Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
2-Slice Long Slot Toaster
Article number: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Preface

Thank you for purchasing the Nedis KABT310EAL.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is intended to toast normal size slices of bread.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Do not let persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge of how to operate, use the product.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
This product is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
2-Slice Long Slot Toaster
Article number
KABT310EAL
Dimensions (d x w x h)
127 x 412 x 182 mm
Weight
1.3 kg
Input power
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maximum power
1000 W
Main parts (image A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Toast rack
2 Toasting lever
3 Defrost button
4 Reheat button
5 Control knob
6 Cancel button
7 Toast rack lever
8 Bread slot
9 Crumb tray
q Power cable
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not remove food while the product is operating.
Only insert bread into the product. Any other ingredients or objects could cause a fire or short-circuit hazard.
Fire hazard - If the toaster starts to smoke, immediately press the cancel button.
The surfaces of the product get hot during use.
Do not touch any hot surfaces.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
The power cable cannot be replaced. If the cable is damaged the product should be scrapped.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Unplug the product from the power source before service and when replacing parts.
Keep the product and power cable out of reach of children under 8 years of age.
Keep the product at a distance from flammable objects such as furniture, curtains and similar.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Explanation of the safety symbols on the product
Icon
Description
IS6043_Hot surface.ai
Indication for a hot surface. Contact may cause burns. Do not touch.
Use
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Before first use
Before first use, perform at least one heating cycle while the product is empty.

When the product heats up for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal and does not affect the safety of the product.

After this cycle, the product is ready for use with bread.
Using the product
Fire hazard - If the toaster starts to smoke, immediately press the cancel button.
Make sure the crumb tray A9 is completely in place before using the product.

Using the bread slot
1. Plug the power cable Aq into a power outlet.
2. Insert one or a maximum of four slices of bread into the bread slot A8.
3. Adjust the control knob A5 to choose the level of toasting.
level 1 = light, level 7 = dark
For defrosting bread, press the defrost button A3.
For reheating cold toasted bread, press the reheat button A4.
4. Slide the toasting lever A2 down until it locks into place.
A2 Automatically rises when the toasting is finished.
Press A6 to cancel the toasting.
5. Remove the bread with a food tong.
6. Insert new bread or unplug Aq from the power outlet.

Using the toast rack
1. Plug Aq into a power outlet.
2. Raise the toast rack lever A7 to unfold the toast rack A1.
3. Place a maximum of one bread on A1.
4. Set A5 to level 2.
5. Slide A2 down until it locks into place.
A2 Automatically rises when the toasting is finished.
Press A6 to cancel the toasting.
6. Remove the bread with a food tong.
7. Press A7 down to fold A1 back into the toaster.
8. Unplug Aq from the power outlet.
Maintenance

Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Allow the product to cool down.
Empty the crumb tray A9 after each use, and clean it with a damp cloth before storing the product.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.png
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
2-Scheiben-Langschlitztoaster
Artikelnummer: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis KABT310EAL.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist dazu gedacht, normal große Brotscheiben zu toasten.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Lassen Sie keine Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Wissen zur Verwendung das Produkt nutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem bedient zu werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
2-Scheiben-Langschlitztoaster
Artikelnummer
KABT310EAL
Größe (T x B x H)
127 x 412 x 182 mm
Gewicht
1,3 kg
Eingangsleistung
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maximale Leistung
1000 W
Hauptbestandteile (Abbildung A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Toastgitter
2 Toast-Hebel
3 Auftau-Taste
4 Aufwärmen-Taste
5 Bedienregler
6 Abbruch-Knopf
7 Toastgitter-Hebel
8 Brotschlitz
9 Krümelschublade
q Stromkabel
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Entfernen Sie keine Lebensmittel, während das Produkt in Betrieb ist.
Führen Sie nur Brot in das Produkt ein. Alle anderen Zutaten oder Gegenstände können eine Brand- oder Kurzschlussgefahr darstellen.
Brandgefahr - Wenn der Toaster zu rauchen beginnt, drücken Sie sofort den Abbruch-Knopf.
Die Oberflächen des Produkts werden bei Verwendung heiß.
Berühren Sie keine heißen Oberflächen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Halten Sie das Produkt und das Stromkabel stets außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Halten Sie das Produkt von entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder ähnlichem fern.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol
Beschreibung
IS6043_Hot surface.ai
Kennzeichen für eine heiße Oberfläche. Kontakt kann zu Verbrennungen führen. Nicht berühren.
Verwendung
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Vor der Inbetriebnahme
Führen Sie vor der ersten Verwendung mindestens einen Heizvorgang mit leerem Produkt durch.

Wenn sich das Produkt zum ersten Mal aufwärmt, kann es eine leichte Rauch- oder Geruchsentwicklung geben. Dies ist vollkommen normal und beeinflusst nicht die Sicherheit des Produkts.

Im Anschluss an diesen Durchgang ist das Produkt für die Verwendung mit Brot bereit.
Verwenden des Produkts
Brandgefahr - Wenn der Toaster zu rauchen beginnt, drücken Sie sofort den Abbruch-Knopf.
Stellen Sie sicher, dass die Krümelschublade A9 vollständig eingesetzt ist, bevor Sie das Produkt verwenden.

Verwenden des Brotschlitzes
1. Stecken Sie das Stromkabel Aq in eine Steckdose.
2. Legen Sie eine oder maximal vier Scheiben Brot in den Brotschlitz A8.
3. Stellen Sie den Bedienregler A5 auf die gewünschte Bräunungsstufe ein.
Stufe 1 = hell, Stufe 7 = dunkel
Um Brot aufzutauen, drücken Sie die Auftau-Taste A3.
Zum Aufwärmen von kaltem Toastbrot drücken Sie die Aufwärmen-Taste A4.
4. Schieben Sie den Toast-Hebel A2 nach unten, bis er einrastet.
A2 schaltet sich automatisch aus, wenn der Toast fertig ist.
Drücken Sie A6, um den Toastvorgang abzubrechen.
5. Nehmen Sie das Brot mit einer Küchenzange heraus.
6. Legen Sie neues Brot ein oder trennen Sie Aq von der Steckdose.

Verwenden des Toastgitters
1. Stecken Sie Aq in eine Steckdose.
2. Heben Sie den Toastgitter-Hebel A7 an, um das Toastgitter A1 auszuklappen.
3. Legen Sie maximal ein Brot auf A1.
4. Stellen Sie A5 auf Stufe 2.
5. Schieben Sie A2 herunter, bis er einrastet.
A2 schaltet sich automatisch aus, wenn der Toast fertig ist.
Drücken Sie A6, um den Toastvorgang abzubrechen.
6. Nehmen Sie das Brot mit einer Küchenzange heraus.
7. Drücken Sie A7 herunter, um A1 wieder in den Toaster einzuklappen.
8. Trennen Sie Aq von der Steckdose.
Wartung

Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Lassen Sie das Produkt abkühlen.
Leeren Sie die Krümelschublade A9 nach jeder Verwendung und reinigen Sie sie mit einem angefeuchteten Tuch, bevor Sie das Produkt einlagern.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.png
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Grille-pain 2 tranches à fente longue
Article numéro: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis KABT310EAL.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à griller des tranches de pain de taille normale.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ne pas laisser le produit être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances sur la façon de l'utiliser.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Le produit n'est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Grille-pain 2 tranches à fente longue
Article numéro
KABT310EAL
Dimensions (p x l x h)
127 x 412 x 182 mm
Poids
1,3 kg
Puissance d'entrée
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Puissance maximale
1000 W
Pièces principales (image A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Grille à toast
2 Levier de grillage
3 Bouton de décongélation
4 Bouton de réchauffage
5 Bouton de commande
6 Bouton d’annulation
7 Levier de grille à toast
8 Fente à pain
9 Plateau ramasse-miettes
q Câble d'alimentation
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne retirez pas les aliments pendant que le produit fonctionne.
Insérez uniquement du pain dans le produit. Tout autre ingrédient ou objet pourrait provoquer un incendie ou un risque de court-circuit.
Risque d’incendie - Si le grille-pain commence à fumer, appuyez immédiatement sur le bouton d’annulation.
Les surfaces du produit chauffent pendant l’utilisation.
Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le produit doit être mis au rebut.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Gardez le produit et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Garder le produit à distance d'objets inflammables tels que des meubles, des rideaux, etc.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
Icône
Description
IS6043_Hot surface.ai
Indication de surface chaude. Tout contact peut provoquer des brûlures. Ne pas toucher.
Utilisation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, effectuez au moins un cycle de chauffage lorsque le produit est vide.

