Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Electric Kettle
Article number: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Preface

Thank you for purchasing the Nedis KAWK360EBK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
This product is an electric kettle for boiling water.
This product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Main parts (image A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Spout
2 Kettle
3 Base plate
4 Lid
5 Lid release button
6 Handle
7 Power indicator LED
8 On/off switch
9 Power cable
Safety instructions

WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Keep the product out of reach from children.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Place the product on a stable and flat surface.
Keep distance from flammable objects.
Do not leave the power cable hanging over the table edges to prevent the appliance from being pulled down. Make sure that neither the appliance nor power cord or plug comes into contact with hot surfaces, such as hotplates or a radiator, or that they come into contact with the appliance itself.
Make sure that the voltage of your power outlet matches the voltage required by the product.
Do not use an extension cable.
Never use the product with an external timer switch or remote control.
Only handle the product with dry hands. Handling with wet hands might cause an electric shock.
Only use the product with the provided base plate.
Do not use the product without water in the kettle to prevent damaging the heat elements.
Never fill the kettle over the “max”. Otherwise hot water can spatter out of the kettle
Do not leave the product unattended when switched on.
Do not touch the hot parts of the product directly.
Do not remove or open the lid while the water is boiling and when pouring out hot water.
Make sure the product is switched off before removing it from the base plate.
Be careful when moving the kettle with hot water. Avoid spillage.
The product is subject to residual heat after use.
Unplug the product when not in use and before cleaning.
Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Use
Before first use
Clean the appliance before first use.
1. Fill the kettle A2 to the max with clean water and boil it.
2. Discard the boiled water.
3. Let the product cool down completely.
4. Wipe the surface with a cloth.
Using the product
1. Place the base plate A3 on a stable flat surface.
2. Connect the power cable A9 to a power outlet.
3. Press the lid release button A5 to open the lid A4.
4. Fill the kettle A2 with clean water.
Never fill the kettle over the “max”. Otherwise hot water can spill out of the kettle.
5. Close the lid A4.
6. Place the kettle A2 on the base plate A3.
Avoid spillage on the power connector and the base plate.
7. Press the on/off button A8 to switch on the product.
8. The Power indicator LED A7 lights up to indicate the power is on.
9. The kettle heats up until the water boils.
The product is equipped with an overheating safeguard. An insufficient amount of water results in the product switching off before the water has boiled.
Do not remove the lid while the water is boiling or when pouring out hot water.
10. The power indicator LED on A7 switches off.
Ensure the product is switched off before removing the kettle A2 from the base plate A3.
11. Lift the kettle A2 with the handle A6 from the base plate A3.
12. Pour out the hot water through the spout A1.
Be careful, hot steam may escape.
Store the kettle on the base when not in use.
Unplug the product when not in use.
Maintenance

Allow the product to cool down before cleaning it.
Unplug the product before cleaning.
Do not immerse the product, the power cable or plug in water or other liquids.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children under the age of 8 and without supervision.
Descaling the product
Descale your kettle periodically.
1. Place the product on a flat, stable surface.
2. Press the lid release button A5 to open the lid A4.
3. Fill the kettle A2 with 700 ml of white vinegar.
4. Add 300 ml of water to the kettle A2 to fill it up to the max indicator.
5. Allow the mixture to sit overnight.
Do not inhale the fumes of the mixture.
6. Empty the kettle A2 above the sink.
7. Press the lid release button A5 to open the lid A4.
8. Fill the kettle A2 up to the max indicator with clean water
9. Boil the water.
10. Repeat step 7 – 10 until the smell of vinegar has been flushed away.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Elektrischer Wasserkocher
Artikelnummer: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis KAWK360EBK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein elektrischer Wasserkocher zum Aufkochen von Wasser.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Auswurf
2 Wasserkocher
3 Grundplatte
4 Abdeckung
5 Deckelfreigabeknopf
6 Griff
7 Betriebsanzeige-LED
8 Ein/Aus-Schalter
9 Stromkabel
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Halten Sie Abstand von brennbaren Objekten.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Tischkante hängen, um zu verhindern, dass das Gerät heruntergezogen wird. Stellen Sie sicher, dass weder das Gerät noch das Stromkabel oder der Stecker in Kontakt mit heißen Oberflächen wie Herdplatten oder einer Heizung kommen und dass sie nicht in Kontakt mit dem Gerät selbst kommen.
Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Netzsteckdose zur Spannung des Produkts passt.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Verwenden Sie das Produkt niemals mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung.
Fassen Sie das Produkt nur mit trockenen Händen an. Hantieren mit nassen Händen kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Verwenden Sie das Produkt nur mit der mitgelieferten Basisplatte.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne Wasser im Wasserkocher, um eine Beschädigung der Heizelemente zu vermeiden.
Füllen Sie den Wasserkocher niemals über „max“. Andernfalls kann heißes Wasser aus dem Wasserkocher herausspritzen
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes nicht direkt.
Entfernen oder öffnen Sie den Deckel nicht, während das Wasser kocht oder wenn Sie heißes Wasser ausgießen.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet ist, bevor Sie es von der Basisplatte entfernen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den mit heißem Wasser gefüllten Wasserkocher bewegen. Vermeiden Sie es, heißes Wasser zu verschütten.
Das Produkt hat nach der Verwendung noch Restwärme.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Verwendung
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung.
1. Füllen Sie den Wasserkocher A2 bis zur „max“-Markierung mit klarem Wasser und kochen Sie es.
2. Schütten Sie das gekochte Wasser weg.
3. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
4. Wischen Sie die Oberfläche mit einem Tuch ab.
Verwenden des Produkts
1. Stellen Sie die Basisplatte A3 auf eine stabile ebene Oberfläche.
2. Verbinden Sie das Stromkabel A9 mit einer Steckdose.
3. Drücken Sie den Decke-Freigabe-Knopf A5, um den Deckel zu öffnen A4.
4. Füllen Sie den Wasserkocher A2 mit sauberem Wasser.
Füllen Sie den Wasserkocher niemals über „max“. Andernfalls kann heißes Wasser aus dem Wasserkocher herausspritzen.
5. Schließen Sie den Deckel A4.
6. Stellen Sie den Wasserkocher A2 auf die Basisplatte A3.
Vermeiden Sie es, heißes Wasser auf das Stromkabel und die Basisplatte zu verschütten.
7. Drücken Sie den Ein/Aus-Taste A8, um das Produkt einzuschalten.
8. Die Betriebsanzeige-LED A7 leuchtet, um anzuzeigen, dass das Produkt eingeschaltet ist.
9. Der Wasserkocher erwärmt sich, bis das Wasser kocht.
Das Produkt ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Eine unzureichende Wassermenge führt dazu, dass das Produkt ausschaltet, bevor das Wasser gekocht hat.
Entfernen oder Sie den Deckel nicht, während das Wasser kocht oder wenn Sie heißes Wasser ausgießen.
10. Die Betriebsanzeige-LED an A7 schaltet sich aus.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet ist, bevor Sie den Wasserkocher A2 von der Basisplatte A3 entfernen.
11. Heben Sie den Wasserkocher A2 am Griff A6 von der Basisplatte A3.
12. Gießen Sie das heiße Wasser durch den Auslauf A1 aus.
Seien Sie vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
Bewahren Sie den Wasserkocher bei Nichtgebrauch auf der Basis auf.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Produkt nicht in Gebrauch ist.
Wartung

Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Trennen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Produkts von der Stromversorgung.
Tauchen Sie das Produkt, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden.
Entkalken des Produkts
Entkalken Sie Ihren Wasserkocher in regelmäßigen Abständen.
1. Stellen Sie das Produkt auf eine flache, stabile Oberfläche.
2. Drücken Sie den Decke-Freigabe-Knopf A5, um den Deckel zu öffnen A4.
3. Füllen Sie den Wasserkocher A2 mit 700 ml Weißweinessig.
4. Geben Sie 300 ml Wasser in den Wasserkocher A2, um ihn bis zur „max“-Markierung zu füllen.
5. Lassen Sie die Mischung über Nacht einwirken.
Atmen Sie die Dämpfe der Mischung nicht ein.
6. Leeren Sie den Wasserkocher A2 über der Spüle aus.
7. Drücken Sie den Decke-Freigabe-Knopf A5, um den Deckel zu öffnen A4.
8. Füllen Sie den Wasserkocher A2 bis zur „max“-Markierung mit klarem Wasser
9. Kochen Sie das Wasser.
10. Wiederholen Sie die Schritte 7 – 10, bis der Essiggeruch weggespült ist.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Bouilloire électrique
Article numéro: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis KAWK360EBK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est une bouilloire électrique pour bouillir de l’eau.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Pièces principales (image A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Bec
2 Bouilloire
3 Plaque de base
4 Couvercle
5 Bouton de libération du couvercle
6 Poignée
7 Voyant LED d'alimentation
8 Interrupteur marche/arrêt
9 Câble d'alimentation
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Tenez à distance tous objets inflammables.
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur les bords de la table afin d’éviter que l’appareil ne soit tiré vers le bas. Veillez à ce que l’appareil et le cordon d’alimentation ou la prise n’entrent pas en contact avec des surfaces chaudes comme des plaques ou un radiateur ou qu’ils n’entrent pas en contact avec l’appareil lui-même.
Assurez-vous que la tension de votre prise électrique corresponde à la tension requise par le produit.
Ne pas utiliser de rallonge.
N’utilisez jamais le produit avec une minuterie externe ou une télécommande.
Manipulez le produit uniquement avec des mains sèches. La manipulation avec des mains mouillées peut provoquer un choc électrique.
Utilisez le produit uniquement avec la plaque de base fournie.
Ne pas utiliser le produit sans eau dans la bouilloire afin d’éviter d’endommager les éléments chauffants.
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du « max ». Sinon, de l’eau chaude peut éclabousser de la bouilloire
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit.
Ne pas retirer ni ouvrir le couvercle lorsque l’eau est en ébullition et en versant de l’eau bouillante.
Assurez-vous que le produit soit hors tension avant de le retirer de sa plaque de base.
Soyez prudent lorsque vous déplacez la bouilloire avec de l’eau chaude. Évitez tout déversement.
Le produit est soumis à une chaleur résiduelle après utilisation.
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Utilisation
Avant la première utilisation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation.
1. Remplissez la bouilloire A2 au maximum avec de l’eau potable et faites-la bouillir.
2. Jetez l’eau bouillie.
3. Laissez le produit refroidir complètement.
4. Essuyez la surface avec un chiffon.
Utiliser le produit
1. Mettez la plaque de base A3 sur une surface stable et plate.
2. Connectez le câble d'alimentation A9 à une prise de courant.
3. Appuyez sur le bouton déclencheur du couvercle A5 pour ouvrir le couvercle A4.
4. Remplissez la bouilloire A2 avec de l'eau potable.
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du « max ». Sinon, de l’eau chaude peut sortir de la bouilloire.
5. Fermez le couvercle A4.
6. Mettez la bouilloire A2 sur la plaque de base A3.
Évitez tout renversement sur le connecteur d’alimentation et la plaque de base.
7. Appuyez sur le bouton marche/arrêt A8 pour mettre le produit sous tension.
8. Le voyant LED d’alimentation A7 s’allume pour indiquer que l’alimentation est en marche.
9. La bouilloire chauffe jusqu'à ce que l'eau bout.
Le produit est équipé d’une protection contre la surchauffe. Une quantité d’eau insuffisante entraîne la mise hors tension du produit avant que l’eau n’ait bouilli.
Ne pas retirer le couvercle lorsque l’eau est en ébullition ou en versant de l’eau chaude.
10. Le voyant LED d’alimentation sur A7 s’éteint.
Assurez-vous que le produit soit hors tension avant de retirer la bouilloire A2 de la plaque de base A3.
11. Soulevez la bouilloire A2 de la plaque de base A3 avec la poignée A6.
12. Versez l’eau chaude par le bec A1.
Attention, de la vapeur chaude peut s’échapper.
Rangez la bouilloire sur la base lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Débranchez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
Maintenance

Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer.
Débranchez le produit avant de procéder au nettoyage.
Ne pas immerger le produit, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants âgés de moins de 8 ans sans surveillance.
Détartrage du produit
Détartrez périodiquement votre bouilloire.
1. Placez le produit sur une surface plane et stable.
2. Appuyez sur le bouton déclencheur du couvercle A5 pour ouvrir le couvercle A4.
3. Remplissez la bouilloire A2 avec 700 ml de vinaigre blanc.
4. Ajoutez 300 ml d’eau à la bouilloire A2 pour la remplir jusqu’au repère max.
5. Laissez reposer le mélange pendant la nuit.
Ne pas inhaler les émanations du mélange.
6. Videz la bouilloire A2 au-dessus d’un évier.
7. Appuyez sur le bouton déclencheur du couvercle A5 pour ouvrir le couvercle A4.
8. Remplissez la bouilloire A2 jusqu’au repère max avec de l’eau potable
9. Faites bouillir l’eau.
10. Répétez les étapes 7 – 10 jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre soit éliminée.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Elektrische waterkoker
Artikelnummer: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis KAWK360EBK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een elektrische waterkoker voor het koken van water.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Tuit
2 Waterkoker
3 Basisplaat
4 Deksel
5 Dekselontgrendelingsknop
6 Handvat
7 Voedingsindicatie LED
8 Aan/uit schakelaar
9 Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Houd afstand tot brandbare voorwerpen.
Laat het netsnoer niet over de tafelranden hangen. Zo voorkomt u dat het apparaat van het tafelblad getrokken kan worden. Zorg ervoor dat het apparaat, het netsnoer en/of de stekker niet in contact komen met hete oppervlakken, zoals kookplaten of radiatoren, of met het apparaat zelf.
Zorg ervoor dat de spanning van uw stopcontact overeenkomt met de door het product benodigde spanning.
Gebruik geen verlengsnoer.
Gebruik het product nooit met een externe tijdschakelaar of afstandsbediening.
Raak het product alleen met droge handen aan. Aanraken met natte handen kan een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik het product enkel met het meegeleverde voetstuk.
Gebruik het product niet zonder water in de waterkoker om schade aan de verwarmingselementen te voorkomen.
Vul de waterkoker nooit boven de “max”-aanduiding. Anders kan er heet water uit de waterkoker spetteren
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld.
Raak de hete delen van het product niet direct aan.
Verwijder of open het deksel niet als het water kookt of wanneer u heet water uit de waterkoker giet.
Zorg ervoor dat het product uitgeschakeld is voordat u het van het voetstuk haalt.
Wees voorzichtig wanneer u de waterkoker met heet water verplaatst. Vermijd morsen.
Het product is onderhevig aan restwarmte na gebruik.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Gebruik
Voor het eerste gebruik
Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.
1. Vul de waterkoker A2 tot de maximale aanduiding met schoon water en kook dat.
2. Gooi het gekookte water weg.
3. Laat het product volledig afkoelen.
4. Veeg het oppervlak af met een doek.
Het product gebruiken
1. Plaats het voetstuk A3 op een stabiele, vlakke ondergrond.
2. Sluit het netsnoer A9 aan op een stopcontact.
3. Druk op de ontgrendelingsknop A5 om het deksel A4 te openen.
4. Vul de waterkoker A2 met schoon water.
Nooit de waterkoker boven "max" vullen. Anders kan er heet water uit de waterkoker gemorst worden.
5. Sluit het deksel A4.
6. Plaats de waterkoker A2 op het voetstuk A3.
Voorkom morsen op de stroomaansluiting en het voetstuk.
7. Druk op de aan/uit- knop A8 om het product aan te zetten.
8. Het LED-stroomcontrolelampje A7 brandt om aan te geven dat de stroom aanstaat.
9. De waterkoker wordt warmer tot het water kookt.
Het product is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Bij te weinig water wordt het product uitgeschakeld voordat het water aan de kook is gebracht.
Verwijder het deksel niet als het water kookt of wanneer u heet water uit de waterkoker giet.
10. Het stroomindicatielampje op A7 wordt uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld alvorens u de waterkoker A2 van het voetstuk A3 verwijdert.
11. Til de waterkoker A2 met behulp van de handgreep A6 van het voetstuk A3.
12. Giet het hete water via de tuit A1 uit de waterkoker.
Wees voorzichtig, er kan hete stoom ontsnappen.
Plaats de waterkoker op de voet als deze niet in gebruik is.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is.
Onderhoud

Laat het product afkoelen voordat u het gaat reinigen.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen.
Dompel het product, het netsnoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 8 jaar en zonder toezicht.
Het product ontkalken
Ontkalk uw waterkoker regelmatig.
1. Plaats het product op een platte, vlakke ondergrond.
2. Druk op de ontgrendelingsknop A5 om het deksel A4 te openen.
3. Vul de waterkoker A2 met 700 ml witte azijn.
4. Voeg 300 ml water toe aan de waterkoker A2 om deze te vullen tot de max-aanduiding.
5. Laat het mengsel een nacht staan.
Adem de dampen van het mengsel niet in.
6. Laat de waterkoker A2 boven de gootsteen leeglopen.
7. Druk op de ontgrendelingsknop A5 om het deksel A4 te openen.
8. Vul de waterkoker A2 tot aan de max-aanduiding met schoon water
9. Kook het water.
10. Herhaal stap 7 – 10 totdat de azijngeur is weggespoeld.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Bollitore elettrico
Numero articolo: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis KAWK360EBK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il prodotto è un bollitore dell’acqua elettrico.
Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Parti principali (immagine A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Beccuccio
2 Bollitore
3 Piastra di base
4 Coperchio
5 Pulsante di rilascio del coperchio
6 Maniglia
7 Spia LED di alimentazione
8 Interruttore di accensione/spegnimento
9 Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
Tenere a distanza da oggetti infiammabili.
Onde evitare che l’apparecchio cada a terra, non lasciare il cavo di alimentazione appeso sopra ai bordi del tavolo. Assicurarsi che né l’apparecchio, né il cavo o la spina di alimentazione vengano in contatto con superfici calde, come fornelli elettrici o radiatori, o con lo stesso apparecchio.
Assicurarsi che la tensione della presa di corrente di rete corrisponda alla tensione richiesta dal prodotto.
Non utilizzare una prolunga.
Non usare mai il prodotto con un temporizzatore esterno o un dispositivo di controllo remoto.
Maneggiare il prodotto solo con le mani asciutte. Se viene maneggiato con le mani bagnate può causare scosse elettriche.
Utilizzare il prodotto solo con la base di supporto fornita in dotazione.
Non usare il prodotto senza inserire l’acqua nel bollitore per evitare di danneggiare le resistenze.
Non riempire mai il bollitore oltre al livello “max”. In caso contrario l’acqua bollente potrebbe schizzare fuori dal bollitore
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
Non toccare direttamente le parti calde del prodotto.
Non rimuovere o aprire il coperchio mentre l’acqua è in ebollizione e mentre si versa acqua bollente.
Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di rimuoverlo dalla base di supporto.
Prestare attenzione quando si sposta il bollitore pieno di acqua bollente. Evitare fuoriuscite.
Il prodotto è soggetto a calore residuo dopo l’uso.
Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in lavastoviglie.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Uso
Prima del primo utilizzo
Pulire l’apparecchio prima del primo utilizzo.
1. Riempire il bollitore A2 fino al livello max con acqua pulita e poi bollirla.
2. Eliminare l’acqua bollita.
3. Lasciar raffreddare completamente il prodotto.
4. Pulire la superficie con un panno.
Utilizzo del prodotto
1. Posizionare la base di supporto A3 su una superficie piana e stabile.
2. Collegare il cavo di alimentazione A9 a una presa elettrica.
3. Premere il pulsante di rilascio del coperchio A5 per aprire il coperchio A4.
4. Riempire il bollitore A2 di acqua pulita.
Non riempire mai il bollitore oltre al livello “max”. In caso contrario l’acqua bollente potrebbe fuoriuscire dal bollitore.
5. Chiudere il coperchio A4.
6. Poggiare il bollitore A2 sulla base di supporto A3.
Evitare versamenti sul connettore di alimentazione e sulla base di supporto.
7. Premere il pulsante on/off A8 per accendere il prodotto.
8. La spia LED di alimentazione A7 si accende a indicare che l’alimentazione è accesa.
9. Il bollitore inizia a scaldarsi fino all’ebollizione dell’acqua.
Il prodotto è dotato di sicura contro il surriscaldamento. Con una quantità insufficiente di acqua il prodotto si spegnerà prima che l’acqua sia bollita.
Non rimuovere il coperchio mentre l’acqua è in ebollizione e mentre si versa acqua bollente.
10. La spia LED di alimentazione presente su A7 si spegne.
Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di rimuovere il bollitore A2 dalla base di supporto A3.
11. Spostare il bollitore A2 usando la maniglia A6 per sollevarlo dalla base di supporto A3.
12. Versare l’acqua calda attraverso il beccuccio A1.
Attenzione: potrebbe fuoriuscire vapore caldo.
Conservare il bollitore sopra alla base quando non è in uso.
Scollegare il prodotto quando non è in uso.
Manutenzione

Lasciar raffreddare il prodotto prima della pulizia.
Scollegare il prodotto prima della pulizia.
Non immergere il prodotto, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni non sorvegliati.
Decalcificazione del prodotto
Eliminare periodicamente le incrostazioni dal bollitore.
1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
2. Premere il pulsante di rilascio del coperchio A5 per aprire il coperchio A4.
3. Riempire il bollitore A2 con 700 ml di aceto bianco.
4. Aggiungere 300 ml di acqua nel bollitore A2 per riempirlo fino al livello max.
5. Lasciar riposare la miscela per tutta la notte.
Non inalare le esalazioni della miscela.
6. Svuotare il bollitore A2 sopra al lavandino.
7. Premere il pulsante di rilascio del coperchio A5 per aprire il coperchio A4.
8. Riempire il bollitore A2 fino al livello max con acqua pulita
9. Bollire l’acqua.
10. Ripetere il passaggio 7– 10 fino a eliminare l’odore di aceto.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Hervidor eléctrico
Número de artículo: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis KAWK360EBK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto es un hervidor eléctrico para hervir agua.
Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Partes principales (imagen A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Surtidor
2 Hervidor de agua
3 Placa base
4 Tapa
5 Botón de liberación de la tapa
6 Asa
7 Indicador LED de alimentación
8 Interruptor de encendido/apagado
9 Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Coloque el producto en una superficie estable y plana.
Mantenga la distancia respecto de objetos inflamables.
No deje el cable de alimentación colgando del borde de la mesa, para evitar tirar el hervidor. Asegúrese de que ni el aparato ni el cable de alimentación ni el enchufe entren en contacto con superficies calientes, como placas eléctricas o un radiador, o que entren en contacto con el propio aparato.
Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente coincida con la tensión requerida por el producto.
No utilice ningún cable alargador.
No use el producto con un interruptor temporizador externo ni control remoto.
Maneje el producto solo con las manos secas. Tocarlo con las manos húmedas puede causar una descarga eléctrica.
Utilice el producto solamente con la base proporcionada.
No utilice el producto sin agua en el hervidor para evitar dañar los elementos calefactores.
Nunca llene el hervidor por encima de «máx». De lo contrario podría derramarse agua caliente fuera del hervidor
No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
No toque las partes calientes del producto directamente.
No quite ni abra la tapa mientras el agua esté hirviendo y cuando vierta agua caliente.
Asegúrese de que el producto está apagado antes de retirarlo de la base.
Tenga cuidado al mover el hervidor con agua caliente. Evite derrames.
El producto está sometido a calor residual después de su uso.
Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un lavavajillas.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Uso
Antes del primer uso
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
1. Rellene el hervidor A2 con agua limpia hasta el nivel máximo y póngalo a hervir.
2. Tire el agua hervida.
3. Deje que el producto se enfríe por completo.
4. Limpie la superficie con un paño.
Uso del producto
1. Coloque la base A3 sobre una superficie estable y nivelada.
2. Conecte el cable de alimentación A9 a una toma de corriente.
3. Pulse el botón de liberación de la tapa A5 para abrir la tapa A4.
4. Llene el hervidor A2 con agua limpia.
Nunca llene el hervidor por encima de «max». De lo contrario podría derramarse agua caliente fuera del hervidor.
5. Cierre la tapa A4.
6. Coloque el hervidor A2 en la base A3.
Evite derrames sobre el conector de alimentación o la base.
7. Pulse el botón de encendido/apagado A8 para encender el producto.
8. El indicador LED de alimentación A7 se ilumina para que está encendido.
9. El hervidor calienta hasta que el agua hierva.
El producto está equipado con un seguro contra sobrecalentamiento. Si la cantidad de agua es insuficiente, el producto se apagará antes de que el agua haya hervido.
No quite la tapa mientras el agua esté hirviendo o cuando vierta agua caliente.
10. El indicador LED de encendido en A7 se apaga.
Asegúrese de que el producto está apagado antes de retirar el hervidor A2 de la base A3.
11. Retire el hervidor A2 mediante el asa A6 de la base A3.
12. Vierta el agua caliente por la boquilla A1.
Tenga cuidado ya que puede salir vapor caliente.
Guarde el hervidor en la base cuando no esté en uso.
Desenchufe el producto cuando no esté en uso.
Mantenimiento

Deje que el producto se enfríe antes de limpiarlo.
Desenchufe el producto antes de limpiarlo.
No sumerja el producto, el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en otros líquidos.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Los niños menores de 8 años no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Cómo descalcificar el producto
Descalcifique su hervidor periódicamente.
1. Coloque el producto sobre una superficie plana y estable.
2. Pulse el botón de liberación de la tapa A5 para abrir la tapa A4.
3. Llene el hervidor A2 con 700 ml de vinagre blanco.
4. Añada 300 ml del agua al hervidor A2 para rellenarlo hasta el indicador de nivel máximo.
5. Deje que la mezcla repose durante toda la noche.
No inhale los vapores de la mezcla.
6. Vacíe el hervidor A2 sobre el fregadero.
7. Pulse el botón de liberación de la tapa A5 para abrir la tapa A4.
8. Llene el hervidor A2 con agua limpia hasta el indicador de nivel máximo
9. Hierva el agua.
10. Repita los pasos 7 - 10 hasta que haya desaparecido el olor a vinagre.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Jarro elétrico
Número de artigo: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis KAWK360EBK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é uma chaleira elétrica para ferver água.
Este produto destina-se apenas a utilização interior.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Peças principais (imagem A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Bico
2 Chaleira
3 Placa de base
4 Tampa
5 Botão de abertura da tampa
6 Pega
7 LED indicador de corrente
8 Interruptor de ligar/desligar
9 Cabo de alimentação
Instruções de segurança

AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
Mantenha uma certa distância relativamente a objetos inflamáveis.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre os rebordos da mesa para evitar que o aparelho seja puxado para baixo. Certifique-se de que nem o aparelho nem o cabo de alimentação entram em contacto com superfícies quentes, como placas de aquecimento ou um radiador, ou que entram em contacto com o aparelho em si.
Certifique-se de que a tensão da tomada elétrica corresponde à tensão necessária para o produto.
Não utilize um cabo de extensão.
Nunca utilize o produto com um interruptor de temporizador externo ou controlo remoto.
Apenas manuseie o produto com as mãos secas. O manuseamento com as mãos húmidas pode provocar choque elétrico.
Utilize o produto apenas com a placa de base fornecida.
Não utilize o produto sem água na chaleira para prevenir eventuais danos nos elementos de aquecimento.
Nunca encha o jarro acima da marca «max». Caso contrário, pode salpicar água quente para fora da chaleira.
Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
Não toque nas partes quentes do produto diretamente.
Não retire nem abra a tampa enquanto a água estiver a ferver nem quando verter água quente.
Certifique-se de que o produto está desligado antes de removê-lo da placa de base.
Proceda com cuidado quando deslocar a chaleira se esta contiver água quente. Evite derramar.
O produto está sujeito a calor residual após a sua utilização.
Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar.
Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa máquina de lavar loiça.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Utilização
Antes da primeira utilização
Limpe o aparelho antes da primeira utilização.
1. Encha a chaleira A2 com água limpa até à marca max. e ferva.
2. Deite fora a água fervida.
3. Deixe-o arrefecer por completo.
4. Limpe a superfície com um pano.
Utilização do produto
1. Coloque a placa de base A3 numa superfície plana estável.
2. Ligue o cabo de alimentação A9 a uma tomada elétrica.
3. Prima o botão de abertura da tampa A5 para abrir a tampa A4.
4. Encha a chaleira A2 com água limpa.
Nunca encha o jarro acima da marca «max». Caso contrário, poderá haver projeção de água quente do jarro.
5. Feche a tampa A4.
6. Coloque a chaleira A2 na placa de base A3.
Evite derrames sobre o conetor de alimentação e a placa de base.
7. Prima o botão de ligar/desligar A8 para ligar o produto.
8. O LED indicador de potência A7 acende para indicar que o produto está ligado.
9. A chaleira aquece até a água ferver.
Este produto está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento. Se não houver água suficiente, o produto desliga-se antes de a água ferver.
Não retire a tampa enquanto a água estiver a ferver nem quando verter água quente.
10. O LED indicador de energia ligado A7 apaga-se.
Certifique-se de que o produto está desligado antes de retirar a chaleira A2 da placa de base A3.
11. Levante a chaleira A2 pela pega A6 para retirá-la da placa de base A3.
12. Derrame a água quente pelo bocal A1.
Proceda com cuidado, uma vez que poderá escapar vapor quente.
Coloque a chaleira na base quando não está a ser utilizada.
Desligue o produto quando não está a ser utilizado.
Manutenção

Deixe o produto arrefecer antes de limpá-lo.
Desligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza.
Não mergulhe o produto, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros líquidos.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças com idade inferior a 8 anos e sem vigilância.
Descalcificar o produto
Descalcifique periodicamente a chaleira.
1. Coloque o produto numa superfície plana e estável.
2. Prima o botão de abertura da tampa A5 para abrir a tampa A4.
3. Encha a chaleira A2 com 700 ml de vinagre branco.
4. Adicione 300 ml de água na chaleira A2 para enchê-la até ao indicador de máximo.
5. Deixa a mistura atuar durante a noite.
Não inale os vapores da mistura.
6. Esvazie a chaleira A2 por cima do lava-loiça.
7. Prima o botão de abertura da tampa A5 para abrir a tampa A4.
8. Encha a chaleira A2 até ao indicador de máximo com água limpa.
9. Ferva a água.
10. Repita a etapa 7 – 10 até o cheiro a vinagre desaparecer.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.ai
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Elektrisk vattenkokare
Artikelnummer: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Förord

Tack för ditt köp av Nedis KAWK360EBK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Produkten är en elektrisk vattenkokare för kokning av vatten.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Huvuddelar (bild A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Pip
2 Vattenkokare
3 Basplatta
4 Lock
5 Lockets frigöringsknapp
6 Handtag
7 LED-strömindikator
8 Till-/från-strömbrytare
9 Strömkabel
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på egen hand.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Håll avstånd från brännbara föremål.
Lämna inte nätsladden hängandes från bordskanten för att undvika att produkten dras ner. Se till att varken apparaten eller nätsladden kommer i kontakt med varma ytor, till exempel kokplattor eller element eller att de kommer i kontakt med själva apparaten.
Säkerställ att spänningen i ditt eluttag överensstämmer med den spänning som produkten kräver.
Använd inte en förlängningssladd.
Använd aldrig produkten med en extern strömbrytare med timer eller fjärrstyrning.
Hantera produkten med endast torra händer. Hantering med våta händer kan resultera i elchock.
Använd endast produkten med den tillhandahållna basplattan.
Använd inte produkten utan vatten i kokaren för att undvika skada på värmeelementen.
Fyll aldrig kokaren över ”max”. Hett vatten kan annars stänka ut ur kokaren
Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
Vidrör inte produktens heta ytor.
Avlägsna eller öppna inte locket när vattnet kokar och när du häller ut varmt vatten.
Säkerställ att produkten är avstängd innan du lyfter den från basplattan.
Var försiktig när du flyttar tekokaren med varmt vatten. Undvik spill.
Produkten är varm efter användning.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en diskmaskin.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Handhavande
Före första användning
Rengör apparaten före första användning.
1. Fyll vattenkokaren A2 till maxgränsen med rent vatten och koka det.
2. Häll bort det kokade vattnet.
3. Låt produkten kallna helt.
4. Torka av ytan med en trasa.
Att använda produkten
1. Placera basplattan A3 på en stabil och plan yta.
2. Anslut nätsladden A9 till ett eluttag.
3. Tryck på lockets frigöringsknapp A5 för att öppna locket A4.
4. Fyll kokaren A2 med rent vatten.
Fyll aldrig kokaren över ”max”. Hett vatten kan annars strömma ut ur kokaren.
5. Stäng locket A4.
6. Placera vattenkokaren A2 på basplattan A3.
Undvik spill på strömkontakten och basplattan.
7. Tryck på till/från-knappen A8 för att slå på produkten.
8. Strömindikerings-LED-lampan A7 tänds och indikerar att strömmen är påslagen.
9. Kokaren värms upp tills vattnet kokar.
Produkten är försedd med ett överhettningsskydd. En otillräcklig mängd vatten får produkten att stängas av innan vattnet har kokat upp.
Avlägsna inte locket när vattnet kokar eller när du häller ut varmt vatten.
10. Strömindikerings-LED-lampan A7 stängs av.
Säkerställ att produkten är avstängd innan du avlägsnar vattenkokaren A2 från basplattan A3.
11. Lyft vattenkokaren A2 i handtaget A6 från basplattan A3.
12. Häll ut vattnet genom pipen A1.
Var försiktig - het ånga kan komma att tränga ut.
Förvara kokaren på basen när den inte används.
Koppla bort produkten när den inte används.
Underhåll

Låt produkten svalna före rengöring.
Koppla bort produkten före rengöring.
Sänk inte ner produkten, nätsladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn under 8 års ålder om de inte står under uppsikt.
Att avkalka produkten
Avkalka din vattenkokare periodvist.
1. Placera produkten på en plan, stabil yta.
2. Tryck på lockets frigöringsknapp A5 för att öppna locket A4.
3. Fyll vattenkokaren A2 med 700 ml vit vinäger.
4. Tillsätt 300 ml vatten i vattenkokaren A2 och fyll på upp till maxgränsen.
5. Låt blandningen stå över natten.
Andas inte in ångorna från blandningen.
6. Töm vattenkokaren A2 över vasken.
7. Tryck på lockets frigöringsknapp A5 för att öppna locket A4.
8. Fyll vattenkokaren A2 upp till maxgränsen med rent vatten
9. Koka vattnet.
10. Upprepa stegen 7–10 tills lukten av ättika har spolats bort.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.ai
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Sähköinen vedenkeitin
Tuotenro: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Alkusanat

Kiitos Nedis KAWK360EBK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on sähköinen vedenkeitin.
Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tärkeimmät osat (kuva A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Poistoaukko
2 Vedenkeitin
3 Pohjalevy
4 Kansi
5 Kannen avauspainike
6 Kahva
7 Virran LED-merkkivalo
8 Virtakytkin
9 Virtajohto
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Pidä tuote etäällä syttyvistä esineistä.
Älä jätä virtajohtoa roikkumaan pöydän reunojen yli, jotta laitetta ei vahingossa vetäistä lattialle. Huolehdi siitä, että laite, virtajohto ja virtapistoke eivät pääse kosketuksiin kuumien pintojen, kuten keittolevyjen tai lämpöpatterien, kanssa.
Varmista, että sähköpistorasian jännite vastaa tuotteen vaatimaa jännitettä.
Älä käytä jatkojohtoa.
Älä käytä tuotetta ulkoisella ajastinkytkimellä tai kaukosäätimellä.
Käsittele tuotetta vain kuivin käsin. Tuotteen käsittely märin käsin voi aiheuttaa sähköiskun.
Käytä tuotetta vain siihen kuuluvalla pohjalevyllä.
Älä käytä tuotetta ilman, että keittimessä on vettä, muutoin lämpöelementit voivat vaurioitua.
Älä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin kuumaa vettä voi roiskua keittimestä.
Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.
Älä poista tai avaa kantta, kun vesi kiehuu ja kun kaadat kuumaa vettä.
Varmista, että tuotteen virta on kytkeytynyt pois päältä ennen kuin otat sen pois pohjalevyltä.
Ole varovainen, kun liikutat vedenkeitintä, jossa on kuumaa vettä. Vältä läikyttämästä.
Tuote on lämmin käytön jälkeen.
Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista.
Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Täytä vedenkeitin A2 puhtaalla vedellä maksimimerkkiin asti ja keitä se.
2. Kaada keitetty vesi pois.
3. Anna tuotteen jäähtyä täysin.
4. Pyyhi pinta liinalla.
Tuotteen käyttäminen
1. Aseta pohjalevy A3 vakaalle, tasaiselle alustalle.
2. Kytke virtajohto A9 pistorasiaan.
3. Paina kannen vapautuspainiketta A5 avataksesi kannen A4.
4. Täytä vedenkeitin A2 puhtaalla vedellä.
Älä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin kuumaa vettä voi läikkyä yli keittimestä.
5. Sulje kansi A4.
6. Aseta vedenkeitin A2 pohjalevylle A3.
Vältä läikyttämästä vettä virtaliitännän ja pohjalevyn päälle.
7. Paina virtapainiketta A8 tuotteen kytkemiseksi päälle.
8. Virran LED-merkkivalo A7 palaa, mikä osoittaa, että virta on kytketty.
9. Vedenkeitin kuumenee, kunnes vesi kiehuu.
Tuotteessa on ylikuumenemissuoja. Jos vettä ei ole riittävästi, tuote sammuu ennen kuin vesi on kiehunut.
Älä poista kantta, kun vesi kiehuu tai kun kaadat kuumaa vettä.
10. Virran LED-merkkivalo osassa A7 sammuu.
Varmista, että vedenkeittimen A2 virta on kytkeytynyt pois päältä ennen kuin otat sen pois pohjalevyltä A3.
11. Nosta vedenkeitintä A2 kahvasta A6 ja ota se pois pohjalevyltä A3.
12. Kaada vettä kaatonokan A1 kautta.
Ole varovainen, kuumaa höyryä voi purkautua.
Säilytä keitintä alustallaan, kun sitä ei käytetä.
Irrota tuote pistorasiasta, kun sitä ei käytetä.
Huolto

Anna tuotteen jäähtyä ennen sen puhdistamista.
Irrota tuote ennen puhdistusta.
Älä upota tuotetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Kalkinpoisto laitteesta
Poista vedenkeittimestä säännöllisesti kalkki.
1. Aseta tuote vakaalle, tasaiselle alustalle.
2. Paina kannen vapautuspainiketta A5 avataksesi kannen A4.
3. Täytä vedenkeitin A2 700 millilitralla valkoviinietikkaa.
4. Lisää 300 ml vettä vedenkeittimeen A2 niin, että se täyttyy maksimimerkkiin asti.
5. Anna seoksen vaikuttaa yön yli.
Älä hengitä seoksen höyryjä.
6. Tyhjennä vedenkeitin A2 lavuaariin.
7. Paina kannen vapautuspainiketta A5 avataksesi kannen A4.
8. Täytä vedenkeitin A2 puhtaalla vedellä enintään maksimimerkkiin asti.
9. Keitä vesi.
10. Toista vaiheita 7–10, kunnes valkoviinietikan haju on huuhtoutunut pois.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE.ai
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Elektrisk vannkoker
Artikkelnummer: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis KAWK360EBK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en elektrisk vannkoker.
Dette produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Hoveddeler (bilde A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Tut
2 Vannkoker
3 Bunnplate
4 Lokk
5 Frigjøringsknapp for lokket
6 Håndtak
7 Strømindikatorlys
8 På/av-knapp
9 Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Sett produktet på en stabil og flat overflate.
Hold avstand fra brennbare gjenstander.
Ikke la strømkabelen henge over bordkanter for å forhindre at produktet dras ned. Påse at verken apparatet, strømkabelen eller støpselet kommer i kontakt med varme overflater som kokeplater eller en radiator, eller selve apparatet.
Sørg for at spenningen i eluttaket samsvarer med spenningen som kreves for produktet.
Ikke bruk en skjøteledning.
Bruk aldri produkter med en ekstern tidsinnstillingsbryter eller fjernkontroll.
Produktet skal bare håndteres med tørre hender. Håndtering med våte hender kan føre til elektrisk støt.
Bruk kun produktet med den medfølgende bunnplaten.
Ikke bruk produktet uten vann i kjelen for å forhindre skade på varmeelementene.
Fyll aldri vannkokeren over “max”-merket. Ellers kan det sprute ut vann
Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
Ikke berør de varme delene til produktet direkte.
Ikke fjern eller åpne lokket mens vannet koker, og når du heller varmt vann.
Påse at produktet er slått av før du tar det av bunnplaten.
Vær forsiktig når du flytter på vannkokeren hvis den inneholder varmt vann. Unngå søl.
Produktet er utsatt for restvarme etter bruk.
Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en oppvaskmaskin.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Bruk
Før førstegangs bruk
Rengjør apparatet før første gangs bruk.
1. Fyll vannkokeren A2 opp til max-markeringen med rent vann og kok opp vannet.
2. Hell ut det kokte vannet.
3. La varmeovnen avkjøles helt.
4. Tørk av overflaten med en klut.
Bruk av produktet
1. Sett bunnplaten A3 på en stabil, flat overflate.
2. Koble strømkabelen A9 til et strømuttak.
3. Trykk på lokkets frigjøringsknapp A5 for å åpne lokket A4.
4. Fyll vannkokeren A2 med rent vann.
Fyll aldri vannkokeren over “max”-merket. Ellers er det fare for at varmt vann kan komme ut av vannkokeren.
5. Lukk lokket A4.
6. Sett vannkokeren A2 på bunnplaten A3.
Unngå søl på strømkontakten og bunnplaten.
7. Trykk på av/på-knappen A8 for å slå maskinen på.
8. Strømindikatoren A7 lyser for å indikere at strømmen er på.
9. Vannkokeren varmes opp til vannet koker.
Produktet er utstyrt med overopphetingsvern. Utilstrekkelig mengde vann resulterer i at produktet slår seg av før vannet koker.
Ikke fjern lokket mens vannet koker, eller når du heller varmt vann.
10. Strømindikatorlyset A7 slukkes.
Påse at produktet er slått av før du fjerner vannkokeren A2 fra bunnplaten A3.
11. Løft kjelen A2 med håndtaket A6 fra bunnplaten A3.
12. Hell det varme vannet ut gjennom tuten A1.
Vær forsiktig – det kan forekomme varm damp.
Oppbevar vannkokeren på basen når den ikke er i bruk.
Koble fra produktet når det ikke er i bruk.
Vedlikehold

La produktet avkjøles før du rengjør det.
Koble fra produktet før du rengjør det.
Produktet, strømkabelen eller kontakten må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn under 18 år, og uten oppsyn.
Avkalking av produktet
Avkalk vannkokeren med jevne mellomrom.
1. Sett varmeovnen på et flatt, stabilt underlag.
2. Trykk på lokkets frigjøringsknapp A5 for å åpne lokket A4.
3. Fyll vannkokeren A2 med 700 ml hvit eddik.
4. Tilsett 300 ml vann i vannkokeren A2 for å fylle den til max-indikatoren.
5. La blandingen virke over natten.
Ikke innhaler dampen fra blandingen.
6. Tøm vannkokeren A2 i en vask.
7. Trykk på lokkets frigjøringsknapp A5 for å åpne lokket A4.
8. Fyll vannkokeren A2 opp til max-markeringen med rent vann
9. Kok opp vannet.
10. Gjenta trinn 7 – 10 til eddiklukten er forsvunnet.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE.ai
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Elkedel
Varenummer: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Forord

Tak for dit køb af Nedis KAWK360EBK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Produkt er en elektrisk kedel til at koge vand.
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Hoveddele (billede A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Tud
2 Kedel
3 Bundplade
4 Låg
5 Frigørelsesknap til låg
6 Håndtag
7 Strømindikator LED
8 Tænd/sluk-kontakt
9 Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Placer produktet på en stabil og flad overflade.
Hold på afstand af brændbare objekter.
Lad ikke kablet hænge over bordkanter. Således forebygges det, at kedlen bliver trukket ned. Sørg for, at hverken apparatet, strømkablet eller stikket kommer i kontakt med varme overflader, såsom kogeplader eller en radiator, eller at de kommer i kontakt med selve apparatet.
Sørg for, at stikkontaktens spænding svarer til den spænding, der kræves af produktet.
Brug ikke et forlængerkabel.
Brug aldrig produktet med en ekstern timerkontakt eller fjernbetjening.
Produktet må kun håndteres med tørre hænder. Hvis det håndteres med våde hænder, kan det medføre elektrisk stød.
Brug kun produktet med den medfølgende bundplade.
Brug ikke produktet uden vand i kedlen for at forebygge beskadigelse af varmeelementerne.
Fyld aldrig kedlen over “max”. Ellers kan der sprøjte varmt vand ud af kedlen
Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
Rør ikke produktets varme dele direkte.
Tag ikke låget af, og åbn det ikke, mens vandet koger og når der hældes varmt vand ud.
Sørg for, at produktet er slukket, inden det tages af bundpladen.
Vær forsigtig, når kedlen flyttes med varmt vand. Undgå spild.
Produktet er genstand for restvarme efter brug.
Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i opvaskemaskinen.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Brug
Før første brug
Rengør apparatet før første brug.
1. Fyld kedlen A2 til maks.-niveauet med vand og kog det.
2. Hæld det kogte vand ud.
3. Lad produktet køle helt af.
4. Tør overfladen med en klud.
Brug af produktet
1. Placer bundpladen A3 på en stabil, flad overflade.
2. Slut strømkablet A9 til en stikkontakt.
3. Tryk på lågfrigivelsesknappen A5 for at åbne låget A4.
4. Fyld kedlen A2 med rent vand.
Fyld aldrig kedlen over “max”. Ellers kan der blive spildt varmt vand ud af kedlen.
5. Luk låget A4.
6. Placer kedlen A2 på bundpladen A3.
Undgå at spille på strømstikket og bundpladen.
7. Tryk på tænd/sluk-knappen A8 for at tænde produktet.
8. Strømindikatorlampen (LED) A7 lyser for at vise, at strømmen er tændt.
9. Kedlen varmes op, indtil vandet koger.
Dette produkt er udstyret med en overhedningsbeskyttelse. En utilstrækkelig mængde vand fører til, at produktet slukkes, før vandet koger.
Tag ikke låget af, mens vandet koger eller når der hældes varmt vand ud.
10. Strømindikator-LED'en på A7 slukker.
Sørg for, at produktet er slukket, inden kedlen A2 tages af bundpladen A3.
11. Løft kedlen A2 med håndtaget A6 fra bundpladen A3.
12. Hæld det varme vand ud gennem tuden A1.
På pas, der kan undslippe varm damp.
Opbevar kedlen på basen, når den ikke er i brug.
Frakobl produktet, når det ikke er i brug.
Vedligeholdelse

Lad produktet køle af før rengøring.
Træk produktets stik ud inden rengøring.
Produktet, strømkablet eller stikket må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn under 8 år uden opsyn.
Afkalkning af produktet
Afkalk jævnligt din kedel.
1. Placer produktet på en plan, stabil overflade.
2. Tryk på lågfrigivelsesknappen A5 for at åbne låget A4.
3. Fyld kedlen A2 med 700 ml hvid eddike.
4. Tilføj 300 ml vand i kedlen A2 for at fylde den op til maks.-indikatoren.
5. Lad blandingen henstå natten over.
Indånd ikke blandingens dampe.
6. Tøm kedlen A2 i håndvasken.
7. Tryk på lågfrigivelsesknappen A5 for at åbne låget A4.
8. Fyld kedlen A2 til maks.-niveauet med rent vand
9. Kog vandet.
10. Gentag trin 7 – 10, indtil lugten af eddike er skyllet væk.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE.ai
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Elektromos vízforraló
Cikkszám: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis KAWK360EBK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy víz felforralására szolgáló elektromos vízforraló.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
Fő alkatrészek (A kép)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Kiöntő
2 Vízforraló
3 Alaplemez
4 Fedél
5 Fedélkioldó gomb
6 Fogantyú
7 Működésjelző LED
8 Be- és kikapcsológomb
9 Tápkábel
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
Tartsa gyúlékony tárgyaktól távol.
A készülék lerántásának megakadályozása érdekében ne hagyja a tápkábelt az asztal szélei fölött lógni. Ügyeljen arra, hogy sem a készülék, sem a tápkábel vagy a dugó ne érintkezzen forró felületekkel, például főzőlapokkal vagy radiátorral, illetve ne érintkezzen magával a készülékkel.
Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóaljzat feszültsége megegyezik az adapter által igényelt feszültséggel.
Ne használjon hosszabbító kábelt.
Soha ne használja a terméket külső időzítőkapcsolóval vagy távirányítóval.
Csak száraz kézzel érjen a termékhez. Ha nedves kézzel ér hozzá, áramütést szenvedhet.
Csak a mellékelt talplemezzel együtt használja a terméket.
A fűtőelemek károsodásának elkerülése érdekében ne használja a terméket a vízforralóba töltött víz nélkül.
A vízforralót soha ne töltse a „max” jelzésen túl. Ellenkező esetben a forró víz kifröccsenhet a vízforralóból
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
Ne érjen közvetlenül a termék forró alkatrészeihez.
Forrás közben és a forró víz kiöntésekor ne távolítsa el és ne nyissa fel a fedelet.
Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva, mielőtt eltávolítaná azt a talplemezről.
Legyen óvatos a forró vizet tartalmazó vízforraló mozgatása közben. Kerülje a kifröccsenést.
A termék használat után egy ideig még forró maradhat.
Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.
Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Használat
Az első használat előtt
Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket.
1. Töltse fel a vízforralót A2 a max. jelzésig tiszta vízzel, majd forralja fel a vizet.
2. Öntse ki a felforralt vizet.
3. Hagyja a terméket teljesen kihűlni.
4. Törölje át a felületet egy ruhával.
A termék használata
1. Helyezze a talplemezt A3 egy sík és stabil felületre.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt A9 egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
3. Nyomja meg a fedél kioldó gombját A5 a fedél A4 felnyitásához.
4. Töltse fel a vízforralót A2 tiszta vízzel.
A vízforralót soha ne töltse a „max” jelzésen túl. Ellenkező esetben a forró víz kifröccsenhet a vízforralóból.
5. Zárja le a fedelet A4.
6. Helyezze a vízforralót A2 a talplemezre A3.
Kerülje a tápcsatlakozóra és a talplemezre való kifröccsenést.
7. A termék bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsolás gombot A8.
8. A tápellátást jelző LED A7 világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a tápellátás be van kapcsolva.
9. A vízforraló a víz felforrásáig fűt.
A termék túlmelegedés elleni védelemmel van felszerelve. Az elégtelen vízmennyiség azt eredményezi, hogy a termék kikapcsol, mielőtt a víz felforrna.
Forrás közben és a forró víz kiöntésekor ne távolítsa el a fedelet.
10. Az áramellátást jelző LED az A7 részen kikapcsol.
Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva, mielőtt eltávolíta a vízforralót A2 a talplemezről A3.
11. A fogantyúval A6 emelje le a vízforralót A2 a talplemezről A3.
12. Öntse ki a forró vizet a vízforraló csőrén keresztül A1.
Vigyázzon, forró gőz távozhat.
Tárolja a vízforralót a talapzaton, amikor nem használja.
Húzza ki a terméket a konnektorból, ha nem használja.
Karbantartás

Tisztítás előtt hagyja lehűlni a terméket.
Tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket, a tápkábelt vagy a konnektort.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
8 év alatti gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék vízkőtelenítése
Rendszeresen vízkőmentesítse a vízforralót.
1. Helyezze a terméket egy sima, stabil felületre.
2. Nyomja meg a fedél kioldó gombját A5 a fedél A4 felnyitásához.
3. Töltse fel a vízforralót A2 700 ml fehér ecettel.
4. Öntsön 300 ml vizet a vízforralóba A2, hogy az a max. jelzésig feltöltődjön.
5. Hagyja a keveréket egy éjszakán át állni.
Ne lélegezze be a keverék gőzét.
6. A mosogató fölött öntse ki a vízforraló A2 tartalmát.
7. Nyomja meg a fedél kioldó gombját A5 a fedél A4 felnyitásához.
8. Töltse fel a vízforralót A2 tiszta vízzel, a max. jelzésig
9. Forralja fel a vizet.
10. Ismételje meg a(z) 7 – 10 lépést, amíg az ecet szaga meg nem szűnik.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
WEEE.ai
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Czajnik elektryczny
Numer katalogowy: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis KAWK360EBK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt to elektryczny czajnik do gotowania wody.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Główne części (ilustracja A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Dzióbek
2 Czajnik
3 Płytka podstawy
4 Pokrywa
5 Przycisk otwierania pokrywy
6 Uchwyt
7 LEDowy wskaźnik zasilania
8 Włącznik
9 Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie otwieraj produktu - w środku nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Zachowaj odpowiednią odległość od przedmiotów łatwopalnych.
Nie pozostawiaj przewodu zasilającego zwisającego przez krawędź ze stołu, aby zapobiec zrzuceniu urządzenia. Upewnij się, że ani urządzenie, ani przewód zasilający i wtyczka nie wchodzą w kontakt z gorącymi powierzchniami, takimi jak płyty grzejne lub kaloryfer, ani też z samym urządzeniem.
Upewnij się, że napięcie w gniazdku sieciowym odpowiada napięciu wymaganemu przez produkt.
Nie używaj przedłużaczy.
Nigdy nie używaj produktu z zewnętrznym wyłącznikiem czasowym lub pilotem.
Produktu należy dotykać wyłącznie suchymi dłońmi. Dotykanie mokrymi dłońmi może spowodować porażenie prądem.
Produktu należy używać wyłącznie z dostarczoną podstawą.
Nie używaj produktu bez wody w czajniku, aby zapobiec uszkodzeniu elementów grzejnych.
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej poziomu „max”. W przeciwnym razie z czajnika może wytrysnąć gorąca woda
Nie zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru.
Nie dotykaj gorących części produktu bezpośrednio.
Nie zdejmuj ani nie otwieraj pokrywki podczas gotowania wody i podczas wylewania gorącej wody.
Przed zdjęciem produktu z podstawy należy upewnić się, że jest on wyłączony.
Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia dzbanka z gorącą wodą. Unikaj rozlania.
Na produkcie występuje ciepło szczątkowe po użytkowaniu.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w zmywarce do naczyń.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Użycie
Przed pierwszym użyciem
Wyczyść urządzenie przed pierwszym użyciem.
1. Napełnij czajnik A2 czystą wodą do poziomu „max” i zagotuj ją.
2. Wylej przegotowaną wodę.
3. Pozostaw produkt do całkowitego ostygnięcia.
4. Wytrzyj powierzchnię szmatką.
Użytkowanie produktu
1. Umieść podstawę A3 na na płaskiej stabilnej powierzchni.
2. Podłącz kabel zasilający A9 do gniazda zasilania.
3. Naciśnij przycisk zwalniający pokrywkę A5, aby otworzyć pokrywkę A4.
4. Napełnij czajnik A2 świeżą wodą.
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej poziomu „max”. W przeciwnym razie woda może wylać się z czajnika.
5. Zamknij pokrywę A4.
6. Umieść czajnik A2 na podstawie A3.
Unikaj zachlapania wtyczki przewodu zasilającego i podstawy.
7. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz A8, aby włączyć produkt.
8. LED-owy wskaźnik zasilania A7 zaświeci się, wskazując, że produkt jest zasilany.
9. Czajnik nagrzewa się do czasu, aż woda się zagotuje.
Produkt jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Wlanie zbyt małej ilości wody spowoduje wyłączenie produktu, zanim woda się zagotuje.
Nie zdejmuj pokrywki podczas gotowania wody lub podczas wylewania gorącej wody.
10. Dioda wskaźnika zasilania LED A7 zgaśnie.
Przed zdjęciem czajnika A2 z podstawy upewnij się, że jest on wyłączony A3.
11. Podnieś czajnik A2 za pomocą uchwytu A6 z podstawy A3
12. Wylej gorącą wodę przez dzióbek A1.
Zachowaj ostrożność – może wydostawać się gorąca para.
Gdy czajnik nie jest używany, przechowuj go na bazie.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od prądu.
Konserwacja

Przed przystąpieniem do czyszczenia pozostaw produkt do ostygnięcia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz produkt.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie lub w innych płynach.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Odwapnianie produktu
Okresowo usuwaj kamień z czajnika.
1. Ustaw produkt na płaskiej, stabilnej powierzchni.
2. Naciśnij przycisk zwalniający pokrywkę A5, aby otworzyć pokrywkę A4.
3. Napełnij czajnik A2700 ml białego octu.
4. Dodaj 300 ml wody A2, napełniając czajnik do wskaźnika „max”.
5. Pozostaw mieszaninę na noc.
Nie wdychaj oparów mieszaniny.
6. Opróżnij czajnik A2 nad zlewem.
7. Naciśnij przycisk zwalniający pokrywkę A5, aby otworzyć pokrywkę A4.
8. Napełnij czajnik A2 do wskazania „max” świeżą wodą
9. Zagotuj wodę.
10. Powtarzaj kroki 7-10 do czasu, aż zapach octu zniknie.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
WEEE.ai
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Ηλεκτρικός βραστήρας
Αριθμός είδους: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis KAWK360EBK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι ένας ηλεκτρικός βραστήρας για το βράσιμο νερού.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Στόμιο
2 Βραστήρας
3 Πιάτο βάση
4 Καπάκι
5 Κουμπί απελευθέρωσης καπακιού
6 Χειρολαβή
7 LED ένδειξη ισχύος
8 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
9 Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίες ασφάλειας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ανοίγετε το προϊόν, δεν υπάρχουν χρήσιμα μέρη για τον χρήστη στο εσωτερικό.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Κρατήστε μία απόσταση από εύφλεκτα αντικείμενα.
Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να κρέμεται από τις άκρες του τραπεζιού για να αποφύγετε τυχόν πτώση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, το καλώδιο ρεύματος αλλά και η πρίζα δεν έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες, όπως μαγειρικές εστίες ή θερμαντήρες, ή δεν έρχονται σε επαφή με την ίδια τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση της πρίζας σας ταιριάζει με την τάση που απαιτείται για το προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή τηλεχειριστήριο.
Χειριστείτε το προϊόν μόνο με στεγνά χέρια. Ο χειρισμός με βρεγμένα χέρια μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με την παρεχόμενη βάση.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς νερό στον βραστήρα για να μην προκληθεί βλάβη στα στοιχεία θερμότητας.
Ποτέ μην γεμίζετε το βραστήρα πάνω από την ένδειξη «max». Διαφορετικά μπορεί να πέσει καυτό νερό έξω από τον βραστήρα
Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε λειτουργία.
Μην αγγίζετε απευθείας τα θερμά μέρη του προϊόντος.
Μην αφαιρείτε και μην ανοίγετε το καπάκι ενώ βράζει το νερό και όταν χύνετε έξω το ζεστό νερό.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο προτού το απομακρύνετε από τη βάση του.
Προσοχή όταν μεταφέρετε το βραστήρα με ζεστό νερό. Προσέξτε να μην χυθεί.
Μετά τη χρήση του προϊόντος μπορεί να υπάρχει υπολειπόμενη θερμότητα.
Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό.
Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το βάλετε σε πλυντήριο πιάτων.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Χρήση
Πριν τη πρώτη χρήση
Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση.
1. Γεμίστε το βραστήρα A2 έως το «max» με καθαρό νερό και βράστε το.
2. Πετάξτε το βρασμένο νερό.
3. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει καλά.
4. Καθαρίστε την επιφάνεια με ένα πανί.
Χρήση το προϊόντος
1. Τοποθετήστε τη βάση A3 σε μία σταθερή επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A9 σε μία πρίζα.
3. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης καπακίου A5 για να ανοίξετε το καπάκι A4.
4. Γεμίστε τον βραστήρα A2 με καθαρό νερό.
Ποτέ μην γεμίζετε το βραστήρα πάνω από το «max». Διαφορετικά μπορεί να χυθεί καυτό νερό έξω από τον βραστήρα.
5. Κλείστε το καπάκι A4.
6. Τοποθετήστε το βραστήρα A2 πάνω στη βάση A3.
Μην χύνετε νερό στον ακροδέκτη ισχύος και τη βάση.
7. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης A8 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
8. Η ένδειξη λειτουργίας LED A7 φωτίζεται για να δείξει ότι είναι ενεργοποιημένο.
9. Ο βραστήρας θερμαίνεται μέχρι να βράσει το νερό.
Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με μια ασφάλεια υπερθέρμανσης. Η ανεπαρκής ποσότητα νερού θα απενεργοποιήσει το προϊόν προτού βράσει το νερό.
Μην αφαιρείτε το καπάκι ενώ βράζει το νερό και όταν χύνετε έξω το ζεστό νερό.
10. Η ένδειξη LED ισχύος στο A7 απενεργοποιείται.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο προτού το απομακρύνετε το βραστήρα A2 από τη βάση A3.
11. Σηκώστε το βραστήρα A2 με τη χειρολαβή A6 από τη βάση A3.
12. Χύστε το ζεστό νερό μέσα από το στόμιο A1.
Προσοχή, μπορεί να βγει θερμός ατμός.
Τοποθετήστε τον βραστήρα πάνω στη βάση όταν δεν χρησιμοποιείται.
Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται.
Συντήρηση

Αφήστε το προϊόν να κρυώσει προτού το καθαρίσετε.
Αποσυνδέστε το προϊόν πριν το καθαρίσετε.
Μην βυθίζετε το προϊόν, το καλώδιο ρεύματος και το φις στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Η καθαριότητα και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά κάτω των 8 ετών χωρίς παρακολούθηση.
Αφαλάτωση του προϊόντος
Περιοδική αφαλάτωση του βραστήρα.
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία ίσια, σταθερή επιφάνεια.
2. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης καπακίου A5 για να ανοίξετε το καπάκι A4.
3. Γεμίστε το βραστήρα A2 με 700 ml λευκό ξύδι.
4. Προσθέστε 300 ml νερό στο βραστήρα A2 για να γεμίσει έως την ένδειξη «max».
5. Αφήστε το μείγμα να δράσει όλο το βράδυ.
Μην εισπνέετε τους καπνούς του μείγματος.
6. Αδειάστε το βραστήρα A2 πάνω από το νεροχύτη.
7. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης καπακίου A5 για να ανοίξετε το καπάκι A4.
8. Γεμίστε το βραστήρα A2 έως την ένδειξη «max» με καθαρό νερό
9. Βράσιμο νερού.
10. Επαναλάβετε το βήμα 7 – 10 μέχρι να απομακρυνθεί η οσμή του ξυδιού.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
WEEE.ai
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Elektrická kanvica
Číslo výrobku:KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis KAWK360EBK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je elektrická varná kanvica na uvedenie vody do varu.
Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Hlavné časti (obrázok A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Hrdlo
2 Kanvica
3 Základná doska
4 Veko
5 Tlačidlo uvoľnenia veka
6 Rúčka
7 LED indikátor napájania
8 Hlavný vypínač
9 Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
Od horľavých predmetov udržiavajte dostatočnú vzdialenosť.
Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraje stola, aby nedošlo k stiahnutiu spotrebiča. Dbajte na to, aby spotrebič ani napájací kábel či zástrčka neprišli do kontaktu s horúcimi povrchmi, ako sú horúce platne alebo ohrievač a aby neprišli do kontaktu ani so samotným spotrebičom.
Uistite sa, že napätie napájacej elektrickej zásuvky zodpovedá napätiu, ktoré vyžaduje výrobok.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
Nikdy nepoužívajte výrobok s externým časovým spínačom ani diaľkovým ovládačom.
S výrobkom manipulujte len suchými rukami. Manipulácia mokrými rukami by mohla spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom.
Výrobok používajte len s dodaným podstavcom.
Nepoužívajte výrobok bez vody v kanvici, aby nedošlo k poškodeniu vyhrievacích článkov.
Nikdy neplňte kanvicu nad značku „max“. V opačnom prípade môže z kanvice vystreknúť horúca voda
Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je zapnutý.
Nedotýkajte sa priamo horúcich častí výrobku.
Počas varu vody a pri nalievaní horúcej vody neodstraňujte ani neotvárajte veko.
Pred odstránením výrobku z podstavca sa uistite, že je výrobok vypnutý.
Buďte opatrní, keď premiestňujete kanvicu s horúcou vodou. Dbajte na to, aby nedošlo k rozliatiu.
Výrobok je po použití vystavený zvyškovému teplu.
Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred čistením.
Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho nedávajte do umývačky riadu.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Používanie
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím vyčistite spotrebič.
1. Naplňte kanvicu A2 na maximum čistou vodou a uveďte ju do varu.
2. Zovretú vodu vylejte.
3. Nechajte výrobok úplne vychladnúť.
4. Poutierajte povrch handričkou.
Používanie výrobku
1. Podstavec A3 umiestnite na stabilný plochý povrch.
2. Pripojte napájací kábel A9 k napájacej elektrickej zásuvke.
3. Stlačením tlačidla uvoľnenia veka A5 otvorte veko A4.
4. Naplňte kanvicu A2 čistou vodou.
Nikdy neplňte kanvicu nad značku „max“. V opačnom prípade sa môže horúca voda vylievať z kanvice.
5. Zatvorte veko A4.
6. Umiestnite kanvicu A2 na podstavec A3.
Dbajte na to, aby nedošlo k vyliatiu vody na napájací konektor a podstavec.
7. Stlačením hlavného vypínača A8 zapnite výrobok.
8. LED indikátor napájania A7 sa rozsvieti, čo znamená, že je zapnuté napájanie.
9. Kanvica sa bude zohrievať dovtedy, kým voda nedosiahne bod varu.
Výrobok je vybavený funkciou ochrany proti prehriatiu. Nedostatočné množstvo vody povedie k vypnutiu výrobku pred zovretím vody.
Počas varu vody a pri nalievaní horúcej vody neodstraňujte veko.
10. LED indikátor napájania na A7 zhasne.
Pred odstránením kanvice A2 z podstavca A3 sa uistite, že je výrobok vypnutý.
11. Zdvihnite kanvicu A2 pomocou rukoväti A6 z podstavca A3.
12. Horúcu vodu vylejte cez výtokový otvor A1.
Dávajte pozor, pretože môže uniknúť horúca para.
Kanvicu skladujte na základni, keď sa nepoužíva.
Keď sa výrobok nepoužíva, odpojte ho od elektrickej zásuvky.
Údržba

Pred vyčistením nechajte výrobok vychladnúť.
Pred čistením odpojte výrobok od napájania.
Výrobok, napájací kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov bez dozoru.
Odstránenie vodného kameňa z výrobku
Pravidelne odstraňujte vodný kameň z kanvice.
1. Výrobok umiestnite na rovný, stabilný povrch.
2. Stlačením tlačidla uvoľnenia veka A5 otvorte veko A4.
3. Naplňte kanvicu A2 700 ml bieleho octu.
4. Pridajte 300 ml vody do kanvice A2, aby sa naplnila až po indikátor max.
5. Nechajte zmes pôsobiť cez noc.
Nevdychujte výpary tejto zmesi.
6. Vyprázdnite kanvicu A2 nad výlevkou.
7. Stlačením tlačidla uvoľnenia veka A5 otvorte veko A4.
8. Naplňte kanvicu A2 až po indikátor max čistou vodou.
9. Uveďte vodu do varu.
10. Opakujte krok 7 – 10 dovtedy, kým sa nevypláchne zápach octu.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
WEEE.ai
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Elektrická konvice
Číslo položky: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili KAWK360EBK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je elektrická konvice určena k vaření vody.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby, např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Hlavní části (obrázek A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Výsypka
2 Konvice
3 Základna
4 Víko
5 Tlačítko pro uvolnění víka
6 Držadlo
7 LED ukazatel napájení
8 Vypínač
9 Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje žádné uživatelem opravitelné části.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
Udržujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů.
Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu, aby nedošlo ke strhnutí přístroje ze stolu. Ujistěte se, že ani spotřebič, ani napájecí kabel nebo zástrčka nemohou přijít do styku s horkými povrchy, jako jsou plotýnky nebo radiátory, ani do styku se samotným spotřebičem.
Ujistěte se, že napětí vaší stěnové zásuvky odpovídá napětí požadovanému výrobkem.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Nikdy výrobek nepoužívejte s externím časovačem nebo dálkovým ovládáním.
S výrobkem manipulujte vždy pouze suchýma rukama. Manipulace s mokrýma rukama by mohla způsobit poranění elektrický proudem.
Používejte výrobek pouze s přiloženou základnou.
Pokud v konvici není voda, výrobek nepoužívejte, zabráníte tím poškození topných článků.
Nikdy konvici neplňte nad úroveň „max“. Mohlo by totiž dojít k vystříknutí horké vody z konvice
Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru.
Nedotýkejte se horkých částí výrobku.
Když voda vaří, nebo při nalévání horké vody, neodstraňujte ani neotvírejte víko.
Před sundáním výrobku ze základny se ujistěte, že je výrobek vypnutý.
Při přesouvání konvice s horkou vodou buďte opatrní. Zabraňte rozlití vody.
Výrobek zůstává po použití teplý.
Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze zásuvky.
Nikdy výrobek neponořujte do vody ani nedávejte do myčky nádobí.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Použití
Před prvním použitím
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
1. Naplňte konvici A2 po rysku maxima čistou vodou a uvařte ji.
2. Uvařenou vodu vylijte.
3. Nechte výrobek zcela vychladnout.
4. Povrch otřete hadříkem.
Použití výrobku
1. Položte základnu A3 na stabilní plochý povrch.
2. Připojte napájecí kabel A9 do zásuvky.
3. Stiskem uvolňovacího tlačítka na víku A5 otevřete víko A4.
4. Naplňte konvici A2 čistou vodou.
Nikdy konvici neplňte nad úroveň „max“. Mohlo by totiž dojít k vylití vody z konvice.
5. Zavřete víko A4.
6. Umístěte konvici A2 na základnu A3.
Zabraňte rozlití vody na napájecí konektor a základnu.
7. Stiskem tlačítka zap./vyp. A8 výrobek zapněte.
8. LED ukazatel napájení A7 se rozsvítí, což značí je výrobek zapnutý.
9. Konvice se zahřívá, dokud neuvaří vodu.
Výrobek je vybaven pojistkou proti přehřátí. Nedostatečné množství vody bude mít za následek, že se výrobek vypne ještě předtím, než bude voda uvařená.
Když voda vaří, nebo při nalévání horké vody, neodstraňujte víko.
10. LED ukazatele napájení na A7 zhasne.
Před sundáním konvice A2 ze základny A3 se ujistěte, že je výrobek vypnutý.
11. Zvedněte konvici A2 za rukojeť A6 ze základny A3.
12. Nálevkou A1 nalévejte horkou vodu.
Buďte opatrní, může unikat horká pára.
Když konvici nepoužíváte, odstavte ji na základnu.
Pokud výrobek nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky.
Údržba

Než začnete výrobek čistit, nechte jej vychladnout.
Před čištěním výrobek odpojte.
Neponořujte výrobek, napájecí kabel ani zástrčku do vody ani jiných kapalin.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti mladší 8 let a bez dozoru.
Odstraňování vodního kamene
Pravidelně z konvice odstraňujte vodní kámen.
1. Postavte výrobek na vodorovný a plochý povrch.
2. Stiskem uvolňovacího tlačítka na víku A5 otevřete víko A4.
3. Nalijte do konvice A2 700 ml bílého octa.
4. Přidáním 300 ml vody konvici A2 doplňte po rysku maxima.
5. Nechte směs odstát přes noc.
Nevdechujte výpary ze směsi.
6. Vylijte obsah konvice A2 do umyvadla.
7. Stiskem uvolňovacího tlačítka na víku A5 otevřete víko A4.
8. Naplňte konvici A2 po rysku maxima čistou vodou.
9. Vodu uvařte.
10. Opakujte kroky 7–10, dokud zápach octa nezmizí.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
WEEE.ai
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Nedis_25_Grey_Underline.ai
230225 14022 KAWK360EBK_Front page HTML.ai
Cană electrică
Numărul articolului: KAWK360EBK
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis KAWK360EBK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este o cană-fierbător electrică pentru fierberea apei.
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare la interior.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Piese principale (imagine A)
230225 14022 KAWK360EBK_Main parts.ai
A
1 Canal
2 Cană fierbător
3 Placă de bază
4 Capac
5 Buton eliberare capac
6 Mâner
7 LED indicator de putere
8 Comutator pornit/oprit
9 Cablu electric
Instrucțiuni de siguranță

AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio piesă reparabilă de către utilizator.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
Păstrați distanța față de obiectele inflamabile.
Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste colțurile mesei, pentru a evita tragerea bruscă a aparatului. Asigurați-vă că nici aparatul, nici cordonul de alimentare sau priza nu intră în contact cu suprafețe fierbinți cum ar fi plăci electrice sau calorifere, iar cordonul de alimentare sau priza nu intră în contact cu aparatul în sine.
Asigurați-vă că tensiunea prizei dvs. electrice corespunde cu tensiunea prevăzută de produs.
Nu folosiți prelungitoare.
Nu utilizați în niciun caz produsul cu un temporizator extern sau telecomandă.
Manevrați produsul exclusiv cu mâinile uscate. Manevrarea cu mâinile ude poate produce electrocutare.
Folosiți produsul exclusiv cu postamentul furnizat.
Nu folosiți produsul fără să fie apă în recipient, pentru a preveni avarierea elementelor de încălzire.
Nu umpleți niciodată cana-fierbător peste nivelul „max”. În caz contrar, apa fierbinte poate curge din cana-fierbător
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat când este pornit.
Nu atingeți direct părțile fierbinți ale produsului.
Nu îndepărtați și nu deschideți capacul în timp ce fierbe apa și când turnați apă fierbinte.
Asigurați-vă că produsul este oprit când îl ridicați de pe postament.
Procedați cu prudență când deplasați cana-fierbător plină de apă fierbinte. Evitați curgerea apei din cana-fierbător.
Produsul conține urme de căldură reziduală după utilizare.
Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.
Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într-o mașină de spălat vase.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Utilizare
Înainte de prima utilizare
Curățați produsul înainte de prima utilizare.
1. Umpleți cana-fierbător A2 la nivelul maxim cu apă curată și fierbeți apa.
2. Aruncați apa fiartă.
3. Lăsați produsul să se răcească integral.
4. Ștergeți suprafața cu o lavetă.
Utilizarea produsului
1. Așezați postamentul A3 pe o suprafață plată stabilă.
2. Conectați cablul electric A9 la priza electrică.
3. Apăsați butonul de decuplare a capacului A5 pentru a deschide capacul A4.
4. Umpleți fierbătorul A2 cu apă curată.
Nu umpleți niciodată cana peste nivelul „max”. În caz contrar, apa fierbinte poate curge din cană.
5. Închideți capacul A4.
6. Așezați cana-fierbător A2 pe postament A3.
Evitați stropirea cu apă a conectorului electric și a postamentului.
7. Apăsați butonul de pornit/oprit - on/off A8 pentru a porni produsul.
8. LED-ul indicatorului de alimentare electrică A7 se aprinde pentru a semnala că alimentarea electrică este pornită.
9. Cana se încălzește până la fierberea apei.
Produsul este prevăzut cu un element de protecție la supraîncălzire. O cantitate insuficientă de apă rezultă în cazul opririi produsului înainte de fierberea apei.
Nu îndepărtați capacul în timp ce fierbe apa sau când turnați apă fierbinte.
10. LED-ul indicator de alimentare electrică de pe A7 se stinge.
Asigurați-vă că produsul este oprit înainte de a ridica cana-fierbător A2 de pe postament A3.
11. Țineți cana-fierbător A2 de mâner A6 pentru a o ridica de pe postament A3.
12. Turnați apa fierbinte prin gura de evacuare A1.
Aveți grijă, poate ieși abur fierbinte.
Depozitați recipientul pe bază când nu îl utilizați.
Deconectați produsul când nu îl utilizați.
Mentenanță

Lăsați produsul să se răcească înainte de a-l curăța.
Deconectați produsul înainte de curățare.
Nu scufundați produsul, cablul electric sau ștecherul în apă sau alte lichide.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Curățarea și întreținerea nu trebuie să fie efectuate de copii cu vârsta mai mică de 8 ani fără supraveghere.
Detartrarea produsului
Detartrați periodic cana-fierbător.
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2. Apăsați butonul de decuplare a capacului A5 pentru a deschide capacul A4.
3. Umpleți cana-fierbător A2 cu 700 ml de oțet alb.
4. Adăugați 300 ml de apă în cana-fierbător A2 pentru a o umple până la indicatorul de nivel maxim.
5. Lăsați amestecul să stea peste noapte.
Nu inhalați aburul amestecului.
6. Goliți cana-fierbător A2 deasupra chiuvetei.
7. Apăsați butonul de decuplare a capacului A5 pentru a deschide capacul A4.
8. Umpleți cana-fierbător A2 până la indicatorul de nivel maxim cu apă curată
9. Lăsați apa să fiarbă.
10. Repetați pasul 7 – 10 până ce dispare mirosul de oțet.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
WEEE.ai
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.