Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internet Radio
Article number: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Preface

Thank you for purchasing the Nedis RDIN2500WT.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis RDIN5005BK is a multifunctional internet radio.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Internet Radio
Article number
RDIN2500WT
Wireless connections
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Wi-Fi frequency range
2412 - 2483.5 MHz
Wi-Fi radio transmit power
18.0 dBm
Wi-Fi antenna gain
2 dBi
Bluetooth frequency range
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® radio transmit power
4 dBm
Bluetooth® antenna gain
0 dBi
Supported Bluetooth® profiles
A2DP, AVRCP, SPP
Radio bands
FM / DAB & DAB+
FM frequency range
87.5 - 108 MHz
DAB+ frequency range
174 - 240 MHz
Speaker (RMS)
2 x 12 W
Speaker peak power
2 x 17 W
Driver size
2 x 2.5"
Display
TFT 2.4
Supported media playback
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Streaming protocols
UpnP, DLNA
Saving radio presets
Internet radio 250 stations; DAB 99 stations; FM 99 stations
Connection input
AUX
Power input
12.0 VDC ; 3.0 A
Power consumption in use
36 W
Power consumption standby
0.9 W
Dimensions (w x h x d)
320 x 120 x 110 mm
Weight
1.5 kg
Main parts (image A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenna
Extend the antenna for the best possible radio reception.
2 Display
3 Power indicator LED
Lights up red to indicate the product is switched on.
4 Power switch
Switch the product on or off.
5 USB input
Play music directly from a USB flash drive.
6 AUX input
Play music from a connected audio source device using the AUX cable A8.
7 Power input
8 AUX cable
9 Remote control
q Power adapter
Safety instructions

WARNING
Icoon gehoorschade
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
Only use the provided power cable.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not use the product where splashing of water might occur, e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
Do not use this product in a bathtub, shower, or water-filled reservoir.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
Do not use any cell or battery that is not designed for use with the product.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
Battery usage by children should be supervised.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a product.
Properly dispose of the empty battery.
When possible, remove the battery from the product when not in use.
Protect the eyes against exposure to visible and/or infrared radiation. Take adequate precautions when exposed.
The product might cause interference with nearby devices.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Place the product on a stable and flat surface.
Do not open the product.
Do not use an extension cable.
Do not leave the product unattended when switched on.
Keep the product out of reach from children.
Listening on high volume for a long time will damage your hearing.
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
Description
CE
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
Electrical Class 2
Product in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions. NOTE A Class II products may be provided with means for maintaining the continuity of protective circuits, provided that such means are within the product and are insulated from accessible surfaces according to the requirements of Class II.
WEEE
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Place the battery
Place 2 size AAA batteries (not included) into A9.
Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
Connecting the product
1. Plug the power adapter Aq into the power input A7.
2. Plug the other end of Aq into a power outlet.
Only use the provided power cable.

If you use the product for the first time, the system will ask you to set language and network configurations.
Use
Controls on the radio (image B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
On / standby button
Press to enter or exit standby mode.
Press to switch off the alarm.
2
Volume control dial
Turn the dial to increase or decrease the volume.
Press to switch the music on or off.
3
Menu button
Press to enter: Information centrum / AUX / Bluetooth® / Configuration / Local Radio / Internet Radio / Media Centrum / FM / DAB+.
4
Mode button
Press to switch between: Internet Radio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Preset button
Press to enter the interface of the current station.
Press and hold to enter the interface of the pre-stored station.
6
Navigation dial
Rotate to cycle through the items on the display.
Press to confirm.
7
Right button
Press to move right/down or return on the display or go forward.
8
Left button
Press to move left/upwards on the display or return.
Using the remote (image C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Power button
2
Sleep button
Press to set sleep time.
3
Alarm button
Press to enter alarm settings.
4
Play / pause button
5
Previous button
6
Menu button
7
Arrow buttons
Navigation.
8
Enter button
Confirm.
9
Local button
Press to select local radio mode.
q
Digit buttons
Press to enter numerical value.
w
Volume down button
e
Mute button
r
WPS button
Press to enter network settings.
t
Equalizer button
Select the sound scenario.
y
Stop button
u
Next button
i
Mode button
Press to switch between: Internet Radio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
FAV button
Press to show your presets.
Press and hold to add the current channel to your presets.
p
Volume up button
Network configuration (Wi-Fi)
Any walls or ceilings may reduce the strength of the Wi-Fi connectivity.
1. Switch on the product with A4 and B1.
2. Select the language.
The display A2 shows:
"Enable ‘Check Network’ when Power On?”.
Select “Yes” if you want the product to automatically scan for an available network when you switch it on.
The display A2 shows:
3. “Would you like to configure Network now?”
There are 3 options:
Yes. The system starts scanning for wireless networks. The display shows a list of available wireless networks.
Yes (WPS). Press the WPS button on your Wi-Fi router to connect the product to your network without entering a password. (WPS routers only)
No. If you want to listen to a local station or to use the speaker with an external audio source.
4. Turn the navigation dial B6 to select the desired option.
5. Press B6 to confirm.

The display A2 shows “No Wireless Networks Found”, if the product does not find any wireless networks.
Change the location of the product and check your Wi-Fi router.
1. Select your network.
2. Press B6 to confirm.
3. Enter the password with the remote control or via the radio.

Remote control:
1. Press the digit buttons Cq to select a digit or use the arrow buttons C7 to select a letter.
2. Press C8 to enter the selected character.
3. Press C8 to confirm the password.

Radio:
1. Turn B6 to select a character.
2. Press the next button B7 to enter the selected character.
3. Press B6 to confirm the password.
Press the previous button B8 if you have entered a wrong character.
Turn B9 to enter the correct character.
Press the next button B7 to enter the selected character.

A2 Shows the main menu when the Wi-Fi connection is successful.

The product automatically reconnects to the connected Wi-Fi network when switched on and within range.
Maintenance

Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Do not attempt to repair the product. If the product does not operate correctly, replace it with a new product.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
afdanking
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product RDIN2500WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:

For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internetradio
Artikelnummer: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis RDIN2500WT.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis RDIN5005BK ist ein Multifunktions-Internetradio.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Internetradio
Artikelnummer
RDIN2500WT
Funkverbindungen
WLAN: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
WLAN Frequenzbereich
2412 - 2483,5 MHz
WLAN Funksendeleistung
18,0 dBm
WLAN Antennengewinn
2 dBi
Bluetooth Frequenzbereich
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® Funksendeleistung
4 dBm
Bluetooth® Antennengewinn
0 dBi
Unterstützte Bluetooth®-Profile
A2DP, AVRCP, SPP
Frequenzbänder
FM / DAB & DAB+
FM Frequenzbereich
87,5 - 108 MHz
DAB+ Frequenzbereich
174 - 240 MHz
(RMS) der Lautsprecher
2 x 12 W
Lautsprecher-Spitzenleistung
2 x 17 W
Treibergröße
2 x 2,5"
Anzeige
TFT 2,4
Unterstützte Medienwiedergabe
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Streaming-Protokolle
uPnP, DLNA
Speichern von Sendervoreinstellungen
Internetradio 250 Sender; DAB 99 Sender; FM 99 Sender
Anschluss (Eingang)
AUX
Stromeingang
12,0 VDC ; 3,0 A
Stromverbrauch in Betrieb
36 W
Stromverbrauch im Standby
0,9 W
Maße (b x h x t)
320 x 120 x 110 mm
Gewicht
1,5 kg
Hauptbestandteile (Abbildung A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenne
Ziehen Sie die Antenne für bestmöglichen Radioempfang aus.
2 Anzeige
3 Betriebsanzeige-LED
Leuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass das Produkt eingeschaltet ist.
4 Ein/Aus-Schalter
Schaltet das Produkt ein oder aus.
5 USB-Eingang
Direkte Musikwiedergabe von einem USB-Stick.
6 AUX-Eingang
Musikwiedergabe von einem per AUX-Kabel A8 verbundenen Audio-Quellgerät.
7 Stromeingang
8 AUX-Kabel
9 Fernbedienung
q Netzteil
Sicherheitshinweise

WARNUNG
Icoon gehoorschade
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Badewanne, Dusche oder einem mit Wasser gefüllten Behälter.
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Produkts.
Entsorgen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
Schützen Sie die Augen vor sichtbarer und/oder Infrarot-Strahlung. Treffen Sie angemessene Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie der Strahlung ausgesetzt sind.
Das Produkt kann Störungen bei Geräten in der Nähe verursachen.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Öffnen Sie das Produkt nicht.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Überhöhte Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Ihr Gehör beeinträchtigen.
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
Beschreibung
CE
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
Electrical Class 2
Ein Produkt, bei dem der Schutz vor Stromschlägen nicht nur auf einer Basisisolierung beruht, sondern bei dem zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wie doppelte oder verstärkte Isolierung ergriffen werden, ohne dass eine Schutzerdung oder eine Abhängigkeit den Installationsbedingungen gegeben ist. HINWEIS: Produkte der Klasse II können mit Hilfsmitteln zur Aufrechterhaltung der Kontinuität der Schutzschaltungen versehen werden, vorausgesetzt solche Mittel befinden sich innerhalb des Produkts und sind gemäß den Anforderungen der Klasse II von zugänglichen Oberflächen isoliert.
WEEE
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Einlegen der Batterie
Setzen Sie 2 AAA.Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in A9 ein.
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-) Pol-Markierungen.
Verbinden des Produkts
1. Stecken Sie den Netzadapter Aq in den Stromanschluss A7.
2. Stecken Sie das andere Ende von Aq in eine Steckdose.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.

Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, fordert Sie das Produkt zur Einstellung der Sprache und Netzwerkkonfiguration auf.
Verwendung
Bedienelemente auf der Fernbedienung (Abbildung B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Ein/Standby-Taste
Drücken, um in den Standby-Modus zu wechseln oder diesen zu verlassen.
Drücken zum Ausschalten des Weckers.
2
Lautstärkeregler
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Drücken zum ein- oder auszuschalten der Musikwiedergabe.
3
Menu-Taste
Drücken für: Informationscenter / AUX / Bluetooth® / Konfiguration / Lokalradio / Internetradio / Mediencenter / FM / DAB+.
4
Modus-Taste
Drücken zum Umschalten zwischen: Internetradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Preset Taste
Drücken zum Zugriff auf die Oberfläche des aktuellen Senders.
Gedrückt halten zum Aufrufen der Oberfläche der gespeicherten Sender.
6
Navigationsdrehrad
Drehen zum Blättern durch die Einträge auf dem Display.
Drücken zur Bestätigung.
7
Rechts-Taste
Drücken zum Bewegen nach rechts/unten auf dem Display oder um einen Schritt weiter zu gehen.
8
Links-Taste
Drücken zum Bewegen nach links/oben auf dem Display oder um einen Schritt zurück zu gehen.
Verwenden der Fernbedienung (Abbildung C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Ein/Aus-Taste
2
Sleep-Taste
Drücken zum Einstellen der Einschlafzeit.
3
Alarm Taste
Drücken zum Einstellen der Weckeinstellungen.
4
Play / Pause Taste
5
Zurück-Taste
6
Menu-Taste
7
Pfeiltasten
Navigation.
8
Enter-Taste
Bestätigen.
9
Lokal-Taste
Drücken zum Auswählen des lokalen Radiomodus.
q
Zifferntasten
Drücken zum Eingeben eines Zahlenwerts.
w
Lautstärke runter-Taste
e
Mute-Taste
r
WPS-Taste
Drücken zum Aufrufen der Netzwerkeinstellungen.
t
Equalizer-Taste
Wählt das Klangszenario.
y
Stopp-Taste
u
Vor-Taste
i
Modus-Taste
Drücken zum Umschalten zwischen: Internetradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
FAV-Taste
Drücken zum Anzeigen Ihrer gespeicherten Sender.
Gedrückt halten zum Hinzufügen des aktuellen Senders zu Ihren gespeicherten Sendern.
p
Lautstärke hoch-Taste
Netzwerkkonfiguration (WLAN)
Alle Wände oder Decken können die Stärke der WLAN-Verbindung beeinträchtigen.
1. Schalten Sie das Produkt mit A4 und B1 ein.
2. Wählen Sie die Sprache.
Das Display A2 zeigt
„Enable ‘Check Network’ when Power On?” [‚Netzwerk prüfen‘ beim Einschalten aktivieren?].
Wählen Sie „Ja“, wenn das Produkt automatisch nach dem Einschalten nach einem verfügbaren Netzwerk suchen soll.
Das Display A2 zeigt
3. “Would you like to configure Network now?” [Möchten Sie das Netzwerk jetzt konfigurieren?]
Es gibt 3 Optionen:
Yes [Ja]. Das System beginnt mit der Suche nach kabellosen Netzwerken. Das Display zeigt eine Liste der verfügbaren kabellosen Netzwerke an.
Yes (WPS) [Ja (WPS)]. Drücken Sie die WPS-Taste an Ihrem WLAN-Router, um das Produkt mit Ihrem Netzwerk zu verbinden, ohne ein Kennwort eingeben zu müssen. (Nur bei WPS-fähigen Routern)
No [Nein]. Wenn Sie einen lokalen Sender hören oder den Lautsprecher mit einer externen Audioquelle verwenden wollen.
4. Drehen Sie das Navigationsdrehrad B6, um die gewünschte Option zu wählen.
5. Drücken Sie B6 zur Bestätigung.

Das Display A2 zeigt “No Wireless Networks Found” [Keine kabellosen Netzwerk gefunden] an, wenn das Produkt keine kabellosen Netzwerke finden konnte.
Ändern Sie den Standort des Produkts und überprüfen Sie Ihren WLAN-Router.
1. Wählen Sie Ihr Netzwerk aus.
2. Drücken Sie B6 zur Bestätigung.
3. Geben Sie das Kennwort mit der Fernbedienung oder über das Radio ein.

Fernbedienung:
1. Drücken Sie die Zifferntasten Cq um eine Ziffer auszuwählen oder verwenden Sie die Pfeiltasten C7 zum Auswählen eines Buchstabens.
2. Drücken Sie C8, um das ausgewählte Zeichen zu bestätigen.
3. Drücken Sie C8 zur Bestätigung des Kennworts.

Radio:
1. Drehen Sie B6, um ein Zeichen auszuwählen.
2. Drücken Sie die Weiter-Taste B7, um das ausgewählte Zeichen zu bestätigen.
3. Drücken Sie B6 zur Bestätigung des Kennworts.
Drücken Sie die Zurück-Taste B8 wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben.
Drehen Sie B9, um das korrekte Zeichen zu bestätigen.
Drücken Sie die Weiter-Taste B7, um das ausgewählte Zeichen zu bestätigen.

A2 zeig das Hauptmenü an, wenn die WLAN-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.

Das Produkt verbindet sich nach dem Einschalten wieder automatisch mit dem verbunden WLAN, wenn es in Reichweite ist.
Wartung

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenn das Produkt nicht korrekt funktioniert, tauschen Sie es durch ein neues Produkt aus.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
afdanking
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt RDIN2500WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:

Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Radio Internet
Article numéro: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis RDIN2500WT.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
La RDIN5005BK Nedis est une radio Internet multifonction.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Radio Internet
Article numéro
RDIN2500WT
Connexions sans fil
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Plage de fréquences Wi-Fi
2412 - 2483,5 MHz
Puissance de transmission radio Wi-Fi
18,0 dBm
Gain de l’antenne Wi-Fi
2 dBi
Gamme de fréquence Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Puissance de transmission radio Bluetooth®
4 dBm
Gain de l’antenne Bluetooth®
0 dBi
Profils Bluetooth® pris en charge
A2DP, AVRCP, SPP
Bandes radio
FM / DAB & DAB+
Gamme de fréquences FM
87,5 - 108 MHz
Gamme de fréquences DAB+
174 - 240 MHz
Puissance (RMS) haut-parleur
2 x 12 W
Puissance de crête haut-parleur
2 x 17 W
Taille du moteur
2 x 2,5"
Affichage
TFT 2,4
Lecture média prise en charge
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Protocoles de diffusion
UpnP, DLNA
Enregistrer des présélections radio
250 stations de radio Internet ; 99 stations DAB ; 99 stations FM
Entrée de connexion
Auxiliaire
Alimentation électrique
12,0 VDC ; 3,0 A
Consommation d'énergie en utilisation
36 W
Consommation d’énergie en veille
0,9 W
Dimensions (l x h x p)
320 x 120 x 110 mm
Poids
1,5 kg
Pièces principales (image A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenne
Déployez l'antenne pour la meilleure réception radio possible.
2 Affichage
3 Voyant LED d'alimentation
S'allume en rouge pour indiquer que le produit est sous tension.
4 Interrupteur
Mettez le produit en marche ou à l’arrêt.
5 Entrée USB
Diffuser de la musique directement à partir d'une clé USB.
6 Entrée AUX
Diffuser de la musique à partir d'un appareil source audio connecté à l'aide du câble AUX A8.
7 Alimentation électrique
8 Câble AUX
9 Télécommande
q Adaptateur secteur
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Icoon gehoorschade
Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.

Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d’un lavabo.
Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire, une douche ou un réservoir rempli d'eau.
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec le produit.
En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement.
Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle a été conçue.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un même produit.
Éliminez convenablement la batterie usagée.
Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Protégez-vous les yeux contre l'exposition au rayonnement visible et/ou infrarouge. Prenez les précautions adéquates en cas d'exposition.
Le produit peut provoquer des interférences avec des appareils se trouvant à proximité.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Ne pas ouvrir le produit.
Ne pas utiliser de rallonge.
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Une écoute à volume élevé pendant une période prolongée endommagera votre audition.
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
Description
CE
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
Electrical Class 2
Produit dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation de base, mais dans lequel des précautions de sécurité supplémentaires telles qu’une double isolation ou une isolation renforcée sont fournies, aucune disposition ne permettant de protéger la mise à la terre ou de dépendre des conditions d'installation. NOTE A : Les produits de classe II peuvent être pourvus de moyens pour maintenir la continuité des circuits de protection, à condition que ces moyens soient contenus dans le produit et isolés des surfaces accessibles conformément aux exigences de la classe II.
WEEE
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Mettez la pile
Mettez 2 piles AAA (non incluses) dans A9.
Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et (-).
Connecter le produit
1. Branchez l’adaptateur d’alimentation Aq sur l’entrée d'alimentation A7.
2. Branchez l'autre extrémité de Aq sur une prise de courant.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.

