|
|
||
RF Headphones
Article number: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis HPRF010BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis HPRF010BK is an RF wireless headphone that offers high quality analogue sound. Due to the design it is suitable for people with hearing difficulties.
It connects with different kinds of audio systems, such as a TV set, smartphone, DVD player, CD player, Hi-Fi system etc.
The transmitter also functions as the charger for the headphones.
Multiple receivers can be paired with one transmitter.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Headphone Type
|
In-ear headphones
|
Article number
|
HPRF010BK
|
Frequency Range
|
863 - 865 MHz
|
Wireless Transmission effective distance
|
Up to 35 meters
|
Maximum Playback Time
|
Up to 4.5 hours
|
Maximum Standby Time
|
Up to 5.5 hours
|
Maximum Charging time
|
Up to 1.5 hours
|
Frequency Response
|
30 Hz - 16 KHz
|
Maximum transmission power
|
8 mW
|
Battery capacity
|
200 mAh
|
Power Adapter Input
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Power Adapter Output
|
5 V - 550 mA
|
Parts list
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not expose the product to water or moisture.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts from the parts list are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Connecting the transmitter
1.
Plug the cable from the adapter At into the power supply port Aq .
2.
Plug the adapter At into a power outlet.
3.
Plug the provided 3.5 mm audio cable Ay into A8 .
4.
Plug the other end of Ay into your audio source.
Use
Switching on the transmitter
Switch on the transmitter A7 by sliding A9 to the required position with the corresponding frequency: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ar lights up green when the product is switched on.
Ar lights up green when the product is transmitting a signal or audio playback is on.
Ar turns off after 40 seconds without transmission.
Charging the headphones
Follow these steps to charge the battery of the headphones.
Place the headphones A1 onto the transmitter A7 .
Make sure that the charging contacts A3 touch the charging pins Aw .
Ae lights up red to indicate that the headphones are charging.
Ae turns off when the battery is fully charged.
Pairing the headphones to the transmitter
1.
Switch on A 7 .
A1 switches on automatically.
A5 is blinking.
2.
Press A6 to adjust the frequency of the headphones to match the transmitter.
3.
Check A1 is receiving audio.
If A1 is not receiving audio, switch to a different frequency with A9 and press A6 .
A5 lights up red to indicate the headphones receive signal from the transmitter.
Ar lights up green when pairing is successful.
Controlling the volume
Rotate A4 to adjust the volume.
Adjusting the sound balance
Rotate A2 to adjust the volume balance between the left and the right earbud.
Maintenance
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Troubleshooting
Problem
|
Possible cause
|
Solution
|
Headphones do not switch on.
|
The batteries are drained.
|
Charge the headphones for at least 30 minutes and retry.
|
Transmitter does not turn on.
|
The power cable is not properly connected.
|
Follow the instructions in chapter "Connecting the transmitter".
|
No sound is coming from the headphones.
|
The transmitter is not connected to the audio source.
|
Follow the instructions in chapter "Connecting the transmitter".
|
The headphones are too far out of reach from the transmitter.
|
Move the headphones closer to the transmitter.
|
|
The audio source volume is too low/muted.
|
Raise the volume on the audio source.
|
|
The headphones volume is too low/muted.
|
Raise the volume on the headphones with the volume wheel A
|
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPRF010BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.com/HPRF010BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Funkkopfhörer
Artikelnummer: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis HPRF010BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis HPRF010BK ist ein kabelloser Funkkopfhörer, der einen hochwertigen analogen Klang liefert. Aufgrund des Designs ist er auch für Personen mit Gehörproblemen geeignet.
Es verbindet sich mit verschiedenen Audiosystemen wie einem Fernseher, Smartphone, DVD-Player, CD-Player, HiFi-Anlage usw.
Der Transmitter funktioniert zudem als Ladegerät für den Kopfhörer.
Es können mehrere Empfänger mit einem Transmitter gekoppelt werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Kopfhörertyp
|
In-Ear-Kopfhörer
|
Artikelnummer
|
HPRF010BK
|
Frequenzbereich
|
863 - 865 MHz
|
Funkübertragungsreichweite
|
Bis zu 35 Meter
|
Wiedergabezeit
|
Bis zu 4.5 Stunden
|
Standby-Zeit
|
Bis zu 5,5 Stunden
|
Ladezeit
|
Bis zu 1,5 Stunden
|
Frequenzgang
|
30 Hz - 16 KHz
|
Maximale Sendeleistung
|
8 mW
|
Batteriekapazität
|
200 mAh
|
Netzteil Eingang
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Netzteil Ausgang
|
5 V - 550 mA
|
Teileliste
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile der Teileliste vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Anschließen des Transmitters
1.
Stecken Sie das Kabel vom Adapter At in den Stromversorgungsanschluss Aq .
2.
Stecken Sie das Netzteil At in eine Steckdose.
3.
Stecken Sie das mitgelieferte 3,5 mm Audiokabel Ay in A8 .
4.
Stecken Sie das andere Ende von Ay in Ihre Audioquelle.
Verwendung
Einschalten des Transmitters
Schalten Sie den Transmitter A7 ein, indem Sie A9 in die Position schieben, die der gewünschten Frequenz entspricht: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ar leuchtet grün, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
Ar leuchtet grün, wenn das Produkt ein Signal sendet oder die Audiowiedergabe eingeschaltet ist.
Ar schaltet sich nach 40 Sekunden ohne Signalübertragung aus.
Aufladen des Kopfhörers
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Akku des Kopfhörers zu laden:
Stellen Sie den Kopfhörer A1 auf den Transmitter A7 .
Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte A3 die Ladepins Aw berühren.
Ae leuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer geladen wird.
Ae schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Koppeln des Kopfhörers mit dem Transmitter
1.
Schalten Sie A 7 ein.
A1 schaltet sich automatisch ein.
A5 blinkt.
2.
Drücken Sie A6 , um die Frequenz des Kopfhörers mit der Frequenz des Transmitters abzugleichen.
3.
Kontrollieren Sie ob A1 ein Audiosignal empfängt.
Falls A1 kein Audiosignal empfängt, schalten Sie mit A9 auf eine andere Frequenz und drücken Sie A6 .
A5 leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer ein Signal vom Transmitter empfängt.
Ar leuchtet grün, wenn die Kopplung erfolgreich war.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie A4 , um die Lautstärke anzupassen.
Anpassen der Klangbalance
Drehen Sie A2 , um die Lautstärke zwischen linkem und rechten Kanal auszugleichen.
Wartung
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Problemlösung
Problem
|
Mögliche Ursache
|
Lösung
|
Kopfhörer lassen sich nicht einschalten.
|
Der Akku ist leer.
|
Laden Sie den Kopfhörer mindestens 30 Minuten lang auf und versuchen Sie es erneut.
|
Transmitter schaltet sich nicht ein.
|
Das Stromkabel ist nicht ordnungsgemäß verbunden.
|
Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Anschließen des Transmitters“.
|
Es kommt kein Ton aus dem Kopfhörer.
|
Der Transmitter ist nicht mit der Audioquelle verbunden.
|
Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Anschließen des Transmitters“.
|
Der Kopfhörer ist außer Reichweite des Transmitters.
|
Bringen Sie den Kopfhörer näher an den Transmitter.
|
|
Die Lautstärke der Audioquelle ist zu niedrig/stummgeschaltet.
|
Erhöhen Sie die Lautstärke an der Audioquelle.
|
|
Die Lautstärke des Kopfhörers ist zu niedrig/stummgeschaltet.
|
Erhöhen Sie die Lautstärke am Kopfhörer mit dem Lautstärkerad A
|
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF010BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF010BK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
|
|
||
Écouteurs RF
Article numéro: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis HPRF010BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Le HPRF010BK Nedis est un casque sans fil RF qui offre un son analogique de haute qualité. Grâce à sa conception, il convient aux personnes malentendantes.
Il se connecte à différents types de systèmes audio, tels qu'un téléviseur, un smartphone, un lecteur DVD, un lecteur CD, une chaîne Hi-Fi, etc.
Le transmetteur sert également de chargeur pour le casque.
Plusieurs récepteurs peuvent être appairés à un transmetteur.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Type de casque
|
Casque intra-auriculaire
|
Article numéro
|
HPRF010BK
|
Gamme de fréquences
|
863 - 865 MHz
|
Distance effective de transmission sans fil
|
Jusqu'à 35 mètres
|
Autonomie en lecture
|
Jusqu'à 4.5 heures
|
Autonomie en veille
|
Jusqu'à 5,5 heures
|
Temps de recharge
|
Jusqu'à 1,5 heures
|
Réponse en fréquence
|
30 Hz - 16 KHz
|
Puissance de transmission maximale
|
8 mW
|
Capacité de la batterie
|
200 mAh
|
Entrée adaptateur secteur
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Sortie adaptateur secteur
|
5 V - 550 mA
|
Liste des pièces
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces de la liste des pièces soient présentes et qu'aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Connecter le transmetteur
1.
Branchez le câble de l'adaptateur At dans le port d'alimentation Aq .
2.
Branchez l’adaptateur At sur une prise de courant.
3.
Branchez le câble audio de 3,5 mm fourni Ay dans A8 .
4.
