Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Stomach and Back Heating Pad
Article number: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Preface

Thank you for purchasing the Nedis PEHP112CGY.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis PEHP112CGY is a stomach and back heating pad with a detachable controller that includes a timer, 6 heat levels and LED display.
The product offers protection against overheating and is machine washable.
The product is intended for indoor use only.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
This product is not intended for persons insensitive to heat and other vulnerable persons, such as children under the age of 3, who are unable to react to overheating.
The product is not intended for professional use.
The product is not intended for medical use in hospitals.
This product is not intended for warming animals.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Stomach and Back Heating Pad
Article number
PEHP112CGY
Dimensions (l x w x h)
690 x 280 mm
Power supply
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Power consumption
100 W
Max. temperature setting
Up to 50 °C
Material
Polyester and sponge
Main parts (image A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Power plug
2 Heating Pad
3 Connector
4 Elastic band
5 LED display
6 On/off button
7 Temperature button
8 Hook and loop strip
9 Power cable
Safety instructions

WARNING
Only use the product as described in this document.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Unplug the product from the power source if problems occur.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Make sure the product and power cable do not get trapped when in use.
Do not let the power cable touch hot surfaces.
Unplug the product when not in use and before cleaning.
Do not drop the product and avoid bumping.
Always use the voltage (A.C. Only) marked on the rating label.
Only use the product with the provided controller.
Always switch off the controller before you insert or remove a plug.
Do not expose the product to water, rain, moisture or high humidity.
Do not immerse the product in water for cleaning.
Do not use the product when it is damp or wet.
Do not use the product in wet or damp environments.
Do not use together with another heating appliance.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Do not use the heating pad directly on your skin.
Prolonged use at the highest temperature level could lead to burns.
It is recommended to adjust the temperature to a setting for continuous use when the product is likely to be used for an extended period.
Do not fall asleep when using the product.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The cable and control unit of the product can rise the risks of entanglement, strangulation, tripping or treading if not correctly arranged. Make sure that excess ties and electric cables are arranged in a safe way.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
Description
CE.ai
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
Electrical Class 2.ai
Product in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions. NOTE A Class II products may be provided with means for maintaining the continuity of protective circuits, provided that such means are within the product and are insulated from accessible surfaces according to the requirements of Class II.
Green Dot.png
Indication that the producer of the packaging material complies with the Packaging Law and has contributed to the costs of the ‘Green Dot’ waste separation and recycling system.
Triman recycling.png
Indication to explain that the product can be recycled.
Recycle.png
Indication to explain that the product should be recycled appropriately.
WEEE.ai
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Installing the product
1. Connect the power plug A1 to the connector A3.
2. Connect the power cable A9 to a power outlet.
Use
Preheat
Do not use the product when it is damp or wet.
Make sure the product and power cable do not get trapped when in use.
Preheat 10 minutes before using.
1. Press and hold the on/off button A6 for 3 seconds.
The LED display A5 shows temperature level 3.
2. Press the temperature button A7 until A5 shows temperature level 6.
Allow the product to preheat for 10 minutes. The product can now be used.
Using the product
Do not use the heating pad directly on your skin.
Prolonged use at the highest temperature level could lead to burns.
It is recommended to adjust the temperature to a setting for continuous use when the product is likely to be used for an extended period.
Use the back of your hand to test the temperature and to avoid burn injuries to the skin.
1. Press A7 to set the desired temperature between 1 (low) and 6 (high).
2. Close the elastic band A4 with A8.
The product automatically switches off after 90 minutes.
After use
1. Press and hold A6 for 3 seconds to switch off the product.
2. Unplug the product from the power outlet and allow it to cool down.
3. Disconnect A1 from A3.
Storing the product
1. Make sure the product is dry.
Allow the product to dry naturally. Do not dry the product in the sun, do not use a product such as a hair dryer to dry it and do not connect it to the power outlet to dry it.
2. Gently fold the product and place it back into the packaging.
Do not crease the product.
3. Store in a cool dry place.
Do not place any objects on the product.
Troubleshooting
Problem
Solution
A5 shows ‘P’. The product probably has an internal connection problem.
1. Press and hold A6 for 3 seconds to switch off the product.
2. Check if the product is properly connected to the controller and power outlet.
3. Press and hold A6 for 3 seconds to switch on the product.
If steps 1 - 3 did not give a result:
4. Unplug the product from the power source.
5. Contact a qualified technician for service/repair.
A5 shows ‘E’. The product is probably defective.
1. Unplug the product from the power source.
2. Contact a qualified technician for service/repair.
Cleaning & Maintenance
Cleaning
Unplug the product from the power outlet and allow it to cool down before cleaning.
Clean the controller regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
To clean the product, hand wiping it down with a soft damp cloth with very mild detergent, mildly process at a maximum washing temperature of 40°C. Allow it to dry thoroughly before using or storing it. When washed, drape it over a clothes line to dry.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not use clothes pegs to secure it.
Allow the product to dry naturally. Do not dry the product in the sun, do not use a product such as a hair dryer to dry it and do not connect it to the power outlet to dry it.
Do not immerse the controller in water or get it wet.
Do not wring out the product.
Do not use mothproofing agents.
Cleaning in a washing machine
Only the heating pad A2 is suited for machine washing. However, it is advised to handwash the product for a longer product life.
1. Disconnect A1 from A3.
2. Place A2 in a net bag and seal it.
3. Use a small amount of detergent.
4. Set the washing machine to a “Delicate Wash” with a maximum temperature of 40°C.
5. When washed, remove A2 from the net bag.
6. Drape the product over a clothes line to dry.
Do not use clothes pegs to secure it.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Read the instructions before use.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Do not tumble dry.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Do not insert pins.
washsymbol_DONOTIron.ai
Do not iron.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Do not use folded or rucked.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Do not dry clean.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Not to be used by very young children (0-3 years).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Maximum washing temperature 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Do not bleach.
Maintenance
Unplug the product from the power outlet and allow it to cool down before maintenance.
Do not try to open or repair the product, controller or cable. It must be serviced by a qualified technician.
Examine the product frequently to check that there are no signs of wear or damage. If any damage/wear is spotted, do not use the product and inquire advice from a product specialist.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
WEEE.ai
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Bauch/Nacken-Heizkissen
Artikelnummer: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis PEHP112CGY.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis PEHP112CGY ist ein Bauch/Nacken-Heizkissen mit abnehmbarem Regler, der über einen Timer, 6 Wärmestufen und eine LED-Anzeige verfügt.
Das Produkt bietet Schutz vor Überhitzung und ist maschinenwaschbar.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist nicht für hitzeempfindliche Personen oder andere gefährdete Personen wie Kinder unter 3 Jahren gedacht, die nicht in der Lage sind, auf eine Überhitzung zu reagieren.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Das Produkt ist nicht für den medizinischen Einsatz in Krankenhäusern gedacht.
Dieses Produkt ist nicht für das Aufwärmen von Tieren gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Bauch/Nacken-Heizkissen
Artikelnummer
PEHP112CGY
Größe (L x B x H)
690 x 280 mm
Stromversorgung
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Stromverbrauch
100 W
Max. Temperatureinstellung
Bis zu 50 °C
Material
Polyester und Schaumstoff
Hauptbestandteile (Abbildung A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Netzstecker
2 Heizkissen
3 Anschluss
4 Elastisches Band
5 LED-Display
6 Ein/Aus-Schalter
7 Temp-Taste
8 Klettband Streifen
9 Stromkabel
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, falls Probleme auftreten.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Stellen Sie sicher, dass das das Produkt und das Netzkabel während der Verwendung nicht eingeklemmt werden.
Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberflächen berühren.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Nutzen Sie immer die Spannung (nur A.C.) wie auf dem Typschild angegeben.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Regler.
Schalten Sie die Steuerung stets aus, bevor Sie einen Stecker einstecken oder ziehen.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nass oder feucht ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht in nassen oder feuchten Umgebungen.
Nicht zusammen mit anderen Wärmegeräten verwenden.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Verwenden Sie das Heizkissen nicht direkt auf der Haut.
Längerer Gebrauch auf der höchsten Temperaturstufe kann zu Verbrennungen führen.
Es wird empfohlen, die Temperatur auf eine Einstellung für den Dauereinsatz zu stellen, wenn das Produkt voraussichtlich für einen längeren Zeitraum eingesetzt wird.
Schlafen Sie nicht ein, während Sie das Produkt verwenden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Kabel und die Steuereinheit des Produkts können bei unsachgemässer Anordnung eine Verhedderungs-, Stolper- oder Trittgefahr darstellen. Achten Sie darauf, dass überschüssige Kabel und Stromkabel sicher verlegt werden.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
Beschreibung
CE.ai
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
Electrical Class 2.ai
Ein Produkt, bei dem der Schutz vor Stromschlägen nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern bei dem zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wie doppelte oder verstärkte Isolierung ergriffen werden, ohne dass eine Schutzerdung oder eine Abhängigkeit den Installationsbedingungen gegeben ist. HINWEIS: Produkte der Klasse II können mit Hilfsmitteln zur Aufrechterhaltung der Kontinuität der Schutzschaltungen versehen werden, vorausgesetzt solche Mittel befinden sich innerhalb des Produkts und sind gemäß den Anforderungen der Klasse II von zugänglichen Oberflächen isoliert.
Green Dot.png
Zeichen, dass der Hersteller des Verpackungsmaterials dem Verpackungsgesetz entspricht und sich an den Kosten des Abfalltrenn- und Recyclingsystems „Grüner Punkt“ beteiligt.
Triman recycling.png
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt recycelt werden kann.
Recycle.png
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt angemessen recycelt werden sollte.
WEEE.ai
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Installation des Produkts
1. Verbinden Sie den Netzstecker A1 mit dem Anschluss A3.
2. Verbinden Sie das Stromkabel A9 mit einer Steckdose.
Verwendung
Vorwärmen
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nass oder feucht ist.
Stellen Sie sicher, dass das das Produkt und das Netzkabel während der Verwendung nicht eingeklemmt werden.
Vor der Verwendung 10 Minuten vorheizen.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A6 3 Sekunden lang.
Die LED-Anzeige A5 zeigt die Temperaturstufe 3 an.
2. Drücken Sie die Temperatur-Taste A7 bis A5 die Temperaturstufe 6 anzeigt.
Lassen Sie das Produkt 10 Minuten lang vorwärmen. Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
Verwenden des Produkts
Verwenden Sie das Heizkissen nicht direkt auf der Haut.
Längerer Gebrauch auf der höchsten Temperaturstufe kann zu Verbrennungen führen.
Es wird empfohlen, die Temperatur auf eine Einstellung für den Dauereinsatz zu stellen, wenn das Produkt voraussichtlich für einen längeren Zeitraum eingesetzt wird.
Verwenden Sie Ihren Handrücken, um die Temperatur zu testen und um Verbrennungen der Haut zu vermeiden.
1. Drücken Sie A7, um die gewünschte Temperatur zwischen 1 (niedrig) und 6 (hoch) einzustellen.
2. Schließen Sie das elastische Band A4 mit A8.
Das Produkt schaltet sich automatisch nach 90 Minuten aus.
Nach der Verwendung
1. Halten Sie A6 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt auszuschalten.
2. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
3. Trennen Sie A1 von A3.
Aufbewahrung des Produkts
1. Stellen Sie sicher, dass das das Produkt trocken ist.
Lassen Sie das Produkt natürlich abtrocknen. Legen Sie das Produkt nicht in der Sonne. Verwenden Sie kein Gerät wie einen Haartrockner, um es zu trocknen. Verbinden Sie es auch keinesfalls mit dem Stromnetz, um es zu trocknen.
2. Falten Sie das Produkt vorsichtig und legen Sie es in die Verpackung zurück.
Falten Sie das Produkt nicht.
3. Lagern Sie sie dann an einem kühlen trockenen Ort.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
Problemlösung
Problem
Lösung
A5 zeigt ‘P’. Das Produkt hat wahrscheinlich ein internes Verbindungsproblem.
1. Halten Sie A6 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt auszuschalten.
2. Überprüfen Sie, ob das Produkt ordnungsgemäß an den Regler und die Steckdose angeschlossen ist.
3. Halten Sie A6 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt einzuschalten.
Falls die Schritte 1 - 3 zu keinem Ergebnis führen:
4. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
5. Nehmen Sie Kontakt zu einem geschulten Techniker zur Wartung/Reparatur auf.
A5 zeigt ‘E’. Das Produkt ist wahrscheinlich defekt.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Nehmen Sie Kontakt zu einem geschulten Techniker zur Wartung/Reparatur auf.
Reinigung & Wartung
Reinigung
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie den Regler regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Zur Reinigung des Produkts, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch mit mildem Reinigungsmittel ab. Waschen Sie es leicht mit einer maximalen Waschtemperatur von 40°C. Lassen Sie es sorgfältig abtrocknen, bevor Sie es verwenden oder lagern. Nach dem Waschen zum Trocknen über eine Wäscheleine hängen.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Verwenden Sie keine Wäscheklammern zur Befestigung.
Lassen Sie das Produkt natürlich abtrocknen. Legen Sie das Produkt nicht in der Sonne. Verwenden Sie kein Gerät wie einen Haartrockner, um es zu trocknen. Verbinden Sie es auch keinesfalls mit dem Stromnetz, um es zu trocknen.
Tauchen Sie die Steuerung nicht in Wasser oder lassen Sie sie nass werden.
Wringen Sie das Produkt nicht aus.
Verwenden Sie keine Mottenschutzmittel.
Reinigung in einer Waschmaschine
Nur das Heizkissen A2 ist für die Maschinenwäsche geeignet. Es wird jedoch geraten, das Produkt für eine längere Lebensdauer von Hand zu waschen.
1. Trennen Sie A1 von A3.
2. Legen Sie A2 in ein Wäschenetz und versiegeln Sie es.
3. Verwenden Sie nur eine kleine Menge Waschmittel.
4. Stellen Sie die Waschmaschine auf "Feinwäsche" mit einer maximalen Temperatur von 40 °C.
5. Nach dem Waschen entfernen Sie A2 aus dem Wäschenetz.
6. Hängen Sie das Produkt zum Trocknen über eine Wäscheleine.
Verwenden Sie keine Wäscheklammern zur Befestigung.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Keine Nadeln einführen.
washsymbol_DONOTIron.ai
Nicht bügeln.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Nicht zusammengelegt oder gefaltet verwenden.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Nicht für Trockenreinigung geeignet.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Darf nicht von Kleinkindern (0-3 Jahre) verwendet werden.
washsymbol_DONOTWash40.ai
Maximale Waschtemperatur 40°C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Nicht bleichen.
Wartung
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Versuchen Sie nicht, das Produkt, den Regler oder das Kabel zu öffnen oder zu reparieren. Wartungsarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Techniker erfolgen.
Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen. Falls Sie Schäden/Verschleiß erkennen, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und holen Sie Rat von einem Produktspezialisten ein.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Coussin chauffant pour le ventre et le dos
Article numéro: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis PEHP112CGY.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Le PEHP112CGY Nedis est un coussin chauffant pour le ventre et le dos avec un contrôleur amovible qui comprend une minuterie, 6 niveaux de chaleur et un affichage LED.
Le produit offre une protection contre la surchauffe et est lavable en machine.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n'est pas destiné aux personnes insensibles à la chaleur et aux autres personnes vulnérables, comme des enfants de moins de 3 ans, qui ne peuvent pas réagir à une surchauffe.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Le produit n’est pas destiné à un usage médical dans des hôpitaux.
Ce produit n’est pas destiné à réchauffer des animaux.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Coussin chauffant pour le ventre et le dos
Article numéro
PEHP112CGY
Dimensions (L x l x H)
690 x 280 mm
Source d’alimentation
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Consommation d'énergie
100 W
Réglage maxi de la température
Jusqu’à 50 °C
Matériau
Polyester et éponge
Pièces principales (image A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Fiche d'alimentation
2 Coussin chauffant
3 Connecteur
4 Bande élastique
5 Affichage LED
6 Bouton Marche/Arrêt
7 Bouton Temperature
8 Ruban autoagrippant ruban
9 Câble d'alimentation
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
En cas de problème, débranchez le produit de la source d’alimentation.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Assurez-vous que le produit et le câble d'alimentation ne soient pas coincés lors de l'utilisation.
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Toujours utiliser la tension (C.A. seulement) marquée sur l’étiquette de données électriques.
Utilisez le produit uniquement avec le contrôleur fourni.
Mettez toujours le contrôleur hors tension avant d’insérer ou de retirer une fiche.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
Ne pas utiliser le produit s’il est humide ou mouillé.
Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides ou mouillés.
Ne pas utiliser avec un autre appareil de chauffage.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
N'utilisez pas le coussin chauffant directement sur votre peau.
Une utilisation prolongée au niveau de température le plus élevé peut entraîner des brûlures.
Il est recommandé d'ajuster la température à un réglage pour une utilisation continue lorsque le produit est susceptible d'être utilisé pendant une période prolongée.
Ne vous endormez pas lorsque vous utilisez le produit.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le câble et l’unité de commande du produit peuvent augmenter les risques d’enchevêtrement, d’étranglement, de trébuchement ou de piétinement s’ils ne sont pas correctement disposés. Assurez-vous que les attaches et les câbles électriques excédentaires soient disposés de manière sûre.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
Description
CE.ai
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
Electrical Class 2.ai
Produit dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation de base, mais dans lequel des précautions de sécurité supplémentaires telles qu’une double isolation ou une isolation renforcée sont fournies, aucune disposition ne permettant de protéger la mise à la terre ou de dépendre des conditions d'installation. NOTE A : Les produits de classe II peuvent être pourvus de moyens pour maintenir la continuité des circuits de protection, à condition que ces moyens soient contenus dans le produit et isolés des surfaces accessibles conformément aux exigences de la classe II.
Green Dot.png
Indication que le producteur du matériau d'emballage est conforme à la loi sur l'emballage et a contribué aux coûts du système de tri et de recyclage des déchets « Green Dot ».
Triman recycling.png
Indication expliquant que le produit peut être recyclé.
Recycle.png
Indication expliquant que le produit doit être recyclé de manière appropriée.
WEEE.ai
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Installer le produit
1. Connectez la fiche d’alimentation A1 au connecteur A3.
2. Connectez le câble d'alimentation A9 à une prise de courant.
Utilisation
Préchauffage
Ne pas utiliser le produit s’il est humide ou mouillé.
Assurez-vous que le produit et le câble d'alimentation ne soient pas coincés lors de l'utilisation.
Préchauffez 10 minutes avant utilisation.
1. Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt A6 pendant 3 secondes.
L'affichage LED A5 indique le niveau de température 3.
2. Appuyez sur le bouton de température A7 jusqu'à ce que A5 indique le niveau de température 6.
Laissez le produit préchauffer pendant 10 minutes. Le produit peut maintenant être utilisé.
Utiliser le produit
N'utilisez pas le coussin chauffant directement sur votre peau.
Une utilisation prolongée au niveau de température le plus élevé peut entraîner des brûlures.
Il est recommandé d'ajuster la température à un réglage pour une utilisation continue lorsque le produit est susceptible d'être utilisé pendant une période prolongée.
Utilisez le dos de votre main pour tester la température et éviter des brûlures de la peau.
1. Appuyez sur A7 pour régler la température souhaitée entre 1 (basse) et 6 (haute).
2. Fermez la bande élastique A4 avec A8.
Le produit s’arrête automatiquement au bout de 90 minutes.
Après utilisation
1. Appuyez et maintenez A6 pendant 3 secondes pour arrêter le produit.
2. Débranchez le produit de la prise secteur et laissez-le refroidir.
3. Débranchez A1 de A3.
Conservation du produit
1. Assurez-vous que le produit soit sec.
Laissez le produit sécher naturellement. Ne séchez pas le produit au soleil, n’utilisez pas un produit tel qu’un sèche-cheveux pour le sécher et ne le branchez pas sur une prise secteur pour le sécher.
2. Pliez le produit en douceur et remettez-le dans l'emballage.
Ne pas froisser le produit.
3. Rangez-la dans un endroit sec et frais.
Ne pas poser d’objets sur le produit.
Dépannage
Problème
Solution
A5 affiche « P ». Le produit a probablement un problème de connexion interne.
1. Appuyez et maintenez A6 pendant 3 secondes pour arrêter le produit.
2. Vérifiez si le produit est correctement connecté au contrôleur et à la prise secteur.
3. Appuyez et maintenez A6 pendant 3 secondes pour mettre le produit sous tension.
Si les étapes 1 - 3 n'ont pas donné de résultat :
4. Débranchez le produit de la source d’alimentation.
5. Contactez un technicien qualifié pour entretien / réparation.
A5 affiche « E ». Le produit est probablement défectueux.
1. Débranchez le produit de la source d’alimentation.
2. Contactez un technicien qualifié pour entretien / réparation.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage
Débranchez le produit de la prise secteur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement le contrôleur avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
Pour nettoyer le produit, essuyez-le à la main avec un chiffon doux et légèrement imbibé d’un détergent très doux. Traitez doucement à une température de lavage maximale de 40 °C. Laissez-le sécher complètement avant de l’utiliser ou de le ranger. Une fois lavé, étendez-le sur une corde à linge pour le sécher.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas utiliser de pinces à linge pour l’attacher.
Laissez le produit sécher naturellement. Ne séchez pas le produit au soleil, n’utilisez pas un produit tel qu’un sèche-cheveux pour le sécher et ne le branchez pas sur une prise secteur pour le sécher.
Ne pas plonger le contrôleur dans l’eau ni le mouiller.
Ne pas tordre le produit.
N’utilisez pas d’agents antimites.
Nettoyage au lave-linge
Seul le coussin chauffant A2 convient au lavage en machine. Cependant, il est conseillé de laver le produit à la main pour prolonger sa durée de vie.
1. Débranchez A1 de A3.
2. Mettez A2 dans un sac en filet et fermez-le.
3. Utilisez une petite quantité de lessive.
4. Réglez le lave-linge sur « lavage délicat » avec une température maximale de 40°C.
5. Une fois lavé, retirez A2 du sac en filet.
6. Étendez le produit sur une corde à linge pour le sécher.
Ne pas utiliser de pinces à linge pour l’attacher.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Lisez les instructions avant utilisation.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Ne pas sécher en machine.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Ne pas insérer de broches.
washsymbol_DONOTIron.ai
Ne pas repasser.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Ne pas utiliser plié ou emmêlé.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Ne pas nettoyer à sec.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Ne pas utiliser chez de très jeunes enfants (0-3 ans).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Température maximale de lavage 40°C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Ne pas javelliser.
Maintenance
Débranchez le produit de la prise secteur et laissez-le refroidir avant toute maintenance.
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer le produit, le contrôleur ou le câble. Ces éléments doivent être pris en charge par un technicien qualifié.
Examinez fréquemment le produit pour vous assurer qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage. Si des dommages/une usure sont détectés, n'utilisez pas le produit et demandez conseil à un spécialiste du produit.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Buik en rug verwarmingskussen
Artikelnummer: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 04/22
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis PEHP112CGY.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis PEHP112CGY is een verwarmingskussen voor de buik en rug met een demonteerbare bedieningsknop met een timer, 6 verwarmingsniveaus en een LED-scherm.
Het product biedt bescherming tegen oververhitting en het is wasbaar in de wasmachine.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Dit product is niet bedoeld voor personen die ongevoelig zijn voor warmte en andere kwetsbare personen, zoals kinderen van minder dan 3 jaar oud, of die niet kunnen reageren op oververhitting.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Het product is niet bedoeld voor medisch gebruik in ziekenhuizen.
Dit product is niet bedoeld om dieren op te warmen.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Buik en rug verwarmingskussen
Artikelnummer
PEHP112CGY
Afmetingen (l x b x h)
690 x 280 mm
Voeding
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Stroomverbruik
100 W
Max. temperatuurinstelling
Tot maximaal 50 °C
Materiaal
Polyester en spons
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Voedingskabel
2 Verwarmingskussen
3 Aansluiting
4 Elastische band
5 LED-scherm
6 Aan/Uit knop
7 Temperature knop
8 Haak en lus strook
9 Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact als er een probleem optreedt.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Zorg ervoor dat het product en het netsnoer niet geklemd kunnen raken tijdens het gebruik.
Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik altijd de spanning (alleen wisselstroomspanning) zoals aangegeven op het informatielabel.
Gebruik het product alleen met de geleverde bedieningsknop.
Zet de regelaar altijd uit voordat u een stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
Gebruik het product niet als het vochtig of nat is.
Gebruik het product niet in een natte of vochtige omgeving.
Niet samen met een ander verwarmingsapparaat gebruiken.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Gebruik het verwarmingskussen niet rechtstreeks op de huid.
Langdurig gebruik aan de hoogste temperatuur kan resulteren in brandwonden.
Het is aanbevolen de temperatuur te regelen op een instelling voor ononderbroken gebruik als het product langdurig zal worden gebruikt.
Val niet in slaap wanneer u het product gebruikt.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
De kabel en besturingseenheid van het product kunnen het risico op verstrikking, verwurging, struikelen of vallen vergroten, indien ze niet correct geplaatst zijn. Zorg ervoor dat overtollige kabelbinders en elektrische kabels op een veilige manier geplaatst zijn.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
Beschrijving
CE.ai
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
Electrical Class 2.ai
Product waarin de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen gebaseerd is op basisisolatie, maar waarin aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn voorzien, zoals dubbele isolatie of versterkte isolatie, maar waarin geen voorzieningen zijn getroffen voor beschermende aarding of vertrouwen op de installatievoorwaarden. NB Een product van Klasse II kan worden voorzien van middelen om de continuïteit van de veiligheidscircuits te waarborgen, op voorwaarde dat dergelijke middelen zich in het product bevinden en geïsoleerd zijn vanaf toegankelijke oppervlakken overeenkomstig de vereisten van Klasse II.
Green Dot.png
Aanduiding dat de producent van het verpakkingsmateriaal voldoet aan de verpakkingswet en aan de kosten van het "Green Dot"-systeem voor het scheiden en recyclen van afval heeft bijgedragen.
Triman recycling.png
Aanduiding om uit te leggen dat het product gerecycled kan worden.
Recycle.png
Aanduiding om uit te leggen dat het product op de juiste wijze moet worden gerecycled.
WEEE.ai
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Het product installeren
1. Sluit de voedingsstekker A1 aan op de aansluiting A3.
2. Sluit het netsnoer A9 aan op een stopcontact.
Gebruik
Voorverwarmen
Gebruik het product niet als het vochtig of nat is.
Zorg ervoor dat het product en het netsnoer niet geklemd kunnen raken tijdens het gebruik.
10 minuten voorverwarmen voor gebruik.
1. Houd de aan/uit-schakelaar A6 ingedrukt gedurende 3 seconden.
Het LED-scherm A5 geeft temperatuurniveau 3 weer.
2. Druk op de temperatuurknop A7 tot A5 temperatuurniveau 6 weergeeft.
Laat het product 10 minuten voorverwarmen. Het product kan nu worden gebruikt.
Het product gebruiken
Gebruik het verwarmingskussen niet rechtstreeks op de huid.
Langdurig gebruik aan de hoogste temperatuur kan resulteren in brandwonden.
Het is aanbevolen de temperatuur te regelen op een instelling voor ononderbroken gebruik als het product langdurig zal worden gebruikt.
Gebruik de achterzijde van uw hand om de temperatuur te testen en om brandwonden te voorkomen op de huid.
1. Druk op A7 om de gewenste temperatuur in te stellen tussen 1 (laag) en 6 (hoog).
2. Sluit de elastische band A4 met A8.
Het product schakelt automatisch uit na 90 minuten.
Na gebruik
1. Houd A6 3 seconden ingedrukt om het product uit te schakelen.
2. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het product afkoelen.
3. Verwijder A1 uit A3.
Het product opslaan
1. Zorg ervoor dat het product droog is.
Laat het product aan de lucht drogen. Droog het product niet in de zon, gebruik geen product zoals een föhn om het te drogen en voer de stekker niet in het stopcontact om het te drogen.
2. Vouw het product zachtjes op en plaats het terug in de verpakking.
U mag het product niet kreukelen.
3. Op een koele en droge plaats bewaren.
Plaats geen voorwerpen op het product.
Probleem oplossing
Probleem
Oplossing
A5 geeft “P” weer. Er is mogelijk een intern probleem met de verbinding in het product.
1. Houd A6 3 seconden lang ingedrukt om het product uit te schakelen.
2. Controleer of het product correct is aangesloten op de bedieningsknop en het stopcontact.
3. Houd A6 3 seconden lang ingedrukt om het product in te schakelen.
Als stappen 1 - 3 geen resultaat opleveren:
4. Haal de stekker uit het stopcontact.
5. Neem voor onderhoud/reparatie contact op met een gekwalificeerde monteur.
A5 geeft “E” weer. Het product is mogelijk defect.
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Neem voor onderhoud/reparatie contact op met een gekwalificeerde monteur.
Reiniging & Onderhoud
Reiniging
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het product afkoelen voor u het reinigt.
Reinig de bedieningsknop regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Veeg het product af met een zachte vochtige doek en een zeer mild wasmiddel om hem schoon te maken en was hem bij een maximale wastemperatuur van 40°C. Laat hem goed drogen voor gebruik of voor u hem opbergt. Droog hem na het wassen aan een waslijn.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Gebruik geen wasknijpers.
Laat het product aan de lucht drogen. Droog het product niet in de zon, gebruik geen product zoals een föhn om het te drogen en voer de stekker niet in het stopcontact om het te drogen.
Dompel de regelaar niet onder in water en zorg ervoor dat hij niet nat wordt.
Wring het product niet uit.
Gebruik geen mottenwerende middelen.
Wassen in een wasmachine
Enkel verwarmingskussen A2 kan worden gewassen in de wasmachine. Het is echter aanbevolen het product met de hand te wassen om een langere levensduur te garanderen.
1. Verwijder A1 uit A3.
2. Plaats A2 in een mesh waszak en sluit het.
3. Gebruik een kleine hoeveelheid wasmiddel.
4. Stel de wasmachine in op “Delicaat wasgoed” met een maximale temperatuur van 40°C.
5. Aan het einde van de wasbeurt verwijdert u A2 uit het mesh zakje.
6. Hang het product aan een waslijn om het te laten drogen.
Gebruik geen wasknijpers.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Lees de instructies voor gebruik.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Niet in de droger drogen.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Steek geen pennen in het apparaat.
washsymbol_DONOTIron.ai
Niet strijken.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Gebruik hem niet als hij gevouwen of gekreukt is.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Niet stomen.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Niet te gebruiken door zeer jonge kinderen (0-3 jaar).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Maximale wastemperatuur 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Niet bleken.
Onderhoud
Verwijder de stekker van het product uit het stopcontact en laat het afkoelen voor u onderhoud uitvoert.
Probeer het product, de bedieningsknop of de kabel nooit zelf te openen of te repareren. Het onderhoud moet worden uitgevoerd door een vakkundig technicus.
Inspecteer het product regelmatig op tekenen van slijtage of schade. Als u schade/slijtage vaststelt, mag u het product niet gebruiken en moet u advies inwinnen van een productspecialist.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
WEEE.ai
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Piastra riscaldante per stomaco e schiena
Numero articolo: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis PEHP112CGY.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis PEHP112CGY è una piastra riscaldante per stomaco e schiena con telecomando rimovibile che include un timer, 6 livelli di riscaldamento e un display LED.
Il prodotto offre una protezione dal surriscaldamento e può essere lavato in lavatrice.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto non è inteso per l’utilizzo da parte di persone insensibili al calore o persone vulnerabili incapaci di reagire al surriscaldamento, come i bambini al di sotto dei 3 anni di età.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto non è inteso per utilizzi medici in ospedale.
Il prodotto non è inteso per riscaldare animali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Piastra riscaldante per stomaco e schiena
Numero articolo
PEHP112CGY
Dimensioni (p x l x a)
690 x 280 mm
Alimentazione
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Consumo di corrente
100 W
Impostazione di temperatura max
Fino a 50 °C
Materiale
Poliestere e gommapiuma
Parti principali (immagine A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Spina di alimentazione
2 Piastra riscaldante
3 Connettore
4 Fascia elastica
5 Display LED
6 Pulsante di accensione/spegnimento
7 Pulsante Temperature
8 Gancio e cappio striscia
9 Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione se si verificano problemi.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Assicurarsi che il prodotto e il cavo di alimentazione non si impiglino durante l’uso.
Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superfici calde.
Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Utilizzare sempre la tensione (solo CA) indicata sull’etichetta dei valori nominali.
Utilizzare il prodotto solo con il telecomando in dotazione.
Spegnere sempre il telecomando prima di inserire o rimuovere una spina.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Non immergere il prodotto in acqua per la pulizia.
Non utilizzare il prodotto se umido o bagnato.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
Non utilizzare congiuntamente a un altro apparecchio di riscaldamento.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
Non usare la piastra riscaldante direttamente sulla pelle.
L’utilizzo prolungato al massimo livello di temperatura può causare ustioni.
Si consiglia di regolare la temperatura su un’impostazione per l’uso continuo quando è probabile che il prodotto venga utilizzato per un periodo prolungato.
Non addormentarsi durante l’utilizzo del prodotto.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Se non disposti correttamente, il cavo e l’unità di controllo del prodotto possono aumentare i rischi di aggrovigliamento, strangolamento e di inciampare o calpestarli. Accertarsi che i fili e i cavi elettrici eccedenti siano disposti in modo sicuro.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
Descrizione
CE.ai
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
Electrical Class 2.ai
Prodotto in cui la protezione dalle scosse elettriche non fa affidamento esclusivamente sull’isolamento di base, ma in cui sono fornite precauzioni di sicurezza supplementari come un isolamento doppio o rinforzato, in assenza di messa a terra di protezione o di affidamento sulle condizioni di installazione NOTA I prodotti di classe II possono essere dotati di mezzi atti a mantenere la continuità dei circuiti di protezione, purché tali mezzi siano all’interno del prodotto e siano isolati dalle superfici accessibili in base ai requisiti di Classe II.
Green Dot.png
Indicazione che il produttore del materiale di imballaggio rispetta le normative sugli imballaggi e ha contribuito ai costi del sistema di raccolta differenziata ‘Bollino verde’.
Triman recycling.png
Indicazione che spiega che il prodotto può essere riciclato.
Recycle.png
Indicazione che spiega che il prodotto deve essere riciclato appropriatamente.
WEEE.ai
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Installazione del prodotto
1. Collegare la spina di alimentazione A1 al connettore A3.
2. Collegare il cavo di alimentazione A9 a una presa elettrica.
Uso
Pre-riscaldamento
Non utilizzare il prodotto se umido o bagnato.
Assicurarsi che il prodotto e il cavo di alimentazione non si impiglino durante l’uso.
Pre-riscaldare per 10 minuti prima dell’uso.
1. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento A6 per 3 secondi.
Il display LED A5 mostra il livello di temperatura 3.
2. Premere il pulsante della temperatura A7 fino a quando A5 mostra il livello di temperatura 6.
Lasciare preriscaldare il prodotto per 10 minuti. Ora è possibile utilizzare il prodotto.
Utilizzo del prodotto
Non usare la piastra riscaldante direttamente sulla pelle.
L’utilizzo prolungato al massimo livello di temperatura può causare ustioni.
Si consiglia di regolare la temperatura su un’impostazione per l’uso continuo quando è probabile che il prodotto venga utilizzato per un periodo prolungato.
Utilizzare il dorso della mano per provare la temperatura ed evitare ustioni alla pelle.
1. Premere A7 per impostare la temperatura desiderata fra 1 (bassa) e 6 (alta).
2. Chiudere la fascia elastica A4 con A8.
Il prodotto si spegne automaticamente dopo 90 minuti.
Dopo l’utilizzo
1. Tenere premuto A6 per 3 secondi per spegnere il prodotto.
2. Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare.
3. Scollegare A1 da A3.
Stoccaggio del prodotto
1. Assicurarsi che il prodotto sia asciutto.
Lasciare asciugare il prodotto naturalmente. Non asciugare il prodotto al sole, non utilizzare un prodotto come un asciugacapelli né collegarlo alla presa elettrica per asciugarlo.
2. Ripiegare delicatamente il prodotto e riporlo nella sua confezione.
Non sgualcire il prodotto.
3. Conservare in un luogo fresco e asciutto.
Non poggiare alcun oggetto sul prodotto.
Risoluzione dei problemi
Problema
Soluzione
A5 mostra ‘P’. Probabilmente il prodotto ha un problema di connessione interno.
1. Tenere premuto A6 per 3 secondi per spegnere il prodotto.
2. Controllare che il prodotto sia collegato correttamente al telecomando e alla presa elettrica.
3. Tenere premuto A6 per 3 secondi per accendere il prodotto.
Se i passaggi 1 - 3 non hanno ottenuto alcun risultato:
4. Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione.
5. Contattare un tecnico qualificato per la manutenzione/riparazione.
A5 mostra ‘E’. Probabilmente il prodotto è difettoso.
1. Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione.
2. Contattare un tecnico qualificato per la manutenzione/riparazione.
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare prima della pulizia.
Pulire il telecomando regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per pulire il prodotto, strofinarlo con un panno morbido inumidito con un detergente molto delicato, lavorandolo delicatamente a una temperatura massima di 40 °C. Lasciare asciugare completamente prima di utilizzarlo o riporlo. Una volta lavato, stendere ad asciugare su uno stendibiancheria.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non utilizzare mollette per fissarla.
Lasciare asciugare il prodotto naturalmente. Non asciugare il prodotto al sole, non utilizzare un prodotto come un asciugacapelli né collegarlo alla presa elettrica per asciugarlo.
Non immergere il telecomando in acqua né lasciare che si bagni.
Non strizzare il prodotto.
Non utilizzare sostanze anti-tarme.
Pulizia in lavatrice
Solo la piastra riscaldante A2 è idonea al lavaggio in lavatrice. Tuttavia è consigliabile lavare il prodotto a mano per una durata maggiore.
1. Scollegare A1 da A3.
2. Disporre A2 in una reticella e chiuderla.
3. Utilizzare una quantità ridotta di detergente.
4. Impostare la lavatrice su “Delicati” a una temperatura massima di 40 °C.
5. Una volta lavato, rimuovere A2 dalla reticella.
6. Stendere ad asciugare su uno stendibiancheria.
Non utilizzare mollette per fissarla.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Leggere le istruzioni prima dell’uso.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Non asciugare in asciugatrice.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Non inserire spilli.
washsymbol_DONOTIron.ai
Non stirare.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Non utilizzare quando piegata o sgualcita.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Non lavare a secco.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Non deve essere utilizzata da bambini piccoli (0-3 anni).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Temperatura massima di lavaggio 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Non candeggiare.
Manutenzione
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare prima della manutenzione.
Non cercare di aprire o riparare il prodotto, il telecomando o il cavo. Deve essere sottoposto a manutenzione da un tecnico qualificato.
Controllare frequentemente il prodotto per assicurarsi che non vi siano segni di usura o danni. Se si notano danni o usura, non utilizzare il prodotto e rivolgersi a uno specialista.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Almohadilla de calentamiento para el estómago y la espalda
Número de artículo: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis PEHP112CGY.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis PEHP112CGY es una almohadilla de calentamiento para el estómago y la espalda con un controlador desmontable que incluye un temporizador, 6 niveles de calor y pantalla LED.
El producto ofrece protección contra el sobrecalentamiento y es lavable a máquina.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Este producto no está diseñado para personas insensibles al calor ni para otras personas vulnerables, como niños menores de 3 años, que no puedan reaccionar al sobrecalentamiento.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
El producto no está diseñado para un uso médico en hospitales.
Este producto no está diseñado para calentar animales.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Almohadilla de calentamiento para el estómago y la espalda
Número de artículo
PEHP112CGY
Dimensiones (L x An x Al)
690 x 280 mm
Suministro eléctrico
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Consumo de energía
100 W
Ajuste de temperatura máx.
Hasta 50 °C
Material
Poliéster y esponja
Partes principales (imagen A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Enchufe de corriente
2 Almohadilla de calentamiento
3 Conector
4 Goma elástica
5 Pantalla LED
6 Botón ON/OFF
7 Botón Temperature
8 Velcro tira
9 Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desenchufe el producto de la toma de alimentación si surgen problemas.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
Asegúrese de que el producto y el cable de alimentación no queden atrapados durante su uso.
No dejar que el cable de alimentación toque superficies calientes.
Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Utilice siempre la tensión (solo CA) marcada en la etiqueta de clasificación.
Utilice el producto solamente con el controlador proporcionado.
Apague siempre el controlador antes de insertar o quitar un enchufe.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
No sumerja el producto en agua para limpiarlo.
No utilice el producto si está húmedo o mojado.
No utilice el producto en entornos húmedos o mojados.
No lo utilice junto con otro dispositivo de calefacción.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
No utilice la almohadilla de calentamiento directamente sobre la piel.
Un uso prolongado a la temperatura más alta puede provocar quemaduras.
Se recomienda ajustar la temperatura a una configuración para uso continuo cuando el producto sea susceptible de emplearse durante un período prolongado.
No se duerma cuando utilice el producto.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El cable y la unidad de control del producto pueden aumentar el riesgo de atrapamiento, estrangulamiento, tropiezos o pisarlos si no están colocados correctamente. Asegúrese de que el exceso de ataduras y cables eléctricos esté dispuesto de forma segura.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
Descripción
CE.ai
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
Electrical Class 2.ai
Producto en el que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento básico, pero en el que se proporcionan precauciones de seguridad adicionales, como un aislamiento doble o un aislamiento reforzado. No existe ninguna disposición para la puesta a tierra de protección o la dependencia de las condiciones de instalación. NOTA A: Los productos de la Clase II pueden estar provistos de medios para mantener la continuidad de los circuitos de protección, siempre y cuando dichos medios estén dentro del producto y estén aislados de las superficies accesibles, de acuerdo con los requisitos de la Clase II.
Green Dot.png
Indicación de que el fabricante del material de embalaje cumple con la Ley de Envases y ha contribuido a los costos del sistema de separación y reciclaje de residuos «Punto Verde».
Triman recycling.png
Indicación para explicar que el producto se puede reciclar.
Recycle.png
Indicación para explicar que el producto debe reciclarse de forma apropiada.
WEEE.ai
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo instalar el producto
1. Conecte el enchufe de alimentación A1 al conector A3.
2. Conecte el cable de alimentación A9 a una toma de corriente.
Uso
Precalentar
No utilice el producto si está húmedo o mojado.
Asegúrese de que el producto y el cable de alimentación no queden atrapados durante su uso.
Precaliente 10 minutos antes de usarlo.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado A6 durante 3 segundos.
La pantalla LED A5 muestra el nivel de temperatura 3.
2. Pulse el botón de temperatura A7 hasta que A5 muestre el nivel de temperatura 6.
Deje que el producto se precaliente durante 10 minutos. Ahora se puede utilizar el producto.
Uso del producto
No utilice la almohadilla de calentamiento directamente sobre la piel.
Un uso prolongado a la temperatura más alta puede provocar quemaduras.
Se recomienda ajustar la temperatura a una configuración para uso continuo cuando el producto sea susceptible de emplearse durante un período prolongado.
Use el dorso de la mano para comprobar la temperatura y evitar quemaduras en la piel.
1. Pulse A7 para ajustar la temperatura deseada entre 1 (bajo) y 6 (alto).
2. Cierre la goma elástica A4 con A8.
El producto se apaga automáticamente después de 90 minutos.
Después del uso
1. Mantenga pulsado A6 durante 3 segundos para apagar el producto.
2. Desenchufe el producto de la toma de corriente y deje que se enfríe.
3. Desconecte A1 de A3.
Cómo guardar el producto
1. Asegúrese de que el producto está seco.
Deje que el producto se seque de forma natural. No seque el producto al sol, no use un producto como un secador de pelo para secarlo y no lo conecte a la toma de corriente para secarlo.
2. Doble el producto con delicadeza y vuelva a colocarlo en su embalaje.
No arrugue el producto.
3. Guárdela en un lugar fresco y seco.
No coloque ningún objeto sobre el producto.
Resolución de problemas
Problema
Solución
A5 muestra ‘P’. Es probable que el producto tenga un problema de conexión interno.
1. Mantenga pulsado A6 durante 3 segundos para apagar el producto.
2. Compruebe si el producto está correctamente conectado al controlador y a la toma de corriente.
3. Mantenga pulsado A6 durante 3 segundos para encender el producto.
Si los pasos 1 - 3 no han dado resultado:
4. Desenchufe el producto de la toma de corriente.
5. Póngase en contacto con un técnico cualificado para que se encargue del mantenimiento/reparación.
A5 muestra ‘E’. Probablemente el producto es defectuoso.
1. Desenchufe el producto de la toma de corriente.
2. Póngase en contacto con un técnico cualificado para que se encargue del mantenimiento/reparación.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Desenchufe el producto de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de proceder a su limpieza.
Limpie el controlador regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, frótelo a mano con un paño suave humedecido con un detergente muy suave, hágalo suavemente a una temperatura máxima de lavado de 40 °C. Deje que se seque completamente antes de usarlo o guardarlo. Una vez lavada, cuélguela sobre una cuerda para que se seque.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No use pinzas para la ropa para asegurarla.
Deje que el producto se seque de forma natural. No seque el producto al sol, no use un producto como un secador de pelo para secarlo y no lo conecte a la toma de corriente para secarlo.
No sumerja el controlador en agua ni en ningún otro líquido.
No escurra el producto.
No utilice agentes a prueba de polillas.
Limpieza en una lavadora
Solamente la almohadilla de calentamiento A2 es adecuada para el lavado a máquina. Sin embargo, se recomienda lavar a mano el producto para prolongar su vida útil.
1. Desconecte A1 de A3.
2. Coloque A2 en una bolsa de red y séllela.
3. Use una pequeña cantidad de detergente.
4. Ajuste la lavadora a un «lavado delicado» con una temperatura máxima de 40 °C.
5. Una vez lavado, retire A2 de la bolsa de red.
6. Cuelgue el producto sobre una cuerda para que se seque.
No use pinzas para la ropa para asegurarla.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Lea las instrucciones antes de usarla.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
No secar en secadora.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
No insertar pasadores.
washsymbol_DONOTIron.ai
No planchar.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
No la use doblada o arrugada.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
No limpiar en seco.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
No debe usarse por niños muy pequeños (0-3 años).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Temperatura máxima de lavado 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
No usa blanqueador.
Mantenimiento
Desenchufe el producto de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de proceder a su mantenimiento.
No intente abrir o reparar producto, el controlador o el cable. Deberá ser revisado por un técnico cualificado.
Examine el producto con frecuencia para comprobar que no haya signos de desgaste o daños. Si observa algún daño o desgaste, no utilice el producto y pida asesoramiento a un especialista en el producto.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
WEEE.ai
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Almofada de aquecimento para abdómen e costas
Número de artigo: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis PEHP112CGY.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O PEHP112CGY da Nedis é uma almofada de aquecimento do abdómen ou das costas com um comando destacável que inclui um temporizador, 6 níveis de calor e um visor LED.
O produto oferece proteção contra o sobreaquecimento e pode ser lavado na máquina.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto não se destina a pessoas insensíveis ao calor e a outras pessoas vulneráveis, como crianças com idade inferior a 3 anos, que não são capazes de reagir ao sobreaquecimento.
O produto não se destina a utilização profissional.
O produto não se destina a utilização médica em hospitais.
Este produto não se destina a aquecer animais.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Almofada de aquecimento para abdómen e costas
Número de artigo
PEHP112CGY
Dimensões (c x l x a)
690 x 280 mm
Alimentação
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Consumo de energia
100 W
Regule a temperatura máxima
Até 50 °C
Material
Poliéster e esponja
Peças principais (imagem A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Ficha de alimentação
2 Almofada de aquecimento
3 Conetor
4 Faixa elástica
5 Visor LED
6 Botão ligar/desligar
7 Botão Temp
8 Faixa Velcro
9 Cabo de alimentação
Instruções de segurança

AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Certifique-se de que o produto e o cabo de alimentação não ficam presos quando estão a ser utilizados.
Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com superfícies quentes.
Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Utilize sempre a tensão (apenas AC) indicada na etiqueta de classificação.
Utilize o produto apenas com o comando fornecido.
Desligue sempre o controlador antes de inserir ou retirar uma ficha.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
Não mergulhe o produto em água para efetuar a limpeza.
Não utilize o produto se está húmido ou molhado.
Não utilize o produto em ambientes húmidos ou molhados.
Não utilize juntamente com outro aparelho de aquecimento.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Não utilize a almofada de aquecimento diretamente sobre a pele.
Uma utilização prolongada ao mais alto nível de temperatura pode causar queimaduras.
Recomenda-se que a temperatura seja ajustada para uma utilização contínua quando é provável que o produto seja utilizado durante um período prolongado.
Não adormeça quando utiliza o produto.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
O cabo e o comando do produto podem aumentar os riscos de emaranhamento, estrangulamento, tropeço ou esmagamento se não estiverem devidamente acondicionados. Certifique-se de que os fios e cabos elétricos em excesso estão dispostos de forma segura.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
Descrição
CE.ai
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
Electrical Class 2.ai
Produto no qual a proteção contra choques elétricos não depende apenas do isolamento básico, mas no qual são tomadas precauções de segurança adicionais, tais como isolamento duplo ou reforçado, não existindo qualquer medida relativa à ligação à terra de proteção ou dependência das condições de instalação. NOTA: Os produtos de classe II podem ser fornecidos com meios que permitam manter a continuidade dos circuitos de proteção, desde que os referidos meios se encontrem no interior do produto e estejam isolados de superfícies acessíveis de acordo com os requisitos da classe II.
Green Dot.png
Indicação de que o produtor do material de embalagem cumpre as disposições legais relativas às embalagens e contribuiu para os custos do sistema de separação e reciclagem de resíduos «Ponto Verde».
Triman recycling.png
Indicação destinada a explicar que o produto pode ser reciclado.
Recycle.png
Indicação destinada a explicar que o produto deve ser reciclado adequadamente.
WEEE.ai
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Instalação do produto
1. Ligue a ficha elétrica A1 ao conetor A3.
2. Ligue o cabo de alimentação A9 a uma tomada elétrica.
Utilização
Pré-aquecimento
Não utilize o produto se está húmido ou molhado.
Certifique-se de que o produto e o cabo de alimentação não ficam presos quando estão a ser utilizados.
Pré-aqueça durante 10 minutos antes de utilizar.
1. Prima e mantenha o botão de ligar/desligar A6 durante 3 segundos.
O visor LED A5 mostra o nível de temperatura 3.
2. Prima o botão de temperatura A7 até A5 mostrar o nível de temperatura 6.
Deixe o produto pré-aquecer durante 10 minutos. O produto pode agora ser utilizado.
Utilização do produto
Não utilize a almofada de aquecimento diretamente sobre a pele.
Uma utilização prolongada ao mais alto nível de temperatura pode causar queimaduras.
Recomenda-se que a temperatura seja ajustada para uma utilização contínua quando é provável que o produto seja utilizado durante um período prolongado.
Utilize as costas da mão para testar a temperatura e evitar queimaduras na pele.
1. Prima A7 para definir a temperatura pretendida entre 1 (baixa) e 6 (alta).
2. Feche a faixa elástica A4 com A8.
O produto desliga-se automaticamente após 90 minutos.
Após a utilização
1. Prima e mantenha A6 durante 3 segundos para desligar o produto.
2. Desligue o produto da tomada elétrica e deixe-o arrefecer.
3. Desligue A1 de A3.
Armazenamento do produto
1. Certifique-se de que o produto está seco.
Deixe o produto secar naturalmente. Não seque o produto ao sol, não utilize produtos como um secador de cabelo para secá-lo e não o ligue à tomada elétrica para o secar.
2. Dobre suavemente o produto e coloque-o de volta na embalagem.
Não vinque o produto.
3. Conserve em local fresco e seco.
Não coloque quaisquer objetos no produto.
Resolução de problemas
Problema
Solução
A5 exibe «P». O produto tem provavelmente um problema de ligação interna.
1. Prima e mantenha A6 durante 3 segundos para desligar o produto.
2. Verifique se o produto está devidamente ligado ao comando e à tomada elétrica.
3. Prima e mantenha A6 durante 3 segundos para desligar o produto.
Se os passos 1 e 3 não resultarem:
4. Desligue o produto da fonte de alimentação.
5. Contacte um técnico qualificado para manutenção/reparação.
A5 exibe «E». O produto está provavelmente defeituoso.
1. Desligue o produto da fonte de alimentação.
2. Contacte um técnico qualificado para manutenção/reparação.
Limpeza e manutenção
Limpeza
Desligue o produto da tomada elétrica e deixe-o arrefecer antes de o limpar.
Limpe o comando regularmente com um pano macio, limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Para limpar o produto, esfregue-o à mão com um pano macio e húmido com um detergente muito suave, proceda de forma cuidadosa com água a temperatura máxima de 40°C. Deixe-o secar completamente antes de o utilizar ou guardar. Depois de lavado, deixe-o secar sobre um estendal.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não utilize molas de roupa para prendê-la.
Deixe o produto secar naturalmente. Não seque o produto ao sol, não utilize produtos como um secador de cabelo para secá-lo e não o ligue à tomada elétrica para o secar.
Não mergulhe o controlador em água nem o molhe.
Não torça o produto.
Não utilize agentes de proteção contra traças.
Limpeza na máquina de lavar roupa
Apenas a almofada de aquecimento A2 pode ser lavada na máquina. No entanto, é aconselhável lavar o produto à mão para prolongar a sua vida útil.
1. Desligue A1 de A3.
2. Coloque A2 num saco de rede e feche-o.
3. Utilize uma pequena quantidade de detergente.
4. Coloque a máquina de lavar roupa num programa de «Lavagem delicada» com temperatura máxima de 40ºC.
5. Quando lavado, retire A2 do saco de rede.
6. Estenda o produto sobre uma linha de secar roupa.
Não utilize molas de roupa para prendê-la.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Leia as instruções antes de utilizar o produto.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Não seque na máquina de secar roupa.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Não insira pinos.
washsymbol_DONOTIron.ai
Não passe a ferro.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Não utilize dobrado ou amarrotado.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Não limpe a seco.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Não deve ser utilizado por crianças muito pequenas (0-3 anos).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Temperatura máxima de lavagem 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Não utilize lixívia.
Manutenção
Desligue o produto da tomada elétrica e deixe-o arrefecer antes de efetuar a manutenção.
Não tente abrir nem reparar o produto, o comando ou o cabo. A manutenção deve ser efetuada por um técnico qualificado.
Examine o produto frequentemente para verificar se não apresenta sinais de desgaste ou danos. Se detetar danos/desgaste, não utilize o produto e consulte um especialista.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
WEEE.ai
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Värmedyna för mage och rygg
Artikelnummer: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Förord

Tack för ditt köp av Nedis PEHP112CGY.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis PEHP112CGY är en värmedyna för mage och rygg med en bortkopplingsbar kontrollenhet som inkluderar en timer, 6 värmenivåer och LED-display.
Produkten erbjuder skydd mot överhettning och kan tvättas i maskin.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är inte avsedd för värmekänsliga personer eller andra ömtåliga personer, såsom barn under 3 års ålder som är oförmögna att reagera vid överhettning.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Produkten är inte avsedd för medicinsk användning på sjukhus.
Denna produkt är inte avsedd för värmning av djur.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Värmedyna för mage och rygg
Artikelnummer
PEHP112CGY
Dimensioner (l x b x h)
690 x 280 mm
Strömförsörjning
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Strömförbrukning
100 W
Max temperaturinställning
Upp till 50 °C
Material
Polyester och skumgummi
Huvuddelar (bild A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Stickkontakt
2 Värmedyna
3 Inkopplingsplint
4 Elastiskt band
5 LED-display
6 På/av-knapp
7 Knappen Temperature
8 Krok och ögla remsa
9 Strömkabel
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som‎ framtida referens.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan i händelse av problem.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Säkerställ att produkten och nätsladden inte kläms under användning.
Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd endast den spänning (endast AC) som anges på typskylten.
Använd produkten med endast den tillhandahållna kontrollenheten.
Stäng alltid av kontrollenheten innan du ansluter eller drar stickkontakten ur eluttaget.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
Sänk inte ner produkten i vatten för rengöring.
Använd inte produkten när den är fuktig eller våt.
Använd inte produkten i våta eller fuktiga miljöer.
Använd inte produkten tillsammans med annan värmeapparat.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Använd inte värmedynan direkt på huden.
Långvarig användning vid högsta temperaturen kan leda till brännskador.
Vi rekommenderar att justera temperaturen till en inställning för kontinuerlig användning när produkten sannolikt kommer att användas under en längre tid.
Somna inte när produkten används.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Kabeln och kontrollenheten till produkten kan öka risken att trassla in sig, kvävas, snubbla eller trampas på om de inte arrangeras på korrekt sätt. Försäkra dig om att kabelklämmor och elektriska kablar arrangeras på ett säkert sätt.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
Beskrivning
CE.ai
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
Electrical Class 2.ai
Produkter i vilka skyddet mot elchock inte enbart består av grundläggande isolering men där ytterligare skyddsåtgärder har vidtagits såsom dubbel isolering eller förstärkt isolering, utan att tillhandahålla möjlighet för skyddsjordning, eller som är underställda installationsvillkoren för produkter enligt ANMÄRKNING A Klass II, kan förses med möjlighet att upprätthålla skyddande kretsar, under förutsättning att dessa är inom produkten och isolerade mot åtkomst till åtkomliga ytor enligt kraven för Klass II.
Green Dot.png
Indikering som visar att emballagematerialets tillverkare efterlever förpackningslagen och har bidragit till kostnaderna för den ”Gröna punktens” avfallssorterings- och återvinningssystem.
Triman recycling.png
Indikering som visar att produkten kan återvinnas.
Recycle.png
Indikering som visar att produkten ska återvinnas på ett korrekt sätt.
WEEE.ai
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Installera produkten
1. Anslut kraftkontakten A1 till kraftuttaget A3.
2. Anslut nätsladden A9 till ett eluttag.
Handhavande
Förvärmning
Använd inte produkten när den är fuktig eller våt.
Säkerställ att produkten och nätsladden inte kläms under användning.
Förvärm filten 10 minuter före användningen.
1. Tryck på och håll till-/frånknappen A6 intryckt i 3 sekunder.
LED-displayen A5 visar temperaturnivå 3.
2. Tryck på temperaturknappen A7 tills A5 visar temperaturnivå 6.
Låt produkten förvärmas i 10 minuter. Produkten kan nu användas.
Att använda produkten
Använd inte värmedynan direkt på huden.
Långvarig användning vid högsta temperaturen kan leda till brännskador.
Vi rekommenderar att justera temperaturen till en inställning för kontinuerlig användning när produkten sannolikt kommer att användas under en längre tid.
Använd handens baksida för att prova temperaturen och undvika brännskador på huden.
1. Tryck på A7 för att ställa in önskad temperatur mellan 1 (låg) och 6 (hög).
2. Slut det elastiska bandet A4 med A8.
Produkten stängs automatiskt av efter 90 minuter.
Efter användning
1. Tryck på samt håll A6 intryckt i 3 sekunder för att stänga av produkten.
2. Dra stickkontakten ur eluttaget och låt enheten kallna.
3. Koppla bort A1 från A3.
Att förvara produkten
1. Säkerställ att produkten är torr.
Låt produkten lufttorka. Torka inte produkten i solen. Använd inte en produkt såsom en hårtork för att torka den, och anslut den inte till nätspänningen för att torka den.
2. Vik försiktigt ihop produkten och lägg tillbaka den i förpackningen.
Vecka inte produkten.
3. Förvara den svalt och torrt.
Placera inga föremål på produkten.
Felsökning
Problem
Lösning
A5 visar "P". Produkten har troligen ett internt förbindelseprolem.
1. Tryck på och håll A6 intryckt i 3 sekunder för att stänga av produkten.
2. Kontrollera att produkten är korrekt ansluten till kontrollenheten och eluttaget.
3. Tryck på och håll A6 intryckt i 3 sekunder för att slå på produkten.
Om stegen 1 - 3 inte löser problemet:
4. Koppla bort produkten från strömkällan.
5. Kontakta en kvalificerad tekniker för service/reparation.
A5 visar "E". Produkten är troligen defekt.
1. Koppla bort produkten från strömkällan.
2. Kontakta en kvalificerad tekniker för service/reparation.
Rengöring och underhåll
Rengöring
Dra stickkontakten ur eluttaget och låt enheten kallna före rengöring.
Rengör kontrollenheten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Rengör produkten genom att torka av den med en mjuk, fuktig trasa med ett mycket milt tvättmedel. Tvätta produkten i högst 40 °C. Låt den torka helt före användning eller förvaring. Efter tvätt, häng den över ett klädstreck för att torka.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Använd inte klädnypor för att fästa den.
Låt produkten lufttorka. Torka inte produkten i solen. Använd inte en produkt såsom en hårtork för att torka den, och anslut den inte till nätspänningen för att torka den.
Sänk inte ner kontrollenheten i vatten, och låt den inte bli våt.
Vrid inte vattnet ur produkten.
Använd inte malskyddsmedel.
Rengöring i tvättmaskin
Endast värmedynan A2 kan tvättas i maskin. Vi råder emellertid att handtvätta produkten för längre livslängd.
1. Koppla bort A1 från A3.
2. Placera A2 i en nätsäck och stäng den.
3. Använd en liten mängd tvättmedel.
4. Ställ in tvättmaskinen till ”Ömtåligt” med högst 40 °C temperatur.
5. Efter tvätt, ta ut A2 ur nätsäcken.
6. Häng den över ett klädstreck för att torka.
Använd inte klädnypor för att fästa den.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Läs anvisningarna före användning.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Torktumla inte filten.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Stick inte in nålar.
washsymbol_DONOTIron.ai
Stryk inte filten.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Använd inte filten om den är vikt eller rynkig.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Kemtvätta inte filten.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Får inte användas av mycket unga barn (0 - 3 år).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Max tvättemperatur 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Använd inte blekmedel.
Underhåll
Dra stickkontakten ur eluttaget och låt enheten kallna före underhåll.
Försök inte öppna eller reparera produkten, kontrollenheten eller sladden. Den måste servas av en kvalificerad tekniker.
Inspektera produkten ofta med avseende på slitage eller skada. Om skada/slitage påträffas, använd inte produkten men rådgör med en produktspecialist.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
WEEE.ai
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Vatsan ja selän lämpötyyny
Tuotenro: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Alkusanat

Kiitos Nedis PEHP112CGY -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis PEHP112CGY on vatsan ja selän lämpötyyny. Siinä on irrotettava säädin, jossa on ajastin, 6 lämpöasetusta ja LED-näyttö.
Tuotteessa on ylikuumenemissuoja, ja se on konepestävä.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu henkilöille, jotka eivät tunne lämpöä, tai muille haavoittuvassa asemassa oleville, kuten alle 3-vuotiaille lapsille, jotka eivät pysty reagoimaan ylikuumenemiseen.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu lääketieteelliseen käyttöön sairaaloissa.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu eläinten lämmittämiseen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Vatsan ja selän lämpötyyny
Tuotenro
PEHP112CGY
Mitat (p x l x k)
690 x 280 mm
Virtalähde
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Virrankulutus
100 W
Enimmäislämpötila-asetus
Enint. 50 °C
Materiaali
Polyesteri ja sieni
Tärkeimmät osat (kuva A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Virtajohdon liitin
2 Lämpötyyny
3 Liitin
4 Joustohihna
5 LED-näyttö
6 Virtapainike
7 Temperature-painike
8 Tarranauha
9 Sähköjohto
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä, jos ongelmia ilmenee.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Huolehdi siitä, että tuote ja virtajohto eivät takerru mihinkään tuotetta käytettäessä.
Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Käytä aina jännitettä (vain AC), joka on merkitty tyyppikilpeen.
Käytä tuotetta vain mukana toimitetulla säätimellä.
Kytke säädin aina pois päältä ennen kuin asetat tai irrotat virtaliittimen.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
Älä upota tuotetta veteen sen puhdistamiseksi.
Älä käytä tuotetta, jos se on kostea tai märkä.
Tuotetta ei saa käyttää märissä tai kosteissa ympäristöissä.
Älä käytä yhdessä muun lämmityslaitteen kanssa.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Älä käytä lämpötyynyä suoraan iholla.
Pitkäaikainen käyttö korkeimmalla lämpötilalla voi aiheuttaa palovammoja.
Lämpötila on suositeltavaa säätää asetukseen, jota suositellaan jatkuvaan käyttöön, jos tuotetta aiotaan todennäköisesti käyttää pitkään.
Älä nukahda käyttäessäsi tuotetta.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotteen johto ja ohjausyksikkö voi lisätä kietoutumisen, kuristumisen, kaatumisen tai päälle astumisen vaaraa, jos niitä ei asetella oikein. Huolehdi, että ylimääräiset pituudet ja sähköjohdot on aseteltu turvallisesti.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
Kuvaus
CE.ai
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
Electrical Class 2.ai
Tällaisessa tuotteessa suojaus sähköiskulta ei perustu pelkästään peruseristykseen vaan lisävarotoimiin, kuten kaksoiseristykseen tai vahvistettuun eristykseen, eikä suojamaadoitusta tai erityisiä asennusolosuhteita tarvitse huomioita. HUOMAUTUS A Luokan II laitteissa voi olla välineet suojausvirtapiirien jatkuvuuden ylläpitämiseksi, kunhan kyseiset välineet ovat tuotteen sisällä ja eristetty kosketettavista pinnoista luokan II vaatimusten mukaisesti.
Green Dot.png
Ilmaisee, että pakkausmateriaalin valmistaja noudattaa pakkauslakia ja on osallistunut jätteiden erottelua ja kierrätystä koskevan Green Dot -järjestelmän kustannuksiin.
Triman recycling.png
Ilmoitus siitä. että tuote voidaan kierrättää.
Recycle.png
Ilmaisee, että tuote on kierrätettävä asianmukaisesti.
WEEE.ai
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Tuotteen asentaminen
1. Liitä virtajohdon liitin A1 liitäntään A3.
2. Kytke virtajohto A9 pistorasiaan.
Käyttö
Esilämmitys
Älä käytä tuotetta, jos se on kostea tai märkä.
Huolehdi siitä, että tuote ja virtajohto eivät takerru mihinkään tuotetta käytettäessä.
Esilämmitä 10 minuuttia ennen käyttöä.
1. Paina virtapainiketta A6 3 sekuntia.
LED-näytössä A5 näkyy lämpöasetus 3.
2. Paina lämpötilapainiketta A7, kunnes LED-näytössä A5 näkyy lämpöasetus 6.
Anna tuotteen esilämmetä 10 minuuttia. Tuotetta voi nyt käyttää.
Tuotteen käyttäminen
Älä käytä lämpötyynyä suoraan iholla.
Pitkäaikainen käyttö korkeimmalla lämpötilalla voi aiheuttaa palovammoja.
Lämpötila on suositeltavaa säätää asetukseen, jota suositellaan jatkuvaan käyttöön, jos tuotetta aiotaan todennäköisesti käyttää pitkään.
Kokeile kämmenselällä lämpötilaa ihon palovammojen välttämiseksi.
1. Paina painiketta A7 asettaaksesi haluamasi lämpötilan välillä 1 (matala) ja 6 (korkea).
2. Sulje joustohihna A4 tarranauhalla A8.
Tuote sammuu automaattisesti 90 minuutin kuluttua.
Käytön jälkeen
1. Kytke tuotteen virta pois päältä painamalla virtapainiketta A6 3 sekuntia.
2. Irrota tuote pistorasiasta ja anna sen jäähtyä.
3. Irrota A1 A3sta.
Tuotteen säilyttäminen
1. Varmista, että tuote on kuiva.
Anna tuotteen kuivua luonnostaan. Älä kuivaa tuotetta auringossa, älä käytä sen kuivaamiseen hiustenkuivaajaa tai muuta vastaavaa laitetta äläkä kytke sitä pistorasiaan sen kuivaamiseksi.
2. Taittele tuote varovasti ja aseta se takaisin pakkaukseen.
Älä anna tuotteen rypistyä.
3. Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa.
Älä aseta mitään esineitä tuotteen päälle.
Vianmääritys
Ongelma
Ratkaisu
LED-näytössä A5 näkyy ‘P’. Tuotteessa on mahdollisesti sisäinen yhteysongelma.
1. Kytke tuotteen virta pois päältä painamalla virtapainiketta A6 3 sekuntia.
2. Tarkista, että tuote on kunnolla kytketty säätimeen ja pistorasiaan.
3. Kytke tuotteen virta päälle painamalla virtapainiketta A6 3 sekuntia.
Jos kohdista 1–3 ei ole apua:
4. Irrota tuote virtalähteestä.
5. Ota yhteyttä pätevään asentajaan huoltoa/korjausta varten.
LED-näytössä A5 näkyy ‘E’. Tuote on mahdollisesti viallinen.
1. Irrota tuote virtalähteestä.
2. Ota yhteyttä pätevään asentajaan huoltoa/korjausta varten.
Puhdistus ja hoito
Puhdistus
Irrota tuote pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistamista.
Puhdista säädin säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Puhdista tuote pyyhkimällä sitä käsin pehmeällä kostealla liinalla, joka on kostutettu erittäin mietoon pesuaineeseen. Pese tuote korkeintaan 40 °C:n lämpötilassa. Anna sen kuivua kokonaan ennen käyttöä tai varastointia. Kun olet puhdistanut tuotteen, ripusta se pyykkinarulle kuivumaan.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä kiinnitä peittoa pyykkipojilla.
Anna tuotteen kuivua luonnostaan. Älä kuivaa tuotetta auringossa, älä käytä sen kuivaamiseen hiustenkuivaajaa tai muuta vastaavaa laitetta äläkä kytke sitä pistorasiaan sen kuivaamiseksi.
Älä upota säädintä veteen äläkä anna sen kastua.
Älä väännä tuotetta kuivaksi.
Älä käytä koinsuoja-aineita.
Peseminen pesukoneessa
Vain lämpötyyny A2 soveltuu konepestäväksi. Tuote on kuitenkin suositeltavaa pestä käsin sen käyttöiän pidentämiseksi.
1. Irrota A1 A3sta.
2. Laita A2 pesupussiin ja sulje se.
3. Lisää pieni määrä pesuainetta.
4. Valitse pesuohjelmaksi "Hienopesu" ja lämpötilaksi enintään 40 °C.
5. Pesuohjelman päätyttyä poista A2 pesupussista.
6. Ripusta tuote pyykkinarulle kuivumaan.
Älä kiinnitä peittoa pyykkipojilla.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Lue ohjeet ennen käyttöä.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Älä kuivaa kuivausrummussa.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Älä kiinnitä hakaneuloja.
washsymbol_DONOTIron.ai
Älä silitä.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Älä käytä taiteltuna tai rytistettynä.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Älä kuivapese.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Ei tarkoitettu pikkulasten (0–3 vuotta) käyttöön.
washsymbol_DONOTWash40.ai
Korkein pesulämpötila 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Älä valkaise.
Huolto
Irrota tuote pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen kunnossapitoa.
Älä yritä avata tai korjata tuotetta, säädintä tai virtajohtoa. Pätevän teknikon on huollettava ne.
Tutki tuote säännöllisesti sen varalta, ettei siinä ole merkkejä kulumisesta tai vaurioista. Jos havaitset vaurioita/kulumista, älä käytä tuotetta, vaan pyydä neuvoa asiantuntijalta.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
WEEE.ai
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Varmepute til mage og rygg
Artikkelnummer: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis PEHP112CGY.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis PEHP112CGY er en varmepute til mage og rygg med en avtakbar kontroller som inkluderer et tidsur, 6 varmenivåer og LED-display.
Produktet tilbyr beskyttelse mot overoppheting og kan vaskes i vaskemaskin.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Dette produktet må ikke brukes av personer som er ufølsomme for varme og andre sårbare personer som barn under 3 år, fordi de ikke er i stand å reagere på overoppheting.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Produktet er ikke tiltenkt medisinsk bruk i sykehus.
Dette produktet er ikke tiltenkt for oppvarming av dyr.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Varmepute til mage og rygg
Artikkelnummer
PEHP112CGY
Dimensjoner (L x B x H)
690 x 280 mm
Strømforsyning
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Strømforbruk
100 W
Maks. temperaturinnstilling
Opptil 50 °C
Materiale
Polyester og svamp
Hoveddeler (bilde A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Strømkontakt
2 Varmepute
3 Kontakt
4 Elastisk bånd
5 LED-display
6 På-/av-knapp
7 Temperature-knapp
8 Borrelås strimmel
9 Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, må du koble produktet fra strømkilden.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Sørg for at produktet og strømkabelen ikke setter seg fast når de er i bruk.
Ikke la strømkabelen berøre varme overflater.
Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Bruk bare spenningen (kun AC) som er merket på effektetiketten.
Bruk produktet kun med kontrolleren som følger med.
Slå alltid av kontrolleren før du setter inn eller fjerner et støpsel.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet.
Legg ikke produktet i vann for å rengjøre det.
Ikke bruk produktet hvis det er fuktig eller vått.
Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser.
Ikke bruk sammen med andre varmeapparater.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme.
Ikke bruk varmepute direkte på huden.
Langvarig bruk på høyeste temperaturnivå kan føre til brannskader.
Det anbefales å justere temperaturen til en innstilling for kontinuerlig bruk når produktet vil brukes i en lengre periode.
Du må ikke sovne når du bruker produktet.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktets kabel og kontrollenhet kan øke risikoen for innvikling, kvelning, snubling eller overtråkk hvis de ikke plasseres korrekt. Pass på at overskytende bånd og strømledninger organiseres på en sikker måte.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
Beskrivelse
CE.ai
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
Electrical Class 2.ai
Et produkt som ikke er avhengig av grunnleggende isolasjon for å beskytte mot elektrisk støt, men som har gjennomgått ekstra sikkerhetstiltak som dobbeltisolering eller forsterket isolasjon, og det ikke er noen beskyttende jording tilgjengelig eller som ikke er avhengig av at bestemte forhold for installasjon oppfylles MERKNAD A Klasse II-produkter kan være utstyrt med midler for å opprettholde kontinuiteten av beskyttelseskretser, forutsatt at slike midler er tilstede i produktet og er isolert fra tilgjengelige flater i henhold til kravene for klasse II.
Green Dot.png
Varsel på at produsenten av emballasjen overholder gjeldende regelverk for emballasje og har bidratt med å betale kostnadene for "Green Dot"-avfallssorterings- og gjenvinningssystemet.
Triman recycling.png
Varsel for å forklare at produktet kan resirkuleres.
Recycle.png
Varsel for å forklare at produktet skal resirkuleres på riktig måte.
WEEE.ai
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Installasjon av produktet
1. Koble strømkontakten A1 til kontakten A3.
2. Koble strømkabelen A9 til et strømuttak.
Bruk
Forhåndsoppvarming
Ikke bruk produktet hvis det er fuktig eller vått.
Sørg for at produktet og strømkabelen ikke setter seg fast når de er i bruk.
Forhåndsvarm i 10 minutter før bruk.
1. Trykk og hold inne på/av-knappen A6 i 3 sekunder.
LED-displayet A5 viser temperaturnivå 3.
2. Trykk på temperaturknappen A7 til A5 viser temperaturnivå 6.
La produktet varmes opp i 10 minutter. Du kan nå ta i bruk produktet.
Bruk av produktet
Ikke bruk varmepute direkte på huden.
Langvarig bruk på høyeste temperaturnivå kan føre til brannskader.
Det anbefales å justere temperaturen til en innstilling for kontinuerlig bruk når produktet vil brukes i en lengre periode.
Bruk baksiden av hånden for å sjekke temperaturen og for å unngå brannskader på huden.
1. Trykk på A7 for å stille ønsket temperatur mellom 1 (lav) og 6 (høy).
2. Lukk det elastiske båndet A4 med A8.
Produktet slås automatisk av etter 90 minutter.
Etter bruk
1. Trykk og hold inne A6 i 3 sekunder for å slå produktet av.
2. Koble produktet fra strømuttaket og la det kjøle seg ned.
3. Koble A1 fra A3.
Oppbevaring av produktet
1. Sørg for at produktet er tørt.
La produktet tørke på en naturlig måte. Ikke legg produktet til tørk i solen, ikke bruk produkter som fønere til å tørke det, og ikke koble det til strømuttaket for å tørke det.
2. Forsiktig brett produktet og legg det tilbake i emballasjen.
Ikke krøll produktet.
3. Oppbevar på et kjølig og tørt sted.
Ikke sett noen gjenstander på produktet.
Feilsøking
Problem
Løsning
A5 viser ‘P’. Produktet har sannsynligvis et internt tilkoblingsproblem.
1. Trykk og hold inne A6 i 3 sekunder for å slå av produktet.
2. Kontroller om produktet er riktig koblet til kontrolleren og strømuttaket.
3. Trykk og hold inne A6 i 3 sekunder for å slå på produktet.
Hvis trinnene 1 - 3 ikke gir noe resultat:
4. Koble produktet fra strømkilden.
5. Kontakt en kvalifisert tekniker for service/reparasjon.
A5 viser ‘E’. Produktet er sannsynligvis defekt.
1. Koble produktet fra strømkilden.
2. Kontakt en kvalifisert tekniker for service/reparasjon.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring
Koble produktet fra strømuttaket og la det kjøle seg ned før du rengjører det.
Rengjør kontrolleren regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
For å vaske produktet, må du håndtørke det med en myk, fuktig klut med veldig mildt rengjøringsmiddel. Vask det på en mild måte med maksimal vasketemperatur på 40°C. La det tørke skikkelig før du bruker eller oppbevarer det. Når det er vasket, henger du det over en tørkesnor for tørking.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke bruk klesklyper til å feste det.
La produktet tørke på en naturlig måte. Ikke legg produktet til tørk i solen, ikke bruk produkter som fønere til å tørke det, og ikke koble det til strømuttaket for å tørke det.
Kontrolleren må ikke nedsenkes i vann eller bli våt.
Ikke vri produktet.
Ikke bruk midler mot møll.
Vaske produktet i en vaskemaskin
Kun varmeputen A2 er egnet for maskinvask. Det anbefales imidlertid å vaske produktet for en lengre levetid.
1. Koble A1 fra A3.
2. Legg A2 i en nettingpose og forsegle det.
3. Bruk en liten mengde vaskemiddel.
4. Still vaskemaskinen til «Finvask» med en maksimal temperatur på 40 °C.
5. Når det er vasket, fjerner du A2 fra nettingposen.
6. Heng produktet over en tørkesnor for tørking.
Ikke bruk klesklyper til å feste det.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Les bruksanvisningen før bruk.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Ikke tørk i tørketrommel.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Ikke sett nåler inn i det.
washsymbol_DONOTIron.ai
Ikke stryk det.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Ikke bruk det mens det er brettet eller krøllete.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Ikke tørrens teppet.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Skal ikke brukes av svært unge barn (0–3 år).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Høyeste vasketemperatur er 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Skal ikke blekes.
Vedlikehold
Koble produktet fra strømuttaket og la det kjøle seg ned før vedlikehold.
Ikke prøv å åpne eller reparere produktet, kontrolleren eller ledningen. Service må utføres av en kvalifisert tekniker.
Undersøk produktet regelmessig for å kontrollere at det ikke er noen tegn på slitasje eller skade. Hvis skade/slitasje oppdages, skal produktet ikke brukes og du må oppsøke rådgivning fra en ekspert.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
WEEE.ai
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Varmepude til mave og ryg
Varenummer: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Forord

Tak for dit køb af Nedis PEHP112CGY.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis PEHP112CGY er en varmepude til mave og ryg med en aftagelig kontrolenhed, der inkluderer en timer, 6 varmeniveauer og et LED-display.
Produktet tilbyder beskyttelse mod overophedning og kan vaskes i maskine.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette produkt er ikke beregnet til personer, der er ufølsomme over for varme, og andre sårbare personer, såsom børn under 3 år, som ikke kan reagere på overophedning.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Produktet er ikke beregnet til medicinsk brug på hospitaler.
Dette produkt er ikke beregnet til at varme dyr.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Varmepude til mave og ryg
Varenummer
PEHP112CGY
Mål (l x b x h)
690 x 280 mm
Strømforsyning
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Strømforbrug
100 W
Maks. temperaturindstilling
Op til 50 °C
Materiale
Polyester og svamp
Hoveddele (billede A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Strømstik
2 Varmepude
3 Konnektor
4 Elastisk bånd
5 LED-display
6 Til/fra-knap
7 Knappen Temperature
8 Hægte og løkke-strimmel
9 Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra strømforsyningen, hvis der opstår problemer.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Sørg for, at produktet og strømkablet ikke kommer i klemme under brug.
Lad ikke strømkablet røre ved varme overflader.
Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug altid spændingen (Kun A.C.) angivet på mærkningen.
Brug kun produktet med den medfølgende kontrolenhed.
Sluk altid for kontrolenheden, inden du indsætter eller udtager et stik.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Produktet må ikke nedsænkes i vand med henblik på rengøring.
Brug ikke produktet, når det er fugtigt eller vådt.
Brug ikke produktet i våde eller fugtige omgivelser.
Må ikke bruges sammen med anden varmeenhed.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme.
Brug ikke varmepuden direkte på din hud.
Forlænget brug ved det højeste temperaturniveau kan føre til forbrændinger.
Det anbefales at justere temperaturen til en indstilling, der er til kontinuerlig brug, når det er sandsynligt, at produktet skal bruges gennem en længere periode.
Fald ikke i søvn under brug af produktet.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktets kabel- og kontrolenhed kan øge risikoen for sammenfiltring, kvælning, at man snubler eller træder på det, hvis det ikke er korrekt arrangeret. Sørg for, at ekstra bånd og elkabler er arrangeret på en sikker måde.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Ikon
Beskrivelse
CE.ai
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
Electrical Class 2.ai
Produkt, hvor beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun afhænger af grundlæggende isolation, men hvor der leveres yderligere sikkerhedsforanstaltninger, såsom dobbelt isolation eller forstærket isolation, og hvor der ikke er nogen foranstaltning til beskyttende jordforbindelse eller afhængighed af installationsforhold. BEMÆRKNING A: Klasse II-produkter kan blive forsynet med midler til at bevare kontinuiteten af beskyttende kredsløb, såfremt disse midler er inden i produktet og er isoleret fra tilgængelige overflader i overensstemmelse med kravene i Klasse II.
Green Dot.png
Indikation om, at producenten af emballeringsmaterialet overholder emballeringsloven og har bidraget til omkostningerne forbundet med systemet ‘Grønte Punkt’ til separation og genbrug af affald.
Triman recycling.png
Indikation for at forklare, at produktet kan genbruges.
Recycle.png
Indikation for at forklare, at produktet bør genbruges korrekt.
WEEE.ai
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Installation af produktet
1. Slut strømstikket A1 til konnektoren A3.
2. Slut strømkablet A9 til en stikkontakt.
Brug
Forvarm
Brug ikke produktet, når det er fugtigt eller vådt.
Sørg for, at produktet og strømkablet ikke kommer i klemme under brug.
Forvarm 10 minutter inden brug.
1. Tryk på og hold tænd/sluk-knappen A6 nede i 3 sekunder.
LED-displayet A5 viser temperaturniveau 3.
2. Tryk på temperaturknappen A7, indtil A5 viser temperaturniveau 6.
Lad produktet forvarme i 10 minutter. Produktet kan nu bruges.
Brug af produktet
Brug ikke varmepuden direkte på din hud.
Forlænget brug ved det højeste temperaturniveau kan føre til forbrændinger.
Det anbefales at justere temperaturen til en indstilling, der er til kontinuerlig brug, når det er sandsynligt, at produktet skal bruges gennem en længere periode.
Brug bagsiden af din hånd til at teste temperaturen og for at undgå forbrændinger af huden.
1. Tryk på A7 for at indstille den ønskede temperatur mellem 1 (lav) og 6 (høj).
2. Luk det elastiske bånd A4 med A8.
Produktet slukkes automatisk efter 90 minutter.
Efter brug
1. Tryk og hold på A6 i 3 sekunder for at slukke for produktet.
2. Træk produktets stik ud af stikkontakten, og lad det køle ned.
3. Afbryd A1 fra A3.
Opbevaring af produktet
1. Sørg for, at produktet er tørt.
Lad produktet tørre naturligt. Lad ikke produktet tørre i solen, brug ikke et produkt som en hårtørrer til at tørre det, og slut det ikke til stikkontakten for at tørre det.
2. Fold forsigtigt produktet, og læg det tilbage i indpakningen.
Undlad at krølle produktet.
3. Opbevares tørt og køligt.
Placer ikke genstande oven på produktet.
Fejlfinding
Problem
Løsning
A5 viser ‘P’. Produktet har sikkert et internt forbindelsesproblem.
1. Tryk og hold A6 nede i 3 sekunder for at slukke produktet.
2. Kontrollér, om produktet er sluttet korrekt til kontrolenheden og stikkontakten.
3. Tryk og hold A6 nede i 3 sekunder for at tænde produktet.
Hvis trin 1 - 3 ikke gav noget resultat:
4. Afbryd produktet fra strømforsyningen.
5. Kontakt en kvalificeret tekniker for service/reparation.
A5 viser ‘E’. Produktet er sikkert defekt.
1. Afbryd produktet fra strømforsyningen.
2. Kontakt en kvalificeret tekniker for service/reparation.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring
Træk produktets stik ud af stikkontakten, og lad det køle ned inden rengøring.
Rengør kontrolenheden jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibende rengøringsmidler, som kan skade overfladen.
For at rengøre produktet skal du tørre det af i hånden med en blød, fugtig klud med et meget mildt vaskemiddel og forsigtigt behandle det ved en maksimal temperatur på 40°C. Lad det tørre godt inden brug eller opbevaring. Hæng det til tørre på en tørresnor, når det er vasket.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Brug ikke tøjklemmer til at holde det fast.
Lad produktet tørre naturligt. Lad ikke produktet tørre i solen, brug ikke et produkt som en hårtørrer til at tørre det, og slut det ikke til stikkontakten for at tørre det.
Nedsænk ikke kontrolenheden i vand, og lad den ikke blive våd.
Vrid ikke produktet.
Brug ikke mølbekæmpelsesmidler.
Rengøring i en vaskemaskine
Kun varmepuden A2 er velegnet til maskinvask. Det anbefales dog at håndvaske produktet for en længere produktlevetid.
1. Afbryd A1 fra A3.
2. Placer A2 i en netpose, og forsegl det.
3. Brug en lille mængde vaskemiddel.
4. Indstil vaskemaskinen til en “finvask” med en maksimal temperatur på 40 °C.
5. Tag efter vask A2 produktet ud fra netposen.
6. Hæng produktet til tørre på en tørresnor.
Brug ikke tøjklemmer til at holde det fast.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Læs instruktionerne inden brug.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Må ikke tørretumbles.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Indsæt ikke nåle.
washsymbol_DONOTIron.ai
Må ikke stryges.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Må ikke bruges foldet eller bundlet sammen.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Må ikke renses kemisk.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Må ikke bruges af meget små børn (0-3 år).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Maksimal vasketemperatur 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Må ikke bleges.
Vedligeholdelse
Afbryd produktet fra stikkontakten, og lad det køle ned inden vedligeholdelse.
Forsøg ikke at åbne eller reparere produktet, kontrolenheden eller kablet. En kvalificeret tekniker skal foretage service af det.
Undersøg produktet regelmæssigt for at kontrollere, at der ikke er tegn på slid eller skader. Hvis der opdages skader/slid, må du ikke bruge produktet og skal søge råd hos en produktspecialist.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
WEEE.ai
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Has- és hátmelegítő párna
Cikkszám: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis PEHP112CGY megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis PEHP112CGY egy has- és hátmelegítő párna eltávolítható vezérlővel, időkapcsolóval, 6 melegítési beállítással és LED-es kijelzővel.
A termék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva, és gépben mosható.
A termék beltéri használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A terméket nem használhatják hőérzékelésre képtelen és más, sérülékeny személyek, például 3 évnél fiatalabb gyermekek, akik nem képesek reagálni a túlmelegedésre.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék rendeltetésszerűen nem használható gyógyászati célra, kórházakban.
A termék rendeltetésszerűen nem használható állatok melegítésére.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Has- és hátmelegítő párna
Cikkszám
PEHP112CGY
Méretek (h x sz x m)
690 x 280 mm
Áramellátás
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Teljesítményfelvétel
100 W
Max. hőmérséklet-beállítás
Legfeljebb 50 °C
Anyag
Poliészter és szivacs
Fő alkatrészek (A kép)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Tápcsatlakozó
2 Melegítő párna
3 Csatlakozó
4 Elasztikus pánt
5 LED-es kijelző
6 Be/ki gomb
7 Hőmérséklet (Temperature) gomb
8 Horog és hurok szalag
9 Tápkábel
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Probléma esetén húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
A használat során ügyeljen arra, hogy a termék és a tápkábel ne gabalyodjon össze.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Mindig azt a (váltóáramú ) feszültséget használja, amely a címkén fel van tüntetve.
A terméket kizárólag a kapott vezérlővel használja.
Csatlakozódugó bedugása vagy kihúzása előtt mindig kapcsolja ki a vezérlőt.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
Ne merítse vízbe a terméket a tisztítás során.
Ne használja a terméket, ha az nedves vagy nyirkos.
Ne használja a terméket nyirkos vagy nedves környezetben.
Ne használja más fűtőkészülékkel együtt.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
Ne használja a melegítő párnát közvetlenül a bőrén.
A magas hőmérsékleten történő hosszas használat égési sérülésekhez vezethet.
Ha a terméket várhatóan hosszabb ideig fogja használni, akkor ajánlott a vezérlőket valamelyik folyamatos használati fokozatra állítani.
Ne aludjon el a termék használata közben.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék kábele és vezérlőegysége nem megfelelő elhelyezés esetén növelheti a beakadás, elesés vagy megbotlás veszélyét. Ügyeljen a felesleges alkatrészek és elektromos kábelek biztonságos elrendezésére.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Ikon
Leírás
CE.ai
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
Electrical Class 2.ai
Olyan termék, amelyet áramütéssel szemben az alapvető szigetelés mellett kiegészítő biztonsági óvintézkedésekkel, például kettős vagy megerősített szigeteléssel láttak el olyan esetekre, amikor a helyszínen nincs kiépítve biztonsági földelés, vagy nem lehet a beüzemelési körülményekre támaszkodni. MEGJEGYZÉS: A II. osztályba sorolt termékek el lehetnek látva olyan eszközökkel, amelyek fenntartják a védőáramkörök folytonosságát, feltéve, hogy ezek az eszközök II. osztály követelményei alapján a hozzáférhető felületektől elszigetelten, a termék belsejében találhatók.
Green Dot.png
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a csomagolóanyag gyártója megfelel a csomagolásjogi előírásoknak, valamint hozzájárult a „Green Dot” hulladék-szétválasztási és újrahasznosítási rendszer költségeihez.
Triman recycling.png
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék újrahasznosítható.
Recycle.png
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a terméket a megfelelő módon kell újrahasznosítani.
WEEE.ai
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
A termék beüzemelése
1. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót A1 a csatlakozóaljzathoz A3.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt A9 egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
Használat
Előmelegítés
Ne használja a terméket, ha az nedves vagy nyirkos.
A használat során ügyeljen arra, hogy a termék és a tápkábel ne gabalyodjon össze.
Használat előtt 10 percig melegítse elő.
1. Nyomja le és tartsa nyomva a be/ki gombot A6 3 másodpercig.
A LED-es kijelzőn A5 a 3-as hőmérsékleti fokozat látható.
2. Nyomja le a hőmérséklet gombot A7, amíg a A5 kijelzőn megjelenik a 6-os hőmérsékleti fokozat.
Melegítse elő a terméket 10 percig. A termék ezután használható.
A termék használata
Ne használja a melegítő párnát közvetlenül a bőrén.
A magas hőmérsékleten történő hosszas használat égési sérülésekhez vezethet.
Ha a terméket várhatóan hosszabb ideig fogja használni, akkor ajánlott a vezérlőket valamelyik folyamatos használati fokozatra állítani.
Kézfejével ellenőrizze a hőmérsékletet, hogy elkerülje az égési sérüléseket.
1. Nyomja meg a A7 gombot a kívánt hőmérséklet 1 (low) és 6 (high) fokozat közötti beállításához.
2. Zárja az elasztikus pántot A4 a A8 résszel.
A termék 90 perc után automatikusan kikapcsol.
Használat után
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva A6 3 másodpercig a termék kikapcsolásához.
2. Húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatból, és hagyja lehűlni a terméket.
3. Csatlakoztassa le az A1 részt az A3 részről.
A termék tárolása
1. Győződjön meg arról, hogy a termék száraz-e.
Hagyja a terméket természetes úton megszáradni. Ne szárítsa a terméket a napon, ne használjon más terméket, például hajszárítót a szárításához, és ne csatlakoztassa a hálózati csatlakozóaljzathoz, hogy megszáradjon.
2. Óvatosan hajtogassa össze a terméket, és tegye vissza a csomagolásába.
Ne gyűrje össze a termékeket.
3. Száraz, hűvös helyen tartandó.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a termékre.
Hibaelhárítás
Probléma
Megoldás
Az A5 részen „P” felirat jelenik meg. A terméknek valószínűleg belső csatlakozási problémája van.
1. A termék kikapcsolásához tartsa nyomva az A6 gombot 3 másodpercig.
2. Ellenőrizze, hogy a termék megfelelően csatlakozik-e a vezérlőhöz és a hálózati csatlakozóaljzathoz.
3. A termék bekapcsolásához tartsa nyomva az A6 gombot 3 másodpercig.
Ha az 1–3. lépés nem járt eredménnyel:
4. Húzza ki a terméket az áramellátásból.
5. Forduljon szakképzett szerelőhöz szerviz/javítás céljából.
Az A5 részen „E” felirat jelenik meg. A termék valószínűleg meghibásodott.
1. Húzza ki a terméket az áramellátásból.
2. Forduljon szakképzett szerelőhöz szerviz/javítás céljából.
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás
Tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatból, és hagyja lehűlni a terméket.
Rendszeresen tisztítsa meg a vezérlőt puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Tisztításhoz törölje le a terméket kézzel egy nagyon enyhe tisztítószerrel megnedvesített kendővel, vagy mossa kímélő programon, legfeljebb 40 °C-os hőmérsékleten. Használat vagy tárolás előtt hagyja alaposan megszáradni. Mosás után szárítsa szárítókötélre terítve.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ne rögzítse ruhacsipesszel.
Hagyja a terméket természetes úton megszáradni. Ne szárítsa a terméket a napon, ne használjon más terméket, például hajszárítót a szárításához, és ne csatlakoztassa a hálózati csatlakozóaljzathoz, hogy megszáradjon.
A vezérlőt ne merítse vízbe, és ne vizezze össze.
Ne csavarja ki a terméket.
Ne használjon molyirtót.
Tisztítás mosógépben
Gépi mosásra csak a melegítő párna A2 alkalmas. A termék hosszabb élettartama érdekében azonban ajánlott a terméket kézzel mosni.
1. Csatlakoztassa le az A1 részt az A3 részről.
2. Helyezze a A2 részt hálós mosózsákba, és zárja le.
3. Kis mennyiségű mosószert használjon.
4. Állítsa a mosógépet „kímélő mosásra”, legfeljebb 40 °C-os hőmérsékleten.
5. Mosás után vegye ki a A2 részt a hálós mosózsákból.
6. Szárítsa a terméket szárítókötélre terítve.
Ne rögzítse ruhacsipesszel.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Használat előtt olvassa el az útmutatót.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Ne szárítsa szárítógépben.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Ne rögzítse tűvel.
washsymbol_DONOTIron.ai
Ne vasalja.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Ne használja összehajtva vagy összegyűrve.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Ne tisztítsa vegyi úton.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Nagyon fiatal (0–3 éves) gyermekek nem használhatják.
washsymbol_DONOTWash40.ai
Legfeljebb 40 °C-on mosható.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Ne fehérítse.
Karbantartás
Karbantartás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatból, és hagyja lehűlni a terméket.
Ne próbálja kinyitni vagy javítani a terméket, a vezérlőt vagy a kábelt. A javítást képzett szerelővel végeztesse.
Vizsgálja meg a terméket gyakran, megbizonyosodva arról, hogy nincsenek rajta kopásra vagy sérülésre utaló jelek. Ha sérülést vagy kopást észlel, akkor ne használja tovább a terméket, és kérje szakember tanácsát.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
WEEE.ai
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Mata rozgrzewająca na brzuch i plecy
Numer katalogowy: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis PEHP112CGY.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis PEHP112CGY to mata rozgrzewająca na brzuch i plecy z odłączanym kontrolerem, posiadająca timer, oferująca 6 poziomów podgrzewania i wyposażona w wyświetlacz LED.
Produkt zapewnia ochronę przed przegrzaniem i można go prać w pralce.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób z brakiem wrażliwości na ciepło oraz osób niesamodzielnych, takich jak dzieci poniżej 3 roku życia, które nie są w stanie zareagować na przegrzanie.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku medycznego w szpitalach.
Ten produkt nie jest przeznaczony do ogrzewania zwierząt.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Mata rozgrzewająca na brzuch i plecy
Numer katalogowy
PEHP112CGY
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
690 x 280 mm
Zasilanie
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Zużycie energii
100 W
Maks. ustawienia temperatury
Do 50°C
Materiał
Poliester i gąbka
Główne części (rysunek A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Gniazdo zasilania
2 Rozgrzewająca podkładka
3 Złącze
4 Elastyczna opaska
5 Wyświetlacz LED
6 Wyłącznik
7 Przycisk Temp
8 Pas Rzep
9 Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Upewnij się, że produkt i kabel zasilający nie zostaną przytrzaśnięte podczas użytkowania.
Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Zawsze korzystaj z napięcia (tylko AC) wskazanego na etykiecie znamionowej.
Produktu należy używać tylko z dołączonym kontrolerem.
Zawsze wyłączaj kontroler przed włożeniem lub wyjęciem wtyczki.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Nie zanurzaj produktu w wodzie dla celów czyszczenia.
Nie używaj produktu, gdy jest wilgotny lub mokry.
Nie używaj tego produktu w mokrym lub wilgotnym środowisku.
Nie używaj razem z innym urządzeniem grzewczym.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Nie używaj podkładki grzewczej bezpośrednio na skórze.
Długotrwałe stosowanie na najwyższym poziomie temperatury może spowodować poparzenie.
Jeśli produkt będzie prawdopodobnie używany przez dłuższy czas, zaleca się dostosowanie temperatury do ustawienia odpowiedniego dla ciągłego użytkowania.
Nie zasypiaj podczas użytkowania produktu.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Kabel i jednostka sterująca produktu mogą zwiększać ryzyko zaplątania, uduszenia, potknięcia się lub nadepnięcia, jeśli nie zostaną prawidłowo rozmieszczone. Upewnij się, że nadmiarowe długości opasek i kabli elektrycznych są ułożone w bezpieczny sposób.
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Ikona
Opis
CE.ai
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
Electrical Class 2.ai
Dla produktu, w którym ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie na podstawowej izolacji, ale w którym zapewniono dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak podwójna izolacja lub wzmocniona izolacja, nie przewiduje się uziemienia ochronnego ani zależności od warunków instalacyjnych. UWAGA: Produkty klasy II mogą być wyposażone w środki do utrzymania ciągłości obwodów ochronnych, pod warunkiem że takie środki znajdują się w produkcie i są izolowane od dostępnych powierzchni zgodnie z wymogami obowiązującymi dla klasy II.
Green Dot.png
Wskazanie, że producent materiału opakowaniowego przestrzega przepisów dotyczących opakowań oraz poniósł koszty systemu segregacji i recyklingu odpadów „Green Dot”.
Triman recycling.png
Wskazanie wyjaśniające, że produkt można poddać recyklingowi.
Recycle.png
Wskazanie wyjaśniające, że produkt powinien zostać poddany recyklingowi w odpowiedni sposób.
WEEE.ai
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Instalowanie produktu
1. Podłącz wtyczkę A1 do złącza A3.
2. Podłącz kabel zasilający A9 do gniazda zasilania.
Użycie
Rozgrzej
Nie używaj produktu, gdy jest wilgotny lub mokry.
Upewnij się, że produkt i kabel zasilający nie zostaną przytrzaśnięte podczas użytkowania.
Rozgrzej przez 10 minut przed użyciem.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Włącz/Wyłącz A6 przez 3 sekundy.
Wyświetlacz LED A5 pokazuje poziom temperatury 3.
2. Naciskaj przycisk temperatury A7 do czasu, aż A5 pokaże poziom temperatury 6.
Rozgrzewaj produkt przez 10 minut. Produkt jest teraz gotowy do użycia.
Użytkowanie produktu
Nie używaj podkładki grzewczej bezpośrednio na skórze.
Długotrwałe stosowanie na najwyższym poziomie temperatury może spowodować poparzenie.
Jeśli produkt będzie prawdopodobnie używany przez dłuższy czas, zaleca się dostosowanie temperatury do ustawienia odpowiedniego dla ciągłego użytkowania.
Sprawdź temperaturę grzbietem dłoni, aby uniknąć poparzenia.
1. Naciśnij A7, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 1 (niska) do 6 (wysoka).
2. Zapnij elastyczną opaskę A4 za pomocą A8.
Produkt automatycznie wyłączy się po upływie 90 minut.
Po użyciu
1. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy A6, aby wyłączyć produkt.
2. Odłącz produkt z gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia.
3. Odłącz A1 od A3.
Przechowywanie produktu
1. Upewnij się, że produkt jest suchy.
Pozostaw produkt do wyschnięcia w sposób naturalny. Nie susz produktu na słońcu, nie używaj urządzeń takich, jak suszarka do włosów, i nie podłączaj go do gniazdka, aby go wysuszyć.
2. Delikatnie złóż produkt i włóż go do opakowania.
Nie gnieć produktu.
3. Przechowuj w chłodnym i suchym miejscu.
Nie kładź na produkcie żadnych przedmiotów.
Rozwiązywanie problemów
Problem
Rozwiązanie
A5 pokazuje „P”. Produkt prawdopodobnie ma wewnętrzny problem z połączeniem.
1. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy A6, aby wyłączyć produkt.
2. Sprawdź, czy produkt jest prawidłowo podłączony do kontrolera i gniazdka elektrycznego.
3. Naciśnij i przytrzymaj A6 przez 3 sekundy, aby włączyć produkt.
Jeśli kroki 1 – 3 nie dają rezultatu:
4. Odłącz produkt od źródła zasilania.
5. Skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem w celu przeprowadzenia serwisu/naprawy.
A5 pokazuje „E”. Produkt jest prawdopodobnie uszkodzony.
1. Odłącz produkt od źródła zasilania.
2. Skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem w celu przeprowadzenia serwisu/naprawy.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz produkt z gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia.
Regularnie czyść kontroler miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Aby wyczyścić produkt, przetrzyj go miękką, wilgotną szmatką z bardzo łagodnym detergentem, delikatnie wypierz w maksymalnej temperaturze 40°C. Przed użyciem lub przechowywaniem pozostaw do całkowitego wyschnięcia. Po wypraniu powieś go na sznurze do suszenia bielizny.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Nie używaj klamerek.
Pozostaw produkt do wyschnięcia w sposób naturalny. Nie susz produktu na słońcu, nie używaj urządzeń takich, jak suszarka do włosów, i nie podłączaj go do gniazdka, aby go wysuszyć.
Nie zanurzaj kontrolera w wodzie, ani nie mocz go.
Nie wykręcaj produktu.
Nie stosuj środków przeciwmolowych.
Pranie w pralce
Do prania w pralce nadaje się tylko rozgrzewająca mata A2. Zaleca się jednak ręczne pranie produktu, aby wydłużyć jego żywotność.
1. Odłącz A1 od A3.
2. Umieść A2 w siatkowej torbie i zamknij ją.
3. Użyj niewielkiej ilości detergentu.
4. Ustaw pralkę na „Delikatne pranie” o maksymalnej temperaturze 40°C.
5. Po wypraniu wyjmij A2 z siatkowej torby.
6. Powieś produkt na sznurze do suszenia bielizny.
Nie używaj klamerek.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Przed użyciem przeczytaj instrukcje.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Nie susz w suszarce bębnowej.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Nie wbijaj szpilek.
washsymbol_DONOTIron.ai
Nie prasuj.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Nie używaj złożonego lub zgniecionego.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Nie czyść chemicznie.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Nie może być używany przez bardzo małe dzieci (0-3 lat).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Maksymalna temperatura prania 40°C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Nie wybielaj.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz produkt z gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia.
Nie próbuj otwierać ani naprawiać produktu, kontrolera ani przewodu. Wymagają one serwisowania przez wykwalifikowanego serwisanta.
Często sprawdzaj produkt pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń/oznak zużycia, nie należy korzystać z produktu, lecz należy zasięgnąć porady specjalisty ds. produktu.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
WEEE.ai
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Θερμοφόρα για την κοιλιά και την πλάτη.
Αριθμός είδους: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis PEHP112CGY.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis PEHP112CGY είναι μία θερμοφόρα για την κοιλιά και την πλάτη με ένα αποσπώμενο χειριστήριο που περιλαμβάνει χρονοδιακόπτη, 6 βαθμίδες θέρμανσης και μία οθόνη LED.
Το προϊόν προσφέρει προστασία από την υπερθέρμανση και πλένεται στο πλυντήριο.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που δεν νιώθουν την θερμότητα και άλλα ευάλωτα άτομα, όπως παιδιά κάτω των 3 χρονών, τα οποία δεν μπορούν να αντιδράσουν στην υπερθέρμανση.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για ιατρική χρήση στα νοσοκομεία.
Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τη θέρμανση ζώων.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Θερμοφόρα για την κοιλιά και την πλάτη.
Αριθμός είδους
PEHP112CGY
Διαστάσεις (μ x π x υ)
690 x 280 mm
Τροφοδοσία ρεύματος
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Κατανάλωση ρεύματος
100 W
Ρύθμιση μέγιστης θερμοκρασίας
Έως 50 °C
Υλικό
Πολυεστέρας και αφρώδες υλικό
Κύρια μέρη (εικόνα A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Φις
2 Θερμοφόρα
3 Ακροδέκτης
4 Λαστιχάκι
5 ένδειξη LED
6 Κουμπί On/off
7 Κουμπί Temperature
8 Αγκιστρώστε και τυλίξτε λωρίδα
9 Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίες ασφάλειας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν και το καλώδιο ρεύματος δεν εμποδίζονται όταν χρησιμοποιούνται.
Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες.
Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Να χρησιμοποιείται πάντα στην τάση (Μόνο A.C.) σύμφωνα με την ένδειξη της ετικέτας.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με το παρεχόμενο χειριστήριο.
Το χειριστήριο πρέπει να είναι πάντα απενεργοποιημένο πριν την τοποθέτηση ή απομάκρυνση από την πρίζα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία.
Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό για τον καθαρισμό.
Μην χρησιμοποιείται το προϊόν αν είναι υγρό ή βρεγμένο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με νερό ή υγρασία.
Να μην χρησιμοποιείται μαζί με άλλες συσκευές θέρμανσης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
Μην χρησιμοποιείτε την θερμοφόρα απευθείας πάνω στην επιδερμίδα σας.
Η παρατεταμένη χρήση σε πολύ υψηλή θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
Προτείνεται η προσαρμογή της θερμοκρασίας σε μία ρύθμιση για συνεχόμενη χρήση όταν το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην κοιμάστε ενόσω χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
Το καλώδιο και η μονάδα ελέγχου του προϊόντος μπορεί να αυξήσει τους κινδύνους στραγγαλισμού, πνιγμού, σκοντάμματος ή πατήματος αν δεν γίνει σωστή διαρρύθμιση. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει με ασφάλεια το υπερβολικό δέσιμο και τα ηλεκτρικά καλώδια.
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Σύμβολο
Περιγραφή
CE.ai
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
Electrical Class 2.ai
Ένα προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν βασίζεται μόνο στη βασική μόνωση, αλλά στο οποίο παρέχονται επιπλέον προφυλάξεις ασφάλειας, όπως διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μόνωση, δεν υπάρχουν προβλέψεις για γείωση προστασίας ή εξάρτηση από τις συνθήκες εγκατάστασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Α Προϊόντα της Κατηγορίας ΙΙ μπορούν να παρέχονται με μέσα για τη διατήρηση της συνέχειας των κυκλωμάτων προστασίας, με την προϋπόθεση ότι αυτά τα μέσα είναι εντός του προϊόντος και μονώνονται από επιφάνειες με πρόσβαση σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της Κατηγορίας ΙΙ.
Green Dot.png
Επισήμανση ότι ο παραγωγός του υλικού της συσκευασίας τηρεί τον νόμο περί συσκευασιών και έχει συνεισφέρει στα έξοδα του «Πράσινου σήματος» για τον διαχωρισμό των απορριμμάτων και το σύστημα ανακύκλωσης.
Triman recycling.png
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν μπορεί να ανακυκλωθεί.
Recycle.png
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν πρέπει να ανακυκλωθεί κατάλληλα.
WEEE.ai
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Εγκατάσταση του προϊόντος
1. Συνδέστε το φις A1 στον ακροδέκτη A3.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A9 σε μία πρίζα.
Χρήση
Προθέρμανση
Μην χρησιμοποιείται το προϊόν αν είναι υγρό ή βρεγμένο.
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν και το καλώδιο ρεύματος δεν εμποδίζονται όταν χρησιμοποιούνται.
Προθερμάνετε 10 λεπτά πριν από τη χρήση.
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί on/off A6 για 3 δευτερόλεπτα.
Η οθόνη LED A5 εμφανίζει την βαθμίδα θερμοκρασίας 3.
2. Πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας A7 μέχρι το A5 να δείξει τηνβαθμίδα θερμοκρασίας 6 .
Αφήστε το προϊόν να προθερμανθεί για 10 δευτερόλεπτα. Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο προς χρήση.
Χρήση το προϊόντος
Μην χρησιμοποιείτε την θερμοφόρα απευθείας πάνω στην επιδερμίδα σας.
Η παρατεταμένη χρήση σε πολύ υψηλή θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
Προτείνεται η προσαρμογή της θερμοκρασίας σε μία ρύθμιση για συνεχόμενη χρήση όταν το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα.
Χρησιμοποιείστε την παλάμη σας για να δοκιμάσετε τη θερμοκρασία και για να εμποδίσετε τυχόν εγκαύματα στο δέρμα.
1. Πατήστε το A7 για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία ανάμεσα στο 1 (χαμηλή) και 6 (υψηλή).
2. Κλείστε το λαστιχάκι A4 με το A8.
Το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 90 λεπτά.
Μετά τη χρήση
1. Πατήστε παρατεταμένα το A6 για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει.
3. Αποσυνδέστε το A1 από το A3.
Αποθήκευση του προϊόντος
1. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι στεγνό.
Αφήστε το προϊόν να στεγνώσει με φυσικό αέρα. Μην στεγνώνετε το προϊόν στον ήλιο, μην χρησιμοποιείτε πιστολάκι μαλλιών για το στέγνωμά του και μην το συνδέετε στο ρεύμα για να στεγνώσει.
2. Τυλίξτε απαλά το προϊόν και τοποθετήστε το ξανά στην αρχική συσκευασία του.
Μην τσαλακώνετε το προϊόν.
3. Αποθηκεύστε σε ένα δροσερό και χωρίς υγρασία χώρο.
Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω στο προϊόν.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Λύση
A5 δείχνει ‘P’. Υπάρχει πιθανότητα το προϊόν να έχει εσωτερικό πρόβλημα σύνδεσης.
1. Πατήστε παρατεταμένα το A6 για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Ελέγξτε αν το προϊόν είναι σωστά συνδεδεμένο με το χειριστήριο και την πρίζα.
3. Πατήστε παρατεταμένα το A6 για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
Αν τα βήματα 1 - 3 δεν έχουν κάποιο αποτέλεσμα:
4. Αποσυνδέστε το προϊόν από την πηγή τροφοδοσίας.
5. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό για το σέρβις/επιδιόρθωση.
A5 δείχνει ‘Ε’. Το προϊόν είναι πιθανόν να έχει ελάττωμα.
1. Αποσυνδέστε το προϊόν από την πηγή τροφοδοσίας.
2. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό για το σέρβις/επιδιόρθωση.
Καθαριότητα & Συντήρηση
Καθαριότητα
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει πριν από τον καθαρισμό.
Καθαρίζετε τακτικά το χειριστήριο με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Για να καθαρίσετε το προϊόν σκουπίστε το με ένα υγρό πανί με ήπιο απορρυπαντικό και πλύνετε μαλακά με μέγιστη θερμοκρασία νερού 40°C. Πρέπει να στεγνώσει καλά προτού το αποθηκεύσετε. Μόλις πλυθεί απλώστε σε ένα σκοινί ρούχων για να στεγνώσει.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε μανταλάκια.
Αφήστε το προϊόν να στεγνώσει με φυσικό αέρα. Μην στεγνώνετε το προϊόν στον ήλιο, μην χρησιμοποιείτε πιστολάκι μαλλιών για το στέγνωμά του και μην το συνδέετε στο ρεύμα για να στεγνώσει.
Μην βυθίζετε το χειριστήριο στο νερό και μην ρίχνετε νερό πάνω του.
Μην στύβετε το προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα κατά του σκόρου.
Πλύσιμο στο πλυντήριο ρούχων
Μόνο η θερμοφόρα A2 μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο ρούχων. Ωστόσο, συνίσταται το πλύσιμο στο χέρι για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
1. Αποσυνδέστε το A1 από το A3.
2. Τοποθετήστε το A2 σε μία τσάντα δίχτυ και κλείστε την.
3. Χρησιμοποιήστε μία μικρή ποσότητα απορρυπαντικού.
4. Ρυθμίστε το πλυντήριο ρούχων στο «Ευαίσθητα» με μέγιστη θερμοκρασία έως 40°C.
5. Μετά το πλύσιμο, απομακρύνετε το A2 από την τσάντα δίχτυ.
6. Απλώστε το προϊόν σε ένα σκοινί ρούχων για να στεγνώσει.
Μην χρησιμοποιείτε μανταλάκια.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Μην τοποθετείτε καρφίτσες.
washsymbol_DONOTIron.ai
Μην σιδερώνετε.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Μην τη χρησιμοποιείτε διπλωμένη ή ζαρωμένη.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Μην χρησιμοποιείτε στεγνό καθάρισμα.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά (0-3 ετών).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Μέγιστη θερμοκρασία πλυσίματος 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη.
Συντήρηση
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει πριν από την συντήρηση.
Μην προσπαθείτε να ανοίξετε ή να επιδιορθώσετε το προϊόν, το χειριστήριο ή το καλώδιο. Πρέπει να επιδιορθωθεί από ένα εξειδικευμένο προσωπικό.
Ελέγχετε τακτικά το προϊόν για τυχόν σημάδια φθοράς ή βλάβης. Αν εντοπίσετε κάποια βλάβη/φθορά, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν και ζητήστε βοήθεια από έναν ειδικό.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
WEEE.ai
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Vyhrievacia podložka na brucho a chrbát
Číslo výrobku:PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 04/22
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis PEHP112CGY.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis PEHP112CGY je vyhrievacia podložka na brucho a chrbát s oddeliteľným ovládačom, ktorý zahŕňa časovač, 6 úrovní tepla a LED displej.
Výrobok ponúka ochranu proti prehriatiu a môže sa prať v práčke.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Tento výrobok nie je určený pre osoby necitlivé na teplo a iné zraniteľné osoby, ako sú deti mladšie ako 3 roky, ktoré nedokážu reagovať na prehriatie.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Výrobok nie je určený na lekárske použitie v nemocniciach.
Tento výrobok nie je určený na zohrievanie zvierat.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Vyhrievacia podložka na brucho a chrbát
Číslo výrobku
PEHP112CGY
Rozmery (D x Š x V)
690 x 280 mm
Napájanie
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Spotreba energie
100 W
Nastavenie maximálnej teploty
Maximálne 50 °C
Materiál
Polyester a špongia
Hlavné časti (obrázok A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Napájacia zástrčka
2 Vyhrievacia podložka
3 Konektor
4 Elastický popruh
5 LED displej
6 Vypínač
7 Tlačidlo teploty Temp
8 Páska Suchý zips
9 Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, odpojte výrobok od zdroja napájania.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Dbajte na to, aby pri použití nedošlo k zachyteniu výrobku a napájacieho kábla.
Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.
Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred čistením.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Vždy používajte napätie (len striedavý prúd) uvedené na typovom štítku.
Výrobok používajte len s dodaným ovládačom.
Pred vložením alebo vybraním zástrčky vždy vypnite ovládač.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Výrobok neponárajte do vody kvôli čisteniu.
Výrobok nepoužívajte, keď je vlhký alebo mokrý.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
Nepoužívajte spolu s iným vyhrievacím zariadením.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
Nepoužívajte vyhrievaciu podložku priamo na pokožke.
Dlhodobé používanie na najvyššej teplote by mohlo viesť k popáleninám.
Odporúča sa nastaviť teplotu na nepretržité používanie, keď sa výrobok bude pravdepodobne dlhodobo používať.
Keď používate výrobok, snažte sa nezaspať.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Kábel a riadiaca jednotka výrobku môžu zvýšiť riziko zamotania, uškrtenia, zakopnutia alebo šliapania, ak sa neusporiadajú správnym spôsobom. Zabezpečte, aby sa nadbytočné sťahovacie pásky a elektrické káble usporiadali bezpečným spôsobom.
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
Ikona
Opis
CE.ai
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
Electrical Class 2.ai
Výrobok, pri ktorom ochrana proti zasiahnutiu elektrickým prúdom sa nespolieha len na základnú izoláciu, ale sú zabezpečené dodatočné bezpečnostné opatrenia, ako sú dvojitá izolácia alebo zosilnená izolácia, pričom nie je žiadne zabezpečenie pre ochranné uzemnenie či spoliehanie sa na podmienky inštalácie POZNÁMKA Výrobky triedy II môžu byť vybavené prostriedkami na zachovanie spojitosti ochranných obvodov za predpokladu, že takéto prostriedky sú v rámci daného výrobku a sú izolované od prístupných povrchov podľa požiadaviek triedy II.
Green Dot.png
Symbol toho, že výrobca baliaceho materiálu spĺňa požiadavky legislatívy týkajúcej sa balenia a prispel k nákladom na systém separácie a recyklácie odpadu „Zelený bod“.
Triman recycling.png
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok sa môže recyklovať.
Recycle.png
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok by sa mal vhodným spôsobom recyklovať.
WEEE.ai
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Inštalácia výrobku
1. Pripojte napájaciu zástrčku A1 ku konektoru A3.
2. Pripojte napájací kábel A9 k napájacej elektrickej zásuvke.
Používanie
Predhrievanie
Výrobok nepoužívajte, keď je vlhký alebo mokrý.
Dbajte na to, aby pri použití nedošlo k zachyteniu výrobku a napájacieho kábla.
Pred použitím výrobok predhrievajte 10 minút.
1. Podržte stlačený hlavný vypínač A6 na 3 sekundy.
LED displej A5 ukazuje úroveň teploty 3.
2. Stláčajte tlačidlo teploty A7 dovtedy, kým A5 nebude ukazovať úroveň teploty 6.
Nechajte výrobok predhrievať na 10 minút. Teraz je výrobok možné použiť.
Používanie výrobku
Nepoužívajte vyhrievaciu podložku priamo na pokožke.
Dlhodobé používanie na najvyššej teplote by mohlo viesť k popáleninám.
Odporúča sa nastaviť teplotu na nepretržité používanie, keď sa výrobok bude pravdepodobne dlhodobo používať.
Pomocou zadnej časti ruky vyskúšajte teplotu a vyhnite sa tak popáleninám pokožky.
1. Stlačením A7 nastavte požadovanú teplotu od 1 (nízka) do 6 (vysoká).
2. Zatvorte elastický popruh A4 pomocou A8.
Výrobok sa po 90 minútach automaticky vypne.
Po použití
1. Podržaním stlačeného A6 na 3 sekundy vypnete výrobok.
2. Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky a nechajte ho vychladnúť.
3. Odpojte A1 od A3.
Uskladnenie výrobku
1. Uistite sa, že je výrobok suchý.
Výrobok nechajte vyschnúť prirodzeným spôsobom. Výrobok nesušte na slnku, na jeho sušenie nepoužívajte žiadny výrobok, ako je napríklad sušič vlasov, a kvôli vysušeniu h nepripájajte ani k napájacej elektrickej zásuvke.
2. Jemne zložte výrobok a umiestnite ho späť do obalu.
Výrobok neskladajte.
3. Skladujte na chladnom a suchom mieste.
Na výrobok neumiestňujte žiadne predmety.
Riešenie problémov
Problém
Riešenie
A5 ukazuje „P“. Výrobok má pravdepodobne problém s vnútorným pripojením.
1. Podržaním stlačeného A6 na 3 sekundy výrobok vypnete.
2. Skontrolujte, či je výrobok správne pripojený k ovládaču a napájacej elektrickej zásuvke.
3. Podržaním stlačeného A6 na 3 sekundy výrobok zapnete.
Ak kroky 1 - 3 nepriniesli žiadny výsledok:
4. Odpojte výrobok od zdroja napájania.
5. Požiadajte kvalifikovaného technika o servis/opravu.
A5 ukazuje „E“. Výrobok je pravdepodobne chybný.
1. Odpojte výrobok od zdroja napájania.
2. Požiadajte kvalifikovaného technika o servis/opravu.
Čistenie a údržba
Čistenie
Pred čistením odpojte výrobok od elektrickej zásuvky a nechajte ho vychladnúť.
Ovládač pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou handrou. Vyhýbajte sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Ak chcete výrobok vyčistiť, ručne ho utrite mäkkou vlhkou handričkou s veľmi jemným čistiacim prostriedkom, jemne spracujte pri maximálnej teplote prania 40 °C. Pred použitím alebo uskladnením ho nechajte riadne vyschnúť. Po praní ho vysušte na šnúre na bielizeň.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Na zaistenie na šnúre nepoužívajte štipce.
Výrobok nechajte vyschnúť prirodzeným spôsobom. Výrobok nesušte na slnku, na jeho sušenie nepoužívajte žiadny výrobok, ako je napríklad sušič vlasov, a kvôli vysušeniu h nepripájajte ani k napájacej elektrickej zásuvke.
Ovládač neponárajte do vody a nedovoľte, aby sa zamokril.
Výrobok nežmýkajte.
Nepoužívajte prostriedky odpudzujúce mole.
Čistenie v práčke
Na pranie v práčke je vhodná len vyhrievacia podložka A2. Odporúča sa však výrobok prať v rukách na dosiahnutie dlhšej životnosti výrobku.
1. Odpojte A1 od A3.
2. Umiestnite A2 do sieťového vrecka a pevne ho zatvorte.
3. Použite malé množstvo čistiaceho prostriedku.
4. Nastavte práčku na „jemnú bielizeň“ s maximálnou teplotou 40 °C.
5. Po vypratí vyberte A2 zo sieťového vrecka.
6. Výrobok vysušte na šnúre na bielizeň.
Na zaistenie na šnúre nepoužívajte štipce.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Pred použitím si prečítajte pokyny.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Nesušte v sušičke.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Nevkladajte špendlíky.
washsymbol_DONOTIron.ai
Nežehlite.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Nepoužívajte poskladané.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Nečistite nasucho.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Výrobok nesmú používať veľmi malé deti (0 – 3 roky).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Maximálna teplota prania 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Nebieľte.
Údržba
Pred údržbou odpojte výrobok od elektrickej zásuvky a nechajte ho vychladnúť.
Nepokúšajte sa otvárať ani opravovať výrobok, ovládač alebo kábel. Servis musí vykonávať kvalifikovaný technik.
Výrobok pravidelne kontrolujte, či nevykazuje znaky opotrebovania alebo poškodenia. Ak sa zistí nejaké poškodenie/opotrebovanie, výrobok nepoužívajte a poraďte sa s odborníkom.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
WEEE.ai
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Vyhřívaný pás na břicho a záda
Číslo položky: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 04/22
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili PEHP112CGY značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
PEHP112CGY značky Nedis je vyhřívaný pás na břicho a záda s odnímatelným ovladačem, který nabízí 6 úrovní vyhřívání, časovač a LED displej.
Výrobek je vybaven ochranou proti přehřátí a lze jej prát v pračce.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Tento výrobek není určen pro osoby citlivé na teplo a další zranitelné osoby, jako jsou děti do věku 3 let, které nejsou schopné reagovat na přehřátí organismu.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Výrobek není určen ke zdravotnickému použití v nemocnicích.
Výrobek není určen k použití pro zvířata.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Vyhřívaný pás na břicho a záda
Číslo položky
PEHP112CGY
Rozměry (D × Š × V)
690 x 280 mm
Zdroj napájení
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Příkon
100 W
Max. nastavení teploty
Až 50 °C
Materiál
Polyester a molitan
Hlavní části (obrázek A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Zástrčka
2 Vyhřívaná dečka
3 Konektor
4 Elastický pás
5 LED displej
6 Tlačítko ZAP./VYP.
7 Tlačítko Temperature
8 Suchý zip pás
9 Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se vyskytne problém, odpojte výrobek od zdroje napájení.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Ujistěte se, že během používání není výrobek ani napájecí kabel nikde zachycen.
Nenechte napájecí kabel dotknout horkých povrchů.
Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze zásuvky.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Vždy používejte pouze napětí (pouze střídavé) uvedené na štítku.
Používejte výrobek pouze s přiloženým ovladačem.
Než připojíte či odpojíte zástrčku, vždy ovladač vypněte.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce vlhkého vzduchu.
Při čištění neponořujte výrobek do vody.
Výrobek nepoužívejte, pokud je vlhký nebo mokrý.
Nepoužívejte výrobek v mokrém nebo vlhkém prostředí.
Nepoužívejte spolu s jinými topnými spotřebiči.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či vysokým teplotám.
Nepoužívejte vyhřívanou plochu přímo na kůži.
Dlouhé používání na nejvyšší teplotní nastavení může způsobit popáleniny.
Pokud je pravděpodobné, že bude výrobek používán delší dobu, upravte nastavení teploty na úroveň určenou pro nepřetržité použití.
Při používání výrobku neusněte.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Pokud nejsou kabel a ovládací jednotka výrobku správně uspořádané, mohou hrozit riziko zapletení, uškrcení, zakopnutí nebo sešlápnutí. Ujistěte se, že přebývající stahovací pásky a elektrické kabely jsou bezpečné uspořádané.
Vysvětlení symbolů na výrobku a balení
Ikona
Popis
CE.ai
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
Electrical Class 2.ai
Výrobek, v němž ochrana proti úrazu elektrickým proudem nespoléhá pouze na základní izolace, ale využívá dodatečné bezpečnostní opatření, jako je dvojitá izolace či zesílená izolace, přičemž neposkytuje ochranné uzemnění či nespoléhá na podmínky instalace. POZNÁMKA Výrobky třídy II mohou být osazeny prostředky k udržení kontinuity ochranných obvodů za předpokladu, že takové prostředky jsou uvnitř výrobku a jsou izolované od přístupných povrchů dle požadavků třídy II.
Green Dot.png
Značí, že výrobce obalového materiálu dodržuje zákony týkající se obalů a přispívá na náklady třídění odpadu a recyklačního systému dle „Green Dot“.
Triman recycling.png
Značí, že výrobek lze recyklovat.
Recycle.png
Značí, že výrobek musí být vhodně recyklován.
WEEE.ai
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Instalace výrobku
1. Zapojte napájecí zástrčku A1 do konektoru A3.
2. Připojte napájecí kabel A9 do zásuvky.
Použití
Předehřívání
Výrobek nepoužívejte, pokud je vlhký nebo mokrý.
Ujistěte se, že během používání není výrobek ani napájecí kabel nikde zachycen.
Před použitím předehřívejte 10 minut.
1. Stiskněte a podržte tlačítko zap./vyp. A6 na dobu 3 sekund.
Na LED displeji A5 se zobrazí úroveň teploty 3.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko teploty A7, dokud se na A5 nezobrazí úroveň teploty 6.
Nechte výrobek 10 minut předehřívat. Výrobek je nyní připraven k použití.
Použití výrobku
Nepoužívejte vyhřívanou plochu přímo na kůži.
Dlouhé používání na nejvyšší teplotní nastavení může způsobit popáleniny.
Pokud je pravděpodobné, že bude výrobek používán delší dobu, upravte nastavení teploty na úroveň určenou pro nepřetržité použití.
Hřbetem ruky vyzkoušejte teplotu, aby nedošlo k popálení kůže.
1. Stiskem A7 nastavte požadovanou teplotu v rozsahu od 1 (nízká) do 6 (vysoká).
2. Zavřete elastický pás A4 pomocí A8.
Výrobek se automaticky vypne po 90 minutách.
Po použití
1. Stiskem a podržením A6 na 3 sekundy výrobek vypněte.
2. Odpojte výrobek ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
3. Odpojte A1 z A3.
Uskladnění výrobku
1. Ujistěte se, že je výrobek suchý.
Nechte výrobek přirozeně vyschnout. Nesušte výrobek na slunci, nepoužívejte k sušení např. vysoušeč vlasů, ani jej nesušte připojením do zásuvky.
2. Opatrně výrobek složte a vložte jej zpět do obalu.
Výrobek nemačkejte.
3. Skladujte na suchém, chladném místě.
Na výrobek nepokládejte žádné předměty.
Řešení problémů
Problém
Řešení
Na A5 se zobrazí „P“. Pravděpodobně došlo k vnitřní chybě zapojení.
1. Stiskem a podržením A6 po dobu 3 sekund výrobek vypněte.
2. Zkontrolujte, zda je výrobek řádně připojený k ovladači a do zásuvky.
3. Stiskem a podržením A6 po dobu 3 sekund výrobek zapněte.
Pokud kroky 1 až 3 nepomohou:
4. Odpojte výrobek od zdroje napájení.
5. Vyhledejte kvalifikovaného technika, který přístroj opraví.
Na A5 se zobrazí „E“. Výrobek je pravděpodobně vadný.
1. Odpojte výrobek od zdroje napájení.
2. Vyhledejte kvalifikovaného technika, který přístroj opraví.
Čištění a údržba
Čištění
Odpojte výrobek ze zásuvky a před čištěním jej nechte vychladnout.
Ovladač čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
Chcete-li výrobek očistit, otřete jej navlhčeným měkkým hadříkem s velmi jemným čisticím prostředkem a perte na max. teplotu 40 °C. Před použitím nebo uskladněním nechte výrobek řádně vyschnout. Po vyprání výrobek přehoďte přes prádelní šnůru a nechte uschnout.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Nepoužívejte k přichycení kolíčky na prádlo.
Nechte výrobek přirozeně vyschnout. Nesušte výrobek na slunci, nepoužívejte k sušení např. vysoušeč vlasů, ani jej nesušte připojením do zásuvky.
Ovladač neponořujte do vody ani jej nevystavujte kapalinám.
Výrobek neždímejte.
Nepoužívejte prostředky proti molům.
Čištění v pračce
K praní v pračce je určena pouze vyhřívaná dečka A2. Pro dosažení delší životnosti však doporučujeme výrobek prát v ruce.
1. Odpojte A1 z A3.
2. Vložte A2 do síťky na prádlo a zavřete ji.
3. Použijte malé množství pracího prostředku.
4. Nastavte pračku na „jemné prádlo“ (Delicate Wash) s maximální teplotou 40 °C.
5. Po vyprání vyjměte A2 ze síťky.
6. Výrobek přehoďte přes prádelní šnůru a nechte uschnout.
Nepoužívejte k přichycení kolíčky na prádlo.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Před použitím si pečlivě přečtěte instrukce.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Nesušte v sušičce.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Nepropichujte špendlíky.
washsymbol_DONOTIron.ai
Nežehlete.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Nepoužívejte složené nebo zmačkané.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Nečistěte chemicky.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Zákaz používání dětmi do 3 let.
washsymbol_DONOTWash40.ai
Perte maximálně na 40 °C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Nepoužívejte bělidlo.
Údržba
Odpojte výrobek ze zásuvky a před údržbou jej nechte vychladnout.
Nesnažte se opravovat výrobek, ovladač ani kabel. Opravy musí provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pravidelně výrobek důkladně kontrolujte a ujistěte se, že nevykazuje žádné známky opotřebení nebo poškození. Pokud zjistíte jakékoli známky poškození/opotřebení, výrobek nepoužívejte a požádejte o radu produktového specialistu.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
WEEE.ai
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Nedis_25_Grey_Underline.ai




20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - cover _ v00.01.ai
Suport de încălzire pentru stomac și spate
Numărul articolului: PEHP112CGY
streep.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/22
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis PEHP112CGY.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis PEHP112CGY este un suport de încălzire pentru stomac și spate, cu controler detașabil, care include un temporizator, 6 niveluri de temperatură și un afișaj LED.
Produsul asigură protecție împotriva supraîncălzirii și se poate spăla la mașină.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Acest produs nu este destinat persoanelor insensibile la căldură și altor persoane vulnerabile, de exemplu copii cu vârsta mai mică de 3 ani, care nu pot reacționa la supraîncălzire.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Produsul nu este destinat utilizării medicale în spitale.
Acest produs nu este destinat încălzirii animalelor.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Suport de încălzire pentru stomac și spate
Numărul articolului
PEHP112CGY
Dimensiuni (L x l x h)
690 x 280 mm
Alimentare electrică
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Consum de electricitate
100 W
Setarea maximă a temperaturii
Maximum 50 °C
Material
Poliester și burete
Piese principale (imagine A)
20355 1422 Nedis - Heating pad - PEHP112CGY - main parts _ v00.03.ai
A
1 Ștecher
2 Suport de încălzire
3 Conector
4 Bandă elastică
5 Afișaj cu LED
6 Buton pornit/oprit
7 Buton Temperature
8 Bandă Cârlig și inel
9 Cablu electric
Instrucțiuni de siguranță

AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la sursa electrică în cazul în care apar probleme.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Asigurați-vă că produsul și cablul electric nu se blochează în timpul utilizării.
Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele fierbinți.
Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Utilizați întotdeauna tensiunea (numai C.A.) menționată pe eticheta cu specificații.
Folosiți produsul exclusiv cu controlerul cu care v-a fost furnizat.
Opriți întotdeauna dispozitivul de reglare înainte de a introduce sau de a scoate din priză.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate puternică.
Nu scufundați produsul în apă pentru a-l curăța.
Nu folosiți produsul cât timp este umed sau ud.
Nu folosiți produsul în medii umede sau ude.
A nu se folosi împreună cu alt aparat de încălzit.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de căldură.
A nu se folosi suportul de încălzire direct pe piele.
Utilizarea prelungită la nivelul maxim de temperatură poate conduce la arsuri.
Se recomandă reglarea temperaturii la o setare pentru utilizare continuă când este posibil ca produsul să fie folosit pentru o perioadă extinsă.
Nu adormiți când folosiți produsul.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul.
Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor realiza de către copii nesupravegheați.
Cablul și unitatea de comandă a produsului pot crește riscul unor accidente de tipul agățare, strangulare, împiedicare sau călcare, dacă nu sunt aranjate corect. Asigurați-vă că părțile rămase libere ale elementelor de conectare și ale cablurilor electrice sunt aranjate în siguranță.
Explicația simbolurilor de pe produs sau ambalaj
Pictogramă
Descriere
CE.ai
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
Electrical Class 2.ai
Produsul la care protecția împotriva șocurilor electrice nu se bazează exclusiv pe izolația de bază, dar la care sunt prevăzute măsuri suplimentare de precauție privind siguranța, cum ar fi izolația dublă sau izolația ranforsată, fără a exista prevederi de împământare de protecție sau bazarea pe condițiile de instalare. NOTĂ Pot fi furnizate produse din Clasa II, cu mijloace de menținere a continuității circuitelor de protecție, cu condiția ca aceste mijloace să fie înglobate în produs și să fie izolate de suprafețele accesibile conform cerințelor Clasei II.
Green Dot.png
Indicația că producătorul materialului de ambalare se conformează cu Legislația privind ambalajele și a contribuit la costurile sistemului de separare și reciclare a deșeurilor „Punctul verde”.
Triman recycling.png
Indicația care să explice că produsul poate fi reciclat.
Recycle.png
Indicația care să explice că produsul trebuie reciclat în mod adecvat.
WEEE.ai
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Instalarea produsului
1. Conectați ștecherul A1 la conectorul A3.
2. Conectați cablul electric A9 la priza electrică.
Utilizare
Preîncălzire
Nu folosiți produsul cât timp este umed sau ud.
Asigurați-vă că produsul și cablul electric nu se blochează în timpul utilizării.
Preîncălziți 10 minute înainte de utilizare.
1. Țineți apăsat butonul pornit/oprit A6 timp de 3 secunde.
Afișajul LED A5 arată nivelul de temperatură 3.
2. Apăsați butonul de temperatură A7 până când A5 arată nivelul de temperatură 6.
Lăsați produsul să se preîncălzească timp de 10 minute. Produsul poate fi acum folosit.
Utilizarea produsului
A nu se folosi suportul de încălzire direct pe piele.
Utilizarea prelungită la nivelul maxim de temperatură poate conduce la arsuri.
Se recomandă reglarea temperaturii la o setare pentru utilizare continuă când este posibil ca produsul să fie folosit pentru o perioadă extinsă.
Folosiți spatele palmei pentru a testa temperatura și a evita leziunile prin arsuri asupra pielii.
1. Apăsaţi A7 pentru a seta temperatura dorită între 1 (mică) și 6 (mare).
2. Închideți banda elastică A4 cu A8.
Produsul se oprește automat după 90 minute.
După utilizare
1. Țineți apăsat A6 timp de 3 secunde pentru a opri produsul.
2. Deconectați produsul de la priză și lăsați-l să se răcească.
3. Deconectați A1 de la A3.
Depozitarea produsului
1. Asigurați-vă că produsul este uscat.
Lăsați produsul să se usuce pe cale naturală. Nu uscați produsul la soare, nu folosiți un produs, cum ar fi un uscător de păr, pentru a-l usca și nu îl conectați la priza electrică pentru a îl usca.
2. Împăturiți cu grijă produsul și așezați-l la loc, în ambalaj.
Nu îndoiți produsul.
3. Depozitați într-un loc uscat și rece.
Nu așezați obiecte pe produs.
Remedierea defecțiunilor
Problemă
Soluție
A5 arată „P”. Probabil, produsul are o problemă de conexiune internă.
1. Țineți apăsat A6 timp de 3 secunde pentru a opri produsul.
2. Verificați dacă produsul este conectat corect la controler și la priza electrică.
3. Țineți apăsat A6 timp de 3 secunde pentru a porni produsul.
Dacă pașii 1 - 3 nu au dat niciun rezultat:
4. Deconectați produsul de la sursa electrică.
5. Contactați un tehnician calificat pentru service/reparații.
A5 arată „E”. Produsul este probabil defect.
1. Deconectați produsul de la sursa electrică.
2. Contactați un tehnician calificat pentru service/reparații.
Curățare și întreținere
Curățare
Deconectați produsul de la priza electrică și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța.
Curățați periodic controlerul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Pentru curățarea produsului, ștergeți-l manual cu o lavetă moale, umedă, cu detergent neutru, la o temperatură maximă de spălare de 40°C. Lăsați-l să se usuce bine înainte de a-l folosi sau depozita. După spălare, așezați-l pe un uscător de haine pentru a se usca.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Nu folosiți cârlige de rufe pentru fixare.
Lăsați produsul să se usuce pe cale naturală. Nu uscați produsul la soare, nu folosiți un produs, cum ar fi un uscător de păr, pentru a-l usca și nu îl conectați la priza electrică pentru a îl usca.
Nu scufundați dispozitivul de reglare în apă și nu îl udați.
Nu stoarceți produsul.
Nu folosiți substanțe împotriva moliilor.
Curățarea în mașina de spălat
Numai suportul de încălzire A2 este adecvat pentru a fi spălat la mașină. Cu toate acestea, pentru a vă bucura de o durată de viață extinsă a produsului, se recomandă spălarea manuală a acestuia.
1. Deconectați A1 de la A3.
2. Așezați A2 într-un sac din plasă și sigilați-l.
3. Folosiți o cantitate mică de detergent.
4. Setați mașina de spălat la „Spălare delicată”, la temperatura maximă de 40°C.
5. După spălare, scoateți A2 din sacul din plasă.
6. Așezați produsul pe un uscător de haine pentru a se usca.
Nu folosiți cârlige de rufe pentru fixare.

washsymbol_ReadInstructions.ai
Citiți instrucțiunile înainte de utilizare.
washsymbol_DONOTTumbleDry.ai
Nu uscați la uscător.
washsymbol_DONOTInsertPins.ai
Nu introduceți ace.
washsymbol_DONOTIron.ai
Nu călcați.
washsymbol_DONOTuseFolded.ai
Nu folosiți îndoită sau încrețită.
washsymbol_DONOTDryClean.ai
Nu curățați chimic.
washsymbol_DONOTuse0-3.ai
Nu trebuie folosită de copiii foarte mici (0-3 ani).
washsymbol_DONOTWash40.ai
Temperatură maximă de spălare 40°C.
washsymbol_DONOTBleach.ai
Nu folosiți înălbitor.
Mentenanță
Deconectați produsul de la priza electrică și lăsați-l să se răcească înainte de a efectua operațiunile de întreținere.
Nu încercați să deschideți sau să reparați produsul, controlerul sau cablul. Acesta trebuie supus operațiunilor de service de către un tehnician calificat.
Examinați produsul frecvent, pentru a verifica să nu existe semne de uzură sau deteriorare. Dacă se constată orice urme de deteriorare/uzură, nu folosiți produsul și solicitați sfaturi din partea unui specialist pentru acest produs.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
WEEE.ai
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.