Si vous utilisez le produit pour la première fois, le système vous demandera de définir la langue et les configurations réseau.
Utilisation
Commandes sur la radio (image B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Bouton Marche / Veille
Appuyez pour entrer ou sortir du mode veille.
Appuyez pour désactiver l’alarme.
2
Molette de réglage du volume
Tournez la molette pour augmenter ou diminuer le volume.
Appuyez pour activer ou désactiver la musique.
3
Bouton menu
Appuyez pour entrer dans les éléments suivants : Centre d'information / AUX / Bluetooth® / Configuration / Radio locale / Radio Internet / Centre médias / FM / DAB+.
4
Bouton mode
Appuyez pour basculer entre : Radio Internet / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Bouton Preset
Appuyez pour accéder à l'interface de la station actuelle.
Appuyez et maintenez pour accéder à l'interface de la station pré-enregistrée.
6
Molette de navigation
Tournez pour parcourir les éléments sur l'écran.
Appuyez pour confirmer.
7
Bouton de droite
Appuyez pour vous déplacer vers la droite/vers le bas, revenir à l'écran ou avancer.
8
Bouton gauche
Appuyez pour vous déplacer vers la gauche/vers le haut sur l'écran ou pour revenir en arrière.
Utiliser la télécommande (image C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Bouton d’alimentation
2
Bouton de sommeil
Appuyez pour régler l’heure de sommeil.
3
Bouton Alarm
Appuyez pour entrer les paramètres d'alarme.
4
Bouton lecture / pause
5
Bouton précédent
6
Bouton menu
7
Boutons fléchés
Navigation.
8
Bouton Enter
Confirmer.
9
Bouton Local
Appuyez pour sélectionner le mode radio locale.
q
Boutons numériques
Appuyez pour entrer une valeur numérique.
w
Bouton de réduction du volume
e
Bouton sourdine
r
Bouton WPS
Appuyez pour entrer les paramètres réseau.
t
Bouton égaliseur
Sélectionner le scénario sonore.
y
Bouton Stop
u
Bouton suivant
i
Bouton mode
Appuyez pour basculer entre : Radio Internet / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
Bouton FAV
Appuyez pour afficher vos préréglages.
Appuyez et maintenez pour ajouter le canal actuel à vos préréglages.
p
Bouton d’augmentation du volume
Configuration réseau (Wi-Fi)
Tous les murs ou plafonds peuvent réduire la puissance de la connectivité Wi-Fi.
1. Mettez le produit en marche avec A4 et B1.
2. Sélectionner la langue.
L’écran A2 affiche :
« Activer ‘Vérifier le réseau’ à la mise sous tension ? ».
Sélectionnez « Oui » si vous souhaitez que le produit recherche automatiquement un réseau disponible lorsque vous le mettez en marche.
L’écran A2 affiche :
3. « Voulez-vous configurer le réseau maintenant ? »
Il existe 3 options :
Oui. Le système commence la recherche de réseaux sans fil. L'écran affiche une liste des réseaux sans fil disponibles.
Oui (WPS). Appuyez sur le bouton WPS de votre routeur Wi-Fi pour connecter le produit à votre réseau sans entrer de mot de passe. (Routeurs WPS uniquement)
Non. Si vous souhaitez écouter une station locale ou utiliser le haut-parleur avec une source audio externe.
4. Utilisez la molette de navigation B6 pour sélectionner l’option souhaitée.
5. Appuyez sur B6 pour confirmer.

L'écran A2 affiche « Aucun réseau sans fil trouvé » si le produit ne trouve aucun réseau sans fil.
Modifiez l'emplacement du produit et vérifiez votre routeur Wi-Fi.
1. Sélectionnez votre réseau.
2. Appuyez sur B6 pour confirmer.
3. Entrez le mot de passe avec la télécommande ou via la radio.

Télécommande :
1. Appuyez sur les boutons des chiffres Cq pour sélectionner un chiffre ou utilisez les boutons fléchés C7 pour sélectionner une lettre.
2. Appuyez sur C8 pour entrer le caractère sélectionné.
3. Appuyez sur C8 pour confirmer le mot de passe.

Radio :
1. Tournez B6 pour sélectionner un caractère.
2. Appuyez sur le bouton suivant B7 pour entrer le caractère sélectionné.
3. Appuyez sur B6 pour confirmer le mot de passe.
Appuyez sur le bouton précédent B8 si vous avez entré un caractère erroné.
Tournez B9 pour entrer le caractère correct.
Appuyez sur le bouton suivant B7 pour entrer le caractère sélectionné.

A2 affiche le menu principal lorsque la connexion Wi-Fi est établie.

Le produit se reconnecte automatiquement au réseau Wi-Fi connecté lorsqu'il est mis en marche et à portée.
Maintenance

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Ne pas tenter de réparer le produit. Si le produit ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par un produit neuf.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
afdanking
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit RDIN2500WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:

Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internetradio
Artikelnummer: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 09/20
Voorwoord

Bedankt voor uw aankoop van de Nedis RDIN2500WT.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis RDIN5005BK is een multifunctionele internetradio.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Internetradio
Artikelnummer
RDIN2500WT
Draadloze verbindingen
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Wi-Fi-frequentiebereik
2412 - 2483,5 MHz
Wi-Fi-radiozendvermogen
18,0 dBm
Wi-Fi-antenneversterking
2 dBi
Bluetooth frequentiebereik
2402 - 2480 MHz
Bluetooth®-radiozendvermogen
4 dBm
Bluetooth®-antenneversterking
0 dBi
Ondersteunde Bluetooth®-profielen
A2DP, AVRCP, SPP
Radio frequentiebanden
FM / DAB & DAB+
FM frequentiebereik
87,5 - 108 MHz
DAB+ frequentiebereik
174 - 240 MHz
(RMS) luidspreker
2 x 12 W
Luidspreker piekvermogen
2 x 17 W
Grootte van de driver
2 x 2,5"
Display
TFT 2,4
Ondersteunde mediaweergave
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Streamingsprotocollen
UpnP, DLNA
Voorkeurzenders opslaan
Internetradio 250 zenders; DAB 99 zenders; FM 99 zenders
Ingangsaansluiting
AUX
Stroomingang
12,0 VDC ; 3,0 A
Energieverbruik in gebruik
36 W
Energieverbruik stand-by
0,9 W
Afmetingen (b x h x d)
320 x 120 x 110 mm
Gewicht
1,5 kg
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenne
Trek de antenne uit voor het beste radio-ontvangst.
2 Display
3 Voedingsindicatie LED
Licht rood op om aan te geven dat het product ingeschakeld is.
4 Aan-/ uitschakelaar
Zet het product aan- of uit.
5 USB-ingang
Muziek rechtstreeks afspelen vanaf een USB-stick.
6 AUX-ingang
Muziek afspelen vanaf een aangesloten audioapparaat met behulp van de AUX-kabel A8.
7 Stroomingang
8 AUX-kabel
9 Afstandsbediening
q Stroomadapter
Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Icoon gehoorschade
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.

Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een wasbak.
Gebruik dit product niet in een badkuip, douche of een met water gevuld reservoir.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is voor gebruik met de apparatuur.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in een product.
Gooi de lege batterij op de juiste wijze weg.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.
Bescherm ogen tegen blootstelling aan zichtbare en/of infraroodstraling. Neem adequate voorzorgsmaatregelen bij blootstelling.
Het product kan interferentie veroorzaken met apparaten in de buurt.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Open het product niet.
Gebruik geen verlengsnoer.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Lange tijd op hoog volume naar muziek luisteren zal uw gehoor beschadigen.
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
Beschrijving
CE
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
Electrical Class 2
Product waarin de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen gebaseerd is op basisisolatie, maar waarin aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn voorzien, zoals dubbele isolatie of versterkte isolatie, maar waarin geen voorzieningen zijn getroffen voor beschermende aarding of vertrouwen op de installatievoorwaarden. NB Een product van Klasse II kan worden voorzien van middelen om de continuïteit van de veiligheidscircuits te waarborgen, op voorwaarde dat dergelijke middelen zich in het product bevinden en geïsoleerd zijn vanaf toegankelijke oppervlakken overeenkomstig de vereisten van Klasse II.
WEEE
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Plaats de batterij
Plaats 2 AAA-batterijen (niet meegeleverd) in A9.
Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen overeenkomen.
Het product aansluiten
1. Voer de adapter Aq in de stroomingang A7.
2. Steek het andere uiteinde van Aq in een stopcontact.
Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer.

Als u het product voor de eerste keer gebruikt, zal het systeem u vragen om de taal en de netwerkconfiguraties in te stellen.
Gebruik
Bedieningselementen op de radio (afbeelding B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Aan/Stand-by-knop
Druk erop om de standby-modus in of uit te schakelen.
Druk erop om de wekker uit te zetten.
2
Volumeknop
Draai de draaiknop om het volume te verhogen of te verlagen.
Druk erop om de muziek aan of uit te zetten.
3
Menu knop
Druk erop om naar: Informatiecentrum / AUX / Bluetooth® / Configuratie / Plaatselijke radio / Internetradio / Mediacentrum / FM / DAB+ te gaan.
4
Modusknop
Druk erop om te schakelen tussen: Internetradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Preset-knop
Druk erop om naar de interface van de huidige zender te gaan.
Ingedrukt houden om naar de interface van de vooraf opgeslagen zender te gaan.
6
Navigatieknop
Draaien om de items op het display te doorlopen.
Druk erop om te bevestigen.
7
Rechts knop
Druk erop om naar rechts / naar beneden te gaan of terug te keren op het display of vooruit te gaan.
8
Links knop
Druk erop om naar links / naar boven op het display te gaan of terug te keren.
De afstandsbediening gebruiken (afbeelding C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Aan/uit-knop
2
Slaapknop
Druk erop om de slaaptijd in te stellen.
3
Alarmknop
Druk erop om naar de wekkerinstellingen te gaan.
4
Afspeel/pauzetoets
5
Vorig nummer-knop
6
Menu knop
7
Pijltjestoetsen
Navigatie.
8
Enter-knop
Bevestig.
9
Plaatselijk-knop
Druk erop om de plaatselijke-radio-modus te selecteren.
q
Cijfertoetsen
Druk erop om een numerieke waarde in te voeren.
w
Volume lager knop
e
Dempknop
r
WPS-knop
Druk erop om naar de netwerkinstellingen te gaan.
t
Equalizer-knop
Het geluidsscenario selecteren.
y
Stop-knop
u
Volgend nummer-knop
i
Modusknop
Druk erop om te schakelen tussen: Internetradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
FAV-knop
Druk erop om uw voorinstellingen te tonen.
Ingedrukt houden om het huidige kanaal toe te voegen aan uw voorinstellingen.
p
Volume hoger knop
Netwerkconfiguratie (Wi-Fi)
Muren of plafonds kunnen de sterkte van de Wi-Fi-connectiviteit verminderen.
1. Schakel het product in met A4 en B1.
2. Selecteer de taal.
Op het display A2 verschijnt:
‘Netwerk controleren’ activeren als het systeem is ingeschakeld?
Selecteer ‘Ja’ als u wilt dat het product automatisch naar een beschikbaar netwerk scant wanneer u het inschakelt.
Op het display A2 verschijnt:
3. "Wilt u nu het netwerk configureren?"
Er zijn 3 mogelijkheden:
Ja. Het systeem begint te zoeken naar draadloze netwerken. Het display toont een lijst met beschikbare draadloze netwerken.
Ja (WPS). Druk op de WPS-knop op uw WiFi-router om het product met uw netwerk te verbinden zonder een wachtwoord in te voeren. (Alleen WPS-routers)
Nee. Als u naar een plaatselijke zender wilt luisteren of de luidspreker met een extern audioapparaat wilt gebruiken.
4. Draai de navigatieknop B6 om de gewenste optie te kiezen.
5. Druk op B6 om te bevestigen.

Het display A2 toont "Geen draadloze netwerken gevonden" als het product geen draadloze netwerken vindt.
Wijzig de locatie van het product en controleer uw Wi-Fi-router.
1. Selecteer uw netwerk.
2. Druk op B6 om te bevestigen.
3. Voer het wachtwoord in met de afstandsbediening of via de radio.

Afstandsbediening:
1. Druk op de cijfertoetsen Cq om een cijfer te selecteren of gebruik de pijltjestoetsen C7 om een letter te selecteren.
2. Druk op C8 om het geselecteerde teken in te voeren.
3. Druk op C8 om het wachtwoord te bevestigen.

Radio:
1. Draai aan B6 om een teken te selecteren.
2. Druk op de volgende knop B7 om het geselecteerde teken in te voeren.
3. Druk op B6 om het wachtwoord te bevestigen.
Druk op de vorige knop B8 als u een verkeerd teken heeft ingevoerd.
Draai aan B9 om het juiste teken in te voeren.
Druk op de volgende knop B7 om het geselecteerde teken in te voeren.

A2 Toont het hoofdmenu wanneer de WiFi-verbinding succesvol is.

Het product maakt automatisch opnieuw verbinding met het verbonden WiFi-netwerk wanneer het binnen bereik en ingeschakeld is.
Onderhoud

Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Probeer het product niet te repareren. Als het product niet goed werkt, vervang het dan door een nieuw product.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
afdanking
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
Conformiteitsverklaring

Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product RDIN2500WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via

Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Radio Internet
Numero articolo: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis RDIN2500WT.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis RDIN5005BK è una radio Internet multifunzione.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Radio Internet
Numero articolo
RDIN2500WT
Connessioni wireless
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Intervallo di frequenza Wi-Fi
2412 - 2483.5 MHz
Potenza di trasmissione radio Wi-Fi
18,0 dBm
Guadagno antenna Wi-Fi
2 dBi
Intervallo di frequenza Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Potenza di trasmissione radio Bluetooth®
4 dBm
Guadagno antenna Bluetooth®
0 dBi
Profili Bluetooth® supportati
A2DP, AVRCP, SPP
Frequenze radio
FM / DAB & DAB+
Intervallo di frequenza FM
87,5 - 108 MHz
Intervallo di frequenza DAB+
174 - 240 MHz
Altoparlante (RMS)
2 x 12 W
Potenza di picco dell’altoparlante
2 x 17 W
Dimensioni delle casse
2 x 2,5"
Display
TFT 2,4
Formati di riproduzione supportati
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Protocolli di streaming
UpnP, DLNA
Salvataggio delle preimpostazioni radio
Stazioni radio Internet 250; stazioni DAB 99; stazioni FM 99
Ingresso di collegamento
AUX
Ingresso di alimentazione
12,0 VDC ; 3,0 A
Consumo di corrente durante l’uso
36 W
Consumo di corrente in standby
0,9 W
Dimensioni (l x a x p)
320 x 120 x 110 mm
Peso
1,5 kg
Parti principali (immagine A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenna
Estendere l’antenna per la migliore ricezione radio possibile.
2 Display
3 Spia LED di alimentazione
Si accende in rosso a indicare che il prodotto è acceso.
4 Interruttore di alimentazione
Accende o spegne il prodotto.
5 Ingresso USB
Riproduzione di musica direttamente da un’unità USB.
6 Ingresso AUX
Riproduzione di musica da un dispositivo sorgente audio collegato con il cavo AUX A8.
7 Ingresso di alimentazione
8 Cavo AUX
9 Telecomando
q Adattatore di alimentazione
Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE
Icoon gehoorschade
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.

Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non utilizzare il prodotto dove possono verificarsi schizzi d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
Non utilizzare il prodotto in una vasca da bagno, doccia o contenitore riempito d’acqua.
Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere utilizzata con il prodotto.
Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria.
Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi differenti in un singolo prodotto.
Smaltire la batteria scarica correttamente.
Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene utilizzata.
Proteggere gli occhi dall’esposizione a radiazioni visibili e/o infrarosse. Prendere precauzioni adeguate in caso di esposizione.
Il prodotto potrebbe causare interferenze con i dispositivi circostanti.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile.
Non aprire il prodotto.
Non utilizzare una prolunga.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
L’ascolto ad alto volume per un periodo prolungato di tempo danneggia l’udito.
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
Descrizione
CE
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
Electrical Class 2
Prodotto in cui la protezione dalle scosse elettriche non fa affidamento esclusivamente sull’isolamento di base, ma in cui sono fornite precauzioni di sicurezza supplementari come un isolamento doppio o rinforzato, in assenza di messa a terra di protezione o di affidamento sulle condizioni di installazione NOTA I prodotti di classe II possono essere dotati di mezzi atti a mantenere la continuità dei circuiti di protezione, purché tali mezzi siano all’interno del prodotto e siano isolati dalle superfici accessibili in base ai requisiti di Classe II.
WEEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Posizionare la batteria
Inserire 2 batterie tipo AAA (non incluse) in A9.
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
Collegamento del prodotto
1. Collegare l’adattatore di alimentazione Aq nell’ingresso di potenza A7.
2. Collegare l’altra estremità di Aq a una presa elettrica.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione.

Se si utilizza il prodotto per la prima volta, il sistema chiede di impostare la lingua e le configurazioni di rete.
Uso
Controlli sulla radio (immagine B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Pulsante di accensione/standby
Premere per entrare e uscire dalla modalità standby.
Premere per spegnere la sveglia.
2
Manopola di controllo del volume
Ruotare la manopola per aumentare o diminuire il volume.
Premere per accendere o spegnere la musica.
3
Pulsante menu
Premere per accedere a: Centro informazioni / AUX / Bluetooth® / Configurazione / Radio locale / Radio Internet / Centro multimediale / FM / DAB+.
4
Pulsante Modalità
Premere per alternare fra: Radio Internet / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Pulsante Preset
Premere per accedere all'’interfaccia della stazione attuale.
Tenere premuto per accedere all'’interfaccia della stazione preimpostata.
6
Manopola di navigazione
Ruotare per spostarsi in sequenza fra gli elementi del display.
Premere per confermare.
7
Pulsante destro
Premere per spostarsi a destra/verso il basso nel display o per andare avanti.
8
Pulsante sinistra
Premere per spostarsi a sinistra/verso l'’alto nel display o per tornare indietro.
Utilizzo del telecomando (immagine C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Pulsante di accensione
2
Pulsante Sleep
Premere per impostare il tempo di Sleep.
3
Pulsante Alarm
Premere per accedere alle impostazioni della sveglia.
4
Pulsante Riproduzione/pausa
5
Pulsante Precedente
6
Pulsante menu
7
Pulsanti freccia
Navigazione.
8
Pulsante Enter
Conferma.
9
Pulsante Locale
Premere per selezionare la modalità radio locale.
q
Pulsanti cifre
Premere per immettere un valore numerico.
w
Pulsante Volume giù
e
Pulsante Mute
r
Pulsante WPS
Premere per accedere alle impostazioni di rete.
t
Pulsante equalizzatore
Seleziona lo scenario acustico.
y
Pulsante Stop
u
Pulsante Successivo
i
Pulsante Modalità
Premere per alternare fra: Radio Internet / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
Pulsante FAV
Premere per mostrare le preimpostazioni.
Tenere premuto per aggiungere il canale attuale alle preimpostazioni.
p
Pulsante Volume su
Configurazione di rete (Wi-Fi)
Eventuali pareti o soffitti possono ridurre la potenza della connettività Wi-Fi.
1. Accendere il prodotto con A4 e B1.
2. Seleziona la lingua.
Il display A2 mostra:
“Enable ‘Check Network’ when Power On?” (Abilita “Controlla rete” all’accensione?)
Selezionare “Yes” (Sì) se si desidera che il prodotto cerchi automaticamente una rete disponibile quando lo si accende.
Il display A2 mostra:
3. “Would you like to configure Network now?” (Configurare la rete ora?)
Vi sono 3 opzioni:
Yes (Sì). Il sistema inizia una scansione delle reti wireless. Il display mostra un elenco delle reti wireless disponibili.
Yes (WPS) (Sì (WPS)). Premere il pulsante WPS sul router Wi-Fi per collegare il prodotto alla rete senza immettere una password. (solo router WPS)
No. Se si desidera ascoltare una radio locale o utilizzare l’altoparlante con una sorgente audio esterna.
4. Ruotare la manopola di navigazione B6 per selezionare l'’opzione desiderata.
5. Premere B6 per confermare.

Il display A2 mostra “No Wireless Networks Found” (Nessuna rete wireless identificata) se il prodotto non trova alcuna rete wireless.
Cambiare l’ubicazione del prodotto e controllare il router Wi-Fi.
1. Selezionare la propria rete.
2. Premere B6 per confermare.
3. Immettere la password con il telecomando o tramite la radio.

Telecomando:
1. Premere i pulsanti delle cifre Cq per selezionare una cifra o utilizzare le frecce C7 per selezionare una lettera.
2. Premere C8 per immettere il carattere selezionato.
3. Premere C8 per confermare la password.

Radio:
1. Ruotare B6 per selezionare un carattere.
2. Premere il pulsante successivo B7 per immettere il carattere selezionato.
3. Premere B6 per confermare la password.
Premere il pulsante precedente B8 se si è inserito un carattere sbagliato.
Ruotare B9 per immettere il carattere corretto.
Premere il pulsante successivo B7 per immettere il carattere selezionato.

A2 Mostra il menu principale quando la connessione Wi-Fi è riuscita.

Il prodotto si ricollega automaticamente alla rete Wi-Fi collegata quando viene acceso ed è entro la portata.
Manutenzione

Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Non cercare di riparare il prodotto. Se il prodotto non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
afdanking
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto RDIN2500WT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:

Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Radio por internet
Número de artículo: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis RDIN2500WT.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis RDIN5005BK es una radio por internet multifuncional.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Radio por internet
Número de artículo
RDIN2500WT
Conexiones inalámbricas
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Rango de frecuencia Wi-Fi
2412 - 2483.5 MHz
Potencia de transmisión de radio Wi-Fi
18,0 dBm
Ganancia de antena Wi-Fi
2 dBi
Rango de frecuencia Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Potencia de transmisión de radio Bluetooth®
4 dBm
Ganancia de antena Bluetooth®
0 dBi
Perfiles de Bluetooth® admitidos
A2DP, AVRCP, SPP
Bandas de radio
FM / DAB & DAB+
Rango de frecuencia FM
87,5 - 108 MHz
Rango de frecuencia DAB+
174 - 240 MHz
(RMS) del altavoz
2 x 12 W
Potencia de pico del altavoz
2 x 17 W
Tamaño del controlador
2 x 2,5"
Visualización
TFT 2,4
Reproducción de medios compatible
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Protocolos de transmisión
UpnP, DLNA
Guardar las presintonías de radio
Radio por internet 250 emisoras; DAB 99 emisoras; FM 99 emisoras
Entrada para la conexión
AUX
Potencia de entrada
12,0 VDC ; 3,0 A
Consumo eléctrico en uso
36 W
Consumo eléctrico en espera
0,9 W
Dimensiones (an. x al. x fo.)
320 x 120 x 110 mm
Peso
1,5 kg
Partes principales (imagen A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antena
Extienda la antena para tener la mejor recepción de radio posible.
2 Visualización
3 Indicador LED de alimentación
Se ilumina en rojo para indicar que el producto está encendido.
4 Interruptor de alimentación
Encender o apagar el producto.
5 entrada del USB
Reproduzca música directamente desde una unidad flash USB.
6 Entrada AUX
Reproduzca música desde un dispositivo de fuente de audio conectado utilizando el cable AUX A8.
7 Potencia de entrada
8 Cable AUX
9 Mando a distancia
q Adaptador de corriente
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Icoon gehoorschade
Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.

Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo.
No utilice este producto en una bañera, ducha o depósito lleno de agua.
Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto.
No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el producto.
Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.
Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya diseñado.
El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un producto.
Deseche adecuadamente la pila agotada.
Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.
Protéjase los ojos de la exposición a la radiación visible y/o infrarroja. Tome las precauciones adecuadas cuando esté expuesto.
El producto puede causar interferencias con dispositivos cercanos.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
Coloque el producto en una superficie estable y plana.
No abra el producto.
No utilice ningún cable alargador.
No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Escuchar música a un volumen alto durante mucho tiempo puede dañar el oído.
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
Descripción
CE
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
Electrical Class 2
Producto en el que la protección contra descargas eléctricas no se basa únicamente en un aislamiento básico, pero en el que se proporcionan precauciones de seguridad adicionales, como un aislamiento doble o un aislamiento reforzado. No existe ninguna disposición para la puesta a tierra de protección o la dependencia de las condiciones de instalación. NOTA A: Los productos de la Clase II pueden estar provistos de medios para mantener la continuidad de los circuitos de protección, siempre y cuando dichos medios estén dentro del producto y estén aislados de las superficies accesibles, de acuerdo con los requisitos de la Clase II.
WEEE
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Coloque la pila
Coloque 2 pilas de tamaño AAA (no incluidas) en A9.
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
Cómo conectar el producto
1. Enchufe el adaptador de corriente Aq en la entrada de alimentación A7.
2. Enchufe el otro extremo de Aq a una toma de corriente.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.

Si utiliza el producto por primera vez, el sistema le pedirá que configure el idioma y las configuraciones de red.
Uso
Controles en la radio (imagen B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Botón de encendido/modo de espera
Pulse para entrar o salir del modo de espera.
Pulse para apagar la alarma.
2
Dial de control de volumen
Gire el dial para aumentar o disminuir el volumen.
Pulse para encender o apagar la música.
3
Botón menú
Pulse para entrar en: Centro de información/AUX/Bluetooth®/Configuración/Radio local/Radio por internet/Centro de medios/FM/DAB+.
4
Botón de modo
Pulse para cambiar entre: Radio por internet/DAB+/FM/AUX/Bluetooth®/UPnP/USB.
5
Botón Preset
Pulse para entrar en la interfaz de la emisora actual.
Mantenga pulsado para entrar en la interfaz de la emisora guardada previamente.
6
Dial de navegación
Gire para desplazarse por los elementos de la pantalla.
Pulse para confirmar.
7
Botón derecho
Pulse para desplazarse hacia la derecha/hacia abajo en la pantalla o avanzar.
8
Flecha izquierda
Pulse para desplazarse hacia la izquierda/hacia arriba en la pantalla o regresar.
Cómo utilizar el mando a distancia (imagen C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Botón de encendido
2
Botón de modo dormir
Pulse para ajustar la hora de desconexión automática.
3
Botón Alarm
Pulse para entrar en los ajustes de alarma.
4
Botón Play/Pause
5
Botón de anterior
6
Botón menú
7
Botones de flechas
Navegación.
8
Botón Enter
Confirmar.
9
Botón local
Pulse para seleccionar el modo de radio local.
q
Botones de dígitos
Pulse para introducir un valor numérico.
w
Botón de bajar volumen
e
Botón de silencio
r
Botón WPS
Pulse para entrar en los ajustes de red.
t
Botón de ecualizador
Seleccionar el escenario de sonido.
y
Botón de parada
u
Botón de siguiente
i
Botón de modo
Pulse para cambiar entre: Radio por internet/DAB+/FM/AUX/Bluetooth®/UPnP/USB.
o
Botón FAV
Pulse para mostrar sus presintonías.
Mantenga pulsado para añadir el canal actual a sus presintonías.
p
Botón de subir volumen
Configuración de red (Wi-Fi)
Cualquier pared o techo puede reducir la fuerza de la conectividad Wi-Fi.
1. Encienda el producto con A4 y B1.
2. Seleccione el idioma.
La pantalla A2 muestra:
«¿Habilitar ‘Comprobar red’ al encender?».
Seleccione «Sí» si desea que el producto busque automáticamente una red disponible al encenderlo.
La pantalla A2 muestra:
3. «¿Le gustaría configurar la red ahora?»
Hay 3 opciones:
Sí. El sistema comienza a escanear redes inalámbricas. La pantalla muestra una lista de redes inalámbricas disponibles.
Sí (WPS). Pulse el botón WPS en su router Wi-Fi para conectar el producto a la red sin introducir una contraseña. (Solamente routers WPS)
No. Si desea escuchar una emisora local o utilizar el altavoz con una fuente de audio externa.
4. Gire el dial de navegación B6 para seleccionar la opción deseada.
5. Pulse B6 para confirmar.

La pantalla A2 muestra «No se han encontrado redes inalámbricas» si el producto no encuentra ninguna red inalámbrica.
Cambie la ubicación del producto y compruebe su router Wi-Fi.
1. Seleccione su red.
2. Pulse B6 para confirmar.
3. Introduzca la contraseña con el mando a distancia o a través de la radio.

Control remoto:
1. Pulse los botones de dígitos Cq para seleccionar un dígito o emplee los botones de flechas C7 para seleccionar una letra.
2. Pulse C8 para introducir el carácter seleccionado.
3. Pulse C8 para confirmar la contraseña.

Radio:
1. Gire B6 para seleccionar un carácter.
2. Pulse el botón de siguiente B7 para introducir el carácter seleccionado.
3. Pulse B6 para confirmar la contraseña.
Pulse el botón de anterior B8 si ha introducido un carácter incorrecto.
Gire B9 para introducir el carácter correcto.
Pulse el botón de siguiente B7 para introducir el carácter seleccionado.

A2 muestra el menú principal cuando la conexión Wi-Fi se realiza con éxito.

El producto se vuelve a conectar automáticamente a la red Wi-Fi conectada cuando está encendido y dentro del rango.
Mantenimiento

Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
No intente reparar el producto. Si el producto no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
afdanking
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto RDIN2500WT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:

Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Rádio Internet
Número de artigo: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis RDIN2500WT.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O RDIN5005BK da Nedis é um rádio por Internet.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Rádio Internet
Número de artigo
RDIN2500WT
Ligações sem fios
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Gama de frequências Wi-Fi
2412 - 2483.5 MHz
Potência de transmissão de rádio por Wi-Fi
18,0 dBm
Ganho de antena por Wi-Fi
2 dBi
Gama de frequências Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Potência de transmissão de rádio por Bluetooth®
4 dBm
Ganho de antena por Bluetooth®
0 dBi
Perfis Bluetooth® suportados
A2DP, AVRCP, SPP
Bandas rádio
FM / DAB & DAB+
Gama de frequências FM
87,5 - 108 MHz
Gama de frequências DAB+
174 - 240 MHz
Altifalante (RMS)
2 x 12 W
Potência máxima do altifalante
2 x 17 W
Tamanho do controlador
2 x 2,5"
Ecrã
TFT 2,4
Reprodução de formatos compatíveis
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Protocolos de Streaming
UpnP, DLNA
Guardar as predefinições de rádio
Rádio Internet 250 estações; DAB 99 estações; FM 99 estações
Entrada de ligação
AUX
Entrada de alimentação
12,0 VDC ; 3,0 A
Consumo de energia em utilização
36 W
Consumo de energia em standby
0,9 W
Dimensões (l x a X p)
320 x 120 x 110 mm
Peso
1,5 kg
Peças principais (imagem A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antena
Estenda a antena para obter a melhor receção de rádio possível.
2 Ecrã
3 LED indicador de corrente
Acende a vermelho para indicar que o produto está ligado.
4 Interruptor de alimentação
Ligar ou desligar o produto.
5 Entrada USB
Reproduzir música diretamente a partir de uma pen USB.
6 Entrada AUX
Reproduzir música de um dispositivo fonte de áudio ligado utilizando o cabo AUX A8.
7 Entrada de alimentação
8 Cabo AUX
9 Controlo remoto
q Adaptador de corrente
Instruções de segurança

AVISO
Icoon gehoorschade
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.

Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou junto a banheiras.
Não utilize este produto numa banheira, chuveiro ou recipiente cheio de água.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta.
Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser utilizada com o produto.
Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro de um mesmo produto.
Elimine corretamente a bateria vazia.
Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser utilizada.
Proteja os olhos contra a exposição à radiação visível e/ou infravermelha. Tome as precauções adequadas quando estiver exposto.
O produto pode causar interferência com dispositivos próximos.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
Não abra o produto.
Não utilize um cabo de extensão.
Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
A audição com volume elevado durante um período prolongado danifica a audição.
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
Descrição
CE
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
Electrical Class 2
Produto no qual a proteção contra choques elétricos não depende apenas do isolamento básico, mas no qual são tomadas precauções de segurança adicionais, tais como isolamento duplo ou reforçado, não existindo qualquer medida relativa à ligação à terra de proteção ou dependência das condições de instalação. NOTA: Os produtos de classe II podem ser fornecidos com meios que permitam manter a continuidade dos circuitos de proteção, desde que os referidos meios se encontrem no interior do produto e estejam isolados de superfícies acessíveis de acordo com os requisitos da classe II.
WEEE
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Colocar a bateria
Coloque pilhas 2 de tamanho AAA (não incluídas) em A9.
Certifique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
Ligar o produto
1. Ligue o adaptador de alimentação Aq na entrada da fonte de alimentação A7.
2. Ligue a outra extremidade de Aq a uma tomada elétrica.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.

Se estiver a utilizar o aparelho pela primeira vez, o sistema solicitará que defina o idioma e as configurações de rede.
Utilização
Comandos no rádio (imagem B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Botão On / Standby
Prima para entrar ou sair do modo standby.
Prima para desligar o alarme.
2
Botão de controlo de volume
Rode o mostrador para aumentar ou diminuir o volume.
Prima para ligar ou desligar a música.
3
Botão menu
Prima para entrar nos seguintes modos: Centro de informação / AUX / Bluetooth® / Configuração / Rádio Local / Rádio Internet / Centro Media / FM / DAB+.
4
Botão de modo
Prima para alternar entre: Rádio Internet / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Botão Preset
Prima para entrar na interface da estação atual.
Prima e mantenha para entrar na interface da estação pré-armazenada.
6
Mostrador de navegação
Rode para percorrer os itens no visor.
Prima para confirmar.
7
Botão da direita
Prima para deslocar para a direita/para baixo ou voltar atrás no visor ou ainda avançar.
8
Botão esquerda
Prima para deslocar para a esquerda/cima no visor ou para voltar trás.
Utilização do controlo remoto (imagem C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Botão de ligar/desligar
2
Botão Sleep
Prima para definir o tempo de sono.
3
Botão Alarm
Prima para introduzir as definições de alarme.
4
Botão de reprodução/colocar em pausa
5
Botão Anterior
6
Botão menu
7
Botões seta
Navegação.
8
Botão Enter
Confirmar.
9
Botão Local
Prima para selecionar o modo de rádio local.
q
Botões dígitos
Prima para introduzir o valor numérico.
w
Botão Diminuir volume
e
Botão Mute
r
Botão WPS
Prima para entrar nas definições de rede.
t
Botão de equalizador
Selecionar o cenário sonoro.
y
Botão Stop
u
Botão Seguinte
i
Botão de modo
Prima para alternar entre: Rádio Internet / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
Botão FAV
Prima para visualizar as suas predefinições.
Prima e mantenha para adicionar o canal atual às suas predefinições.
p
Botão Aumentar volume
Configuração de rede (Wi-Fi)
As paredes ou os tetos podem reduzir a força da conetividade Wi-Fi.
1. Ligue o produto com A4 e B1.
2. Selecione o idioma.
O visor A2 exibe:
«Enable ‘Check Network’ when Power On?» (Ativar «Verificar rede» ao ligar o aparelho?).
Selecione «Sim» se quiser que o produto procure automaticamente uma rede disponível quando o ligar.
O visor A2 exibe:
3. «Would you like to configure Network now?» («Gostaria de configurar a Rede agora?»)
Existem 3 opções:
Yes (Sim). O sistema começa a procurar redes sem fios. O visor mostra uma lista de redes sem fios disponíveis.
«Yes» (WPS). Prima o botão WPS no seu router Wi-Fi para ligar o produto à sua rede sem introduzir uma palavra-passe. (apenas routers WPS)
«No» (Não). Se pretende ouvir uma estação local ou utilizar o altifalante com uma fonte de áudio externa.
4. Rode o mostrador de navegação B6 até à opção pretendida.
5. Prima B6 para confirmar.

O visor A2 indica «No Wireless Networks Found» («Não foi possível encontrar uma rede sem fios»), se o produto não encontrar qualquer rede sem fios.
Altere a localização do aparelho e verifique o seu router Wi-Fi.
1. Selecione a sua rede.
2. Prima B6 para confirmar.
3. Introduza a palavra-passe com o controlo remoto ou através do rádio.

Controlo remoto:
1. Prima os botões dígito Cq para selecionar um dígito ou utilize os botões seta C7 para selecionar uma letra.
2. Prima C8 para introduzir o carater selecionado.
3. Prima C8 para confirmar a palavra-passe.

Rádio:
1. Rode B6 para selecionar um carater.
2. Prima o botão Next (Seguinte) B7 para introduzir o carater selecionado.
3. Prima B6 para confirmar a palavra-passe.
Prima o botão Previous (Anterior) B8 se tiver introduzido um carater errado.
Rode B9 para introduzir o carater correto.
Prima o botão Next (Seguinte) B7 para introduzir o carater selecionado.

A2 Exibe o menu principal quando a ligação Wi-Fi é bem-sucedida.

O produto volta a ligar-se automaticamente à rede Wi-Fi conetada quando está ligado e se encontra dentro do alcance.
Manutenção

Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Não tente reparar o produto. Se o produto não funcionar corretamente, substitua-o por um novo produto.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
afdanking
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto RDIN2500WT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:

Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internetradio
Artikelnummer: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Förord

Tack för ditt köp av Nedis RDIN2500WT.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis RDIN5005BK är en multifunktionell internetradio.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Internetradio
Artikelnummer
RDIN2500WT
Trådlösa anslutningar
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Wi-Fi frekvensområde
24122483.5 MHz
Wi-Fi sändareffekt
18,0 dBm
Wi-Fi antennförstärkning
2 dBi
Bluetooth frekvensområde
24022480 MHz
Bluetooth® sändareffekt
4 dBm
Bluetooth® antennförstärkning
0 dBi
Kompatibla Bluetooth®-profiler
A2DP, AVRCP, SPP
Radioband
FM / DAB & DAB+
FM frekvensområde
87,5108 MHz
DAB+ frekvensområde
174240 MHz
(RMS)-högtalare
2 x 12 W
Högtalarens toppeffekt
2 x 17 W
Drivenhetens storlek
2 x 2,5"
Display
TFT 2,4
Stödd mediauppspelning
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Strömningsprotokoll
UpnP, DLNA
Att spara förinställda radiokanaler
Webbradio-250kanaler; DAB99-kanaler; FM99-kanaler
Ingångsport
AUX
Kraftingång
12,0 VDC ; 3,0 A
Effektförbrukning vid användning
36 W
Effektförbrukning i standby-läge
0,9 W
Dimensioner (b x h x d)
320 x 120 x 110 mm
Vikt
1,5 kg
Huvuddelar (bild A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenn
Dra ut antennen för bästa möjliga radiomottagning.
2 Display
3 LED-strömindikator
Lyser rött för att indikera att produkten är påslagen.
4 Strömbrytare
Slår på eller stänger av produkten.
5 USB-ingång
Spela upp musik direkt från en USB-sticka.
6 AUX-ingång
Spela upp musik från en ansluten ljudkälla via AUX-kabeln A8.
7 Kraftingång
8 AUX-kabel
9 Fjärrkontroll
q Nätadapter
Säkerhetsanvisningar

VARNING
Icoon gehoorschade
För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under längre tid.

Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Använd endast den medföljande nätsladden.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i badrum, nära simbassänger eller handfat.
Använd inte produkten i ett badkar, dusch eller annan vattensamling.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
Använd inte en cell eller ett batteri som inte är avsett för användning tillsammans med produkten.
Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.
Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda.
Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier.
Blanda inte celler från olika tillverkare eller med olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
Bortskaffa det uttjänta batteriet på korrekt sätt.
Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
Skydda ögonen från exponering till synlig och/eller infraröd strålning. Vidtag betryggande försiktighetsåtgärder vid exponering.
Produkten kan förorsaka störning på enheter i närheten.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Öppna inte produkten.
Använd inte en förlängningssladd.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Långvarigt lyssnande med hög volym kommer att skada din hörsel.
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
Beskrivning
CE
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
Electrical Class 2
Produkter i vilka skyddet mot elchock inte enbart består av grundläggande isolering men där ytterligare skyddsåtgärder har vidtagits såsom dubbel isolering eller förstärkt isolering, utan att tillhandahålla möjlighet för skyddsjordning, eller som är underställda installationsvillkoren för produkter enligt ANMÄRKNING A Klass II, kan förses med möjlighet att upprätthålla skyddande kretsar, under förutsättning att dessa är inom produkten och isolerade mot åtkomst till åtkomliga ytor enligt kraven för Klass II.
WEEE
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Sätt i batteriet
Sätt i 2 batterier i storlek AAA (medföljer ej) i A9.
Säkerställ att de är rättvända i enlighet med polaritetsmarkeringarna (+) och (–).
Att ansluta produkten
1. Anslut kraftadaptern Aq till kraftintaget A7.
2. Anslut Aq andra ände till ett eluttag.
Använd endast den medföljande nätsladden.

När du använder produkten första gången kommer systemet att be dig ställa in språk och nätverkskonfigurationer.
Handhavande
Kontroller på radion (bild B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Till-/standby-knapp
Tryck för att aktivera eller lämna standby-läge.
Tryck för att stänga av larmet.
2
Volymkontrollens skala
Vrid vredet för att höja eller sänka volymen.
Tryck för att slå på och stänga av musik.
3
Menu-knapp
Tryck för att öppna: Informationscenter / AUX / Bluetooth® / konfiguration / lokalradio / webbradio / mediecenter / FM / DAB+.
4
Lägesknapp
Tryck för att växla mellan: Webbradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® /UPnP / USB.
5
Knappen Preset
Tryck för att öppna gränssnittet till den aktuella kanalen.
Tryck för att öppna gränssnittet för den programmerade kanalen.
6
Navigeringsratt
Vrid för att bläddra igenom objekten på displayen.
Tryck för att bekräfta.
7
Höger knapp
Tryck för att flytta åt höger/nedåt på displayen eller gå vidare.
8
Vänster-knapp
Tryck för att flytta åt vänster/uppåt på displayen eller gå tillbaka.
Att använda fjärrkontrollen (bild C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Kraftknapp
2
Knapp för viloläge
Tryck för att ställa in sovtid.
3
Knappen Alarm
Tryck för att öppna larminställningar.
4
Knappen Spela upp/paus
5
Föregående knapp
6
Menu-knapp
7
Pilknappar
Navigering.
8
Inmatningsknapp
Bekräfta.
9
Lokal knapp
Tryck för att välja lokalradioläget.
q
Sifferknappar
Tryck för att mata in siffror.
w
Knapp för att sänka volymen
e
Knappen Tysta
r
WPS-knapp
Tryck för att öppna nätinställningar.
t
Equalizer-knapp
Välj ljudscenariot.
y
Stopp-knapp
u
Nästa knapp
i
Lägesknapp
Tryck för att växla mellan: Webbradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® /UPnP / USB.
o
FAV-knapp
Tryck för att visa programmerade inställningar.
Tryck och håll intryckt för att programmera in den aktuella kanalen.
p
Knapp för att höja volymen
Nätverkskonfiguration(Wi-Fi)
Väggar eller tak kan sänka Wi-Fi-signalens styrka.
1. Slå på produkten med A4 och B1.
2. Välj språk.
Följande meddelande visas på A2 displayen:
“Enable ‘Check Network’ when Power On?” (”Aktivera ’Kontrollera nätverk’ när enheten slås på?”).
Tryck på ”Yes” (ja) om du vill att produkten ska söka efter tillgängliga nätverk automatiskt när den slås på.
Följande meddelande visas på A2 displayen:
3. “Would you like to configure Network now?” (”Vill du konfigurera nätverket nu?”)
Det finns tre alternativ:
Yes (Ja). Systemet börjar skanna efter trådlösa nätverk. Displayen visar en lista med tillgängliga trådlösa nätverk.
Yes (ja) (WPS). Tryck på WPS-knappen på din Wi-Fi-router för att koppla upp produkten till nätet utan att mata in något lösenord. (endast WPS-routrar)
No (nej). Om du vill lyssna på en lokal radiokanal eller använda högtalaren med en extern ljudkälla.
4. Vrid på navigeringsratten B6 för att välja det alternativ som önskas.
5. Tryck på B6 för att bekräfta.

Displayen A2 visar “No Wireless Networks Found” (”Inga nätverk hittade”) om produkten inte hittar trådlösa nätverk.
Flytta produkten och kontrollera din Wi-Fi-router.
1. Välj ditt nätverk.
2. Tryck på B6 för att bekräfta.
3. Mata in lösenordet med fjärrkontrollen eller via radioapparaten.

Fjärrkontroll:
1. Tryck på motsvarande sifferknappCq för att mata in en siffra eller använd pilknapparna C7 om du vill mata in en bokstav.
2. Tryck på C8 för att mata in det valda tecknet.
3. Tryck på C8 för att bekräfta lösenordet.

Radio:
1. Vrid på B6 för att välja ett tecken.
2. Tryck på knappen Nästa B7 för att mata in det valda tecknet.
3. Tryck på B6 för att bekräfta lösenordet.
Tryck på knappen Tillbaka B8 om du har skrivit in fel tecken.
Vrid på B9 för att mata in rätt tecken.
Tryck på knappen Nästa B7 för att mata in det valda tecknet.

A2 Visar huvudmenyn när apparaten är uppkopplad till Wi-Fi.

Produkten kopplar upp sig till det anslutna Wi-Fi-nätet automatiskt när den slås på och har täckning.
Underhåll

Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Försök inte reparera produkten. Om produkten inte fungerar korrekt, byt den till en ny produkt.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
afdanking
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten RDIN2500WT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:

För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internet-radio
Tuotenro: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Alkusanat

Kiitos Nedis RDIN2500WT -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis RDIN5005BK on monitoiminen Internet-radio.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Internet-radio
Tuotenro
RDIN2500WT
Langattomat liitännät
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Wi-Fi-taajuusalue
24122483.5 MHz
Wi-Fi-radiolähetysteho
18,0 dBm
Wi-Fi-antennivahvistus
2 dBi
Bluetooth-taajuusalue
24022480 MHz
Bluetooth®-radiolähetysteho
4 dBm
Bluetooth®-antennivahvistus
0 dBi
Tuetut Bluetooth®-profiilit
A2DP, AVRCP, SPP
Radiotaajuuskaistat
FM / DAB & DAB+
FM-taajuusalue
87,5108 MHz
DAB+-taajuusalue
174240 MHz
Kaiuttimen (RMS)-teho
2 x 12 W
Kaiuttimen huipputeho
2 x 17 W
Kaiutinohjaimen koko
2 x 2,5"
Näyttö
TFT 2,4
Tuettu mediantoisto
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Suoratoistoprotokollat
UpnP, DLNA
Esiasetettujen radioasemien tallentaminen
250 Internet-radioasemaa; 99 DAB-asemaa; 99 FM-asemaa
Lataustulo
AUX
Ottoteho
12,0 VDC ; 3,0 A
Virrankulutus käytössä
36 W
Virrankulutus valmiustilassa
0,9 W
Mitat (l x k x s)
320 x 120 x 110 mm
Paino
1,5 kg
Tärkeimmät osat (kuva A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenni
Nosta antenni pystyyn parhaan mahdollisen radiovastaanoton saamiseksi.
2 Näyttö
3 Virran LED-merkkivalo
Palaa punaisena ilmaisten, että tuote on kytketty päälle.
4 Virtakytkin
Kytke tuote päälle ja pois.
5 USB-tulo
Toista musiikkia suoraan USB-muistilta.
6 AUX-tulo
Toista musiikkia yhdistetyltä äänilähdelaitteelta käyttäen AUX-kaapelia A8.
7 Ottoteho
8 AUX-kaapeli
9 Kaukosäädin
q Virtasovitin
Turvallisuusohjeet

VAROITUS
Icoon gehoorschade
Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.

Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta.
Älä käytä tätä tuotetta lähellä kylpyammetta, suihkua tai vedellä täytettyjä esineitä.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä käytössä.
Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun.
Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia tai erityyppisiä paristoja.
Hävitä tyhjä paristo asianmukaisesti.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
Suojaa silmät altistumiselta näkyvälle säteilylle ja/tai infrapunasäteilylle. Ryhdy tarvittaviin varotoimiin, mikäli altistus on odotettavissa.
Tuote voi aiheuttaa häiriöitä lähellä oleviin laitteisiin.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Älä avaa tuotetta.
Älä käytä jatkojohtoa.
Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Pitkäaikainen kuuntelu suurella äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
Kuvaus
CE
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
Electrical Class 2
Tällaisessa tuotteessa suojaus sähköiskulta ei perustu pelkästään peruseristykseen vaan lisävarotoimiin, kuten kaksoiseristykseen tai vahvistettuun eristykseen, eikä suojamaadoitusta tai erityisiä asennusolosuhteita tarvitse huomioita. HUOMAUTUS A Luokan II laitteissa voi olla välineet suojausvirtapiirien jatkuvuuden ylläpitämiseksi, kunhan kyseiset välineet ovat tuotteen sisällä ja eristetty kosketettavista pinnoista luokan II vaatimusten mukaisesti.
WEEE
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Aseta paristo
Aseta 2 AAA-koon paristoja (eivät sisälly toimitukseen) A9:aan.
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat oikein.
Tuotteen yhdistäminen
1. Liitä virtasovitin Aq virtatuloon A7.
2. Liitä johdon Aq toinen pää pistorasiaan.
Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa.

Kun käytät tuotetta ensimmäisen kerran, järjestelmä pyytää sinua asettamaan kielen ja määrittämään verkon.
Käyttö
Radion säätimet (kuva B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Virta-/valmiustilapainike
Paina siirtyäksesi valmiustilaan tai poistuaksesi siitä.
Paina kytkeäksesi hälytyksen pois päältä.
2
Äänenvoimakkuuden säädin
Käännä säädintä lisätäksesi tai vähentääksesi äänenvoimakkuutta.
Paina musiikin kytkemiseksi päälle tai pois.
3
Menu-painike
Paina siirtyäksesi seuraaviin: Tietokeskus / AUX / Bluetooth® / Määritys / Paikallisradio / Internet-radio / Mediakeskus / FM / DAB+.
4
Tilapainike
Paina vaihtaaksesi seuraavien välillä: Internet-radio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Preset­painike
Paina siirtyäksesi nykyisen aseman käyttöliittymään.
Paina pitkään siirtyäksesi ennalta tallennetun aseman käyttöliittymään.
6
Navigointivalitsin
Käännä selataksesi näyttökohteiden välillä.
Paina vahvistaaksesi.
7
Oikea painike
Paina siirtyäksesi oikealle/alas tai palataksesi näytöllä tai siirtyäksesi eteenpäin.
8
Vasen-painike
Paina siirtyäksesi vasemmalle/ylös näytöllä tai palataksesi.
Kaukosäätimen käyttäminen (kuva C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Virtapainike
2
Uni-painike
Paina asettaaksesi uniajan.
3
Alarm-painike
Paina syöttääksesi hälytysasetukset.
4
Toisto/tauko-painike
5
Edellinen-painike
6
Menu-painike
7
Nuolinäppäimet
Navigointi.
8
Enter-painike
Vahvista.
9
Paikallispainike
Paina valitaksesi paikallisen radiotilan.
q
Numeronäppäimet
Paina syöttääksesi numeroarvon.
w
Äänenvoimakkuuden vähennyspainike
e
Mykistyspainike
r
WPS-painike
Paina syöttääksesi verkkoasetukset.
t
Taajuuskorjain-painike
Valitse ääniskenaario.
y
Stop-painike
u
Seuraava-painike
i
Tilapainike
Paina vaihtaaksesi seuraavien välillä: Internet-radio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
FAV-painike
Paina näyttääksesi esiasetuksesi.
Paina pitkään lisätäksesi nykyisen kanavan esiasetuksiisi.
p
Äänenvoimakkuuden lisäyspainike
Verkon määritys (Wi-Fi)
Seinät tai katto voivat heikentää Wi-Fi-yhteyttä.
1. Kytke tuote päälle painikkeilla A4 ja B1.
2. Valitse kieli.
Näytössä A2 näkyy:
"Ota käyttöön ‘Tarkista verkko’, kun virta kytketään päälle?".
Valitse "Kyllä", jos haluat tuotteen automaattisesti hakevan käytettävissä olevaa verkkoa, kun sen virta kytketään päälle.
Näytössä A2 näkyy:
3. "Haluatko määrittää verkon nyt?"
Vaihtoehtoja on 3:
Kyllä. Järjestelmä alkaa hakea langattomia verkkoja. Näyttöön tulee luettelo käytettävissä olevista langattomista verkoista.
Kyllä (WPS). Paina WPS-painiketta Wi-Fi-reitittimestä yhdistääksesi tuotteen verkkoosi syöttämättä salasanaa. (Vain WPS­reitittimet)
Ei. Jos haluat kuunnella paikallisasemaa tai käyttää kaiutinta ulkoiselle äänilähteelle.
4. Valitse haluamasi vaihtoehto navigointivalitsimella B6.
5. Vahvista painamalla B6.

Näytöllä A2 näkyy "Langattomia verkkoja ei löytynyt", jos tuote ei löydä langattomia verkkoja.
Vaihda tuotteen paikkaa ja tarkista Wi-Fi-reitittimesi.
1. Valitse verkkosi.
2. Vahvista painamalla B6.
3. Syötä salasana kaukosäätimellä tai radion kautta.

Kaukosäädin:
1. Paina numeropainikkeita Cq valitaksesi numeron tai käytä nuolipainikkeita C7 valitaksesi kirjaimen.
2. Paina C8 syöttääksesi valitun merkin.
3. Paina C8 vahvistaaksesi salasanan.

Radio:
1. Käännä B6 valitaksesi merkin.
2. Paina seuraava-painiketta B7 syöttääksesi valitun merkin.
3. Paina B6 vahvistaaksesi salasanan.
Paina edellinen-painiketta B8, jos olet syöttänyt väärän merkin.
Käännä B9 syöttääksesi oikean merkin.
Paina seuraava-painiketta B7 syöttääksesi valitun merkin.

Näyttö A2 näyttää päävalikon, kun Wi-Fi-yhteys on onnistunut.

Tuote yhdistää automaattisesti uudelleen yhdistettyyn Wi-Fi-verkkoon, kun se kytketään päälle ja on kantaman sisällä.
Huolto

Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Älä yritä korjata tuotetta. Jos tuote ei toimi oikein, vaihda se uuteen tuotteeseen.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
afdanking
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote RDIN2500WT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:

Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internett-radio
Artikkelnummer: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis RDIN2500WT.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis RDIN5005BK er en multifunksjonell internett-radio.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Internett-radio
Artikkelnummer
RDIN2500WT
Trådløse tilkoblinger
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Frekvensområdet for Wi-Fi
2412 - 2483.5 MHz
Overføringskraft for Wi-Fi
18,0 dBm
Antennevinning for Wi-Fi
2 dBi
Bluetooth-frekvensrekkevidde
2402 - 2480 MHz
Bluetooth®-overføringskraft
4 dBm
Bluetooth®-antennevinning
0 dBi
Støttede Bluetooth®-profiler
A2DP, AVRCP, SPP
Radiobånd
FM / DAB & DAB+
FM-frekvensrekkevidde
87,5 - 108 MHz
DAB+-frekvensrekkevidde
174 - 240 MHz
Høyttaler (RMS)
2 x 12 W
Høyttalerens toppeffekt
2 x 17 W
Driverstørrelse
2 x 2,5"
Skjerm
TFT 2,4
Støtte for avspilling av media
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Strømmeprotokoller
UpnP, DLNA
Lagre forhåndsinnstillinger for radioen
Internettradio 250 kanaler; DAB 99 kanaler; FM 99 kanaler
Tilkoblingsinngang
AUX
Strøminngang
12,0 VDC ; 3,0 A
Strømforbruk ved bruk
36 W
Strømforbruk i hvilemodus
0,9 W
Dimensjoner (b x d x h)
320 x 120 x 110 mm
Vekt
1,5 kg
Hoveddeler (bilde A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenne
Trekk ut antennen for best mulig radioforbindelse.
2 Skjerm
3 Strømindikatorlys
Lyser rødt for å indikere at produktet er slått på.
4 Strømbryter
Slå produktet på eller av.
5 USB-inngang
Spill av musikk direkte fra en USB-flashstasjon.
6 AUX-inngang
Spill av musikk fra en tilkoblet lydkilde via AUX-kabelen A8.
7 Strøminngang
8 AUX-kabel
9 Fjernkontroll
q Strømadapter
Sikkerhetsinstruksjoner

ADVARSEL
Icoon gehoorschade
For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke høre med høyt volum over lengre perioder.

Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Bruk kun strømkabelen som fulgte med.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks. baderom, svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer.
Ikke bruk dette produktet i et badekar, dusj eller vannfylt reservoar.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.
Batteribruk av barn må være under oppsyn.
Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i et produkt.
Avhend det tomme batteriet ifølge forskriftene.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig.
Beskytt øynene mot eksponering for synlig og/eller infrarød stråling. Ta de nødvendige forholdsreglene dersom du blir utsatt for stråling.
Produktet kan forårsake forstyrrelser for andre enheter i nærheten.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Sett produktet på en stabil og flat overflate.
Ikke åpne produktet.
Ikke bruk en skjøteledning.
Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Høring med høy lydstyrke over lengre tidsperioder kan skade hørselen din.
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
Beskrivelse
CE
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
Electrical Class 2
Et produkt som ikke er avhengig av grunnleggende isolasjon for å beskytte mot elektrisk støt, men som har gjennomgått ekstra sikkerhetstiltak som dobbeltisolering eller forsterket isolasjon, og det ikke er noen beskyttende jording tilgjengelig eller som ikke er avhengig av at bestemte forhold for installasjon oppfylles MERKNAD A Klasse II-produkter kan være utstyrt med midler for å opprettholde kontinuiteten av beskyttelseskretser, forutsatt at slike midler er tilstede i produktet og er isolert fra tilgjengelige flater i henhold til kravene for klasse II.
WEEE
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Sette i batteriet
Sett 2 AAA-batterier (ikke inkludert) inn i A9.
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til polaritetsmerkingen.
Tilkobling av produktet
1. Sett strømadapteren Aq inn i strøminngangen A7.
2. Plugg den andre enden av Aq inn i et strømuttak.
Bruk kun strømkabelen som fulgte med.

Når du bruker produktet for første gang, vil systemet be deg om å angi språk- og nettverkskonfigurasjoner.
Bruk
Kontroller på radioen (bilde B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
På / standby-knapp
Trykk for å gå inn i eller ut av standby-modus.
Trykk for å slå av alarmen.
2
Volumkontroll-bryter
Vri på bryteren for å øke eller redusere volumet.
Trykk for å slå musikken på eller av.
3
Menu-knapp
Trykk for å åpne: Informasjonssenter / AUX / Bluetooth® /Konfigurasjon / Lokalradio / Internettradio / Mediesenter / FM / DAB+.
4
Modus-knapp
Trykk for å bytte mellom: Internettradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Preset-knapp
Trykk for å åpne grensesnittet til den gjeldende kanalen.
Trykk og hold for å åpne grensesnittet til den forhåndslagrede kanalen.
6
Navigasjonshjul
Drei for å veksle mellom elementene på skjermen.
Trykk for å bekrefte.
7
Høyre-knapp
Trykk for å flytte til høyre/nedover på skjermen eller for å gå fremover.
8
Venstre-knapp
Trykk for å flytte til venstre/oppover på skjermen eller for å gå tilbake.
Bruk av fjernkontrollen (bilde C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
På/av-knapp
2
Dvale-knapp
Trykk for å stille inn dvaletidtakeren.
3
Alarmknapp
Trykk for å åpne alarminnstillingene.
4
Spill av- / pause-knapp
5
Forrige-knapp
6
Menu-knapp
7
Pil-taster
Navigasjon.
8
Enter-knapp
Bekreft.
9
Local-knapp (lokal)
Trykk for å velge modusen for lokalradio.
q
Tall-taster
Trykk for å skrive inn numerisk verdi.
w
Volum ned-knapp
e
Demp-knapp
r
WPS-knapp
Trykk for å åpne nettverksinnstillingene.
t
Equalizer-knapp
Velg lydscenarioet.
y
Stopp-knapp
u
Neste-knapp
i
Modus-knapp
Trykk for å bytte mellom: Internettradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
FAV-knapp
Trykk for å vise forhåndsinnstillingene.
Trykk og hold for å legge til den gjeldende kanalen i forhåndsinnstillingene.
p
Volum opp-knapp
Nettverkskonfigurasjon (Wi-Fi)
Vegger eller tak kan redusere styrken på Wi-Fi-tilkoblingen.
1. Slå på produktet med A4 og B1.
2. Velg språk.
Displayet A2 viser:
«Enable ‘Check Network’ when Power On?» (aktiver «sjekk nettverk» når strømmen er på?).
Velg «Yes» (ja) hvis du vil at produktet skal automatisk skanne etter et tilgjengelig nettverk når du slår det på.
Displayet A2 viser:
3. “Would you like to configure Network now?” (ønsker du å konfigurere nettverket nå?)
Det er 3 alternativer:
Yes (ja). Systemet begynner å søke etter trådløse nettverk. Skjermen viser en liste med tilgjengelige, trådløse nettverk.
Yes (ja) (WPS). Trykk på WPS-knappen på Wi-Fi-ruteren for å koble produktet til nettverket uten å skrive inn passord. (Bare WPS-rutere)
Nei. Hvis du vil lytte til en lokalkanal eller bruke høyttaleren med en ekstern enhet.
4. Drei på navigasjonshjulet B6 for å velge ønsket alternativ.
5. Trykk på B6 for å bekrefte.

Skjermen A2 viser “No Wireless Networks Found” (ingen trådløse nettverk funnet), hvis produktet ikke kan finne noen trådløse nettverk.
Endre plasseringen av produktet og sjekk Wi-Fi-ruteren din.
1. Velg nettverket ditt.
2. Trykk på B6 for å bekrefte.
3. Skriv inn passordet med fjernkontrollen eller via radioen.

Fjernkontroll:
1. Trykk på tall-knappene Cq eller bruk pil-tastene C7 for å velge en bokstav.
2. Trykk på C8 for å skrive inn valgt tegn.
3. Trykk på C8 for å bekrefte passordet.

Radio:
1. Drei på B6 for å velge en innstilling.
2. Trykk på den neste knappen B7 for å skrive inn valgt tegn.
3. Trykk på B6 for å bekrefte passordet.
Trykk på forrige-knappen B8 hvis du skriver inn feil tegn.
Drei på B9 for å skrive inn riktig tegn.
Trykk på den neste knappen B7 for å skrive inn valgt tegn.

A2 Viser hovedmenyen når Wi-Fi-tilkoblingen er vellykket.

Produktet kobles automatisk til det tilkoblede Wi-Fi-nettverket igjen når det er slått på og innenfor rekkevidde.
Vedlikehold

Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Ikke prøv å reparere produktet. Hvis produktet ikke fungerer riktig, må du erstatte det med et nytt produkt.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
afdanking
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet RDIN2500WT fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:

For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internetradio
Varenummer: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Forord

Tak for dit køb af Nedis RDIN2500WT.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis RDIN5005BK er en multifunktionel internetradio.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Internetradio
Varenummer
RDIN2500WT
Trådløse forbindelser
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Wi-Fi-frekvensinterval
2412 - 2483.5 MHz
Wi-Fi-radiosendeeffekt
18,0 dBm
Wi-Fi-antenneforstærkning
2 dBi
Bluetooth frekvensinterval
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® radiosendeeffekt
4 dBm
Bluetooth® antenneforstærkning
0 dBi
Understøttede Bluetooth® profiler
A2DP, AVRCP, SPP
Radiobånd
FM / DAB & DAB+
FM-frekvensinterval
87,5 - 108 MHz
DAB+-frekvensinterval
174 - 240 MHz
Højttaler (RMS)
2 x 12 W
Spidseffekt af højttaler
2 x 17 W
Driverstørrelse
2 x 2,5"
Skærm
TFT 2,4
Understøttet medieafspilning
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Streamingprotokoller
UpnP, DLNA
Lagring af radioindstillinger
Internet radiostationer 250; DAB-stationer 99; 99FM-stations
Indgangstilslutning
AUX
Strøminput
12,0 VDC ; 3,0 A
Strømforbrug under anvendelse
36 W
Strømforbrug under standby
0,9 W
Mål (b x h x d)
320 x 120 x 110 mm
Vægt
1,5 kg
Hoveddele (billede A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenne
Udvid antennen for den bedst mulige radiomodtagelse.
2 Skærm
3 Strømindikator LED
Lyser rødt for at indikere, at produktet er tændt.
4 Strømknap
Tænd eller sluk for produktet.
5 USB-indgang
Afspil musik direkte fra et USB-stik.
6 AUX-indgang
Afspil musik direkte fra en tilsluttet audiokilde ved hjælp af AUX-kablet A8.
7 Strøminput
8 AUX-kabel
9 Fjernbetjening
q Strømadapter
Sikkerhedsinstruktioner

ADVARSEL
Icoon gehoorschade
For at forebygge mulig høreskade bør du ikke lytte ved høj volumen i længere perioder.

Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Brug kun det medfølgende strømkabel.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Brug ikke produktet, hvor stænk af vand kan forekomme f.eks. badeværelser, svømmebassiner eller i nærheden af vandfade.
Brug ikke dette produkt i et badekar, et brusebad eller et vandfyldt bassin.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug.
Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er beregnet til anvendelse med produktet.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blevet slugt.
Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål.
Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
Anvend ikke celler af forskellige mærker, kapaciteter, størrelser eller typer i samme produkt.
Bortskaf det tomme batteri korrekt.
Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug.
Beskyt øjnene, så de ikke udsættes for synlig og/eller infrarød stråling. Træf passende foranstaltninger ved udsættelse.
Produktet kan forårsage interferens med enheder i nærheden.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Placer produktet på en stabil og flad overflade.
Åbn ikke produktet.
Brug ikke et forlængerkabel.
Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Hvis du lytter til høj musik over en længere periode, vil det skade din hørelse.
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Ikon
Beskrivelse
CE
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
Electrical Class 2
Produkt, hvor beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun afhænger af grundlæggende isolation, men hvor der leveres yderligere sikkerhedsforanstaltninger, såsom dobbelt isolation eller forstærket isolation, og hvor der ikke er nogen foranstaltning til beskyttende jordforbindelse eller afhængighed af installationsforhold. BEMÆRKNING A: Klasse II-produkter kan blive forsynet med midler til at bevare kontinuiteten af beskyttende kredsløb, såfremt disse midler er inden i produktet og er isoleret fra tilgængelige overflader i overensstemmelse med kravene i Klasse II.
WEEE
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Indsæt batteriet
Anbring 2 batterier størrelse AAA (medfølger ikke) i A9.
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-) stemmer overens.
Tilslutning af produktet
1. Slut strømadapteren Aq til strømindgangen A7.
2. Sæt den anden ende af Aq ind i en stikkontakt.
Brug kun det medfølgende strømkabel.

Hvis du bruger produktet for første gang, beder systemet dig om at indstille sprog- og netværkskonfigurationer.
Brug
Kontrolfunktioner på radioen (billede B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Tænd/standby-knap
Tryk for at gå ind eller ud af standbytilstand.
Tryk for at slukke alarmen.
2
Lydstyrkeknap
Drej knappen for at skrue op eller ned for lydstyrken.
Tryk for at slå musikken til og fra.
3
Menu-knap
Tryk for at tilgå: Informationscentrum / AUX / Bluetooth® / Konfiguration / Lokalradio / Internetradio / Mediecentrum / FM / DAB+.
4
Funktions-knap
Tryk for at skifte mellem: Internetradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Knappen Preset
Tryk for at tilgå brugerfladen for den nuværende station.
Tryk og hold for at tilgå brugerfladen for den forud-gemte station.
6
Navigationsknap
Drej for at bladre gennem enhederne på skærmen.
Tryk for at bekræfte.
7
Højre knap
Tryk for at flytte til højre/ned eller vend tilbage på skærmen eller gå frem.
8
Venstre-knap
Tryk for at flytte til venstre/opad på skærmen eller gå tilbage.
Brug af fjernbetjeningen (billede C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Knappen Power
2
Dvaleknap
Tryk for at indstille en sove-tid.
3
Knappen Alarm
Tryk for at tilgå alarmindstillinger.
4
Afspil- / pause-knap
5
Forrige-knap
6
Menu-knap
7
Pileknapper
Navigation.
8
Enter-knap
Bekræft.
9
Lokal-knap
Tryk for at vælge lokal radio-tilstand.
q
Talknapper
Tryk for at indtaste numerisk værdi.
w
Lydstyrke ned-knap
e
Mute-knap
r
WPS-knap
Tryk for at tilgå netværksindstillinger.
t
Equalizer-knap
Vælg lydscenariet.
y
Stop-knap
u
Næste-knap
i
Funktions-knap
Tryk for at skifte mellem: Internetradio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
FAV-knap
Tryk for at vise dine forudindstillinger.
Tryk og hold for at tilføje den nuværende kanal til dine forudindstillinger.
p
Lydstyrke op-knap
Netværkskonfiguration (Wi-Fi)
Eventuelle vægge eller lofter kan reducere Wi-Fi-forbindelsens styrke.
1. Tænd produktet med A4 og B1.
2. Vælg sproget.
Displayet A2 viser:
”Enable ‘Check Network’ when Power On?” (Slå "Kontrollér netværk" til når tændt?)
Vælg ”Yes” (ja), hvis du vil have, at produktet automatisk scanner efter et tilgængeligt netværk, når du tænder det.
Displayet A2 viser:
3. “Would you like to configure Network now?” (Vil du konfigurere netværk nu?)
Der er tre muligheder:
Ja. Systemet begynder at søge efter trådløse netværk. Displayet viser en liste over tilgængelige trådløse netværk.
Ja (WPS). Tryk på WPS-knappen på din Wifi-router for at forbinde produktet til dit netværk uden at indtaste en adgangskode. (Kun WPS-routeren)
Nej. Hvis du vil lytte til en lokal station eller bruge højttaleren med en ekstern audiokilde.
4. Drej navigationsknappen B6 for at vælge den ønskede mulighed.
5. Tryk på B6 for at bekræfte.

Displayet A2 viser “No Wireless Networks Found” (Ingen trådløse netværk fundet), hvis produktet ikke finder nogen trådløse netværk.
Placer produktet et andet sted, og kontroller din Wi-Fi-router.
1. Vælg dit netværk.
2. Tryk på B6 for at bekræfte.
3. Indtast adgangskoden med fjernkontrol eller via radioen.

Fjernbetjening:
1. Tryk på talknapperne Cq for at vælge et tal eller brug pileknapperne C7 for at vælge et bogstav.
2. Tryk på C8 for at indtaste det valgte tegn.
3. Tryk på C8 for at bekræfte adgangskoden.

Radio:
1. Drej B6 for at vælge et tegn.
2. Tryk på næste-knappen B7 for at indtaste det valgte tegn.
3. Tryk på B6 for at bekræfte adgangskoden.
Tryk på forrige-knappen B8, hvis du har indtastet et forkert tegn.
Drej B9 for at indtaste det korrekte tegn.
Tryk på næste-knappen B7 for at indtaste det valgte tegn.

A2 Viser hovedmenuen, når WiFi-forbindelsen er vellykket.

Produktet forbindes automatisk igen til det forbundne WiFi-netværk, når det tændes og er inden for rækkevidde.
Vedligeholdelse

Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør ikke produktets inderside.
Forsøg ikke at reparere produktet. Hvis produktet ikke virker korrekt, skal det udskiftes med et nyt produkt.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
afdanking
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet RDIN2500WT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:

For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internetes rádió
Cikkszám: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis RDIN2500WT megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A Nedis RDIN5005BK egy többfunkciós internetes rádió.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Internetes rádió
Cikkszám
RDIN2500WT
Vezeték nélküli csatlakozások
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Wi-Fi frekvenciatartomány
24122483.5 MHz
Wi-Fi rádió jelátviteli teljesítmény
18,0 dBm
Wi-Fi antenna jelerőssége
2 dBi
Bluetooth frekvenciatartomány
24022480 MHz
Bluetooth® rádió jelátviteli teljesítmény
4 dBm
Bluetooth® antenna jelerőssége
0 dBi
Támogatott Bluetooth® profilok
A2DP, AVRCP, SPP
Rádiósávok
FM / DAB & DAB+
FM frekvenciatartomány
87,5108 MHz
DAB+ frekvenciatartomány
174240 MHz
(RMS) hangszóró
2 x 12 W
Hangszóró legnagyobb teljesítménye
2 x 17 W
Meghajtó méret
2 x 2,5"
Kijelző
TFT 2,4
Támogatott médiaformátumok
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Adatfolyam-lejátszás protokollok
UpnP, DLNA
A rádió előbeállításainak tárolása
Internetes rádióállomások 250; DAB 99 állomások; FM 99 állomások
Csatlakozóbemenet
AUX
Tápbemenet
12,0 VDC ; 3,0 A
Energiafogyasztás használat közben
36 W
Energiafogyasztás készenléti üzemmódban
0,9 W
Méretek (sz x mé x ma)
320 x 120 x 110 mm
Súly
1,5 kg
Fő alkatrészek (A kép)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenna
A lehető legjobb rádióvételhez húzza ki az antennát.
2 Kijelző
3 Működésjelző LED
Pirosan világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a termék be van kapcsolva.
4 Főkapcsoló
A termék be- vagy kikapcsolása.
5 USB bemenet
Zene lejátszása közvetlenül egy USB-meghajtóról.
6 AUX bemenet
Zene lejátszása egy csatlakoztatott audioeszközről, az AUX kábel használatával A8.
7 Tápbemenet
8 AUX kábel
9 Távvezérlő
q Hálózati adapter
Biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS
Icoon gehoorschade
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.

Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol víz fröccsenhet rá, például fürdőszobában, medencénél vagy mosdókagyló közelében.
Ne használja a terméket fürdőkádban, zuhanyzóban vagy vízzel töltött medencében.
Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő használatukra.
Ne használjon egyéb, nem a termékhez tervezett elemet vagy akkumulátort.
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a rendeltetésüknek megfelelő célra használja.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet.
Egy készüléken belül ne használjon különböző gyártmányú, kapacitású, méretű vagy típusú elemeket.
A használt elemet dobja a megfelelő hulladékgyűjtőbe.
Lehetőség szerint használaton kívül vegye ki az akkumulátort a felszerelésből.
Védje a szemét a látható és/vagy infravörös sugárzással szemben. Kitettség esetén tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket.
A termék interferenciát okozhat a közelében lévő készülékekben.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
Ne nyissa ki a terméket.
Ne használjon hosszabbító kábelt.
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
A hosszú időn át nagy hangerővel történő használat halláskárosodáshoz vezet.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Ikon
Leírás
CE
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
Electrical Class 2
Olyan termék, amelyet áramütéssel szemben az alapvető szigetelés mellett kiegészítő biztonsági óvintézkedésekkel, például kettős vagy megerősített szigeteléssel láttak el olyan esetekre, amikor a helyszínen nincs kiépítve biztonsági földelés, vagy nem lehet a beüzemelési körülményekre támaszkodni. MEGJEGYZÉS: A II. osztályba sorolt termékek el lehetnek látva olyan eszközökkel, amelyek fenntartják a védőáramkörök folytonosságát, feltéve, hogy ezek az eszközök II. osztály követelményei alapján a hozzáférhető felületektől elszigetelten, a termék belsejében találhatók.
WEEE
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
Helyezze be az akkumulátort
Helyezzen 2 AAA méretű akkumulátort (nem tartozék) az A9 részbe.
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések egyezésére.
A termék csatlakoztatása
1. Dugja be a tápadaptert Aq a tápellátás bemenetébe A7.
2. Csatlakoztassa az Aq másik végét egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja.

A termék első használatakor a rendszer a nyelv és hálózati konfiguráció beállítását igényli.
Használat
A rádión található vezérlőgombok (B ábra)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Be/készenléti üzemmód gomb
Nyomja meg a készenléti üzemmód be- és kikapcsolásához.
Nyomja meg a riasztás kikapcsolásához.
2
Hangerőszabályzó tárcsa
Tekerje el a tárcsát a hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez.
Nyomja meg a zenelejátszás be vagy kikapcsolásához.
3
Menu gomb
Nyomja meg a következők megnyitásához: Információs központ / AUX / Bluetooth® / Konfigurálás / Földfelszíni szórás / Internetes rádió / Médiaközpont / FM / DAB+.
4
Üzemmód gomb
Nyomja meg a következők között való váltáshoz: Internetes rádió / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Preset gomb
Nyomja meg a jelenlegi állomás illesztőfelületének megnyitásához.
Nyomja meg az előre beállított állomás illesztőfelületének megnyitásához.
6
Navigációs tárcsa
Forgassa el a kijelzőn megjelenő elemek végigléptetéséhez.
Nyomja meg a megerősítéshez.
7
Jobbra gomb
Nyomja meg a képernyőn jobbra/lefelé történő navigáláshoz, vagy az előrelépéshez.
8
Balra gomb
Nyomja meg a képernyőn balra/fel irányba való navigáláshoz, vagy a visszalépéshez.
A távirányító használata (C ábra)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Be-/kikapcsoló gomb
2
Alvás üzemmód gomb
Nyomja meg az alvási idő beállításához.
3
Alarm gomb
Nyomja meg a riasztási beállítások megnyitásához.
4
Lejátszás/szünet gomb
5
„Előző” gomb
6
Menu gomb
7
Nyílgombok
Navigáció.
8
Megnyitás gomb
Megerősítés.
9
Földfelszíni szórás gomb
Nyomja meg a földfelszíni szórás üzemmód megnyitásához.
q
Számgombok
Nyomja meg számérték megadásához.
w
Hangerő le gomb
e
Némítás gomb
r
WPS gomb
Nyomja meg a hálózati beállítások megnyitásához.
t
Ekvalizer gomb
A hangzásvilág kiválasztása.
y
Leállítás gomb
u
„Következő” gomb
i
Üzemmód gomb
Nyomja meg a következők között való váltáshoz: Internetes rádió / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
Kedvencek gomb
Nyomja meg az előre beállított állomások megjelenítéséhez.
Tartsa nyomva a jelenlegi állomás, az előre beállított állomásokhoz való hozzáadásához.
p
Hangerő fel gomb
Hálózati konfiguráció (Wi-Fi)
A közelben lévő falak és mennyezetek csökkenthetik a Wi-Fi kapcsolat erejét.
1. Kapcsolja be a terméket az A4 és a B1 résszel.
2. Válassza ki a nyelvet.
A kijelző A2 a következőket jeleníti meg:
„Bekapcsoláskor engedélyezi a „Hálózat ellenőrzése” funkciót?”.
Válassza az „Igen” lehetőséget, ha azt szeretné, hogy a készülék bekapcsoláskor automatikusan keressen egy rendelkezésre álló hálózatot.
A kijelző A2 a következőket jeleníti meg:
3. „Szeretné most konfigurálni a hálózatot?”
3 lehetőség van:
Igen. A rendszer elkezdi keresni a vezeték nélküli hálózatokat. A kijelző megjeleníti az elérhető vezeték nélküli hálózatokat.
Igen (WPS). A termék jelszó megadása nélkül való hálózathoz csatlakoztatásához nyomja meg a Wi-Fi routerén található WPS gombot. (kizárólag WPS routerek esetén)
Nem. Ha földfelszíni szórást szeretne hallgatni vagy a hangszórót külső audioeszközzel szeretné használni.
4. Forgassa el a navigációs tárcsát B6 a kívánt lehetőség kiválasztásához.
5. Nyomja meg az B6 gombot a megerősítéshez.

Ha a termék nem talál vezeték nélküli hálózatot, a kijelzőn A2 a „Nem található vezeték nélküli hálózat” üzenet jelenik meg.
Változtassa meg a termék elhelyezkedését, majd ellenőrizze a Wi-Fi routerét.
1. Válassza ki a hálózatát.
2. Nyomja meg az B6 gombot a megerősítéshez.
3. Adja meg a jelszót a távirányítóval vagy a rádión keresztül.

Távirányító:
1. Nyomja meg a számgombokat Cq számérték, vagy használja a nyílgombokat C7 betű kiválasztásához.
2. Nyomja meg a C8 részt a kiválasztott karakter megadásához.
3. A jelszó megerősítéséhez nyomja meg a C8 részt.

Rádió:
1. Forgassa el a B6 részt a karakter kiválasztásához.
2. Nyomja meg a következő gombot B7 a kiválasztott karakter megadásához.
3. A jelszó megerősítéséhez nyomja meg a B6 részt.
Nyomja meg az előző gombot B8, ha rossz betűt vagy számot adott meg.
Forgassa el a B9 részt a megfelelő karakter megadásához.
Nyomja meg a következő gombot B7 a kiválasztott karakter megadásához.

A A2 rész a sikeres Wi-Fi csatlakoztatáskor megjeleníti a főmenüt.

A termék bekapcsolt állapotban és hatótávolságon belül automatikusan újracsatlakozik a csatlakoztatott Wi-Fi hálózathoz.
Karbantartás

Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a termék nem működik megfelelően, akkor cserélje ki egy új termékre.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
afdanking
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
Megfelelőségi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott RDIN2500WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.

A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:

A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Radio internetowe
Numer katalogowy: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis RDIN2500WT.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis RDIN5005BK to wielofunkcyjne radio internetowe.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Radio internetowe
Numer katalogowy
RDIN2500WT
Połączenia bezprzewodowe
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Zakres częstotliwości Wi-Fi
2412 - 2483.5 MHz
Moc nadawania radia Wi-Fi
18,0 dBm
Wzmocnienie anteny Wi-Fi
2 dBi
Zakres częstotliwości Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Moc nadawania radia Bluetooth®
4 dBm
Wzmocnienie anteny Bluetooth®
0 dBi
Obsługiwane profile Bluetooth®
A2DP, AVRCP, SPP
Pasma radiowe
FM / DAB & DAB+
Zakres częstotliwości FM
87,5 - 108 MHz
Zakres częstotliwości DAB+
174 - 240 MHz
(RMS) głośnika
2 x 12 W
Moc szczytowa głośnika
2 x 17 W
Rozmiar głośniczka
2 x 2,5"
Wyświetlacz
TFT 2,4
Obsługiwane odtwarzanie multimediów
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Protokoły strumieniowe
UpnP, DLNA
Zapisywanie stacji radiowych
Radio internetowe 250 stacji; DAB 99 stacji; FM 99 stacji
Wejście połączenia
AUX
Pobór mocy
12,0 VDC ; 3,0 A
Zużycie energii podczas użytkowania
36 W
Zużycie energii w stanie czuwania
0,9 W
Wymiary (sz. x wys. x gł.)
320 x 120 x 110 mm
Waga
1,5 kg
Główne części (rysunek A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antena
Wydłuż antenę, aby uzyskać najlepszy możliwy odbiór radiowy.
2 Wyświetlacz
3 LEDowy wskaźnik zasilania
Zaświeci się na czerwono, wskazując, że produkt jest włączony.
4 Włącznik zasilania
Włączanie lub wyłączanie produktu.
5 Wejście USB
Odtwarzanie muzyki bezpośrednio z dysku USB.
6 Wejście AUX
Odtwarzaj muzykę z podłączonego źródła dźwięku za pomocą kabla AUX A8.
7 Pobór mocy
8 Kabel AUX
9 Pilot
q Zasilacz
Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Icoon gehoorschade
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy słuchać muzyki na dużych poziomach głośności przez dłuższy czas.

Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie używaj produktu, gdy może dojść do opryskania go wodą np. w łazience, na basenie lub w pobliżu umywalki.
Nie używaj tego produktu w wannie, pod prysznicem lub w zbiorniku wypełnionym wodą.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o prawidłowe użytkowanie.
Nie używaj ogniwa lub baterii, które nie są przeznaczone do użytku z tym produktem.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu, do którego zostały przeznaczone.
Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
Nie łącz w produkcie baterii pochodzących od różnych producentów, o różnej pojemności, wielkości lub różnego rodzaju.
Odpowiednio zutylizuj rozładowane baterie.
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z produktu, gdy nie jest używany.
Chroń oczy przed narażeniem na promieniowanie widzialne i/lub podczerwone. W przypadku narażenia podjąć odpowiednie środki ostrożności.
Produkt może powodować zakłócenia pobliskich urządzeń.
Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Produktu nie wolno otwierać.
Nie używaj przedłużaczy.
Nie zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dłuższe słuchanie głośnej muzyki może uszkodzić słuch.
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Ikona
Opis
CE
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
Electrical Class 2
Dla produktu, w którym ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie na podstawowej izolacji, ale w którym zapewniono dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak podwójna izolacja lub wzmocniona izolacja, nie przewiduje się uziemienia ochronnego ani zależności od warunków instalacyjnych. UWAGA: Produkty klasy II mogą być wyposażone w środki do utrzymania ciągłości obwodów ochronnych, pod warunkiem że takie środki znajdują się w produkcie i są izolowane od dostępnych powierzchni zgodnie z wymogami obowiązującymi dla klasy II.
WEEE
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Włóż baterię
Włóż 2 baterie AAA (brak w zestawie) do A9.
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia biegunowości (+) i (-).
Podłączanie produktu
1. Podłącz zasilacz Aq do gniazda zasilania A7.
2. Podłącz drugą końcówkę Aq do gniazdka elektrycznego.
Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie.

Jeśli używasz produktu po raz pierwszy, system poprosi o ustawienie języka i konfigurację sieci.
Użycie
Obsługa radia (rysunek B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Przycisk włączania/czuwania
Naciśnij, aby wejść w tryb gotowości lub z niego wyjść.
Naciśnij, aby wyłączyć alarm.
2
Pokrętło regulacji głośności
Obróć pokrętło, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć muzykę.
3
Przycisk menu
Naciśnij, aby otworzyć: Centrum informacyjne / AUX / Bluetooth® / Konfiguracja / Radio lokalne / Radio internetowe / Centrum multimedialne / FM / DAB +.
4
Przycisk trybu
Naciśnij, aby przełączać się między: Radio internetowe / DAB + / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Przycisk Preset
Naciśnij, aby otworzyć interfejs bieżącej stacji.
Naciśnij i przytrzymaj, aby otworzyć interfejs zaprogramowanej stacji.
6
Pokrętło nawigacyjne
Obracaj, aby przewijać elementy na wyświetlaczu.
Naciśnij, aby potwierdzić.
7
Przycisk w prawo
Naciśnij, aby przesunąć się w prawo/w dół lub cofnąć się na wyświetlaczu lub przejść do przodu.
8
Przycisk w lewo
Naciśnij, aby przesunąć się w lewo/w górę na wyświetlaczu lub powrócić.
Używanie pilota (rysunek C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Włącznik zasilania
2
Przycisk uśpienia
Naciśnij, aby ustawić czas uśpienia.
3
Przycisk Alarm
Naciśnij, aby wprowadzić ustawienia alarmu.
4
Przycisk odtwarzanie / pauza
5
Przycisk „Wstecz”
6
Przycisk menu
7
Przyciski strzałek
Nawigacja.
8
Przycisk Enter
Potwierdź.
9
Przycisk lokalny
Naciśnij, aby wybrać tryb radia lokalnego.
q
Przyciski numeryczne
Naciśnij, aby wprowadzić wartość numeryczną.
w
Przycisk zmniejszenia głośności
e
Przycisk wyciszenia
r
Przycisk WPS:
Naciśnij, aby wprowadzić ustawienia sieci.
t
Przycisk korektora
Wybierz scenariusz dźwiękowy.
y
Przycisk Stop
u
Przycisk „Dalej”
i
Przycisk trybu
Naciśnij, aby przełączać się między: Radio internetowe / DAB + / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
Przycisk FAV
Naciśnij, aby wyświetlić ustawienia wstępne.
Naciśnij i przytrzymaj, aby dodać bieżący kanał do ustawień wstępnych.
p
Przycisk zwiększenia głośności
Konfiguracja sieci (Wi-Fi)
Ściany i sufity mogą zmniejszać siłę połączenia Wi-Fi.
1. Włącz produkt za pomocą A4 i B1.
2. Wybierz język.
Wyświetlacz A2 pokazuje:
„Włączyć opcję «Sprawdź sieć» po włączeniu zasilania?”.
Wybierz „Tak”, jeśli chcesz, aby produkt po włączeniu automatycznie uruchomił skanowanie w poszukiwaniu dostępnej sieci.
Wyświetlacz A2 pokazuje:
3. „Czy chcesz teraz skonfigurować sieć?”
Dostępne są 3 opcje:
Tak. System rozpocznie skanowanie w poszukiwaniu sieci bezprzewodowych. Na wyświetlaczu pojawi się lista dostępnych sieci bezprzewodowych.
Tak (WPS). Naciśnij przycisk WPS na routerze Wi-Fi, aby połączyć produkt z siecią bez podawania hasła. (Tylko routery WPS)
Nie. Jeśli chcesz słuchać stacji lokalnej lub używać głośnika z zewnętrznym urządzeniem audio.
4. Obróć pokrętło nawigacyjne B6, aby wybrać żądaną opcję.
5. Naciśnij B6, aby potwierdzić.

Na wyświetlaczu A2 pojawi się komunikat „Nie znaleziono sieci bezprzewodowych”, jeśli produkt nie znajdzie żadnych sieci bezprzewodowych.
Zmień lokalizację produktu i sprawdź router Wi-Fi.
1. Wybierz sieć.
2. Naciśnij B6, aby potwierdzić.
3. Wprowadź hasło za pomocą pilota lub przez radio.

Pilot:
1. Naciskaj przyciski cyfrowe Cq, aby wybrać cyfrę, lub użyj przycisków ze strzałkami C7, aby wybrać literę.
2. Naciśnij C8, aby wprowadzić wybrany znak.
3. Naciśnij C8, aby potwierdzić hasło.

Radio:
1. Obróć B6, aby wybrać znak.
2. Naciśnij przycisk Dalej B7, aby wprowadzić wybrany znak.
3. Naciśnij B6, aby potwierdzić hasło.
W przypadku wprowadzenia błędnego znaku naciśnij przycisk Wstecz B8.
Obróć B9, aby wprowadzić poprawny znak.
Naciśnij przycisk Dalej B7, aby wprowadzić wybrany znak.

A2 pokazuje główne menu po pomyślnym nawiązaniu połączenia Wi-Fi.

Produkt automatycznie połączy się ponownie z połączoną siecią Wi-Fi, gdy zostanie włączony i znajdzie się w zasięgu.
Konserwacja

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Nie czyść wnętrza produktu.
Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, wymień go na nowy.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
afdanking
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
Deklaracja zgodności

Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt RDIN2500WT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.

Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:

Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Ραδιόφωνο διαδικτύου
Αριθμός είδους: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis RDIN2500WT.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Η Nedis RDIN5005BK είναι μία πολυλειτουργικό ραδιόφωνο διαδικτύου.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Ραδιόφωνο διαδικτύου
Αριθμός είδους
RDIN2500WT
Ασύρματες συνδέσεις
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Εμβέλεια συχνότητα Wi-Fi
2412 - 2483.5 MHz
Wi-Fi ραδιόφωνο ισχύ εκπομπής
18,0 dBm
Wi-Fi εμβέλεια κεραίας
2 dBi
Εύρος συχνότητας Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Bluetooth® ραδιόφωνο ισχύ εκπομπής
4 dBm
Bluetooth® εμβέλεια κεραίας
0 dBi
Υποστηριζόμενα προφίλ Bluetooth®
A2DP, AVRCP, SPP
Ζώνες ραδιοφώνου
FM / DAB & DAB+
Εύρος συχνότητας FM
87,5 - 108 MHz
Εύρος συχνότητας DAB+
174 - 240 MHz
Ηχείο (RMS)
2 x 12 W
Ηχείο μέγιστης ισχύος
2 x 17 W
Μέγεθος δίσκου
2 x 2,5"
Οθόνη
TFT 2,4
Υποστηριζόμενα μέσα αναπαραγωγής
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Πρωτόκολλα streaming
UpnP, DLNA
Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών προεπιλογής
Σταθμοί 250 διαδικτυακού ραδιοφώνου , σταθμοί 99 DAB, σταθμοί 99 FM
Θύρα σύνδεσης
AUX
Ισχύς εισόδου
12,0 VDC ; 3,0 A
Κατανάλωση ρεύματος σε χρήση
36 W
Κατανάλωση ρεύματος σε αναμονή
0,9 W
Διαστάσεις (μ x π x υ)
320 x 120 x 110 mm
Βάρος
1,5 kg
Κύρια μέρη (εικόνα A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Κεραία
Επεκτείνετε την κεραία για την καλύτερη δυνατή λήψη ραδιοφώνου.
2 Οθόνη
3 LED ένδειξη ισχύος
Φωτίζεται το κόκκινο για να υποδείξει ότι το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
4 Διακόπτης ισχύος
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του προϊόντος.
5 Είσοδος USB
Αναπαραγωγή μουσικής απευθείας από έναν δίσκο Flash USB.
6 AUX είσοδος
Αναπαραγωγή μουσικής από μια συνδεδεμένη πηγή ήχου με το καλώδιο AUX A8.
7 Ισχύς εισόδου
8 Καλώδιο AUX
9 Τηλεχειριστήριο
q Φορτιστής
Οδηγίες ασφάλειας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Icoon gehoorschade
Μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στην ακοή σας.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν υπάρχει περίπτωση εκτόξευσης νερού π.χ. μπάνια, πισίνες ή κοντά σε νιπτήρα.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μέσα στη μπανιέρα, στο ντουζ ή δεξαμενή νερού.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε κάποια κλυψέλη ή μπαταρία η οποία δεν προορίζεται για χρήση με το προϊόν.
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή μπαταρίας.
Χρησιμοποιείτε τη στήλη ή την μπαταρία μόνο για την εφαρμογή που προορίζεται.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν χρησιμοποιούν την μπαταρία.
Μην αναμιγνύετε κυψέλες διαφορετικών κατασκευαστών, απόδοσης, μεγέθους ή τύπου μέσα στο προϊόν.
Απορρίψτε με σωστό τρόπο την άδεια μπαταρία.
Όποτε είναι δυνατό, απομακρύνετε τη μπαταρία από το προϊόν αν δεν χρησιμοποιείται.
Προστατέψτε τα μάτια από την έκθεση σε ορατή ή/και υπέρυθρη ακτινοβολία. Λάβετε κατάλληλες προφυλάξεις κατά την έκθεση.
Το προϊόν μπορεί να προκαλέσει παρεμβολή στις παρακείμενες συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Μην ανοίγετε το προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης.
Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε λειτουργία.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα θα βλάψει την ακοή σας.
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Σύμβολο
Περιγραφή
CE
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
Electrical Class 2
Ένα προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία δεν βασίζεται μόνο στη βασική μόνωση, αλλά στο οποίο παρέχονται επιπλέον προφυλάξεις ασφάλειας, όπως διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μόνωση, δεν υπάρχουν προβλέψεις για γείωση προστασίας ή εξάρτηση από τις συνθήκες εγκατάστασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Α Προϊόντα της Κατηγορίας ΙΙ μπορούν να παρέχονται με μέσα για τη διατήρηση της συνέχειας των κυκλωμάτων προστασίας, με την προϋπόθεση ότι αυτά τα μέσα είναι εντός του προϊόντος και μονώνονται από επιφάνειες με πρόσβαση σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της Κατηγορίας ΙΙ.
WEEE
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Τοποθετήστε την μπαταρία
Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AAA (δεν περιλαμβάνονται) στο A9.
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και (-) ταιριάζουν.
Σύνδεση του προϊόντος
1. Συνδέστε το μετασχηματιστή ισχύος Aq στην είσοδο ισχύος A7.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του Aq σε μία πρίζα.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος.

Αν χρησιμοποιείτε το προϊόν για πρώτη φορά, το σύστημα θα σας ζητήσει να επιλέξετε τις ρυθμίσεις γλώσσας και δικτύου.
Χρήση
Ρυθμίσεις στο ραδιόφωνο (εικόνα B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Κουμπί ενεργοποίησης/αναμονής
Πατήστε για είσοδο ή έξοδο από την αναμονή.
Πατήστε για να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι.
2
Επιλογέας ρύθμισης έντασης ήχου
Γυρίστε τον επιλογέα για αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη μουσική.
3
Κουμπί menoy
Πατήστε για να εισέλθετε: Κέντρο πληροφοριών / AUX / Bluetooth® / Διαμόρφωση / Τοπικό ραδιόφωνο / Διαδικτυακό ραδιόφωνο / Κέντρο ενημέρωσης / FM / DAB+.
4
Κουμπί λειτουργίας
Πατήστε για αλλαγή ανάμεσα: Διαδικτυακό ραδιόφωνο / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Κουμπί Preset
Πατήστε για να εισέλθετε στη διεπαφή του τρέχοντα σταθμού.
Πατήστε παρατεταμένα για να εισαγάγετε τη διεπαφή του προ αποθηκευμένου σταθμού.
6
Επιλογέας πλοήγησης
Περιστρέψτε για να κινηθείτε κυκλικά στα στοιχεία στην οθόνη.
Πατήστε για επιβεβαίωση.
7
Κουμπί δεξιά
Πατήστε για να μετακινηθείτε δεξιά/κάτω ή να επιστρέψετε στην οθόνη ή να συνεχίσετε στο επόμενο.
8
Κουμπί αριστερά
Πατήστε για να μετακινηθείτε αριστερά/πάνω στην οθόνη ή να επιστρέψετε.
Το τηλεχειριστήριο (εικόνα C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Κουμπί ισχύος
2
Κουμπί ύπνος
Πατήστε για να ρυθμίσετε τον χρόνο ύπνου.
3
Κουμπί Alarm
Πατήστε για να εισέλθετε στις ρυθμίσεις ξυπνητηριού.
4
Κουμπί αναπαραγωγής / παύσης
5
Κουμπί προηγούμενο
6
Κουμπί menoy
7
Κουμπιά βέλη
Πλοήγηση.
8
Κουμπί είσοδος
Επιβεβαιώστε.
9
Κουμπί τοπικό
Πατήστε για να επιλέξετε τη λειτουργία τοπικού ραδιοφώνου.
q
Κουμπιά ψηφίο
Πατήστε για να εισαγάγετε την αριθμητική τιμή.
w
Κουμπί μείωση έντασης ήχου
e
Κουμπί αθόρυβο
r
Κουμπί WPS
Πατήστε για να εισαγάγετε τις ρυθμίσεις δικτύου.
t
Κουμπί Equalizer
Επιλέξτε το σενάριο ήχου.
y
Κουμπί διακοπής
u
Κουμπί επόμενο
i
Κουμπί λειτουργίας
Πατήστε για αλλαγή ανάμεσα: Διαδικτυακό ραδιόφωνο / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
Κουμπί FAV
Πατήστε για να εμφανιστούν οι προεπιλογές σας.
Πατήστε παρατεταμένα για να προσθέσετε το τρέχον κανάλι στις προεπιλογές σας.
p
Κουμπί αύξηση έντασης ήχου
Διαμόρφωση δικτύου (Wi-Fi)
Κάθε τοίχος ή οροφή μπορεί να μειώσει την δύναμη της σύνδεσης Wi-Fi.
1. Ενεργοποιήστε το προϊόν με A4 και B1.
2. Επιλογή γλώσσας.
Η οθόνη A2 δείχνει:
«Θέση λειτουργίας «Έλεγχος Δικτύου» κατά την ενεργοποίηση;».
Επιλέξτε «Ναι» αν θέλετε να γίνει αυτόματη αναζήτηση στο προϊόν για διαθέσιμο δίκτυο όταν ενεργοποιείται.
Η οθόνη A2 δείχνει:
3. «Θέλετε να ρυθμίσετε τώρα το Δίκτυο;»
Υπάρχουν 3 επιλογές:
Ναι. Το σύστημα αρχίζει την αναζήτηση για ασύρματα δίκτυα. Η οθόνη εμφανίζει μία λίστα των διαθέσιμων ασύρματων δικτύων.
Ναι (WPS). Πατήστε το κουμπί WPS στον δρομολογητή Wi-Fi για να συνδέσετε το προϊόν στο δίκτυό σας χωρίς να εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης. (Μόνο δρομολογητές WPS)
Όχι. Αν θέλετε να ακούσετε έναν τοπικό σταθμό ή να χρησιμοποιήσετε το ηχείο με μια εξωτερική πηγή ήχου.
4. Χρησιμοποιείστε το κουμπί πλοήγησης B 6 για να ορίσετε την επιθυμητή επιλογή.
5. Πατήστε B6 για επιβεβαίωση.

Η οθόνη A2 δείχνει «Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα», αν το προϊόν δεν εντοπίσει κανένα ασύρματο δίκτυο.
Αλλάξτε την τοποθεσία του προϊόντος και ελέγξτε το ρούτερ Wi-Fi.
1. Επιλέξτε το δίκτυο σας.
2. Πατήστε B6 για επιβεβαίωση.
3. Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης με το τηλεχειριστήριο ή μέσω του ραδιοφώνου.

Τηλεχειριστήριο:
1. Πατήστε τα κουμπιά ψηφίου Cq για να επιλέξετε ένα ψηφίο ή να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά βέλους C7 για να επιλέξετε ένα γράμμα.
2. Πατήστε C8 για να εισαγάγετε τον επιλεγμένο χαρακτήρα.
3. Πατήστε το C8 για επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης.

Ραδιόφωνο:
1. Γυρίστε το B6 για να επιλέξετε ένα γράμμα.
2. Πατήστε το κουμπί επόμενο B7 για να εισαγάγετε το επιλεγμένο γράμμα.
3. Πατήστε το B6 για επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης.
Πατήστε το κουμπί προηγούμενο B8 αν εισάγατε ένα λάθος γράμμα.
Γυρίστε το B9 για να εισαγάγετε το σωστό γράμμα.
Πατήστε το κουμπί επόμενο B7 για να εισαγάγετε το επιλεγμένο γράμμα.

A2 Δείχνει το κύριο μενού όταν η σύνδεση Wi-Fi είναι επιτυχής.

Το προϊόν επανασυνδέεται αυτόματα στο συνδεδεμένο δίκτυο Wi-Fi όταν είναι ενεργοποιημένο και εντός εμβέλειας.
Συντήρηση

Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε το προϊόν. Αν το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε το με ένα νέο προϊόν.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
afdanking
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
Δήλωση συμμόρφωσης

Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν RDIN2500WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internetové rádio
Číslo výrobku:RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 09/20
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis RDIN2500WT.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis RDIN5005BK je multifunkčné internetové rádio.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Internetové rádio
Číslo výrobku
RDIN2500WT
Bezdrôtové pripojenia
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5,0
Rozsah frekvencie Wi-Fi
2412 - 2483.5 MHz
Prenosový výkon rádia s funkciou Wi-Fi
18,0 dBm
Zisk antény Wi-Fi
2 dBi
Frekvenčné pásmo Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Prenosový výkon rádia s funkciou Bluetooth®
4 dBm
Zisk antény Bluetooth®
0 dBi
Podporované profily Bluetooth®
A2DP, AVRCP, SPP
Rádiové pásma
FM / DAB & DAB+
Frekvenčné pásmo FM
87,5 - 108 MHz
Frekvenčné pásmo DAB+
174 - 240 MHz
Reproduktor (efektívna hodnota)
2 x 12 W
Špičková hodnota výkonu reproduktora
2 x 17 W
Veľkosť audio meniča
2 x 2,5"
Displej
TFT 2,4
Prehrávanie podporovaných médií
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Protokoly bezdrôtového prenosu
UpnP, DLNA
Ukladanie rádiových predvolieb
Stanice internetového rádia 250; stanice DAB 99; stanice FM 99
Vstup k pripojeniu
AUX
Vstup napájania
12,0 VDC ; 3.0 A
Spotreba energie pri používaní
36 W
Spotreba energie v pohotovostnom režime
0,9 W
Rozmery (š x v x h)
320 x 120 x 110 mm
Hmotnosť
1,5 kg
Hlavné časti (obrázok A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Anténa
Vysuňte anténu na dosiahnutie čo najlepšieho rozhlasového príjmu.
2 Displej
3 LED indikátor napájania
Rozsvieti sa červenou farbou, čo znamená, že výrobok sa zapol.
4 Vypínač
Zapnutie alebo vypnutie výrobku.
5 Vstup USB
Hudbu môžete prehrávať priamo z USB kľúča.
6 Vstup AUX
Hudbu môžete prehrávať z pripojeného zdrojového zariadenia zvuku pomocou kábla AUX A8.
7 Vstup napájania
8 Kábel AUX
9 Diaľkový ovládač
q napájací adaptér
Bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Icoon gehoorschade
Aby nedošlo k možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti.

Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.
Používajte len dodaný napájací kábel.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Nepoužívajte výrobok tam, kde by sa mohlo vyskytnúť špliechanie vody, napr. kúpeľňa, bazén alebo blízko umývadla.
Nepoužívajte tento výrobok vo vani, sprche ani nádrži naplnenej vodou.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne použitie.
Nepoužívajte článok ani batériu, ktoré nie sú určené na použitie s týmto výrobkom.
V prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Článok alebo batériu používajte len na taký účel, na aký boli určené.
Používanie batérie deťmi by malo byť pod dohľadom.
Vo výrobku nepoužívajte články rôznych výrobcov, kapacity, veľkosti alebo typu.
Vybitú batériu zlikvidujte správnym spôsobom.
Ak je to možné, batériu vyberte z výrobku, keď ho nepoužívate.
Zabezpečte ochranu zraku proti pôsobeniu viditeľného a/alebo infračerveného žiarenia. Pri pôsobení vykonajte primerané opatrenia.
Výrobok môže spôsobovať rušenie blízkych zariadení.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
Výrobok neotvárajte.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je zapnutý.
Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti poškodí váš sluch.
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
Ikona
Opis
CE
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
Electrical Class 2
Výrobok, pri ktorom ochrana proti zasiahnutiu elektrickým prúdom sa nespolieha len na základnú izoláciu, ale sú zabezpečené dodatočné bezpečnostné opatrenia, ako sú dvojitá izolácia alebo zosilnená izolácia, pričom nie je žiadne zabezpečenie pre ochranné uzemnenie či spoliehanie sa na podmienky inštalácie POZNÁMKA Výrobky triedy II môžu byť vybavené prostriedkami na zachovanie spojitosti ochranných obvodov za predpokladu, že takéto prostriedky sú v rámci daného výrobku a sú izolované od prístupných povrchov podľa požiadaviek triedy II.
WEEE
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Umiestnite batériu
Umiestnite 2 batérie veľkosti AAA (nie sú súčasťou dodávky) do A9.
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho označenia polarity (+) a (-).
Pripojenie výrobku
1. Napájací adaptér Aq pripojte k napájaciemu vstupu A7.
2. Druhý koniec Aq pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
Používajte len dodaný napájací kábel.

Ak používate výrobok prvýkrát, systém vás požiada o nastavenie jazyka a konfigurácie siete.
Používanie
Ovládacie prvky na rádiu (obrázok B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Tlačidlo zapnutia/pohotovostného režimu
Stlačením prejde zariadenie do pohotovostného režimu alebo ho ukončí.
Stlačením vypnete budík.
2
Otočný ovládač hlasitosti
Otočením otočného ovládača zvýšite alebo znížite hlasitosť.
Stlačením zapnete alebo vypnete hudbu.
3
Tlačidlo Menu (Ponuka)
Stlačením prejdete do nasledujúcich položiek: Information centrum (Informačné centrum) / AUX / Bluetooth® / Configuration (Konfigurácia) / Local Radio (Miestne rádio) / Internet Radio (Internetové rádio) / Media Centrum (Mediálne centrum) / FM / DAB+.
4
Tlačidlo režimu
Stlačením môžete prepínať medzi: Internet Radio (Internetové rádio) / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Tlačidlo Preset (Predvoľba)
Stlačením prejdete do rozhrania aktuálnej stanice.
Podržaním stlačeného tlačidla prejdete do rozhrania vopred uloženej stanice.
6
Navigačný otočný ovládač
Otáčaním môžete cyklicky prechádzať položkami na displeji.
Stlačením tlačidla potvrďte.
7
Tlačidlo so šípkou doprava
Stlačením sa posuniete doprava/nadol, alebo sa vrátite do zobrazenia alebo prejdete dopredu.
8
Tlačidlo so šípkou doľava
Stlačením sa posuniete doľava/nahor v zobrazení alebo sa vrátite.
Používanie diaľkového ovládača (obrázok C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Vypínač
2
Tlačidlo nastavenia času vypnutia rádia
Stlačením nastavíte čas spánku.
3
Tlačidlo Alarm (Budík)
Stlačením prejdete do nastavení budíka.
4
Tlačidlo prehrávania/pozastavenia prehrávania
5
Tlačidlo predchádzajúcej skladby
6
Tlačidlo Menu (Ponuka)
7
Tlačidlá so šípkou
Navigácia.
8
Tlačidlo Enter
Potvrdiť.
9
Tlačidlo Local
Stlačením zvolíte režim miestneho rádia.
q
Číselné tlačidlá
Stlačením zadáte číselnú hodnotu.
w
Tlačidlo zníženia hlasitosti
e
Tlačidlo stlmenia zvuku
r
Tlačidlo WPS
Stlačením prejdete do nastavení siete.
t
Tlačidlo ekvalizéra
Voľba variantu zvuku.
y
Tlačidlo Stop
u
Tlačidlo nasledujúcej skladby
i
Tlačidlo režimu
Stlačením môžete prepínať medzi: Internet Radio (Internetové rádio) / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
Tlačidlo FAV
Stlačením zobrazíte svoje predvoľby.
Podržaním stlačeného tlačidla pridáte aktuálny kanál k svojim predvoľbám.
p
Tlačidlo zvýšenia hlasitosti
Konfigurácia siete (Wi-Fi)
Akékoľvek steny alebo stropy môžu oslabiť možnosti pripojenia Wi-Fi.
1. Výrobok zapnete pomocou A4 a B1.
2. Voľba jazyka.
Na displeji A2 sa zobrazí:
„Enable ‘Check Network’ when Power On?“ (Aktivovať „Kontrola siete“ pri zapnutí?).
Zvoľte možnosť „Yes“ (Áno), ak chcete, aby výrobok po zapnutí automaticky vyhľadal dostupnú sieť.
Na displeji A2 sa zobrazí:
3. „Would you like to configure Network now?“ (Chceli by ste konfigurovať sieť teraz?)
Existujú 3 možnosti:
Áno. Systém začne vyhľadávať bezdrôtové siete. Na displeji sa zobrazí zoznam dostupných bezdrôtových sietí.
Áno (WPS). Stlačením tlačidla WPS na svojom smerovači Wi-Fi pripojíte výrobok k svojej sieti bez zadávania hesla. (Len smerovače WPS)
Nie. Ak chcete počúvať miestnu stanicu alebo používať reproduktor s externým zdrojom zvuku.
4. Otočením navigačného otočného ovládača B6 zvoľte požadovanú možnosť.
5. Voľbu potvrďte stlačením B6.

Na displeji A2 sa zobrazí „No Wireless Networks Found“ (Nenašli sa žiadne bezdrôtové siete), ak výrobok nenájde žiadne bezdrôtové siete.
Zmeňte polohu výrobku a skontrolujte smerovač Wi-Fi.
1. Zvoľte sieť.
2. Voľbu potvrďte stlačením B6.
3. Zadajte heslo pomocou diaľkového ovládača alebo prostredníctvom rádia.

Diaľkový ovládač:
1. Stlačením číselných tlačidiel Cq zvoľte číslicu alebo použite tlačidlá so šípkami C7 na voľbu písmena.
2. Stlačením C8 zadajte zvolený znak.
3. Stlačením C8 potvrdíte heslo.

Rádio:
1. Otočením B6 zvoľte znak.
2. Stlačením tlačidla Next (Nasledujúce) B7 zadajte zvolený znak.
3. Stlačením B6 potvrdíte heslo.
Stlačte tlačidlo Previous (Predchádzajúce) B8, ak ste zadali nesprávny znak.
Otočením B9 zadajte správny znak.
Stlačením tlačidla Next (Nasledujúce) B7 zadajte zvolený znak.

A2 Zobrazí sa hlavná ponuka, keď je pripojenie Wi-Fi úspešné.

Výrobok sa automaticky znova pripojí k pripojenej sieti Wi-Fi, keď sa zapne a je v rámci dosahu.
Údržba

Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Nečistite vnútro výrobku.
Nepokúšajte sa opravovať výrobok. Ak výrobok nefunguje správne, vymeňte ho za nový výrobok.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
afdanking
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
Vyhlásenie o zhode

Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok RDIN2500WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.

Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:

Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Internetový radiopřijímač
Číslo položky: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 09/20
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili RDIN2500WT značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
RDIN5005BK značky Nedis je multifunkční internetový radiopřijímač.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby, např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Internetový radiopřijímač
Číslo položky
RDIN2500WT
Bezdrátové připojení
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Frekvenční rozsah Wi-Fi
24122483.5 MHz
Vysílací výkon Wi-Fi rádia
18,0 dBm
Zisk antény Wi-Fi
2 dBi
Frekvenční rozsah Bluetooth
24022480 MHz
Vysílací výkon Bluetooth® rádia
4 dBm
Zisk antény Bluetooth®
0 dBi
Podporované profily Bluetooth®
A2DP, AVRCP, SPP
Rádiová pásma
FM / DAB & DAB+
Frekvenční rozsah FM
87,5108 MHz
Frekvenční rozsah DAB+
174240 MHz
Efektivní výkon (RMS) reproduktoru
2 x 12 W
Špičkový výkon reproduktoru
2 x 17 W
Velikost budiče
2 x 2,5"
Displej
TFT 2,4
Podporované formáty pro přehrávání
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Streamovací protokoly
UpnP, DLNA
Uložení rádiových přednastavení
Internetové rádio – 250 stanic; DAB – 99 stanic; FM – 99 stanic
Vstupní konektor
AUX
Napájecí vstup
12,0 VDC ; 3,0 A
Příkon v provozu
36 W
Příkon v pohotovosti
0,9 W
Rozměry (š x v x h)
320 × 120 × 110 mm
Hmotnost
1,5 kg
Hlavní části (obrázek A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Anténa
Nejlepšího příjmu rádiového signálu dosáhnete vytažením antény.
2 Displej
3 LED ukazatel napájení
Rozsvítí se červeně, což značí, že je výrobek zapnutý.
4 Hlavní spínač
Zapínání nebo vypínání výrobku.
5 Vstup USB
Přehrávání hudby přímo z paměťového zařízení USB.
6 Vstup AUX
Přehrávání hudby z připojeného audio zdroje pomocí kabelu AUX A8.
7 Napájecí vstup
8 Kabel AUX
9 Dálkové ovládání
q Napájecí adaptér
Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
Icoon gehoorschade
Chcete-li zabránit poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké úrovni hlasitosti.

Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Používejte vždy pouze přiložený napájecí kabel.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Nepoužívejte výrobek tam, kde může dojít ke šplíchání vody, např. v koupelnách, u bazénů či v blízkosti umyvadel.
Nepoužívejte tento výrobek ve vaně, sprše či vodních nádržích.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku, baterii a v zařízení a zajistěte správné použití.
Nepoužívejte článek či baterie, které nejsou určené k použití v tomto typu výrobku.
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Články či baterie používejte pouze k účelu, pro který jsou určeny.
Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
Ve výrobku nemíchejte baterie různých výrobců, kapacit, velikostí a typu.
Vybitou baterii ekologicky zlikvidujte.
Pokud je to možné, vyjměte baterii z výrobku, když ho nepoužíváte.
Chraňte si oči před vystavením viditelnému a/nebo infračervenému záření. Při vystavení přijměte adekvátní opatření.
Výrobek může způsobovat rušení okolních zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení zakázáno kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
Nesnažte se výrobek otevřít.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
Poslech hudby dlouhou dobu při vysoké hlasitost způsobuje poškození sluchu.
Vysvětlení symbolů na výrobku a balení
Ikona
Popis
CE
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
Electrical Class 2
Výrobek, v němž ochrana proti úrazu elektrickým proudem nespoléhá pouze na základní izolace, ale využívá dodatečné bezpečnostní opatření, jako je dvojitá izolace či zesílená izolace, přičemž neposkytuje ochranné uzemnění či nespoléhá na podmínky instalace. POZNÁMKA Výrobky třídy II mohou být osazeny prostředky k udržení kontinuity ochranných obvodů za předpokladu, že takové prostředky jsou uvnitř výrobku a jsou izolované od přístupných povrchů dle požadavků třídy II.
WEEE
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Vložte baterii
Vložte 2 baterie AAA (nejsou součástí) do A9.
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou polaritou (+) a (-).
Připojení výrobku
1. Napájecí adaptér Aq zapojte do napájecího vstupu A7.
2. Druhý konec Aq zapojte do zásuvky.
Používejte vždy pouze přiložený napájecí kabel.

Pokud používáte výrobek poprvé, budete systémem vyzvání k nastavení jazyka a konfiguraci sítě.
Použití
Ovládací prvky rádia (obrázek B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Tlačítko zap. / standby
Stiskem aktivujete nebo deaktivujete pohotovostní režim (standby).
Stiskem vypnete budík.
2
Regulátor hlasitosti
Otočením regulátoru zvyšujete či snižujete hlasitost.
Stiskem tlačítka zapnete/vypnete hudbu.
3
Tlačítko menu
Stiskem otevíráte: Informační centrum / AUX / Bluetooth® / konfiguraci / místní rádio / internetové rádio / mediální centrum / FM / DAB+.
4
Tlačítko režimu
Stiskem přepínáte mezi možnostmi: Internetové rádio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Tlačítko Preset
Stiskem otevřete rozhraní aktuální stanice.
Stiskem a podržením otevřete rozhraní dříve uložené stanice.
6
Otočný ovladač
Otáčením procházíte položkami zobrazenými na displeji.
Stisknutím tlačítka potvrzujete.
7
Tlačítko doprava
Stiskem posouváte doprava/dolů na displeji nebo dopředu.
8
Tlačítko doleva
Stiskem posouváte doleva/nahoru na displeji nebo zpět.
Použití dálkového ovládání (obrázek C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Tlačítko zapnutí/vypnutí
2
Tlačítko spánku
Stiskem nastavíte čas usnutí.
3
Tlačítko Alarm
Stiskem otevřete nabídku budíku.
4
Tlačítko přehrát / pozastavit
5
Tlačítko předchozí
6
Tlačítko menu
7
Směrové šipky
Směrové šipky.
8
Tlačítko Enter
Potvrdit.
9
Tlačítko Local
Stiskem vybíráte režim místního rádia.
q
Tlačítka čísel
Stiskem zadáváte číselnou hodnotu.
w
Tlačítko snížení hlasitosti
e
Tlačítko ztišení
r
Tlačítko WPS
Stiskem otevřete nastavení sítě.
t
Tlačítko ekvalizéru
Výběr hudebního scénáře.
y
Tlačítko Stop
u
Tlačítko další
i
Tlačítko režimu
Stiskem přepínáte mezi možnostmi: Internetové rádio / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
Tlačítko FAV
Stiskem zobrazíte přednastavení.
Stiskem a podržením přidáte aktuální kanál do přednastavení.
p
Tlačítko zvýšení hlasitosti
Síťová konfigurace (Wi-Fi)
Stěny či strop mohou snižovat sílu signálu Wi-Fi.
1. Zapněte výrobek pomocí A4B1.
2. Výběr jazyka.
Na displeji A2 se zobrazí:
"Enable ‘Check Network’ when Power On?” („Povolit při zapnutí kontrolu sítě?“).
Pokud chcete, aby výrobek při zapnutí automaticky hledal dostupné sítě, zvolte možnost „Yes“ (Ano).
Na displeji A2 se zobrazí:
3. Dále se zobrazí: „Would you like to configure Network now?“ (Chcete nakonfigurovat síť teď?“).
K dispozici jsou 3 možnosti:
Yes (Ano). Systém začne vyhledávat bezdrátové sítě. Na displeji se zobrazí seznam dostupných bezdrátových sítí.
Yes (WPS) (Ano - WPS). Na svém směrovači Wi-Fi stiskněte tlačítko WPS, aby se výrobek připojil k sítí bez zadávání hesla. (Pouze směrovače WPS)
No (Ne). Pokud chcete poslouchat místní rádiové stanice nebo použít reproduktor s externím zdrojem zvuku.
4. Otočným regulátorem B6 vyberte požadované nastavení.
5. Stisknutím B6 potvrďte.

Pokud výrobek nenajde žádnou bezdrátovou síť, na displeji A2 se zobrazí „No Wireless Networks Found“ (Nebyla nalezena žádní bezdrátová síť).
Změňte polohu výrobku a zkontrolujte směrovač Wi-Fi.
1. Vyberte síť.
2. Stisknutím B6 potvrďte.
3. Zadejte heslo pomocí dálkového ovládání nebo rádia.

Dálkové ovládání:
1. Číslo vyberte stiskem tlačítka čísla Cq nebo pomocí směrových šipek C7 vyberte písmeno.
2. Stiskem C8 zadejte vybraný znak.
3. Stiskem C8 heslo potvrďte.

Rádio:
1. Otočením B6 vyberte znak.
2. Stiskem tlačítka další B7 zadejte vybraný znak.
3. Stiskem B6 heslo potvrďte.
Pokud zadáte špatný znak, stiskněte tlačítko předchozí B8.
Stiskem B9 zadejte správný znak.
Stiskem tlačítka další B7 zadejte vybraný znak.

Pokud je připojení k Wi-Fi úspěšné, A2 zobrazí hlavní nabídku.

Výrobek se automaticky opětovně připojí k připojené síti Wi-Fi ve chvíli, kdy se zapne nebo se dostane do jejího dosahu.
Údržba

Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Nečistěte vnitřní část výrobku.
Výrobek se nesnažte sami opravovat. Pokud výrobek nepracuje správně, nahraďte jej novým kusem.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
afdanking
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
Prohlášení o shodě

Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek RDIN2500WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.

Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:

Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Nedis_25_Grey_Underline
20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT product image v2
Radio internet
Numărul articolului: RDIN2500WT
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/20
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis RDIN2500WT.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis RDIN5005BK este un radio internet multifuncțional.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Radio internet
Numărul articolului
RDIN2500WT
Conexiuni wireless
Wi-Fi: 802.11 b/g/n
Bluetooth® 5.0
Interval de frecvențe Wi-Fi
2412 - 2483.5 MHz
Putere de transmisie radio rețea Wi-Fi
18,0 dBm
Câștig antenă Wi-Fi
2 dBi
Gama de frecvențe Bluetooth
2402 - 2480 MHz
Putere de transmisie radio Bluetooth®
4 dBm
Câștig antenă Bluetooth®
0 dBi
Profiluri Bluetooth® acceptate
A2DP, AVRCP, SPP
Benzi de frecvență radio
FM / DAB & DAB+
Interval de frecvențe FM
87,5 - 108 MHz
Interval de frecvențe DAB+
174 - 240 MHz
(RMS) difuzor
2 x 12 W
Puterea de vârf a difuzorului
2 x 17 W
Dimensiune driver
2 x 2,5"
Afișaj
TFT 2,4
Redare media acceptată
MP3, WAV, FLAC, AAC, AAC+
Protocoluri de redare
UpnP, DLNA
Salvarea presetărilor radio
Posturi de radio prin internet 250; posturi DAB 99; posturi FM 99
Intrare conexiune
AUX
Intrare alimentare electrică
12,0 VDC ; 3,0 A
Consum de electricitate în uz
36 W
Consum de electricitate în așteptare
0,9 W
Dimensiuni (l x î x a)
320 x 120 x 110 mm
Greutate
1,5 kg
Piese principale (imagine A)
20435 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2500WT main parts v3
A
1 Antenă
Extindeți antena pentru cea mai bună recepție radio posibilă.
2 Afișaj
3 LED indicator de putere
Se aprinde în roșu pentru a arăta că produsul este pornit.
4 Întrerupător
Porniți sau opriți produsul.
5 Intrare USB
Redă muzica direct de la o unitate flash USB.
6 Intrare AUX
Redă muzica de la un dispozitiv cu sursă audio conectat, folosind cablul AUX A8.
7 Intrare alimentare electrică
8 Cablu AUX
9 Telecomandă
q Adaptor electric
Instrucțiuni de siguranță

AVERTISMENT
Icoon gehoorschade
Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultați la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.

Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Folosiți numai cablul de alimentare furnizat.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu folosiți produsul în locuri în care poate apărea împroșcarea cu apă, de exemplu săli de baie, piscine sau în apropierea chiuvetelor.
Nu folosiți acest produs în cadă, duș sau într-un rezervor plin cu apă.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe elementele de baterie, baterie și echipament și asigurați-vă că le utilizați corect.
Nu folosiți elemente sau baterii care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu produsul.
Apelați la un consult medical imediat în cazul înghițirii unui element sau a unei baterii.
Folosiți în respectiva aplicație exclusiv elementul de baterie sau bateria destinată acestui scop.
Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă sub supraveghere.
Nu folosiți împreună într-un produs elemente de baterie de la producători diferiți, de capacitate, dimensiune sau tip diferite.
Eliminați corect bateria epuizată.
Când este posibil, scoateți bateria din produs, când acesta nu este în uz.
Protejați ochii împotriva expunerii la radiații vizibile și/sau infraroșii. Luați măsuri adecvate de precauție în cazul expunerii.
Produsul poate produce interferențe cu dispozitivele din apropiere.
Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea dispozitivelor wireless din cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
Nu deschideți produsul.
Nu folosiți prelungitoare.
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat când este pornit.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Ascultarea la volum mare pe durate lungi vă va afecta auzul.
Explicația simbolurilor de pe produs sau ambalaj
Pictogramă
Descriere
CE
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
Electrical Class 2
Produsul la care protecția împotriva șocurilor electrice nu se bazează exclusiv pe izolația de bază, dar la care sunt prevăzute măsuri suplimentare de precauție privind siguranța, cum ar fi izolația dublă sau izolația ranforsată, fără a exista prevederi de împământare de protecție sau bazarea pe condițiile de instalare. NOTĂ Pot fi furnizate produse din Clasa II, cu mijloace de menținere a continuității circuitelor de protecție, cu condiția ca aceste mijloace să fie înglobate în produs și să fie izolate de suprafețele accesibile conform cerințelor Clasei II.
WEEE
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Amplasați bateria
Așezați 2 baterii de dimensiune AAA (nu sunt incluse) în A9.
Verificați ca marcajele polarității (+) și (-) să corespundă.
Conectarea produsului
1. Conectați adaptorul de alimentare Aq în mufa de alimentare electrică A7.
2. Conectați celălalt capăt al Aq la o priză electrică.
Folosiți numai cablul de alimentare furnizat.

La prima folosire a produsului, sistemul vă va cere să setați limba și configurațiile de rețea.
Utilizare
Comenzile de pe radio (imagine B)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT controls on the radio
B
1
Buton pornit / așteptare
Apăsați pentru accesarea modului așteptare sau pentru ieșirea din acest mod.
Apăsați pentru a opri alarma.
2
Rotiță de comandă volum
Răsuciți rotița pentru a crește sau reduce volumul.
Apăsați pentru a porni sau opri muzica.
3
Buton menu
Apăsați pentru accesarea următoarelor: Centrul de informații / AUX / Bluetooth® / Configurare / Radio local / Radio internet / Centrul media / FM / DAB+.
4
Buton pentru mod
Apăsați pentru comutare între următoarele: Radio internet / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
5
Buton Preset
Apăsați pentru accesarea interfeței postului curent.
Țineți apăsat pentru accesarea interfeței postului pre-memorat.
6
Rotiță pentru navigație
Răsuciți-o pentru a parcurge elementele de pe afișaj.
Apăsați pentru a confirma.
7
Buton dreapta
Apăsați pentru a deplasa la dreapta/în jos sau a reveni pe afișaj sau pentru a merge înainte.
8
Buton stânga
Apăsați pentru a deplasa la stânga/în sus pe afișaj sau a reveni.
Cu ajutorul telecomenzii (imagine C)

20434 1422 Nedis - Internet Radio - RDIN2000WT remote v3
C
1
Buton Power
2
Buton așteptare
Apăsați pentru a seta timpul de așteptare.
3
Buton Alarm
Apăsați pentru accesarea setărilor de alarmă.
4
Buton redare / pauză
5
Butonul anterior
6
Buton menu
7
Butoane săgeți
Navigare.
8
Buton Enter
Confirmă.
9
Buton Local
Apăsați pentru selectarea modului radio local.
q
Butoane cifre
Apăsați pentru introducerea valorii numerice.
w
Buton scădere volum
e
Buton anulare sonor
r
Buton WPS
Apăsați pentru accesarea setărilor de rețea.
t
Buton egalizator
Selectați scenariul de sunet.
y
Buton oprire
u
Buton următor
i
Buton pentru mod
Apăsați pentru comutare între următoarele: Radio internet / DAB+ / FM / AUX / Bluetooth® / UPnP / USB.
o
Buton FAV
Apăsați pentru a vizualiza presetările.
Țineți apăsat pentru a adăuga canalul curent la presetările dvs.
p
Buton creștere volum
Configurație rețea (Wi-Fi)
Pereții sau tavanele pot reduce puterea conectivității Wi-Fi.
1. Porniți produsul cu A4 și B1.
2. Selectați limba.
Afișajul A2 arată:
„Activați ‘Verificare rețea’ la pornire?”.
Selectați „Da” dacă doriți ca produsul să scaneze automat după o rețea disponibilă când îl porniți.
Afișajul A2 arată:
3. „Doriți să configurați acum rețeaua?”
Există 3 opțiuni:
Da. Sistemul începe scanarea pentru rețele wireless. Afișajul arată o listă de rețele wireless disponibile.
Da (WPS). Apăsați butonul WPS de pe routerul Wi-Fi pentru a conecta produsul la rețea fără a introduce o parolă. (Numai routere WPS)
Nu. Dacă doriți să ascultați un post local sau să folosiți difuzorul cu o sursă audio externă.
4. Rotiți butonul pentru navigație B6 pentru a selecta opțiunea dorită.
5. Apăsați B6 pentru a confirma.

Afișajul A2 arată „Nu au fost găsite rețele wireless” dacă produsul nu găsește nicio rețea wireless.
Schimbați locația produsului și verificați routerul Wi-Fi.
1. Selectați rețeaua.
2. Apăsați B6 pentru a confirma.
3. Introduceți parola cu ajutorul telecomenzii sau al radioului.

Telecomandă:
1. Apăsați butoanele cu cifrele Cq pentru a selecta o cifră sau folosiți butoanele săgeți C7 pentru a selecta o literă.
2. Apăsați C8 pentru editarea literei selectate.
3. Apăsați C8 pentru a confirma parola.

Radio:
1. Rotiți B6 pentru selectarea unei litere.
2. Apăsați butonul înainte B7 pentru introducerea literei selectate.
3. Apăsați B6 pentru a confirma parola.
Apăsați butonul înapoi B8 dacă ați introdus o literă greșită.
Rotiți B9 pentru introducerea literei corecte.
Apăsați butonul înainte B7 pentru introducerea literei selectate.

A2 Arată meniul principal când conexiunea Wi-Fi se realizează cu succes.

Produsul se reconectează automat la rețeaua Wi-Fi conectată atunci când este pornit și se află în raza de acțiune a rețelei.
Mentenanță

Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Nu curățați interiorul produsului.
Nu încercați să reparați produsul. Dacă produsul nu funcționează corect, înlocuiți-l cu un produs nou.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
afdanking
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
Declarație de conformitate

Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul RDIN2500WT de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.

Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul:

Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda