|
|
||
Waffle Plate
Article number: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis KAWP200BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
The Nedis KAWP200BK is an electric waffle plate.
The waffle plate can make two waffles at a time.
Intended use
This product is specifically intended for making waffles.
The product is intended for indoor use only.
This product is intended to be used in household and similar applications such as kitchen areas.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Waffle Plate
|
Article number
|
KAWP200BK
|
Dimensions (l x w x h)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Weight
|
1150 g
|
Input voltage
|
AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Rated power
|
750 W
|
Protection class
|
I
|
Main parts (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
Place the product on a stable and flat surface.
Make sure that the product can dissipate its heat.
Do not leave the product unattended when switched on.
Always close the product before connecting it to the power outlet.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Disconnect the product from the power outlet and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Connect to a grounded outlet only.
Unplug the product when not in use and before cleaning.
Do not immerse the product in water.
Do not touch the hot parts of the product directly.
Do not use external timers or remote control systems to switch the product on or off.
Be careful when opening the lid, hot steam may escape.
Keep distance from flammable objects.
Do not let the power cable touch hot surfaces.
Keep the product out of reach from children.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
First use
1.
Remove all packaging.
2.
Clean the casing, A6 and A7 with a damp cloth.
3.
Place the product on a flat, level surface.
4.
Slightly grease A6 and A7 with edible oil.
5.
Plug A3 in a power outlet.
6.
Unplug A3 after 10 minutes.
7.
Allow the product to cool down.
8.
Wipe A6 and A7 with a paper towel.
Use
Making waffles
1.
Place the product on a flat, level surface.
2.
Plug A3 into a power outlet. A6 and A7 start heating up.
A1 switches on.
A2 switches off when the product is ready to use.
3.
Unlock A5 .
4.
Open A4 .
5.
Pour the waffle batter into the centre of A7 and close A4 .
6.
Lock A5 .
A2 lights up.
7.
Open A4 when A2 switches off.
The cooking time is around 5 - 8 minutes.
Be careful when opening the lid, hot steam may escape.
8.
Remove the waffles with a wooden or plastic spatula.
Do not use a metal tool to remove the waffles to avoid damaging the coating.
9.
Apply new grease and waffle batter or unplug A3 to switch off the product.
Maintenance
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid, acetone or gasoline when cleaning the product.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Cleaning
Allow the product to cool down.
1.
Make sure the product is unplugged.
2.
Remove food residue with a paper towel.
3.
Clean A6 and A7 with a soft damp cloth.
4.
Dry with a soft cloth.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
|
|
||
Waffeleisen
Artikelnummer: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Vorwort
10
Vielen Dank für den Kauf der Nedis KAWP200BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Das Nedis KAWP200BK ist ein elektrisches Waffeleisen.
Das Waffeleisen kann zwei Waffeln gleichzeitig zubereiten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist speziell zur Zubereitung von Waffeln gedacht.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Privathaushalten und vergleichbaren Umgebungen wie Küchenbereichen gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Waffeleisen
|
Artikelnummer
|
KAWP200BK
|
Größe (L x B x H)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Gewicht
|
1150 g
|
Eingangsspannung
|
AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Nennleistung
|
750 W
|
Gehäuseschutzklasse
|
I
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt die erzeugte Wärme abstrahlen kann.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Schließen Sie das Produkt immer, bevor Sie es mit einer Steckdose verbinden.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes nicht direkt.
Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Seien Sie beim Öffnen des Deckels vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
Halten Sie Abstand von brennbaren Objekten.
Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberflächen berühren.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Erste Verwendung
1.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2.
Reinigen Sie das Gehäuse, A6 und A7 mit einem feuchten Tuch.
3.
Stellen Sie das Produkt auf eine flache, ebene Oberfläche.
4.
Ölen Sie A6 und A7 leicht mit Speiseöl.
5.
Stecken Sie A3 in eine Steckdose.
6.
Ziehen Sie A3 nach 10 Minuten heraus.
7.
Lassen Sie das Produkt abkühlen.
8.
Wischen Sie A6 und A7 mit einem Papiertuch ab.
Verwendung
Zubereiten von Waffeln
1.
Stellen Sie das Produkt auf eine flache, ebene Oberfläche.
2.
Stecken Sie A3 in eine Steckdose. A6 und A7 beginnen sich aufzuheizen.
A1 schaltet sich ein.
A2 schaltet sich aus, wenn das Produkt einsatzbereit ist.
3.
Entriegeln Sie A5 .
4.
Öffnen Sie A4 .
5.
Gießen Sie den Waffelteig in die Mitte von A7 und schließen Sie A4 .
6.
Verriegeln Sie A5 .
A2 leuchtet auf.
7.
Öffnen Sie A4 wenn sich A2 ausschaltet.
Die Zubereitungsdauer beträgt ungefähr 5 - 8 Minuten.
Seien Sie beim Öffnen des Deckels vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
8.
Entfernen Sie die Waffeln mit einer Holz- oder Kunststoffspachtel.
Verwenden Sie kein metallisches Werkzeug, um die Waffeln zu entnehmen, um eine Beschädigung der Beschichtung zu vermeiden.
9.
Tragen Sie neues Öl auf und geben Sie neuen Waffelteig hinein oder ziehen Sie A3 aus der Steckdose, um das Produkt auszuschalten.
Wartung
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren, Aceton oder Benzin zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Reinigung
Lassen Sie das Produkt abkühlen.
1.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht in der Steckdose steckt.
2.
Entfernen Sie Lebensmittelreste mit einem Papiertuch.
3.
Reinigen Sie A6 und A7 mit einem weichen, feuchten Tuch.
4.
Mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
|
|
||
Gaufrier
Article numéro: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Préface
10
Merci d’avoir acheté le Nedis KAWP200BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Le KAWP200BK Nedis est un gaufrier électrique.
Le gaufrier peut faire deux gaufres à la fois.
Utilisation prévue
Ce produit est destiné spécifiquement à faire des gaufres.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que des cuisines.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Gaufrier
|
Article numéro
|
KAWP200BK
|
Dimensions (L x l x H)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Poids
|
1150 g
|
Tension d’entrée
|
CA 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Puissance nominale
|
750 W
|
Classe de protection
|
I
|
Pièces principales (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Assurez-vous que le produit puisse dissiper sa chaleur.
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Toujours fermer le produit avant de le raccorder à la prise de courant.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit.
Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de commande à distance pour mettre le produit sous ou hors tension.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle, de la vapeur chaude peut s’échapper.
Tenez à distance tous objets inflammables.
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Première utilisation
1.
Retirez tous les emballages.
2.
Nettoyez le boîtier, A6 et A7 avec un chiffon humide.
3.
Placez le produit sur une surface plane et de niveau.
4.
Graissez légèrement A6 et A7 avec une huile comestible.
5.
Branchez A3 sur une prise de courant.
6.
Débranchez A3 au bout de 10 minutes.
7.
Laissez le produit refroidir.
8.
Essuyez A6 et A7 avec une serviette en papier.
Utilisation
Faire des gaufres
1.
Placez le produit sur une surface plane et de niveau.
2.
Branchez A3 sur une prise de courant. A6 et A7 commencent à chauffer.
A1 s’allume.
A2 s'éteint lorsque le produit est prêt à être utilisé.
3.
Déverrouillez A5 .
4.
Ouvrez A4 .
5.
Versez la pâte à gaufres au centre de A7 et fermez A4 .
6.
Verrouillez A5 .
A2 s’allume.
7.
Ouvrez A4 quand A2 s’éteint.
Le temps de cuisson est d’environ 5 - 8 minutes.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle, de la vapeur chaude peut s’échapper.
8.
Retirez les gaufres avec une spatule en bois ou en plastique.
N’utilisez pas d’outil en métal pour retirer les gaufres afin d’éviter d’endommager le revêtement.
9.
Ajoutez de la graisse et de la pâte à gaufres ou débranchez A3 pour mettre le produit hors tension.
Maintenance
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide, de l'acétone ou de l'essence lors du nettoyage du produit.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
Nettoyage
Laissez le produit refroidir.
1.
Assurez-vous que le produit soit débranché.
2.
Enlevez les résidus de nourriture avec une serviette en papier.
3.
Nettoyez A6 et A7 avec un chiffon doux et humide.
4.
Séchez avec un chiffon doux.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
|
|
||
Wafelijzer
Artikelnummer: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Voorwoord
10
Bedankt voor de aankoop van de Nedis KAWP200BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
De Nedis KAWP200BK is een elektrisch wafelijzer.
Het wafelijzer kan twee wafels tegelijk maken.
Bedoeld gebruik
Dit product is specifiek bedoeld voor het maken van wafels.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals in de keuken.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Wafelijzer
|
Artikelnummer
|
KAWP200BK
|
Afmetingen (l x b x h)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Gewicht
|
1150 g
|
Ingangsspanning
|
Netspanning 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Nominaal vermogen
|
750 W
|
Beschermingsklasse
|
I
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Zorg ervoor dat het product warmte kan afvoeren.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld.
Sluit het product altijd voordat u het in het stopcontact steekt.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
Het product niet in water onderdompelen.
Raak de hete delen van het product niet direct aan.
Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het product in of uit te schakelen.
Wees voorzichtig bij het openen van het deksel, er kan hete stoom ontsnappen.
Houd afstand tot brandbare voorwerpen.
Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Eerste gebruik
1.
Verwijder alle verpakkingen.
2.
Reinig de behuizing, A6 en A7 met een vochtige doek.
3.
Plaats het product op een platte en vlakke ondergrond.
4.
Smeer A6 en A7 in met een klein beetje spijsolie.
5.
Steek A3 in een stopcontact.
6.
Haal A3 na 10 minuten uit het stopcontact.
7.
Laat het product afkoelen.
8.
Veeg A6 en A7 met een papieren handdoek af.
Gebruik
Wafels maken
1.
Plaats het product op een platte en vlakke ondergrond.
2.
Steek A3 in een stopcontact. A6 en A7 beginnen op te warmen.
A1 schakelt in.
A2 schakelt uit wanneer het product klaar is voor gebruik.
3.
Ontgrendel A5 .
4.
Open A4 .
5.
Giet het wafelbeslag in het midden van A7 en sluit A4 .
6.
Vergrendel A5 .
A2 gaat branden.
7.
Open A4 wanneer A2 wordt uitgeschakeld.
Het duurt ongeveer 5 - 8 minuten voordat de wafels klaar zijn.
Wees voorzichtig bij het openen van het deksel, er kan hete stoom ontsnappen.
8.
Verwijder de wafels met een houten of plastic spatel.
Gebruik geen metalen gereedschap om de wafels te verwijderen om beschadiging van de coating te voorkomen.
9.
Breng nieuw vet en wafelbeslag aan of trek de stekker A3 uit het stopcontact om het product uit te zetten.
Onderhoud
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur, aceton of benzine bij het schoonmaken van het product.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Reiniging
Laat het product afkoelen.
1.
Zorg ervoor dat de stekker van het product uit het stopcontact is verwijderd.
2.
Verwijder voedselresten met een papieren handdoek.
3.
Reinig A6 en A7 met een zachte vochtige doek.
4.
Droog af met een zachte doek.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
|
|
|
||
Piastra per cialde
Numero articolo: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis KAWP200BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Nedis KAWP200BK è una piastra elettrica per cialde.
La piastra per cialde può preparare due cialde alla volta.
Uso previsto
Questo prodotto è inteso specificamente per preparare cialde.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Questo prodotto è inteso per l’utilizzo domestico o equivalente, ad esempio in aree di cottura.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Piastra per cialde
|
Numero articolo
|
KAWP200BK
|
Dimensioni (p x l x a)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Peso
|
1150 g
|
Tensione in ingresso
|
CA 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Potenza nominale
|
750 W
|
Classe di protezione
|
I
|
Parti principali (immagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
Assicurarsi che il prodotto sia in grado di dissipare il calore.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
Chiudere sempre il prodotto prima di collegarlo alla presa elettrica.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
Non immergere il prodotto in acqua.
Non toccare direttamente le parti calde del prodotto.
Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per accendere o spegnere il prodotto.
Prestare attenzione quando si apre il coperchio: potrebbe fuoriuscire vapore bollente.
Tenere a distanza da oggetti infiammabili.
Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superfici calde.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Primo utilizzo
1.
Rimuovere l’intero imballaggio.
2.
Pulire la custodia, A6 e A7 con un panno umido.
3.
Posizionare il prodotto su una superficie piana e orizzontale.
4.
Ingrassare leggermente A6 e A7 con olio per usi alimentari.
5.
Inserire A3 in una presa elettrica.
6.
Scollegare A3 dopo 10 minuti.
7.
Lasciar raffreddare il prodotto.
8.
Strofinare A6 e A7 con un panno di carta.
Uso
Preparazione delle cialde
1.
Posizionare il prodotto su una superficie piana e orizzontale.
2.
Inserire A3 in una presa elettrica. A6 e A7 iniziano a riscaldarsi.
A1 si accende.
A2 si spegne quando il prodotto è pronto all’uso.
3.
Sbloccare A5 .
4.
Aprire A4 .
5.
Inserire la miscela per cialde al centro di A7 e chiudere A4 .
6.
Bloccare A5 .
A2 si accende.
7.
Aprire A4 quando A2 si spegne.
Il tempo di cottura è di circa 5 - 8 minuti.
Prestare attenzione quando si apre il coperchio: potrebbe fuoriuscire vapore bollente.
8.
Rimuovere le cialde con una spatola di legno o di plastica.
Non utilizzare un utensile metallico per rimuovere le cialde per evitare di danneggiare il rivestimento.
9.
Applicare nuovo grasso o miscela per cialde oppure scollegare A3 per spegnere il prodotto.
Manutenzione
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido, acetone o benzina.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Pulizia
Lasciar raffreddare il prodotto.
1.
Assicurarsi che il prodotto sia scollegato.
2.
Rimuovere i residui di cibo con un tovagliolo di carta.
3.
Pulire A6 e A7 con un panno morbido e inumidito.
4.
Asciugare con un panno morbido.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
|
|
||
Placa para gofres
Número de artículo: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis KAWP200BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Nedis KAWP200BK es una placa eléctrica para gofres.
La placa para gofres puede hacer dos gofres al mismo tiempo.
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado específicamente para hacer gofres.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como en zonas de la cocina.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Placa para gofres
|
Número de artículo
|
KAWP200BK
|
Dimensiones (L x An x Al)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Peso
|
1150 g
|
Tensión de entrada
|
CA 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Potencia nominal
|
750 W
|
Clase de protección
|
I
|
Partes principales (imagen A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
Coloque el producto en una superficie estable y plana.
Asegúrese de que el producto pueda disipar el calor.
No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
Cierre siempre el producto antes de conectarlo a la toma de corriente.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a tierra.
Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
No sumerja el producto en agua.
No toque las partes calientes del producto directamente.
No utilice temporizadores externos o sistemas de control remoto para encender o apagar el producto.
Tenga cuidado al abrir la tapa: puede salir vapor caliente.
Mantenga la distancia respecto de objetos inflamables.
No dejar que el cable de alimentación toque superficies calientes.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Primer uso
1.
Retire todo el embalaje.
2.
Limpie la carcasa, A6 y A7 con un paño húmedo.
3.
Coloque el producto sobre una superficie plana y nivelada.
4.
Engrase ligeramente A6 y A7 con aceite comestible.
5.
Enchufe A3 a una toma de corriente.
6.
Desenchufe A3 al cabo de 10 minutos.
7.
Dejar que el producto se enfríe.
8.
Frote A6 y A7 con una toallita de papel.
Uso
Cómo hacer gofres
1.
Coloque el producto sobre una superficie plana y nivelada.
2.
Enchufe A3 a una toma de corriente. A6 y A7 comienzan a calentarse.
A1 se enciende.
A2 se apaga cuando el producto esté listo para el uso.
3.
Desbloquee A5 .
4.
Abra A4 .
5.
Vierta la masa de gofre en el centro de A7 y cierre A4 .
6.
Bloquee A5 .
A2 se ilumina.
7.
Abra A4 cuando A2 se apague.
El tiempo de cocción es de unos 5 - 8 minutos.
Tenga cuidado al abrir la tapa: puede salir vapor caliente.
8.
Retire los gofres con una espátula de madera o de plástico.
No emplee una herramienta metálica para retirar los gofres, con el fin de evitar dañar el revestimiento.
9.
Aplique nueva grasa y masa de gofre o desenchufe A3 para apagar el producto.
Mantenimiento
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoniaco, ácido, acetona o gasolina.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Limpieza
Dejar que el producto se enfríe.
1.
Asegúrese de que el producto está desenchufado.
2.
Retire los restos de comida con una toallita de papel.
3.
Limpie A6 y A7 con un paño suave ligeramente humedecido.
4.
Secar con un paño suave.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
|
|
||
Máquina de waffles
Número de artigo: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis KAWP200BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
A KAWP200BK Nedis é uma máquina de waffles elétrica.
A máquina de waffles pode fazer duas waffles de cada vez.
Utilização prevista
Este produto destina-se especificamente à confeção de waffles.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como zonas de cozinha.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Máquina de waffles
|
Número de artigo
|
KAWP200BK
|
Dimensões (c x l x a)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Peso
|
1150 g
|
Tensão de entrada
|
CA 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Potência nominal
|
750 W
|
Classe de proteção
|
I
|
Peças principais (imagem A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
Certifique-se de que o produto consegue dissipar o próprio calor.
Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
Feche sempre o produto antes de o ligar à tomada elétrica.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar.
Não mergulhe o produto em água.
Não toque nas partes quentes do produto diretamente.
Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo remoto para ligar ou desligar o produto.
Tenha cuidado ao abrir a tampa, pode escapar vapor quente.
Mantenha uma certa distância relativamente a objetos inflamáveis.
Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com superfícies quentes.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Primeira utilização
1.
Remova toda a embalagem.
2.
Limpe a caixa, A6 e A7 com um pano húmido.
3.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
4.
Unte ligeiramente com óleo alimentar A6 e A7 .
5.
Ligue A3 a uma tomada elétrica.
6.
Desligue A3 após 10 minutos.
7.
Deixe o produto arrefecer.
8.
Limpe A6 e A7 com papel de cozinha.
Utilização
Fazer waffles
1.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2.
Ligue A3 a uma tomada elétrica. A6 e/ou A7 começam a aquecer.
A1 liga-se.
A2 desliga-se quando o produto está pronto a usar.
3.
Destranque A5 .
4.
Abra A4 .
5.
Despeje a massa de waffles no centro de A7 e feche A4 .
6.
Tranque A5 .
A2 acende.
7.
Abra A4 quando A2 se desliga.
O tempo de cozedura é de cerca de 5 - 8 minutos.
Tenha cuidado ao abrir a tampa, pode escapar vapor quente.
8.
Remova os waffles com uma espátula de madeira ou plástico.
Não utilize nenhuma ferramenta metálica para remover os waffles para evitar danificar o revestimento.
9.
Aplique novamente gordura e massa de waffles ou desligue A3 da tomada para desligar o produto.
Manutenção
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos, acetona ou gasolina para limpar o produto.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Limpeza
Deixe o produto arrefecer.
1.
Certifique-se de que o produto está desligado da tomada.
2.
Remova os resíduos alimentares com papel de cozinha.
3.
Limpe A6 e A7 com um pano macio húmido.
4.
Seque com um pano macio.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
|
|
||
Våffeljärn
Artikelnummer: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis KAWP200BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Nedis KAWP200BK är ett elektriskt våffeljärn.
Våffeljärnet kan grädda två våfflor samtidigt.
Avsedd användning
Produkten är specifikt avsedd för att grädda våfflor.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljö och liknande applikationer såsom köksutrymmen.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Våffeljärn
|
Artikelnummer
|
KAWP200BK
|
Dimensioner (l x b x h)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Vikt
|
1150 g
|
Inspänning
|
AC 220–240 V ~ 50–60 Hz
|
Märkeffekt
|
750 W
|
Skyddsklass
|
I
|
Huvuddelar (bild A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Säkerställ att produkten kan avge dess värme.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
Stäng alltid produkten innan den ansluts till eluttaget.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Anslut endast till ett jordat eluttag.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Vidrör inte produktens heta ytor.
Använd inte externa timers eller fjärrkontrollsystem för att slå på eller stänga av produkten.
Var försiktig när du öppnar locket. Het ånga kan strömma ut.
Håll avstånd från brännbara föremål.
Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Första användningen
1.
Avlägsna allt emballagematerial.
2.
Rengör höljet, A6 och A7 med en fuktig trasa.
3.
Placera produkten på en plan, horisontal yta.
4.
Olja in A6 och A7 lätt med matolja.
5.
Anslut A3 till ett eluttag.
6.
Dra A3 ur eluttaget efter 10 minuter.
7.
Låt produkten kallna.
8.
Torka av A6 och A7 med en fuktig trasa.
Handhavande
Att grädda våfflor
1.
Placera produkten på en plan, horisontal yta.
2.
Anslut A3 till ett eluttag. A6 och A7 börjar att värmas.
A1 tänds.
A2 släcks när produkten är klar för användning.
3.
Frigör A5 .
4.
Öppna A4 .
5.
Häll våffelsmeten mitt på A7 och stäng A4 .
6.
Lås A5 .
A2 tänds.
7.
Öppna A4 när A2 släcks.
Gräddningstiden är cirka 5 - 8 minuter.
Var försiktig när du öppnar locket. Het ånga kan strömma ut.
8.
Ta ut våfflorna med en trä- eller plastspatel.
Använd inte redskap av metall för att ta ut våfflorna för att undvika att skada beläggningen.
9.
Pensla på färskt matfett och häll i våffelsmet eller dra A3 ur eluttaget för att stänga av produkten.
Underhåll
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra, aceton eller motorbensin vid rengöring av produkten.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Rengöring
Låt produkten kallna.
1.
Säkerställ stickkontakten inte sitter i eluttaget.
2.
Avlägsna matrester med en pappershandduk.
3.
Rengör A6 och A7 med en mjuk, fuktig trasa.
4.
Torka med en mjuk trasa.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
|
|
||
Vohvelirauta
Tuotenro: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Alkusanat
Kiitos Nedis KAWP200BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Nedis KAWP200BK on sähköinen vohvelirauta.
Vohvelirauta valmistaa kaksi vohvelia kerrallaan.
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu erityisesti vohveleiden valmistamiseen.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa keittiöissä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Vohvelirauta
|
Tuotenro
|
KAWP200BK
|
Mitat (p x l x k)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Paino
|
1150 g
|
Tulojännite
|
AC 220–240 V ~ 50-60 Hz
|
Nimellisteho
|
750 W
|
Suojaluokka
|
I
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Varmista, että lämpö pääsee haihtumaan tuotteesta.
Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
Sulje aina laite ennen kuin kytket sen virtajohdon pistorasiaan.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista.
Älä upota tuotetta veteen.
Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.
Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärjestelmiä tuotteen kytkemiseksi päälle tai pois.
Ole varovainen, kun avaat luukun. Kuumaa höyryä voi purkautua.
Pidä tuote etäällä syttyvistä esineistä.
Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Käyttö ensimmäistä kertaa
1.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2.
Puhdista kotelo ja paistolevyt A6 ja A7 kostealla liinalla.
3.
Aseta tuote tasaiselle alustalle.
4.
Levitä hieman ruokaöljyä paistolevyihin A6 ja A7 .
5.
Kytke virtajohto A3 pistorasiaan.
6.
Irrota virtajohto A3 pistorasiasta 10 minuutin kuluttua.
7.
Anna tuotteen jäähtyä.
8.
Pyyhi paistolevyt A6 ja A7 paperipyyhkeellä.
Käyttö
Vohveleiden valmistus
1.
Aseta tuote tasaiselle alustalle.
2.
Kytke virtajohto A3 pistorasiaan. Paistolevyt A6 ja A7 alkavat lämmetä.
A1 syttyy.
A2 sammuu, kun laite on käyttövalmis.
3.
Avaa salpa A5 .
4.
Avaa kansi A4 .
5.
Kaada vohvelitaikinaa alapaistolevyn A7 keskelle ja paina kahva A4 alas.
6.
Lukitse salpa A5 .
A2 syttyy.
7.
Avaa A4 , kun A2 sammuu.
Paistoaika on noin 5–8 minuuttia.
Ole varovainen, kun avaat luukun. Kuumaa höyryä voi purkautua.
8.
Poista vohvelit raudalta puisella tai muovisella lastalla.
Älä käytä metallista työvälinettä, jotta laitteen pinnoite ei vaurioidu.
9.
Lisää uudestaan rasvaa ja vohvelitaikinaa tai irrota virtajohto A3 laitteen sammuttamiseksi.
Huolto
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja, asetonia tai bensiiniä.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Puhdistus
Anna tuotteen jäähtyä.
1.
Varmista, että johto on irrotettu.
2.
Poista ruokajäämät paperipyyhkeellä.
3.
Puhdista paistolevyt A6 ja A7 pehmeällä kostealla liinalla.
4.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
|
|
||
Vaffeljern
Artikkelnummer: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis KAWP200BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Nedis KAWP200BK er et elektrisk vaffeljern.
Vaffeljernet kan lage to vafler om gangen.
Tiltenkt bruk
Produktet er spesifikt tiltenkt for å lage vafler.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet er tiltenkt å brukes i hjemmemiljøer og lignende bruksområder, for eksempel kjøkkenområder.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Vaffeljern
|
Artikkelnummer
|
KAWP200BK
|
Dimensjoner (L x B x H)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Vekt
|
1150 g
|
Inngangsspenning
|
AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Rangert effekt
|
750 W
|
Beskyttelsesklasse
|
I
|
Hoveddeler (bilde A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme.
Sett produktet på en stabil og flat overflate.
Sørg for at produktet kan spre varmen.
Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
Lukk alltid produktet før du kobler det til et strømuttak.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømuttaket og eventuelt annet utstyr.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Koble bare til jordede strømuttak.
Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Ikke berør de varme delene til produktet direkte.
Ikke bruk eksterne tidtakere eller fjernkontrollsystemer for å slå produktet på eller av.
Vær forsiktig når du åpner lokket. Varm luft kan unnslippe.
Hold avstand fra brennbare gjenstander.
Ikke la strømkabelen berøre varme overflater.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Første bruk
1.
Fjern all emballasje.
2.
Rengjør kabinettet, A6 og A7 med en fuktig klut.
3.
Sett produktet på en flat overflate som er i vater.
4.
Smør A6 og A7 lett med matolje.
5.
Koble A3 inn i et strømuttak.
6.
Koble fra A3 etter 10 minutter.
7.
La produktet kjøle seg ned.
8.
Tørk av A6 og A7 med tørkepapir.
Bruk
Tilberedning av vafler
1.
Sett produktet på en flat overflate som er i vater.
2.
Koble A3 inn i et strømuttak. A6 og A7 begynner å varmes opp.
A1 slås på.
A2 slås av når produktet er klart til bruk.
3.
Lås opp A5 .
4.
Åpne A4 .
5.
Hell vaffelrøren inn i midten av A7 og lukk A4 .
6.
Lås A5 .
A2 begynner å lyse.
7.
Åpne A4 når A2 slår seg av.
Tilberedningstiden er på rundt 5 - 8 minutter.
Vær forsiktig når du åpner lokket. Varm luft kan unnslippe.
8.
Fjern vaflene med en slikkepott av tre eller plast.
Ikke bruk metallredskaper for å fjerne vaflene, så du ikke skader belegget.
9.
Påfør ny smøring og vaffelrøre eller koble fra A3 for å slå av produktet.
Vedlikehold
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre, aceton eller bensin når du rengjør produktet.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Rengjøring
La produktet kjøle seg ned.
1.
Sørg for at produktet er frakoblet.
2.
Fjern matrester med et tørkepapir.
3.
Rengjør A6 og A7 med en myk og fuktig klut.
4.
Tørk med en myk klut.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
|
|
||
Vaffeljern
Varenummer: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis KAWP200BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Nedis KAWP200BK er et elektrisk vaffeljern.
Vaffeljernet kan lave to vafler ad gangen.
Tilsigtet brug
Dette produkt er specifikt beregnet til at lave vafler.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser, såsom i køkkenområder.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Vaffeljern
|
Varenummer
|
KAWP200BK
|
Mål (l x b x h)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Vægt
|
1150 g
|
Indgangsspænding
|
AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Nominel strøm
|
750 W
|
Beskyttelsesklasse
|
I
|
Hoveddele (billede A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Placer produktet på en stabil og flad overflade.
Sørg for, at produktet kan sprede dets varme.
Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
Luk altid produktet, inden du slutter det til stikkontakten.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Slut kun til en jordet stikkontakt.
Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Rør ikke produktets varme dele direkte.
Brug ikke eksterne timere eller fjernbetjente systemer til at tænde eller slukke for produktet.
Vær forsigtig, når låget åbnes. Varm damp kan undslippe.
Hold på afstand af brændbare objekter.
Lad ikke strømkablet røre ved varme overflader.
Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Første brug
1.
Fjern al emballage.
2.
Rengør etuiet A6 og A7 med en fugtig klud.
3.
Placer produktet på en plan, lige overflade.
4.
Smør lidt fedtstof på A6 og A7 med madolie.
5.
Sæt A3 ind i en stikkontakt.
6.
Frakobl A3 efter 10 minutter.
7.
Lad produktet køle af.
8.
Tør A6 og A7 af med en papirserviet.
Brug
Sådan laver du vafler
1.
Placer produktet på en plan, lige overflade.
2.
Sæt A3 ind i strømstikket. A6 og A7 begynder at opvarmes.
A1 tænder.
A2 slukker, når produktet er klar til brug.
3.
Lås op for A5 .
4.
Åbn A4 .
5.
Hæld vaffeldejen ind i midten af A7 , og luk A4 .
6.
Lås A5 .
A2 lyser.
7.
Åbn A4 , når A2 slukkes.
Tilberedningstiden er ca. 5 - 8 minutter.
Vær forsigtig, når låget åbnes. Varm damp kan undslippe.
8.
Fjern vaflerne med en paletkniv af træ eller plastik.
Brug ikke metalværktøj til at fjerne vafler for at undgå at skade belægningen.
9.
Tilsæt nyt fedtstof og vaffeldej, eller frakobl A3 for at slukke produktet.
Vedligeholdelse
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre, acetone eller benzin, når du rengør produktet.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Rengøring
Lad produktet køle af.
1.
Sørg for, at produktet er frakoblet.
2.
Fjern madraster med en papirserviet.
3.
Rengør A6 og A7 med en blød, fugtig klud.
4.
Tør med en blød klud.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
|
|
||
Gofrisütő
Cikkszám: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis KAWP200BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
A Nedis KAWP200BK egy elektromos gofrisütő.
A gofrisütővel egyszerre két gofri készíthető.
Tervezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen gofrikészítésre használható.
A termék beltéri használatra készült.
A termék rendeltetésszerűen háztartási célra és hasonló helyeken, például konyhában használható.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Gofrisütő
|
Cikkszám
|
KAWP200BK
|
Méretek (h x sz x m)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Súly
|
1150 g
|
Bemeneti feszültség
|
AC 220 – 240 V ~ 50–60 Hz
|
Névleges teljesítmény
|
750 W
|
Védettségi osztály
|
I
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
Ügyeljen arra, hogy a termék le tudja adni a hőt.
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
Mindig csukja be a terméket, mielőtt csatlakoztatja egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.
Ne merítse vízbe a terméket.
Ne érjen közvetlenül a termék forró alkatrészeihez.
Ne használjon külső időkapcsolót vagy távvezérlő rendszert a termék be- vagy kikapcsolásához.
A fedél felnyitásakor legyen óvatos, forró gőz távozhat.
Tartsa gyúlékony tárgyaktól távol.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Első használat
1.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2.
Tisztítsa meg a házat, az A6 és A7 részeket egy nedves ruhával.
3.
Helyezze a terméket egy vízszintes, sík felületre.
4.
Vékonyan kenje be az A6 és A7 felületet étolajjal.
5.
Dugja be az A3 részt egy hálózati csatlakozóaljzatba.
6.
Húzza ki az A3 részt 10 perc után.
7.
Hagyja lehűlni a terméket.
8.
Törölje le az A6 és A7 felületet papírtörlővel.
Használat
Gofrisütés
1.
Helyezze a terméket egy vízszintes, sík felületre.
2.
Dugja be az A3 csatlakozódugót egy hálózati csatlakozóaljzatba. Az A6 és az A7 felfűtése megkezdődik.
Az A1 bekapcsol.
Az A2 kikapcsol, amikor a termék készen áll a használatra.
3.
Oldja ki az A5 részt.
4.
Nyissa ki az A4 fedelet.
5.
Öntse a gofritésztát az A7 közepére, és csukja be az A4 részt.
6.
Zárja le az A5 részt.
Az A2 világítani kezd.
7.
Nyissa ki az A4 részt, amikor az A2 kikapcsol.
A sütési idő kb. 5–8 perc.
A fedél felnyitásakor legyen óvatos, forró gőz távozhat.
8.
Vegye ki a gofrikat fa vagy műanyag szedőlapáttal.
Ne használjon fém eszközt a gofrik eltávolításához, hogy elkerülje a bevonat sérülését.
9.
Zsírozza meg újra a felületet, és töltsön be új gofritésztát, vagy húzza ki az A3 részt a termék kikapcsolásához.
Karbantartás
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat, acetont vagy gázolajat a termék tisztításához.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Tisztítás
Hagyja lehűlni a terméket.
1.
Győződjön meg arról, hogy a termék csatlakozódugóját kihúzta-e.
2.
Távolítsa el az élelmiszer-maradványokat papírtörlővel.
3.
Tisztítsa meg az A6 és A7 felületét egy megnedvesített puha kendővel.
4.
Törölje szárazra egy puha kendővel.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
|
|
||
Gofrownica
Numer katalogowy: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis KAWP200BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Nedis KAWP200BK to elektryczna gofrownica.
W gofrownicy można przygotować jednocześnie dwa gofry.
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do pieczenia gofrów.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych niekomercyjnych miejscach o charakterze kuchennym.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Gofrownica
|
Numer katalogowy
|
KAWP200BK
|
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Waga
|
1150 g
|
Napięcie wejściowe
|
AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Moc znamionowa
|
750 W
|
Klasa ochronności
|
I
|
Główne części (rysunek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Upewnij się, że produkt może rozpraszać swoje ciepło.
Nie zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru.
Zawsze zamykaj produkt przed podłączeniem go do gniazdka.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Nie dotykaj gorących części produktu bezpośrednio.
Nie używaj zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania do włączania i wyłączania produktu.
Zachowaj ostrożność podczas otwierania pokrywy – może się pojawić gorąca para.
Zachowaj odpowiednią odległość od przedmiotów łatwopalnych.
Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Pierwsze użycie
1.
Usuń opakowanie.
2.
Oczyść obudowę, A6 i A7 wilgotną ściereczką.
3.
Produkt należy umieścić na płaskiej, równej powierzchni.
4.
Lekko nasmaruj A6 i A7 olejem jadalnym.
5.
Podłącz A3 do gniazdka sieciowego.
6.
Wyjmij wtyczkę A3 po upływie 10 minut.
7.
Pozostawić produkt do ostygnięcia.
8.
Wytrzyj A6 i A7 ręcznikiem papierowym.
Użycie
Przygotowywanie gofrów
1.
Produkt należy umieścić na płaskiej, równej powierzchni.
2.
Podłącz A3 do gniazdka sieciowego. A6 i A7 zaczną się nagrzewać.
Zaświeci się A1 .
A2 zgaśnie, gdy produkt będzie gotowy do użycia.
3.
Odblokuj A5 .
4.
Otwórz A4 .
5.
Wlej ciasto gofrowe na środek A7 i zamknij A4 .
6.
Zablokuj A5 .
Zaświeci się A2 .
7.
Otwórz A4 , gdy A2 zgaśnie.
Czas pieczenia wynosi ok 5-8 minut.
Zachowaj ostrożność podczas otwierania pokrywy – może się pojawić gorąca para.
8.
Wyjmij gofry za pomocą łopatki wykonanej z drewna lub tworzywa sztucznego.
Do wyjmowania gofrów nie używaj metalowych narzędzi, aby uniknąć uszkodzenia powłoki.
9.
Posmaruj gofrownicę i wlej nową porcję ciasta gofrowego lub odłącz A3 , aby wyłączyć produkt.
Konserwacja
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas, aceton lub benzyna.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Czyszczenie
Pozostawić produkt do ostygnięcia.
1.
Upewnij się, że produkt jest odłączony.
2.
Usuń resztki jedzenia ręcznikiem papierowym.
3.
Wyczyść A6 i A7 miękką wilgotną szmatką.
4.
Osusz miękką szmatką.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
|
|
||
Βαφλιέρα
Αριθμός είδους: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis KAWP200BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Το Nedis KAWP200BK είναι μία ηλεκτρική βαφλιέρα.
Η βαφλιέρα μπορεί να ψήσει δύο βάφλες τη φορά.
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για το ψήσιμο βάφλας.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για το σπίτι και παρόμοιους χώρους όπως μια κουζίνα.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Βαφλιέρα
|
Αριθμός είδους
|
KAWP200BK
|
Διαστάσεις (μ x π x υ)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Βάρος
|
1150 g
|
Τάση εισόδου
|
AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Ονομαστική ισχύς
|
750 W
|
Κατηγορία προστασίας
|
I
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν μπορεί να απομακρύνει τη θερμότητά του.
Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε λειτουργία.
Πάντα να κλείνετε το προϊόν προτού συνδεθεί σε μία πρίζα.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Μην αγγίζετε απευθείας τα θερμά μέρη του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε εξωτερικούς χρονοδιακόπτες ή συστήματα απομακρυσμένου ελέγχου για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Δώστε προσοχή όταν ανοίγετε το καπάκι, μπορεί να βγει θερμός ατμός.
Κρατήστε μία απόσταση από εύφλεκτα αντικείμενα.
Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Λειτουργία για πρώτη φόρα
1.
Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2.
Καθαρίστε το περίβλημα, A6 , και A7 με ένα υγρό πανί.
3.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία ίσια και οριζόντια επιφάνεια.
4.
Λαδώστε ελαφρώς A6 και A7 με λάδι φαγητού.
5.
Συνδέστε το A3 σε μία πρίζα ρεύματος.
6.
Αποσυνδέστε το A3 μετά από 10 λεπτά.
7.
Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
8.
Σκουπίστε A6 και A7 με ένα χαρτί κουζίνας.
Χρήση
Ψήσιμο βάφλας
1.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία ίσια και οριζόντια επιφάνεια.
2.
Συνδέστε το A3 σε μία πρίζα ρεύματος. Το A6 και A7 αρχίζουν να θερμαίνονται.
A1 φωτίζεται.
A2 σβήνει όταν το προϊόν είναι έτοιμο για χρήση.
3.
Ξεκλειδώστε το A5 .
4.
Ανοίξτε το A4 .
5.
Ρίξτε το μείγμα της βάφλας στο κέντρο του A7 και κλείστε το A4 .
6.
Κλειδώστε το A5 .
A2 φωτίζεται.
7.
Ανοίξτε το A4 όταν σβήνει το A2 .
Ο χρόνος ψησίματος είναι περίπου 5 - 8 λεπτά.
Δώστε προσοχή όταν ανοίγετε το καπάκι, μπορεί να βγει θερμός ατμός.
8.
Απομακρύνετε τις βάφλες με μία ξύλινη ή πλαστική σπάτουλα.
Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη για να απομακρύνετε τις βάφλες για να μην προκληθεί βλάβη στην επίστρωση.
9.
Ρίξτε ξανά λάδι και μείγμα βάφλας ή αποσυνδέστε A3 για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Συντήρηση
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ, ακετόνη ή βενζίνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Καθαριότητα
Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
1.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι αποσυνδεδεμένο.
2.
Απομακρύνετε τα υπολείμματα τροφίμων με ένα χαρτί κουζίνας.
3.
Καθαρίστε το A6 και A7 με ένα μαλακό και υγρό πανί.
4.
Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
|
|
||
Oplátkovač
Číslo výrobku:KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 08/19
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis KAWP200BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Nedis KAWP200BK je elektrický oplátkovač.
Oplátkovač dokáže vyrobiť naraz dve oplátky.
Určené použitie
Tento výrobok je výhradne určený na výrobu oplátok.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Tento výrobok je určený na použitie v domácnosti a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské prostredia.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Oplátkovač
|
Číslo výrobku
|
KAWP200BK
|
Rozmery (D x Š x V)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Hmotnosť
|
1150 g
|
Vstupné napätie
|
AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Menovitý výkon
|
750 W
|
Trieda ochrany
|
I
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
Upozorňujeme, že sa z výrobku môže rozptyľovať teplo.
Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je zapnutý.
Vždy zatvorte výrobok pred jeho pripojením k napájacej elektrickej zásuvke.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred čistením.
Výrobok nenamáčajte do vody.
Nedotýkajte sa priamo horúcich častí výrobku.
Nepoužívajte externé časovače ani systémy diaľkového ovládania na zapínanie alebo vypínanie výrobku.
Buďte opatrní pri otváraní veka, môže uniknúť horúca para.
Od horľavých predmetov udržiavajte dostatočnú vzdialenosť.
Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.
Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Prvé použitie
1.
Odstráňte všetok baliaci materiál.
2.
Vyčistite kryt, A6 a A7 pomocou vlhkej handričky.
3.
Výrobok umiestnite na plochý, vodorovný povrch.
4.
Mierne namažte A6 a A7 jedlým olejom.
5.
Pripojte A3 k napájacej elektrickej zásuvke.
6.
Odpojte A3 po 10 minútach.
7.
Nechajte výrobok vychladnúť.
8.
Poutierajte A6 a A7 pomocou papierovej utierky.
Používanie
Výroba oplátok
1.
Výrobok umiestnite na plochý, vodorovný povrch.
2.
Pripojte A3 k napájacej elektrickej zásuvke. A6 a A7 sa začnú zohrievať.
A1 sa zapne.
A2 zhasne, keď je výrobok pripravený na použitie.
3.
Uzamknite A5 .
4.
Otvorte A4 .
5.
Nalejte oplátkové cesto do stredu A7 a zatvorte A4 .
6.
Odomknite A5 .
Rozsvieti sa A2 .
7.
Otvorte A4 , keď zhasne A2 .
Čas prípravy je približne 5 - 8 minút.
Buďte opatrní pri otváraní veka, môže uniknúť horúca para.
8.
Oplátky odstraňujte pomocou drevenej alebo plastovej lopatky.
Na vyberanie oplátok nepoužívajte kovový nástroj, aby nedošlo k poškodeniu povrchovej vrstvy.
9.
Použite nový tuk a nové oplátkové cesto alebo odpojením A3 od elektrickej zásuvky vypnite výrobok.
Údržba
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu, acetón alebo benzín.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Čistenie
Nechajte výrobok vychladnúť.
1.
Uistite sa, že je výrobok odpojený od elektrickej zásuvky.
2.
Pomocou papierovej utierky odstráňte zvyšky jedla.
3.
Vyčistite A6 a A7 pomocou mäkkej vlhkej handričky.
4.
Vysušte pomocou mäkkej handričky.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
|
|
||
Vaflovač
Číslo položky: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 08/19
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili KAWP200BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
KAWP200BK značky Nedis je elektrický vaflovač.
Vaflovač může připravit dvě vafle zároveň.
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen výhradně k přípravě vaflí.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek je určen k použití v domácnosti a podobných prostředích, jako jsou kuchyně apod.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Vaflovač
|
Číslo položky
|
KAWP200BK
|
Rozměry (D × Š × V)
|
240 × 240 × 90 mm
|
Hmotnost
|
1150 g
|
Vstupní napětí
|
220–240 VAC ~ 50-60 Hz
|
Jmenovitý příkon
|
750 W
|
Třída ochrany
|
I
|
Hlavní části (obrázek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
Ujistěte se, že výrobek může odvádět teplo.
Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru.
Před připojením do zásuvky výrobek vždy nejprve zavřete.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky.
Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze zásuvky.
Neponořujte výrobek do vody.
Nedotýkejte se horkých částí výrobku.
K zapínání a vypínání výrobku nepoužívejte externí časovače ani systémy dálkového ovládání.
Při otvírání víka buďte opatrní, může dojít k úniku horké páry.
Udržujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů.
Nenechte napájecí kabel dotknout horkých povrchů.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
První použití
1.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
2.
Očistěte plášť, A6 a A7 navlhčeným hadříkem.
3.
Umístěte výrobek na vodorovný a plochý povrch.
4.
Lehce natřete A6 a A7 pokrmovým olejem.
5.
Zapojte A3 do stěnové zásuvky.
6.
Odpojte A3 po 10 minutách.
7.
Nechte výrobek vychladnout.
8.
Otřete A6 a A7 papírovým ubrouskem.
Použití
Příprava vaflí
1.
Umístěte výrobek na vodorovný a plochý povrch.
2.
Zapojte A3 do stěnové zásuvky. A6 a A7 se začnou zahřívat.
A1 se rozsvítí.
Jakmile je výrobek připravený k použití A2 zhasne.
3.
Otevřete A5 .
4.
Otevřete A4 .
5.
Nalijte těsto na vafle do středu A7 a zavřete A4 .
6.
Zavřete A5 .
Rozsvítí se A2 .
7.
Jakmile A2 zhasne, otevřete A4 .
Doba pečení je zhruba 5 až 8 minut.
Při otvírání víka buďte opatrní, může dojít k úniku horké páry.
8.
Odstraňte hotové vafle dřevěnou nebo plastovou obracečkou.
K odstranění vaflí nepoužívejte kovové nástroje, protože byste mohli poškodit povrch přístroje.
9.
Naneste znovu olej a nalijte těsto na vafle nebo odpojením A3 výrobek vypněte.
Údržba
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny, benzinu nebo acetonu.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
Čištění
Nechte výrobek vychladnout.
1.
Ujistěte se, že je výrobek odpojený.
2.
Odstraňte zbytky jídla pomocí papírové utěrky.
3.
Očistěte A6 a A7 měkkým navlhčeným hadříkem.
4.
Osušte utěrkou.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
|
|
||
Aparat pentru făcut vafe
Numărul articolului: KAWP200BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 08/19
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis KAWP200BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Nedis KAWP200BK este un aparat electric pentru făcut vafe.
Aparatul pentru făcut vafe poate face câte două vafe o dată.
Utilizare preconizată
Produsul este destinat special preparării vafelor.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării și aplicații similare, de exemplu bucătării.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Aparat pentru făcut vafe
|
Numărul articolului
|
KAWP200BK
|
Dimensiuni (L x l x h)
|
240 x 240 x 90 mm
|
Greutate
|
1150 g
|
Tensiune de intrare
|
220 c.a. - 240 V ~ 50-60 Hz
|
Putere nominală
|
750 W
|
Clasa de protecţie
|
I
|
Piese principale (imagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
Asigurați-vă că produsul își poate disipa căldura.
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat când este pornit.
Închideți întotdeauna produsul înainte de a-l conecta la priză.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la priză și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Conectați numai la o priză cu împământare.
Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.
Nu scufundați produsul în apă.
Nu atingeți direct părțile fierbinți ale produsului.
Nu folosiți temporizatoare externe sau sisteme externe de telecomandă pentru pornirea sau oprirea produsului.
Aveți grijă la deschiderea capacului, poate ieși abur fierbinte.
Păstrați distanța față de obiectele inflamabile.
Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele fierbinți.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Prima utilizare
1.
Îndepărtați toate ambalajele.
2.
Curățați carcasa, A6 și A7 cu o lavetă umedă.
3.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
4.
Gresați ușor A6 și A7 cu ulei de uz alimentar.
5.
Conectați A3 la priză.
6.
Deconectați de la priză A3 după 10 minute.
7.
Lăsați produsul să se răcească.
8.
Ștergeți A6 și A7 cu un prosop de hârtie.
Utilizare
Prepararea vafelor
1.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2.
Conectați A3 la priză. A6 și A7 încep încălzirea.
A1 pornește.
A2 se oprește când produsul este pregătit pentru a fi folosit.
3.
Deblocați A5 .
4.
Deschideți A4 .
5.
Turnați compoziția pentru vafe în centrul A7 și închideți A4 .
6.
Blocați A5 .
A2 se aprinde.
7.
Deschideți A4 când A2 se dezactivează.
Timpul de gătire este de aproximativ 5 - 8 minute.
Aveți grijă la deschiderea capacului, poate ieși abur fierbinte.
8.
Scoateți vafele folosind o spatulă din lemn sau plastic.
Pentru a evita deteriorarea stratului de acoperire, nu folosiți un instrument din metal pentru a scoate vafele.
9.
Aplicați din nou grăsime și turnați compoziție pentru vafe sau scoateți din priză A3 pentru a opri aparatul.
Mentenanță
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid, acetonă sau benzină la curățarea produsului.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Curățare
Lăsați produsul să se răcească.
1.
Asigurați-vă că aparatul este deconectat.
2.
Cu un prosop de hârtie, îndepărtați reziduurile de alimente.
3.
Curățați A6 și A7 cu o lavetă moale, umedă.
4.
Uscați cu o lavetă moale.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|