Lorsque le produit chauffe pour la première fois, il peut émettre une légère fumée ou une odeur. Ceci est normal et n'affecte pas la sécurité du produit.

Après ce cycle, le produit est prêt à être utilisé avec du pain.
Utiliser le produit
Risque d’incendie - Si le grille-pain commence à fumer, appuyez immédiatement sur le bouton d’annulation.
Assurez-vous que le ramasse-miettes A9 est complètement en place avant d'utiliser le produit.

Utilisation de la fente à pain
1. Branchez le câble d'alimentation Aq dans une prise de courant.
2. Insérez d’une à quatre tranches de pain dans la fente à pain A8.
3. Ajustez le bouton de commande A5 pour choisir le niveau de grillage.
niveau 1 = clair, niveau 7 = foncé
Pour décongeler du pain, appuyez sur le bouton de décongélation A3.
Pour réchauffer du pain grillé froid, appuyez sur le bouton de réchauffage A4.
4. Abaissez le levier de grillage A2 jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
A2 monte automatiquement lorsque le grillage est terminé.
Appuyez sur A6 pour annuler le grillage.
5. Retirez le pain avec une pince alimentaire.
6. Insérez une nouvelle tranche de pain ou débranchez Aq de la prise secteur.

Utilisation de la grille à toast
1. Branchez Aq dans une prise de courant.
2. Relevez le levier de la grille à toast A7 pour déplier la grille à toast A1.
3. Mettez au maximum une tranche de pain sur A1.
4. Réglez A5 sur le niveau 2.
5. Abaissez A2 jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
A2 monte automatiquement lorsque le grillage est terminé.
Appuyez sur A6 pour annuler le grillage.
6. Retirez le pain avec une pince alimentaire.
7. Abaissez A7 pour replier A1 dans le grille-pain.
8. Débranchez Aq de la prise secteur.
Maintenance

Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Laissez le produit refroidir.
Videz le plateau ramasse-miettes A9 après chaque utilisation et nettoyez-le avec un chiffon humide avant de ranger le produit.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.png
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Broodrooster met lange sleuven voor 2 sneetjes brood
Artikelnummer: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 09/21
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis KABT310EAL.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het roosteren van sneetjes brood van normale grootte.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Laat personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis van de bediening het product niet gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Dit product is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Broodrooster met lange sleuven voor 2 sneetjes brood
Artikelnummer
KABT310EAL
Afmetingen (l x b x h)
127 x 412 x 182 mm
Gewicht
1,3 kg
Ingangsvermogen
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maximaal vermogen
1000 W
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Rekje
2 Hendel van de broodrooster
3 Ontdooiknop
4 Opwarmknop
5 Bedieningsknop
6 Annuleertoets
7 Hendel van het rekje
8 Broodsleuf
9 Kruimellade
q Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Verwijder geen voedsel uit de broodrooster terwijl het product in werking is.
Doe alleen brood in het product. Andere ingrediënten of voorwerpen kunnen brand of kortsluiting veroorzaken.
Brandgevaar - Als het broodrooster begint te roken, druk dan onmiddellijk op de annuleertoets.
De oppervlakken van het product worden tijdens het gebruik heet.
Raak geen hete oppervlakken aan.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
De voedingskabel kan niet vervangen worden. Als de kabel beschadigd is, moet het product worden gesloopt.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Houd het product en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Houd het product op een veilige afstand van brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen en dergelijke.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
Pictogram
Beschrijving
IS6043_Hot surface.ai
Indicatie dat aangeeft dat het oppervlak heet is. Contact kan brandwonden veroorzaken. Niet aanraken.
Gebruik
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Voor het eerste gebruik
Vóór het eerste gebruik moet het product ten minste één keer leeg worden opgewarmd.

Wanneer het product voor het eerst opwarmt, kan er een beetje rook of geuren ontstaan. Dit is normaal en heeft niets te maken met de veiligheid van het product.

Hierna is het product klaar voor gebruik met brood.
Het product gebruiken
Brandgevaar - Als het broodrooster begint te roken, druk dan onmiddellijk op de annuleertoets.
Zorg ervoor dat de kruimellade A9 volledig op zijn plaats zit voordat u het product gebruikt.

Gebruik van de broodsleuf
1. Steek de stekker van het netsnoer Aq in een stopcontact.
2. Stop één of maximaal vier sneetjes brood in de broodsleuf A8.
3. Stel de bedieningsknop A5 in om de bruiningsgraad te kiezen.
niveau 1 = licht, niveau 7 = donker
Om brood te ontdooien, druk op de ontdooiknop A3.
Om koud geroosterd brood op te warmen, druk op de opwarmknop A4.
4. Schuif de hendel van de broodrooster A2 omlaag tot deze vastklikt.
A2 gaat automatisch omhoog als het brood geroosterd is.
Druk op A6 om het roosteren te annuleren.
5. Verwijder het brood met een tang.
6. Stop er een nieuw sneetje in of haal de stekker van Aq uit het stopcontact.

Het rekje gebruiken
1. Steek Aq in het stopcontact.
2. Zet de hendel A7 van het rekje omhoog om het rekje A1 uit te klappen.
3. Plaats niet meer dan één sneetje brood op A1.
4. Stel A5 in op 2.
5. Schuif A2 omlaag tot deze vastklikt.
A2 gaat automatisch omhoog als het brood geroosterd is.
Druk op A6 om het roosteren te annuleren.
6. Verwijder het brood met een tang.
7. Druk A7 omlaag om A1 terug in de broodrooster te klappen.
8. Haal de stekker van Aq uit het stopcontact.
Onderhoud

Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Laat het product afkoelen.
Voordat u het product opbergt, dient u de kruimellade A9 na elk gebruik schoon te maken met een vochtige doek.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.png
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Tostapane a fessura lunga a 2 fette
Numero articolo: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis KABT310EAL.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è pensato per tostare fette di pane di grandezza normale.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Non lasciare che persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza utilizzino il prodotto.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Il prodotto non è inteso per l’utilizzo tramite timer esterno o sistema di controllo a distanza separato.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Tostapane a fessura lunga a 2 fette
Numero articolo
KABT310EAL
Dimensioni (p x l x a)
127 x 412 x 182 mm
Peso
1,3 kg
Potenza assorbita
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Potenza massima
1000 W
Parti principali (immagine A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Portatoast
2 Leva di tostatura
3 Pulsante di scongelamento
4 Pulsante di riscaldamento
5 Manopola di controllo
6 Pulsante di annullamento
7 Leva griglia per toast
8 Scomparto per il pane
9 Cassetto raccoglibriciole
q Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non togliere il cibo mentre il prodotto è in funzione.
Inserire solo pane nel prodotto. Qualsiasi altro ingrediente o oggetto potrebbe causare un rischio di incendio o cortocircuito.
Pericolo di incendio - Se il tostapane inizia a fumare, premere immediatamente il pulsante Annulla.
Le superfici del prodotto diventano roventi durante l'utilizzo.
Non toccare alcuna parte calda.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, il prodotto deve essere scartato.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini sotto agli 8 anni.
Tenere il prodotto a distanza da oggetti infiammabili come il mobilio, le tende e simili.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
Icona
Descrizione
IS6043_Hot surface.ai
Indicazione di superficie bollente. Il contatto può causare ustioni. Non toccare.
Uso
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo, effettuare almeno un ciclo di riscaldamento mentre il prodotto è vuoto.

Quando il prodotto si riscalda per la prima volta, può emettere un po’ di fumo e di odore. Questo è normale e non ha alcun effetto sulla sicurezza del prodotto.

Dopo questo ciclo il prodotto sarà pronto per essere usato con il pane.
Utilizzo del prodotto
Pericolo di incendio - Se il tostapane inizia a fumare, premere immediatamente il pulsante Annulla.
Assicurati che il vassoio delle briciole A9 sia completamente in posizione prima di utilizzare il prodotto.