Branchez l’autre extrémité de Ay sur votre source audio.
Utilisation
Mettre en marche le transmetteur
Mettez l'émetteur A7 sous tension en faisant coulisser A9 à la position requise avec la fréquence correspondante : « 1 » (863.3 MHz) / « 2 » (863.9 MHz) / « 3 » (864.5 MHz).
Ar s'allume en vert lorsque le produit est sous tension.
Ar s'allume en vert lorsque le produit transmet un signal ou que la lecture audio est activée.
Ar s'éteint au bout de 40 secondes sans transmission.
Charger le casque
Suivez ces étapes pour charger la batterie du casque.
Mettez le casque A1 sur l’émetteur A7 .
Assurez-vous que les contacts de charge A3 touchent les broches de charge Aw .
Ae s'allume en rouge pour indiquer que le casque est en cours de charge.
Ae s'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Appairer le casque au transmetteur
1.
Mettez A 7 sous tension.
A1 se met automatiquement sous tension.
A5 clignote.
2.
Appuyez sur A6 pour régler la fréquence du casque en fonction de l’émetteur.
3.
Vérifiez si A1 reçoit du son.
Si A1 ne reçoit pas de son, changez de fréquence avec A9 et appuyez sur A6 .
A5 s'allume en rouge pour indiquer que le casque reçoit un signal de l'émetteur.
Ar s'allume en vert pour indiquer que l’appairage a réussi.
Contrôler le volume
Tournez A4 pour régler le volume.
Réglage de la balance sonore
Tournez A2 pour régler la balance de volume entre les oreillettes gauche et droite.
Maintenance
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Dépannage
Problème
|
Cause possible
|
Solution
|
Les écouteurs ne s'allument pas.
|
La batterie est déchargée.
|
Chargez le casque pendant au moins 30 minutes et réessayez.
|
Le transmetteur ne se met pas en marche.
|
Le câble d'alimentation n'est pas correctement connecté.
|
Suivez les instructions du chapitre « Connecter le transmetteur ».
|
Aucun son ne sort du casque.
|
Le transmetteur n'est pas connecté à la source audio.
|
Suivez les instructions du chapitre « Connecter le transmetteur ».
|
Les écouteurs sont trop éloignés du transmetteur.
|
Rapprochez le casque du transmetteur.
|
|
Le volume de la source audio est trop bas / en sourdine.
|
Augmentez le volume de la source audio.
|
|
Le volume du casque est trop bas / en sourdine.
|
Augmentez le volume du casque avec la molette du volume A
|
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF010BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF010BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
|
|
||
RF-koptelefoon
Artikelnummer: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Voorwoord
Bedankt voor de aankoop van de Nedis HPRF010BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis HPRF010BK is een RF draadloze hoofdtelefoon die een hoge kwaliteit analoog geluid biedt. Door het ontwerp is hij geschikt voor mensen met gehoorproblemen.
Het kan op verschillende soorten audiosystemen, zoals een tv-toestel, smartphone, dvd-speler, cd-speler, hifi-installatie, enz. worden aangesloten.
De zender functioneert ook als oplader voor de koptelefoon.
Er kunnen meerdere ontvangers aan één zender worden gekoppeld.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Hoofdtelefoon type
|
In-ear koptelefoon
|
Artikelnummer
|
HPRF010BK
|
Frequentiebereik
|
863 - 865 MHz
|
Effectieve draadloze zendafstand
|
Maximaal 35 meter
|
Max. Afspeeltijd
|
Maximaal 4.5 uur
|
Max. Stand-by tijd
|
Maximaal 5,5 uur
|
Max. Oplaadtijd
|
Maximaal 1,5 uur
|
Frequentiebereik
|
30 Hz - 16 KHz
|
Maximaal zendvermogen
|
8 mW
|
Batterijcapaciteit
|
200 mAh
|
Voedingsadapter ingang
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Voedingsadapter uitgang
|
5 V - 550 mA
|
Onderdelenlijst
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen uit de onderdelenlijst aanwezig zijn en er geen schade zichtbaar is op de onderdelen. Als er onderdelen missen of beschadigd zijn, neem contact op met de servicedesk van Nedis B.V. via de website: www.nedis.com.
De zender aansluiten
1.
Steek de kabel van de adapter At in de voedingspoort Aq .
2.
Steek de adapter At in een stopcontact.
3.
Steek de meegeleverde 3,5 mm-audiokabel Ay in A8 .
4.
Steek het andere uiteinde van Ay in uw audiobron.
Gebruik
De zender aanzetten
Zet de zender A7 aan door A9 naar de gewenste positie met de bijbehorende frequentie te schuiven: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ar gaat groen branden om aan te geven dat het product aan staat.
Ar gaat groen branden wanneer het product een signaal uitzendt of als de audioweergave is ingeschakeld.
Ar gaat uit nadat het 40 seconden geen signaal heeft uitgezonden.
De koptelefoon opladen
Volg deze stappen om de batterij van de koptelefoon op te laden.
Plaats de koptelefoon A1 op de zender A7 .
Zorg ervoor dat de laadcontacten A3 de laadpinnen Aw aanraken.
Ae gaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon aan het opladen is.
Ae gaat uit wanneer de batterij volledig opgeladen is.
De koptelefoon aan de zender koppelen
1.
Zet A 7 aan.
A1 gaat automatisch aan.
A5 knippert.
2.
Druk op A6 om de frequentie van de koptelefoon aan te passen aan de zender.
3.
Controleer of A1 een audiosignaal ontvangt.
Als A1 geen audiosignaal ontvangt, schakel dan naar een andere frequentie met A9 en druk op A6 .
A5 gaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon het signaal van de zender ontvangt.
Ar gaat groen branden als het koppelen gelukt is.
Het volume regelen
Draai A4 om het volume aan te passen.
De geluidsbalans instellen
Draai A2 om de volumebalans tussen het linker- en rechteroordopje te regelen.
Onderhoud
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Probleem oplossing
Probleem
|
Mogelijk oorzaak
|
Oplossing
|
Koptelefoon gaat niet aan.
|
De batterijen zijn leeg.
|
Laad de koptelefoon ten minste 30 minuten op en probeer het nogmaals.
|
Zender gaat niet aan.
|
De voedingskabel is niet goed aangesloten.
|
Volg de instructies in hoofdstuk "De zender aansluiten" op.
|
Er komt geen geluid uit de koptelefoon.
|
De zender is niet verbonden met de audiobron
|
Volg de instructies in hoofdstuk "De zender aansluiten" op.
|
De koptelefoon is te ver verwijderd van de zender.
|
Verplaats te koptelefoon dichter bij de zender.
|
|
Het volume van de audiobron is te laag/gedempt.
|
Verhoog het volume op de audiobron.
|
|
Het volume van de koptelefoon is te laag/gedempt.
|
Verhoog het volume op de koptelefoon met het volumewiel A
|
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
|
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPRF010BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/HPRF010BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
Cuffie RF
Numero articolo: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis HPRF010BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis HPRF010BK sono cuffie RF wireless che garantiscono un suono analogico di alta qualità. Grazie al loro design, sono idonee per persone con problemi di udito.
Si collega a diversi tipi di sistemi audio, come un televisore, uno smartphone, un lettore di DVD o di CD, un impianto Hi-Fi, ecc.
Il trasmettitore inoltre funge da caricabatterie per le cuffie.
Più ricevitori possono essere abbinati a un singolo trasmettitore.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Tipo di cuffia
|
Cuffie in-ear
|
Numero articolo
|
HPRF010BK
|
Intervallo di frequenza
|
863 - 865 MHz
|
Distanza effettiva di trasmissione wireless
|
Fino a 35 metri
|
Tempo di riproduzione
|
Fino a 4.5 ore
|
Tempo in standby
|
Fino a 5,5 ore
|
Tempo di ricarica
|
Fino a 1,5 ore
|
Risposta di frequenza
|
30 Hz - 16 KHz
|
Potenza massima di trasmissione
|
8 mW
|
Capacità della batteria
|
200 mAh
|
Ingresso alimentatore
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Uscita alimentatore
|
5 V - 550 mA
|
Elenco parti
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti dell’elenco e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Collegamento del trasmettitore
1.
Inserire il cavo dall'adattatore At nella porta di alimentazione Aq .
2.
Inserire l’adattatore At in una presa elettrica.
3.
Inserire il cavo audio da 3,5 mm in dotazione Ay in A8 .
4.
Collegare l’altra estremità di Ay alla sorgente audio.
Uso
Accensione del trasmettitore
Accendere il trasmettitore A7 facendo scorrere A9 alla posizione necessaria con la frequenza corrispondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ar si accende in verde quando il prodotto è acceso.
Ar si accende in verde quando il prodotto trasmette un segnale o la riproduzione audio è attiva.
Ar si spegne dopo 40 secondi senza trasmissione.
Ricarica delle cuffie
Seguire questi passaggi per caricare la batteria delle cuffie.
Posizionare le cuffie A1 sul trasmettitore A7 .
Assicurarsi che i contatti di ricarica A3 siano in contatto con i pin di ricarica Aw .
Ae si accende in rosso per indicare che è in corso la ricarica delle cuffie.
Ae si spegne quando la batteria è completamente carica.
Accoppiamento delle cuffie al trasmettitore
1.
Accendere A 7 .
A1 si accende automaticamente.
A5 lampeggia.
2.
Premere A6 per regolare la frequenza delle cuffie in modo che corrisponda a quella del trasmettitore.
3.
Controllare che A1 stia ricevendo l’audio.
Se A1 non riceve l’audio, passare a una frequenza differente con A9 e premere A6 .
A5 si accende in rosso per indicare che le cuffie ricevono il segnale dal trasmettitore.
Ar si accende in verde quando l’accoppiamento è riuscito.
Controllo del volume
Ruotare A4 per regolare il volume.
Regolazione del bilanciamento del suono
Ruotare A2 per regolare il bilanciamento del volume fra auricolare destro e sinistro.
Manutenzione
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Risoluzione dei problemi
Problema
|
Causa possibile
|
Soluzione
|
Le cuffie non si accendono.
|
Le batterie sono esaurite.
|
Ricaricare le cuffie per almeno 30 minuti e riprovare.
|
Il trasmettitore non si accende.
|
Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente.
|
Seguire le istruzioni al capitolo "Collegamento del trasmettitore".
|
Le cuffie non emettono alcun suono.
|
Il trasmettitore non è collegato alla sorgente audio.
|
Seguire le istruzioni al capitolo "Collegamento del trasmettitore".
|
Le cuffie sono troppo distanti dal trasmettitore.
|
Avvicinare le cuffie al trasmettitore.
|
|
Il volume della sorgente audio è troppo basso/silenziato.
|
Aumentare il volume della sorgente audio.
|
|
Il volume delle cuffie è troppo basso/silenziato.
|
Aumentare il volume delle cuffie con la rotella del volume A
|
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPRF010BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPRF010BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
|
|
||
Auriculares RF
Número de artículo: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis HPRF010BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPRF010BK es un auricular inalámbrico RF que ofrece un sonido analógico de alta calidad. Debido a su diseño, es adecuado para personas con dificultades auditivas.
Conecta diferentes clases de sistemas de audio, como un conjunto de TV, teléfono inteligente, reproductor de DVD, reproductor de CD, sistema Hi-Fi, etc.
El transmisor funciona también como cargador para los auriculares.
Se pueden emparejar múltiples receptores con un transmisor.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Tipo de auricular
|
Auricular en la oreja
|
Número de artículo
|
HPRF010BK
|
Rango de frecuencia
|
863 - 865 MHz
|
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica
|
Hasta 35 metros
|
Tiempo de reproducción
|
Hasta 4.5 horas
|
Tiempo en espera
|
Hasta 5,5 horas
|
Tiempo de carga
|
Hasta 1,5 horas
|
Respuesta de frecuencia
|
30 Hz - 16 KHz
|
Potencia de transmisión máxima
|
8 mW
|
Capacidad de la batería:
|
200 mAh
|
Entrada del adaptador de corriente
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Salida del adaptador de corriente
|
5 V - 550 mA
|
Lista de piezas
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que se hayan entregado todas las piezas de la lista de piezas y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo conectar el transmisor
1.
Enchufe el cable desde el adaptador At al puerto de la fuente de alimentación Aq .
2.
Enchufe el adaptador At a una toma de corriente.
3.
Enchufe el cable de audio de 3,5 mm proporcionado Ay en A8 .
4.
Enchufe el otro extremo de Ay a su fuente de audio.
Uso
Cómo encender el transmisor
Encienda el transmisor A7 deslizando A9 a la posición requerida con la frecuencia correspondiente: «1» (863.3 MHz) / «2» (863.9 MHz) / «3» (864.5 MHz).
Ar se ilumina en verde cuando se enciende el producto.
Ar se ilumina en verde cuando el producto está transmitiendo una señal o la reproducción de audio está encendida.
Ar se apaga al cabo de 40 segundos sin transmisión.
Cómo cargar los auriculares
Siga estos pasos para cargar la batería de los auriculares.
Coloque los auriculares A1 sobre el transmisor A7 .
Asegúrese de que los contactos de carga A3 toquen las patillas de carga Aw .
Ae se ilumina en rojo para indicar que los auriculares se están cargando.
Ae se apaga cuando la batería esté completamente cargada.
Cómo emparejar los auriculares con el transmisor
1.
Encienda A 7 .
A1 se enciende automáticamente.
A5 está parpadeando.
2.
Pulse A6 para ajustar la frecuencia de los auriculares que coincida con el transmisor.
3.
Compruebe que A1 está recibiendo audio.
Si A1 no está recibiendo audio, cambie a una frecuencia diferente con A9 y pulse A6 .
A5 se ilumina en rojo para indicar que los auriculares reciben señal del transmisor.
Ar se ilumina en verde si el emparejamiento se ha realizado con éxito.
Cómo controlar el volumen
Gire A4 para ajustar el volumen.
Cómo ajustar el balance de sonido
Gire A2 para ajustar el balance de volumen entre el audífono izquierdo y el derecho.
Mantenimiento
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Resolución de problemas
Problema
|
Posible causa
|
Solución
|
Los auriculares no se encienden.
|
Las pilas se han agotado.
|
Cargue los auriculares durante, al menos, 30 minutos y vuelva a intentarlo.
|
El transmisor no se enciende.
|
El cable de alimentación no está conectado correctamente.
|
Siga las instrucciones en el capítulo «Cómo conectar el transmisor».
|
No sale sonido de los auriculares.
|
El transmisor no está conectado a la fuente de audio.
|
Siga las instrucciones en el capítulo «Cómo conectar el transmisor».
|
Los auriculares están demasiado lejos del alcance del transmisor.
|
Mueva los auriculares más cerca del transmisor.
|
|
El volumen de la fuente de audio es demasiado bajo/está silenciado.
|
Suba el volumen en la fuente de audio.
|
|
El volumen de los auriculares es demasiado bajo/está silenciado.
|
Suba el volumen en los auriculares con la rueda de volumen A
|
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF010BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF010BK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
|
|
||
Auscultadores RF
Número de artigo: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis HPRF010BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O HPRF010BK da Nedis são auscultadores RF sem fios que oferecem elevada qualidade de som analógico. Graças ao seu design é adequado para pessoas com dificuldades auditivas.
Liga-se a vários tipos de sistemas de áudio, tais como um televisor, um smartphone, um leitor de DVD, de CD, uma aparelhagem, etc.
O transmissor funciona também como carregador para os auscultadores.
Vários recetores podem ser emparelhados com um transmissor.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Tipo de fone de ouvido
|
Fone de ouvido
|
Número de artigo
|
HPRF010BK
|
Gama de frequências
|
863 - 865 MHz
|
Distância efetiva da transmissão sem fios
|
Até 35 metros
|
Tempo de reprodução
|
Até 4.5 horas
|
Tempo de espera
|
Até 5,5 horas
|
Tempo de carga
|
Até 1,5 horas
|
Resposta de frequência
|
30 Hz - 16 KHz
|
Potência de transmissão máxima
|
8 mW
|
Capacidade da bateria
|
200 mAh
|
Entrada do adaptador de alimentação
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Saída do adaptador de alimentação
|
5 V - 550 mA
|
Lista de peças
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças enumeradas na lista de peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Ligar o transmissor
1.
Ligue o cabo do adaptador At à porta de alimentação Aq .
2.
Ligue o adaptador At a uma tomada elétrica.
3.
Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm fornecido Ay a A8 .
4.
Ligue a outra extremidade de Ay à sua fonte de áudio.
Utilização
Ligar o transmissor
Ligue o transmissor A7 deslizando A9 até à posição pretendida com a frequência correspondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ar a verde para indicar que o produto está ligado.
Ar acende a verde quando o produto transmite um sinal ou quando a reprodução de áudio está ligada.
Ar desliga-se após 40 segundos sem transmissão.
Carregamento dos auscultadores
Siga as etapas seguintes para carregar a bateria dos auscultadores.
Coloque os auscultadores A1 no transmissor A7 .
Certifique-se de que os contactos de carregamento A3 tocam nos pinos de carregamento Aw .
Ae acende a vermelho para indicar que os auscultadores estão a carregar.
Ae desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Ligar os auscultadores ao transmissor
1.
Ligue A 7 .
A1 liga-se automaticamente.
A5 pisca.
2.
Pressione A6 para ajustar a frequência dos auscultadores de modo a que corresponda ao transmissor.
3.
Verifique se A1 recebe o áudio.
Se A1 não estiver a receber áudio, mude para uma frequência diferente com A9 e prima A6 .
A5 acende a vermelho para indicar que os auscultadores recebem um sinal do transmissor.
Ar acende a verde quando o emparelhamento é bem sucedido.
Controlo do volume
Rode A4 para controlar o volume.
Regular o equilíbrio do som
Rode A2 para regular o equilíbrio do som entre o auricular esquerdo e o direito.
Manutenção
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Resolução de problemas
Problema
|
Causa possível
|
Solução
|
Fones de ouvido não ligam.
|
As pilhas estão gastas.
|
Carregue os auscultadores durante, pelo menos, 30 minutos e volte a tentar.
|
O transmissor não se liga.
|
O cabo de alimentação não está devidamente ligado.
|
Siga as instruções no capítulo «Ligar o transmissor».
|
Os auscultadores não produzem som.
|
O transmissor não está ligado à fonte de áudio.
|
Siga as instruções no capítulo «Ligar o transmissor».
|
Os auscultadores estão demasiado fora de alcance do transmissor.
|
Aproxime mais os auscultadores do transmissor.
|
|
O volume da fonte de áudio está demasiado baixo/silenciado.
|
Aumente o volume da fonte de áudio.
|
|
O volume dos auscultadores está demasiado baixo/silenciado.
|
Aumente o volume dos auscultadores com a roda de volume A
|
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPRF010BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPRF010BK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
|
|
||
RF-hörlurar
Artikelnummer: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis HPRF010BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis HPRF010BK är en trådlös hörlur på RF som erbjuder högkvalitativt analogt ljud. Till följd av konstruktionen är den lämpad för personer med nedsatt hörsel.
Det kan anslutas till olika typer av ljudsystem, såsom en TV, en smart telefon, en DVD-spelare, en CD-spelare eller en HiFi-anläggning.
Sändaren fungerar även som laddare för hörlurarna.
Flera mottagare kan parkopplas med en sändare.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Hörlurs typ
|
In-ear hörlurar
|
Artikelnummer
|
HPRF010BK
|
Frekvensområde
|
863 - 865 MHz
|
Effektivt avstånd för trådlös sändning
|
Upp till 35 meter
|
Uppspelningstid
|
Upp till 4.5 timmar
|
Tid i vänteläge
|
Upp till 5,5 timmar
|
Laddningstid
|
Upp till 1,5 timmar
|
Frekvensgång
|
30 Hz - 16 kHz
|
Maximal sändareffekt
|
8 mW
|
Batterikapacitet
|
200 mAh
|
Ingång för nätadapter
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Utgång för nätadapter
|
5 V - 550 mA
|
Dellista
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar enligt dellistan är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Ansluta sändaren
1.
Anslut kabeln från adaptern At till kraftförsörjningsporten Aq .
2.
Anslut adaptern At till ett eluttag.
3.
Anslut den medföljande 3,5 mm audiokabeln Ay till A8 .
4.
Anslut Ay andra ända till din ljudkälla.
Handhavande
Slå på sändaren
Slå på sändaren A7 genom att skjuta A9 till önskat läge med motsvarande frekvens: "1" (863.3 MHz)/"2" (863.9 MHz)/"3" (864.5 MHz).
Ar tänds med grönt sken när produkten slås på.
Ar tänds med grönt sken när produkten sänder en signal eller när ljuduppspelning aktiveras.
Ar släcks efter 40 sekunder utan sändning.
Ladda hörlurarna
Följ dessa steg för att ladda hörlurarnas batteri.
Placera hörlurarna A1 på sändaren A7 .
Säkerställ att laddningskontakterna A3 är i kontakt med laddningsstiften Aw .
Ae tänds med rött sken för att indikera att hörlurarna laddas.
Ae släcks när batteriet är fulladdad.
Parkoppla hörlurarna med sändaren
1.
Slå på A 7 .
A1 aktiveras automatiskt.
A5 blinkar.
2.
Tryck på A6 för att justera hörlurarnas frekvens till att överensstämma med sändarens.
3.
Kontrollera att A1 tar emot audio.
Om A1 inte mottar audio, byt frekvens med A9 och tryck på A6 .
A5 tänds med rött sken för att indikera att hörlurarna mottar signal från sändaren.
Ar tänds med grönt sken när hopkopplingen lyckats.
Justera volymen
Vrid A4 för att justera ljudstyrkan.
Justera ljudbalansen
Vrid A2 för att justera volymbalansen mellan vänstra och högra hörsnäckan.
Underhåll
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Felsökning
Problem
|
Möjlig orsak
|
Lösning
|
Hörlurarna slås inte på.
|
Batterierna är urladdade.
|
Ladda hörlurarna i minst 30 minuter och försök igen.
|
Sändaren går inte att slå på.
|
Kraftkabeln är inte korrekt ansluten.
|
Följ anvisningarna i kapitel ”Ansluta sändaren”.
|
Det kommer inget ljud från hörlurarna.
|
Sändaren är inte ansluten till ljudkällan.
|
Följ anvisningarna i kapitel ”Ansluta sändaren”.
|
Hörlurarna befinner sig utanför sändarens räckvidd.
|
Flytta hörlurarna närmare sändaren.
|
|
Ljudkällans volym är för låg/ljudet är avstängd.
|
Höj volymen på ljudkällan.
|
|
Hörlurarnas volym är för låg/ljudet är avstängd.
|
Höj volymen på hörlurarna med volymratten A
|
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPRF010BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPRF010BK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
|
|
||
RF-kuulokkeet
Tuotenro: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Alkusanat
Kiitos Nedis HPRF010BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis HPRF010BK ovat langattomat RF-kuulokkeet, jotka saavat aikaan laadukkaan analogisen äänen. Kuulokkeet on suunniteltu siten, että ne sopivat henkilöille, joilla on kuulovaikeuksia.
Se voidaan yhdistää erilaisiin äänijärjestelmiin, kuten televisioon, älypuhelimeen, DVD-soittimeen, CD-soittimeen, Hi-Fi-järjestelmään ym.
Lähetin toimii myös kuulokkeiden laturina.
Useita vastaanottimia voidaan liittää pariksi yhden lähettimen kanssa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Kuulokkeiden tyyppi
|
Kuulokkeet korvassa
|
Tuotenro
|
HPRF010BK
|
Taajuusalue
|
863–865 MHz
|
Langattoman lähetyksen toimintaetäisyys
|
Enintään 35 metriä
|
Toistoaika
|
Enintään 4.5 tuntia
|
Valmiusaika
|
Enintään 5,5 tuntia
|
Latausaika
|
Enintään 1,5 tuntia
|
Taajuusvaste
|
30Hz - 16 KHz
|
Suurin lähetysteho
|
8 mW
|
Akun kapasiteetti
|
200 mAh
|
Verkkovirta-adapterin tulo
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Verkkovirta-adapterin lähtö
|
5 V - 550 mA
|
Osaluettelo
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osaluettelon osat ja ettei osissa ole merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Lähettimen yhdistäminen
1.
Liitä johto adapterista At virtaporttiin Aq .
2.
Liitä verkkovirta-adapteri At pistorasiaan.
3.
Liitä mukana toimitettu 3,5 mm audiojohto Ay porttiin A8 .
4.
Liitä audiokaapelin Ay toinen pää äänilähteeseesi.
Käyttö
Lähettimen kytkeminen päälle
Kytke lähettimen A7 virta päälle työntämällä taajuuskytkin A9 haluamaasi asentoon seuraavasti: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Merkkivalo Ar palaa vihreänä, kun tuotteen virta on kytketty päälle.
Merkkivalo Ar palaa vihreänä, kun tuote lähettää signaalia tai äänentoisto on päällä.
Merkkivalo Ar sammuu, kun lähetystä ei ole ollut 40 sekuntiin.
Kuulokkeiden lataaminen
Noudata seuraavia vaiheita kuulokkeiden akun lataamiseksi.
Aseta kuulokkeet A1 lähettimeen A7 .
Varmista, että latauskoskettimet A3 koskettavat latausnastoja Aw .
Merkkivalo Ae palaa punaisena sen merkiksi, että kuulokkeita ladataan.
Merkkivalo Ae sammuu, kun akku on täyteen ladattu.
Kuulokkeiden ja lähettimen pariliitos
1.
Kytke lähettimen A 7 virta päälle.
Kuulokkeet A1 kytkeytyvät päälle automaattisesti.
Merkkivalo A5 vilkkuu.
2.
Paina virityspainiketta A6 säätääksesi kuulokkeiden taajuutta vastaamaan lähettimen taajuutta.
3.
Tarkista, että kuulokkeet A1 vastaanottavat ääntä.
Jos kuulokkeet A1 eivät vastaanota ääntä, vaihda toiselle taajuudelle taajuuskytkimellä A9 ja paina virityspainiketta A6 .
Merkkivalo A5 syttyy ja palaa punaisena sen merkiksi, että kuulokkeet vastaanottavat signaalia lähettimestä.
Merkkivalo Ar palaa vihreänä, kun laitepari on muodostettu.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Kierrä äänenvoimakkuuden valitsinta A4 säätääksesi äänenvoimakkuutta.
Äänen tasapainon säätäminen
Kierrä äänen tasapainon säädintä A2 säätääksesi äänen tasapainoa vasemman ja oikean korvanapin välillä.
