nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Electric Kettle
Article number: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Preface

Thank you for purchasing the Nedis KAWK320EGS.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description

Intended use
The Nedis KAWK320EGS is an electric water kettle for boiling water.
The product is intended for indoor use only.
This product is intended to be used in household and similar applications such as kitchen areas.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Electric water kettle
Article number
KAWK320EGS
Dimensions (w x h x d)
210 x 230 x 150 mm
Power supply
220 - 240 VAC / 50 Hz
Power consumption
1850 - 2200 W
Standby power
< 0.5 W
Water quantity
0.5 - 1.7 L
Main parts (image A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Lid release button
2 Lid
3 Spout
4 Body
5 Water level indicator
6 Indicator LED
7 Base plate
8 Temperature indicator LEDs
9 Set temperature button
q On/off button
w Handle
e Power cable
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Keep the product out of reach from children.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Never fill the kettle over the “max”. Otherwise hot water can spill out of the kettle.
Connect to a grounded outlet only.
Unplug the product when not in use and before cleaning.
Do not unplug the charger by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
Do not touch the hot parts of the product directly.
Do not let the power cable touch hot surfaces.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Place the product on a stable and flat surface.
Only handle the product with dry hands. Handling with wet hands might cause an electric shock.
Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
Do not remove the lid while the water is boiling
Installation
1. Remove all packaging.
2. Place the product on a stable and flat surface.
3. Fill the kettle to the max line and bring the water to a boil.
4. Discard the water.
5. Repeat 2 times to remove any dust or residue from the manufacturing process.
Use
Boiling water
1. Place the product on a stable and flat surface.
2. Press A1 to open A2.
3. Fill A4 with water.
Never fill the kettle over the “max”. Otherwise hot water can spatter out of the base.
Do not spill any water on the base.
4. Close A2.
5. Place A4 on A7.
6. Connect Ae to a power outlet.
7. Press Aq to switch on the product.
A6 lights up.
The kettle heats up until the water boils.
Do not remove the lid while the water is boiling.
A6 switches off.
8. Ensure that the product is swithed off before removing it from its base.
Be careful when opening the lid, hot steam may escape.
Setting the water temperature
1. Press A9 to select the desired water temperature.
One of the LEDs A8 lights up to indicate the selected temperature.
2. Press Aq.
A6 lights up.
The kettle heats the water to the desired temperature.
A6 switches off.
Keeping water warm
1. Press A9 to select the desired water temperature.
2. One of the LEDs A8 lights up to indicate the selected temperature.
3. Press and hold Aq for 2 - 3 seconds.
A8 starts to flash and A6 lights up to indicate entering the keep warm function.
When the water reaches the desired temperature, the kettle buzzes twice.
After 30 minutes, the kettle will switch off.
Maintenance

Let the product cool down before cleaning it.
Do not immerse the product in water.
Do not expose the electrical connections to water or moisture.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
afdanking
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Elektrischer Wasserkocher
Artikelnummer: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis KAWK320EGS.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung

Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis KAWK320EGS ist ein elektrischer Wasserkocher zum Aufkochen von Wasser.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Privathaushalten und vergleichbaren Umgebungen wie Küchenbereichen gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Elektrischer Wasserkocher
Artikelnummer
KAWK320EGS
Maße (b x h x t)
210 x 230 x 150 mm
Stromversorgung
220 - 240 VAC / 50 Hz
Stromverbrauch
1850 - 2200 W
Standby-Leistung
< 0,5 W
Wassermenge
0,5 - 1,7 L
Hauptbestandteile (Abbildung A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Deckelfreigabeknopf
2 Abdeckung
3 Auswurf
4 Gehäuse
5 Wasserstandsanzeige
6 Anzeige-LED
7 Grundplatte
8 Temperaturanzeige-LEDs
9 Solltemperatur-Taste
q Ein/Aus-Schalter
w Griff
e Stromkabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Füllen Sie den Wasserkocher niemals über „max“. Andernfalls kann heißes Wasser aus dem Wasserkocher herausspritzen.
Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes nicht direkt.
Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberflächen berühren.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Fassen Sie das Produkt nur mit trockenen Händen an. Hantieren mit nassen Händen kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
Entfernen Sie nicht den Deckel, wenn das Wasser kocht
Installation
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
3. Füllen Sie den Wasserkocher bis zur max-Linie und bringen Sie das Wasser zum Kochen.
4. Schütten Sie das Wasser weg.
5. Wiederholen Sie dies 2 mal, um Staub oder Rückstände aus dem Herstellungsprozess zu entfernen.
Verwendung
Kochendes Wasser
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
2. Drücken Sie A1, um A2 zu öffnen.
3. Füllen Sie A4 mit Wasser.
Füllen Sie den Wasserkocher niemals über „max“. Andernfalls kann heißes Wasser aus der Basis herausspritzen.
Verschütten Sie keine Wasser auf der Basis.
4. Schließen Sie A2.
5. Platzieren Sie A4 auf A7.
6. Verbinden Sie Ae mit einer Steckdose.
7. Drücken Sie Aq, um das Produkt einzuschalten.
A6 leuchtet auf.
Der Wasserkocher erwärmt sich, bis das Wasser kocht.
Entfernen Sie nicht den Deckel, wenn das Wasser kocht.
A6 schaltet sich aus.
8. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet ist, bevor Sie es von der Basis entfernen.
Seien Sie beim Öffnen des Deckels vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
Einstellen der Wassertemperatur
1. Drücken Sie A9 um die gewünschte Wassertemperatur auszuwählen.
Eine der LEDs A8 leuchtet auf und zeigt die gewählte Temperatur an.
2. Drücken Sie Aq.
A6 leuchtet auf.
Der Wasserkocher erwärmt das Wasser auf die gewünschte Temperatur.
A6 schaltet sich aus.
Wasser warmhalten
1. Drücken Sie A9 um die gewünschte Wassertemperatur auszuwählen.
2. Eine der LEDs A8 leuchtet auf und zeigt die gewählte Temperatur an.
3. Halten Sie Aq 2 - 3 Sekunden lang gedrückt.
A8 beginnt zu blinken und A6 leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Warmhaltefunktion aktiviert ist.
Wenn das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht hat, summt der Wasserkocher zweimal.
Nach 30 Minuten schaltet sich der Wasserkocher aus.
Wartung

Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Setzen Sie die elektrischen Anschlüsse keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
afdanking
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Bouilloire électrique
Article numéro: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis KAWK320EGS.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil

Utilisation prévue
La KAWK320EGS Nedis est une bouilloire électrique pour bouillir de l'eau.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que des cuisines.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Bouilloire électrique
Article numéro
KAWK320EGS
Dimensions (l x h x p)
210 x 230 x 150 mm
Source d’alimentation
220 - 240 VAC / 50 Hz
Consommation d'énergie
1850 - 2200 W
Alimentation en veille
< 0,5 W
Quantité d'eau
0,5 - 1,7 L
Pièces principales (image A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Bouton de libération du couvercle
2 Couvercle
3 Bec
4 Corps
5 Indicateur de niveau d’eau
6 LED d'indication
7 Plaque de base
8 Voyants LED de température
9 Bouton de réglage de la température
q Bouton Marche/Arrêt
w Poignée
e Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du « max ». Sinon, de l’eau chaude peut sortir de la bouilloire.
Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit.
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Manipulez le produit uniquement avec des mains sèches. La manipulation avec des mains mouillées peut provoquer un choc électrique.
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle.
Ne pas retirer le couvercle pendant que l'eau bout.
Installation
1. Retirez tous les emballages.
2. Placez le produit sur une surface stable et plane.
3. Remplissez la bouilloire au maximum et portez l'eau à ébullition.
4. Jetez l'eau.
5. Répétez 2 fois afin d’éliminer toute poussière ou tout résidu du processus de fabrication.
Utilisation
Bouillir de l’eau
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Appuyez sur A1 pour ouvrir A2.
3. Remplissez A4 avec de l'eau.
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du « max ». Sinon, de l'eau chaude peut éclabousser de la base.
Ne pas renverser d’eau sur la base.
4. Fermez A2.
5. Mettez A4 sur A7.
6. Connectez Ae à une prise de courant.
7. Appuyez sur Aq pour mettre le produit sous tension.
A6 s’allume.
La bouilloire chauffe jusqu'à ce que l'eau bout.
Ne pas retirer le couvercle lorsque l'eau est en ébullition.
A6 s’éteint.
8. Assurez-vous que le produit soit hors tension avant de le retirer de sa base.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle, de la vapeur chaude peut s’échapper.
Régler la température de l'eau
1. Appuyez sur A9 pour sélectionner la température d'eau souhaitée.
Une des LED A8 s'allume pour indiquer la température sélectionnée.
2. Appuyez sur Aq.
A6 s’allume.
La bouilloire chauffe l'eau à la température désirée.
A6 s’éteint.
Garder l'eau chaude
1. Appuyez sur A9 pour sélectionner la température d'eau souhaitée.
2. Une des LED A8 s'allume pour indiquer la température sélectionnée.
3. Appuyez et maintenez Aq pendant 2 - 3 secondes.
A8 commence à clignoter et A6 s'allume pour indiquer l'activation de la fonction de maintien au chaud.
Lorsque l'eau atteint la température désirée, la bouilloire sonne deux fois.
Au bout de 30 minutes, la bouilloire se met hors tension.
Maintenance

Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Ne pas exposer les connexions électriques à l'eau ou à l'humidité.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
afdanking
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Elektrische waterkoker
Artikelnummer: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Voorwoord

Bedankt voor de aankoop van de Nedis KAWK320EGS.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving

Bedoeld gebruik
De Nedis KAWK320EGS is een elektrische waterkoker om water mee te koken.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals in de keuken.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Elektrische waterkoker
Artikelnummer
KAWK320EGS
Afmetingen (b x h x d)
210 x 230 x 150 mm
Voeding
220 - 240 VAC / 50 Hz
Stroomverbruik
1850 - 2200 W
Sluipverbruik
< 0,5 W
Waterhoeveelheid
0,5 - 1,7 L
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Dekselontgrendelingsknop
2 Deksel
3 Tuit
4 Body
5 Waterstandindicator
6 LED-controlelampje
7 Basisplaat
8 Controlelampjes voor temperatuur
9 Knop voor instellen van de temperatuur
q Aan/Uit knop
w Handvat
e Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Nooit de waterkoker boven "max" vullen. Anders kan er heet water uit de waterkoker gemorst worden.
Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
Haal de lader niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek altijd aan de stekker.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Raak de hete delen van het product niet direct aan.
Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Raak het product alleen met droge handen aan. Aanraken met natte handen kan een elektrische schok veroorzaken.
Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser.
Verwijder het deksel niet terwijl het water kookt
Installatie
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
3. Vul de waterkoker tot de maximale lijn en breng het water aan de kook.
4. Gooi het water weg.
5. Herhaal 2 keer om stof of resten van het productieproces te verwijderen.
Gebruik
Kokend water
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Druk op A1 om A2 te openen.
3. Vul A4 met water.
Nooit de waterkoker boven "max" vullen. Anders kan er heet water uit de aansluitbasis spatten.
Mors geen water op de aansluitbasis.
4. Sluit A2.
5. Plaats A4 op A7.
6. Steek Ae in een stopcontact.
7. Druk op Aq om het product aan te zetten.
A6 gaat branden.
De waterkoker wordt warmer tot het water kookt.
Verwijder het deksel niet terwijl het water kookt.
A6 schakelt uit.
8. Zorg ervoor dat het product uitgeschakeld is voordat u het van de aansluitbasis haalt.
Wees voorzichtig bij het openen van het deksel, er kan hete stoom ontsnappen.
Instellen van de watertemperatuur
1. Druk op A9 om de gewenste watertemperatuur te kiezen.
Een van de LED’s A8 gaat branden om de geselecteerde temperatuur aan te geven.
2. Druk op Aq.
A6 gaat branden.
De waterkoker verwarmt het water tot de gewenste temperatuur.
A6 schakelt uit.
Water warm houden
1. Druk op A9 om de gewenste watertemperatuur te kiezen.
2. Een van de LED’s A8 gaat branden om de geselecteerde temperatuur aan te geven.
3. Houd Aq gedurende 2 - 3 seconden ingedrukt.
A8 begint te knipperen en A6 gaat branden om aan te geven dat de functie warm houden is ingeschakeld.
Wanneer het water de gewenste temperatuur bereikt, zoemt de waterkoker twee keer.
Na 30 minuten wordt de waterkoker uitgeschakeld.
Onderhoud

Laat het product afkoelen voordat u het gaat reinigen.
Het product niet in water onderdompelen.
Stel de elektrische aansluitingen niet bloot aan water of vocht.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
afdanking
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Bollitore elettrico
Numero articolo: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis KAWK320EGS.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto

Uso previsto
Nedis KAWK320EGS è un bollitore dell’acqua elettrico.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Questo prodotto è inteso per l’utilizzo domestico o equivalente, ad esempio in aree di cottura.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Bollitore dell’acqua elettrico
Numero articolo
KAWK320EGS
Dimensioni (l x a x p)
210 x 230 x 150 mm
Alimentazione
220 - 240 VAC / 50 Hz
Consumo di corrente
1850 - 2200 W
Potenza in standby
< 0,5 W
Quantità d’acqua
0,5 - 1,7 L
Parti principali (immagine A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Pulsante di rilascio del coperchio
2 Coperchio
3 Beccuccio
4 Corpo
5 Indicatore del livello dell’acqua
6 Spia LED
7 Piastra di base
8 Spie LED indicatrici di temperatura
9 Pulsante impostazione temperatura
q Pulsante di accensione/spegnimento
w Maniglia
e Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non riempire mai il bollitore oltre al livello “max”. In caso contrario l’acqua bollente potrebbe fuoriuscire dal bollitore.
Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Non toccare direttamente le parti calde del prodotto.
Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superfici calde.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
Maneggiare il prodotto solo con le mani asciutte. Se viene maneggiato con le mani bagnate può causare scosse elettriche.
Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in lavastoviglie.
Non rimuovere il coperchio mentre l’acqua è in ebollizione.
Installazione
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
3. Riempire il bollitore fino alla linea del massimo e portare l’acqua a ebollizione.
4. Eliminare l’acqua.
5. Ripetere 2 volte per rimuovere eventuale polvere e residui del processo produttivo.
Uso
Bollitura dell’acqua
1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
2. Premere A1 per aprire A2.
3. Riempire A4 d’acqua.
Non riempire mai il bollitore oltre al livello “max”. In caso contrario l’acqua bollente potrebbe spruzzare dalla base.
Non versare acqua sulla base.
4. Chiudere A2.
5. Appoggiare A4 su A7.
6. Collegare Ae a una presa elettrica.
7. Premere Aq per accendere il prodotto.
A6 si accende.
Il bollitore inizia a scaldarsi fino all’ebollizione dell’acqua.
Non rimuovere il coperchio mentre l’acqua è in ebollizione.
A6 si spegne.
8. Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di rimuoverlo dalla sua base.
Prestare attenzione quando si apre il coperchio: potrebbe fuoriuscire vapore bollente.
Impostazione della temperatura dell’acqua
1. Premere A9 per selezionare la temperatura dell’acqua desiderata.
Una delle spie LED A8 si accende a indicare la temperatura selezionata.
2. Premere Aq.
A6 si accende.
Il bollitore riscalda l’acqua alla temperatura desiderata.
A6 si spegne.
Mantenimento dell’acqua calda
1. Premere A9 per selezionare la temperatura dell’acqua desiderata.
2. Una delle spie LED A8 si accende a indicare la temperatura selezionata.
3. Tenere premuto Aq per 2 - 3 secondi.
A8 inizia a lampeggiare e A6 si accende a indicare che è attiva la funzione di mantenimento della temperatura.
Quando l’acqua raggiunge la temperatura desiderata, il bollitore emette due segnali acustici.
Dopo 30 minuti, il bollitore si spegne.
Manutenzione

Lasciar raffreddare il prodotto prima della pulizia.
Non immergere il prodotto in acqua.
Non esporre le connessioni elettriche all’acqua o all’umidità.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
afdanking
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Hervidor eléctrico
Número de artículo: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis KAWK320EGS.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto

Uso previsto por el fabricante
Nedis KAWK320EGS es un hervidor eléctrico para hervir agua.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como en zonas de la cocina.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Hervidor de agua eléctrico
Número de artículo
KAWK320EGS
Dimensiones (an. x al. x fo.)
210 x 230 x 150 mm
Suministro eléctrico
220 - 240 VAC / 50 Hz
Consumo de energía
1850 - 2200 W
Alimentación en modo de espera
< 0,5 W
Cantidad de agua
0,5 - 1,7 L
Partes principales (imagen A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Botón de liberación de la tapa
2 Tapa
3 Surtidor
4 Cuerpo
5 Indicador del nivel de agua
6 Indicador LED
7 Placa base
8 Indicadores LED de temperatura
9 Botón de ajuste de la temperatura
q Botón ON/OFF
w Asa
e Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Nunca llene el hervidor por encima de «max». De lo contrario podría derramarse agua caliente fuera del hervidor.
Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a tierra.
Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
No toque las partes calientes del producto directamente.
No dejar que el cable de alimentación toque superficies calientes.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
Coloque el producto en una superficie estable y plana.
Maneje el producto solo con las manos secas. Tocarlo con las manos húmedas puede causar una descarga eléctrica.
Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un lavavajillas.
No quite la tapa mientras el agua esté hirviendo.
Instalación
1. Retire todo el embalaje.
2. Coloque el producto en una superficie estable y plana.
3. Llene el hervidor hasta la línea «max» y ponga a hervir el agua.
4. Deseche el agua.
5. Repita 2 veces para eliminar cualquier polvo o residuo del proceso de fabricación.
Uso
Cómo hervir el agua
1. Coloque el producto en una superficie estable y plana.
2. Pulse A1 para abrir A2.
3. Llene A4 con agua.
Nunca llene el hervidor por encima de «max». De lo contrario podría salpicar agua caliente fuera de la base.
No derrame nada de agua sobre la base.
4. Cierre A2.
5. Coloque A4 sobre A7.
6. Conecte Ae a una toma de corriente.
7. Pulse Aq para encender el producto.
A6 se ilumina.
El hervidor calienta hasta que el agua hierva.
No quite la tapa mientras el agua esté hirviendo.
A6 se apaga.
8. Asegúrese de que el producto está apagado antes de retirarlo de su base.
Tenga cuidado al abrir la tapa: puede salir vapor caliente.
Cómo ajustar la temperatura del agua
1. Pulse A9 para seleccionar la temperatura del agua deseada.
Uno de los LED A8 se ilumina para indicar la temperatura seleccionada.
2. Pulse Aq.
A6 se ilumina.
El hervidor calienta el agua a la temperatura deseada.
A6 se apaga.
Cómo mantener caliente el agua
1. Pulse A9 para seleccionar la temperatura del agua deseada.
2. Uno de los LED A8 se ilumina para indicar la temperatura seleccionada.
3. Presione y mantenga Aq durante 2 - 3 segundos.
A8 empieza a parpadear y A6 se ilumina para indicar que se ha entrado en la función de mantener caliente.
Cuando el agua alcance la temperatura deseada, el hervidor producirá dos zumbidos.
El hervidor se apagará al cabo de 30 minutos.
Mantenimiento

Deje siempre que el producto se enfríe antes de limpiarlo.
No sumerja el producto en agua.
No exponga las conexiones eléctricas al agua o a la humedad.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
afdanking
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Jarro elétrico
Número de artigo: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis KAWK320EGS.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto

Utilização prevista
O KAWK320EGS da Nedis é um jarro elétrico para ferver água.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como zonas de cozinha.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Jarro de água elétrico
Número de artigo
KAWK320EGS
Dimensões (l x a X p)
210 x 230 x 150 mm
Alimentação
220 - 240 VAC / 50 Hz
Consumo de energia
1850 - 2200 W
Potência em espera
< 0,5 W
Quantidade de água
0,5 - 1,7 L
Peças principais (imagem A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Botão de abertura da tampa
2 Tampa
3 Bico
4 Corpo
5 Indicador do nível da água
6 LED indicador
7 Placa de base
8 LED indicadores de temperatura
9 Definir botão de temperatura
q Botão ligar/desligar
w Pega
e Cabo de alimentação
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Nunca encha o jarro acima da marca «max». Caso contrário, poderá haver projeção de água quente do jarro.
Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar.
Não desligue o carregador puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
Não toque nas partes quentes do produto diretamente.
Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com superfícies quentes.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
Apenas manuseie o produto com as mãos secas. O manuseamento com as mãos húmidas pode provocar choque elétrico.
Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa máquina de lavar loiça.
Não retire a tampa enquanto a água estiver a ferver
Instalação
1. Remova toda a embalagem.
2. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
3. Encha o jarro até à linha máxima e deixe a água ferver.
4. Deite a água fora.
5. Repita 2 vezes para remover eventuais poeiras ou resíduos do processo de fabricação.
Utilização
Água a ferver
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Pressione A1 para abrir A2.
3. Encha A4 com água.
Nunca encha o jarro acima da marca «max». Caso contrário, poderá haver salpicos de água quente da base.
Não derrame água sobre a base.
4. Feche A2.
5. Coloque A4 sobre A7.
6. Ligue Ae a uma tomada elétrica.
7. Pressione Aq para ligar o produto.
A6 acende.
A chaleira aquece até a água ferver.
Não retire a tampa enquanto a água estiver a ferver.
A6 desliga-se.
8. Certifique-se de que o produto está desligado antes de o remover da sua base.
Tenha cuidado ao abrir a tampa, pode escapar vapor quente.
Definir a temperatura da água
1. Prima A9 para selecionar a temperatura da água pretendida.
Um dos LED A8 acende para indicar a temperatura selecionada.
2. Prima Aq.
A6 acende.
O jarro aquece a água até à temperatura pretendida.
A6 desliga-se.
Manter a água quente
1. Prima A9 para selecionar a temperatura da água pretendida.
2. Um dos LED A8 acende para indicar a temperatura selecionada.
3. Pressione e mantenha Aq durante 2 - 3 segundos.
A8 começa a piscar e A6 acende para indicar que o dispositivo entrou em modo «manter quente».
Quando a água atinge a temperatura pretendida, o jarro emite dois sinais sonoros.
Após 30 minutos, o jarro desliga-se.
Manutenção

Deixe o produto arrefecer antes de limpá-lo.
Não mergulhe o produto em água.
Não exponha as ligações elétricas a água ou humidade.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
afdanking
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Elektrisk vattenkokare
Artikelnummer: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Förord

Tack för ditt köp av Nedis KAWK320EGS.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning

Avsedd användning
Nedis KAWK320EGS är en elektrisk vattenkokare för kokning av vatten.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljö och liknande applikationer såsom köksutrymmen.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Elektrisk vattenkokare
Artikelnummer
KAWK320EGS
Dimensioner (b x h x d)
210 x 230 x 150 mm
Strömförsörjning
220 - 240 VAC / 50 Hz
Strömförbrukning
1850 - 2200 W
Effektförbrukning i vänteläge
< 0,5 W
Vattenmängd
0,5 - 1,7 L
Huvuddelar (bild A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Lockets frigöringsknapp
2 Lock
3 Pip
4 Stomme
5 Vattennivåindikator
6 Indikerings-LED
7 Basplatta
8 LED-lampor för temperaturindikering
9 Temperaturinställningsknapp
q På/av-knapp
w Handtag
e Strömkabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Fyll aldrig kokaren över ”max”. Hett vatten kan annars strömma ut ur kokaren.
Anslut endast till ett jordat eluttag.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i sladden. Håll alltid i kontakten när du drar.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
Vidrör inte produktens heta ytor.
Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Hantera produkten med endast torra händer. Hantering med våta händer kan resultera i elchock.
Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en diskmaskin.
Öppna inte locket när vattnet kokar.
Installation
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Placera produkten på en stabil och plan yta.
3. Fyll kokaren till max-linjen och låt vattnet koka upp.
4. Häll bort vattnet.
5. Upprepa 2 gånger för att avlägsna eventuellt damm eller rester från tillverkningsprocessen.
Handhavande
Att koka vatten
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Tryck på A1 för att öppna A2.
3. Fyll A4 med vatten.
Fyll aldrig kokaren över ”max”. Hett vatten kan annars strömma ut ur kokaren.
Spill inte vatten på basen.
4. Stäng A2.
5. Placera A4A7.
6. Anslut Ae till ett eluttag.
7. Tryck på Aq för att slå på produkten.
A6 tänds.
Kokaren värms upp tills vattnet kokar.
Öppna inte locket när vattnet kokar.
A6 släcks.
8. Säkerställ att produkten är avstängd innan du lyfter den från basen.
Var försiktig när du öppnar locket. Het ånga kan strömma ut.
Att ställa in vattentemperaturen
1. Tryck på A9 för att välja önskad vattentemperatur.
En av LED-lamporna A8 tänds för att indikera den valda temperaturen.
2. Tryck på Aq.
A6 tänds.
Kokaren värmer vatten till önskad temperatur.
A6 släcks.
Att hålla vatten varmt
1. Tryck på A9 för att välja önskad vattentemperatur.
2. En av LED-lamporna A8 tänds för att indikera den valda temperaturen.
3. Tryck in och håll Aq intryckt i 2 - 3 sekunder.
A8 börjar blinka och A6 tänds för att indikera att varmhållningsfunktionen är aktiverad.
Kokaren avger två ljudsignaler när vattnet når den önskade temperaturen.
Kokaren kommer att stängas av efter 30 minuter.
Underhåll

Låt produkten kallna före rengöring.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Exponera inte de elektriska anslutningarna för vatten eller fukt.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
afdanking
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Sähköinen vedenkeitin
Tuotenro: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Alkusanat

Kiitos Nedis KAWK320EGS -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus

Käyttötarkoitus
Nedis KAWK320EGS on sähköinen vedenkeitin.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa keittiöissä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Sähköinen vedenkeitin
Tuotenro
KAWK320EGS
Mitat (l x k x s)
210 x 230 x 150 mm
Virtalähde
220 - 240 VAC / 50 Hz
Virrankulutus
1850 - 2200 W
Virrankulutus valmiustilassa
< 0,5 W
Vesimäärä
0,5 - 1,7 L
Tärkeimmät osat (kuva A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Kannen avauspainike
2 Kansi
3 Poistoaukko
4 Runko
5 Vesimäärän ilmaisin
6 LED-merkkivalo
7 Pohjalevy
8 Lämpötilan LED-merkkivalot
9 Lämpötilan asetuspainike
q Virtapainike
w Kahva
e Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin kuumaa vettä voi läikkyä yli keittimestä.
Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista.
Älä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.
Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Käsittele tuotetta vain kuivin käsin. Tuotteen käsittely märin käsin voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa.
Älä avaa kantta, kun vesi kiehuu.
Asennus
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
3. Täytä vedenkeitin maksimitasolle ja kuumenna vesi kiehuvaksi.
4. Kaada vesi pois.
5. Toista 2 kertaa pölyn ja valmistuksessa syntyneiden jäämien poistamiseksi.
Käyttö
Veden keittäminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Paina A1 avataksesi A2:n.
3. Täytä säiliö A4 vedellä.
Älä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin kuumaa vettä voi roiskua alustasta.
Älä kaada vettä alustan päälle.
4. Sulje kansi A2.
5. Aseta vedenkeittimen runko A4 alustan A7 päälle.
6. Kytke verkkovirta-adapteri Ae pistorasiaan.
7. Paina Aq kytkeäksesi tuotteen virran päälle.
A6 syttyy.
Vedenkeitin kuumenee, kunnes vesi kiehuu.
Älä avaa kantta, kun vesi kiehuu.
A6 sammuu.
8. Varmista, että tuotteen virta on kytkeytynyt pois päältä ennen kuin otat sen pois alustalta.
Ole varovainen, kun avaat luukun. Kuumaa höyryä voi purkautua.
Veden lämpötilan asettaminen
1. Paina A9 valitaksesi haluamasi veden lämpötilan.
Jokin LED-merkkivaloista A8 syttyy ilmaisten valittua lämpötilaa.
2. Paina Aq.
A6 syttyy.
Vedenkeitin kuumentaa veden asetettuun lämpötilaan.
A6 sammuu.
Veden pitäminen lämpimänä
1. Paina A9 valitaksesi haluamasi veden lämpötilan.
2. Jokin LED-merkkivaloista A8 syttyy ilmaisten valittua lämpötilaa.
3. Paina painiketta Aq 2 - 3. sekuntia.
A8 alkaa vilkkua ja A6 syttyy ilmaisten lämpimänäpitotoimintoa.
Kun vesi saavuttaa asetetun lämpötilan, vedenkeittimestä kuuluu kaksi äänimerkkiä.
Vedenkeitin kytkeytyy pois päältä 30 minuutin kuluttua.
Huolto

Anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistamista.
Älä upota tuotetta veteen.
Älä altista sähköliitäntöjä vedelle tai kosteudelle.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
afdanking
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Elektrisk vannkoker
Artikkelnummer: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis KAWK320EGS.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse

Tiltenkt bruk
Nedis KAWK320EGS er en elektrisk vannkoker for å koke vann med.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet er tiltenkt å brukes i hjemmemiljøer og lignende bruksområder, for eksempel kjøkkenområder.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Elektrisk vannkoker
Artikkelnummer
KAWK320EGS
Dimensjoner (b x d x h)
210 x 230 x 150 mm
Strømforsyning
220 - 240 VAC / 50 Hz
Strømforbruk
1850 - 2200 W
Strømforbruk i standby
< 0,5 W
Vannmengde
0,5 - 1,7 L
Hoveddeler (bilde A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Frigjøringsknapp for lokket
2 Lokk
3 Tut
4 Hoveddel
5 Vann-nivåindikator
6 Indikatorlys
7 Bunnplate
8 LED-indikatorer for temperatur
9 Angi temperatur-knapp
q På-/av-knapp
w Håndtak
e Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Fyll aldri vannkokeren over “max”-merket. Ellers er det fare for at varmt vann kan komme ut av vannkokeren.
Koble bare til jordede strømuttak.
Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
Ikke koble fra laderen ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme.
Ikke berør de varme delene til produktet direkte.
Ikke la strømkabelen berøre varme overflater.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
Sett produktet på en stabil og flat overflate.
Produktet skal bare håndteres med tørre hender. Håndtering med våte hender kan føre til elektrisk støt.
Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en oppvaskmaskin.
Ikke fjern lokket mens vannet koker
Installasjon
1. Fjern all emballasje.
2. Sett produktet på en stabil og flat overflate.
3. Fyll vannkokeren til max-linjen og kok vannet.
4. Hell ut vannet.
5. Gjenta dette 2 ganger for å fjerne støv eller rester som kan være igjen fra produksjonsprosessen.
Bruk
Koke vann
1. Sett produktet på en stabil og flat overflate.
2. Trykk på A1 for å åpne A2.
3. Fyll A4 med vann.
Fyll aldri vannkokeren over “max”-merket. Ellers er det fare for at varmt vann spruter ut av basen.
Ikke søl vann på basen.
4. Lukk A2.
5. Plasser A4A7.
6. Koble Ae til et strømuttak.
7. Trykk på Aq for å slå på produktet.
A6 begynner å lyse.
Vannkokeren varmes opp til vannet koker.
Ikke fjern lokket mens vannet koker.
A6 slås av.
8. Sørg for at produktet er slått av før du fjerner det fra basen.
Vær forsiktig når du åpner lokket. Varm luft kan unnslippe.
Innstilling av vanntemperatur
1. Trykk på A9 for å velge ønsket vanntemperatur.
Ett av LED-lysene A8 tennes for å angi den valgte temperaturen.
2. Trykk på Aq.
A6 begynner å lyse.
Vannkokeren varmer opp vannet til ønsket temperatur.
A6 slås av.
Hvordan du holder vannet varmt
1. Trykk på A9 for å velge ønsket vanntemperatur.
2. Ett av LED-lysene A8 tennes for å angi den valgte temperaturen.
3. Trykk på og hold inne Aq i 2 - 3 sekunder.
A8 begynner å blinke og A6 tennes for å angi at du har gått inn i funksjonen som holder vannet varmt.
Vannkokeren gir fra seg to summelyder når vannet har nådd ønsket temperatur.
Vannkokeren vil slås av etter 30 minutter.
Vedlikehold

La produktet kjøle seg ned før du rengjør det.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Ikke utsett de elektriske tilkoblingene for vann eller fuktighet.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
afdanking
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Elkedel
Varenummer: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Forord

Tak for dit køb af Nedis KAWK320EGS.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse

Tilsigtet brug
Nedis KAWK320EGS er en elektrisk vandkedel til at koge vand.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser, såsom i køkkenområder.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Elektrisk vandkedel
Varenummer
KAWK320EGS
Mål (b x h x d)
210 x 230 x 150 mm
Strømforsyning
220 - 240 VAC / 50 Hz
Strømforbrug
1850 - 2200 W
Standby-strøm
< 0,5 W
Vandmængde
0,5 - 1,7 L
Hoveddele (billede A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Frigørelsesknap til låg
2 Låg
3 Tud
4 Krop
5 Indikator for vandniveau
6 Indikator-LED
7 Bundplade
8 Temperaturindikator-LED'er
9 Knap for indstilling af temperatur
q Til/fra-knap
w Håndtag
e Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Fyld aldrig kedlen over “max”. Ellers kan der blive spildt varmt vand ud af kedlen.
Slut kun til en jordforbundet stikkontakt.
Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
Tag ikke opladeren ud af kontakten ved at trække i ledningen. Tag altid fat i stikket for at trække det ud.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Rør ikke produktets varme dele direkte.
Lad ikke strømkablet røre ved varme overflader.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
Placer produktet på en stabil og flad overflade.
Produktet må kun håndteres med tørre hænder. Hvis det håndteres med våde hænder, kan det medføre elektrisk stød.
Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i opvaskemaskinen.
Tag ikke låget af, mens vandet koger
Installation
1. Fjern al emballage.
2. Placer produktet på en stabil og flad overflade.
3. Fyld kedlen til max-linjen, og bring vandet til kogning.
4. Smid vandet væk.
5. Gentag 2 gange for at fjerne støv eller rester fra produktionsprocessen.
Brug
Kogning af vand
1. Placer produktet på en stabil og flad overflade.
2. Tryk på A1 for at åbne A2.
3. Fyld A4 med vand.
Fyld aldrig kedlen over “max”. Ellers kan der blive sprøjte varmt vand ud af basen.
Spild ikke vand på basen.
4. Luk A2.
5. Placer A4A7.
6. Slut Ae til en stikkontakt.
7. Tryk på Aq for at tænde produktet.
A6 lyser.
Kedlen varmes op, indtil vandet koger.
Tag ikke låget af, mens vandet koger.
A6 slukkes.
8. Sørg for, at produktet er slukket, inden det tages af dets base.
Vær forsigtig, når låget åbnes. Varm damp kan undslippe.
Indstilling af vandtemperaturen
1. Tryk på A9 for at vælge den ønskede vandtemperatur.
En af LED'erne A8 lyser for at indikere den valgte temperatur.
2. Tryk på Aq.
A6 lyser.
Kedlen varmer vandet op til den ønskede temperatur.
A6 slukkes.
Holde vandet varmt
1. Tryk på A9 for at vælge den ønskede vandtemperatur.
2. En af LED'erne A8 lyser for at indikere den valgte temperatur.
3. Tryk og hold på Aq i 2 - 3 sekunder.
A8 begynder at blinke, og A6 lyser for at indikere, at holde-varm-funktionen startes.
Når vandet når den ønskede temperatur, summer kedlen to gange.
Efter 30 minutter vil kedlen blive slukket.
Vedligeholdelse

Lad produktet køle af før rengøring.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Udsæt ikke de elektriske forbindelser for vand eller fugt.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
afdanking
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Elektromos vízforraló
Cikkszám: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis KAWK320EGS megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás

Tervezett felhasználás
A Nedis KAWK320EGS egy víz forralására használható elektromos vízforraló.
A termék beltéri használatra készült.
A termék rendeltetésszerűen háztartási célra és hasonló helyeken, például konyhában használható.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Elektromos vízforraló
Cikkszám
KAWK320EGS
Méretek (sz x mé x ma)
210 x 230 x 150 mm
Áramellátás
220 - 240 VAC / 50 Hz
Teljesítményfelvétel
1850 - 2200 W
Készenléti teljesítmény
< 0,5 W
Vízmennyiség
0,5 - 1,7 L
Fő alkatrészek (A kép)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Fedélkioldó gomb
2 Fedél
3 Kiöntő
4 Test
5 Vízszintjelző
6 Kijelző LED
7 Alaplemez
8 Hőmérsékletjelző LED-ek
9 Hőmérséklet-beállító gomb
q Be/ki gomb
w Fogantyú
e Tápkábel
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
A vízforralót soha ne töltse a „max” jelzésen túl. Ellenkező esetben a forró víz kifröccsenhet a vízforralóból.
Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.
Nem a kábelnél fogva húzza ki a töltőt. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
Ne érjen közvetlenül a termék forró alkatrészeihez.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
Csak száraz kézzel érjen a termékhez. Ha nedves kézzel ér hozzá, áramütést szenvedhet.
Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.
Ne távolítsa el a fedelet a víz forrása közben
Telepítés
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
3. Töltse fel a vízforralót a „max” jelzésig, majd forralja fel a vizet.
4. Öntse ki a vizet.
5. A gyártási folyamat során keletkezett por vagy maradványok eltávolításához ismételje meg 2 alkalommal.
Használat
Forró víz
1. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
2. Nyomja meg a A1 gombot a A2 kinyitásához.
3. Töltse meg az A4 részt vízzel.
A vízforralót soha ne töltse a „max” jelzésen túl. Ellenkező esetben a forró víz kifröccsenhet a vízforralóból.
Ne öntsön vizet a talpra.
4. Csukja be a A2 részt.
5. Helyezze az A4 részt az A7 részre.
6. Csatlakoztassa az Ae részt egy elektromos csatlakozóaljzathoz.
7. Nyomja meg az Aq gombot a termék bekapcsolásához.
Az A6 világítani kezd.
A vízforraló a víz felforrásáig fűt.
Ne távolítsa el a fedelet a víz forrása közben.
Az A6 kikapcsol.
8. Ügyeljen arra, hogy a termék kikapcsolt állapotban van, mielőtt eltávolítja a talpról.
A fedél felnyitásakor legyen óvatos, forró gőz távozhat.
Vízhőmérséklet beállítása
1. Nyomja meg az A9 gombot a kívánt vízhőmérséklet kiválasztásához.
Az egyik LED A8 világítani kezd, jelezve a kiválasztott hőmérsékletet.
2. Nyomja meg a Aq gombot.
Az A6 világítani kezd.
A vízforraló felfűti a vizet a kívánt hőmérsékletre.
Az A6 kikapcsol.
A víz melegen tartása
1. Nyomja meg az A9 gombot a kívánt vízhőmérséklet kiválasztásához.
2. Az egyik LED A8 világítani kezd, jelezve a kiválasztott hőmérsékletet.
3. Tartsa nyomva a Aq gombot 2 - 3 másodpercig.
Az A8 rész villogni kezd, majd A6 világítani kezd, jelezve, hogy a melegen tartás funkció bekapcsolt.
Ha a víz eléri a kívánt hőmérsékletet, a vízforraló kétszer rezeg.
A vízforraló 30 perc letelte után kikapcsol.
Karbantartás

Tisztítás előtt hagyja lehűlni a terméket.
Ne merítse vízbe a terméket.
Óvja a termék elektromos csatlakozásait víztől vagy nedvességtől.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
afdanking
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Czajnik elektryczny
Numer katalogowy: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis KAWK320EGS.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu

Przeznaczenie
Nedis KAWK320EGS to elektryczny czajnik do gotowania wody.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych niekomercyjnych miejscach o charakterze kuchennym.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Czajnik elektryczny
Numer katalogowy
KAWK320EGS
Wymiary (sz. x wys. x gł.)
210 x 230 x 150 mm
Zasilanie
220 - 240 VAC / 50 Hz
Zużycie energii
1850 - 2200 W
Moc w trybie czuwania
< 0,5 W
Ilość wody
0,5 - 1,7 L
Główne części (rysunek A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Przycisk otwierania pokrywy
2 Pokrywa
3 Dzióbek
4 Korpus
5 Wskaźnik poziomu wody
6 Wskaźnik diodowy
7 Płytka podstawy
8 LED-owe wskaźniki temperatury
9 Przycisk ustawiania temperatury
q Wyłącznik
w Uchwyt
e Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej poziomu „max”. W przeciwnym razie woda może wylać się z czajnika.
Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
Nie odłączaj ładowarki, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Nie dotykaj gorących części produktu bezpośrednio.
Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Produktu należy dotykać wyłącznie suchymi dłońmi. Dotykanie mokrymi dłońmi może spowodować porażenie prądem.
Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w zmywarce do naczyń.
Nie zdejmuj pokrywki, gdy woda się gotuje.
Instalacja
1. Usuń opakowanie.
2. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
3. Napełnij czajnik do linii maksymalnego poziomu i zagotuj wodę.
4. Wylej wodę.
5. Powtórz 2 razy, aby usunąć kurz lub pozostałości z procesu produkcyjnego.
Użycie
Gotowanie wody
1. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
2. Naciśnij A1, aby otworzyć A2.
3. Napełnij A4 wodą.
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej poziomu „max”. W przeciwnym razie woda może przelać się z podstawy.
Nie wylewaj wody na podstawę.
4. Zamknij A2.
5. Umieść A4 na A7.
6. Podłącz Ae do gniazdka elektrycznego.
7. Naciśnij Aq, aby włączyć produkt.
Zaświeci się A6.
Czajnik nagrzewa się do czasu, aż woda się zagotuje.
Nie zdejmuj pokrywki, gdy woda się gotuje.
A6 zgaśnie.
8. Przed zdjęciem produktu z podstawy należy upewnić się, że jest on wyłączony.
Zachowaj ostrożność podczas otwierania pokrywy – może się pojawić gorąca para.
Ustawianie temperatury wody
1. Naciśnij A9, aby wybrać pożądany poziom temperatury wody.
Jedna z diod LED A8 zaświeci się, wskazując wybraną temperaturę.
2. Naciśnij przycisk Aq.
Zaświeci się A6.
Czajnik podgrzeje wodę do pożądanej temperatury.
A6 zgaśnie.
Utrzymywanie temperatury wody
1. Naciśnij A9, aby wybrać pożądany poziom temperatury wody.
2. Jedna z diod LED A8 zaświeci się, wskazując wybraną temperaturę.
3. Naciśnij Aq i przytrzymaj przez 2 - 3 sekundy.
A8 zacznie migać, po czym zaświeci się A6, wskazując wejście w funkcję utrzymywania temperatury wody.
Gdy woda osiągnie pożądaną temperaturę, czajnik dwukrotnie zabrzęczy.
Po upływie 30 minut czajnik się wyłączy.
Konserwacja

Przed przystąpieniem do czyszczenia produkt musi ostygnąć.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Nie narażaj złączy elektrycznych na działanie wody lub wilgoci.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
afdanking
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Ηλεκτρικός βραστήρας
Αριθμός είδους: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis KAWK320EGS.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος

Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis KAWK320EGS είναι ένας ηλεκτρικός βραστήρας για το βράσιμο νερού.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για το σπίτι και παρόμοιους χώρους όπως μια κουζίνα.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Ηλεκτρικός βραστήρας νερού
Αριθμός είδους
KAWK320EGS
Διαστάσεις (μ x π x υ)
210 x 230 x 150 mm
Τροφοδοσία ρεύματος
220 - 240 VAC / 50 Hz
Κατανάλωση ρεύματος
1850 - 2200 W
Ισχύς σε αναμονή
< 0,5 W
Ποσότητα νερού
0,5 - 1,7 L
Κύρια μέρη (εικόνα A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Κουμπί απελευθέρωσης καπακιού
2 Καπάκι
3 Στόμιο
4 Κύριο σώμα
5 Ένδειξη στάθμης νερού
6 Ένδειξη LED
7 Πιάτο βάση
8 Ένδειξη θερμοκρασίας με LED
9 Κουμπί ρύθμιση θερμοκρασίας
q Κουμπί On/off
w Χειρολαβή
e Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Ποτέ μην γεμίζετε το βραστήρα πάνω από το «max». Διαφορετικά μπορεί να χυθεί καυτό νερό έξω από τον βραστήρα.
Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό.
Μην αποσυνδέετε το φορτιστή τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά το φις και να τραβάτε.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Μην αγγίζετε απευθείας τα θερμά μέρη του προϊόντος.
Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Χειριστείτε το προϊόν μόνο με στεγνά χέρια. Ο χειρισμός με βρεγμένα χέρια μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το βάλετε σε πλυντήριο πιάτων.
Μην αφαιρείτε το καπάκι ενώ βράζει το νερό
Εγκατάσταση
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
3. Γεμίστε τον βραστήρα έως τη γραμμή max και βράστε το νερό.
4. Πετάξτε το νερό.
5. Επαναλάβετε 2 φορές για να απομακρύνετε τη σκόνη και τα υπολείμματα της κατασκεύης του.
Χρήση
Βραστό νερό
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
2. Πατήστε το A1 για να ανοίξετε A2.
3. Γεμίστε A4 με νερό.
Ποτέ μην γεμίζετε το βραστήρα πάνω από το «max». Διαφορετικά μπορεί να χυθεί καυτό νερό έξω από τη βάση.
Μην ρίχνετε νερό πάνω στη βάση.
4. Κλείστε το A2.
5. Τοποθετήστε το A4 στο A7.
6. Συνδέστε το Ae σε μία πρίζα.
7. Πατήστε Aq για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
A6 φωτίζεται.
Ο βραστήρας θερμαίνεται μέχρι να βράσει το νερό.
Μην αφαιρείτε το καπάκι ενώ βράζει το νερό.
A6 απενεργοποιείται.
8. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο προτού το απομακρύνετε από την βάση του.
Δώστε προσοχή όταν ανοίγετε το καπάκι, μπορεί να βγει θερμός ατμός.
Ρύθμιση της θερμοκρασίας νερού
1. Πατήστε το A9 για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία νερού.
Μία από τις λυχνίες LED A8 φωτίζεται για να δείξει την επιλεγόμενη θερμοκρασία.
2. Πατήστε το Aq.
A6 φωτίζεται.
Ο βραστήρας θερμαίνει το νερό στην επιθυμητή θερμοκρασία.
A6 απενεργοποιείται.
Διατήρηση του θερμού νερού
1. Πατήστε το A9 για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία νερού.
2. Μία από τις λυχνίες LED A8 φωτίζεται για να δείξει την επιλεγόμενη θερμοκρασία.
3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το Aq για 2 - 3 δευτερόλεπτα.
A8 αρχίζει να αναβοσβήνει και το A6 φωτίζεται για να υποδείξει ότι εισέρχεται στη λειτουργία διατήρησης θερμού.
Μόλις επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία στο νερό, ο βραστήρας εκπέμπει έναν ήχο δύο φορές.
Μετά από 30 λεπτά, ο βραστήρας θα απενεργοποιηθεί.
Συντήρηση

Αφήστε το προϊόν να κρυώσει προτού το καθαρίσετε.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Μην εκθέτετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις σε νερό ή υγρασία.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
afdanking
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Elektrická kanvica
Číslo výrobku:KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 11/19
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis KAWK320EGS.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku

Určené použitie
Nedis KAWK320EGS je elektrická varná kanvica na uvedenie vody do varu.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Tento výrobok je určený na použitie v domácnosti a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské prostredia.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Elektrická varná kanvica
Číslo výrobku
KAWK320EGS
Rozmery (š x v x h)
210 x 230 x 150 mm
Napájanie
220 - 240 VAC / 50 Hz
Spotreba energie
1850 - 2200 W
Príkon v pohotovostnom režime
< 0,5 W
Množstvo vody
0,5 - 1,7 L
Hlavné časti (obrázok A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Tlačidlo uvoľnenia veka
2 Veko
3 Hrdlo
4 Telo
5 Indikátor hladiny vody
6 LED indikátor
7 Základná doska
8 LED indikátory teploty
9 Tlačidlo nastavenia teploty
q Vypínač
w Rúčka
e Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Nikdy neplňte kanvicu nad značku „max“. V opačnom prípade sa môže horúca voda vylievať z kanvice.
Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred čistením.
Nabíjačku neodpájajte od elektrickej zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
Nedotýkajte sa priamo horúcich častí výrobku.
Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
S výrobkom manipulujte len suchými rukami. Manipulácia mokrými rukami by mohla spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom.
Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho nedávajte do umývačky riadu.
Počas vrenia vody neotvárajte veko
Inštalácia
1. Odstráňte všetok baliaci materiál.
2. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
3. Naplňte kanvicu po značku maximálnej hladiny a uveďte vodu do varu.
4. Vylejte vodu.
5. Postup zopakujte 2-krát, aby sa odstránil akýkoľvek prach alebo zvyšok z procesu výroby.
Používanie
Uvedenie vody do varu
1. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
2. Stlačením A1 otvorte A2.
3. Naplňte A4 vodou.
Nikdy neplňte kanvicu nad značku „max“. V opačnom prípade môže horúca voda striekať zo základne.
Dbajte na to, aby sa na základňu nevyliala žiadna voda.
4. Zatvorte A2.
5. Umiestnite A4 na A7.
6. Pripojte Ae k napájacej elektrickej zásuvke.
7. Stlačením Aq zapnite výrobok.
Rozsvieti sa A6.
Kanvica sa bude zohrievať dovtedy, kým voda nedosiahne bod varu.
Počas vrenia vody neotvárajte veko.
A6 zhasne.
8. Pred oddelením výrobku od základne sa uistite, že je výrobok vypnutý.
Buďte opatrní pri otváraní veka, môže uniknúť horúca para.
Nastavenie teploty vody
1. Stlačením A9 zvoľte požadovanú teplotu vody.
Jeden z LED indikátorov A8 sa rozsvieti na zobrazenie zvolenej teploty.
2. Stlačte Aq.
Rozsvieti sa A6.
Kanvica zohreje vodu na požadovanú teplotu.
A6 zhasne.
Udržiavanie teplej vody
1. Stlačením A9 zvoľte požadovanú teplotu vody.
2. Jeden z LED indikátorov A8 sa rozsvieti na zobrazenie zvolenej teploty.
3. Podržte stlačené Aq na 2 - 3 sekundy.
A8 začne blikať a A6 sa rozsvieti, čo znamená prechod do funkcie udržiavania tepla.
Keď kanvica dosiahne požadovanú teplotu, dvakrát vydá zvukový signál.
Po 30 minútach sa kanvica vypne.
Údržba