Utilizzo della fessura per il pane
1. Collegare il cavo di alimentazione Aq alla presa elettrica.
2. Inserire una o al massimo quattro fette di pane nella fessura del pane A8.
3. Regolare la manopola di controllo A5 per scegliere il livello di tostatura.
livello 1 = chiaro, livello 7 = scuro
Per scongelare il pane, premere il pulsante di scongelamento A3.
Per riscaldare il pane tostato freddo, premere il pulsante di riscaldamento A4.
4. Fai scorrere la leva di tostatura A2 verso il basso finché non si blocca in posizione.
A2 si solleva automaticamente quando la tostatura è finita.
Premere A6 per annullare la tostatura.
5. Rimuovere il pane con una pinza per alimenti.
6. Inserire altro pane o scollegare Aq dalla presa di corrente.

Utilizzo della griglia per toast
1. Inserire Aq in una presa elettrica.
2. Sollevare la leva della griglia A7 per aprire la griglia A1.
3. Mettere al massimo un pane su A1.
4. Impostare A5 al livello 2.
5. Spingere giù A2 finché non è fissato in posizione.
A2 si solleva automaticamente quando la tostatura è finita.
Premere A6 per annullare la tostatura.
6. Rimuovere il pane con una pinza per alimenti.
7. Premere A7 verso il basso per piegare A1 nel tostapane.
8. Scollegare Aq dalla presa elettrica.
Manutenzione

Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Lasciar raffreddare il prodotto.
Dopo ogni utilizzo svuotare il cassetto raccoglibriciole A9 e pulirlo con un panno umido prima di riporre il prodotto.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.png
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Tostadora de ranura larga de 2 rebanadas
Número de artículo: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis KABT310EAL.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado para tostar rebanadas de pan de tamaño normal.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
No permita que usen el producto personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia en cuanto al funcionamiento.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Este producto no está diseñado para que se haga funcionar por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Tostadora de ranura larga de 2 rebanadas
Número de artículo
KABT310EAL
Dimensiones (la x an x al)
127 x 412 x 182 mm
Peso
1,3 kg
Potencia de entrada
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Potencia máxima
1000 W
Partes principales (imagen A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Soporte para tostadas
2 Palanca de tostado
3 Botón de descongelación
4 Botón de recalentamiento
5 Botón de control
6 Botón cancelar
7 Palanca del soporte
8 Ranura para el pan
9 Bandeja de migas
q Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No extraiga el alimento mientras el producto está en funcionamiento.
Introducir únicamente pan en el producto Cualquier otro ingrediente u objeto podría provocar fuego o riesgo de cortocircuito.
Peligro de incendio: si el tostador emite humo, presione inmediatamente el botón cancelar.
Las superficies del producto se calientan durante el uso.
No tocar las superficies calientes.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, el producto se debería desechar.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Desenchufe el producto de la fuente de alimentación antes de servir y al sustituir piezas.
Mantenga el producto y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Mantenga el producto a cierta distancia de objetos inflamables, como muebles, cortinas o similar.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Icono
Descripción
IS6043_Hot surface.ai
Indicación de superficie caliente. El contacto puede causar quemaduras. No tocar.
Uso
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Antes del primer uso
Antes del primer uso, realice al menos un ciclo de calentamiento mientras el producto está vacío.

Cuando el producto se calienta por primera vez, puede que emita un leve humo u olor. Esto es normal y no afecta a la seguridad del producto.

Después de este ciclo, el producto está listo para usarse con pan.
Uso del producto
Peligro de incendio: si el tostador emite humo, presione inmediatamente el botón cancelar.
Asegúrese de que la bandeja para migas A9 esté completamente en su lugar antes de usar el producto.

Usando la ranura
1. Enchufe el cable de alimentación Aq en un toma de corriente.
2. Inserte uno o como máximo 4 rebanadas de pan dentro de la ranura A8.
3. Ajuste el botón de control A5 para elegir el nivel de tostado.
Nivel 1 = suave, nivel 7 = fuerte
Para tostar pan congelado, presione el botón de descongelar A3.
Para volver a tostar pan congelado enfriado, presione el botón de de recalentar A4.
4. Deslice la palanca A2 hacia abajo hasta que se quede fija en su lugar.
A2 se eleva automáticamente cuando el tostado ha finalizado.
Pulse A6 para cancelar el tostado.
5. Retire el pan con un utensilio de cocina.
6. Inserte una nueva rebanada o desconéctelo Aq del enchufe.

Usando el soporte para tostadas
1. Enchufe Aq a una toma de corriente.
2. Suba la palanca del soporte A7 para desplegarlo A1.
3. Coloque una rebanada como máximo en A1.
4. Ajústelo A5 al nivel 2.
5. Deslice A2 hacia abajo hasta que se quede fijo en su lugar.
A2 se eleva automáticamente cuando el tostado ha finalizado.
Pulse A6 para cancelar el tostado.
6. Retire el pan con un utensilio de cocina.
7. Presione A7 hacia abajo A1 para volver a plegarla dentro del tostador.
8. Desenchufe Aq de la toma de corriente.
Mantenimiento

Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Dejar que el producto se enfríe.
Vacíe la bandeja de migas A9 después de cada uso y límpiela con un paño húmedo antes de guardar el producto.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.png
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Torradeira com ranhura longa para 2 fatias
Número de artigo: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis KABT310EAL.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto destina-se a torrar fatias de pão de tamanho normal.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Não permita que pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento sobre o modo de funcionamento do produto o utilizem.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Este produto não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Torradeira com ranhura longa para 2 fatias
Número de artigo
KABT310EAL
Dimensões (p x l x a)
127 x 412 x 182 mm
Peso
1,3 kg
Potência de entrada
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Potência máxima
1000 W
Peças principais (imagem A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Suporte para torradas
2 Alavanca de torra
3 Botão de descongelação
4 Botão de reaquecimento
5 Botão de controlo
6 Botão Cancel (cancelar)
7 Alavanca do suporte para torradas
8 Ranhura para o pão
9 Bandeja de migalhas
q Cabo de alimentação
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não retirar o pão enquanto o produto estiver a funcionar.
Introduza apenas pão dentro do produto. Quaisquer outros ingredientes ou objetos podem causar incêndio ou risco de curto-circuito.
Risco de incêndio - Se a torradeira começar a deitar fumo, prima imediatamente o botão Cancel (cancelar).
As superfícies do produto ficam quentes durante a utilização.
Não toque nas superfícies quentes.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, o produto deve ser entregue numa sucata.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Mantenha o produto e o cabo elétrico fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
Mantenha o produto afastado de objetos inflamáveis, como móveis, cortinas e outros semelhantes.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
Ícone
Descrição
IS6043_Hot surface.ai
Indicação para uma superfície quente. O contacto pode causar queimaduras. Não tocar.
Utilização
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização, efetue pelo menos um ciclo de aquecimento com o produto vazio.

Quando o produto aquece pela primeira vez, pode emitir um ligeiro fumo ou odor. Isto é normal e não afeta a segurança do produto.

Depois deste ciclo, o produto está pronto a ser utilizado com pão.
Utilização do produto
Risco de incêndio - Se a torradeira começar a deitar fumo, prima imediatamente o botão Cancel (cancelar).
Certifique-se de que a bandeja de migalhas A9 esteja completamente no lugar antes de usar o produto.

Utilização da abertura do pão
1. Ligue o cabo de alimentação Aq a uma tomada elétrica.
2. Insira uma ou um máximo de quatro fatias de pão na abertura do pão A8.
3. Regule o botão de controlo A5 para escolher o nível de torra.
nível 1 = ligeiro, nível 7 = escuro
Para descongelar o pão, pressione o botão de descongelação A3.
Para reaquecer pão torrado frio, pressione o botão de reaquecer A4.
4. Faça deslizar a alavanca de torra A2 para baixo até encaixar no lugar.
A2 eleva-se automaticamente quando o pão está torrado.
Prima A6 para cancelar a tosta.
5. Retire o pão com uma pinça de cozinha.
6. Insira pão novo ou desligue a ficha Aq da tomada elétrica.

Utilização do suporte para torradas
1. Ligue Aq a uma tomada elétrica.
2. Levantar a alavanca do suporte para torradas A7 para desdobrar o suporte para torradas A1.
3. Coloque um máximo de um pão sobre A1.
4. Defina A5 no nível 2.
5. Faça deslizar A2 até encaixar no lugar.
A2 eleva-se automaticamente quando o pão está torrado.
Prima A6 para cancelar a tosta.
6. Retire o pão com uma pinça de cozinha.
7. Pressione A7 para baixo para voltar a recolher A1 na torradeira.
8. Desligue Aq da tomada elétrica.
Manutenção

Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Deixe o produto arrefecer.
Esvazie a bandeja de migalhas A9 após cada utilização e limpe-a com um pano húmido antes de armazenar o aparelho.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.png
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Brödrost med 2 skivor med lång plats
Artikelnummer: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Förord

Tack för ditt köp av Nedis KABT310EAL.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för att rosta brödskivor i normal storlek.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning eller avsaknad av erfarenhet och kunskap om hur man hanterar produkten får inte använda produkten.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Produkten är inte avsedd för elförsörjning via en extern timer eller separat fjärrstyrningssystem.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Brödrost med 2 skivor med lång plats
Artikelnummer
KABT310EAL
Dimensioner (l x b x h)
127 x 412 x 182 mm
Vikt
1,3 kg
Inspänning
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Max effekt
1000 W
Huvuddelar (bild A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Brödrostställ
2 Rostspak
3 Upptiningsknapp
4 Återuppvärmningsknapp
5 Kontrollvred
6 Stoppknapp
7 Spak till brödrostställ
8 Brödfack
9 Smultråg
q Strömkabel
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Avlägsna inga livsmedel när produkten är i drift.
För endast in bröd i produkten. Alla andra ingredienser eller föremål kan orsaka brand eller kortslutningsfara.
Brandfara – Om det kommer ut rök från brödrosten tryck då omgående på stoppknappen.
Produktens ytor blir varma vid drift.
Vidrör inte heta ytor.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Nätsladden kan inte bytas ut. Om sladden är skadad ska produkten skrotas.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Dra stickkontakten ur eluttaget före service och utbyte av delar.
Håll produkt och nätsladd borta från barn under 8 års ålder.
Håll produkten på avstånd från brännbara föremål såsom möbler, gardiner och liknande.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
Symbol
Beskrivning
IS6043_Hot surface.ai
Indikering för en het yta. Kontakt kan förorsaka brännskador. Vidrör ej.
Handhavande
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Före första användning
Se till att utföra minst en uppvärmningscykel med tom produkt före första användning.

Lätt rök och en svag lukt kan alstras när produkten värms upp första gången. Detta är normalt och påverkar inte produktens säkerhet.

Efter denna cykel kan produkten användas med bröd.
Att använda produkten
Brandfara – Om det kommer ut rök från brödrosten tryck då omgående på stoppknappen.
Se till att smulbrickan A9 är helt på plats innan du använder produkten.

Använda brödöppningen
1. Anslut nätsladden Aq till ett eluttag.
2. För in en eller högst fyra brödskivor i brödöppningen A8.
3. Justera kontrollvredet A5 för att välja rostningsnivå.
nivå 1 = ljust, nivå 7 = mörkt
För att avfrosta bröd, tryck på avfrostningsknappen A3.
För att värma upp kallnat rostat bröd, tryck på uppvärmningsknappen A4.
4. Tryck ned rostspaken A2 tills den snäpper fast.
A2 skjuts upp automatiskt när brödet är färdigrostat.
Tryck på A6 för att avbryta rostningen.
5. Ta ut brödet med en mattång.
6. För in ett nytt bröd eller koppla ut Aq från eluttaget.

Använda brödroststället
1. Anslut Aq till ett eluttag.
2. Höj spaken till brödroststället A7 för att fälla ut stället A1.
3. Lägg högst en brödskiva på A1.
4. Ställ in A5 till nivå 2.
5. Tryck ner A2 tills det snäpper fast.
A2 skjuts upp automatiskt när brödet är färdigrostat.
Tryck på A6 för att avbryta rostningen.
6. Ta ut brödet med en mattång.
7. Tryck ner A7 för att fälla in A1 i brödrosten igen.
8. Dra Aq ur eluttaget.
Underhåll

Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Låt produkten kallna.
Töm smultråget A9 efter varje användning och rengör det med en fuktig duk innan du ställer produkten till förvaring.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.png
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
2-viipaleinen pitkä leivänpaahdin
Tuotenro: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Alkusanat

Kiitos Nedis KABT310EAL -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisen kokoisten leipäviipaleiden paahtamiseen.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Älä anna henkilöiden, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, käyttää tuotetta.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko-ohjausjärjestelmällä.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
2-viipaleinen pitkä leivänpaahdin
Tuotenro
KABT310EAL
Mitat (s x l x k)
127 x 412 x 182 mm
Paino
1,3 kg
Ottoteho
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Enimmäisteho
1000 W
Tärkeimmät osat (kuva A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Leipäteline
2 Paahtovipu
3 Sulatuspainike
4 Uudelleenlämmityspainike
5 Ohjauspainike
6 Peruutuspainike
7 Leipätelineen korotusvipu
8 Paahtoaukko
9 Murualusta
q Sähköjohto
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä poista leipiä kesken paahdon.
Laita tuotteeseen vain leipää. Kaikki muut ainekset tai esineet voivat aiheuttaa tulipalo- tai oikosulkuvaaran.
Tulipalovaara – jos leivänpaahdin alkaa savuta, paina heti peruutuspainiketta.
Tuotteen pinnat kuumenevat käytön aikana.
Älä kosketa kuumia pintoja.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, tuote on hävitettävä.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Pidä tuote ja virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Pidä tuote riittävän kaukana syttyvistä esineistä, kuten huonekaluista, verhoista ja muista vastaavista.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
Symboli
Kuvaus
IS6043_Hot surface.ai
Ilmaisee kuuman pinnan. Kosketus voi aiheuttaa palovammoja. Älä koske.
Käyttö
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Ennen ensimmäistä käyttöä kytke laite päälle ainakin kerran sen ollessa tyhjänä.

Kun laite kuumenee ensimmäisen kerran, siitä voi tulla hieman savua tai hajua. Se on normaalia, eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen.

Tämän jälkeen tuotetta voi käyttää leipien paahtamiseen.
Tuotteen käyttäminen
Tulipalovaara – jos leivänpaahdin alkaa savuta, paina heti peruutuspainiketta.
Varmista, että murusetti A9 on täysin paikallaan ennen tuotteen käyttöä.

Paahtoaukon käyttäminen
1. Liitä virtajohto Aq pistorasiaan.
2. Laita yksi tai enintään neljä leipäviipaletta paahtoaukkoon A8.
3. Valitse paahtotaso säätämällä ohjauspainikkeella A5.
taso 1 = vaalea, taso 7 = tumma
Sulata leipää painamalla sulatuspainiketta A3.
Kun lämmität jäähtynyttä paahdettua leipää uudelleen, paina uudelleenlämmityspainiketta A4.
4. Paina paahtovipua A2 alas, kunnes se lukittuu paikalleen.
Vipu A2 nousee automaattisesti, kun paahto on valmis.
Paina A6 peruuttaaksesi paahtamisen.
5. Ota leipä pois kokkipihdeillä.
6. Laita paahtimeen uusi leipä tai irrota virtajohto Aq pistorasiasta.

Leipätelineen käyttäminen
1. Kytke virtajohto Aq pistorasiaan.
2. Nosta leipätelineen korotusvipu A7 nostaaksesi pystyyn leipätelineen A1.
3. Laita korkeintaan yksi leipä leipätelineelle A1.
4. Aseta säätönupilla A5 taso 2.
5. Paina paahtovipua A2 alas, kunnes se lukittuu paikalleen.
Vipu A2 nousee automaattisesti, kun paahto on valmis.
Paina A6 peruuttaaksesi paahtamisen.
6. Ota leipä pois kokkipihdeillä.
7. Paina leipätelineen korotusvipu A7 alas laskeaksesi leipätelineen A1 takaisin paahtimeen.
8. Irrota virtajohto Aq pistorasiasta.
Huolto

Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Anna tuotteen jäähtyä.
Tyhjennä murualusta A9 jokaisen käytön jälkeen, ja puhdista se kostealla liinalla ennen tuotteen asettamista säilytykseen.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE.png
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Brødrister med 2 skiver
Artikkelnummer: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis KABT310EAL.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er ment til å brukes for å riste brødskiver i normal størrelse.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Ikke la personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap på hvordan produktet må betjenes ta i bruk produktet.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Dette produktet er ikke tiltenkt for betjening ved hjelp av en ekstern tidtaker eller et separat fjernkontrollsystem.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Brødrister med 2 skiver
Artikkelnummer
KABT310EAL
Mål (d x b x h)
127 x 412 x 182 mm
Vekt
1,3 kg
Inngangseffekt
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maksimal effekt
1000 W
Hoveddeler (bilde A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Integrert stativ
2 Hendel
3 Tineknapp
4 Oppvarmingsknapp
5 Kontrollbryter
6 Cancel-knapp (avbryt)
7 Hendel til varmestativ
8 Brødåpning
9 Smulebrett
q Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke ta ut brødskriver mens produktet er i bruk.
Bruk kun produktet til å riste brød. Alle andre typer matvarer eller gjenstander kan føre til brann eller kortslutning.
Brannfare - hvis det ryker av brødristeren, skal du omgående trykke på cancel-knappen (avbryt).
Overflatene på dette produktet blir varme når produktet er i bruk.
Ikke ta på noen varme overflater.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Strømkabelen kan ikke byttes ut. Hvis kabelen er skadet, må du kvitte deg med produktet.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Sørg for at produktet og strømledningen er utenfor rekkevidde for barn under 8 år.
Hold produktet lang unna brennbare gjenstander som møbler, gardiner og lignende.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet
Ikon
Beskrivelse
IS6043_Hot surface.ai
Indikasjon på at overflaten er varm. Kontakt kan forårsake brannskader. Ikke berør.
Bruk
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Før førstegangs bruk
Før produktet tas i bruk for første gang, bør du utføre minst én varmesyklus mens produktet er tomt.

Når produktet varmes opp for første gang, kan det avgi litt røyk eller lukt. Dette er helt normalt og har ingen påvirkning på produktets sikkerhet.

Når denne syklusen er gjennomført, kan produktet brukes med brød.
Bruk av produktet
Brannfare - hvis det ryker av brødristeren, skal du omgående trykke på cancel-knappen (avbryt).
Kontroller at smulebrettet A9 er helt på plass før du bruker produktet.

Slik bruker du brødristeren
1. Sett strømkabelen Aq inn i et strømuttak.
2. Legg i én eller maksimalt fire skiver brød i åpningen A8.
3. Juster kontrollbryter A5 for å velge ristenivå på brødet.
nivå 1 = lys, nivå 7 = mørk
For å tine brød trykker du defrost (tine)-knappen A3.
For å varme opp kald toast trykker du reheat (varm opp)-knappen A4.
4. Skyv hendelen A2 ned til den sitter på plass.
A2 kommer automatisk opp igjen når ristingen er ferdig.
Trykk på A6 for å avbryte ristingen.
5. Fjern brødet med mattang.
6. Legg i flere skiver eller trekk støpselet på Aq ut av stikkontakten.

Slik bruker du stativet
1. Koble Aq inn i et strømuttak.
2. Hev hendelen på stativet A7 for å åpne stativet A1.
3. Legg maksimalt én skive brød på A1.
4. Sett A5 på nivå 2.
5. Skyv A2 ned til den sitter på plass.
A2 kommer automatisk opp igjen når ristingen er ferdig.
Trykk på A6 for å avbryte ristingen.
6. Fjern brødet med mattang.
7. Trykk A7 ned for å legge A1 tilbake ned i brødristeren.
8. Trekk støpselet på Aq ut av stikkontakten.
Vedlikehold

Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
La produktet kjøle seg ned.
Tøm smulebrettet A9 hver gang du har brukt produktet, og rengjør det med en fuktig klut.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE.png
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
2-skive lang brødrister
Varenummer: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Forord

Tak for dit køb af Nedis KABT310EAL.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at riste skiver af normal størrelse.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Lad ikke personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden om betjening, anvende produktet.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Dette produkt er ikke beregnet til at blive betjent via en ekstern timer eller et separat fjernstyret system.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
2-skive lang brødrister
Varenummer
KABT310EAL
Mål (d x b x h)
127 x 412 x 182 mm
Vægt
1,3 kg
Inputeffekt
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maksimal strøm
1000 W
Hoveddele (billede A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Toastholder
2 Ristnings vælgerknap
3 Optøningsknap
4 Genopvarmningsknap
5 Kontrolknap
6 Annulleringsknap
7 Toastholder håndtag
8 Brødrille
9 Krummebakke
q Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Fjern ikke skiver, mens produktet er i gang.
Sæt kun brød i produktet. Alle andre ingredienser eller genstande kan forårsage brand eller fare for kortslutning.
Brandfare - Hvis brødristeren begynder at ruge, skal du omgående trykke på annulleringsknappen.
Produktets overflader bliver varme under brug.
Rør ikke nogen varme overflader.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Strømkablet kan ikke udskiftes. Hvis kablet er beskadiget, skal produktet kasseres.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Kobl produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Opbevar produktet og strømkablet utilgængeligt for børn under 8 år.
Hold produktet på afstand af brændbare materialer såsom møbler, gardiner og lignende.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på produktet
Ikon
Beskrivelse
IS6043_Hot surface.ai
Indikation for en varm overflade. Kontakt kan forårsage forbrændinger. Rør ikke.
Brug
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Før første brug
Før første brug skal du udføre mindst en opvarmningscyklus, mens produktet er tomt.

Når produktet varmes op for første gang, kan det udsende en smule røg eller lugt. Dette er normalt og påvirker ikke produktets sikkerhed.

Efter denne cyklus er produktet klar til brug sammen med brød.
Brug af produktet
Brandfare - Hvis brødristeren begynder at ruge, skal du omgående trykke på annulleringsknappen.
Sørg for, at krummebakken A9 er helt på plads, inden du bruger produktet.

Sådan bruges åbningen
1. Sæt strømkablet Aq ind i en stikkontakt.
2. Isæt et eller maks. fire skiver brød i åbningen A8.
3. Indstil kontrolknappen A5 for at vælge ristegraden.
niveau 1 = lys, niveau 7 = mørk
Ved optøning af brød, tryk på optøningsknappen A3.
Ved genopvarmning af ristet brød, tryk på genopvarmningsknappen A4.
4. Skub ristnings vælgerknappen A2 ned, indtil den klikker på plads.
A2 Kommer automatisk op, når ristningen er færdig.
Tryk på A6 for at annullere ristningen.
5. Tag brødet ud med en madtang.
6. Isæt nyt brød eller afbryd Aq fra stikkontakten.

Sådan bruges toastholderen
1. Sæt Aq ind i strømstikket.
2. Løft toastholderens håndtag A7 for at folde toastholderen ud A1.
3. Isæt maks. et stykke brød på A1.
4. Indstil A5 til niveau 2.
5. Glid A2 ned, indtil den klikker på plads.
A2 Kommer automatisk op, når ristningen er færdig.
Tryk på A6 for at annullere ristningen.
6. Tag brødet ud med en madtang.
7. Tryk A7 ned for at folde A1 tilbage i brødristeren.
8. Tag Aq ud af stikkontakten.
Vedligeholdelse

Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Lad produktet køle af.
Tøm krummebakken A9 efter hver brug, og rengør den med en fugtig klud, inden produktet opbevares.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE.png
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
2 szeletes hosszú résű kenyérpirító
Cikkszám: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis KABT310EAL megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen normál méretű kenyérszeletek pirítására használható.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
Ne engedje, hogy csökkent fizikai, szenzoros vagy szellemi képességű vagy kellő jártassággal vagy kezelési ismeretekkel nem rendelkező személyek használják a terméket.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
Ezt a terméket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről történő használatra tervezték.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
2 szeletes hosszú résű kenyérpirító
Cikkszám
KABT310EAL
Méretek (mé x sz x ma)
127 x 412 x 182 mm
Súly
1,3 kg
Bemeneti feszültség
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maximális teljesítmény
1000 W
Fő alkatrészek (A kép)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Zsemlemelegítő
2 Pirítókar
3 Kiolvasztás gomb
4 Újramelegítés gomb
5 Vezérlőgomb
6 Leállító gomb
7 Zsemlemelegítő kar
8 Kenyérnyílás
9 Morzsatálca
q Tápkábel
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne vegyen ki ételt, mialatt a termék működik.
Csak kenyeret tegyen a termékbe. Bármilyen más élelmiszer vagy tárgy tüzet vagy rövidzárlatot okozhat.
Tűzveszély – ha a pirító füstölni kezd, azonnal nyomja meg a leállító gombot.
A termék felületei használat közben felforrósodnak.
Ne érjen a forró felületekhez.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
A tápkábel nem cserélhető. Ha a kábel sérült, a terméket ki kell dobni.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor húzza ki a terméket az áramellátásból.
Tartsa a terméket és a tápkábelt 8 évnél fiatalabb gyermekektől távol.
Tartsa távol a terméket gyúlékony tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől és hasonlóktól.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
A terméken elhelyezett biztonsági szimbólumok magyarázata
Ikon
Leírás
IS6043_Hot surface.ai
Forró felületet jelző figyelmeztetés. Az érintkezés égési sérüléseket okozhat. Ne érjen hozzá.
Használat
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Az első használat előtt
Az első használat előtt végezzen el legalább egy fűtési ciklust, miközben a termék üres.

A termékből az első felfűtéskor némi füst vagy szag távozhat. Ez normális jelenség, és nincs hatással a termék biztonságára.

A ciklus után a termék készen áll a kenyérrel történő használatra.
A termék használata
Tűzveszély – ha a pirító füstölni kezd, azonnal nyomja meg a leállító gombot.
A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy a morzsatálca A9 teljesen a helyén van.

A pirítónyílás használata
1. Csatlakoztassa a tápkábelt Aq egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
2. Helyezzen legfeljebb négy szelet kenyeret a pirítónyílásba A8.
3. A vezérlőgombbal A5 állítsa be a pirítási fokozatot.
1-es fokozat = világos, 7-es fokozat = sötét
Fagyasztott kenyér kiolvasztásához nyomja meg a kiolvasztógombot A3.
Hideg pirítós visszamelegítéséhez nyomja meg a visszamelegítés gombot A4.
4. Tolja le a pirítókart A2 rögzülésig.
Az A2 automatikusan felemelkedik, amikor a pirítás kész.
A pirítás megszakításához nyomja meg az A6 gombot.
5. Ételfogóval vegye ki a kenyeret.
6. Helyezzen be új kenyeret, vagy húzza ki az Aq részt a csatlakozóaljzatból.

A zsemlemelegítő használata
1. Dugja be az Aq csatlakozódugót egy hálózati csatlakozóaljzatba.
2. Húzza fel a pirítónyílás karját A7 a pirítónyílás szétnyitásához A1.
3. Helyezzen legfeljebb egy szelet kenyeret az A1 részre.
4. Állítsa az A5 részt 2-es fokozatra.
5. Csúsztassa el az A2 gombot lefelé, amíg a helyére nem kattan.
Az A2 automatikusan felemelkedik, amikor a pirítás kész.
A pirítás megszakításához nyomja meg az A6 gombot.
6. Ételfogóval vegye ki a kenyeret.
7. Nyomja meg az A7 gombot, hogy az A1 rész visszasüllyedjen a pirítósba.
8. Húzza ki az Aq részt a hálózati csatlakozóaljzatból.
Karbantartás

Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
Hagyja lehűlni a terméket.
Minden használat után ürítse ki a morzsatálcát A9, és tisztítsa meg nedves kendővel, mielőtt eltenné a terméket.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
WEEE.png
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Toster na 2 kromki z długimi szczelinami
Numer katalogowy: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis KABT310EAL.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do opiekania kromek chleba o standardowej wielkości.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Nie pozwalaj używać produktu osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nie posiadających doświadczenia i wiedzy na temat obsługi produktu.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Ten produkt nie jest przeznaczony do sterowania nim za pomocą zegara zewnętrznego ani osobnego systemu zdalnego sterowania.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Toster na 2 kromki z długimi szczelinami
Numer katalogowy
KABT310EAL
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
127 x 412 x 182 mm
Waga
1,3 kg
Moc wejściowa
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Moc maksymalna
1000 W
Główne części (rysunek A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Nakładka
2 Dźwignia tostera
3 Przycisk rozmrażania
4 Przycisk podgrzewania
5 Gałka sterowania
6 Przycisk Anuluj
7 Dźwignia nakładki
8 Otwór na kromkę chleba
9 Tacka na okruchy
q Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie wyjmuj obrabianych produktów spożywczych podczas działania produktu.
W produkcie wolno umieszczać tylko chleb. Wszelkie inne składniki lub przedmioty mogą spowodować zagrożenie pożarem lub zwarciem.
Zagrożenie pożarem – Jeśli toster zacznie dymić, natychmiast naciśnij przycisk anulowania.
Powierzchnie rozgrzewają się podczas użytkowania.
Nie dotykać gorących powierzchni.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Kabel zasilający jest niewymienialny. Jeśli kabel ulegnie zniszczeniu, produkt należy wyrzucić.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłącz produkt od źródła zasilania.
Produkt i przewód zasilający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 roku życia.
Przechowuj produkt w bezpiecznej odległości od przedmiotów łatwopalnych, takich jak meble, zasłony itp.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Objaśnienie symboli bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie
Ikona
Opis
IS6043_Hot surface.ai
Wskazanie gorącej powierzchni. Kontakt może powodować oparzenia. Nie dotykać.
Użycie
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem wykonaj co najmniej jeden cykl podgrzewania z pustym produktem.

Gdy produkt nagrzewa się po raz pierwszy, może wyemitować niewielką ilość dymu lub zapach. Jest to normalne i nie wpływa na bezpieczeństwo produktu.

Po zakończeniu tego cyklu produkt jest gotowy do użycia z chlebem.
Użytkowanie produktu
Zagrożenie pożarem – Jeśli toster zacznie dymić, natychmiast naciśnij przycisk anulowania.
Przed użyciem produktu upewnij się, że tacka na okruchy A9 jest całkowicie na swoim miejscu.

Użytkowanie otworu na chleb
1. Podłącz przewód zasilający Aq do gniazdka.
2. Włóż jedną lub maksymalnie cztery kromki chleba do otworu A8.
3. Pokrętłem gałki sterowania A5 aby wybrać stopień opiekania.
poziom 1 = jasny, poziom 7 = ciemny
Aby rozmrozić chleb, naciśnij przycisk rozmrażania A3.
Aby odgrzać zimny chleb tostowy, naciśnij przycisk podgrzewania A4.
4. Przesuń dźwignię tostera A2 w dół, do momentu zablokowania.
A2 automatycznie się podniesie, gdy opiekanie się zakończy.
Naciśnij A6, aby anulować opiekanie.
5. Chleb należy wyjmować szczypcami.
6. Włóż kolejną kromkę chleba lub odłącz Aq od gniazdka.

Korzystanie z nakładki
1. Podłącz Aq do gniazdka sieciowego.
2. Podnieś dźwignię nakładki A7, aby rozłożyć nakładkę A1.
3. Umieść maksymalnie jeden kawałek pieczywa na A1.
4. Ustaw A5 na poziom 2.
5. Przesuń dźwignię A2 w dół, do momentu zablokowania.
A2 automatycznie się podniesie, gdy opiekanie się zakończy.
Naciśnij A6, aby anulować opiekanie.
6. Chleb należy wyjmować szczypcami.
7. Naciśnij A7, aby złożyć A1.
8. Odłącz Aq z gniazdka.
Konserwacja

Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Pozostawić produkt do ostygnięcia.
Opróżnij tackę na okruchy A9 po każdym użyciu i wyczyść ją wilgotną szmatką przed odłożeniem produktu do przechowania.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
WEEE.png
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Φρυγανιέρα μακράς διάρκειας 2 φετών
Αριθμός είδους: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis KABT310EAL.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται για το ψήσιμο φετών ψωμιού κανονικού μεγέθους.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Μην αφήνετε άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας, να χρησιμοποιούν το προϊόν.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Το προϊόν αυτό δεν λειτουργεί με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ένα χωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Φρυγανιέρα μακράς διάρκειας 2 φετών
Αριθμός είδους
KABT310EAL
Διαστάσεις (Β x Π x Υ)
127 x 412 x 182 mm
Βάρος
1,3 kg
Ισχύς εισόδου
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Μέγιστη ισχύς
1000 W
Κύρια μέρη (εικόνα A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Σχάρα φρυγανιάς
2 Μοχλός φρυγανίσματος
3 Κουμπί απόψυξης
4 Κουμπί αναθέρμανσης
5 Κουμπί λειτουργίας
6 Κουμπί ακύρωσης
7 Μοχλός σχάρα φρυγανιάς
8 Θέση ψωμιού
9 Δίσκος τριμμάτων
q Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίες ασφάλειας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην απομακρύνετε τα τρόφιμα κατά τη λειτουργία του προϊόντος.
Να τοποθετείτε μόνο ψωμί στο προϊόν. Άλλα υλικά ή αντικείμενα ενδέχεται να προκαλέσουν φωτιά ή βραχυκύκλωμα.
Κίνδυνος πυρκαγιάς - Αν βγαίνει καπνός από τη φρυγανιέρα, πατήστε αμέσως το κουμπί ακύρωσης.
Οι επιφάνειες του προϊόντος θερμαίνονται κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Μην αγγίζετε καμία θερμή επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Το καλώδιο ρεύματος δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να απορρίψετε το προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Διατηρήστε το προϊόν και το καλώδιο ρεύματος μακριά από παιδιά κάτω των 8 χρονών.
Κρατήστε το προϊόν μακριά από εύφλεκτα είδη όπως έπιπλα, κουρτίνες και παρόμοια είδη.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Ερμηνεία των συμβόλων ασφαλείας στο προϊόν
Σύμβολο
Περιγραφή
IS6043_Hot surface.ai
Ένδειξη για ζεστή επιφάνεια. Η επαφή μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην αγγίζετε.
Χρήση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Πριν τη πρώτη χρήση
Πριν από την πρώτη χρήση, πραγματοποιήστε τουλάχιστον έναν κύκλο θέρμανσης ενώ το προϊόν είναι άδειο.

Όταν το προϊόν ζεσταθεί για πρώτη φορά, ενδέχεται να υπάρχει ελάχιστος καπνός ή άσχημη μυρωδιά. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν επηρεάζει την ασφάλεια του προϊόντος.

Μετά από αυτόν τον κύκλο, το προϊόν είναι έτοιμο να χρησιμοποιηθεί με ψωμί.
Χρήση το προϊόντος
Κίνδυνος πυρκαγιάς - Αν βγαίνει καπνός από τη φρυγανιέρα, πατήστε αμέσως το κουμπί ακύρωσης.
Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος ψίχουλας A9 είναι εντελώς στη θέση του πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

Θέση ψωμιού
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος Aq στην πρίζα.
2. Εισάγετε από μία έως τέσσερις φέτες ψωμιού στη θέση ψωμιού A8.
3. Ρυθμίστε το κουμπί λειτουργίας A5 για να επιλέξετε το βαθμό ψησίματος.
βαθμίδα 1 = ελαφρύ, βαθμίδα 7 = σκούρο
Για την απόψυξη ψωμιού, πατήστε το κουμπί απόψυξης A3.
Για αναθέρμανση κρύου φρυγανισμένου ψωμιού, πατήστε το κουμπί αναθέρμανσης A4.
4. Σύρετε το μοχλό φρυγανίσματος A2 προς το κάτω μέχρι να κλειδώσει.
A2 Ανυψώνεται αυτόματα όταν το ψήσιμο έχει ολοκληρωθεί.
Πατήστε A6 για ακύρωση του φρυγανίσματος.
5. Απομακρύνετε το ψωμί με μία λαβίδα φαγητού.
6. Εισάγετε το νέο ψωμί ή αποσυνδέστε Aq από την πρίζα ρεύματος.

Σχάρα φρυγανιάς
1. Συνδέστε το Aq σε μία πρίζα ρεύματος.
2. Ανυψώστε τον μοχλό της σχάρας φρυγανιάς A7 για να ανοίξει η σχάρα φρυγανιάς A1.
3. Τοποθετήστε ένα κομμάτι ψωμιού στο A1.
4. Ρυθμίστε το A5 στη βαθμίδα 2.
5. Σύρετε A2 προς το κάτω μέχρι να κλειδώσει.
A2 Ανυψώνεται αυτόματα όταν το ψήσιμο έχει ολοκληρωθεί.
Πατήστε A6 για ακύρωση του φρυγανίσματος.
6. Απομακρύνετε το ψωμί με μία λαβίδα φαγητού.
7. Πιέστε A7 προς τα κάτω για να κλείσει A1 μέσα στη φρυγανιέρα.
8. Αποσυνδέστε το Aq από την πρίζα.
Συντήρηση

Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
Αδειάστε το δίσκο τριμμάτων A9 μετά από κάθε χρήση και καθαρίστε τον με ένα υγρό πανί προτού αποθηκεύσετε το προϊόν.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
WEEE.png
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
2-plátkový hriankovač s dlhými slotmi
Číslo výrobku:KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 09/21
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis KABT310EAL.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je určený na opekanie krajcov chleba s normálnou veľkosťou.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Nedovoľte osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí o spôsobe obsluhy zariadenia, aby používali tento výrobok.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Tento výrobok nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani pomocou osobitného systému diaľkového ovládania.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
2-plátkový hriankovač s dlhými slotmi
Číslo výrobku
KABT310EAL
Rozmery (h x š x v)
127 x 412 x 182 mm
Hmotnosť
1,3 kg
Príkon
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maximálny výkon
1000 W
Hlavné časti (obrázok A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Podstavec na hrianku
2 Hriankovacia páčka
3 Tlačidlo rozmrazovania
4 Tlačidlo opätovného zohriatia
5 Ovládací gombík
6 Tlačidlo zrušenia
7 Páčka podstavca na hrianku
8 Otvor na chlieb
9 Podnos na omrvinky
q Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Nevyberajte pokrm, pokiaľ je výrobok v činnosti.
Do výrobku vkladajte len chlieb. Akékoľvek iné prísady alebo predmety by mohli spôsobiť riziko vzniku požiaru alebo skratu.
Riziko vzniku požiaru - Ak hriankovač začne dymiť, ihneď stlačte tlačidlo zrušenia.
Povrch výrobku sa počas používania zohreje na vysokú teplotu.
Nedotýkajte sa žiadnych horúcich povrchov.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Napájací kábel sa nedá vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, výrobok by sa mal zlikvidovať.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Výrobok a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Výrobok udržiavajte mimo horľavých predmetov, ako je nábytok, závesy a podobne.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Vysvetlenie bezpečnostných symbolov na výrobku
Ikona
Opis
IS6043_Hot surface.ai
Symbol pre horúci povrch. Kontakt môže spôsobiť popáleniny. Nedotýkajte sa ho.
Používanie
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím vykonajte minimálne jeden cyklus zohrievania, pokiaľ je výrobok prázdny.

Keď sa výrobok zohreje prvýkrát, môže uvoľňovať nepatrný dym alebo zápach. Je to normálne a nemá to vplyv na bezpečnosť výrobku.

Po tomto cykle je výrobok pripravený na použitie s chlebom.
Používanie výrobku
Riziko vzniku požiaru - Ak hriankovač začne dymiť, ihneď stlačte tlačidlo zrušenia.
Pred použitím výrobku sa presvedčte, či je tácka na drobky A9 úplne na svojom mieste.

Používanie otvoru na chlieb
1. Napájací kábel Aq pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
2. Do otvoru na chlieb vložte jeden alebo maximálne štyri krajce chleba A8.
3. Nastavte ovládací gombík A5 na požadovanú úroveň opekania.
úroveň 1 = opekanie do svetla, úroveň 7 = opekanie do tmava
Pri rozmrazovaní chleba stlačte tlačidlo rozmrazovania A3.
Pri opätovnom ohreve hrianky stlačte tlačidlo opätovného ohrevu A4.
4. Posuňte hriankovaciu páčku A2 nadol tak, aby sa uzamkla na mieste.
A2 sa automaticky zdvihne, keď sa opekanie ukončí.
Stlačením A6 zrušíte opekanie chleba.
5. Chlieb vyberajte pomocou kuchynských klieští.
6. Vložte nový chlieb alebo odpojte Aq od napájacej elektrickej zásuvky.

Používanie podstavca na hrianku
1. Pripojte Aq k napájacej elektrickej zásuvke.
2. Nadvihnite páčku podstavca na hrianku A7 na vyklopenie podstavca na hrianku A1.
3. Umiestnite maximálne jeden chlieb na A1.
4. Nastavte A5 na úroveň 2.
5. Posuňte A2 nadol tak, aby sa uzamkol na mieste.
A2 sa automaticky zdvihne, keď sa opekanie ukončí.
Stlačením A6 zrušíte opekanie chleba.
6. Chlieb vyberajte pomocou kuchynských klieští.
7. Potlačením A7 nadol sklopíte A1 späť do hriankovača.
8. Odpojte Aq od napájacej elektrickej zásuvky.
Údržba

Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Nechajte výrobok vychladnúť.
Po každom použití vyprázdnite podnos na omrvinky A9 a pred odložením výrobku ho vyčistite vlhkou handričkou.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
WEEE.png
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Toustovač na 2 drážky s dlouhým výřezem
Číslo položky: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 09/21
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili KABT310EAL značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k opékání plátků chleba normální velikosti.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Výrobek nesmějí nikdy používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které neví, jak výrobek obsluhovat.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Tento výrobek je zakázáno používat v kombinaci s externím časovačem či samostatným systémem dálkového ovládání.
Výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby, např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Toustovač na 2 drážky s dlouhým výřezem
Číslo položky
KABT310EAL
Rozměry (H × Š × V)
127 × 412 × 182 mm
Hmotnost
1,3 kg
Příkon
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Maximální výkon
1000 W
Hlavní části (obrázek A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Stojan na toasty
2 Toastovací páčka
3 Tlačítko rozmrazení
4 Tlačítko ohřátí
5 Ovládací regulátor
6 Tlačítko Zrušit
7 Páčka stojanu na toasty
8 Otvor na chleba
9 Tác na drobky
q Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Nevytahujte chleba, dokud výrobek pracuje.
Do výrobku vkládejte pouze chléb. Jakékoli jiné přísady nebo předměty by mohly způsobit požár nebo zkrat.
Nebezpečí požáru - Pokud toustovač začne kouřit, okamžitě stiskněte tlačítko Zrušit.
Povrch výrobku se během používání zahřívá.
Nedotýkejte se horkých povrchů.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je kabel poškozený, výrobek odneste k recyklaci / do sběrného dvora.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
Výrobek a napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Výrobek uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů, jako jsou nábytek, záclony a podobně.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Vysvětlivky k bezpečnostním symbolům na výrobku
Ikona
Popis
IS6043_Hot surface.ai
Varuje před horkým povrchem. Při styku s kůží může dojít k popálení. Nedotýkejte se.
Použití
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Před prvním použitím
Před prvním použitím proveďte alespoň jeden cyklus zahřátí naprázdno.

Když se výrobek poprvé zahřívá, může z něj vycházet lehký kouř či zápach. To je však normální a nijak to neovlivňuje bezpečnost výrobku.

Po tomto cyklu je výrobek připravený k opékání chleba.
Použití výrobku
Nebezpečí požáru - Pokud toustovač začne kouřit, okamžitě stiskněte tlačítko Zrušit.
Před použitím produktu zkontrolujte, zda je přihrádka na drobky A9 zcela na svém místě.

Použití otvoru na chléb
1. Zapojte napájecí kabel Aq do stěnové zásuvky.
2. Vložte jeden nebo maximálně čtyři krajíce chleba do otvoru na chléb A8.
3. Ovladačem regulátoru A5 vyberte úroveň opečení.
Úroveň 1 = Světlé, Úroveň 7 = Tmavé
Pro rozmrazování chleba stiskněte tlačítko rozmrazování A3.
Pro ohřev studeného toastového chleba stiskněte tlačítko předehřátí A4.
4. Posuňte toastovací páčku A2 dolů, dokud nezapadne na místo.
Jakmile je chleba opečený, A2 se automaticky vysune nahoru.
Stiskem A6 zrušte opékání chleba.
5. Chleba vyjměte kleštičkami na potraviny.
6. Vložte nový chléb nebo odpojte Aq ze zásuvky.

Použití stojanu na toasty
1. Zapojte Aq do stěnové zásuvky.
2. Zvednutím páčky stojanu na toasty A7 rozložte stojan na toasty A1.
3. Položte na něj maximálně jeden chléb A1.
4. Nastavte A5 na úroveň 2.
5. Zasuňte A2 dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Jakmile je chleba opečený, A2 se automaticky vysune nahoru.
Stiskem A6 zrušte opékání chleba.
6. Chleba vyjměte kleštičkami na potraviny.
7. Stiskněte A7 směrem dolů, abyste A1 zaklopili do toustovače.
8. Odpojte Aq ze zásuvky.
Údržba

Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
Nechte výrobek vychladnout.
Po každém použití vyprázdněte tác na drobky A9 a očistěte jej vlhkým hadříkem, než výrobek uskladníte.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
WEEE.png
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
KABT310EAL_Product.ai
Prăjitor de pâine cu 2 felii, cu slot lung
Numărul articolului: KABT310EAL
streep.png
ce.jpg
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/21
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis KABT310EAL.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este destinat prăjirii feliilor de pâine de dimensiune normală.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Nu lăsați să folosească produsul persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale sau cărora le lipsesc experiența și cunoștințele asupra modului de operare.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul.
Acest produs nu este destinat utilizării cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem de comandă de la distanță separat.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Prăjitor de pâine cu 2 felii, cu slot lung
Numărul articolului
KABT310EAL
Dimensiuni (d x l x h)
127 x 412 x 182 mm
Greutate
1,3 kg
Energie electrică de intrare
220 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Putere maximă
1000 W
Piese principale (imagine A)

KABT310EAL_main parts.ai
A
1 Suport pentru prăjire
2 Manetă pentru prăjire
3 Buton dezghețare
4 Buton reîncălzire
5 Buton de comandă
6 Buton de anulare
7 Maneta suportului pentru prăjire
8 Fantă pentru pâine
9 Tavă pentru firimituri
q Cablu electric
Instrucțiuni de siguranță

AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu scoateți alimentele în timp ce produsul funcționează.
Introduceți exclusiv pâine în produs. Orice alte ingrediente sau obiecte pot produce incendii sau pericol de scurtcircuitare.
Pericol de incendiu - Dacă prăjitorul de pâine începe să fumege, apăsați imediat butonul de anulare.
Suprafețele produsului devin fierbinți în timpul utilizării.
Nu atingeți suprafețele fierbinți.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Cablul electric nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, produsul trebuie transformat în deșeu.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
Nu lăsați produsul și cablul electric la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani.
Țineți produsul la distanță față de obiectele inflamabile, de exemplu mobilier, perdele sau alte obiecte similare.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Explicația simbolurilor de siguranță de pe produs
Pictogramă
Descriere
IS6043_Hot surface.ai
Indicație pentru o suprafață fierbinte. Contactul poate produce arsuri. Nu atingeţi.
Utilizare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Înainte de prima utilizare
Înainte de prima utilizare, realizați cel puțin un ciclu de încălzire cu produsul gol.

Atunci când produsul se încălzește pentru prima dată, poate scoate puțin fum sau miros. Acest lucru este normal și nu afectează siguranța produsului.

După acest ciclu, produsul este pregătit pentru a fi folosit cu pâine.
Utilizarea produsului
Pericol de incendiu - Dacă prăjitorul de pâine începe să fumege, apăsați imediat butonul de anulare.
Asigurați-vă că tava pentru firimituri A9 este complet în poziție înainte de a utiliza produsul.

Folosirea fantei pentru pâine
1. Conectați cablul electric Aq la priza electrică.
2. Introduceți una sau maximum patru felii de pâine în fanta pentru pâine A8.
3. Reglați butonul de comandă A5 pentru alegerea nivelului de prăjire.
nivelul 1 = deschis la culoare, nivelul 7 = închis la culoare
Pentru dezgheţarea pâinii, apăsați butonul pentru decongelare A3.
Pentru a reîncălzi pâinea prăjită și răcită, apăsați butonul pentru reîncălzire A4.
4. Glisați în jos maneta pentru prăjire A2, până se blochează pe poziție.
A2 se ridică automat când s-a încheiat prăjirea pâinii.
Apăsați A6 pentru a anula prăjirea.
5. Scoateți pâinea folosind un clește pentru alimente.
6. Introduceți altă felie de pâine și deconectați Aq de la priza electrică.

Folosirea suportului pentru prăjire
1. Conectați Aq la priză.
2. Ridicați maneta suportului pentru prăjire A7 pentru a deplia suportul pentru prăjire A1.
3. Așezați maximum o felie de pâine pe A1.
4. Setați A5 la nivelul 2.
5. Glisați A2 în jos până se blochează pe poziție.
A2 se ridică automat când s-a încheiat prăjirea pâinii.
Apăsați A6 pentru a anula prăjirea.
6. Scoateți pâinea folosind un clește pentru alimente.
7. Apăsați în jos A7 pentru a plia A1 înapoi în prăjitorul de pâine.
8. Deconectați Aq de la priza electrică.
Mentenanță

Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea.
Lăsați produsul să se răcească.
Goliți tava pentru firimituri A9 după fiecare utilizare și curățați-o cu o lavetă umedă înainte de depozitarea produsului.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
WEEE.png
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.