|
|
||
Ice coffee and tea maker
Article number: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis KAICM200FBK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is intended to brew coffee or tea. Both can be made cold and warm.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Ice coffee and tea maker
|
Article number
|
KAICM200FBK
|
Dimensions (l × w × h)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Input power
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Rated power
|
700 W
|
Main parts (image A)
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Make sure that the voltage of your power outlet matches the voltage required by the product.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Do not drop the product and avoid bumping.
The surfaces of the product get hot during use. Only touch the handles of the product to avoid burns.
Do not place the product near gas, an electric burner or a heated oven.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
Do not place the product in a cabinet when in use.
Do not use the product without water.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Using the product
Before using the product for the first time, thoroughly clean all parts that come in contact with food.
1.
Open the water reservoir lid A5 .
2.
Fill the water reservoir A7 with clean water.
Do not fill the water reservoir A7 above MAX of the water level indicator A8 .
3.
Place funnel A2 into the product.
Make sure A2 is assembled correctly, otherwise the water reservoir lid A5 cannot close.
4.
Place the filter A1 into A2 .
5.
Fill A1 with the desired amount of ground coffee or tea.
6.
Close A6 .
7.
Optional: Add ice into the jug A4 .
Make sure the ice does not exceed the MAX level indicator on A4 .
8.
Place A4 on to the caraf holder Aw .
9.
Plug the power cable Ae into a power outlet.
10.
Adjust the strength of the coffee or tea using the strength dial A9 .
11.
Press the power button Aq to start the brewing cycle.
The power indicator LED on Aq lights up.
Do not open the water reservoir lid A5 while the brewing cycle is in progress.
You can interrupt the brewing cycle by pressing Aq .
Press Aq again to continue the brewing cycle.
The product automatically switches off when the brewing cycle is complete.
The power indicator LED on Aq switches off.
Do not place the hot jug on a very hot or cold surface.
12.
Unplug Ae from the power outlet after use.
Maintenance
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
Unplug the product from the power outlet and allow it to cool down before cleaning and maintenance.
Cleaning the product
Cleaning and user maintenance shall not be done by children under the age of 8 and without supervision.
1.
Remove all detachable parts from the product.
2.
Clean all detachable parts in hot water with dish soap.
3.
Remove all built up water droplets from A2 using a clean, dry cloth after each use.
4.
Clean A4 with a damp cloth.
5.
Place all detachable parts back into the product.
Descaling the product
1.
Open A5 .
2.
Fill A7 to the MAX indicator with one part white vinegar (or household descaler) and three parts of cold water.
3.
Place A4 onto Aw .
4.
Plug Ae into the power outlet.
5.
Press Aq to start the brewing cycle.
Let the product fill one cup.
6.
Press Aq again to switch off the product.
Leave the descaling solution in the water reservoir for 15 minutes.
7.
Press Aq to switch on the product.
Let the product run until the water reservoir is empty.
8.
Remove the descaling solution and rinse A4 .
Repeat steps 5 - 8 twice to fully descale the product.
9.
Let the product run three brewing cycles using clean water.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
|
|
||
Eiskaffee- und Teekocher
Artikelnummer: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis KAICM200FBK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist dafür gedacht, Kaffee oder Tee zu kochen. Beides kann kalt und warm zubereitet werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Eiskaffee- und Teekocher
|
Artikelnummer
|
KAICM200FBK
|
Größe (L × B × H)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Eingangsleistung
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Nennleistung
|
700 W
|
Hauptbestandteile (abbildung A)
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Netzsteckdose zur Spannung des Produkts passt.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Die Oberflächen des Produkts werden während der Verwendung heiß. Berühren Sie nur die Griffe des Produkts, um Verbrennungen zu vermeiden.
Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gas, einem Elektrobrenner oder einem aufgeheizten Ofen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Stellen Sie das Produkt nicht in einen Schrank, während es in Verwendung ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne Wasser.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Verwenden des Produkts
Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Produktes gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
1.
Öffnen Sie den Wassertankdeckel A5 .
2.
Füllen Sie den Wassertank A7 mit klarem Wasser.
Füllen Sie den Wassertank A7 nicht über MAX an der Wasserstandsanzeige A8 .
3.
Setzen Sie den Trichter A2 in das Produkt ein.
Vergewissern Sie sich, dass A2 richtig zusammengesetzt ist, da sich sonst der Deckel des Wassertanks A5 nicht schliessen lässt.
4.
Setzen Sie den Filter A1 in A2 ein.
5.
Füllen Sie A1 mit der gewünschten Menge Kaffeepulver oder Tee.
6.
Schließen Sie A6 .
7.
Optional: Geben Sie Eis in die Kanne A4 .
Achten Sie darauf, dass das Eis die MAX-Füllstandsanzeige auf A4 nicht überschreitet.
8.
Stellen Sie A4 auf den Kannenhalter Aw .
9.
Stecken Sie das Stromkabel Ae in eine Steckdose.
10.
Stellen Sie die Stärke des Kaffees oder Tees mit dem Stärkeregler A9 ein.
11.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste Aq , um den Brühvorgang zu beginnen.
Die Betriebsanzeige-LED an Aq leuchtet auf.
Öffnen Sie den Wassertankdeckel A5 niemals während des Brühvorgangs.
Sie können den Brühvorgang durch Drücken von Aq unterbrechen.
Drücken Sie Aq erneut, um den Brühvorgang fortzusetzen.
Das Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist.
Die Betriebsanzeige-LED an Aq schaltet sich aus.
Stellen Sie die heisse Kanne nicht auf eine sehr heisse oder kalte Oberfläche.
12.
Ziehen Sie nach der Verwendung Ae aus der Steckdose.
Wartung
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen oder warten.
Reinigen des Produkts
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden.
1.
Entfernen Sie alle abnehmbaren Teile vom Produkt.
2.
Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile mit heißem Wasser und etwas Spülmittel.
3.
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch alle sich gebildeten Wassertropfen von A2 mit einem sauberen, trockenen Tuch.
4.
Reinigen Sie A4 mit einem feuchten Tuch.
5.
Setzen Sie alle abnehmbaren Teile wieder in das Produkt ein.
Entkalken des Produkts
1.
Öffnen Sie A5 .
2.
Füllen Sie A7 bis zur MAX-Markierung mit einem Teil weißem Essig (oder haushaltsüblichem Entkalker) und drei Teilen Wasser auf.
3.
Setzen Sie A4 auf Aw .
4.
Stecken Sie Ae in die Steckdose.
5.
Drücken Sie Aq , um den Brühvorgang zu starten.
Lassen Sie das Produkt eine Tasse füllen.
6.
Drücken Sie erneut Aq , um das Produkt auszuschalten.
Lassen Sie die Entkalkungslösung 15 Minuten lang im Wassertank einwirken.
7.
Drücken Sie Aq , um das Produkt einzuschalten.
Lassen Sie das Produkt nun laufen, bis der Wassertank leer ist.
8.
Entfernen Sie die Entkalkungslösung und spülen Sie A4 sorgfältig aus.
Wiederholen Sie die Schritte 5 - 8 zweimal, um das Produkt vollständig zu entkalken.
9.
Führen Sie mit dem Produkt drei Brühvorgänge mit klarem Wasser durch.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
|
|
||
Machine à café et thé glacé
Article numéro: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis KAICM200FBK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à préparer du café ou du thé. Tous deux peuvent être préparés froids et chauds.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Machine à café et thé glacé
|
Article numéro
|
KAICM200FBK
|
Dimensions (L × l × H)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Puissance d'entrée
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Puissance nominale
|
700 W
|
Pièces principales (image A)
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Assurez-vous que la tension de votre prise électrique corresponde à la tension requise par le produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Les surfaces du produit deviennent chaudes pendant l’utilisation. Ne touchez que les poignées du produit afin d’éviter les brûlures.
Ne pas placer le produit à proximité d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou d’un four chaud.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Ne pas mettre le produit dans une armoire lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Ne pas utiliser le produit sans eau.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Utiliser le produit
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments.
1.
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau A5 .
2.
Remplissez le réservoir d’eau A7 avec de l’eau potable.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau A7 au-delà du repère MAX de niveau d’eau A8 .
3.
Mettez l’entonnoir A2 dans le produit.
Assurez-vous que A2 soit correctement assemblé, sinon le couvercle du réservoir d’eau A5 ne peut pas se fermer.
4.
Mettez le filtre A1 dans A2 .
5.
Remplissez A1 avec la quantité désirée de café moulu ou de thé.
6.
Fermez A6 .
7.
En option : Ajoutez de la glace dans la verseuse A4 .
Assurez-vous que la glace ne dépasse pas le repère de niveau MAX sur A4 .
8.
Mettez A4 sur le porte-verseuse Aw .
9.
Branchez la fiche du câble d’alimentation Ae dans une prise de courant.
10.
Ajustez la force du café ou du thé à l’aide de la molette de force A9 .
11.
Appuyez sur le bouton d’alimentation Aq pour démarrer le cycle de préparation.
Le voyant LED d’alimentation sur Aq s’allume.
N’ouvrez pas le couvercle du réservoir d’eau A5 pendant le cycle d’infusion.
Vous pouvez interrompre le cycle de préparation en appuyant sur Aq .
Appuyez de nouveau sur Aq pour poursuivre le cycle de préparation.
Le produit passe automatiquement hors tension une fois le cycle de préparation terminé.
Le voyant LED d’alimentation sur Aq s’éteint.
Ne posez pas la verseuse chaude sur une surface très chaude ou froide.
12.
Débranchez Ae de la prise de courant après utilisation.
Maintenance
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Débranchez le produit de la prise secteur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer et de l’entretenir.
Nettoyer le produit
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants âgés de moins de 8 ans sans surveillance.
1.
Retirez toutes les pièces détachables du produit.
2.
Nettoyez toutes les pièces détachables à l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
3.
Enlevez toutes les gouttelettes d’eau accumulées de A2 à l’aide d’un chiffon propre et sec après chaque utilisation.
4.
Nettoyez A4 avec un chiffon humide.
5.
Remettez toutes les pièces détachables dans le produit.
Détartrage du produit
1.
Ouvrez A5 .
2.
Remplissez A7 jusqu’au repère MAX avec une dose de vinaigre blanc (ou de détartrant ménager) pour trois doses d’eau froide.
3.
Mettez A4 sur Aw .
4.
Branchez Ae sur la prise de courant.
5.
Appuyez sur Aq pour démarrer le cycle de préparation.
Laissez le produit remplir une tasse.
6.
Appuyez à nouveau sur Aq pour mettre le produit hors tension.
Laissez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau pendant 15 minutes.
7.
Appuyez sur Aq pour mettre le produit sous tension.
Laissez le produit fonctionner jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
8.
Retirez la solution de détartrage et rincez A4 .
Répétez deux fois les étapes 5 - 8 pour détartrer complètement le produit.
9.
Laissez le produit exécuter trois cycles de préparation avec de l’eau propre.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
|
|
||
IJskoffie- en theemaker
Artikelnummer: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 11/22
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis KAICM200FBK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het zetten van koffie of thee. Beide kunnen zowel koud als warm gemaakt worden.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
IJskoffie- en theemaker
|
Artikelnummer
|
KAICM200FBK
|
Afmetingen (l × b × h)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Ingangsvermogen
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Nominaal vermogen
|
700 W
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Zorg ervoor dat de spanning van uw stopcontact overeenkomt met de door het product benodigde spanning.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
De oppervlakken van het product worden heet tijdens het gebruik. Raak alleen de handvatten van het product aan om brandwonden te voorkomen.
Plaats het product niet in de buurt van gas, een elektrische brander of een verwarmde oven.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Zet het product tijdens gebruik niet in een kast.
Gebruik het product niet zonder water.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Gebruik
Het product gebruiken
Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt, moet u alle onderdelen die in contact komen met etenswaren grondig reinigen.
1.
Open het deksel van het waterreservoir A5 .
2.
Vul het waterreservoir A7 met schoon water.
Vul het waterreservoir A7 niet tot boven MAX op de waterpeilaanduiding A8 .
3.
Plaats de trechter A2 in het product.
Zorg ervoor dat A2 correct gemonteerd is, anders kan het waterreservoir A5 niet sluiten.
4.
Plaats het filter A1 in A2 .
5.
Vul A1 met de gewenste hoeveelheid gemalen koffie of thee.
6.
Sluit A6 .
7.
Optioneel: Voeg ijs toe in de kan A4 .
Zorg ervoor dat het ijs niet hoger is dan de MAX-peilindicator op A4 .
8.
Plaats A4 op de karafhouder Aw .
9.
Steek de stekker van het stroomkabel Ae in een stopcontact.
10.
Pas de sterkte van de koffie of thee aan met de sterkteknop A9 .
11.
Druk op de aan/uitknop Aq om het koffiezetten te starten.
Het stroomindicatielampje op Aq gaat branden.
Open het deksel van het waterreservoir A5 niet wanneer de koffie gezet wordt.
U kunt de bereidingscyclus onderbreken door te drukken op Aq .
Druk nogmaals op Aq om de bereidingscyclus voort te zetten.
Het product schakelt automatisch uit wanneer de bereidingscyclus voltooid is.
Het stroomindicatielampje op Aq wordt uitgeschakeld.
Plaats de hete kan niet op een zeer hete of koude ondergrond.
12.
Haal Ae na gebruik uit het stopcontact.
Onderhoud
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Verwijder de stekker van het product uit het stopcontact en laat het afkoelen voordat je het reinigt of onderhoud uitvoert.
Het product reinigen
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 8 jaar en zonder toezicht.
1.
Verwijder alle uitneembare onderdelen van het product.
2.
Reinig alle uitneembare onderdelen in heet water met afwasmiddel.
3.
Verwijder, na gebruik, alle opgebouwde waterdruppels van A2 met behulp van een schone, droge doek.
4.
Reinig A4 met een vochtige doek.
5.
Plaats alle afneembare onderdelen terug in het product.
Het product ontkalken
1.
Open A5 .
2.
Vul A7 tot aan de MAX-indicator met één deel witte azijn (of huishoudelijke ontkalker) en drie delen koud water.
3.
Plaats A4 op Aw .
4.
Steek Ae in het stopcontact.
5.
Druk op Aq om het koffiezetten te starten.
Laat het product één kopje vullen.
6.
Druk nogmaals op Aq om het product uit te zetten.
Laat de ontkalkingsoplossing 15 minuten in het waterreservoir staan.
7.
Druk op Aq om het product aan te zetten.
Laat het product doorlopen tot het waterreservoir leeg is.
8.
Verwijder de ontkalkingsoplossing en spoel A4 .
Herhaal de stappen 5 - 8 twee keer om het product volledig te ontkalken.
9.
Laat het product drie bereidingscycli draaien met schoon water.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
|
|
|
||
Macchina per tè e caffè freddo
Numero articolo: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis KAICM200FBK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è inteso per preparare il tè o il caffè. Entrambi possono essere preparati caldi o freddi.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Macchina per tè e caffè freddo
|
Numero articolo
|
KAICM200FBK
|
Dimensioni (p × l × a)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Potenza assorbita
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Potenza nominale
|
700 W
|
Parti principali (immagine A)
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Assicurarsi che la tensione della presa di corrente di rete corrisponda alla tensione richiesta dal prodotto.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Le superfici del prodotto diventano bollenti durante l’utilizzo. Toccare solo le maniglie del prodotto per evitare ustioni.
Non posizionare il prodotto accanto a gas, bruciatori elettrici o forni riscaldati.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Non collocare il prodotto all’interno di un mobile mentre è in uso.
Non utilizzare il prodotto senza acqua.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Utilizzo del prodotto
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti.
1.
Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua A5 .
2.
Riempire il serbatoio dell’acqua A7 con acqua pulita.
Non riempire il serbatoio dell’acqua A7 sopra al livello MAX dell’indicatore del livello dell’acqua A8 .
3.
Inserire l’imbuto A2 nel prodotto.
Assicurarsi che A2 sia montato correttamente, altrimenti il coperchio del serbatoio dell’acqua A5 non si chiude.
4.
Mettere il filtro A1 in A2 .
5.
Riempire A1 con la quantità desiderata di tè o caffè macinato.
6.
Chiudere A6 .
7.
Opzionale: Aggiungere del ghiaccio nella brocca A4 .
Assicurarsi che il ghiaccio non superi l’indicatore del livello MAX su A4 .
8.
Poggiare A4 sul supporto per la caraffa Aw .
9.
Collegare il cavo di alimentazione Ae alla presa elettrica.
10.
Regolare l’intensità del caffè o del tè usando il selettore di intensità A9 .
11.
Premere il pulsante di accensione Aq per iniziare il ciclo di preparazione.
La spia LED di alimentazione presente su Aq si accende.
Non aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua A5 quando è in corso il ciclo di preparazione.
È possibile interrompere il ciclo di preparazione premendo Aq .
Premere di nuovo Aq per continuare il ciclo di preparazione.
Il prodotto si spegne automaticamente quando il ciclo di preparazione è terminato.
La spia LED di alimentazione presente su Aq si spegne.
Non posizionare la brocca calda su una superficie molto calda o molto fredda.
12.
Scollegare Ae dalla presa elettrica dopo l’uso.
Manutenzione
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare prima della pulizia e della manutenzione.
Pulizia del prodotto
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni non sorvegliati.
1.
Rimuovere tutte le parti staccabili dal prodotto.
2.
Pulire tutte le parti smontabili in acqua calda e sapone per piatti.
3.
Dopo ogni utilizzo rimuovere tutte le goccioline d’acqua che si sono accumulate su A2 usando un panno asciutto e pulito.
4.
Pulire A4 con un panno umido.
5.
Riposizionare tutte le parti staccabili nel prodotto.
Decalcificazione del prodotto
1.
Aprire A5 .
2.
Riempire A7 fino al livello MAX con una parte di aceto bianco (o decalcificante casalingo) e tre parti di acqua fredda.
3.
Mettere A4 sopra a Aw .
4.
Collegare Ae alla presa elettrica.
5.
Premere Aq per avviare il ciclo di preparazione.
Lasciare che il prodotto riempia una tazza.
6.
Premere Aq di nuovo per spegnere il prodotto.
Lasciare la soluzione decalcificante nel serbatoio dell’acqua per 15 minuti.
7.
Premere Aq per accendere il prodotto.
Mettere in funzione il prodotto finché il serbatoio dell’acqua non si svuota.
8.
Rimuovere la soluzione decalcificante e sciacquare A4 .
Ripetere due volte i passaggi 5 – 8 per decalcificare completamente il prodotto.
9.
Eseguire tre cicli di preparazione usando acqua pulita.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
|
|
||
Cafetera y tetera con hielo
Número de artículo: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis KAICM200FBK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado para preparar café o té. Ambos se pueden hacer fríos y calientes.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Cafetera y tetera con hielo
|
Número de artículo
|
KAICM200FBK
|
Dimensiones (L × An × Al)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Potencia de entrada
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Potencia nominal
|
700 W
|
Partes principales (imagen A)
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente coincida con la tensión requerida por el producto.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Las superficies del producto se calientan durante el uso. Toque el producto sólo por las asas para así evitar quemaduras.
No colocar el producto cerca de gas, un quemador eléctrico o un horno calentado.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
No coloque el producto en un armario mientras se esté usando.
No utilice el producto sin agua.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Uso del producto
Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie a fondo todas las piezas que entren en contacto con los alimentos.
1.
Abra la tapa del depósito de agua A5 .
2.
Llene el depósito de agua A7 con agua limpia.
No llene el depósito de agua A7 por encima de MAX en el indicador de nivel de agua A8 .
3.
Coloque el embudo A2 en el producto.
Asegúrese de que A2 está montado correctamente; de lo contrario, la tapa del depósito de agua A5 no se puede cerrar.
4.
Coloque el filtro A1 en A2 .
5.
Llene A1 con la cantidad deseada de café o té.
6.
Cierre A6 .
7.
Opcional: Añada hielo a la jarra A4 .
Asegúrese de que el hielo no excede el indicador de nivel MAX en A4 .
8.
Coloque A4 sobre el soporte de la jarra Aw .
9.
Enchufe el cable de alimentación Ae en un toma de corriente.
10.
Ajuste la intensidad del café o té con el dial de intensidad A9 .
11.
Pulse el botón de encendido Aq para iniciar el ciclo de preparación.
El indicador LED de encendido en Aq se ilumina.
No abra la tapa del depósito de agua A5 mientras esté en progreso el ciclo de preparación.
Puede interrumpir el ciclo de preparación pulsando Aq .
Pulse Aq otra vez para continuar el ciclo de preparación.
El producto se apaga automáticamente cuando finaliza el ciclo de preparación.
El indicador LED de encendido en Aq se apaga.
No coloque la jarra caliente sobre una superficie muy caliente o fría.
12.
Desenchufar Ae de la toma de corriente después del uso.
Mantenimiento
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
Desenchufe el producto de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de realizar su limpieza y mantenimiento.
Cómo limpiar el producto
Los niños menores de 8 años no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
1.
Retire todas las piezas desmontables del producto.
2.
Limpie todas las partes desmontables con agua caliente y jabón apto para loza.
3.
Retire todas las gotas de agua de A2 con un paño limpio y seco después de cada uso.
4.
Limpie A4 con un paño húmedo.
5.
Vuelva a colocar todas las piezas desmontables en el producto.
Cómo descalcificar el producto
1.
Abra A5 .
2.
Llene A7 hasta el indicador de MAX con una parte de vinagre blanco (o descalcificador doméstico) y tres partes de agua fría.
3.
Coloque el A4 en el Aw .
4.
Enchufe Ae a la toma de corriente.
5.
Pulse Aq para iniciar el ciclo de preparación.
Deje que el producto llene una taza.
6.
Pulse Aq de nuevo para apagar el producto.
Deje la solución descalcificadora en el depósito de agua durante 15 minutos.
7.
Pulse Aq para encender el producto.
Deje que el producto funcione hasta que el depósito de agua se vacíe.
8.
Quite la solución descalcificadora y enjuague A4 .
Repita los pasos 5 - 8 dos veces para descalcificar el producto.
9.
Deje que el producto funcione durante tres ciclos de preparación con agua limpia.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
|
|
||
Máquina de ice coffee e ice tea
Número de artigo: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis KAICM200FBK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto destina-se à infusão de café ou chá. Ambos podem ser feitos a frio e a quente.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Máquina de ice coffee e ice tea
|
Número de artigo
|
KAICM200FBK
|
Dimensões (c × l × a)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Potência de entrada
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Potência nominal
|
700 W
|
Peças principais (imagem A)
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Certifique-se de que a tensão da tomada elétrica corresponde à tensão necessária para o produto.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
As superfícies do produto ficam quentes durante a utilização. Toque apenas nas pegas do produto para evitar queimaduras.
Não coloque o produto perto de fontes de gás, de um queimador elétrico ou de um forno aquecido.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Não coloque o produto dentro de um armário enquanto está a ser utilizado.
Não use o produto sem água.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Utilização do produto
Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os alimentos.
1.
Abra a tampa do depósito de água A5 .
2.
Encha o depósito de água A7 com água limpa.
Não encha o depósito de água A7 acima da marca MAX do indicador de nível de água A8 .
3.
Coloque o funil A2 no produto.
Certifique-se de que A2 está montado corretamente, caso contrário a tampa do depósito de água A5 não se pode fechar.
4.
Coloque o filtro A1 em A2 .
5.
Encha A1 com a quantidade pretendida de café moído ou chá.
6.
Feche A6 .
7.
Opcional: Adicione gelo no jarro A4 .
Certifique-se de que o gelo não ultrapassa o indicador de nível MAX em A4 .
8.
Coloque A4 sobre o suporte de jarro Aw .
9.
Ligue o cabo de alimentação Ae a uma tomada elétrica.
10.
Defina a força do café ou do chá usando o botão de regulação de força A9 .
11.
Pressione o botão de alimentação Aq para iniciar o ciclo de infusão.
O LED indicador de energia ligado Aq acende.
Não abra a tampa do depósito de água A5 enquanto o ciclo de infusão estiver em curso.
Pode interromper o ciclo de infusão premindo Aq .
Prima Aq novamente para continuar o ciclo de infusão.
O produto desliga-se automaticamente quando o ciclo de infusão está concluído.
O LED indicador de energia ligado Aq apaga-se.
Não coloque o jarro quente sobre uma superfície muito quente ou fria.
12.
Desligue Ae da tomada elétrica após a utilização.
Manutenção
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Desligue o produto da tomada elétrica e deixe-o arrefecer antes de limpar e efetuar a manutenção.
Limpar o produto
A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças com idade inferior a 8 anos e sem vigilância.
1.
Retire todas as peças amovíveis do produto.
2.
Limpe todas as peças destacáveis com água quente e detergente para a loiça.
3.
Retire todas as gotículas de água acumuladas de A2 usando um pano limpo e seco após cada utilização.
4.
Limpe o A4 com um pano húmido.
5.
Coloque todas as peças amovíveis novamente no produto.
Descalcificar o produto
1.
Abra A5 .
2.
Encha A7 até ao indicador MAX com uma parte de vinagre (ou descalcificador doméstico) e três partes de água fria.