Pred vyčistením nechajte výrobok vychladnúť.
Výrobok nenamáčajte do vody.
Elektrické spoje nevystavujte pôsobeniu vody ani vlhkosti.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
afdanking
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Elektrická konvice
Číslo položky: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 11/19
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili KAWK320EGS značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis

Zamýšlené použití
KAWK320EGS značky Nedis je elektrická konvice určena k vaření vody.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek je určen k použití v domácnosti a podobných prostředích, jako jsou kuchyně apod.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Elektrická konvice k vaření vody
Číslo položky
KAWK320EGS
Rozměry (š x v x h)
210 × 230 × 150 mm
Zdroj napájení
220 - 240 VAC / 50 Hz
Příkon
1850 - 2200 W
Příkon v pohotovostním režimu
< 0,5 W
Množství vody
0,5 - 1,7 L
Hlavní části (obrázek A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Tlačítko pro uvolnění víka
2 Víko
3 Výsypka
4 Tělo
5 Ukazatel úrovně vody
6 LED ukazatel
7 Základna
8 LED ukazatele teploty
9 Tlačítko nastavení teploty
q Tlačítko ZAP./VYP.
w Držadlo
e Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nikdy konvici neplňte nad úroveň „max“. Mohlo by totiž dojít k vylití vody z konvice.
Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky.
Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze zásuvky.
Nabíječku neodpojujte taháním za kabel. Zástrčku vždy uchopte a vytáhněte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Nedotýkejte se horkých částí výrobku.
Nenechte napájecí kabel dotknout horkých povrchů.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
S výrobkem manipulujte vždy pouze suchýma rukama. Manipulace s mokrýma rukama by mohla způsobit poranění elektrický proudem.
Nikdy výrobek neponořujte do vody ani nedávejte do myčky nádobí.
Když voda vaří, neotvírejte víko.
Instalace
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
3. Naplňte konvici po rysku maximum a přiveďte vodu k varu.
4. Vylejte vodu.
5. Pro odstranění prachu a zbytků z výrobního procesu zopakujte tento proces 2krát.
Použití
Vařící voda
1. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
2. Stisknutím A1 otevřete A2.
3. Naplňte A4 vodou.
Nikdy konvici neplňte nad úroveň „max“. V opačném případě by mohlo dojít k vystříknutí vody ze základny.
Nevylévejte vodu na základnu.
4. Zavřete A2.
5. Položte A4 na A7.
6. Zapojte Ae do stěnové zásuvky.
7. Stiskem Aq výrobek zapněte.
Rozsvítí se A6.
Konvice se zahřívá, dokud neuvaří vodu.
Když voda vaří, neotvírejte víko.
A6 se vypne.
8. Před sundáním výrobku ze základny se ujistěte, že je výrobek vypnutý.
Při otvírání víka buďte opatrní, může dojít k úniku horké páry.
Nastavení teploty vody
1. Stiskem A9 vyberte požadovanou teplotu vody.
Jedna z LED A8 se rozsvítí a označí tak vybranou teplotu.
2. Stiskněte Aq.
Rozsvítí se A6.
Konvice ohřeje vodu na požadovanou teplotu.
A6 se vypne.
Udržování vody teplé
1. Stiskem A9 vyberte požadovanou teplotu vody.
2. Jedna z LED A8 se rozsvítí a označí tak vybranou teplotu.
3. Stiskněte a podržte Aq na dobu 2 - 3 sekund.
A8 začne blikat a A6 se rozsvítí, což značí, že konvice přechází do funkce udržování teploty.
Jakmile voda dosáhne požadované teploty, konvice dvakrát zabzučí.
Po 30 minutách se konvice vypne.
Údržba

Než začnete výrobek čistit, nechte jej vychladnout.
Neponořujte výrobek do vody.
Nevystavujte elektrické konektory působení vody ani vlhkosti.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
afdanking
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
nedislogo
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_cover_v4
Cană electrică
Numărul articolului: KAWK320EGS
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis KAWK320EGS.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului

Utilizare preconizată
Nedis KAWK320EGS este o cană electrică pentru fierberea apei.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării și aplicații similare, de exemplu bucătării.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Cană electrică pentru apă
Numărul articolului
KAWK320EGS
Dimensiuni (l x î x a)
210 x 230 x 150 mm
Alimentare electrică
220 - 240 VAC / 50 Hz
Consum de electricitate
1850 - 2200 W
Putere în standby
< 0,5 W
Cantitate de apă
0,5 - 1,7 L
Piese principale (imagine A)
19621 1422 Nedis Electric Kettle_v4_parts_v4
A
1 Buton eliberare capac
2 Capac
3 Canal
4 Corp
5 Indicator pentru nivelul apei
6 LED indicator
7 Placă de bază
8 LED-uri indicatoare temperatură
9 Buton setare temperatură
q Buton pornit/oprit
w Mâner
e Cablu electric
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu umpleți niciodată cana peste nivelul „max”. În caz contrar, apa fierbinte poate curge din cană.
Conectați numai la o priză cu împământare.
Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta încărcătorul. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Nu atingeți direct părțile fierbinți ale produsului.
Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele fierbinți.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de căldură.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
Manevrați produsul exclusiv cu mâinile uscate. Manevrarea cu mâinile ude poate produce electrocutare.
Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într-o mașină de spălat vase.
Nu îndepărtați capacul în timp ce fierbe apa
Instalare
1. Îndepărtați toate ambalajele.
2. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
3. Umpleți cana până la linia max și așteptați să fiarbă apa.
4. Aruncați apa.
5. Repetați de 2 ori pentru a îndepărta orice urme de praf sau reziduuri din procesul de fabricație.
Utilizare
Apă care fierbe
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2. Apăsați A1 pentru a deschide A2.
3. Umpleți A4 cu apă.
Nu umpleți niciodată cana peste nivelul „max”. În caz contrar, apa fierbinte poate împroșca pe bază.
Nu lăsați apa să curgă pe bază.
4. Închideţi A2.
5. Așezați A4 pe A7.
6. Conectați Ae la o priză electrică.
7. Apăsați Aq pentru a porni produsul.
A6 se aprinde.
Cana se încălzește până la fierberea apei.
Nu îndepărtați capacul în timp ce fierbe apa.
A6 se oprește.
8. Asigurați-vă că produsul este oprit când îl ridicați de pe bază.
Aveți grijă la deschiderea capacului, poate ieși abur fierbinte.
Setarea temperaturii apei
1. Apăsați A9 pentru selectarea temperaturii dorite a apei.
Unul dintre LED-urile A8 se aprinde pentru a indica temperatura selectată.
2. Apăsați Aq.
A6 se aprinde.
Cana încălzește apa la temperatura dorită.
A6 se oprește.
Menținerea caldă a apei
1. Apăsați A9 pentru selectarea temperaturii dorite a apei.
2. Unul dintre LED-urile A8 se aprinde pentru a indica temperatura selectată.
3. Țineți apăsat Aq timp de 2 - 3 secunde.
A8 începe să clipească, iar A6 se aprinde pentru a indica începerea funcției de menținere caldă.
Când apa ajunge la temperatura dorită, cana produce un semnal sonor de două ori.
După 30 minute, cana se va opri.
Mentenanță

Lăsați produsul să se răcească înainte de a-l curăța.
Nu scufundați produsul în apă.
Nu expuneți conexiunile electrice la apă sau umezeală.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
afdanking
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.