκκινο χρώμα.
Η LED ένδειξη κατάστασης A34 απενεργοποιείται όταν τα ακουστικά είναι πλήρως φορτισμένα.
Τα ακουστικά και η θήκη φόρτισης μπορούν να φορτιστούν ταυτόχρονα.
Ενεργοποίηση του προϊόντος
Απομακρύνετε τα ακουστικά από τη θήκη φόρτισης. Τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα.
Πατήστε παρατεταμένα και τις δύο ρυθμίσεις αφής των ακουστικών A12 για 5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε χειροκίνητα τα ακουστικά.
Σύζευξη των ακουστικών με μία συσκευή ήχου μέσω Bluetooth®
1. Ενεργοποιήστε το προϊόν για να ξεκινήσει η λειτουργία σύζευξης.
Η LED ένδειξη κατάστασης A34 αρχίζει να αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση σύζευξης.
2. Ενεργοποιείστε το bluetooth® στη συσκευή που θέλετε να γίνει η σύζευξη των ακουστικών.
3. Επιλέξτε "HPBT5060BK" από την διαθέσιμη λίστα με τις συσκευές Bluetooth στη συσκευή σας.
Έλεγχος της μουσικής
Πατήστε μια από τις ρυθμίσεις αφής των ακουστικών A12 για την αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής.
Πατήστε δύο φορές την ρύθμιση αφής του αριστερού ακουστικού A2 για αναπαραγωγή του προηγούμενου κομματιού.
Πατήστε δύο φορές την ρύθμιση αφής του δεξιού ακουστικού A1 για να περάσετε στο επόμενο τραγούδι.
Έλεγχος της έντασης ήχου
Πατήστε τρεις φορές την ρύθμιση αφής του δεξιού ακουστικού A1 για αύξηση της έντασης ήχου.
Πατήστε τρεις φορές την ρύθμιση αφής του αριστερού ακουστικού A2 για μείωση της έντασης ήχου.
Χρήση του ANC (ενεργή ακύρωση θορύβου)
Πατήστε παρατεταμένα μια από τις ρυθμίσεις αφής του ακουστικού A12 για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ANC (ενεργή ακύρωση θορύβου) ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση.
Φωνητική βοήθεια
Πατήστε μια από τις ρυθμίσεις αφής του ακουστικού A12 τέσσερις φορές για την έναρξη του Siri/Βοηθός Google.
Επαναφορά του προϊόντος
Πατήστε και τις δυο ρυθμίσεις αφής του ακουστικού A12 5 φορές για την επαναφορά των ακουστικών.
Απενεργοποίηση του προϊόντος
1. Τοποθετήστε τα ακουστικά στις αντίστοιχες θύρες A67 και κλείστε το καπάκι A5.
2. Πατήστε παρατεταμένα την ρύθμιση αφής του δεξιού ακουστικού A1 ή του αριστερού ακουστικού A2 για 4 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά.
Τα ακουστικά απενεργοποιούνται αυτόματα όταν έχουν φορτίσει στη βάση φόρτισης.
Συντήρηση

Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
WEEE.ai
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Δήλωση συμμόρφωσης

Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPBT5060BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Plne bezdrôtové slúchadlá
Číslo výrobku:HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 09/22
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis HPBT5060BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis HPBT5060BK je pár plne bezdrôtových slúchadiel do uší.
Tento výrobok je možné spárovať s akýmkoľvek zvukovým/obrazovým zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth®.
Slúchadlá do uší je možné nabiť maximálne 2,5-krát v úplne nabitom puzdre.
Slúchadlá do uší je možné používať na uskutočňovanie telefonických hovorov, ak sú pripojené k telefónu.
Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Plne bezdrôtové slúchadlá
Číslo výrobku
HPBT5060BK
Maximálny čas prehrávania batérie (pri 50 % hlasitosti)
Maximálne 5 hodín
(Maximálne 4 hodiny so zapnutou funkciou ANC)
Potlačenie hluku
Až 17 dB
Hlasové ovládanie
Siri, Google Assistant
Dotykové ovládanie
Áno
Počet nabití puzdra
Maximálne 2,5-krát (pri úplnom nabití)
Čas nabíjania
Maximálne 1,5 hodiny
Verzia Bluetooth®
5,0
Frekvenčné pásmo Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Maximálny prenosový výkon
4 dBm
Frekvenčná odozva
20 Hz - 20 kHz
Veľkosť audio meniča
13 mm
Impedancia
32 Ω
Kapacita batérie slúchadiel
2 x 45 mAh
Kapacita batérie nabíjacieho puzdra
300 mAh
Pripojenie
USB typ C™
Vstup napájania
5,0 VDC / 0,5 A
Hlavné časti (obrázok A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Dotykový ovládací prvok pravého slúchadla
2 Dotykový ovládací prvok ľavého slúchadla
3 Stavový LED indikátor ľavého slúchadla
4 Stavový LED indikátor pravého slúchadla
5 Veko
6 Otvor pre ľavé slúchadlo
7 Otvor pre pravé slúchadlo
8 Port USB-C
9 Indikátor stavu
q Kábel USB-C
Bezpečnostné pokyny
Icoon gehoorschade.ai
Aby nedošlo k možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti.

VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Používanie slúchadiel do uší s oboma ušami zakrytými počas účasti v doprave sa neodporúča, pričom môže byť v niektorých oblastiach nezákonné.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti implantovaných zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď sa nepoužíva.
Tento výrobok je vybavený vnútornou batériou, ktorá sa nedá vybrať. Nepokúšajte sa svojpomocne vymieňať batériu.
Počas nabíjania sa batéria musí umiestniť do dostatočne vetraného priestoru.
Nabíjačka sa smie pripojiť len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
Deti do 8 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Používanie
Nabíjanie výrobku
1. Pripojte kábel USB-C Aq k portu USB-C A8 nabíjacieho puzdra.
2. Druhý koniec kábla USB-C Aq pripojte k 5 V/2 A zdroju napájania.
3. Pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
Stavový indikátor A9 uvádza postup nabíjania batérie.
4. Slúchadlá umiestnite do príslušných otvorov A67 a zatvorte veko A5, aby sa mohli slúchadlá nabiť.
Stavové LED indikátory A34 na slúchadlách do uší sa rozsvietia červenou farbou.
Po úplnom nabití slúchadiel do uší stavové LED indikátory A34 zhasnú.
Slúchadlá a nabíjacie puzdro sa môžu nabíjať súčasne.
Zapnutie výrobku
Vyberte slúchadlá do uší z nabíjacieho puzdra. Slúchadlá do uší sa zapnú automaticky.
Podržaním stlačených oboch dotykových ovládacích prvkov slúchadiel do uší A12 na 5 sekúnd sa slúchadlá do uší zapnú manuálne.
Párovanie slúchadiel s Bluetooth® audio zdrojom
1. Zapnutím výrobku sa aktivuje režim párovania.
Stavové LED indikátory A34 začnú blikať, čo znamená, že režim párovania je aktívny.
2. Aktivujte Bluetooth® na zariadení, ktoré chcete spárovať so slúchadlami.
3. Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „HPBT5060BK“.
Ovládanie hudby
Klepnutím na niektorý z dotykových ovládacích prvkov slúchadiel do uší A12 spustíte alebo pozastavíte prehrávanie hudby.
Dvojnásobným klepnutím na dotykový ovládací prvok ľavého slúchadla do ucha A2 znovu prehráte predchádzajúcu skladbu.
Dvojnásobným klepnutím na dotykový ovládací prvok pravého slúchadla do ucha A1 preskočíte na nasledujúcu skladbu.
Regulovanie hlasitosti
Trojnásobným klepnutím na dotykový ovládací prvok pravého slúchadla do ucha A1 zvýšite hlasitosť.
Trojnásobným klepnutím na dotykový ovládací prvok ľavého slúchadla do ucha A2 znížite hlasitosť.
Používanie funkcie ANC (aktívne potlačenie hluku)
Podržaním stlačeného niektorého z dotykových ovládacích prvkov slúchadiel do uší A12 na 2 sekundy zapnete alebo vypnete funkciu ANC (aktívne potlačenie hluku).
Používanie hlasového asistenta
Štvornásobným klepnutím na niektorý z dotykových ovládacích prvkov slúchadiel do uší A12 spustíte asistenta Siri/Google.
Resetovanie výrobku
5-násobným klepnutím na oba dotykové ovládacie prvky slúchadiel do uší A12 resetujete slúchadlá do uší.
Vypnutie výrobku
1. Slúchadlá do uší umiestnite do príslušných otvorov A67 a zatvorte veko A5.
2. Podržaním stlačených dotykových ovládacích prvkov pravého slúchadla do ucha A1 alebo dotykových ovládacích prvkov ľavého slúchadla do ucha A2 na 4 sekundy vypnete slúchadlá do uší.
Slúchadlá sa vypnú automaticky, keď sa nabijú v nabíjacom puzdre.
Údržba

Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
WEEE.ai
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Vyhlásenie o zhode

Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok HPBT5060BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.

Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Plně bezdrátová sluchátka
Číslo položky: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 09/22
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili HPBT5060BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
HPBT5060BK značky Nedis jsou plně bezdrátová sluchátka.
Tento výrobek lze spárovat s libovolným audio/video zařízením, které má funkci Bluetooth®.
Sluchátka lze z plně nabitého pouzdra nabít až 2,5krát.
Pokud jsou sluchátka připojena k telefonu, lze je používat také k volání.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Plně bezdrátová sluchátka
Číslo položky
HPBT5060BK
Max doba přehrávání z baterie (při 50% hlasitosti)
Až 5 hodin
(Až 4 hod. s aktivní funkcí ANC)
Potlačení šumu
až 17 dB
Hlasové ovládání
Siri, Google Assistant
Dotykové ovládání
Ano
Počet nabití pouzdrem
Až 2,5krát (při plném nabití)
Doba nabíjení
Až 1,5 hodin
Verze Bluetooth®
5.0
Frekvenční rozsah Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Maximální přenosový příkon
4 dBm
Kmitočtová charakteristika
20 Hz - 20 kHz
Velikost budiče
13 mm
Impedance
32 Ω
Kapacita baterie ve sluchátkách
2 x 45 mAh
Kapacita baterie v nabíjecím pouzdře
300 mAh
Konektory
USB-C™
Napájecí vstup
5,0 VDC / 0,5 A
Hlavní části (obrázek A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Dotykové ovládání pravého sluchátka
2 Dotykové ovládání levého sluchátka
3 LED ukazatel stavu levého sluchátka
4 LED ukazatel stavu pravého sluchátka
5 Víko
6 Otvor pro levé sluchátko
7 Otvor pro pravé sluchátko
8 Port USB-C
9 Ukazatel stavu
q USB-C kabel
Bezpečnostní pokyny
Icoon gehoorschade.ai
Chcete-li zabránit poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké úrovni hlasitosti.

VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Používání sluchátek v obou uších, zatímco jste účastníky dopravního provozu, se nedoporučuje a v některých zemích může být protizákonné.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení zakázáno kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii zbytečně dlouho připojenou na nabíječce.
Tento výrobek je vybaven neodnímatelnou vnitřní baterií. Nepokoušejte se baterii sami vyměnit.
Během nabíjení musí být baterie umístěna v dobře větraném prostoru.
Nabíječku zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá údajům uvedeným na označení výrobku.
Udržujte výrobek mimo dosah dětí mladších 8 let.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Použití
Nabíjení výrobku
1. Zapojte USB-C kabel Aq do USB-C portu A8 nabíjecího pouzdra.
2. Druhý konec kabelu USB-C Aq zapojte do napájecího zdroje 5 V / 2 A.
3. Zapojte napájecí adaptér do stěnové zásuvky.
Ukazatel stavu A9 zobrazuje proces nabíjení baterie.
4. Vložte sluchátka do příslušných otvorů A67 a zavřete víko A5, sluchátka se začnou nabíjet.
LED ukazatele stavu A34 na sluchátkách se rozsvítí červeně.
Jakmile jsou sluchátka plně nabitá, LED ukazatele stavu A34 zhasnou.
Sluchátka a nabíjecí pouzdro lze nabíjet současně.
Zapnutí výrobku
Vyjměte sluchátka z nabíjecího pouzdra. Sluchátka se automaticky aktivují.
Klepnutím a podržením dotykových tlačítek na obou sluchátkách A12 na dobu 5 sekund sluchátka zapnete ručně.
Spárování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth®
1. Zapnutím výrobku aktivujte režim párování.
LED ukazatele stavu A34 začnou blikat, což značí, že je aktivní režim párování.
2. Na zařízení, které chcete spárovat se sluchátky, povolte Bluetooth®.
3. Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na vašem zařízení vyberte „HPBT5060BK“.
Ovládání hudby
Klepnutím na dotykové tlačítko jednoho ze sluchátek A12 spustíte nebo pozastavíte přehrávání hudby.
Dvojím klepnutím na dotykové tlačítko levého sluchátka A2 znovu přehrajete předchozí skladbu.
Dvojím klepnutím na dotykové tlačítko pravého sluchátka A1 přeskočte na následující skladbu.
Ovládání hlasitosti
Trojím klepnutím na dotykové tlačítko pravého sluchátka A1 zvýšíte hlasitost.
Trojím klepnutím na dotykové tlačítko levého sluchátka A2snížíte hlasitost.
Použití funkce ANC (aktivní potlačení hluku)
Klepnutím na dotykové tlačítko na jednom ze sluchátek A12 a jeho podržením na dobu 2 sekund zapnete nebo vypnete funkci ANC (aktivní potlačení hluku).
Použití hlasového asistenta
Klepnutím čtyřikrát na dotykové tlačítko jednoho ze sluchátek A12 spustíte Siri/asistenta Google.
Resetování výrobku
Klepnutím na dotyková tlačítka obou sluchátek A12 5krát sluchátka resetujete.
Vypnutí výrobku
1. Vložte sluchátka do příslušných otvorů A67 a zavřete víko A5.
2. Stiskem a podržením dotykového tlačítka pravého sluchátka A1 nebo dotykového tlačítka levého sluchátka A2 na dobu 4 sekund sluchátka vypněte.
Sluchátka se vypnou automaticky během nabíjení v nabíjecím pouzdře.
Údržba

Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
WEEE.ai
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Prohlášení o shodě

Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPBT5060BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.

Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
Nedis_25_Grey_Underline.ai
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Front page.ai
Căști complet wireless
Numărul articolului: HPBT5060BK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/22
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis HPBT5060BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis HPBT5060BK este o pereche de căști complet wireless.
Produsul poate fi asociat cu orice dispozitiv audio/video care are activată funcția Bluetooth®.
Căștile pot fi încărcate de până la 2,5 ori în carcasa complet încărcată.
Căștile pot fi folosite pentru efectuarea apelurilor telefonice dacă sunt conectate la o linie telefonică.
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare la interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Căști complet wireless
Numărul articolului
HPBT5060BK
Timp de redare maxim al bateriei (la volum 50%)
Până la 5 ore
(Până la 4 ore cu ANC activată)
Anulare zgomot
Până la 17 dB
Comandă vocală
Siri, Google Assistant
Comandă tactilă
Da
Reîncărcări în carcasă
Până la 2,5 ori (la încărcare completă)
Durata de încărcare
Până la 1,5 ore
Versiunea Bluetooth®
5.0
Gama de frecvențe Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Putere maximă de transmisie
4 dBm
Frecvență răspuns
20 Hz - 20 KHz
Dimensiune driver
13 mm
Impedanță
32 Ω
Capacitate baterie căști
2 x 45 mAh
Capacitate baterie carcasă de încărcare
300 mAh
Conexiune
USB tip C™
Intrare alimentare electrică
5,0 VDC / 0,5 A
Piese principale (imagine A)
220508 14022 Nedis -HPBT5060BK - Fully Wireless Earphones Parts.ai
A
1 Comandă tactilă cască dreapta
2 Comandă tactilă cască stânga
3 Indicator de stare cu LED pentru casca stângă
4 Indicator de stare cu LED pentru casca dreaptă
5 Capac
6 Fantă cască stânga
7 Fantă cască dreapta
8 Port USB-C
9 Indicator de stare
q Cablu USB-C
Instrucțiuni de siguranță
Icoon gehoorschade.ai
Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultați la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.

AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Folosirea căștilor cu ambele urechi acoperite în trafic nu este încurajată și poate fi ilegală în anumite zone.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă producătorului echipamentului medical.
Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea dispozitivelor wireless din cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se încarce mai mult timp decât este necesar.
Acest produs este echipat cu o baterie internă care nu poate fi demontată. Nu încercați să înlocuiți bateria dumneavoastră înșivă.
În timpul încărcării, bateria trebuie plasată într-o zonă bine ventilată.
Încărcătorul trebuie doar conectat la o priză cu împământare.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzătoare marcajului de pe produs.
Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs.
Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor realiza de către copii nesupravegheați.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Utilizare
Încărcarea produsului
1. Conectați cablul USB-C Aq la portul USB-C A8 al carcasei de încărcare.
2. Conectați celălalt capăt al cablului USB-C Aq la o sursă de alimentare 5V/ 2A.
3. Introduceți adaptorul electric într-o priză.
Indicatorul de stare A9 arată progresul încărcării bateriei.
4. Așezați căștile în fantele respective A67 și închideți capacul A5 pentru încărcarea căștilor.
LED-urile indicatorului de stare A34 de pe căști se luminează în roșu.
LED-ul indicatorului de stare A34 se stinge atunci când căștile sunt complet încărcate.
Căștile și carcasa de încărcare se pot încărca simultan.
Pornirea produsului
Scoateți căștile din carcasa de încărcare. Căștile pornesc automat.
Țineți apăsate ambele comenzi tactile ale căștilor A12 timp de 5 secunde, pentru a porni manual căștile.
Asocierea căștilor cu o sursă audio Bluetooth®
1. Porniți produsul pentru activarea modului asociere.
LED-urile indicatorului de stare A34 începe să clipească pentru indica activarea modului asociere.
2. Activați funcția Bluetooth® a dispozitivului cu care doriți să asociați căștile intraauriculare.
3. Selectați „HPBT5060BK” din lista de dispozitive Bluetooth de pe dispozitiv.
Comenzi pentru muzică
Atingeți una din comenzile tactile ale căștilor A12 pentru a reda sau a opri muzica.
Atingeți de două ori comanda tactilă a căștii din stânga A2 pentru a reda din nou piesa anterioară.
Atingeți de două ori comanda tactilă a căștii din dreapta A1 pentru trecere direct la următoarea piesă.
Controlul volumului
Atingeți de trei ori comanda tactilă a căștii din dreapta A1 pentru a mări volumul.
Atingeți de trei ori comanda tactilă a căștii din stânga A2 pentru a reduce volumul.
Utilizarea funcției ANC (anulare activă a zgomotului)
Țineți apăsată una din comenzile tactile ale căștilor A12 timp de 2 secunde pentru a activa sau dezactiva funcția ANC (anulare activă a zgomotului).
Folosirea asistentului vocal
Atingeți una din comenzile tactile ale căștilor A12 de patru ori pentru a porni Siri/Google Assistant.
Resetarea produsului
Atingeți ambele comenzi tactile ale căștilor A12 de 5 ori pentru a reseta căștile.
Oprirea produsului
1. Așezați căștile în fantele corespunzătoare A67 și închideți capacul A5.
2. Țineți apăsate comenzile tactile ale căștii din dreapta A1 sau comenzile tactile ale căștii din stânga A2 timp de 4 secunde pentru a închide căștile.
Căștile se opresc automat atunci când sunt încărcate în carcasa de încărcare.
Mentenanță

Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
WEEE.ai
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
Declarație de conformitate

Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPBT5060BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.

Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: