|
|
||
Megaphone
Article number: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The MEPH2020WT | MEPH100WT is a megaphone that amplifies your voice or emits music.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Megaphone
|
|
Article number
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Dimensions (l x w x h)
|
155 x 97.5 x 150 mm
|
|
Output power
|
15 W
|
|
Volume control
|
Up to 100 dB
|
|
Maximum range
|
100 m
|
|
Batteries
|
4 x AA (not included)
|
|
Water resistant
|
No
|
|
Country Stickers
|
Yes
|
Main parts (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Close supervision is necessary when the product is used by or near children, animals or infirm persons.
Do not use the product close to somebody’s ears. This may cause hearing damage.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
Keep cells and batteries clean and dry.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
Remove the batteries during long periods of disuse to avoid possible leakage.
Do not drop the product and avoid bumping.
Keep the product away from heat sources. Do not place the product on hot surfaces or near open flames.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not immerse the product in water.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Installing the product
Use only size AA batteries for this product.
1.
Press the release button A5 to open the battery cover A7 .
2.
Place 4 batteries into the battery compartment A8 .
Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
3.
Close A7 .
Use
Using the product
The power indicator LED indicator indicates if the product is switched on.
1.
Press the power button A3 to switch on the product.
2.
Press the music/speak button A6 to switch between music and speak mode.
3.
In music mode the speaker A9 emits music.
4.
In speak mode you can speak into to the microphone A1 to amplify your voice.
5.
Rotate the volume wheel A4 to adjust the volume to the desired sound level.
6.
Press A3 again to switch off the product.
Maintenance
Clean the outside of the product using a soft, damp cloth.
Do not clean the inside of the device.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not attempt to repair the product. If the product does not operate correctly, replace it with a new product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
|
|
||
Megafon
Artikelnummer: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das MEPH2020WT | MEPH100WT ist ein Megafon, das Ihre Stimme verstärkt oder Musik aussendet.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Megafon
|
|
Artikelnummer
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Größe (L x B x H)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Ausgangsleistung
|
15 W
|
|
Lautstärkeregelung
|
Bis zu 100 dB
|
|
Maximaler Bereich
|
100 m
|
|
Batterien
|
4 x AA (nicht im Lieferumfang enthalten)
|
|
Wasserbeständig
|
Nein
|
|
Länderaufkleber
|
Ja
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Heben Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich.
Verwenden Sie das Produkt nicht nah an den Ohren anderer Personen. Dies kann Hörschäden zur Folge haben.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Kombinieren Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Geräts.
Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Installation des Produkts
Verwenden Sie nur Batterien in Größe AA für dieses Produkt.
1.
Drücken Sie die Freigabe-Taste A5 , um die Batterieabdeckung A7 zu öffnen.
2.
Setzen Sie 4 Batterien in das Batteriefach A8 ein.
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-) Pol-Markierungen.
3.
Schließen Sie A7 .
Verwendung
Verwenden des Produkts
Die Betriebsanzeige-LED zeigt an, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
1.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A3 , um das Produkt einzuschalten.
2.
Drücken Sie die Musik/Sprechen-Taste A6 , um zwischen Musik- und Sprachmodus umzuschalten.
3.
Im Musikmodus sendet der Lautsprecher A9 Musik aus.
4.
Im Sprechmodus können Sie in das Mikrofon A1 sprechen, um Ihre Stimme zu verstärken.
5.
Drehen Sie das Lautstärkerad A4 , um die Lautstärke auf den gewünschten Pegel einzustellen.
6.
Drücken Sie erneut A3 , um das Produkt auszuschalten.
Wartung
Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Geräts.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenn das Produkt nicht korrekt funktioniert, tauschen Sie es durch ein neues Produkt aus.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
|
|
||
Mégaphone
Article numéro: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
Le MEPH2020WT | MEPH100WT est un mégaphone qui amplifie votre voix ou émet de la musique.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Mégaphone
|
|
Article numéro
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Dimensions (L x l x H)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Puissance de sortie
|
15 W
|
|
Contrôle du volume
|
Jusqu'à 100 dB
|
|
Portée maximale
|
100 m
|
|
Piles
|
4 x AA (non incluses)
|
|
Résistance à l'eau
|
Non
|
|
Autocollant pays
|
Oui
|
Pièces principales (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence ultérieure.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes infirmes.
Ne pas utiliser le produit à proximité des oreilles de quelqu'un. Cela peut causer des dommages auditifs.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un même appareil.
Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle a été conçue.
Retirez les piles pendant les longues périodes d'inutilisation afin d’éviter des fuites éventuelles.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes ou à proximité de flammes nues.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Installer le produit
Utilisez uniquement des piles AA pour ce produit.
1.
Appuyez sur le bouton déclencheur A5 pour ouvrir le couvercle à piles A7 .
2.
Insérez 4 piles dans le compartiment à piles A8 .
Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et (-).
3.
Fermez A7 .
Utilisation
Utiliser le produit
Le voyant LED d'alimentation indique si le produit est sous tension.
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation A3 pour mettre le produit en marche.
2.
Appuyez sur le bouton musique / parole A6 pour basculer entre les modes musique et parole.
3.
En mode musique, l’enceinte A9 émet de la musique.
4.
En mode parole, vous pouvez parler dans le microphone A1 pour amplifier votre voix.
5.
Tournez la molette du volume A4 pour régler le volume au niveau sonore souhaité.
6.
Appuyez à nouveau sur A3 pour mettre le produit hors tension.
Maintenance
Nettoyez l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon doux et humide.
Ne pas nettoyer l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage ou d'abrasifs.
Ne pas tenter de réparer le produit. Si le produit ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par un produit neuf.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
|
|
||
Megafoon
Artikelnummer: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Voorwoord
Bedankt voor de aankoop van de Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De MEPH2020WT | MEPH100WT is een megafoon die je stem versterkt of muziek uitzendt.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Megafoon
|
|
Artikelnummer
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Afmetingen (l x b x h)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Uitgangsvermogen
|
15 W
|
|
Volumeregeling
|
Maximaal 100 dB
|
|
Maximaal bereik
|
100 m
|
|
Batterijen
|
4 x AA (niet meegeleverd)
|
|
Waterbestendig
|
Nee
|
|
Land Stickers
|
Ja
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen wordt gebruikt.
Gebruik het product niet in de buurt van iemands oren. Dit kan gehoorschade veroorzaken.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in een apparaat.
Houd cellen en batterijen schoon en droog.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
Verwijder de batterijen als het apparaat langdurig niet gebruikt wordt om mogelijke lekkage te voorkomen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het product niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vuur.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product niet in water onderdompelen.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Het product installeren
Gebruik voor dit product alleen AA-batterijen van het formaat AA.
1.
Druk op de ontgrendelingsknop A5 om het batterijdeksel A7 te openen.
2.
Plaats 4 batterijen in het batterijvak A8 .
Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen overeenkomen.
3.
Sluit A7 .
Gebruik
Het product gebruiken
Het LED-lampje voor stroom geeft aan of het product aan staat.
1.
Druk op de aan/uitknop A3 om het product aan te zetten.
2.
Druk op de muziek-/spreekknop A6 om tussen de muziek- en spreekfunctie te schakelen.
3.
In de muziekmodus zendt de luidspreker A9 muziek uit.
4.
In de spreekmodus kunt u met de microfoon A1 spreken om uw stem te versterken.
5.
Draai aan de volumeregelaar A4 om het volume aan het gewenste geluidsniveau aan te passen.
6.
Druk nogmaals op A3 om het product uit te zetten.
Onderhoud
Reinig de buitenzijde van het product met een zachte, vochtige doek.
Reinig de binnenkant van het apparaat niet.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen.
Probeer het product niet te repareren. Als het product niet goed werkt, vervang het dan door een nieuw product.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
|
|
|
||
Megafono
Numero articolo: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
MEPH2020WT | MEPH100WT è un megafono che amplifica la voce o emette musica.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Megafono
|
|
Numero articolo
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Dimensioni (p x l x a)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Potenza di uscita
|
15 W
|
|
Controllo del volume
|
Fino a 100 dB
|
|
Portata massima
|
100 m
|
|
Batterie
|
4 x AA (non incluse)
|
|
Impermeabile
|
No
|
|
Etichette del paese
|
Sì
|
Parti principali (immagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone inferme.
Non utilizzare il prodotto vicino alle orecchie di altre persone. Questo potrebbe causare danni all’udito.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi differenti in un singolo dispositivo.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria.
Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
Rimuovere le batterie durante lunghi periodi di mancato utilizzo per evitare possibili perdite.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non posizionare il prodotto su superfici calde o accanto a fiamme libere.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non immergere il prodotto in acqua.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Installazione del prodotto
Utilizzare solo batterie di formato AA per questo prodotto.
1.
Premere il pulsante di rilascio A5 per aprire il coperchio delle batterie A7 .
2.
Inserire 4 batterie nello scomparto A8 .
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
3.
Chiudere A7 .
Uso
Utilizzo del prodotto
La spia LED di alimentazione indica se il prodotto è acceso.
1.
Premere il pulsante di accensione A3 per accendere il prodotto.
2.
Premere il pulsante musica/parla A6 per alternare fra la modalità musica e quella per parlare.
3.
In modalità musica, l’altoparlante A9 emette della musica.
4.
In modalità parla è possibile parlare nel microfono A1 per amplificare la propria voce.
5.
Girare la rotella del volume A4 per regolare il volume al livello acustico desiderato.
6.
Premere A3 di nuovo per spegnere il prodotto.
Manutenzione
Pulire la parte esterna del prodotto con un panno morbido e umido.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non utilizzare detergenti solventi o abrasivi.
Non cercare di riparare il prodotto. Se il prodotto non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
|
|
||
Megáfono
Número de artículo: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
MEPH2020WT | MEPH100WT es un megáfono que amplifica su voz o emite música.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Megáfono
|
|
Número de artículo
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Dimensiones (L x An x Al)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Potencia de salida
|
15 W
|
|
Control de volumen
|
Hasta 100 dB
|
|
Alcance máximo
|
100 m
|
|
Pilas
|
4 x AA (no incluidas)
|
|
Resistente al agua
|
No
|
|
Adhesivos del país
|
Sí
|
Partes principales (imagen A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Lea el manual cuidadosamente antes del uso. Guarde el manual para futuras consultas.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilice un niño o se use cerca de niños, personas enfermas y animales.
No utilice el producto cerca de los oídos de alguien. Esto puede causar daños auditivos.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto.
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo.
Mantenga las pilas y baterías limpias y secas.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.
Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya diseñado.
Extraiga las pilas en caso de largos períodos sin uso para evitar una posible fuga.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. No coloque el producto sobre superficies calientes o cerca de llamas abiertas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No sumerja el producto en agua.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo instalar el producto
Utilice solamente pilas AA para este producto.
1.
Pulse el botón de liberación A5 para abrir la tapa de las pilas A7 .
2.
Coloque 4 pilas en el compartimento de las pilas A8 .
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
3.
Cierre A7 .
Uso
Uso del producto
El indicador LED de encendido indica si el producto está encendido.
1.
Pulse el botón Power A3 para encenderlo.
2.
Pulse el botón de música/hablar A6 para alternar entre el modo música y modo hablar.
3.
El altavoz A9 emite música en el modo música.
4.
En el modo hablar puede hablar al micrófono A1 para amplificar su voz.
5.
Gire la rueda de volumen A4 para ajustar el volumen al nivel de sonido deseado.
6.
Pulse A3 de nuevo para apagar el producto.
Mantenimiento
Limpie la parte exterior del producto usando un paño suave y húmedo.
No limpie el interior del dispositivo.
No utilice disolventes ni abrasivos de limpieza.
No intente reparar el producto. Si el producto no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
|
|
||
Megafone
Número de artigo: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O MEPH2020WT | MEPH100WT é um megafone que amplifica a sua voz ou emite música.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Megafone
|
|
Número de artigo
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Dimensões (c x l x a)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Potência de saída
|
15 W
|
|
Controlo de volume
|
Até 100 dB
|
|
Alcance máximo
|
100 m
|
|
Pilhas
|
4 x AA (não incluídas)
|
|
Resistente à água
|
Não
|
|
Autocolantes do país
|
Sim
|
Peças principais (imagem A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar. Guarde o manual para referência futura.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por ou junto a crianças, animais ou pessoas doentes.
Não utilize o produto perto dos ouvidos de outra pessoa. Caso contrário, poderá causar danos auditivos.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta.
Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro de um mesmo dispositivo.
Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
Remova as pilhas durante períodos de paragem prolongados para evitar possíveis fugas.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Mantenha o produto afastado de fontes de calor. Não coloque o produto sobre superfícies quentes ou perto de chamas expostas.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não mergulhe o produto em água.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Instalação do produto
Utilize apenas pilhas de tamanho AA para este produto.
1.
Prima o botão de libertação A5 para abrir a tampa do compartimento das pilhas A7 .
2.
Coloque 4 pilhas no respetivo compartimento A8 .
Certifique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
3.
Feche A7 .
Utilização
Utilização do produto
O LED indicador de alimentação indica se o produto está ligado.
1.
Pressione o botão de alimentação A3 para ligar o produto.
2.
Prima o botão de música/fala A6 para alternar entre os modos de música e fala.
3.
No modo de música, o altifalante A9 emite música.
4.
No modo de fala pode falar para o microfone A1 para amplificar a sua voz.
5.
Gire a roda de volume A4 para regular o volume no nível sonoro pretendido.
6.
Prima A3 novamente para desligar o produto.
Manutenção
Limpe o exterior do produto com um pano macio e húmido.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não tente reparar o produto. Se o produto não funcionar corretamente, substitua-o por um novo produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
|
|
||
Megafon
Artikelnummer: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
MEPH2020WT | MEPH100WT är en megafon som förstärker din röst eller spelar upp musik.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Megafon
|
|
Artikelnummer
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Dimensioner (l x b x h)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Uteffekt
|
15 W
|
|
Volymkontroll
|
Upp till 100 dB
|
|
Max räckvidd
|
100 m
|
|
Batterier
|
4 st. AA (medföljer ej)
|
|
Vattentålig
|
Nej
|
|
Nationsberoende dekaler
|
Ja
|
Huvuddelar (bild A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Läs bruksanvisningen noga före användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Noga uppsikt erfordras när produkten används av eller nära barn, djur eller svaga personer.
Använd inte produkten nära en persons öron. Att göra så kan förorsaka hörselskada.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Blanda inte batterier från olika tillverkare, eller med olika kapacitet, storlek eller typ i enheten.
Håll celler och batterier rena och torra.
Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.
Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda.
Ta ut batterierna ur produkten om den inte ska användas under en längre tid för att undvika läckage.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Håll produkten på avstånd från värmekällor. Placera inte produkten på heta ytor eller nära öppna lågor.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Installera produkten
Använd endast batterier storlek AA i denna produkt.
1.
Tryck på frigöringsknappen A5 för att öppna batterifackets lock A7 .
2.
Sätt in 4 batterier i batterifacket A8 .
Säkerställ att de är rättvända i enlighet med polaritetsmarkeringarna (+) och (–).
3.
Stäng A7 .
Handhavande
Att använda produkten
LED-lampan för kraftindikering visar om produkten är påslagen.
1.
Tryck på kraftknappen A3 för att slå på produkten.
2.
Tryck på musik-/talknappen A6 för att växla mellan lägena musik och tal.
3.
I läge musik spelar högtalaren A9 musik.
4.
I läge tal kan du tala i mikrofonen A1 för att förstärka din röst.
5.
Vrid på volymratten A4 för att justera volymen till önskad ljudnivå.
6.
Tryck åter på A3 för att stänga av produkten.
Underhåll
Rengör produktens utsida med en mjuk, fuktig trasa.
Rengör inte enhetens insida.
Använd inte lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel.
Försök inte reparera produkten. Om produkten inte fungerar korrekt, byt den till en ny produkt.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
|
|
||
Megafoni
Tuotenro: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Alkusanat
Kiitos Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
MEPH2020WT | MEPH100WT on ihmisääntä vahvistava tai musiikkia toistava megafoni.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Megafoni
|
|
Tuotenro
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Mitat (p x l x k)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Lähtöteho
|
15 W
|
|
Äänenvoimakkuuden säätö
|
Enintään 100 dB
|
|
Pisin kantama
|
100 m
|
|
Paristot
|
4 x AA (eivät sisälly)
|
|
Vedenpitävä
|
Ei
|
|
Maatarrat
|
Kyllä
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa tarvetta varten.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset käyttävät tuotetta tai sitä käytetään lasten, eläinten tai heikkokuntoisten henkilöiden läheisyydessä.
Älä käytä tuotetta toisten korvien lähellä. Se voi aiheuttaa kuulovaurion.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
Älä sekoita samassa laitteessa eri valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia tai erityyppisiä akkukennoja.
Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristot mahdollisten vuotojen välttämiseksi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Pidä tuote loitolla lämmönlähteistä. Älä aseta tuotetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä upota tuotetta veteen.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Tuotteen asentaminen
Käytä tässä tuotteessa vain AA-koon paristoja.
1.
Painamalla vapautuspainiketta A5 avautuu paristolokeron kansi A7 .
2.
Aseta 4 paristot paristolokeroon A8 .
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat oikein.
3.
Sulje kansi A7 .
Käyttö
Tuotteen käyttäminen
Virran merkkivalo osoittaa, onko tuotteen virta kytketty.
1.
Kytke tuotteen virta päälle painamalla painiketta A3 .
2.
Painamalla musiikki-/puhepainiketta A6 voit vaihtaa musiikkitilasta puhetilaan ja päinvastoin.
3.
Musiikkitilassa kaiutin A9 toistaa musiikkia.
4.
Puhetilassa voit puhua mikrofoniin A1 ja äänesi vahvistuu.
5.
Säädä äänenvoimakkuus halutulle äänitasolle äänenvoimakkuuden valitsimella A4 .
6.
Painamalla A3 uudelleen tuotteen virta katkeaa.
Huolto
Puhdista tuote ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Älä puhdista laitetta sisäpuolelta.
Älä käytä puhdistusliuoksia tai hankaavia puhdistusaineita.
Älä yritä korjata tuotetta. Jos tuote ei toimi oikein, vaihda se uuteen tuotteeseen.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
|
|
||
Megafon
Artikkelnummer: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
MEPH2020WT | MEPH100WT er en megafon som forsterker stemmen din eller sender ut musikk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Megafon
|
|
Artikkelnummer
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Dimensjoner (L x B x H)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Utgangseffekt
|
15 W
|
|
Volumkontroll
|
Opptil 100 dB
|
|
Maksimal rekkevidde
|
100 m
|
|
Batterier
|
4 x AA (ikke inkludert)
|
|
Vannbestandig
|
Nei
|
|
Klistremerker for ulike land
|
Ja
|
Hoveddeler (bilde A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Les håndboken nøye før bruk. Behold håndboken for fremtidig referanse.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Nøye oppsyn er nødvendig hvis produktet brukes av eller i nærheten av barn, dyr eller syke personer.
Ikke bruk produktet i nærheten av ørene på folk. Dette kan forårsake hørselsskader.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i en enhet.
Hold cellene og batteriene rene og tørre.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.
Ta ut batteriene hvis produktet ikke tas i bruk i en lengre tidsperiode for å unngå eventuelle lekkasjer.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Hold produktet unna varmekilder. Ikke plasser produktet på varme overflater eller i nærheten av åpen ild.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Installasjon av produktet
Bruk kun AA-batterier i dette produktet.
1.
Trykk på frigjøringsknappen A5 for å åpne batteridekselet A7 .
2.
Sett 4 batteriene inn i batterirommet A8 .
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til polaritetsmerkingen.
3.
Lukk A7 .
Bruk
Bruk av produktet
Strømindikatorens LED-lampe indikerer om produktet er slått på.
1.
Trykk på på/av-knappen A3 for å slå på produktet.
2.
Trykk på musikk- / tale-knappen A6 for å bytte mellom musikk- og tale-modus.
3.
Høyttaleren A9 vil sende ut musikk når den er i musikk-modus.
4.
I tale-modus kan du snakke i mikrofonen A1 for å forsterke stemmen din.
5.
Drei på volumhjulet A4 for å justere volumet til ønsket nivå.
6.
Trykk på A3 igjen for å slå av produktet.
Vedlikehold
Rengjør utsiden av produktet med en myk, fuktig klut.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke bruk rengjøringsmidler eller slipemidler.
Ikke prøv å reparere produktet. Hvis produktet ikke fungerer riktig, må du erstatte det med et nytt produkt.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
|
|
||
Megafon
Varenummer: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
MEPH2020WT | MEPH100WT er en megafon, der forstærker din stemme eller udsender musik.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Megafon
|
|
Varenummer
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Mål (l x b x h)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Udgangsstrøm
|
15 W
|
|
Lydstyrkekontrol
|
Op til 100 dB
|
|
Maksimal rækkevidde
|
100 m
|
|
Batterier
|
4 x AA (medfølger ikke)
|
|
Vandtæt
|
Nej
|
|
Klistermærker til angivelse af land
|
Ja
|
Hoveddele (billede A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Læs vejledningen omhyggeligt inden brug. Gem vejledningen til fremtidig reference.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Børn, dyr eller svagelige personer skal holdes under opsyn, når produktet bruges af eller i nærheden af dem.
Brug ikke produktet tæt på nogens ører. Dette kan forårsage høreskader.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug.
Bland ikke celler af forskelligt mærke, kapacitet, størrelse eller type i en enhed.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blevet slugt.
Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål.
Tag batterierne ud gennem længere perioder uden brug for at undgå mulig lækage.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Hold produktet væk fra varmekilder. Placer ikke produktet på varme overflader eller i nærheden af åben ild.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Installation af produktet
Brug kun batterier i størrelse AA til dette produkt.
1.
Tryk på frigivelsesknappen A5 for at åbne batteridækslet A7 .
2.
Placer 4 batterier i batterirummet A8 .
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-) stemmer overens.
3.
Luk A7 .
Brug
Brug af produktet
LED-indikatoren for strøm viser, om produktet er tændt.
1.
Tryk på strømknappen A3 for at tænde produktet.
2.
Tryk på musik/tale-knappen A6 for at skifte mellem musik- og taletilstand.
3.
I musiktilstand udsender højttaleren A9 musik.
4.
I taletilstand kan du tale ind i mikrofonen A1 for at forstærke din stemme.
5.
Drej volumenhjulet A4 for at justere volumen til det ønskede lydniveau.
6.
Tryk igen på A3 for at slukke produktet.
Vedligeholdelse
Rengør ydersiden af produktet ved hjælp af en blød, fugtet klud.
Rengør ikke enhedens inderside.
Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler.
Forsøg ikke at reparere produktet. Hvis produktet ikke virker korrekt, skal det udskiftes med et nyt produkt.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
|
|
||
Megafon
Cikkszám: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A MEPH2020WT | MEPH100WT egy megafon, amely beszédhangok erősítésére vagy zenelejátszásra szolgál.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Megafon
|
|
Cikkszám
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Méretek (h x sz x m)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Kimeneti teljesítmény
|
15 W
|
|
Hangerőszabályzás
|
Akár 100 dB
|
|
Maximális hatótáv
|
100 m
|
|
Elemek
|
4 x AA (nem tartozék)
|
|
Vízálló
|
Nem
|
|
Országjelző matricák
|
Igen
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tartsa meg a kézikönyvet, hogy később is fel tudja lapozni.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
A termék gyermekek általi, vagy gyermekek, állatok vagy sérült személyek közelében történő használata gondos felügyeletet igényel.
Ne használja a terméket mások fülének közelében. Ez halláskárosodáshoz vezethet.
Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő használatukra.
Egy készüléken belül ne használjon különböző gyártmányú, kapacitású, méretű vagy típusú elemeket.
Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és szárazon.
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a rendeltetésüknek megfelelő célra használja.
Ha huzamosabb ideig nem használja a terméket, akkor vegye ki az elemeket, megelőzve az esetleges szivárgást.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Tartsa távol a terméket a hőforrásoktól. Ne helyezze a terméket forró felületekre, vagy nyílt láng közelébe.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne merítse vízbe a terméket.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
A termék beüzemelése
Ehhez a termékhez kizárólag AA méretű akkumulátorokat használjon.
1.
Nyomja meg a kioldó gombot A5 az elemtartó fedelének A7 felnyitásához.
2.
Helyezzen 4 akkumulátort az elemtartóba A8 .
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések egyezésére.
3.
Csukja be a A7 részt.
Használat
A termék használata
Az áramellátás visszajelző LED jelez, ha a termék be van kapcsolva.
1.
A termék bekapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombját A3 .
2.
A zenelejátszás és a beszéd mód közötti váltáshoz nyomja meg a zenelejátszás/beszéd gombot A6 .
3.
Zenelejátszás módban a hangszóró A9 zenét bocsát ki.
4.
Beszéd módban a mikrofonon A1 keresztül felerősítheti a beszédhangját.
5.
Forgassa el a hangerőszabályzó kereket A4 a hangerő kívánt hangszintre történő beállításához.
6.
A termék kikapcsolásához nyomja meg újra a A3 gombot.
Karbantartás
Tisztítsa meg a termék külső felületét egy puha, tiszta, nedves kendővel.
Ne tisztítsa az eszköz belsejét.
Ne használjon tisztító oldatokat vagy súrolószereket.
Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a termék nem működik megfelelően, akkor cserélje ki egy új termékre.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
|
|
||
Megafon
Numer katalogowy: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
MEPH2020WT | MEPH100WT to megafon, który wzmacnia głos lub emituje muzykę.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Megafon
|
|
Numer katalogowy
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Moc wyjściowa
|
15 W
|
|
Sterowanie poziomem głośności
|
Do 100 dB
|
|
Maksymalny zasięg
|
100 m
|
|
Baterie
|
4 x AA (brak w zestawie)
|
|
Wodoodporny
|
Nie
|
|
Naklejki z oznaczeniem kraju
|
Tak
|
Główne części (rysunek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcję do wglądu.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Konieczny jest ścisły nadzór, gdy produkt jest używany przez dzieci, zwierzęta lub osoby niepełnosprawne lub gdy używany jest w ich pobliżu.
Nie używaj produktu blisko uszu innej osoby. Może to spowodować uszkodzenie słuchu.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o prawidłowe użytkowanie.
Nie łącz w urządzeniu baterii pochodzących od różnych producentów, o różnej pojemności, wielkości lub różnego rodzaju.
Utrzymuj baterie w czystym i suchym stanie.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu, do którego zostały przeznaczone.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby zapobiec ich wyciekowi.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła. Nie stawiaj produktu na gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Instalowanie produktu
Do tego produktu należy używać wyłącznie baterii AA.
1.
Naciśnij przycisk zwalniający A5 , aby otworzyć pokrywę komory baterii A7 .
2.
Włóż 4 baterie do komory baterii A8 .
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia biegunowości (+) i (-).
3.
Zamknij A7 .
Użycie
Użytkowanie produktu
LED-owy wskaźnik zasilania pokazuje, czy produkt jest włączony.
1.
Naciśnij przycisk zasilania A3 , aby włączyć produkt.
2.
Naciśnij przycisk muzyka/mów A6 , aby przełączać się między trybem muzyki i mówienia.
3.
W trybie muzyki głośnik A9 emituje muzykę.
4.
W trybie mówienia można mówić do mikrofonu A1 , aby wzmocnić siłę głosu.
5.
Przekręć pokrętło regulacji głośności A4 , aby wyregulować głośność dźwięku do pożądanego poziomu.
6.
Naciśnij ponownie A3 , aby wyłączyć produkt.
Konserwacja
Zewnętrzną powierzchnię produktu czyść miękką, wilgotną ściereczką.
Nie czyść wnętrza urządzenia.
Nie używaj rozpuszczalników i substancji ścierających.
Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, wymień go na nowy.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
|
|
||
Μεγάφωνο
Αριθμός είδους: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το MEPH2020WT | MEPH100WT είναι ένα μεγάφωνο που ενισχύει τη φωνή σας ή εκπέμπει μουσική.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Μεγάφωνο
|
|
Αριθμός είδους
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Διαστάσεις (μ x π x υ)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Έξοδος ισχύς
|
15 W
|
|
Έλεγχος έντασης ήχου
|
Έως 100 dB
|
|
Μέγιστο εύρος
|
100 μ.
|
|
Μπαταρίες
|
4 x AA (δεν περιλαμβάνεται)
|
|
Αδιάβροχο
|
Όχι
|
|
Αυτοκόλλητα χώρας
|
Ναι
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν την χρήση. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Να επιβλέπετε από κοντά όταν το προϊόν χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά, ζώα ή άτομα με αναπηρίες.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά στα αυτιά άλλων. Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Μην αναμιγνύετε στήλες διαφορετικών κατασκευαστών, χωρητικοτήτων, μεγεθών ή τύπων μέσα στη συσκευή.
Διατηρείτε τις στήλες και τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές.
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή μπαταρίας.
Χρησιμοποιείτε τη στήλη ή την μπαταρία μόνο για την εφαρμογή που προορίζεται.
Απομακρύνετε τις μπαταρίες αν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα για να εμποδίσετε τυχόν διαρροή.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε θερμές επιφάνειες ή κοντά σε γυμνές φλόγες.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Εγκατάσταση του προϊόντος
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες AA για αυτό το προϊόν.
1.
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης A5 για να ανοίξετε το κάλυμμα της μπαταρίας A7 .
2.
Τοποθετήστε τις 4 μπαταρίες μέσα στη θήκη μπαταριών A8 .
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και (-)ταιριάζουν.
3.
Κλείστε το A7 .
Χρήση
Χρήση το προϊόντος
Η ένδειξη ισχύος LED δείχνει αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
1.
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A3 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
2.
Πατήστε το κουμπί μουσικής/ομιλίας A6 για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών μουσικής και ομιλίας.
3.
Στη λειτουργία μουσικής το ηχείο A9 εκπέμπει μουσική.
4.
Στη λειτουργία ομιλίας μπορείτε να μιλήσετε στο μικρόφωνο A1 για να ενισχύσετε τη φωνή σας.
5.
Γυρίστε τη ροδέλα ήχου A4 για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου στο επιθυμητό επίπεδο ήχου.
6.
Πατήστε ξανά A3 για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Συντήρηση
Καθαρίστε το εξωτερικό του προϊόντος με ένα μαλακό, καθαρό και υγρό πανί.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό.
Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε το προϊόν. Αν το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε το με ένα νέο προϊόν.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
|
|
||
Megafón
Číslo výrobku:MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 11/19
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
MEPH2020WT | MEPH100WT je megafón, ktorý zosilňuje váš hlas alebo vysiela hudbu.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Megafón
|
|
Číslo výrobku
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Rozmery (D x Š x V)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Výstupný výkon
|
15 W
|
|
Ovládanie hlasitosti
|
Až 100 dB
|
|
Maximálny dosah
|
100 m
|
|
Batérie
|
4 x AA (nie sú súčasťou dodávky)
|
|
Odolnosť voči vode
|
Nie
|
|
Nálepky krajiny
|
Áno
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Pred použitím si pozorne prečítajte návod. Návod uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Keď výrobok používajú deti, alebo sa výrobok používa blízko detí, zvierat alebo nie úplne spôsobilých osôb, vyžaduje sa prísny dozor.
Výrobok nepoužívajte blízko uší iných osôb. Mohlo by to spôsobiť poškodenie sluchu.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne použitie.
Nemiešajte články rôznych výrobcov, kapacity, veľkosti či typu v rámci zariadenia.
Články a batérie udržujte v čistote a suchu.
V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Článok alebo batériu používajte len na taký účel, na aký boli určené.
Batérie vyberte počas dlhých období, keď sa výrobok nepoužíva, aby nedošlo k možnému úniku elektrolytu.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok uchovávajte mimo zdrojov tepla. Neumiestňujte výrobok na horúce povrchy ani blízko otvorených plameňov.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok nenamáčajte do vody.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Inštalácia výrobku
Pre tento výrobok používajte len batérie veľkosti AA.
1.
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla A5 otvorte kryt batérií A7 .
2.
Umiestnite 4 batérie do priestoru pre batérie A8 .
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho označenia polarity (+) a (-).
3.
Zatvorte A7 .
Používanie
Používanie výrobku
LED indikátor napájania uvádza to, či je výrobok zapnutý.
1.
Stlačením tlačidla napájania A3 zapnite výrobok.
2.
Stlačením tlačidla hudby/hovoreného slova A6 prepnete medzi režimom hudby a hovoreného slova.
3.
V režime hudby bude reproduktor A9 vysielať hudbu.
4.
V režime hovoreného slova môžete hovoriť do mikrofónu A1 na zosilnenie svojho hlasu.
5.
Otočením kolieska hlasitosti A4 nastavíte hlasitosť na požadovanú úroveň zvuku.
6.
Opätovným stlačením A3 vypnete výrobok.
Údržba
Vonkajšie časti výrobku čistite pomocou mäkkej, navlhčenej handričky.
Nečistite vnútro zariadenia.
Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prostriedky.
Nepokúšajte sa opravovať výrobok. Ak výrobok nefunguje správne, vymeňte ho za nový výrobok.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
|
|
||
Megafon
Číslo položky: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 11/19
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili MEPH2020WT | MEPH100WT značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
MEPH2020WT | MEPH100WT je megafon, který zesiluje hlas či emituje hudbu.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Megafon
|
|
Číslo položky
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Rozměry (D × Š × V)
|
155 × 97,5 × 150 mm
|
|
Výstupní výkon
|
15 W
|
|
Ovládání hlasitosti
|
až 100 dB
|
|
Maximální dosah
|
100 m
|
|
Baterie
|
4× AA (nejsou v balení)
|
|
Voděodolnost
|
Ne
|
|
Nálepky dle země
|
Ano
|
Hlavní části (obrázek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Před použitím si pečlivě přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Pokud výrobek používáte v blízkosti dětí, zvířat či nemohoucích osob, je vždy nutné zajistit řádný dohled.
Nepoužívejte výrobek v blízkosti uší jiných osob. Mohlo by dojít k poškození sluchu.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku, baterii a v zařízení a zajistěte správné použití.
V zařízení nemíchejte baterie různých výrobců, kapacit, velikostí a typu.
Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Články či baterie používejte pouze k účelu, pro který jsou určeny.
Jestliže výrobek nebudete delší dobu používat, odstraňte z něj baterie, zabráníte tak případnému úniku elektrolytu.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Výrobek uchovávejte mimo zdroje tepla. Neumisťujte výrobek na horké povrchy nebo do blízkosti otevřeného ohně.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Neponořujte výrobek do vody.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Instalace výrobku
Do tohoto výrobku používejte pouze baterie AA.
1.
Stiskem uvolňovacího tlačítka A5 otevřete kryt prostoru pro baterie A7 .
2.
Vložte 4 baterie do prostoru pro baterie A8 .
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou polaritou (+) a (-).
3.
Zavřete A7 .
Použití
Použití výrobku
LED ukazatel napájení zobrazuje, zda je výrobek zapnutý.
1.
Stiskem tlačítka zapnutí / vypnutí A3 výrobek zapněte.
2.
Stiskem tlačítka hudba/hlas A6 přepínáte mezi režimem hudby a hlasu.
3.
V režimu hudby reproduktor A9 přehrává hudbu.
4.
V režimu hlasu můžete mluvit do mikrofonu A1 a megafonu bude zesilovat váš hlas.
5.
Otočením regulátoru hlasitosti A4 upravte hlasitost na požadovanou úroveň.
6.
Dalším stiskem A3 výrobek vypnete.
Údržba
Vnější stranu výrobku čistěte měkkým navlhčeným hadříkem.
Nečistěte vnitřní část zařízení.
Nepoužívejte čisticí prostředky ani abrazivní prostředky.
Výrobek se nesnažte sami opravovat. Pokud výrobek nepracuje správně, nahraďte jej novým kusem.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
|
|
||
Megafon
Numărul articolului: MEPH2020WT | MEPH100WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 11/19
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis MEPH2020WT | MEPH100WT.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
MEPH2020WT | MEPH100WT este un megafon care vă amplifică vocea sau emite muzică.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Megafon
|
|
Numărul articolului
|
MEPH2020WT
|
MEPH100WT
|
Dimensiuni (L x l x h)
|
155 x 97,5 x 150 mm
|
|
Putere de ieșire
|
15 W
|
|
Controlul volumului
|
Până la 100 dB
|
|
Rază de acțiune maximă
|
100 m
|
|
Baterii
|
4 x AA (nu sunt incluse)
|
|
Rezistent la apă
|
Nu
|
|
Autocolante cu țara
|
Da
|
Piese principale (imagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Înainte de utilizare, citiți cu atenție manualul. Păstrați manualul pentru a-l consulta ulterior.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Este necesară supravegherea îndeaproape când produsul este folosit de către copii sau în apropierea acestora, a animalelor sau a persoanelor cu dizabilități.
Nu folosiți produsul în apropierea urechilor altei persoane. Auzul persoanei ar putea fi vătămat.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe elementele de baterie, baterie și echipament și asigurați-vă că le utilizați corect.
Nu folosiți împreună într-un produs elemente de baterie de la producători diferiți, de capacitate, dimensiune sau tip diferite.
Păstrați elementele de baterie și bateriile curate și uscate.
Apelați la un consult medical imediat în cazul înghițirii unui element sau a unei baterii.
Folosiți în respectiva aplicație exclusiv elementul de baterie sau bateria destinată acestui scop.
Scoateți bateriile în timpul perioadelor lungi în care nu folosiți produsul, pentru a evita posibilele scurgeri ale bateriilor.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu apropiați produsul de surse de căldură. Nu așezați produsul pe suprafețe fierbinți sau în apropierea focului deschis.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu scufundați produsul în apă.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Instalarea produsului
Pentru acest produs folosiți exclusiv baterii AA.
1.
Apăsați butonul de decuplare A5 pentru a deschide capacul bateriei A7 .
2.
Așezați 4 baterii în compartimentul pentru baterii A8 .
Verificați ca marcajele polarității (+) și (-) să corespundă.
3.
Închideţi A7 .
Utilizare
Utilizarea produsului
Indicatorul LED de putere arată dacă produsul este pornit.
1.
Apăsați butonul de pornire A3 pentru a porni produsul.
2.
Apăsați butonul muzică/vorbire A6 pentru comutare între modul muzică și modul vorbire.
3.
În modul muzică, difuzorul A9 emite muzică.
4.
În modul vorbire, puteți vorbi în microfonul A1 pentru amplificarea vocii.
5.
Răsuciți rotița de volum A4 pentru a regla volumul la nivelul sonor dorit.
6.
Apăsați A3 din nou pentru a opri produsul.
Mentenanță
Curățați exteriorul produsului folosind o lavetă moale, ușor umezită.
Nu curățați interiorul dispozitivului.
Nu folosiți solvenți pentru curățare și nici substanțe abrazive.
Nu încercați să reparați produsul. Dacă produsul nu funcționează corect, înlocuiți-l cu un produs nou.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|