|
|
||
Digital Personal Scale
Article number: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis PESC500BK / PESC500WT.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The PESC500BK / PESC500WT is a highly accurate personal scale that can measure in kilograms, pounds and stones.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Digital Personal Scale
|
||
Article number
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Dimensions (l x w x h)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Battery type
|
1 x 3 V lithium button cell (included)
|
||
Maximum weighing capacity
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Weighing accuracy
|
100 g
|
0.2 lb
|
|
Units
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Main parts (image A)
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water or moisture.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
Do not dismantle, open or shred batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery.
Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a product.
Only use the battery type(s) recommended in this document.
Keep cells and batteries clean and dry.
Retain the original product literature for future reference.
When possible, remove the battery from the product when not in use.
Do not remove a cell or battery from the original packaging until required for use.
Do not use any cell or battery that is not designed for use with the product.
Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Battery usage by children should be supervised.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
Dispose of the cell or battery properly.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Placing the batteries (image B )
|
1.
Open the battery compartment A4 .
2.
Place 1 lithium button cell into A4 .
3.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
4.
Close A4 .
Use
Explanations of the symbols
Symbol
|
Explanation
|
|
Overload indication
|
|
Low battery indication
|
|
Re-test
|
Press the mode button A3 to switch between the units: kilograms, pounds or stones.
Using the product
Stay still while the product accurately measures your weight.
Wait until your weight is shown on display stable and locked.
The product automatically switches off after 8 seconds of inactivity.
Maintenance
Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
Keep cells and batteries clean and dry.
When possible, remove the battery from the product when not in use.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
Dispose of the cell or battery properly.
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
|
|
||
Digitale Personenwaage
Artikelnummer: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die PESC500BK / PESC500WT ist eine hochpräzise Personenwaage, die in Kilogramm, Pfund und Stone messen kann.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Digitale Personenwaage
|
||
Artikelnummer
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Größe (L x B x H)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Batterietyp
|
1 x 3 V Lithium-Knopfzelle (im Lieferumfang enthalten)
|
||
Maximaler Wiegebereich
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Wiegegenauigkeit
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Einheiten
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Produkts.
Verwenden Sie ausschließlich den/die in diesem Dokument beschriebenen Batterietyp(en).
Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie benötigen.
Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie ordnungsgemäß.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Einsetzen der Batterien (Abbildung B )
|
1.
Öffnen Sie das Batteriefach A4 .
2.
Legen Sie 1 Lithium-Knopfzelle in A4 ein.
3.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
4.
Schließen Sie A4 .
Verwendung
Erläuterungen der Symbole
Symbol
|
Erläuterung
|
|
Überlast-Anzeige
|
|
Anzeige für schwache Batterie
|
|
Neutest
|
Drücken Sie die Modus-Taste A3 , um zwischen den Einheiten zu wechseln: Kilogramm, Pfund oder Stone.
Verwenden des Produkts
Stehen Sie still, während das Produkt Ihr Gewicht genau misst.
Warten Sie, bis Ihr Gewicht auf dem Display stabil angezeigt wird und gesperrt ist.
Das Produkt schaltet sich automatisch nach 8 Sekunden Inaktivität aus.
Wartung
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie ordnungsgemäß.
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
|
|
||
Pèse-personne numérique
Article numéro: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
La PESC500BK / PESC500WT est un pèse-personne très précis qui peut mesurer en kilogrammes, livres et stones.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Pèse-personne numérique
|
||
Article numéro
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Dimensions (L x l x H)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Type de batterie
|
1 pile bouton au lithium de 3 V (incluse)
|
||
Capacité de pesage maximale
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Précision de pesage
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Unités
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Pièces principales (image A)
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un même produit.
Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans le présent document.
Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas retirer une pile ou une batterie de son emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez pas.
N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec le produit.
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle a été conçue.
Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
Mettez correctement au rebut la pile ou la batterie.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Insérer les piles (image B )
|
1.
Ouvrir le compartiment à piles A4 .
2.
Mettez la pile bouton au lithium 1 dans A4 .
3.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
4.
Fermez A4 .
Utilisation
Explications des symboles
Symbole
|
Explication
|
|
Indication de surcharge
|
|
Indication de batterie faible
|
|
Re-tester
|
Appuyez sur le bouton de mode A3 pour basculer entre les unités : kilogrammes, livres ou stones.
Utiliser le produit
Restez immobile pendant que le produit mesure avec précision votre poids.
Attendez que votre poids s’affiche sur l’écran de manière stable et figée.
Le produit se met automatiquement hors tension au bout de 8 secondes d’inactivité.
Maintenance
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle.
Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
Mettez correctement au rebut la pile ou la batterie.
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
|
|
||
Digitale personenweegschaal
Artikelnummer: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 04/21
|
Voorwoord
Bedankt voor de aankoop van de Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De PESC500BK / PESC500WT is een uiterst nauwkeurige personenweegschaal die kan wegen in kilogram, pounds en stones.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Digitale personenweegschaal
|
||
Artikelnummer
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Afmetingen (l x b x h)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Batterijtype
|
1 x 3 V lithium knoopcel (niet meegeleverd)
|
||
Maximaal weegvermogen
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Weegnauwkeurigheid
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Eenheden
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser.
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Een cel of batterij niet kortsluiten.
Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
Als een batterij lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in een product.
Gebruik uitsluitend het (de) in dit document aanbevolen batterijtype(s).
Houd cellen en batterijen schoon en droog.
Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.
Verwijder een cel of batterij pas uit de originele verpakking als u die gaat gebruiken.
Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is voor gebruik met de apparatuur.
Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
Veeg de cel of de batterijpolen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften weg.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Batterijen plaatsen (afbeelding B )
|
1.
Open het batterijcompartiment A4 .
2.
Plaats 1 lithium knoopcel in A4 .
3.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
4.
Sluit A4 .
Gebruik
Verklaringen van de symbolen
Symbool
|
Verklaring
|
|
Overbelasting indicatie
|
|
Batterij-bijna-leeg-indicatie
|
|
Re-test
|
Druk op de modusknop A3 om tussen de eenheden kilogram, pounds en stones te schakelen.
Het product gebruiken
Beweeg niet terwijl het product uw gewicht nauwkeurig meet.
Wacht tot uw gewicht op het display verschijnt en stabiel blijft.
Na 8 seconden inactiviteit schakelt het product automatisch uit.
Onderhoud
Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser.
Houd cellen en batterijen schoon en droog.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.
Veeg de cel of de batterijpolen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften weg.
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
|
|
|
||
Bilancia pesapersone digitale
Numero articolo: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Il PESC500BK / PESC500WT è una bilancia pesapersone ad alta precisione in grado di misurare in chilogrammi, libbre e stone.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Bilancia pesapersone digitale
|
||
Numero articolo
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Dimensioni (p x l x a)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Tipo batteria
|
1 pila a bottone al litio x 3 V (inclusa in dotazione)
|
||
Capacità di pesatura massima
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Precisione di pesatura
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Unità di misura
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Parti principali (immagine A)
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in lavastoviglie.
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare una cella o una batteria.
Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in cassetto dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti metallici.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
In caso di perdita di una batteria, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi differenti in un singolo prodotto.
Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel presente documento.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Conservare la documentazione originale del prodotto per farvi riferimento in futuro.
Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene utilizzata.
Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua confezione originale fino a quando non ne è necessario l’utilizzo.
Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere utilizzata con il prodotto.
Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
Se sono sporchi, strofinare i morsetti della cella o della batteria con un panno asciutto e pulito.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Smaltire le celle o le batterie in modo appropriato.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Inserimento delle batterie (figura B )
|
1.
Aprire il vano batteria A4 .
2.
Posizionare 1 pila a bottone al litio in A4 .
3.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
4.
Chiudere A4 .
Uso
Spiegazione dei simboli
Simbolo
|
Spiegazione
|
|
Indicatore di sovraccarico
|
|
Indicatore di batteria scarica
|
|
Ripetere il test
|
Premere il tasto delle modalità A3 per passare da un’unità di misura all’altra: chilogrammi, libbre o stone.
Utilizzo del prodotto
Restare fermi durante la precisa misurazione del peso.
Attendere che il peso venga mostrato sul display in modo stabile e fisso.
Il prodotto si spegne automaticamente dopo 8 secondi di inattività.
Manutenzione
Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in lavastoviglie.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene utilizzata.
Se sono sporchi, strofinare i morsetti della cella o della batteria con un panno asciutto e pulito.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
Smaltire le celle o le batterie in modo appropriato.
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
|
|
||
Báscula personal digital
Número de artículo: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
La PESC500BK / PESC500WT es una báscula personal de gran precisión que mide en kilogramos, libras y stones (piedras).
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Báscula personal digital
|
||
Número de artículo
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Dimensiones (L x An x Al)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Tipo de batería
|
Pila de botón de litio de 1 x 3 V (incluida)
|
||
Capacidad máxima de pesaje
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Precisión de pesaje
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Unidades
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Partes principales (imagen A)
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un lavavajillas.
No desmonte, abra o despedace baterías.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
No cortocircuite una pila o una batería.
No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
En el supuesto de una fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un producto.
Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas recomendados en este documento.
Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
Conserve la documentación original del producto para futuras referencias.
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.
No retire una pila o batería del embalaje original hasta que sea requerida para su uso.
No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el producto.
Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya diseñado.
Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto.
Deseche la pila o la batería correctamente.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo colocar las pilas (imagen B )
|
1.
Abra el compartimento de las pilas A4 .
2.
Coloque 1 la pila de botón de litio en A4 .
3.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto.
4.
Cierre A4 .
Uso
Explicaciones de los símbolos
Símbolo
|
Explicación
|
|
Indicación de sobrecarga
|
|
Indicación de batería baja
|
|
Recalcular
|
Pulse el botón de modo A3 para cambiar de unidad: kilogramos, libras o stones (piedras).
Uso del producto
Permanezca inmóvil mientras el producto mide su peso con precisión.
Espere hasta que se muestre su peso en la pantalla de forma estable y bloqueada.
El producto se apaga automáticamente después de 8 segundos de inactividad.
Mantenimiento
Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un lavavajillas.
Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.
Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
Deseche la pila o la batería correctamente.
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
|
|
||
Balança Pessoal Digital
Número de artigo: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
A PESC500BK / PESC500WT da Nedis é uma balança pessoal altamente precisa que pode medir em quilogramas, libras e stones.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Balança Pessoal Digital
|
||
Número de artigo
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Dimensões (c x l x a)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Tipo de bateria
|
Pilha botão de lítio (incluída) 1 x 3 V
|
||
Capacidade máxima de pesagem
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Precisão da pesagem
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Unidades
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Peças principais (imagem A)
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa máquina de lavar loiça.
Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
Em caso de fuga de uma bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro de um mesmo produto.
Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s) recomendado(s) neste documento.
Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
Conserve a documentação original do produto para referência futura.
Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser utilizada.
Não remova uma pilha ou bateria da embalagem original até que seja necessário utilizá-la.
Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser utilizada com o produto.
Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
Limpe os terminais da pilha ou da bateria com um pano limpo e seco se apresentarem sinais de sujidade.
A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta.
Elimine corretamente a célula ou a bateria.
Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Colocação das pilhas (imagem B )
|
1.
Abra o compartimento das pilhas A4 .
2.
Coloque a pilha botão de lítio 1 dentro de A4 .
3.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta.
4.
Feche A4 .
Utilização
Explicações sobre os símbolos
Símbolo
|
Explicação
|
|
Indicação de sobrecarga
|
|
Indicação de pilha fraca
|
|
Novo teste
|
Prima o botão de modo A3 para alternar entre as unidades: quilogramas, libras ou stones.
Utilização do produto
Mantenha-se imóvel enquanto o produto mede o seu peso de forma precisa.
Aguarde até o seu peso ser apresentado no visor de forma estável ou bloqueada.
O produto desliga-se automaticamente após 8 segundos de inatividade.
Manutenção
Nunca mergulhe o produto em água nem o coloque numa máquina de lavar loiça.
Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser utilizada.
Limpe os terminais da pilha ou da bateria com um pano limpo e seco se apresentarem sinais de sujidade.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
Elimine corretamente a célula ou a bateria.
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
|
|
||
Digital personvåg
Artikelnummer: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
PESC500BK / PESC500WT är en extremt exakt personvåg som kan mäta i kilogram, pund och stones.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Digital personvåg
|
||
Artikelnummer
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Dimensioner (l x b x h)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Batterityp
|
1 x 3 V litiumknappcellsbatteri (medföljer)
|
||
Max viktkapacitet
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Vägningsnoggrannhet
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Enheter
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Huvuddelar (bild A)
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en diskmaskin.
Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Kortslut inte en cell eller ett batteri.
Förvara inte celler eller batterier på ett oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra metallföremål.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har skett, tvätta det påverkade området rikligt med vatten och uppsök läkare.
Blanda inte celler från olika tillverkare eller med olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
Använd endast batteritypen eller -typerna rekommenderade i detta dokument.
Håll celler och batterier rena och torra.
Spara produktens originaldokumentation för framtida konsultation.
Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
Ta inte ut en cell eller ett batteri ur originalemballaget innan det ska användas.
Använd inte en cell eller ett batteri som inte är avsett för användning tillsammans med produkten.
Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda.
Torka cellens eller batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Bortskaffa cellen eller batteriet på korrekt sätt.
Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Sätta i batterier (bild B )
|
1.
Öppna batterifacket A4 .
2.
Sätt i 1 litiumknappcellsbatteri i A4 .
3.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
4.
Stäng A4 .
Handhavande
Symbolförklaring
Symbol
|
Förklaring
|
|
Överbelastningsindikering
|
|
Indikering för låg batterinivå
|
|
Omtest
|
Tryck på lägesknappen A3 för att växla mellan enheterna: kilogram, pund eller stones.
Att använda produkten
Stå still medan produkten väger dig exakt.
Vänta tills din vikt anges stabilt på skärmen och låses.
Produkten stängs av automatiskt efter 8 sekunders inaktivitet.
Underhåll
Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en diskmaskin.
Håll celler och batterier rena och torra.
Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
Torka cellens eller batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
Bortskaffa cellen eller batteriet på korrekt sätt.
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
|
|
||
Digitaalinen henkilövaaka
Tuotenro: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Alkusanat
Kiitos Nedis PESC500BK / PESC500WT. -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
PESC500BK / PESC500WT on erittäin tarkka henkilövaaka, joka punnitsee kilogrammoina, paunoina ja kivinä.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Digitaalinen henkilövaaka
|
||
Tuotenro
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Mitat (p x l x k)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Akun tyyppi
|
1 x 3 V litiumnappiparisto (sisältyy)
|
||
Punnituskyky enintään
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Punnitustarkkuus
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Yksiköt
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa.
Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa toisensa tai joutua muiden metalliesineiden vuoksi oikosulkuun.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
Mikäli akku vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia tai erityyppisiä paristoja.
Käytä vain tässä asiakirjassa suositeltua paristotyyppiä.
Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Älä poista paristoa tai akkua alkuperäisestä pakkauksesta ennen kuin sitä aiotaan käyttää.
Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Paristojen asettaminen (kuva B )
|
1.
Avaa paristolokero A4 .
2.
Aseta 1 litiumnappiparisto paristolokeroon A4 .
3.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
4.
Sulje kansi A4 .
Käyttö
Symbolien selitykset
Symboli
|
Selitys
|
|
Ylikuormituksen ilmaisin
|
|
Alhaisen paristovarauksen ilmaisin
|
|
Kokeile uudelleen
|
Paina tilapainiketta A3 vaihtaaksesi yksiköiden välillä: kilogrammat, paunat tai kivet.
Tuotteen käyttäminen
Pysy paikallaan, kun tuote punnitsee painosi tarkasti.
Odota, kunnes painosi näkyy näytöllä vakaana ja lukittuna.
Tuote sammuu automaattisesti 8 sekunnin käyttämättömänä olon jälkeen.
Huolto
Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa.
Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
|
|
||
Digital personvekt
Artikkelnummer: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
PESC500BK / PESC500WT er en svært nøyaktig personvekt som kan veie i kilo, pund og stone.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Digital personvekt
|
||
Artikkelnummer
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Dimensjoner (L x B x H)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Batteritype
|
1 x 3 V litium knappcellebatteri (inkludert)
|
||
Maksimal vektkapasitet
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Nøyaktighet
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Enheter
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Hoveddeler (bilde A)
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en oppvaskmaskin.
Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i bokser eller skuffer der de kan kortslutte hverandre, eller kortsluttes av andre metallgjenstander.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Hvis batteriet lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i et produkt.
Bruk kun batteritypen(e) som anbefales i dette dokumentet.
Hold cellene og batteriene rene og tørre.
Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen for fremtidig referanse.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig.
Ikke fjern en celle eller et batteri fra originalemballasjen før de må brukes.
Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.
Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
Batteribruk av barn må være under oppsyn.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
Avhend cellen eller batteriet på riktig måte.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Plassering av batteriene (bilde B )
|
1.
Åpne batterirommet A4 .
2.
Sett 1 litium knappcellebatteri inn i A4 .
3.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
4.
Lukk A4 .
Bruk
Forklaring på symbolene
Symbol
|
Forklaring
|
|
Indikasjon på overbelastning
|
|
Indikasjon på lavt batteri
|
|
Gjenta forsøk
|
Trykk på modusknappen A3 for å bytte mellom enhetene: kilo, pund eller stone.
Bruk av produktet
Stå stille mens produktet måler vekten din nøyaktig.
Vent helt til vekten vises stabilt og fiksert på displayet.
Produktet slås automatisk av etter 8 sekunder med inaktivitet.
Vedlikehold
Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en oppvaskmaskin.
Hold cellene og batteriene rene og tørre.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig.
Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
Avhend cellen eller batteriet på riktig måte.
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
|
|
||
Digital personvægt
Varenummer: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis PESC500BK / PESC500WT
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
PESC500BK / PESC500WT er en meget præcis personvægt, som kan måle i kilogram, pund og stones.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Digital personvægt
|
||
Varenummer
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Mål (l x b x h)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Batteritype
|
1 x 3 V lithium-knapbatteri (medfølger)
|
||
Maksimal vægtkapacitet
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Vejningens nøjagtighed
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Enheder
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Hoveddele (billede A)
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i opvaskemaskinen.
Undlad at demontere, åbne eller destruere batterier.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Kortslut ikke en celle eller et batteri.
Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød.
I tilfælde af batterilækage må du ikke lade væske komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Anvend ikke celler af forskellige mærker, kapaciteter, størrelser eller typer i samme produkt.
Anvend kun de batterityper, der anbefales i dette dokument.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Gem den originale produktlitteratur til fremtidig reference.
Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug.
Tag ikke en celle eller et batteri ud af den originale emballage, før det skal bruges.
Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er beregnet til anvendelse med produktet.
Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål.
Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de bliver beskidte.
Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug.
Bortskaf cellen eller batteriet korrekt.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blevet slugt.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Placering af batterierne (billede B )
|
1.
Åbn batterirummet A4 .
2.
Placer 1 lithium-knapbatteriet i A4 .
3.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug.
4.
Luk A4 .
Brug
Forklaring af symboler
Symbol
|
Forklaring
|
|
Indikator for overbelastning
|
|
Indikator for lavt batteri
|
|
Gen-test
|
Tryk på funktionsknappen A3 for at skifte mellem enhederne: kilogram, pund eller stones.
Brug af produktet
Stå stille, mens produktet nøjagtigt måler din vægt.
Vent, indtil din vægt vises på skærmen stabilt og uden at ændre sig.
Produktet går automatisk ud efter 8 sekunders inaktivitet.
Vedligeholdelse
Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i opvaskemaskinen.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug.
Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de bliver beskidte.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
Bortskaf cellen eller batteriet korrekt.
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
|
|
||
Digitális személymérleg
Cikkszám: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis PESC500BK / PESC500WTmegvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A PESC500BK / PESC500WT egy nagy pontosságú személymérleg, amellyel kilogrammban, fontban, és stone-ban lehet mérni.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Digitális személymérleg
|
||
Cikkszám
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Méretek (h x sz x m)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Akkumulátor típusa
|
1 db 3 V-os lítium gombelem (tartozék)
|
||
Maximális mérési kapacitás
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Mérési pontosság
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Egységek
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.
Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy elemeket dobozban vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják őket.
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektől.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Egy készüléken belül ne használjon különböző gyártmányú, kapacitású, méretű vagy típusú elemeket.
Kizárólag az ebben a dokumentumban leírt típusú eleme(ke)t használja.
Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és szárazon.
Tartsa meg az eredeti terméktájékoztatót, hogy később is fel tudja lapozni.
Lehetőség szerint használaton kívül vegye ki az akkumulátort a felszerelésből.
Ne vegye ki az elemet vagy akkumulátort az eredeti csomagolásából, amíg nincs szükség rá a használathoz.
Ne használjon egyéb, nem a termékhez tervezett elemet vagy akkumulátort.
Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a rendeltetésüknek megfelelő célra használja.
Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté válnak, törölje le őket egy tiszta, száraz kendővel.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet.
Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő használatukra.
Megfelelő módon ártalmatlanítsa az elemet vagy akkumulátort.
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Az elemek behelyezése (B ábra)
|
1.
Nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét A4 .
2.
Helyezzen 1 db lítium gombelemet az A4 részbe.
3.
Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő használatukra.
4.
Csukja be a A4 részt.
Használat
Jelmagyarázat
Szimbólum
|
Magyarázat
|
|
Túlterhelés jelzése
|
|
Akkumulátor alacsony töltöttségének jelzése
|
|
Megismételt ellenőrzés
|
A kilogramm, font vagy stone mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg az üzemmód gombot A3 .
A termék használata
Maradjon mozdulatlan, amíg a termék pontosan megméri a testtömegét.
Várjon, amíg a testtömege ingadozás nélkül, rögzítve jelenik meg a kijelzőn.
A termék 8 másodperc tétlenség után automatikusan kikapcsol.
Karbantartás
Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.
Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és szárazon.
Lehetőség szerint használaton kívül vegye ki az akkumulátort a felszerelésből.
Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté válnak, törölje le őket egy tiszta, száraz kendővel.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
Megfelelő módon ártalmatlanítsa az elemet vagy akkumulátort.
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
|
|
||
Cyfrowa waga osobista
Numer katalogowy: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
PESC500BK / PESC500WT to bardzo dokładna waga osobista, która podaje wyniki pomiarów w kilogramach, funtach i kamieniach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Cyfrowa waga osobista
|
||
Numer katalogowy
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Typ akumulatora
|
1 x litowa bateria guzikowa 3 V (w zestawie)
|
||
Maksymalny ciężar
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Dokładność ważenia
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Jednostki
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Główne części (rysunek A)
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w zmywarce do naczyń.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie wywołuj zwarcia ogniwa lub baterii.
Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w pudełku lub szufladzie, gdzie może dojść do zwarcia między nimi lub do zwarcia z metalowymi przedmiotami.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy mechaniczne.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Nie łącz w produkcie baterii pochodzących od różnych producentów, o różnej pojemności, wielkości lub różnego rodzaju.
Używaj tylko baterii zalecanych w tym dokumencie.
Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i suchym.
Zachowaj oryginalną literaturę produktu do wykorzystania w przyszłości.
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z produktu, gdy nie jest używany.
Nie wyjmuj ogniwa lub baterii z oryginalnego opakowania do czasu użycia.
Nie używaj ogniwa lub baterii, które nie są przeznaczone do użytku z tym produktem.
Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu, do którego zostały przeznaczone.
Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o prawidłowe użytkowanie.
Zutylizuj ogniwo lub baterię w odpowiedni sposób.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Wkładanie baterii (ilustracja B )
|
1.
Otwórz komorę baterii A4 .
2.
Włóż litową baterię guzikową 1 do A4 .
3.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o prawidłowe użytkowanie.
4.
Zamknij A4 .
Użycie
Objaśnienie symboli
Symbol
|
Objaśnienie
|
|
Wskazanie przeciążenia
|
|
Wskaźnik niskiego poziomu baterii
|
|
Przetestuj ponownie
|
Naciśnij przycisk trybu A3 , aby przełączać się między jednostkami: kilogramami, funtami i kamieniami.
Użytkowanie produktu
Nie ruszaj się, gdy produkt dokładnie mierzy Twój ciężar.
Zaczekaj, aż odczyt na wyświetlaczu ustabilizuje się i zablokuje.
Produkt automatycznie wyłączy się po upływie 8 sekund bezczynności.
Konserwacja
Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w zmywarce do naczyń.
Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i suchym.
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z produktu, gdy nie jest używany.
Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
Zutylizuj ogniwo lub baterię w odpowiedni sposób.
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
|
|
||
Ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου
Αριθμός είδους: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Η PESC500BK / PESC500WT είναι μια ζυγαριά μπάνιου υψηλής ακριβείας που μπορεί να μετρήσει σε χιλιόγραμμα, λίβρες και κιλά.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου
|
||
Αριθμός είδους
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Διαστάσεις (μ x π x υ)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Είδος μπαταρίας
|
1 x 3 V μπαταρία κουμπί λιθίου (περιλαμβάνεται)
|
||
Μέγιστη ικανότητα ζύγισης
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Ακρίβεια ζύγισης
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Μονάδες
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το βάλετε σε πλυντήριο πιάτων.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Μην βραχυκυκλώνετε μία κυψέλη ή μπαταρία.
Μην αποθηκεύετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες σε κουτί ή συρτάρι όπου μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα μεταξύ τους ή να βραχυκυκλώσουν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, μην επιτρέπεται στο υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Μην αναμιγνύετε κυψέλες διαφορετικών κατασκευαστών, απόδοσης, μεγέθους ή τύπου μέσα στο προϊόν.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο μπαταρίας σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές.
Κρατήστε το φυλλάδιο του αρχικού προϊόντος για μελλοντική αναφορά.
Όποτε είναι δυνατό, απομακρύνετε τη μπαταρία από το προϊόν αν δεν χρησιμοποιείται.
Μην απομακρύνετε μία κυψέλη ή μπαταρία από την αρχική τους συσκευασία μέχρι να την χρησιμοποιήσετε.
Μην χρησιμοποιείτε κάποια κλυψέλη ή μπαταρία η οποία δεν προορίζεται για χρήση με το προϊόν.
Χρησιμοποιείτε τη στήλη ή την μπαταρία μόνο για την εφαρμογή που προορίζεται.
Καθαρίστε τους ακροδέκτες της κυψέλης ή της μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν λερωθούν.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν την μπαταρία.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Απορρίψτε την κυψέλη ή την μπαταρία με τον κατάλληλο τρόπο.
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή μπαταρίας.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Τοποθέτηση των μπαταριών (εικόνα B )
|
1.
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών A4 .
2.
Τοποθετήστε την 1 μπαταρία κουμπί λιθίου στο A4 .
3.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
4.
Κλείστε το A4 .
Χρήση
Επεξήγηση των συμβόλων
Σύμβολο
|
Επεξήγηση
|
|
Ένδειξη υπερφόρτισης
|
|
Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
|
|
Επανέλεγχος
|
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A3 για αλλαγή ανάμεσα στις μονάδες: χιλιόγραμμα, λίβρες και κιλά.
Χρήση το προϊόντος
Μην κουνιέστε ενώ το προϊόν μετράει με ακρίβεια το βάρος σας.
Περιμένετε μέχρι το βάρος σας να εμφανιστεί στην οθόνη σταθερά.
Το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 8 δευτερόλεπτα αδράνειας.
Συντήρηση
Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το βάλετε σε πλυντήριο πιάτων.
Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές.
Όποτε είναι δυνατό, απομακρύνετε τη μπαταρία από το προϊόν αν δεν χρησιμοποιείται.
Καθαρίστε τους ακροδέκτες της κυψέλης ή της μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν λερωθούν.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
Απορρίψτε την κυψέλη ή την μπαταρία με τον κατάλληλο τρόπο.
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
|
|
||
Digitálna osobná váha
Číslo výrobku:PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 04/21
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
PESC500BK / PESC500WT je vysoko presná osobná váha, ktorá dokáže merať v kilogramoch, librách a kameňoch (1 st = 6,35 kg).
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Digitálna osobná váha
|
||
Číslo výrobku
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Rozmery (D x Š x V)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Typ batérie
|
1 x 3 V lítiová gombíková batéria (súčasť dodávky)
|
||
Maximálna váživosť
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Presnosť váženia
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Jednotky
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho nedávajte do umývačky riadu.
Batérie nedemontujte, neotvárajte ani nešrotujte.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnečnom svetle.
Dbajte na to, aby nedošlo k skratovaniu článku alebo batérie.
Akumulátory a batérie neskladujte náhodným spôsobom v škatuli alebo zásuvke, kde môže dôjsť k skratu medzi nimi navzájom alebo s inými kovovými predmetmi.
Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým nárazom.
V prípade, že batéria tečie, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Vo výrobku nepoužívajte články rôznych výrobcov, kapacity, veľkosti alebo typu.
Používajte len typ batérie odporúčaný v tomto dokumente.
Akumulátory a batérie udržujte v čistote a suchu.
Pôvodné texty k výrobku si odložte na neskoršie použitie.
Ak je to možné, batériu vyberte z výrobku, keď ho nepoužívate.
Článok ani batériu nevyberajte z originálneho balenia, pokiaľ ich nebudete potrebovať.
Nepoužívajte článok ani batériu, ktoré nie sú určené na použitie s týmto výrobkom.
Článok alebo batériu používajte len na taký účel, na aký boli určené.
Ak sa koncovky akumulátora alebo batérie znečistia, utrite ich čistou suchou handrou.
Používanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne použitie.
Článok alebo batériu zlikvidujte správnym spôsobom.
V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Umiestnenie batérií (obrázok B )
|
1.
Otvorte priestor pre batérie A4 .
2.
Vložte 1 lítiovú gombíkovú batériu do A4 .
3.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne použitie.
4.
Zatvorte A4 .
Používanie
Vysvetlenie symbolov
Symbol
|
Vysvetlenie
|
|
Indikácia preťaženia
|
|
Indikácia takmer vybitej batérie
|
|
Opätovné skúšanie
|
Stlačením tlačidla režimu A3 prepnete medzi jednotkami: kilogramy, libry alebo kamene (1 st = 6,35 kg).
Používanie výrobku
Stojte nehybne počas merania vašej hmotnosť.
Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí vaša stabilná a uzamknutá hmotnosť.
Výrobok sa automaticky vypne po 8 sekundách nečinnosti.
Údržba
Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho nedávajte do umývačky riadu.
Akumulátory a batérie udržujte v čistote a suchu.
Ak je to možné, batériu vyberte z výrobku, keď ho nepoužívate.
Ak sa koncovky akumulátora alebo batérie znečistia, utrite ich čistou suchou handrou.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
Článok alebo batériu zlikvidujte správnym spôsobom.
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
|
|
||
Osobní digitální váha
Číslo položky: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 04/21
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili PESC500BK / PESC500WTznačky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
PESC500BK / PESC500WT je vysoce přesná osobní váha, která dokáže vážit v kilogramech, librách a kamenech.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Osobní digitální váha
|
||
Číslo položky
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Rozměry (D × Š × V)
|
300 × 300 × 17 mm
|
||
Typ baterie
|
1 × 3V lithiová knoflíková baterie (v balení)
|
||
Maximální váživost
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Přesnost
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Jednotky
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Hlavní části (obrázek A)
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nikdy výrobek neponořujte do vody ani nedávejte do myčky nádobí.
Baterie nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte.
Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni. Neskladujte na přímém slunci.
Článek či baterii nikdy nezkratujte.
Neskladujte články ani baterie pohozené v krabici či šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo zkratování o další kovové předměty.
Nevystavujte články či baterie mechanickému namáhání.
V případě úniku elektrolytu z baterie zamezte styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Ve výrobku nemíchejte baterie různých výrobců, kapacit, velikostí a typu.
Používejte pouze baterie takového typu, jaký je doporučen v tomto dokumentu.
Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
Uschovejte si originální brožury k výrobku pro pozdější použití.
Pokud je to možné, vyjměte baterii z výrobku, když ho nepoužíváte.
Nevytahujte článek či baterie z jejich původního obalu, dokud není jejich použití zapotřebí.
Nepoužívejte článek či baterie, které nejsou určené k použití v tomto typu výrobku.
Články či baterie používejte pouze k účelu, pro který jsou určeny.
Pokud se vývody baterie zašpiní, otřete je čistým suchým hadříkem.
Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku, baterii a v zařízení a zajistěte správné použití.
Článek či baterii ekologicky zlikvidujte.
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Vložení baterií (obrázek B )
|
1.
Otevřete prostor pro baterie A4 .
2.
Vložte 1 lithiovou knoflíkovou baterii do A4 .
3.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku, baterii a v zařízení a zajistěte správné použití.
4.
Zavřete A4 .
Použití
Vysvětlivky k symbolům
Symbol
|
Vysvětlivka
|
|
Ukazatel přetížení
|
|
Ukazatel nízkého stavu baterie
|
|
Znovu otestovat
|
Stiskem tlačítka režimu A3 přepínáte mezi jednotkami: kilogramy, libry nebo kameny.
Použití výrobku
Než výrobek přesně změří vaši hmotnost, nehýbejte se.
Vyčkejte, než se na displeji zobrazí vaše hmotnost a číslo zůstane stabilní.
Po 8 sekundách bez jakékoli aktivity se výrobek automaticky vypne.
Údržba
Nikdy výrobek neponořujte do vody ani nedávejte do myčky nádobí.
Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
Pokud je to možné, vyjměte baterii z výrobku, když ho nepoužíváte.
Pokud se vývody baterie zašpiní, otřete je čistým suchým hadříkem.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
Článek či baterii ekologicky zlikvidujte.
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
|
|
||
Cântar digital pentru persoane
Numărul articolului: PESC500BK/PESC500WT
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/21
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis PESC500BK / PESC500WT.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
PESC500BK / PESC500WT este un cântar extrem de precis pentru persoane, care poate realiza măsurări în kilograme, livre și stone.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Cântar digital pentru persoane
|
||
Numărul articolului
|
PESC500BK / PESC500WT
|
||
Dimensiuni (L x l x h)
|
300 x 300 x 17 mm
|
||
Tipul bateriei
|
1 x 3 V baterie tip nasture cu litiu (incluse)
|
||
Capacitatea maximă de cântărire
|
150 kg
|
330 lb
|
|
Precizia cântăririi
|
100 g
|
0,2 lb
|
|
Unităţi
|
Kg
|
Lb
|
St
|
Piese principale (imagine A)
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într-o mașină de spălat vase.
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți bateriile.
Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile la temperaturi ridicate sau foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui.
Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o baterie.
Nu depozitați elementele de baterie sau bateriile în locuri care pot prezenta pericole, de exemplu într-o cutie sau un sertar în care se pot scurtcircuita între ele sau pot fi scurtcircuitate de alte obiecte metalice.
Nu supuneți la șocuri mecanice elementele bateriei sau bateriile.
În cazul unor scurgeri ale bateriei, nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un consult medical.
Nu folosiți împreună într-un produs elemente de baterie de la producători diferiți, de capacitate, dimensiune sau tip diferite.
Folosiți exclusiv tipurile de baterii recomandate în acest document.
Păstrați elementele de baterie și bateriile curate și uscate.
Păstrați documentația originală a produsului pentru a o consulta mai târziu.
Când este posibil, scoateți bateria din produs, când acesta nu este în uz.
Nu scoateți un element de baterie sau o baterie din ambalajul său original decât atunci când trebuie utilizat(ă).
Nu folosiți elemente sau baterii care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu produsul.
Folosiți în respectiva aplicație exclusiv elementul de baterie sau bateria destinată acestui scop.
Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lavetă uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă sub supraveghere.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe elementele de baterie, baterie și echipament și asigurați-vă că le utilizați corect.
Eliminați corect celula sau bateria.
Apelați la un consult medical imediat în cazul înghițirii unui element sau a unei baterii.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Amplasarea bateriilor (imagine B )
|
1.
Deschideți compartimentul pentru baterii A4 .
2.
Așezați 1 baterie tip nasture cu litiu în A4 .
3.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe elementele de baterie, baterie și echipament și asigurați-vă că le utilizați corect.
4.
Închideţi A4 .
Utilizare
Explicația simbolurilor
Simbol
|
Explicaţie
|
|
Indicație suprasarcină
|
|
Indicație baterie descărcată
|
|
Retestare
|
Apăsați butonul mod A3 pentru schimbarea unităților: kilograme, livre sau stone.
Utilizarea produsului
Nu vă mișcați cât timp produsul vă măsoară cu precizie greutatea.
Așteptați până când greutatea este afișată stabil pe ecran și valoarea rămâne fixă.
Produsul se stinge automat după 8 secunde de inactivitate.
Mentenanță
Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într-o mașină de spălat vase.
Păstrați elementele de baterie și bateriile curate și uscate.
Când este posibil, scoateți bateria din produs, când acesta nu este în uz.
Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lavetă uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
Eliminați corect celula sau bateria.
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|