3.
Coloque A4 sobre Aw .
4.
Ligue Ae à tomada elétrica.
5.
Prima Aq para iniciar o ciclo de infusão.
Deixe o produto encher uma chávena.
6.
Prima Aq novamente para desligar o produto.
Deixe a solução de descalcificação no depósito de água durante 15 minutos.
7.
Prima Aq para ligar o produto.
Deixe o produto funcionar até o depósito de água ficar vazio.
8.
Retire a solução descalcificante e enxague A4 .
Repita os passos 5 - 8 duas vezes para descalcificar totalmente o produto.
9.
Deixe o produto funcionar durante três ciclos de infusão com água limpa.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
|
|
||
Iskaffe- och tebryggare
Artikelnummer: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis KAICM200FBK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för att brygga kaffe eller te. Båda kan göras kalla eller varma.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Iskaffe- och tebryggare
|
Artikelnummer
|
KAICM200FBK
|
Dimensioner (l × b × h)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Inspänning
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Märkeffekt
|
700 W
|
Huvuddelar (bild A)
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Säkerställ att spänningen i ditt eluttag överensstämmer med den spänning som produkten kräver.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och har erhållit anvisningar om produktens användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Produktens yta blir varm under användning. Vidrör endast handtagen till produkten för att undvika brännskador.
Placera inte produkten nära gas, en elektrisk kokplatta eller i en varm ugn.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Placera inte produkten i ett skåp när den används.
Använd inte produkten utan vatten.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Att använda produkten
Rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror noga innan produkten används första gången.
1.
Öppna vattentankens lock A5 .
2.
Fyll vattentanken A7 med rent vatten.
Fyll inte vattentanken A7 till mer än MAX-markeringen på vattennivåindikatorn A8 .
3.
Sätt filterhållaren A2 i produkten.
Försäkra dig om att A2 har monterats korrekt, annars kan tankens lock A5 inte förslutas.
4.
Placera filtret A1 i A2 .
5.
Fyll på A1 med önskad mängd malet kaffe eller te.
6.
Stäng A6 .
7.
Tillval: Lägg till is i kannan A4 .
Försäkra dig om att isen inte överskrider MAX-markeringen på vattennivåindikatorn på A4 .
8.
Placera A4 på karaffhållaren Aw .
9.
Anslut nätsladden Ae till ett eluttag.
10.
Justera kaffets eller teets styrka med vredet för inställning av styrka A9 .
11.
Tryck på strömknappen Aq för att starta bryggningscykeln.
Strömindikerings-LED-lampan Aq tänds.
Öppna inte vattenbehållarens lock A5 under pågående bryggning.
Du kan avbryta bryggningen genom att trycka på Aq .
Tryck på Aq igen för att fortsätta bryggningen.
Produkten stängs automatiskt av när bryggningen är klar.
Strömindikerings-LED-lampan Aq stängs av.
Placera inte den varma kannan på en mycket varm eller kall yta.
12.
Dra ut Ae ur eluttaget efter användningen.
Underhåll
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Dra stickkontakten ur eluttaget och låt enheten kallna före rengöring och underhåll.
Att rengöra produkten
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn under 8 års ålder om de inte står under uppsikt.
1.
Avlägsna alla avtagbara delar från produkten.
2.
Rengör alla löstagbara delar i varmt vatten med diskmedel.
3.
Avlägsna alla små droppar från A2 med en ren, torr trasa efter varje användning.
4.
Rengör A4 med en fuktig trasa.
5.
Sätt tillbaka alla avtagbara delar på produkten.
Att avkalka produkten
1.
Öppna A5 .
2.
Fyll A7 till märket MAX med en del vit vinäger (eller avkalkningsmedel för hushållsbruk) samt tre delar kallt vatten.
3.
Placera A4 på Aw .
4.
Anslut Ae till ett eluttag.
5.
Tryck på Aq för att starta bryggningscykeln.
Låt produkten fylla en kopp.
6.
Tryck åter på Aq för att stänga av produkten.
Låt avkalkningslösningen verka i vattentanken i 15 minuter.
7.
Tryck på Aq för att slå på produkten.
Låt produkten köra tills vattentanken är tom.
8.
Avlägsna avkalkningslösningen och skölj A4 .
Upprepa steg 5–8 för att avkalka produkten helt.
9.
Låt produkten köra tre bryggningscykler med rent vatten.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
|
|
||
Jääkahvin- ja -teenkeitin
Tuotenro: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Alkusanat
Kiitos Nedis KAICM200FBK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu kahvin tai teen keittämiseen. Molempia voidaan valmistaa kylmänä ja kuumana.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Jääkahvin- ja -teenkeitin
|
Tuotenro
|
KAICM200FBK
|
Mitat (p × l × k)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Ottoteho
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Nimellisteho
|
700 W
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varmista, että sähköpistorasian jännite vastaa tuotteen vaatimaa jännitettä.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tuotteen pinnat kuumenevat käytössä. Palovammojen välttämiseksi koske vain tuotteen kahvoihin.
Älä sijoita tuotetta lähelle kaasu- tai sähköliettä tai sähkölevyä.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Älä laita tuotetta kaappiin sen ollessa käytössä.
Älä käytä tuotetta ilman vettä.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Tuotteen käyttäminen
Ennen kuin käytät tuotetta ensimmäisen kerran, puhdista kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketuksin joutuvat osat huolellisesti.
1.
Avaa vesisäiliön kansi A5 .
2.
Täytä vesisäiliö A7 puhtaalla vedellä.
Älä täytä vesisäiliötä A7 yli vesimäärän ilmaisimen A8 MAX-merkin.
3.
Aseta suppilo A2 tuotteeseen.
Varmista, että A2 on asennettu oikein, muutoin vesisäiliön kansi A5 ei sulkeudu.
4.
Aseta suodatin A1 osan A2 sisään.
5.
Täytä A1 haluamallasi määrällä jauhettua kahvia tai teetä.
6.
Sulje kansi A6 .
7.
Valinnaista: Lisää jäitä kannuun A4 .
Varmista, että jäitä ei ole yli A4 MAX-merkin.
8.
Aseta A4 kannen alustalle Aw .
9.
Liitä virtajohto Ae pistorasiaan.
10.
Säädä kahvin tai teen voimakkuutta voimakkuuden valitsimella A9 .
11.
Paina virtapainiketta Aq käynnistääksesi kahvinkeittojakson.
Virran LED-merkkivalo osassa Aq syttyy.
Älä avaa vesisäiliön kantta A5 kahvinkeittojakson ollessa käynnissä.
Voit keskeyttää keittojakson painamalla Aq .
Jatka keittojaksoa painamalla Aq uudelleen.
Tuote kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun keittojakso on valmis.
Virran LED-merkkivalo osassa Aq sammuu.
Älä aseta kuumaa kannua hyvin kuumalle tai kylmälle pinnalle.
12.
Irrota virtajohto Ae pistorasiasta käytön jälkeen.
Huolto
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Irrota tuote pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistamista ja kunnossapitoa.
Tuotteen puhdistaminen
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
1.
Irrota kaikki irrotettavat osat tuotteesta.
2.
Puhdista kaikki irrotettavat osat kuumalla vedellä ja astianpesuaineella.
3.
Poista kaikki vesipisarat A2 puhtaalla, kuivalla liinalla jokaisen käytön jälkeen.
4.
Puhdista lisäainesäiliö A4 kostealla liinalla.
5.
Aseta kaikki irrotettavat osat takaisin tuotteeseen.
Kalkinpoisto laitteesta
1.
Avaa kansi A5 .
2.
Täytä vesisäiliö A7 MAKSIMI-merkkiin asti yhdellä osalla valkoviinietikkaa (tai kotitalouskäyttöön tarkoitettua kalkinpoistoainetta) ja kolmella osalla kylmää vettä.
3.
Aseta kahvikannu A4 pohjalevylle Aw .
4.
Kytke virtajohto Ae pistorasiaan.
5.
Paina painiketta Aq käynnistääksesi kahvinkeittojakson.
Anna tuotteen täyttää yksi kupillinen.
6.
Painamalla Aq uudelleen tuotteen virta katkeaa.
Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa vesisäiliössä 15 minuuttia.
7.
Paina Aq kytkeäksesi tuotteen virran päälle.
Anna tuotteen käydä, kunnes vesisäiliö on tyhjä.
8.
Poista kalkinpoistoliuos ja huuhtele A4 .
Suorita vaiheet 5–8 kaksi kertaa kalkin poistamiseksi tuotteesta kokonaan.
9.
Anna tuotteen käydä kolme keittojaksoa puhtaalla vedellä.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
|
|
||
Iskaffe- og tebrygger
Artikkelnummer: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis KAICM200FBK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er beregnet for å brygge kaffe eller te. Begge kan lages kald og varm.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Iskaffe- og tebrygger
|
Artikkelnummer
|
KAICM200FBK
|
Dimensjoner (L × B × H)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Inngangseffekt
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Rangert effekt
|
700 W
|
Hoveddeler (bilde A)
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Sørg for at spenningen i eluttaket samsvarer med spenningen som kreves for produktet.
Produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller opplæring om bruk av produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Produktets overflater blir varme under bruk. Berør kun håndtakene på produktet for å unngå brannskader.
Ikke sett produktet i nærheten av gassfyrte eller elektriske komfyrer eller varme ovner.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Ikke plasser produktet i et skap når det er i bruk.
Ikke bruk produktet uten vann.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Bruk av produktet
Før du bruker produktet for første gang, rengjør alle deler som kommer i kontakt med mat.
1.
Åpne lokket til vanntanken A5 .
2.
Fyll vanntanken A7 med rent vann.
Ikke fyll vanntanken A7 over MAX på indikatoren for vannivå A8 .
3.
Plasser røret A2 i produktet.
Pass på at A2 er montert korrekt, ellers kan ikke lokket til vanntanken A5 lukkes.
4.
Sett filteret A1 inn i A2 .
5.
Fyll A1 med ønsket mengde malt kaffe eller te.
6.
Lukk A6 .
7.
Valgfritt: Hell is i kannen A4 .
Pass på at det ikke er is over indikatoren MAX på A4 .
8.
Sett A4 på kanneholderen Aw .
9.
Sett strømkabelen Ae inn i et strømuttak.
10.
Juster styrken på kaffen eller teen med styrkehjulet A9 .
11.
Trykk på strømknappen Aq for å starte traktesyklusen.
Strømindikatorlyset Aq tennes.
Ikke åpne lokket til vanntanken A5 under bryggesyklusen.
Du kan avbryte bryggeprosessen ved å trykke på Aq .
Trykk på Aq igjen for å starte bryggeprosessen.
Produktet slår seg automatisk av når bryggeprosessen er fullført.
Strømindikatorlyset Aq slukkes.
Ikke plasser den varme kannen på en veldig varm eller kald overflate.
12.
Koble Ae fra strømuttaket etter bruk.
Vedlikehold
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Koble produktet fra strømuttaket og la det kjøle seg ned før du rengjører og vedlikeholder det.
Rengjøring av produktet
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn under 18 år, og uten oppsyn.
1.
Fjern alle avtagbare deler fra produktet.
2.
Vask alle avtakbare deler i varmt vann tilsatt oppvaskmiddel.
3.
Fjern alle vanndråper fra A2 med en ren, tørr klut etter hver bruk.
4.
Rengjør A4 med en fuktig klut.
5.
Plasser alle avtagbare deler tilbake på produktet.
Avkalking av produktet
1.
Åpne A5 .
2.
Fyll A7 opp til MAX -indikatoren med én del hvit eddik (eller avkalkingsmiddel til husholdningsbruk) og tre deler kaldt vann.
3.
Sett A4 på Aw .
4.
Koble Ae inn i strømkontakten.
5.
Trykk på Aq for å begynne traktesyklusen.
La produktet fylle en kopp.
6.
Trykk på Aq igjen for å slå av produktet.
La avkalkingsløsningen være i vanntanken i 15 minutter.
7.
Trykk på Aq for å slå på produktet.
La produktet gå til vanntanken er tom.
8.
Fjern avkalkingsløsningen og skyll A4 .
Gjenta trinn 5 – 8 to ganger for avkalke produktet helt.
9.
La produktet kjøre tre bryggesykluser med rent vann.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
|
|
||
Iskaffe- og istebrygger
Varenummer: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis KAICM200FBK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at brygge kaffe eller te. Begge dele kan laves koldt eller varmt.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Iskaffe- og istebrygger
|
Varenummer
|
KAICM200FBK
|
Mål (l × b × h)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Inputeffekt
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Nominel strøm
|
700 W
|
Hoveddele (billede A)
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Sørg for, at stikkontaktens spænding svarer til den spænding, der kræves af produktet.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Produktets overflader bliver varme under brug. Berør kun produktets håndtag. Derved undgås forbrændinger.
Placer ikke produktet nær gas, en elektrisk brænder eller en varm ovn.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Placér ikke produktet i et skab, når det er i brug.
Brug ikke produktet uden vand.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Brug
Brug af produktet
Inden du bruger produktet for første gang, skal du foretage en grundig rengøring af alle dele, der kommer i kontakt med mad.
1.
Åbn låget til vandbeholderen A5 .
2.
Fyld vandbeholderen A7 med rent vand.
Fyld ikke vandbeholderen A7 over “MAX” på vandniveauindikatoren A8 .
3.
Placer tragten A2 i produktet.
Sørg for, at A2 er korrekt samlet, ellers kan vandbeholderens låg A5 ikke lukke.
4.
Placer filteret A1 i A2 .
5.
Fyld A1 med den ønskede mængde malet kaffe eller te.
6.
Luk A6 .
7.
Valgfrit: Tilføj is i kanden A4 .
Sørg for, at isen ikke overskrider ”MAX”-niveauindikatoren på A4 .
8.
Placer A4 på kandeholderen Aw .
9.
Sæt strømkablet Ae ind i en stikkontakt.
10.
Juster kaffen eller teens styrke ved hjælp af styrkeknappen A9 .
11.
Tryk på strømknappen Aq for at starte bryggecyklussen.
Strømindikator-LED'en på Aq lyser.
Åbn ikke låget til vandreservoiret A5 , mens bryggecyklussen er i gang.
Du kan afbryde bryggecyklussen ved at trykke på Aq .
Tryk på Aq igen for at fortsætte brygningen.
Produktet slukkes automatisk, når bryggecyklussen er afsluttet.
Strømindikator-LED'en på Aq slukker.
Placer ikke den varme kande på en meget varm eller kold overflade.
12.
Træk Ae ud af strømstikket efter brug.
Vedligeholdelse
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Træk produktets stik ud af stikkontakten, og lad det køle ned inden rengøring og vedligeholdelse.
Rengøring af produktet
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn under 8 år uden opsyn.
1.
Fjern alle aftagelige dele fra produktet.
2.
Rengør alle aftagelige dele med vand og opvaskemiddel.
3.
Fjern vanddråber fra A2 med en ren, tør klud efter hver brug.
4.
Rengør A4 med en fugtig klud.
5.
Placer alle aftagelige dele i produktet igen.
Afkalkning af produktet
1.
Åbn A5 .
2.
Fyld A7 til MAX-indikatoren med en del eddike (or afkalkningsmiddel), og tre dele koldt vand.
3.
Placer A4 i Aw .
4.
Sæt Ae ind i strømstikket.
5.
Tryk på Aq for at starte bryggecyklussen.
Lad produktet fylde en kop op.
6.
Tryk igen på Aq for at slukke produktet.
Lad afkalkningsopløsningen være i vandbeholderen i 15 minutter.
7.
Tryk på Aq for at tænde produktet.
Lad produktet køre, indtil vandbeholderen er tom.
8.
Fjern afkalkningsopløsningen og rens A4 .
Gentag trinnene 5 - 8 to gange for at afkalke produktet helt.
9.
Lad produktet køre tre bryggecyklusser med rent vand.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
|
|
||
Jegeskávé- és teafőző
Cikkszám: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis KAICM200FBK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék rendeltetésszerűen kávé- vagy teafőzésre használható. Mindkettő készülhet hidegen és melegen.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Jegeskávé- és teafőző
|
Cikkszám
|
KAICM200FBK
|
Méretek (h × sz × m)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Bemeneti feszültség
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Névleges teljesítmény
|
700 W
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóaljzat feszültsége megegyezik az adapter által igényelt feszültséggel.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
A termék felületei használat közben felforrósodnak. A terméket csak a fogantyúknál érintse meg, nehogy megégesse magát.
Ne helyezze a terméket gázsütő, elektromos égő vagy forró sütő közelébe.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Használat közben ne helyezze a terméket szekrénybe.
Ne használja a terméket víz nélkül.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Használat
A termék használata
A termék első használata előtt alaposan tisztítson meg minden olyan alkatrészt, amely érintkezhet élelmiszerrel.
1.
Nyissa fel a víztartály fedelét A5 .
2.
Töltse fel a víztartályt A7 tiszta vízzel.
Ne töltse a víztartályt A7 a vízszintjelző A8 MAX jelzésén túl.
3.
Helyezze a szűrőtartót A2 a termékbe.
Ügyeljen az A2 rész helyes behelyezésére, különben a víztartály fedele A5 nem csukódik le.
4.
Helyezze be a szűrőt A1 az A2 részbe.
5.
Töltse fel az A1 részt a kívánt mennyiségű kávéval vagy teával.
6.
Csukja be a A6 részt.
7.
Opcionális: Tegyen jeget a kannába A4 .
Ügyeljen arra, hogy a jég ne lépje túl a MAX szintjelzőt az A4 részen.
8.
Helyezze az A4 részt a kannatartóra Aw .
9.
Csatlakoztassa a tápkábelt Ae egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
10.
Állítsa be a kávé vagy tea erősségét az erősségállító tekerőgombbal A9 .
11.
A főző ciklus elindításához nyomja meg a bekapcsoló gombot Aq .
Az áramellátást jelző LED az Aq részen világítani kezd.
Ne nyissa fel a víztartály fedelét A5 , amíg a főzési ciklus folyamatban van.
A főző ciklust az Aq megnyomásával megszakíthatja.
A főző ciklus folytatásához nyomja meg újra az Aq -et.
Amikor a főző ciklus kész, a termék automatikusan kikapcsol.
Az áramellátást jelző LED az Aq részen kikapcsol.
Ne tegye a forró kannát nagyon forró vagy hideg felületre.
12.
Használat után húzza ki az Ae tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból.
Karbantartás
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatból, és hagyja lehűlni a terméket.
A termék tisztítása
8 év alatti gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
1.
Távolítsa el az összes levehető részt a termékről.
2.
Tisztítson meg minden levehető részt forró vízzel és mosogatószerrel.
3.
Minden használat után távolítsa az A2 részről az összegyűlt vízcseppeket.
4.
Tisztítsa meg az A4 részt egy nedves ronggyal.
5.
Tegye vissza a levehető részeket a termékbe.
A termék vízkőtelenítése
1.
Nyissa ki az A5 fedelet.
2.
Töltse fel az A7 részt a MAX jelzésig egy rész ecettel (vagy háztartási vízkőoldóval) és három rész hideg vízzel.
3.
Helyezze az A4 részt az Aw részre.
4.
Dugja be az Ae részt a hálózati csatlakozóaljzatba.
5.
A főző ciklus elindításához nyomja meg az Aq gombot.
Töltsön meg a termékkel egy csészét.
6.
A termék kikapcsolásához nyomja meg újra a Aq gombot.
Hagyja a vízkőoldó oldatot a víztartályban 15 percig.
7.
Nyomja meg az Aq gombot a termék bekapcsolásához.
Járassa a terméket, amíg a víztartály kiürül.
8.
Távolítsa el a vízkőoldó oldatot, és öblítse ki az A4 részt.
Ismételje meg a 5 - 8 lépéseket kétszer a termék vízkőmentesítéséhez.
9.
Járassa a terméket három főző cikluson át tiszta vízzel.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
|
|
||
Ekspres do mrożonej kawy i herbaty
Numer katalogowy: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis KAICM200FBK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do parzenia kawy lub herbaty. Oba mogą być przygotowywane zarówno na zimno, jak i na ciepło.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Ekspres do mrożonej kawy i herbaty
|
Numer katalogowy
|
KAICM200FBK
|
Wymiary (dł. × szer. × wys.)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Moc wejściowa
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Moc znamionowa
|
700 W
|
Główne części (ilustracja A)
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Upewnij się, że napięcie w gniazdku sieciowym odpowiada napięciu wymaganemu przez produkt.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Powierzchnie rozgrzewają się podczas użytkowania. Dotykaj tylko uchwytów produktu, aby uniknąć oparzeń.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu lub na kuchence gazowej lub elektrycznej ani na nagrzanym piekarniku.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
Nie umieszczaj produktu w szafce podczas użytkowania.
Nie używaj produktu bez wody.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Użycie
Użytkowanie produktu
Przed pierwszym użyciem produktu dokładnie wyczyść wszystkie części mające kontakt z żywnością.
1.
Otwórz pokrywę zbiornika na wodę A5 .
2.
Napełnij zbiornik na wodę A7 świeżą wodą.
Nie napełniaj zbiornika na wodę A7 powyżej oznaczenia MAX na wskaźniku poziomu wody A8 .
3.
Umieść lejek A2 w produkcie.
Upewnij się, że A2 jest prawidłowo umieszczony, w przeciwnym razie pokrywa zbiornika na wodę A5 nie zamknie się.
4.
Umieść filtr A1 w A2 .
5.
Napełnij A1 pożądaną ilością mielonej kawy lub herbaty.
6.
Zamknij A6 .
7.
Opcjonalnie: Dodaj lód do dzbanka A4 .
Upewnij się, że lód nie przekracza wskaźnika poziomu MAX na A4 .
8.
Umieść A4 na uchwycie dzbanka Aw .
9.
Podłącz przewód zasilający Ae do gniazdka.
10.
Dostosuj moc parzenia kawy lub herbaty za pomocą pokrętła regulacji mocy A9 .
11.
Naciśnij przycisk zasilania Aq , aby rozpocząć cykl zaparzania.
Zaświeci się wskaźnik zasilania LED na Aq .
Nie otwieraj pokrywy zbiornika na wodę A5 , gdy trwa proces zaparzania.
Możesz przerwać cykl parzenia, naciskając Aq .
Naciśnij Aq ponownie, aby kontynuować cykl parzenia.
Produkt automatycznie wyłączy się po zakończeniu cyklu parzenia.
Dioda wskaźnika zasilania LED Aq zgaśnie.
Nie umieszczaj gorącego dzbanka na bardzo gorącej lub zimnej powierzchni.
12.
Po użyciu wyjmij wtyczkę Ae z gniazdka.
Konserwacja
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
Przed przystąpieniem czyszczenia lub konserwacji odłącz produkt z gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia.
Czyszczenie produktu
Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
1.
Wymontuj z produktu wszystkie ruchome części.
2.
Umyj wszystkie zdejmowane części w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
3.
Po każdym użyciu usuń nagromadzone skropliny z A2 za pomocą czystej, suchej ściereczki.
4.
Wyczyść A4 wilgotną ściereczką.
5.
Umieść wszystkie ruchome części z powrotem w produkcie.
Odwapnianie produktu
1.
Otwórz A5 .
2.
Napełnij A7 do wskazania MAX mieszaniną jednej części octu (lub odkamieniacza) i trzech części zimnej wody.
3.
Umieść A4 na Aw .
4.
Podłącz Ae do gniazdka sieciowego.
5.
Naciśnij Aq , aby rozpocząć cykl zaparzania.
Napełnij produkt do objętości jednej filiżanki.
6.
Naciśnij ponownie Aq , aby wyłączyć produkt.
Pozostaw roztwór odkamieniający w zbiorniku na wodę przez 15 minut.
7.
Naciśnij Aq , aby włączyć produkt.
Pozwól produktowi pracować do czasu, aż zbiornik wody będzie pusty.
8.
Usuń roztwór odkamieniający i wypłucz A4 .
Powtórz kroki 5 – 8 dwukrotnie, aby całkowicie usunąć kamień z produktu.
9.
Wykonaj trzy cykle parzenia przy użyciu czystej wody.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
|
|
||
Συσκευή παρασκευής κρύου καφέ και τσαγιού
Αριθμός είδους: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis KAICM200FBK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για την παρασκευή καφέ ή τσαγιού. Και τα δύο μπορούν να γίνουν κρύα και ζεστά.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Συσκευή παρασκευής κρύου καφέ και τσαγιού
|
Αριθμός είδους
|
KAICM200FBK
|
Διαστάσεις (μ × π × υ)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Ισχύς εισόδου
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Ονομαστική ισχύς
|
700 W
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση της πρίζας σας ταιριάζει με την τάση που απαιτείται για το προϊόν.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν παρακολουθούνται ή έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Οι επιφάνειες του προϊόντος θερμαίνονται όταν λειτουργεί. Να αγγίζετε μόνο τις λαβές του προϊόντος για την αποφυγή εγκαυμάτων.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε αέριο, σε ηλεκτρικό μάτι ή θερμαινόμενο φούρνο.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε ένα ντουλάπι ενώ χρησιμοποιείται.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς νερό.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Χρήση
Χρήση το προϊόντος
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε με προσοχή όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
1.
Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού A5 .
2.
Γεμίστε το δοχείο νερού A7 με καθαρό νερό.
Μην γεμίζετε το δοχείο νερού A7 πάνω από την ένδειξη MAX της στάθμης νερού A8 .
3.
Τοποθετήστε το χωνί A2 μέσα στο προϊόν.
Βεβαιωθείτε ότι το A2 έχει συναρμολογηθεί σωστά, διαφορετικά το καπάκι του δοχείου νερού A5 δεν κλείνει.
4.
Τοποθετήστε το φίλτρο A1 μέσα στο A2 .
5.
Γεμίστε το A1 με την επιθυμητή ποσότητα αλεσμένου καφέ ή τσαγιού.
6.
Κλείστε το A6 .
7.
Προαιρετικά: Προσθέστε πάγο μέσα στην κανάτα A4 .
Βεβαιωθείτε ότι ο πάγος δεν υπερβαίνει την ένδειξη MAX της στάθμης στο A4 .
8.
Τοποθετήστε το A4 στη βάση της κανάτας Aw .
9.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος Ae στην πρίζα.
10.
Ρυθμίστε την ένταση του καφέ ή του τσαγιού με το διακόπτη έντασης A9 .
11.
Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης Aq για να εκκινηθεί ο κύκλος παρασκευής καφέ.
Φωτίζεται η ένδειξη LED ισχύος Aq .
Μην ανοίγετε το καπάκι του δοχείου νερού A5 ενώ πραγματοποιείται ο κύκλος παρασκευής καφέ.
Μπορείτε να διακόψετε τον κύκλο παρασκευής πατώντας το Aq .
Πατήστε το Aq ξανά για να συνεχίσει ο κύκλος παρασκευής.
Το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα μόλις ολοκληρωθεί ο κύκλος παρασκευής.
Η ένδειξη LED ισχύος στο Aq απενεργοποιείται.
Μην τοποθετείτε την ζεστή κανάτα σε μια πολύ ζεστή ή κρύα επιφάνεια.
12.
Αποσυνδέστε Ae από το ρεύμα μετά από τη χρήση.
Συντήρηση
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση.
Καθαρισμός του προϊόντος
Η καθαριότητα και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά κάτω των 8 ετών χωρίς παρακολούθηση.
1.
Απομακρύνετε όλα τα αποσπώμενα μέρη από το προϊόν.
2.
Καθαρίστε όλα τα αποσπώμενα μέρη σε ζεστό νερό με απορρυπαντικό για τα πιάτα.
3.
Απομακρύνετε όλες τις σταγόνες νερού που δημιουργήθηκαν από το A2 με ένα καθαρό, στεγνό πανί μετά από κάθε χρήση.
4.
Καθαρίστε A4 με ένα υγρό πανί.
5.
Τοποθετήστε ξανά στο προϊόν όλα τα αποσπώμενα μέρη.
Αφαλάτωση του προϊόντος
1.
Ανοίξτε το A5 .
2.
Γεμίστε A7 έως την ένδειξη MAX με ένα μέρος ξύδι (ή οικιακό προϊόν αφαλάτωσης) και τρία μέρη κρύο νερό.
3.
Τοποθετήστε A4 στο Aw .
4.
Συνδέστε το Ae σε μία πρίζα ρεύματος.
5.
Πατήστε το Aq για να αρχίσει ο κύκλος παρασκευής καφέ.
Αφήστε το προϊόν να γεμίσει ένα φλιτζάνι.
6.
Πατήστε ξανά Aq για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Αφήστε το διάλυμα αφαλάτωσης μέσα το δοχείο νερού για 15 λεπτά.
7.
Πατήστε Aq για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
Αφήστε το προϊόν να λειτουργήσει μέχρι να αδειάσει το δοχείο νερού.
8.
Απομακρύνετε το διάλυμα αφαλάτωσης και ξεπλύνετε το A4 .
Επαναλάβετε τα βήματα 5 - 8 δύο φορές για την πλήρη αφαλάτωση του προϊόντος.
9.
Αφήστε το προϊόν να λειτουργήσει για τρεις κύκλους παρασκευή με καθαρό νερό.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
|
|
||
Zariadenie na prípravu ľadovej kávy a ľadového čaju
Číslo výrobku:KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 11/22
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis KAICM200FBK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je určený na prípravu kávy alebo čaju. Oba nápoje je možné pripraviť studené alebo teplé.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Zariadenie na prípravu ľadovej kávy a ľadového čaju
|
Číslo výrobku
|
KAICM200FBK
|
Rozmery (D × Š × V)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Príkon
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Menovitý výkon
|
700 W
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Uistite sa, že napätie napájacej elektrickej zásuvky zodpovedá napätiu, ktoré vyžaduje výrobok.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Povrch výrobku sa počas používania zohreje na vysokú teplotu. Dotýkajte sa len rukovätí výrobku, aby nedošlo k popáleninám.
Výrobok neumiestňujte blízko plynového, elektrického sporáka či vyhrievanej rúry.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Výrobok neumiestňujte do skrine, keď sa používa.
Výrobok nepoužívajte bez vody.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Používanie
Používanie výrobku
Pred prvým použitím výrobku dôkladne vyčistite všetky časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
1.
Otvorte veko zásobníka vody A5 .
2.
Naplňte zásobník vody A7 čistou vodou.
Zásobník vody A7 nenapĺňajte nad značku indikátora hladiny vody MAX A8 .
3.
Do výrobku umiestnite lievik A2 .
Uistite sa, že je A2 zmontovaný správne, v opačnom prípade sa veko zásobníka vody A5 nebude dať zatvoriť.
4.
Umiestnite filter A1 do A2 .
5.
Naplňte A1 požadovaným množstvom kávy alebo čaju.
6.
Zatvorte A6 .
7.
Voliteľná možnosť: Pridajte ľad do džbána A4 .
Dbajte na to, aby ľad nepresiahol indikátor úrovne MAX na A4 .
8.
Umiestnite A4 na držiak džbána Aw .
9.
Napájací kábel Ae pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
10.
Nastavte intenzitu kávy alebo čaju pomocou otočného ovládača intenzity A9 .
11.
Stlačením hlavného vypínača Aq spustite cyklus varenia.
Na Aq sa rozsvieti LED indikátor napájania.
Počas prebiehajúceho cyklu varenia neotvárajte veko zásobníka vody A5 .
Cyklus prípravy nápoja môžete prerušiť stlačením Aq .
Opätovným stlačením Aq spustite pokračovanie cyklu prípravy nápoja.
Po dokončení prípravy nápoja sa výrobok automaticky vypne.
LED indikátor napájania na Aq zhasne.
Neumiestňujte horúci džbán na veľmi horúci alebo studený povrch.
12.
Po použití odpojte Ae od napájacej elektrickej zásuvky.
Údržba
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Pred čistením a údržbou odpojte výrobok od elektrickej zásuvky a nechajte ho vychladnúť.
Čistenie výrobku
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov bez dozoru.
1.
Odstráňte všetky odnímateľné časti z výrobku.
2.
Vyčistite všetky odnímateľné časti v horúcej vode s prostriedkom na umývanie riadu.
3.
Po každom použití odstráňte všetky nahromadené kvapôčky vody z A2 pomocou čistej, suchej handričky.
4.
A4 vyčistite navlhčenou handričkou.
5.
Umiestnite všetky odnímateľné časti späť do výrobku.
Odstránenie vodného kameňa z výrobku
1.
Otvorte A5 .
2.
Naplňte A7 po indikátor MAX jedným dielom bieleho octu (alebo prostriedkom na odstraňovanie vodného kameňa do domácnosti) a tromi dielmi studenej vody.
3.
Umiestnite A4 na Aw .
4.
Pripojte Ae k napájacej elektrickej zásuvke.
5.
Stlačením Aq spustite cyklus varenia.
Naplňte výrobok jednou šálkou.
6.
Opätovným stlačením Aq vypnete výrobok.
Nechajte roztok na odstránenie vodného kameňa v zásobníku vody pôsobiť na 15 minút.
7.
Stlačením Aq zapnite výrobok.
Nechajte výrobok v činnosti dovtedy, kým nebude zásobník vody prázdny.
8.
Odstráňte roztok na odstránenie vodného kameňa a opláchnite A4 .
Dvakrát zopakujte kroky 5 – 8 na úplné odstránenie vodného kameňa z výrobku.
9.
Nechajte výrobok prejsť tri varné cykly pomocou čistej vody.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
|
|
||
Kávovar na ledovou kávu / čaj
Číslo položky: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 11/22
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili KAICM200FBK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k přípravě kávy nebo čaje. Ty lze připravit studené i teplé.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby, např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Kávovar na ledovou kávu / čaj
|
Číslo položky
|
KAICM200FBK
|
Rozměry (D × Š × V)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Příkon
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Jmenovitý příkon
|
700 W
|
Hlavní části (obrázek A)
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Ujistěte se, že napětí vaší stěnové zásuvky odpovídá napětí požadovanému výrobkem.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Povrchy výrobku se během používání zahřívají. Dotýkejte se pouze rukojetí výrobku, zabráníte tak popálení.
Nepokládejte výrobek do blízkosti plynu, elektrických hořáků či trouby na pečení.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
Během používání výrobek neumisťujte do skříně.
Nepoužívejte výrobek bez vody.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Použití
Použití výrobku
Než výrobek poprvé použijete, důkladně očistěte všechny části, které přicházejí do styku s potravinami.
1.
Otevřete víko nádržky na vodu A5 .
2.
Naplňte nádržku na vodu A7 čistou vodou.
Neplňte nádržku A7 nad rysku „MAX“ na ukazateli hladiny vody A8 .
3.
Vložte nálevku A2 do výrobku.
Ujistěte se, že je A2 správně sestavena. Pokud správně sestavena není, A5 nepůjde zavřít.
4.
Vložte filtr A1 do A2 .
5.
Naplňte A1 požadovaným množstvím mleté kávy nebo čaje.
6.
Zavřete A6 .
7.
Volitelné: Přidejte do konvice A4 led.
Ujistěte se, že led nepřesahuje rysku MAX na A4 .
8.
Vložte A4 na držák Aw .
9.
Zapojte napájecí kabel Ae do stěnové zásuvky.
10.
Upravte sílu kávy nebo čaje pomocí voliče síly A9 .
11.
Stiskem tlačítka zapnutí / vypnutí Aq spusťte cyklus vaření.
Rozsvítí se LED ukazatele napájení na Aq .
Když probíhá varný cyklus, neotevírejte víko nádržky na vodu A5 .
Cyklus vaření lze přerušit stiskem Aq .
Opětovným stiskem Aq necháte cyklus vaření pokračovat.
Jakmile cyklus vaření skončí, výrobek se automaticky vypne.
LED ukazatele napájení na Aq zhasne.
Horkou konvici nepokládejte na velmi horké ani studené povrchy.
12.
Po použití odpojte Ae ze zásuvky.
Údržba
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
Odpojte výrobek ze zásuvky a před čištěním nebo údržbou jej nechte vychladnout.
Čištění výrobku
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti mladší 8 let a bez dozoru.
1.
Z výrobku odstraňte všechny odnímatelné části.
2.
Vyčistěte všechny odnímatelné součásti v horké vodě a přípravku na mytí nádobí.
3.
Z A2 po každém použití odstraňte nashromážděné kapky vody pomocí čistého, suchého hadříku.
4.
Vyčistěte A4 vlhkým hadříkem.
5.
Všechny odnímatelné části vraťte na výrobek.
Odstraňování vodního kamene
1.
Otevřete A5 .
2.
Naplňte A7 po rysku MAX jedním dílem bílého octa (nebo odvápňovacího přípravku pro domácnost) a třemi díly studené vody.
3.
Umístěte A4 na Aw .
4.
Zapojte Ae do zásuvky.
5.
Stiskem Aq spusťte cyklus vaření.
Nechte výrobek naplnit jeden hrnek.
6.
Dalším stiskem Aq výrobek vypnete.
Roztok pro odstranění vodního kamene nechte 15 minut působit v nádržce na vodu.
7.
Stiskem Aq výrobek zapněte.
Nechte výrobek běžet, dokud není nádržka na vodu prázdná.
8.
Odstraňte roztok pro odstranění vodního kamene a propláchněte A4 .
Zopakujte kroky 5 - 8 dvakrát, abyste přístroj úplně odvápnili.
9.
Nechte výrobek provést tři cykly vaření s čistou vodou.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
|
|
||
Aparat pentru preparat cafea rece și ceai
Numărul articolului: KAICM200FBK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/22
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis KAICM200FBK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este proiectat pentru a prepara cafea sau ceai. Ambele pot fi obținute atât calde, cât și reci.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Aparat pentru preparat cafea rece și ceai
|
Numărul articolului
|
KAICM200FBK
|
Dimensiuni (L × l × h)
|
275 × 167 × 348 mm
|
Energie electrică de intrare
|
AC: 220 - 240 V ; 50 - 60 Hz
|
Putere nominală
|
700 W
|
Piese principale (imagine A)
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Asigurați-vă că tensiunea prizei dvs. electrice corespunde cu tensiunea prevăzută de produs.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Suprafețele produsului se pot înfierbânta în timpul utilizării. Nu atingeți decât mânerele produsului pentru a evita arsurile corporale.
Nu așezați produsul în apropierea arzătoarelor cu gaz, electrice sau a unui cuptor încălzit.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
Nu așezați produsul într-un dulap în timpul utilizării.
Nu folosiți produsul fără apă.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Utilizare
Utilizarea produsului
Înainte de prima folosire a produsului, curățați bine toate părțile care intră în contact cu alimentele.
1.
Deschideți capacul rezervorului de apă A5 .
2.
Umpleți rezervorul de apă A7 cu apă proaspătă.
Nu umpleți rezervorul de apă A7 peste marcajul MAX al indicatorului de nivel al apei A8 .
3.
Puneți pâlnia A2 în produs.
Asigurați-vă că A2 este corect asamblat, în caz contrar capacul rezervorului de apă A5 nu se poate închide.
4.
Așezați filtrul A1 în A2 .
5.
Umpleți A1 punând cantitatea dorită de cafea măcinată sau ceai.
6.
Închideţi A6 .
7.
Opțional: Adăugați gheață în cană A4 .
Aveți grijă ca gheața să nu depășească marcajul de nivel MAX de pe A4 .
8.
Așezați A4 pe suportul de carafă Aw .
9.
Conectați cablul electric Ae la priza electrică.
10.
Potriviți intensitatea cafelei sau a ceaiului utilizând cadranul de intensitate A9 .
11.
Apăsați butonul de pornire Aq pentru a începe ciclul de preparare.
LED-ul indicator de alimentare electrică de pe Aq se aprinde.
Nu deschideți capacul rezervorului de apă A5 în timp ce se desfășoară ciclul de preparare a cafelei.
Puteți întrerupe ciclul de preparare apăsând Aq .
Apăsați Aq din nou pentru a continua ciclul de preparare.
Produsul se oprește automat când ciclul de preparare este complet.
LED-ul indicator de alimentare electrică de pe Aq se stinge.
Nu puneți cana fierbinte pe o suprafață foarte caldă sau foarte rece.
12.
După utilizare, deconectați Ae de la priză.
Mentenanță
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
Deconectați produsul de la priza electrică și lăsați-l să se răcească înainte de a efectua operațiunile de curățare și întreținere.
Curățarea produsului
Curățarea și întreținerea nu trebuie să fie efectuate de copii cu vârsta mai mică de 8 ani fără supraveghere.
1.
Scoateți toate piesele mobile din componența produsului.
2.
Curățați în apă caldă cu detergent de vase toate piesele detașabile.
3.
Eliminați toate picăturile de apă acumulate pe A2 cu ajutorul unei lavete curate și uscate, după fiecare utilizare.
4.
Curățați A4 cu o cârpă umedă.
5.
Montați la loc pe produs toate piesele mobile.
Detartrarea produsului
1.
Deschideți A5 .
2.
Umpleți A7 până la indicatorul MAX cu o soluție formată din o parte oțet alb (sau agent de îndepărtare a crustelor de uz casnic) și trei părți apă rece.
3.
Așezați A4 în Aw .
4.
Conectați Ae la priză.
5.
Apăsați Aq pentru a începe ciclul de preparare.
Lăsați aparatul să umple o cană.
6.
Apăsați Aq din nou pentru a opri produsul.
Lăsați soluția decalcifiantă să acționeze în rezervorul de apă timp de 15 minute.
7.
Apăsați Aq pentru a porni produsul.
Lăsați aparatul să meargă până ce se golește rezervorul de apă.
8.
Eliminați soluția decalcifiantă și clătiți A4 .
Repetați etapele 5- 8 de două ori pentru a detartra complet produsul.
9.
Efectuați trei cicluri de preparare utilizând apă curată.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|