Huolto
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Vianmääritys
Ongelma
|
Mahdollinen syy
|
Ratkaisu
|
Kuulokkeet eivät käynnisty.
|
Akut ovat tyhjät.
|
Lataa kuulokkeita vähintään 30 minuuttia ja yritä uudelleen.
|
Lähetin ei kytkeydy päälle.
|
Virtajohtoa ei ole kunnolla liitetty.
|
Noudata luvun ”Lähettimen yhdistäminen” ohjeita.
|
Kuulokkeista ei kuulu mitään ääntä.
|
Lähetintä ei ole liitetty äänilähteeseen.
|
Noudata luvun ”Lähettimen yhdistäminen” ohjeita.
|
Kuulokkeet ovat liian kaukana lähettimestä.
|
Siirrä kuulokkeet lähemmäksi lähetintä.
|
|
Äänilähteen äänenvoimakkuus on liian pieni/mykistetty.
|
Suurenna äänilähteen äänenvoimakkuutta.
|
|
Kuulokkeiden äänenvoimakkuus on liian pieni/mykistetty.
|
Suurenna kuulokkeiden äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden valitsimella A
|
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPRF010BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/HPRF010BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
|
|
||
RF-hodetelefoner
Artikkelnummer: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis HPRF010BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis HPRF010BK er trådløse RF-hodetelefoner med analog lyd av høy kvalitet. Designet gjør den egnet for personer med nedsatt hørsel.
Det kan kobles sammen med forskjellige lydsystemer, for eksempel TV-er, smarttelefoner, DVD-spillere, CD-spillere, Hi-Fi-systemer osv.
Senderen fungerer også som lader for hodetelefonene.
Flere mottakere kan pares med én sender.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Hodetelefontype
|
Hodetelefon i øret
|
Artikkelnummer
|
HPRF010BK
|
Frekvensrekkevidde
|
863 - 865 MHz
|
Effektiv avstand for trådløs sending
|
Opptil 35 meter
|
Avspillingstid
|
Opptil 4.5 timer
|
Standby-tid
|
Opptil 5,5 timer
|
Ladetid
|
Opptil 1,5 timer
|
Frekvensrespons
|
30 Hz - 16 KHz
|
Maksimal sendingseffekt
|
8 mW
|
Batterikapasitet
|
200 mAh
|
Inngang for strømadapter
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Utgang for strømadapter
|
5 V - 550 mA
|
Liste over deler
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk innholdet opp mot listen over deler som følger med, og sørg for at ingen av delene har skader. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Tilkobling av senderen
1.
Kabelen fra adapteren At kobles inn i strømforsyningsporten Aq .
2.
Plugg adapteren At inn i strømuttaket.
3.
Plugg den medfølgende lydkabelen på 3,5 mm Ay inn i A8 .
4.
Koble den andre enden av Ay inn i lydkilden.
Bruk
Slå på senderen
Slå på senderen A7 ved å skyve A9 til ønsket posisjon med tilsvarende frekvens: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ar lyser grønt når produktet slås på.
Ar lyser grønt når produktet sender et signal eller lydavspilling er på.
Ar slås av når det har gått 40 sekunder uten sending.
Lading av hodetelefonene
Følg denne fremgangsmåten for å lade batteriet til hodetelefonene.
Plasser hodetelefonene A1 på senderen A7 .
Kontroller at ladekontaktene A3 berører ladepinnene Aw .
Ae lyser rødt for å indikere at hodetelefonene lader.
Ae slås av når batteriet er fulladet.
Paring av hodetelefonene til senderen
1.
Slå på A 7 .
A1 slås på automatisk.
A5 blinker.
2.
Trykk på A6 for å justere frekvensen på hodetelefonene slik at de er i samsvar med senderen.
3.
Kontroller at A1 mottar lyd.
Hvis A1 ikke mottar lyd, bytt til en annen frekvens med A9 og trykk på A6 .
A5 lyser rødt for å indikere at hodetelefonene mottar signal fra senderen.
Ar lyser grønt når paringen er vellykket.
Styring av volumet
Drei A4 for å justere volumet.
Justering av lydbalansen
Drei A2 for å justere volumbalansen mellom venstre og øreplugg.
Vedlikehold
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Feilsøking
Problem
|
Mulig årsak
|
Løsning
|
Hodetelefonene slås ikke på.
|
Batteriene er tomme.
|
Lad hodetelefonene i minst 30 minutter og prøv igjen.
|
Senderen slår seg ikke på.
|
Strømkabelen er ikke koblet til ordentlig.
|
Følg instruksjonene i kapittel "Tilkobling av senderen".
|
Det kommer ingen lyd fra hodetelefonene.
|
Senderen er ikke koblet til lydkilden.
|
Følg instruksjonene i kapittel "Tilkobling av senderen".
|
Hodetelefonene er for langt utenfor rekkevidde for senderen.
|
Flytt hodetelefonene nærmere senderen.
|
|
Lydkildevolumet er for lavt/dempet.
|
Øk volumet på lydkilden.
|
|
Hodetelefonvolumet er for lavt/dempet.
|
Hev volumet på hodetelefonene med volumhjulet A
|
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPRF010BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/HPRF010BK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
RF-hovedtelefoner
Varenummer: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis HPRF010BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis HPRF010BK er en trådløs RF-hovedtelefon, der yder analog lyd af høj kvalitet. På grund af designet er den velegnet til personer med hørebesvær.
Det opretter forbindelse med forskellige slags audiosystemer, såsom TV, smartphone, DVD-afspiller, Cd-afspiller, Hi-Fi-system etc.
Senderen fungerer også som en oplader til hovedtelefonerne.
Flere modtagere kan parres med en sender.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Hovedtelefontype
|
In-ear hovedtelefon
|
Varenummer
|
HPRF010BK
|
Frekvensinterval
|
863 - 865 MHz
|
Effektiv distance trådløs sending
|
Op til 35 meter
|
Afspilningstid
|
Op til 4.5 timer
|
Standbytid
|
Op til 5,5 timer
|
Opladningstid
|
Op til 1,5 timer
|
Frekvensrespons
|
30 Hz - 16 KHz
|
Maksimal transmissionsstrøm
|
8 mW
|
Batterikapacitet
|
200 mAh
|
Strømadapterinput
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Strømadapteroutput
|
5 V - 550 mA
|
Liste over dele
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene fra listen over dele er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
At forbinde senderen
1.
Sæt kablet fra adapteren At ind i strømforsyningsporten Aq .
2.
Sæt adapteren At ind i en stikkontakt.
3.
Sæt det medfølgende 3,5 mm lydkabel Ay ind i A8 .
4.
Slut den anden ende af Ay til din audiokilde.
Brug
At tænde for senderen
Tænd for transmitteren A7 ved at skubbe A9 til den påkrævede position med den tilsvarende frekvens: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Ar lyser grønt, når produktet tændes.
Ar lyser grønt, når produktet sender et signal, eller lydafspilning er slået til.
Ar slukkes efter 40 sekunder uden transmission.
Opladning af hovedtelefonerne
Følg disse trin for at oplade hovedtelefonernes batteri.
Placer hovedtelefonerne A1 på transmitteren A7 .
Sørg for, at opladerkontakterne A3 berører opladerbenene Aw .
Ae lyser rødt for at vise, at hovedtelefonerne bliver opladet.
Ae slukkes, når batteriet er ladet helt op.
At parre hovedtelefonerne med senderen
1.
Tænd A 7 .
A1 tændes automatisk.
A5 blinker.
2.
Tryk på A6 for at justere hovedtelefonernes frekvens, så den stemmer overens med transmitterens.
3.
Kontrollér, at A1 modtager audio.
Hvis A1 ikke modtager audio, skal du skifte til en anden frekvens med A9 og trykke på A6 .
A5 lyser rødt for at vise, at hovedtelefonerne modtager signal fra transmitteren.
Ar lyser grønt, når parringen er lykkedes.
Styring af volumen
Drej A4 for at styre volumen.
Juster lydbalancen
Drej A2 for at justere lydbalancen mellem venstre og højre øretelefon.
Vedligeholdelse
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Fejlfinding
Problem
|
Mulig årsag
|
Løsning
|
Hovedtelefonerne tænder ikke.
|
Batterierne er tomme.
|
Oplad hovedtelefonerne i mindst 30 minutter og prøv igen.
|
Senderen tænder ikke.
|
Strømledningen er ikke korrekt tilsluttet.
|
Følg instruktionerne i kapitlet "At forbinde senderen".
|
Der kommer ingen lyd fra hovedtelefonerne.
|
Senderen er ikke forbundet til audiokilden.
|
Følg instruktionerne i kapitlet "At forbinde senderen".
|
Hovedtelefonerne er for langt væk fra senderen.
|
Flyt hovedtelefonerne tættere på senderen.
|
|
Audiokildens volumen er for lav/muted.
|
Øg volumen på audiokilden.
|
|
Hovedtelefonernes volumen er for lav/muted.
|
Øg volumen på hovedtelefonerne med volumenhjulet A
|
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPRF010BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via webshop.nedis.da/HPRF010BK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Rádiófrekvenciás fejhallgató
Cikkszám: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis HPRF010BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis HPRF010BK egy rádiófrekvenciás vezeték nélküli fejhallgató, amely magas minőségű analóg hangot kínál. Kialakításának köszönhetően hallási nehézségekkel küzdők számára megfelelő.
Különböző fajtájú audiorendszerekhez, például tévékészülékhez, okostelefonhoz, DVD-lejátszóhoz, Hi-Fi rendszerhez stb. csatlakoztatható.
Az adókészülék egyben a fejhallgató töltőjeként is működik.
Egy adókészülékkel több vevő egység párosítható.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Fejhallgató típus
|
In-ear fejhallgató
|
Cikkszám
|
HPRF010BK
|
Frekvenciatartomány
|
863 – 865 MHz
|
Vezeték nélküli átvitel hatásos távolsága
|
35 méterig
|
Adókészülék áramellátása
|
Akár 4.5 óra
|
Készenléti idő
|
Akár 5,5 óra
|
Töltési idő
|
Akár 1,5 óra
|
Frekvenciaválasz
|
30 Hz - 16 KHz
|
Maximális adóteljesítmény
|
8 mW
|
Akkumulátor kapacitás
|
200 mAh
|
Tápadapter bemenet
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Tápadapter kimenet
|
5 V - 550 mA
|
Alkatrészlista
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy az alkatrészlista minden darabja megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Az adókészülék csatlakoztatása
1.
Dugja be az adapter kábelét At a tápellátás portjába Aq .
2.
Dugja be az adaptert At egy hálózati csatlakozóaljzatba.
3.
Dugja be a kapott 3,5 mm-es audiokábelt Ay az A8 részbe.
4.
Dugja be a Ay másik végét az audioforrásba.
Használat
Az adókészülék bekapcsolása
Kapcsolja be az adót A7 az A9 gombot a kívánt frekvenciának megfelelő helyzetbe csúsztatva: „1” (863.3 MHz) / „2” (863.9 MHz) / „3” (864.5 MHz).
Az Ar zölden világítani kezd, amikor a termék be van kapcsolva.
Az Ar zölden világítani kezd, amikor a termék jelet küld, vagy amikor az audiolejátszás be van kapcsolva.
Ha nincs adás, akkor az Ar 40 másodperc után kikapcsol.
A fejhallgató töltése
A fejhallgató akkumulátorának feltöltéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
Helyezze a fejhallgatót A1 az adóra A7 .
Bizonyosodjon meg arról, hogy a töltő érintkezők A3 érintkeznek a töltő érintkezőlábaival Aw .
Az Ae pirosan világítani kezd, jelezve ezzel, hogy a fejhallgató töltése folyamatban van.
Az Ae kikapcsol, amikor az akkumulátor teljesen feltöltött.
A fejhallgató adókészülékkel történő párosítása
1.
A A 7 bekapcsolása.
A A1 automatikusan bekapcsol.
Az A5 villog.
2.
Nyomja meg az A6 gombot a fejhallgató frekvenciájának az adókészülékhez történő igazításához.
3.
Ellenőrizze, hogy az A1 fog-e audiojelet.
Ha a A1 nem fog audiojelet, akkor kapcsoljon más frekvenciára az A9 gombbal, és nyomja meg az A6 gombot.
Az A5 pirosan világítani kezd, jelezve ezzel, hogy a fejhallgató fogja az adó jelét.
Az Ar zölden világítani kezd, amikor a párosítás sikeres.
A hangerő szabályzása
Forgassa el az A4 gombot a hangerő beállításához.
A hangegyensúly beállítása
Forgassa el az A2 gombot a hangegyensúly bal és jobb fülilleszték közötti beállításához.
Karbantartás
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Hibaelhárítás
Probléma
|
Lehetséges ok
|
Megoldás
|
A fejhallgató nem kapcsol be.
|
Az akkumulátorok lemerültek.
|
Töltse a fejhallgatót legalább 30 percig, és próbálkozzon újra.
|
Az adóegység nem kapcsol be.
|
A tápkábel nincs megfelelően csatlakoztatva.
|
Kövesse „Az adókészülék csatlakoztatása” fejezet útmutatásait.
|
A fejhallgató nem szól.
|
Az adókészülék nem csatlakozik az audioforráshoz.
|
Kövesse „Az adókészülék csatlakoztatása” fejezet útmutatásait.
|
A fejhallgató túl messze, az adókészülék hatótávolságán kívül van.
|
Vigye közelebb a fejhallgatót az adókészülékhez.
|
|
Az audioforrás hangereje túl alacsony/némított.
|
Növelje a hangerőt az audioforráson.
|
|
A fejhallgató hangereje túl alacsony/némított.
|
Növelje a hangerőt a fejhallgatón a hangerőszabályzó görgővel A
|
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott HPRF010BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/HPRF010BK#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
|
|
||
Słuchawki RF
Numer katalogowy: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis HPRF010BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis HPRF010BK to bezprzewodowe słuchawki RF, które zapewniają wysoką jakość dźwięku analogowego. Ze względu na konstrukcję nadają się dla osób z dysfunkcją słuchu.
Łączy się on z różnymi rodzajami systemów audio, takimi jak telewizor, smartfon, odtwarzacz DVD, odtwarzacz CD, system Hi-Fi itp.
Nadajnik służy również jako ładowarka do słuchawek.
Z jednym nadajnikiem można sparować kilka odbiorników.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Typ słuchawek
|
Słuchawki douszne
|
Numer katalogowy
|
HPRF010BK
|
Zakres częstotliwości
|
863 - 865 MHz
|
Efektywna odległość transmisji bezprzewodowej
|
Do 35 metrów
|
Czas odtwarzania
|
Do 4.5 godzin
|
Czas czuwania
|
Do 5,5 godzin
|
Czas ładowania
|
Do 1,5 godzin
|
Charakterystyka częstotliwościowa
|
30 Hz - 16 KHz
|
Maksymalna moc transmisji
|
8 mW
|
Pojemność baterii
|
200 mAh
|
Wejście zasilacza sieciowego
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Wyjście zasilacza sieciowego
|
5 V - 550 mA
|
Lista części
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie elementy z listy części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Podłączanie nadajnika
1.
Podłącz kabel zasilacza At do gniazda zasilania Aq .
2.
Podłącz zasilacz At do gniazdka elektrycznego.
3.
Podłącz dostarczony kabel audio 3,5 mm Ay do A8 .
4.
Podłącz drugą końcówkę Ay do źródła dźwięku.
Użycie
Włączanie nadajnika
Włącz nadajnik A7 , przesuwając A9 do pożądanego położenia odpowiedniej częstotliwości: „1” (863.3 MHz) / „2” (863.9 MHz) / „3” (864.5 MHz).
Ar świeci się na zielono, gdy urządzenie jest włączone.
Ar świeci się na zielono, gdy produkt wysyła sygnał lub trwa odtwarzanie dźwięku.
Ar wyłącza się po upływie 40 sekund bez nadawania.
Ładowanie słuchawek
Aby naładować akumulator słuchawek, należy wykonać następujące czynności:
Umieść słuchawki A1 na nadajniku A7 .
Upewnij się, że styki ładowania A3 dotykają wtyków ładowania Aw .
Ae zaświeci się na czerwono, wskazując, że słuchawki się ładują.
Ae gaśnie, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Parowanie słuchawek z nadajnikiem
1.
Włącz A 7 .
A1 włącza się automatycznie.
A5 miga.
2.
Naciśnij A6 , aby wyregulować częstotliwość słuchawek, dopasowując ją do nadajnika.
3.
Sprawdź, czy A1 odbiera dźwięk.
Jeśli A1 nie odbiera dźwięku, przełącz słuchawki na inną częstotliwość za pomocą A9 i naciśnij A6 .
A5 zaświeci się na czerwono, wskazując, że słuchawki odbierają sygnał z nadajnika.
Ar zaświeci się na zielono, gdy parowanie zakończy się pomyślnie.
Sterowanie poziomem głośności
Obracaj A4 , aby sterować głośnością.
Regulacja balansu dźwięku
Obracaj A2 , aby wyregulować balans głośności między lewą a prawą słuchawką.
Konserwacja
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Rozwiązywanie problemów
Problem
|
Możliwa przyczyna
|
Rozwiązanie
|
Słuchawki nie włączają się.
|
Akumulator jest rozładowany.
|
Naładuj słuchawki przez co najmniej 30 minut i spróbuj ponownie.
|
Nadajnik się nie włącza.
|
Kabel zasilający nie jest prawidłowo podłączony.
|
Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Podłączanie nadajnika”.
|
Ze słuchawek nie dochodzi dźwięk.
|
Nadajnik nie jest podłączony do źródła dźwięku.
|
Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Podłączanie nadajnika”.
|
Słuchawki znajdują się poza zasięgiem nadajnika.
|
Przenieś słuchawki bliżej nadajnika.
|
|
Poziom głośności źródła dźwięku jest zbyt niski/źródło dźwięku jest wyciszone.
|
Zwiększ poziom głośności źródła dźwięku.
|
|
Poziom głośności słuchawek jest zbyt niski/słuchawki są wyciszone.
|
Zwiększ głośność na słuchawkach za pomocą pokrętła regulacji głośności A
|
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPRF010BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/HPRF010BK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
|
|
||
Ακουστικά RF
Αριθμός είδους: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis HPRF010BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis HPRF010BK είναι ασύρματο ακουστικό RF που προσφέρει υψηλής ποιότητας αναλογικό ήχο. Λόγω της σχεδίασής του είναι κατάλληλο για ανθρώπους με προβλήματα ακοής.
Συνδέεται με διάφορα είδη συστημάτων ήχου, όπως η τηλεόραση, το smartphone, η συσκευή DVD και CD, το σύστημα Hi-Fi, κλπ.
Ο πομπός επίσης λειτουργεί σαν φορτιστής για τα ακουστικά.
Έχουν τη δυνατότητα να συνδεθούν πολλοί δέκτες σε έναν πομπό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Τύπος ακουστικού
|
Ακουστικά μέσα στο αυτί
|
Αριθμός είδους
|
HPRF010BK
|
Εύρος συχνότητας
|
863 - 865 MHz
|
Απόσταση ασύρματης μετάδοσης
|
Έως 35 μέτρα
|
Χρόνος αναπαραγωγής
|
Έως 4.5 ώρες
|
Χρόνος αναμονής
|
Έως 5,5 ώρες
|
Χρόνος φόρτισης
|
Έως 1,5 ώρες
|
Απόκριση συχνότητας
|
30 Hz - 16 KHz
|
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης
|
8 mW
|
Χωρητικότητα μπαταρίας
|
200 mAh
|
Μετασχηματιστής Ισχύος Εισόδου
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Μετασχηματιστής Ισχύος Εξόδου
|
5 V - 550 mA
|
Λίστα εξαρτημάτων
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη από τη λίστα εξαρτημάτων και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσίας σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Σύνδεση του πομπού
1.
Συνδέστε την άλλη άκρη του μετασχηματιστή At στη θύρα τροφοδοσίας ρεύματος Aq .
2.
Συνδέστε το μετασχηματιστή At σε μία πρίζα ρεύματος.
3.
Συνδέστε το παρεχόμενο 3,5 mm καλώδιο ήχου Ay στον A8 .
4.
Συνδέστε την άλλη άκρη του Ay στην συσκευή ήχου.
Χρήση
Ενεργοποίηση του πομπού
Ενεργοποιήστε τον αναμεταδότη A7 σύροντας το A9 στην απαιτούμενη θέση με την αντίστοιχη συχνότητα: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
ΤοAr φωτίζεται πράσινο όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
ΤοAr φωτίζεται πράσινο όταν το προϊόν αναμεταδίδει κάποιο σήμα ή όταν η αναπαραγωγή ήχου είναι ενεργοποιημένη.
ΤοAr σβήνει μετά από 40 δευτερόλεπτα χωρίς μετάδοση.
Φόρτιση των ακουστικών
Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για την φόρτιση της μπαταρίας των ακουστικών.
Τοποθετήστε τα ακουστικά A1 πάνω στον αναμεταδότη A7 .
Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές φόρτισης A3 ακουμπούν τις ακίδες φόρτισης Aw .
ΤοAe φωτίζεται κόκκινο για να υποδείξει ότι τα ακουστικά φορτίζουν.
ΤοAe σβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Σύζευξη των ακουστικών με τον πομπό
1.
Ενεργοποιήστε το A 7 .
ΤοA1 ενεργοποιείται αυτόματα.
ΤοA5 αναβοσβήνει.
2.
Πιέστε το A6 για να ρυθμίσετε τη συχνότητα των ακουστικών ώστε να ταιριάζει με τον πομπό.
3.
Ελέγξτε αν A1 λαμβάνει ήχο.
Αν A1 δεν λαμβάνει ήχο, αλλάξτε σε μία διαφορετική συχνότητα με A9 και πιέστε το A6 .
ΤοA5 φωτίζεται κόκκινο για να υποδείξει ότι τα ακουστικά λαμβάνουν σήμα από τον πομπό.
ΤοAr φωτίζεται με πράσινο όταν η σύζευξη είναι επιτυχής.
Έλεγχος της έντασης ήχου
Περιστρέψτε το A4 για να προσαρμόσετε την ένταση ήχου.
Προσαρμογή της εξισορρόπησης ήχου
Περιστρέψτε το A2 για να ρυθμίσετε την εξισορρόπηση της έντασης ήχου μεταξύ του αριστερού και δεξιού ακουστικού.
Συντήρηση
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
|
Πιθανή αιτία
|
Λύση
|
Τα ακουστικά δεν ανάβουν.
|
Οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί.
|
Φορτίστε τα ακουστικά για τουλάχιστον 30 λεπτά και προσπαθήστε ξανά αργότερα.
|
Ο πομπός δεν ενεργοποιείται.
|
Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι σωστά συνδεδεμένο.
|
Ακολουθήστε τις οδηγίες από το κεφάλαιο "Σύνδεση του πομπού".
|
Δεν βγαίνει ήχος από τα ακουστικά.
|
Ο πομπός δεν είναι συνδεδεμένος στη συσκευή ήχου.
|
Ακολουθήστε τις οδηγίες από το κεφάλαιο "Σύνδεση του πομπού".
|
Τα ακουστικά είναι πολύ μακριά από την εμβέλεια του πομπού.
|
Μετακινήστε τα ακουστικά πιο κοντά στον πομπό.
|
|
Η ένταση ήχου στη συσκευή είναι πολύ χαμηλή/αθόρυβο.
|
Αυξήστε την ένταση ήχου στη συσκευή.
|
|
Η ένταση ήχου στα ακουστικά είναι πολύ χαμηλή/αθόρυβο.
|
Αυξήστε την ένταση ήχου στα ακουστικά με τη ροδέλα ήχου A
|
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPRF010BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/HPRF010BK#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Rádiofrekvenčné slúchadlá
Číslo výrobku:HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 10/19
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis HPRF010BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis HPRF010BK sú rádiofrekvenčné bezdrôtové slúchadlá, ktoré ponúkajú vysokokvalitný analógový zvuk. Vďaka konštrukčnému riešeniu sú vhodné pre ľudí so sluchovými ťažkosťami.
Môžu sa pripojiť k rôznym druhom zvukových sústav, ako sú TV prijímač, smartfón, DVD prehrávač, CD prehrávač, Hi-Fi sústava atď.
Vysielač zároveň funguje ako nabíjačka pre slúchadlá.
S jedným vysielačom je možné spárovať viacero prijímačov.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Typ slúchadiel
|
Slúchadlá do uší
|
Číslo výrobku
|
HPRF010BK
|
Frekvenčný rozsah
|
863 - 865 MHz
|
Bezdrôtová efektívna prenosová vzdialenosť
|
Až 35 metrov
|
Maximálny čas prehrávania
|
Až 4.5 hod.
|
Maximálny čas pohotovostného režimu
|
Až 5,5 hod.
|
Maximálny čas nabíjania
|
Až 1,5 hod.
|
Frekvenčná odozva
|
30 Hz - 16 kHz
|
Maximálny prenosový výkon
|
8 mW
|
Kapacita batérie
|
200 mAh
|
Vstup napájacieho adaptéra
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Výstup napájacieho adaptéra
|
5 V - 550 mA
|
Zoznam dielov
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky časti podľa zoznamu a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Pripojenie vysielača
1.
Kábel z adaptéra At pripojte k napájaciemu portu Aq .
2.
Adaptér At pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
3.
Pripojte dodaný 3,5 mm zvukový kábel Ay k A8 .
4.
Druhý koniec Ay pripojte k zdroju zvuku.
Používanie
Zapnutie vysielača
Zapnite vysielač A7 posunutím A9 do požadovanej polohy so zodpovedajúcou frekvenciou: „1“ (863.3 MHz) / „2“ (863.9 MHz) / „3“ (864.5 MHz).
Ar sa rozsvieti zelenou farbou, keď sa zapne výrobok.
Ar sa rozsvieti zelenou farbou, keď výrobok vysiela signál alebo je zapnuté prehrávanie zvuku.
Ar zhasne po 40 sekundách bez vysielania.
Nabíjanie slúchadiel
Postupujte podľa týchto krokov na nabitie batérie slúchadiel.
Umiestnite slúchadlá A1 na vysielač A7 .
Uistite sa, že sa nabíjacie kontakty A3 dotýkajú nabíjacích kolíkov Aw .
Ae sa rozsvieti červenou farbou, čo znamená, že slúchadlá sa nabíjajú.
Po úplnom nabití batérie Ae zhasne.
Spárovanie slúchadiel s vysielačom
1.
Zapnite A 7 .
A1 sa automaticky zapne.
A5 bliká.
2.
Stlačením A6 nastavte frekvenciu slúchadiel tak, aby zodpovedala vysielaču.
3.
Skontrolujte, či A1 prijíma zvukový signál.
Ak A1 neprijíma zvukový signál, prepnite na inú frekvenciu pomocou A9 a stlačte A6 .
A5 sa rozsvieti červenou farbou, čo znamená, že slúchadlá prijímajú signál z vysielača.
Ar sa rozsvieti zelenou farbou, keď spárovanie bolo úspešné.
Regulovanie hlasitosti
Otočením A4 nastavte hlasitosť.
Nastavenie vyváženia zvuku
Otočením A2 nastavte vyváženie hlasitosti medzi ľavým a pravým slúchadlom.
Údržba
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Riešenie problémov
Problém
|
Možná príčina
|
Riešenie
|
Slúchadlá sa nedajú zapnúť.
|
Batérie sú vybité.
|
Dajte slúchadlá nabíjať aspoň na 30 minút a skúste to znovu.
|
Vysielač sa nezapne.
|
Napájací kábel nie je pripojený správne.
|
Postupujte podľa pokynov v kapitole „Pripojenie vysielača“.
|
Zo slúchadiel nevychádza žiadny zvuk.
|
Vysielač nie je pripojený ku zdroju zvuku.
|
Postupujte podľa pokynov v kapitole „Pripojenie vysielača“.
|
Slúchadlá sú príliš ďaleko mimo dosahu vysielača.
|
Presuňte slúchadlá bližšie k vysielaču.
|
|
Hlasitosť zdroja zvuku je veľmi nízka/vypnutá.
|
Zvýšte hlasitosť na audio zdroji.
|
|
Hlasitosť slúchadiel je veľmi nízka/vypnutá.
|
Zvýšte hlasitosť slúchadiel pomocou regulátora hlasitosti A
|
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok HPRF010BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.sk/HPRF010BK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
|
|
||
RF sluchátka
Číslo položky: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 10/19
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili HPRF010BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
HPRF010BK značky Nedis jsou bezdrátová RF sluchátka, která nabízejí vysoce kvalitní analogový zvuk. Vzhledem ke konstrukci jsou vhodná pro lidi se sluchovými obtížemi.
Slouží ke spojení s různými druhy zvukových systémů, jako jsou například TV, chytré telefony, přehrávače DVD, přehrávače CD, Hi-Fi systémy atd.
Vysílač funguje současně také jako nabíječ sluchátek.
S jedním vysílačem lze spárovat více přijímačů.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Typ sluchátek
|
Sluchátka do uší
|
Číslo položky
|
HPRF010BK
|
Frekvenční rozsah
|
863–865 MHz
|
Účinná vzdálenost bezdrátového přenosu
|
až 35 metrů
|
Doba přehrávání
|
až 4.5 hod.
|
Pohotovostní doba
|
až 5,5 hod.
|
Doba nabíjení
|
až 1,5 hod.
|
Kmitočtová charakteristika
|
30 Hz - 16 kHz
|
Maximální přenosový příkon
|
8 mW
|
Kapacita baterie
|
200 mAh
|
Vstup napájecího adaptéru
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Výstup napájecího adaptéru
|
5 V - 550 mA
|
Seznam částí
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou všechny části ze seznamu v balení a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Připojení vysílače
1.
Kabel z adaptéru At zapojte do portu napájecího zdroje Aq .
2.
Zapojte adaptér At do zásuvky.
3.
Zapojte přiložený 3,5 mm audiokabel Ay do A8 .
4.
Druhý konec Ay zapojte do zvukového zdroje.
Použití
Zapnutí vysílače
Zapněte vysílač A7 posunutím A9 do požadované polohy s odpovídající frekvencí: „1“ (863.3 MHz) / „2“ (863.9 MHz) / „3“ (864.5 MHz).
Když je výrobek zapnutý, Ar se rozsvítí zeleně.
Když výrobek vysílá signál nebo probíhá přehrávání zvuku, Ar se rozsvítí zeleně.
Po 40 sekundách bez vysílání Ar zhasne.
Nabíjení sluchátek
Při nabíjení baterie sluchátek postupujte následovně.
Položte sluchátka A1 na vysílač A7 .
Ujistěte se, že se nabíjecí kontakty A3 dotýkají nabíjecích vývodů Aw .
Ae se rozsvítí červeně, což značí, že se výrobek nabíjí.
Jakmile je baterie plně nabitá, Ae zhasne.
Párování sluchátek k vysílači
1.
Zapněte A 7 .
A1 se zapnout automaticky.
A5 bliká.
2.
Stiskem A6 upravte frekvenci sluchátek tak, aby odpovídala frekvenci vysílače.
3.
Zkontroluje, že A1 přijímají audiosignál.
Pokud A1 nepřijímají audiosignál, přepněte na jinou frekvenci pomocí A9 a stiskněte A6 .
A5 se rozsvítí červeně, což značí, že sluchátka přijímají signál z vysílače.
Pokud je párování úspěšné, Ar se rozsvítí zeleně.
Ovládání hlasitosti
Otočením A4 upravte hlasitost.
Úprava vyvážení zvuku
Otočením A2 upravte vyvážení hlasitosti mezi levým a pravým sluchátkem.
Údržba
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Řešení problémů
Problém
|
Možná příčina
|
Řešení
|
Sluchátka se nezapínají.
|
Baterie je vybitá.
|
Nechte sluchátka nabít po dobu alespoň 30 minut a zkuste to znovu.
|
Vysílač se nezapne.
|
Napájecí kabel není správně připojený.
|
Řiďte se pokyny v kapitole „Připojení vysílače“.
|
Ze sluchátek nevychází zvuk.
|
Vysílač není připojen ke zvukovému zdroji.
|
Řiďte se pokyny v kapitole „Připojení vysílače“.
|
Sluchátka jsou příliš daleko mimo dosah vysílače.
|
Přibližte sluchátka blíže k vysílači.
|
|
Hlasitost zvukového zdroje je příliš nízká/zdroj je ztlumený.
|
Zvyšte hlasitost zvukového zdroje.
|
|
Hlasitost sluchátek je příliš nízká/sluchátka jsou ztlumená.
|
Zvyšte hlasitost na sluchátkách pomocí regulátoru hlasitosti A
|
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPRF010BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/HPRF010BK#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
|
|
||
Căști RF
Numărul articolului: HPRF010BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 10/19
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis HPRF010BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis HPRF010BK este o cască RF wireless care oferă sunet analogic de înaltă calitate. Datorită designului ea este potrivită pentru persoanele cu dificultăți de auz.
El se conectează la diferite tipuri de sisteme audio, cum ar fi un televizor, un smartphone, un DVD player, un CD player, un sistem Hi-Fi etc.
Emițătorul funcționează și ca încărcător pentru căști.
Mai multe receptoare pot fi împerecheate cu un emițător.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Tip căști
|
Căști pentru căști
|
Numărul articolului
|
HPRF010BK
|
Interval de frecvențe
|
863 - 865 MHz
|
Distanța efectivă a transmisiei fără fir
|
Până la 35 metri
|
Alimentarea electrică a emițătorului
|
Până la 4.5 ore
|
Timpul de așteptare
|
Până la 5,5 ore
|
Durata de încărcare
|
Până la 1,5 ore
|
Frecvență răspuns
|
30 Hz - 16 KHz
|
Putere maximă de transmisie
|
8 mW
|
Capacitatea bateriei
|
200 mAh
|
Intrare adaptor electric
|
100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
|
Ieșire adaptor electric
|
5 V - 550 mA
|
Lista pieselor
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele din lista pieselor sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. Prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Conectarea emițătorului
1.
Conectați cablul de la adaptorul At în portul sursei de alimentare electrică Aq .
2.
Conectați adaptorul At la priză.
3.
Conectați cablul audio de 3,5 mm furnizat Ay la A8 .
4.
Conectați celălalt capăt al Ay la sursa audio.
Utilizare
Pornirea emițătorului
Porniți emițătorul A7 prin glisarea A9 în poziția dorită cu frecvența corespunzătoare: „1” (863.3 MHz) / „2” (863.9 MHz) / „3” (864.5 MHz).
Ar luminează verde când produsul este pornit.
Ar luminează verde când produsul emite un semnal sau când redarea audio este pornită.
Ar se oprește după 40 secunde fără transmisie.
Încărcarea căștilor
Urmați acești pași pentru a încărca bateria căștilor.
Așezați căștile A1 pe emițătorul A7 .
Asigurați-vă că bornele de încărcare A3 ating pinii de încărcare Aw .
Ae luminează roșu pentru a arăta starea de încărcare a căștilor.
Ae se stinge când bateria este complet încărcată.
Împerecherea căștilor cu emițătorul
1.
Porniți A 7 .
A1 pornește automat.
A5 clipește.
2.
Apăsați A6 pentru a regla frecvența căștilor și a o potrivi cu emițătorul.
3.
Verificați dacă A1 recepționează semnal audio.
Dacă A1 nu recepționează semnal audio, comutați pe o frecvență diferită cu A9 și apăsați A6 .
A5 luminează roșu pentru a arăta că semnalul de la emițător este recepționat de căști.
Ar luminează în verde când asocierea este reușită.
Controlul volumului
Rotiți A4 pentru reglarea volumului.
Reglarea echilibrului sonor
Rotiți A2 pentru a regla echilibrul volumului între mini-casca de ureche din stânga și cea din dreapta.
Mentenanță
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Remedierea defecțiunilor
Problemă
|
Cauza posibilă
|
Soluție
|
Căștile nu pornesc.
|
Bateriile sunt epuizate.
|
Încărcați căștile timp de cel puțin 30 de minute și încercați din nou.
|
Emițătorul nu pornește.
|
Cablul electric nu este conectat corect.
|
Respectați instrucțiunile din capitolul „Conectarea emițătorului”.
|
Nu se aude niciun zgomot din căști.
|
Emițătorul nu este conectat la sursa audio.
|
Respectați instrucțiunile din capitolul „Conectarea emițătorului”.
|
Căștile sunt prea departe de emițător.
|
Mutați căștile mai aproape de emițător.
|
|
Volumul sursei audio este prea scăzut/oprit.
|
Creșteți volumul la sursa audio.
|
|
Volumul căștilor este prea scăzut/oprit.
|
Creșteți volumul la căști cu rotița de volum A
|
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPRF010BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/HPRF010BK#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda