NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Rechargeable 4G Camera
Article number: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
About this document
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Keep the packaging for future reference.
Symbols used
WARNING!
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION!
Signal word used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Signal word used to address practices not related to physical injury.

Indicates important information that is not directly related to safety.
Product description
Product overview
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Reset button
2 MicroSD card slot
3 SIM card slot
4 Infrared LED / Spotlight
5 Status LED
6 Microphone
7 PIR sensor
8 Light sensor
9 Camera lens
q Tension strap
w Thumbscrew
e Mount pin
r Mount bracket
t Mount plate
y Wall bracket
u Antenna
i Antenna port
o USB-C port
p On / off switch
a USB-C cable
s Screws
d Wall plugs
f Mount plate screws
g Solar panel USB-C connector
h Solar panel
Safety

Intended use
This product is intended as an outdoor camera to see, hear, and speak to visitors outside using the SmartLife app on your mobile phone.
Only use the product as described in this user manual.
Safety instructions
WARNING!
Safety hazard:
Do not dismantle, open or shred batteries.
Electrical hazard:
Do not open the product. The product may only be opened by an authorised technician for maintenance.
Only connect the product to a maximum of 5 VDC.
Choking hazard:
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.

CAUTION!
Safety hazard:
Do not use the product if a part is damaged or defective. Always replace a damaged or defective product immediately.
Electrical hazard:
Do not immerse the product in water or other liquids.

NOTICE
Risk of damaging the product:
Do not make any adjustments to the product. Adjustments may affect safety, warranty and proper operation.
Do not use aggressive chemical cleaning agents that can damage the product when cleaning the product.
Do not drop the product and avoid bumping.
Get the Nedis SmartLife app
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Download the Nedis SmartLife app to connect, control, and combine all your Nedis SmartLife products.
Setup
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Make sure the camera is charged.
1. Switch on the camera.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. The camera will state: "The camera is now ready to begin pairing". The status LED starts blinking rapidly after the camera is switched on. If the status LED does not flash blue, press the reset button to reset the product.
If the status LED still does not flash blue, check the SIM card. Go to Troubleshooting for more information.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Confirm that the status LED is blinking rapidly.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Scan the QR code on the bottom of the product.
5. When connected to your SmartLife app via the mobile 4G network, proceed with the installation manual to install the camera outside.
Installation
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Optional
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Use
In-app functions
App_icons_Fullscreen.png
Full screen
Tap to go to fullscreen mode.
App_icons_Screenshot.png
Screenshot
Tap to take a screenshot.
App_icons_Speak.png
Speak
Tap to talk to visitors.
App_icons_Record.png
Record
Tap to record a video.
App_icons_More options.png
More options
Tap to see more options.
App_icons_Messages.png
Messages
Tap to see the alarm messages.
App_icons_Direction.png
Direction
Tap to change the camera direction.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Tap to watch videos that are stored in the cloud.
App_icons_Features.png
Features
Tap to see more features.
App_icons_Playback.png
Playback
Tap to watch videos that are stored on the microSD card.
App_icons_Gallery.png
Gallery
Tap to see the gallery of screenshots and recordings.
App_icons_Theme color.png
Theme color
Tap to change the theme color of the app.
App_icons_Night mode.png
Night mode
Tap to change the settings of the night mode.
App_icons_Device.png
Device volume
Tap to change the volume of the device.
App_icons_PIR.png
PIR
Tap to change the sensitivity of the motion sensor.
App_icons_Siren.png
Siren
Tap to scare off unwanted visitors.
App_icons_Edit.png
Edit
Tap to change the menu.
Maintenance

WARNING!
Electrical hazard:
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not open the product. The product may only be opened by an authorised technician for maintenance.
Clean the housing with a soft, damp cloth every month.
Clean the camera lens carefully with a soft, clean, dry cloth or compressed air spray every month.
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Possible solution
The product does not connect to the Nedis SmartLife app.
The product is not connected to a power source.
Check the power wires.
The product does not detect the microSD card.
The microSD card is an incorrect format.
Ensure to use a FAT32 microSD card.
The microSD card is corrupted.
Use a different microSD card.
The SIM card does not work in the product.
The SIM card has not been activated.
1. Remove the SIM card from the product.
2. Insert the SIM card into a mobile phone.
3. Activate the SIM card.
The SIM card is protected with a PIN code.
1. Remove the SIM card from the product.
2. Insert the SIM card into a mobile phone.
3. Remove the PIN code from the SIM card.
I do not get any notifications via the Nedis SmartLife app.
The settings in the Nedis SmartLife app are not properly set.
1. Go to profile.
2. Tap the cog in the upper right corner.
3. Tap Push Notifications.
4. Enable notifications.
For persistent malfunctions, please contact your supplier or Nedis customer service.
Disposal
WEEE.ai
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will invalidate the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is intended for private use only (normal domestic use). Nedis is not liable for wear and tear, defects and/or damage caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Nedis retains the right to change the design, specification and performance criteria of the product without notice or obligation.
Declaration of Conformity

We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SIMCBO50WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Wiederaufladbare 4G-Kamera
Artikelnummer: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Über dieses Dokument
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Heben Sie die Verpackung zur späteren Verwendung auf.
Benutzte Symbole
WARNUNG!
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT!
Signalwort als Hinweis für eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Signalwort, das verwendet wird, um Praktiken anzusprechen, die nicht mit körperlichen Verletzungen verbunden sind.

Weist auf wichtige Informationen hin, die nicht direkt mit der Sicherheit zusammenhängen.
Produktbeschreibung
Produktübersicht
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Reset-Taste
2 Einschub für Micro-SD-Karte
3 SIM-Karten-Einschub
4 Infrarot-LED / Punktbeleuchtung
5 Status-LED
6 Mikrofon
7 Infrarot-Bewegungssensor
8 Lichtsensor
9 Kameraobjektiv
q Spanngurt
w Daumenschraube
e Montagestift
r Montagehalterung
t Montageplatte
y Wandhalterung
u Antenne
i Antennenanschluss
o USB-C Anschluss
p Ein/Aus-Schalter
a USB-C-Kabel
s Schrauben
d Wanddübel
f Montageplattenschrauben
g Solarpanel-USB-C-Anschluss
h Solarpanel
Sicherheit

Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Outdoor-Kamera gedacht, mit der Sie Besuchen draußen über die SmartLife-App auf Ihrem Mobiltelefon sehen, hören und mit diesen sprechen können.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Sicherheitsrisiko:
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
Gefährliche elektrische Spannung:
Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zu Wartungszwecken geöffnet werden.
Schließen Sie das Produkt nur an eine maximale Spannung von 5 VDC an.
Erstickungsgefahr:
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.

VORSICHT!
Sicherheitsrisiko:
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt stets unverzüglich.
Gefährliche elektrische Spannung:
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

HINWEIS
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Änderungen können die Sicherheit, die Garantie und den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel, die das Produkt beschädigen können.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Laden der Nedis SmartLife-App
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Laden Sie die Nedis SmartLife-App herunter, um alle Ihre Nedis SmartLife-Produkte zu verbinden, zu steuern und zu kombinieren.
Einrichtung
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Stellen Sie sicher, dass das das Produkt geladen ist.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Die Kamera meldet: "The camera is now ready to begin pairing". Die Status-LED blinkt schnell, wenn die Kamera eingeschaltet wurde. Wenn die Status-LED nicht blau blinkt, drücken Sie die Reset-Taste, um das Produkt zurückzusetzen.
Wenn die Status-LED noch immer nicht blau blinkt, überprüfen Sie die SIM-Karte. Gehen Sie für weitere Informationen auf Problemlösung.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Prüfen Sie, ob die Status-LED schnell blinkt.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Scannen Sie den QR-Code auf der Unterseite des Produkts.
5. Wenn eine Verbindung mit Ihrer SmartLife-App über das 4G-Mobilfunknetzwerk hergestellt wurde, fahren Sie gemäß der Installationsanweisung fort, um die Kamera draußen zu installieren.
Installation
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Optional
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Verwendung
Funktionen in der App
App_icons_Fullscreen.png
Vollbild
Antippen, um zum Vollbildmodus zu wechseln.
App_icons_Screenshot.png
Screenshot
Tippen Sie, um einen Screenshot aufzunehmen.
App_icons_Speak.png
Sprechen
Tippen, um mit Besuchern zu sprechen.
App_icons_Record.png
Aufnahme
Tippen, um ein Video aufzuzeichnen.
App_icons_More options.png
Weitere Optionen
Antippen, um mehr Optionen anzuzeigen.
App_icons_Messages.png
Nachrichten
Antippen, um die Alarmmeldungen anzuzeigen.
App_icons_Direction.png
Richtung
Antippen, um die Kamerarichtung zu ändern.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Tippen, um Videos anzusehen, die in der Cloud gespeichert wurden.
App_icons_Features.png
Leistungsmerkmale
Antippen, um mehr Funktionen anzuzeigen.
App_icons_Playback.png
Wiedergabe
Tippen, um Videos anzusehen, die auf der microSD-Karte gespeichert wurden.
App_icons_Gallery.png
Galerie
Antippen, um die Galerie der Screenshots und Aufnahmen anzuzeigen.
App_icons_Theme color.png
Farbschema
Antippen, um das Farbschema der App zu ändern.
App_icons_Night mode.png
Nachtmodus
Antippen, um die Einstellungen des Nachtmodus zu ändern.
App_icons_Device.png
Gerätelautstärke
Antippen, um die Lautstärke des Geräts zu ändern.
App_icons_PIR.png
Bearbeiten
Antippen, um die Empfindlichkeit des Bewegungssensors zu ändern.
App_icons_Siren.png
PIR
Tippen, um unerwünschte Besucher abzuschrecken.
App_icons_Edit.png
Sirene
Antippen, um das Menü zu ändern.
Wartung

WARNUNG!
Gefährliche elektrische Spannung:
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Produkt darf nur von einem autorisierten Techniker zu Wartungszwecken geöffnet werden.
Säubern Sie das Gehäuse einmal monatlich mit einem weichen, feuchten Tuch.
Reinigen Sie das Kameraobjektiv monatlich mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch oder einem Druckluftspray.
Problemlösung
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Das Produkt verbindet sich nicht mit der Nedis SmartLife-App.
Das Produkt ist nicht mit einer Stromquelle verbunden.
Überprüfen Sie die Stromkabel.
Das Produkt erkennt die microSD-Karte nicht.
Die microSD-Karte hat ein falsches Format.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine microSD-Karte mit FAT32 verwenden.
Die MicroSD-Karte ist beschädigt.
Verwenden Sie eine andere MicroSD-Karte.
Die SIM-Karte funktioniert in dem Produkt nicht.
Die SIM-Karte wurde nicht aktiviert.
1. Entfernen Sie die SIM-Karte aus dem Produkt.
2. Setzen Sie die SIM-Karte in ein Mobiltelefon ein.
3. Aktivieren Sie die SIM-Karte.
Die SIM-Karte ist mit einem PIN-Code gesichert.
1. Entfernen Sie die SIM-Karte aus dem Produkt.
2. Setzen Sie die SIM-Karte in ein Mobiltelefon ein.
3. Entfernen Sie den PIN-Code von der SIM-Karte.
Ich erhalte keine Benachrichtigungen über die Nedis SmartLife-App.
Die Einstellungen in der Nedis SmartLife-App sind nicht richtig gesetzt.
1. Gehen Sie auf Profile.
2. Tippen Sie oben rechts auf das Zahnrad.
3. Tippen Sie auf Push Notifications.
4. Aktivieren Sie Benachrichtigungen.
Bei anhalten Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten den Nedis-Kundendienst.
Entsorgung
WEEE.ai
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Garantie

Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normaler häuslicher Gebrauch) bestimmt. Nedis haftet nicht für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die kommerzielle Nutzung des Produkts verursacht werden.
Haftungsausschluss
Nedis behält sich das Recht vor, das Design, die Spezifikationen und die Leistungskriterien des Produkts ohne Vorankündigung oder Verpflichtung zu ändern.
Konformitätserklärung

Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SIMCBO50WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.

Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Caméra 4G rechargeable
Article numéro: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
À propos de ce document
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Conservez l’emballage pour référence ultérieure.
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT!
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Terme de signalement utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS
Terme de signalement utilisé pour désigner des pratiques non liées à des blessures physiques.

Indique des informations importantes qui ne sont pas directement liées à la sécurité.
Description du produit
Aperçu du produit
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Bouton de réinitialisation
2 Emplacement pour carte micro SD
3 Emplacement pour carte SIM
4 LED infrarouge / Projecteur
5 LED de statut
6 Microphone
7 Capteur PIR
8 Capteur de lumière
9 Objectif de la caméra
q Sangle de tension
w Vis à oreilles
e Goupille de montage
r Support de montage
t Plaque de montage
y Support mural
u Antenne
i Port d’antenne
o Port USB-C
p Interrupteur marche/arrêt
a Câble USB-C
s Vis
d Chevilles murales
f Vis de plaque de montage
g Connecteur USB-C pour panneau solaire
h Panneau solaire
Sécurité

Utilisation prévue
Ce produit est conçu comme une caméra d’extérieur pour voir, entendre et parler aux visiteurs qui sont dehors à l’aide de l’application SmartLife sur votre téléphone mobile.
Utiliser le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel de l’utilisateur.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger pour la sécurité :
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
Danger électrique :
Ne pas ouvrir le produit. Le produit ne peut être ouvert que par un technicien agréé pour maintenance.
Ne connectez le produit qu’à un maximum de 5 VCC.
Risque d’étouffement :
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

ATTENTION!
Danger pour la sécurité :
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Toujours remplacer immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Danger électrique :
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.

AVIS
Risque d’endommagement du produit :
Ne pas effectuer d’ajustements sur le produit. Les ajustements peuvent affecter la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs qui peuvent endommager le produit lors de son nettoyage.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Télécharger l’application Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Téléchargez l’application Nedis SmartLife pour connecter, contrôler et combiner tous vos produits Nedis SmartLife.
Configuration
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Assurez-vous que la caméra soit chargée.
1. Mettez la caméra en marche.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. La caméra indiquera : « The camera is now ready to begin pairing ». La LED de statut commence à clignoter rapidement après la mise sous tension de la caméra. Si la LED de statut ne clignote pas en bleu, appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser le produit.
Si la LED de statut ne clignote toujours pas en bleu, vérifiez la carte SIM. Pour plus d’informations, consultez Dépannage.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Confirmez que la LED de statut clignote rapidement.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Scannez le code QR en bas du produit.
5. Une fois connecté à votre application SmartLife via le réseau mobile 4G, suivez le manuel d’installation pour installer la caméra à l’extérieur.
Installation
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
En option
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Utilisation
Fonctions de l’application
App_icons_Fullscreen.png
Plein écran
Appuyez pour passer en mode plein écran.
App_icons_Screenshot.png
Capture d’écran
Appuyez pour prendre une capture d’écran.
App_icons_Speak.png
Conversation
Appuyez pour parler aux visiteurs.
App_icons_Record.png
Enregistrer
Appuyez pour enregistrer une vidéo.
App_icons_More options.png
Plus d’options
Appuyez pour voir plus d’options.
App_icons_Messages.png
Messages
Appuyez pour voir les messages d’alarme.
App_icons_Direction.png
Direction
Appuyez sur pour changer la direction de la caméra.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Appuyez pour regarder les vidéos stockées dans le cloud.
App_icons_Features.png
Fonctionnalités
Appuyez pour voir plus de fonctionnalités.
App_icons_Playback.png
Lecture
Appuyez pour regarder les vidéos stockées sur la carte microSD.
App_icons_Gallery.png
Galerie
Appuyez pour voir la galerie de captures d’écran et d’enregistrements.
App_icons_Theme color.png
Couleur du thème
Appuyez pour modifier la couleur du thème de l’application.
App_icons_Night mode.png
Mode nuit
Appuyez pour modifier les paramètres du mode nuit.
App_icons_Device.png
Volume de l’appareil
Appuyez pour modifier le volume de l’appareil.
App_icons_PIR.png
PIR
Appuyez pour modifier la sensibilité du capteur de mouvements.
App_icons_Siren.png
Sirène
Appuyez pour effrayer les visiteurs indésirables.
App_icons_Edit.png
Modifier
Appuyez pour changer de menu.
Maintenance

AVERTISSEMENT!
Danger électrique :
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas ouvrir le produit. Le produit ne peut être ouvert que par un technicien agréé pour maintenance.
Nettoyez le boîtier tous les mois avec un chiffon doux et humide.
Tous les mois, nettoyez soigneusement l’objectif de la caméra avec un chiffon doux, propre et sec ou avec un vaporisateur d’air comprimé.
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution possible
Le produit ne se connecte pas à l’application Nedis SmartLife.
Le produit n’est pas connecté à une source d’alimentation.
Vérifiez les câbles d’alimentation.
Le produit ne détecte pas la carte microSD.
La carte microSD est d’un format incorrect.
Assurez-vous d’utiliser une carte microSD FAT32.
La carte microSD est défectueuse.
Utilisez une autre carte microSD.
La carte SIM ne fonctionne pas dans le produit.
La carte SIM n’a pas été activée.
1. Retirez la carte SIM du produit.
2. Insérez la carte SIM dans un téléphone mobile.
3. Activez la carte SIM.
La carte SIM est protégée par un code PIN.
1. Retirez la carte SIM du produit.
2. Insérez la carte SIM dans un téléphone mobile.
3. Supprimez le code PIN de la carte SIM.
Je ne reçois aucune notification via l’application Nedis SmartLife.
Les paramètres de l’application Nedis SmartLife ne sont pas correctement définis.
1. Allez sur profil.
2. Appuyez sur l’engrenage dans le coin en haut à droite.
3. Appuyez sur Notifications Push.
4. Activez les notifications.
Pour les dysfonctionnements persistants, veuillez contacter votre fournisseur ou le service client Nedis.
Traitement des déchets
WEEE.ai
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Garantie

Tous changements et/ou modifications du produit invalideront la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est prévu pour un usage privé uniquement (usage domestique normal). Nedis n’est pas responsable de l’usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Nedis se réserve le droit de modifier la conception, les spécifications et les critères de performance du produit sans préavis ni obligation.
Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SIMCBO50WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Oplaadbare 4G-camera
Artikelnummer: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Over dit document
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Bewaar de verpakking voor toekomstig gebruik.
Gebruikte symbolen
WAARSCHUWING!
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Signaalwoord dat gebruikt wordt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
LET OP
Signaalwoord dat gebruikt wordt om praktijken aan te pakken die geen verband houden met lichamelijk letsel.

Geeft belangrijke informatie aan die niet direct aan veiligheid gerelateerd is.
Productbeschrijving
Productoverzicht
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Resetknop
2 Micro SD-kaartsleuf
3 SIM-kaart sleuf
4 Infrarood-led / Schijnwerper
5 Statusled
6 Microfoon
7 PIR-sensor
8 Lichtsensor
9 Cameralens
q Spanband
w Duimschroef
e Montagepen
r Montagebeugel
t Montageplaat
y Muurbeugel
u Antenne
i Antennepoort
o USB-C poort
p Aan/uit-schakelaar
a USB-C kabel
s Schroeven
d Wandpluggen
f Montageplaatschroeven
g USB-C-connector zonnepaneel
h Zonnepaneel
Veiligheid

Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld als buitencamera om bezoekers buiten te zien, horen en spreken met behulp van de SmartLife-app op uw mobiele telefoon.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
Veiligheidsrisico:
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
Elektrisch gevaar:
Open het product niet. Het product mag alleen door een erkend reparateur worden geopend voor onderhoud.
Sluit het product aan op een gelijkspanning van maximaal 5 V.
Stikkingsgevaar:
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.

VOORZICHTIG!
Veiligheidsrisico:
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Elektrisch gevaar:
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.

LET OP
Risico op beschadiging van het product:
Breng geen wijzigingen aan het product aan. Wijzigingen kunnen de veiligheid, garantie en juiste werking aantasten.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen die het product kunnen beschadigen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Download de Nedis SmartLife-app
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Download de Nedis SmartLife-app om al uw Nedis SmartLife-producten te verbinden, regelen en combineren.
Instellen
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Zorg ervoor dat de camera is opgeladen.
1. Zet de camera aan.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. De camera meldt: "The camera is now ready to begin pairing” (De camera is nu gereed om de koppeling te beginnen). Nadat de camera is ingeschakeld begint de statusled snel te knipperen. Als de statusled niet blauw knippert, drukt u op de resetknop om het product te resetten.
Controleer de simkaart wanneer de statusled nog steeds niet blauw knippert. Ga naar Probleem oplossing voor informatie.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Controleer of de statusled snel knippert.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Scan de QR-code op de onderzijde van het product.
5. Zodra u via uw mobiele 4G-netwerk met uw SmartLife-app bent verbonden, installeert u de camera buiten met behulp van de installatiehandleiding.
Installatie
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Optioneel
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Gebruik
Functies in de app
App_icons_Fullscreen.png
Volledig scherm
Tik om naar volledig scherm te gaan.
App_icons_Screenshot.png
Schermafbeelding
Tik om een screenshot te maken.
App_icons_Speak.png
Spreken
Tik om met bezoekers te spreken.
App_icons_Record.png
Opnemen
Tik om een video op te nemen.
App_icons_More options.png
Meer opties
Tik om meer opties te zien.
App_icons_Messages.png
Berichten
Tik om de alarmmeldingen te zien.
App_icons_Direction.png
Richting
Tik om de richting van de camera te wijzigen.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Tik om video's te bekijken die in de cloud zijn opgeslagen.
App_icons_Features.png
Eigenschappen
Tik om meer eigenschappen te zien.
App_icons_Playback.png
Afspelen
Tik om video's te bekijken die op de microSD-kaart opgeslagen worden.
App_icons_Gallery.png
Galerij
Tik om de galerij met screenshots en opnames te zien.
App_icons_Theme color.png
Themakleur
Tik om de themakleur van de app te wijzigen.
App_icons_Night mode.png
Nachtmodus
Tik om de instellingen van de nachtmodus te wijzigen.
App_icons_Device.png
Apparaatvolume
Tik om het volume van het apparaat te wijzigen.
App_icons_PIR.png
PIR
Tik om de gevoeligheid van de bewegingssensor te wijzigen.
App_icons_Siren.png
Sirene
Tik om ongewenste bezoekers af te schrikken.
App_icons_Edit.png
Bewerken
Tik om het menu te wijzigen.
Onderhoud

WAARSCHUWING!
Elektrisch gevaar:
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
Open het product niet. Het product mag alleen door een erkend reparateur worden geopend voor onderhoud.
Reinig de behuizing elke maand zorgvuldig met een zachte, vochtige doek.
Reinig de cameralens maandelijks zorgvuldig met een zachte, schone, droge doek of met perslucht.
Probleem oplossing
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Het product maakt geen verbinding met de Nedis SmartLife-app.
Het product is niet verbonden met een voedingsbron.
Controleer de stroomdraden.
Het product detecteert de microSD-kaart niet.
De microSD-kaart heeft een onjuist formaat.
Zorg ervoor dat u een FAT32 microSD-kaart gebruikt.
De microSD-kaart is beschadigd.
Gebruik een andere microSD-kaart.
De simkaart werkt niet in het product.
De simkaart is niet geactiveerd.
1. Verwijder de simkaart uit het product.
2. Plaats de simkaart in een mobiele telefoon.
3. Activeer de simkaart.
De simkaart is beveiligd met een pincode.
1. Verwijder de simkaart uit het product.
2. Plaats de simkaart in een mobiele telefoon.
3. Verwijder de pincode van de simkaart.
Ik krijg geen meldingen via de Nedis SmartLife-app.
De instellingen in de Nedis SmartLife-app zijn niet goed ingesteld.
1. Ga naar profiel.
2. Tik op het tandwiel in de rechterbovenhoek.
3. Tik op Push Notifications (Push-meldingen).
4. Schakel meldingen in.
Bij aanhoudende storingen neemt u contact op met uw leverancier of Nedis klantenservice.
Afdanking
WEEE.ai
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Garantie

Bij wijzigingen en/of aanpassingen aan het product vervalt de garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet aansprakelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door commercieel gebruik van het product.
Disclaimer
Nedis behoudt zich het recht voor om het ontwerp, de specificatie en de prestatiecriteria van het product te wijzigen zonder kennisgeving of verplichting.
Verklaring van overeenstemming

Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product SIMCBO50WT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.

De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Telecamera 4G ricaricabile
Numero articolo: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Informazioni sul documento
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Conservare l’imballaggio per farvi riferimento in futuro.
Simboli usati
AVVERTENZA!
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE!
Parola di avvertimento usata per indicare una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di minore o moderata entità.
AVVISO
Parola di avvertimento usata per riferirsi a pratiche non collegate a lesioni fisiche.

Indica informazioni importanti non direttamente collegate con la sicurezza.
Descrizione del prodotto
Panoramica del prodotto
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Pulsante di ripristino
2 Fessura scheda micro SD
3 Ingresso scheda SIM
4 Faretto/LED a infrarossi
5 LED di stato
6 Microfono
7 Sensore PIR
8 Sensore luminoso
9 Obiettivo telecamera
q Cinghia di tensione
w Vite a testa zigrinata
e Perno di montaggio
r Staffa di montaggio
t Piastra di montaggio
y Staffa a muro
u Antenna
i Porta dell’antenna
o Porta USB-C
p Interruttore on/off
a Cavo USB-C
s Viti
d Tasselli da parete
f Viti per piastra di montaggio
g Connettore USB-C del pannello solare
h Pannello solare
Sicurezza

Uso previsto
Il prodotto è inteso come telecamera esterna per vedere, ascoltare e parlare ai visitatori presenti all’esterno attraverso l’uso dell’app SmartLife sul proprio telefono cellulare.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA!
Rischio per la sicurezza:
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
Rischio di natura elettrica:
Non aprire il prodotto. Il prodotto può essere aperto esclusivamente da un tecnico autorizzato per la manutenzione.
Collegare il prodotto solo a un massimo di 5 VAC.
Rischio di soffocamento:
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.

AVVERTENZA!
Rischio per la sicurezza:
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Rischio di natura elettrica:
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.

AVVISO
Rischio di danneggiamento del prodotto:
Non apportare nessuna modifica al prodotto. Le modifiche possono pregiudicare la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Non usare detergenti chimici aggressivi che possono danneggiare il prodotto durante la pulizia.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Come ottenere l’app Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Scaricare l’app Nedis SmartLife per collegarsi, controllare e associare tutti i propri prodotti Nedis SmartLife.
Impostazione
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Assicurarsi che la telecamera sia carica.
1. Accendere la telecamera.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. La telecamera affermerà: “The camera is now ready to begin pairing” (la telecamera è pronta per avviare l’accoppiamento). La spia LED di stato inizierà a lampeggiare rapidamente dopo l’accensione della telecamera. Se la spia LED di stato non lampeggia in blu, premere il pulsante di ripristino per ripristinare il prodotto.
Se la spia LED di stato ancora non lampeggia in blu, controllare la scheda SIM. Andare su Risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Confermare che la spia LED di stato stia lampeggiando rapidamente.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Scansionare il QR code in fondo al prodotto.
5. Una volta collegati all’app SmartLife tramite la rete mobile 4G, procedere con l’installazione seguendo il manuale per installare la telecamera all’esterno.
Installazione
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Opzionale
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Uso
Funzioni in-app
App_icons_Fullscreen.png
Schermo intero
Premere per passare alla modalità schermo intero.
App_icons_Screenshot.png
Screenshot
Premere per scattare un’istantanea.
App_icons_Speak.png
Parla
Premere per parlare ai visitatori.
App_icons_Record.png
Record
Premere per registrare un video.
App_icons_More options.png
Altre opzioni
Premere per vedere altre opzioni.
App_icons_Messages.png
Messaggi
Premere per vedere i messaggi di allarme.
App_icons_Direction.png
Direzione
Premere per cambiare la direzione della telecamera.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Premere per guardare i video memorizzati nel cloud.
App_icons_Features.png
Funzioni
Premere per vedere altre funzioni.
App_icons_Playback.png
Riproduzione
Premere per guardare i video memorizzati nella scheda microSD.
App_icons_Gallery.png
Galleria
Premere per vedere la galleria di istantanee e registrazioni.
App_icons_Theme color.png
Colore del tema
Premere per modificare il colore del tema dell’app.
App_icons_Night mode.png
Modalità notturna
Premere per modificare le impostazioni della modalità notturna.
App_icons_Device.png
Volume del dispositivo
Premere per modificare il volume del dispositivo.
App_icons_PIR.png
PIR
Premere per modificare la sensibilità del sensore di movimento.
App_icons_Siren.png
Sirena
Premere per allontanare i visitatori indesiderati.
App_icons_Edit.png
Allontana
Premere per cambiare menù.
Manutenzione

AVVERTENZA!
Rischio di natura elettrica:
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non aprire il prodotto. Il prodotto può essere aperto esclusivamente da un tecnico autorizzato per la manutenzione.
Ogni mese pulire l’alloggiamento con un panno morbido e umido.
Ogni mese pulire attentamente l’obiettivo della telecamera con un panno morbido, pulito e asciutto o con uno spray ad aria compressa.
Risoluzione dei problemi
Problema
Causa possibile
Possibile soluzione
Il prodotto non si collega all’app Nedis SmartLife.
Il prodotto non è collegato a una sorgente di alimentazione.
Controllare i cavi di alimentazione.
Il prodotto non rileva la scheda microSD.
La scheda microSD ha un formato non corretto.
Accertarsi di usare una scheda microSD FAT32.
La scheda microSD è danneggiata.
Usare un’altra scheda microSD.
La scheda SIM non funziona nel prodotto.
La scheda SIM non è stata attivata.
1. Rimuovere la scheda SIM dal prodotto.
2. Inserire la scheda SIM in un telefono cellulare.
3. Attivare la scheda SIM.
La scheda SIM è protetta con un codice PIN.
1. Rimuovere la scheda SIM dal prodotto.
2. Inserire la scheda SIM in un telefono cellulare.
3. Rimuovere il codice PIN dalla scheda SIM.
Non è possibile ricevere le notifiche dall’app Nedis SmartLife.
Le impostazioni nell’app Nedis SmartLife non sono correttamente configurate.
1. Andare su Profilo.
2. Premere il simbolo dell’ingranaggio nell’angolo in alto a destra.
3. Premere Notifiche push.
4. Abilitare le notifiche.
Se i malfunzionamenti persistono, contattare il proprio fornitore o il servizio clienti di Nedis.
Smaltimento
WEEE.ai
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni del prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile di danni da usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
Nedis si riserva il diritto di modificare il design, le specifiche tecniche e i criteri delle prestazioni del prodotto senza preavviso o obbligo alcuno.
Dichiarazione di conformità

Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto SIMCBO50WT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.

La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Cámara 4G recargable
Número de artículo: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Acerca de este documento
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Guarde el embalaje para futuras consultas.
Símbolos utilizados
ADVERTENCIA!
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN!
Palabra de advertencia utilizada para indicar una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Palabra de advertencia utilizada para abordar prácticas que no tienen que ver con lesiones físicas.

Indica información importante que no está directamente relacionada con la seguridad.
Descripción del producto
Vista general del producto
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Botón de reinicio
2 Ranura para tarjeta micro SD
3 Ranura para tarjeta SIM
4 Foco/LED infrarrojo
5 LED de estado
6 Micrófono
7 Sensor PIR
8 Sensor de luz
9 Lente de la cámara
q Correa tensora
w Tornillo de pulgar
e Perno de montaje
r Soporte de montaje
t Placa de montaje
y Soporte de pared
u Antena
i Puerto de antena
o Puerto USB-C
p Interruptor ON/OFF
a Cable USB-C
s Tornillos
d Enchufes de pared
f Tornillos de placa de montaje
g Conector USB-C del panel solar
h Panel solar
Seguridad

Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado como cámara para exteriores para ver, oír y hablar con los visitantes que están fuera mediante la aplicación SmartLife de su teléfono móvil.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual de usuario.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA!
Riesgo de seguridad:
No desmonte, abra o despedace baterías.
Riesgo eléctrico:
No abra el producto. El producto únicamente puede abrirse por un técnico autorizado para el mantenimiento.
Conecte el producto únicamente a un máximo de 5 VCC.
Riesgo de asfixia:
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN!
Riesgo de seguridad:
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya siempre inmediatamente un producto dañado o defectuoso.
Riesgo eléctrico:
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.

AVISO
Riesgo de dañar el producto:
No realice ajustes en el producto. Los ajustes pueden afectar a la seguridad, a la garantía y al funcionamiento correcto.
No utilice productos químicos agresivos que puedan dañar el producto al limpiarlo.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Consiga la aplicación Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Descárguese la aplicación Nedis SmartLife para conectar, controlar y combinar todos sus productos Nedis SmartLife.
Configuración
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Asegúrese de que la cámara esté cargada.
1. Encienda la cámara.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. La cámara indicará: «The camera is now ready to begin pairing» (La cámara ya está lista para emparejar). El LED de estado comienza a parpadear rápidamente cuando se enciende la cámara. Si el LED de estado no parpadea en azul, pulse el botón de reinicio para resetear el producto.
Si el LED de estado sigue sin parpadear en azul, compruebe la tarjeta SIM. Vaya a Resolución de problemas para obtener más información.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Confirme que el LED de estado está parpadeando rápidamente.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Escanee el código QR en la parte inferior del producto.
5. Cuando esté conectado a su app SmartLife a través de la red 4G móvil, proceda según el manual de instalación para instalar la cámara en el exterior.
Instalación
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Opcional
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Uso
Funciones en la aplicación
App_icons_Fullscreen.png
Pantalla completa
Toque para ir al modo de pantalla completa.
App_icons_Screenshot.png
Captura de pantalla
Toque para realizar una captura de pantalla.
App_icons_Speak.png
Hablar
Toque para hablar a los visitantes.
App_icons_Record.png
Record
Toque para grabar un vídeo.
App_icons_More options.png
Más opciones
Toque para ver más opciones.
App_icons_Messages.png
Mensajes
Toque para ver los mensajes de alarma.
App_icons_Direction.png
Dirección
Toque para cambiar la dirección de la cámara.
App_icons_Cloud.png
Nube
Toque para visualizar vídeos guardados en la nube.
App_icons_Features.png
Características
Toque para ver más características.
App_icons_Playback.png
Reproducir
Toque para visualizar vídeos guardados en la tarjeta microSD.
App_icons_Gallery.png
Galería
Toque para ver la galería de capturas de pantalla y grabaciones.
App_icons_Theme color.png
Color del tema
Toque para cambiar el color del tema de la aplicación.
App_icons_Night mode.png
Modo nocturno
Toque para cambiar la configuración del modo nocturno.
App_icons_Device.png
Volumen del dispositivo
Toque para cambiar el volumen del dispositivo.
App_icons_PIR.png
PIR
Toque para cambiar la sensibilidad del sensor de movimiento.
App_icons_Siren.png
Sirena
Toque para ahuyentar a los visitantes no deseados.
App_icons_Edit.png
Editar
Toque para cambiar el menú.
Mantenimiento

ADVERTENCIA!
Riesgo eléctrico:
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
No abra el producto. El producto únicamente puede abrirse por un técnico autorizado para el mantenimiento.
Limpie la carcasa con un trapo suave y húmedo todos los meses.
Limpie la lente de la cámara con cuidado con un paño suave, limpio y seco o con aire comprimido todos los meses.
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Posible solución
El producto no se conecta a la aplicación Nedis SmartLife.
El producto no está conectado a una fuente de alimentación.
Compruebe los cables de alimentación.
El producto no detecta la tarjeta microSD.
La tarjeta microSD tiene un formato incorrecto.
Asegúrese de utilizar una tarjeta microSD FAT32.
La tarjeta microSD está dañada.
Utilice una tarjeta microSD diferente.
La tarjeta SIM no funciona en el producto.
La tarjeta SIM no se ha activado.
1. Retire la tarjeta SIM del producto.
2. Inserte la tarjeta SIM en un teléfono móvil.
3. Active la tarjeta SIM.
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN.
1. Retire la tarjeta SIM del producto.
2. Inserte la tarjeta SIM en un teléfono móvil.
3. Quite el código PIN de la tarjeta SIM.
No recibo ninguna notificación a través de la app NEDIS SmartLife.
Los ajustes de la app Nedis SmartLife no están configurados correctamente.
1. Ir al perfil.
2. Toque el engranaje en la esquina superior derecha.
3. Toque en Push Notifications.
4. Habilite las notificaciones.
En caso de mal funcionamiento persistente, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de atención al cliente de Nedis.
Eliminación
WEEE.ai
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Nedis se reserva el derecho de cambiar el diseño, la especificación y los criterios de rendimiento del producto sin previo aviso ni obligación alguna.
Declaración de conformidad

Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto SIMCBO50WT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Câmara 4G recarregável
Número de artigo: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Acerca deste documento
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Guarde a embalagem para referência futura.
Símbolos utilizados
ATENÇÃO!
Palavra de sinal utilizada para indicar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO!
Palavra de sinal utilizada para indicar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO
Palavra de sinal utilizada para referir práticas não relacionadas com ferimentos.

Indica informação importante que não está diretamente relacionada com a segurança.
Descrição do produto
Resumo do produto
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Botão de reinicialização
2 Entrada de cartão micro SD
3 Ranhura do cartão SIM
4 LED a infravermelhos / Projetor
5 LED de estado
6 Microfone
7 Sensor PIR
8 Sensor de luz
9 Lente da câmara
q Correia de tensão
w Parafuso
e Pino de fixação
r Suporte de fixação
t Placa de fixação
y Suporte de parede
u Antena
i Porta de antena
o Porta USB-C
p Interruptor de ligar/desligar
a Cabo USB-C
s Parafusos
d Buchas de parede
f Parafusos da placa de fixação
g Conetor USB-C de painel solar
h Painel solar
Segurança

Utilização prevista
Este produto funciona como câmara de exterior para ver, ouvir e falar com os visitantes no exterior utilizando a aplicação SmartLife no seu telemóvel.
Utilize este produto apenas como descrito neste manual do utilizador.
Instruções de segurança
ATENÇÃO!
Perigo de segurança:
Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
Risco elétrico:
Não abra o produto. O produto só pode ser aberto por um técnico autorizado para manutenção.
Ligue o produto apenas até um máximo de 5 VCC.
Perigo de asfixia:
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.

ATENÇÃO!
Perigo de segurança:
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua sempre de imediato um produto danificado ou defeituoso.
Risco elétrico:
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.

AVISO
Risco de danos para o produto:
Não realize quaisquer ajustes no produto. Os ajustes podem afetar a segurança, a garantia e o bom funcionamento.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos que possam danificar o produto durante a limpeza.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Obtenha a aplicação Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Descarregue a aplicação Nedis SmartLife para ligar, controlar e combinar todos os seus produtos Nedis SmartLife.
Configuração
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Certifique-se de que a câmara está carregada.
1. Ligue a câmara.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. A câmara indica: «The camera is now ready to begin pairing». O LED de estado começa a piscar rapidamente depois de se ligar a câmara. Se o LED de estado não piscar a azul, prima o botão de reiniciar para reiniciar o produto.
Se o LED de estado continuar a não piscar a azul, verifique o cartão SIM. Visite Resolução de problemas para obter mais informação.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Certifique-se de que o LED de estado pisca rapidamente.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Scaneie o código QR no fundo do produto.
5. Quando estiver ligado à sua aplicação SmartLife através da rede móvel 4G, siga o manual de instalação para instalar a câmara no exterior.
Instalação
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Opcional
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Utilização
Funções na aplicação
App_icons_Fullscreen.png
Ecrã inteiro
Tocar para passar para o modo de ecrã inteiro.
App_icons_Screenshot.png
Captura de ecrã
Tocar para fazer uma captura de ecrã.
App_icons_Speak.png
Falar
Tocar para falar com os visitantes.
App_icons_Record.png
Gravação
Tocar para gravar um vídeo.
App_icons_More options.png
Mais opções
Tocar para ver mais opções.
App_icons_Messages.png
Mensagens
Tocar para ver as mensagens de alarme.
App_icons_Direction.png
Direção
Tocar para mudar a direção da câmara.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Tocar para ver as gravações armazenadas na cloud.
App_icons_Features.png
Funcionalidades
Tocar para ver mais funcionalidades.
App_icons_Playback.png
Reprodução
Tocar para ver vídeos armazenadas no cartão microSD.
App_icons_Gallery.png
Galeria
Tocar para ver a galeria de capturas de ecrã e gravações.
App_icons_Theme color.png
Cor do tema
Tocar para alterar a cor do tema da aplicação.
App_icons_Night mode.png
Modo noturno
Tocar para alterar as definições do modo noturno.
App_icons_Device.png
Volume do dispositivo
Tocar para alterar o volume do dispositivo.
App_icons_PIR.png
PIR
Tocar para alterar a sensibilidade do sensor de movimento.
App_icons_Siren.png
Sirene
Tocar para afugentar visitantes indesejados.
App_icons_Edit.png
Editar
Tocar para mudar o menu.
Manutenção

ATENÇÃO!
Risco elétrico:
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Não abra o produto. O produto só pode ser aberto por um técnico autorizado para manutenção.
Limpe a caixa com um pano macio e húmido todos os meses.
Limpe cuidadosamente a lente da câmara com um pano macio, limpo e seco ou spray de ar comprimido todos os meses.
Resolução de problemas
Problema
Causa possível
Solução possível
O produto não se liga à aplicação Nedis SmartLife.
O produto não está ligado a uma fonte de energia.
Verifique os cabos de alimentação.
O produto não deteta o cartão microSD.
O cartão microSD está num formato incorreto.
Certifique-se de que utiliza um cartão microSD FAT32.
O cartão microSD está corrompido.
Utilize um cartão microSD diferente.
O cartão SIM não funciona neste produto.
O cartão SIM não foi ativado.
1. Retire o cartão SIM do produto.
2. Insira o cartão SIM num telemóvel.
3. Ative o cartão SIM.
O cartão SIM está protegido com um código PIN.
1. Retire o cartão SIM do produto.
2. Insira o cartão SIM num telemóvel.
3. Retire o código PIN do cartão SIM.
Não recebo quaisquer notificações através da aplicação Nedis SmartLife.
As definições na aplicação Nedis SmartLife não estão devidamente reguladas.
1. Vá ao perfil.
2. Toque na roda dentada no canto superior direito.
3. Toque em Push Notifications.
4. Ative as notificações.
Para avarias persistentes, contacte o seu fornecedor ou o serviço de clientes da Nedis.
Eliminação
WEEE.ai
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto destina-se apenas ao uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
A Nedis mantém o direito de alterar a conceção, especificações e critérios de desempenho do produto sem aviso prévio nem obrigação.
Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto SIMCBO50WT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Laddningsbar 4G-kamera
Artikelnummer: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Om detta dokument
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Spara förpackningen för framtida referens.
Symboler som används
VARNING!
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra dödsfall eller svåra personskador.
OBSERVERA!
Signalord som beskriver en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, skulle kunna medföra personskador av mindre eller medelsvår karaktär.
OBS!
Signalord som beskriver metoder ej relaterade till fysiska skador.

Beskriver viktig information som inte är direkt relaterad till säkerhet.
Produktbeskrivning
Produktöversikt
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Återställningsknapp
2 Fack för micro SD-kort
3 SIM-kortfack
4 Infraröd LED-lampa/spotlight
5 LED-statuslampa
6 Mikrofon
7 PIR-sensor
8 Ljussensor
9 Kameraobjektiv
q Spännband
w Tumskruv
e Monteringsstift
r Monteringsfäste
t Monteringsplatta
y Väggfäste
u Antenn
i Anteningång
o USB-C-port
p Till-/från-kontakt
a USB-C-kabel
s Skruvar
d Väggpluggar
f Skruvar till monteringsplatta
g USB-C-kontakt till solpanel
h Solpanel
Säkerhet

Avsedd användning
Denna produkt är avsedd att användas som en utomhuskamera som användaren kan använda för att se, höra och prata med besökare utomhus genom appen SmartLife på din mobiltelefon.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Säkerhetsrisk:
Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
Elektriskrisk:
Öppna inte produkten. Produkten får endast öppnas av en auktoriserad tekniker för underhåll.
Anslut endast produkten till max 5 VDC:er.
Kvävningsfara:
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.

FÖRSIKTIGHET!
Säkerhetsrisk:
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Elektriskrisk:
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.

OBS!
Risk för produktskador föreligger:
Utför aldrig några ändringar på produkten. Ändringar kan påverka säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel som kan skada produkten när du rengör produkten.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Skaffa appen Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Ladda ner appen Nedis SmartLife för att ansluta, styra och kombinera alla dina Nedis SmartLife-produkter.
Inställning
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Säkerställ att kameran är laddad.
1. Slå på kameran.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Det kommer att stå: ”The camera is now ready to begin pairing” (Kameran är nu redo för parkoppling). Status-LED-lampan börjar att blinka snabbt efter det att kameran slagits på. Om status-LED-lampan inte blinkar blått, tryck då på återställningsknappen för att återställa produkten.
Om status-LED-lampan inte blinkar blått, kontrollera SIM-kortet. Besök Felsökning för mer information.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Bekräfta att status-LED-lampan blinkar snabbt.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Skanna QR-koden på produktens undersida.
5. Efter att du anslutit till SmartLife-appen via 4G-mobilnätet ska du följa stegen i installationsmanualen för att installera kameran utomhus.
Installation
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Tillval
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Handhavande
Appfunktioner
App_icons_Fullscreen.png
Helskärm
Tryck för att starta helskärmsläge.
App_icons_Screenshot.png
Skärmbild
Tryck för att ta en skärmbild.
App_icons_Speak.png
Prata
Tryck för att prata med besökare.
App_icons_Record.png
Inspelning
Tryck för att spela in video.
App_icons_More options.png
Fler alternativ
Tryck för att se fler alternativ.
App_icons_Messages.png
Meddelanden
Tryck för att se larmmeddelanden.
App_icons_Direction.png
Riktning
Tryck för att justera kamerans riktning.
App_icons_Cloud.png
Moln
Tryck för att titta på videor som sparas på molnet.
App_icons_Features.png
Egenskaper
Tryck för att se fler funktioner.
App_icons_Playback.png
Uppspelning
Tryck för att titta på videor som sparas på mikro-SD-kortet.
App_icons_Gallery.png
Galleri
Tryck för att se galleriet med skärmbilder och inspelningar.
App_icons_Theme color.png
Temafärg
Tryck för att ändra appens temafärg.
App_icons_Night mode.png
Nattläge
Tryck för att ändra inställningarna för nattläget.
App_icons_Device.png
Enhetsvolym
Tryck för att justera enhetsvolymen.
App_icons_PIR.png
PIR
Tryck för att ändra inställningarna för rörelsesensorn.
App_icons_Siren.png
Siren
Tryck för att skrämma bort oönskade besökare.
App_icons_Edit.png
Redigera
Tryck för att ändra menyn.
Underhåll

VARNING!
Elektriskrisk:
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Öppna inte produkten. Produkten får endast öppnas av en auktoriserad tekniker för underhåll.
Rengör höljet försiktigt med en mjuk, fuktig trasa varje månad.
Rengör försiktigt kameralinsen med en mjuk, ren och torr trasa eller med tryckluft en gång i månaden.
Felsökning
Problem
Möjlig orsak
Möjlig lösning
Produkten ansluter inte till appen Nedis SmartLife.
Produkten är inte ansluten till strömkällan.
Kontrollera nätsladdarna.
Produkten upptäcker inte mikro-SD-kortet.
Mikro-SD-kortet har fel format.
Säkerställ att du använder ett mikro-SD-kort av typen FAT32.
microSD-kortet är skadat.
Använd ett annat microSD-kortet.
SIM-kortet fungerar inte i produkten.
SIM-kortet har inte aktiverats.
1. Ta ut SIM-kortet ur produkten.
2. Sätt in SIM-kortet i en mobiltelefon.
3. Aktivera SIM-kortet.
SIM-kortet är skyddat med en PIN-kod.
1. Ta ut SIM-kortet ur produkten.
2. Sätt in SIM-kortet i en mobiltelefon.
3. Ta bort PIN-koden från SIM-kortet.
Jag får inga notifikationer via appen Nedis SmartLife.
Inställningarna i appen Nedis SmartLife är inte korrekt utförda.
1. Gå till profil.
2. Tryck på kugghjulet uppe i det högra hörnet.
3. Tryck på push-notifikationer.
4. Aktivera notifikationer.
Kontakta din leverantör eller Nedis kundtjänst om eventuella problem kvarstår.
Bortskaffning
WEEE.ai
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Nedis förbehåller sig rätten att ändra produktens design, specifikationer och prestandakriterier utan föregående meddelande eller skyldighet.
Försäkran om överensstämmelse

Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SIMCBO50WT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Ladattava 4G-kamera
Tuotenro: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tietoa tästä asiakirjasta
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Säilytä pakkaus tulevaa tarvetta varten.
Käytetyt symbolit
VAROITUS!
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
HUOMIO!
Huomiosana ilmaisee mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
HUOMAUTUS
Huomiosana ilmaisee käytäntöjä, jotka eivät liity fyysiseen vammaan.

Ilmaisee tärkeää tietoa, joka ei suoranaisesti liity turvallisuuteen.
Tuotteen kuvaus
Tuotteen yleiskuvaus
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Nollauspainike
2 MicroSD-korttipaikka
3 SIM-korttipaikka
4 Infrapuna-LED/kohdevalo
5 Tilan LED-merkkivalo
6 Mikrofoni
7 PIR-anturi
8 Valoanturi
9 Kameran objektiivi
q Kiristysnauha
w Sormiruuvi
e Kiinnitystappi
r Kiinnitysteline
t Kiinnityslevy
y Seinäkiinnike
u Antenni
i Antenniportti
o USB-C-portti
p On / off -virtakytkin
a USB-C-kaapeli
s Ruuvit
d Seinätulpat
f Kiinnityslevyn ruuvit
g Aurinkopaneelin USB-C-liitin
h Aurinkopaneeli
Turvallisuus

Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu ulkokameraksi, jonka avulla voit nähdä ja kuulla ulkona olevat vieraat ja puhua heidän kanssaan matkapuhelimesi SmartLife-sovelluksen kautta.
Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa kuvatun mukaisesti.
Turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Turvallisuusvaara:
Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
Sähkövaara:
Älä avaa tuotetta. Vain valtuutettu sähköasentaja saa avata tuotteen huoltoa varten.
Tuotteen saa kytkeä vain korkeintaan 5 V DC jännitteeseen.
Tukehtumisvaara:
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.

HUOMIO!
Turvallisuusvaara:
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote aina välittömästi.
Sähkövaara:
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.

HUOMAUTUS
Tuotteen vaurioitumisvaara:
Älä tee säätöjä tuotteeseen. Säädöt voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja oikeaan toimintaan.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, jotka voivat vaurioittaa tuotetta.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Hanki Nedis SmartLife -sovellus
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Lataa Nedis SmartLife -sovellus ja voit yhdistää, hallita ja yhdistellä kaikkia Nedis SmartLife -tuotteitasi.
Asentaminen
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Varmista, että kamera on ladattu.
1. Kytke kamera päälle.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Kamera ilmoittaa: "The camera is now ready to begin pairing". Tilan LED-merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti sen jälkeen, kun kamera on kytketty päälle. Jos tilan LED-merkkivalo ei vilku sinisenä, nollaa tuote painamalla nollauspainiketta.
Jos tilan LED-merkkivalo ei edelleenkään vilku sinisenä, tarkista SIM-kortti. Katso lisätietoa osoitteesta Vianmääritys.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Varmista, että tilan LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Skannaa QR-koodi tuotteen pohjasta.
5. Kun olet yhdistänyt SmartLife-sovellukseesi 4G-mobiiliverkon kautta, asenna kamera ulos jatkamalla asennusoppaan ohjeiden mukaan.
Asennus
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Valinnaista
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Käyttö
Sovelluksen sisäiset toiminnot
App_icons_Fullscreen.png
Koko näyttö
Siirry koko näytön tilaan napauttamalla.
App_icons_Screenshot.png
Kuvakaappaus
Ota kuvakaappaus.
App_icons_Speak.png
Puhu
Puhu ovella kävijöiden kanssa.
App_icons_Record.png
Tallenna
Tallenna video.
App_icons_More options.png
Lisää vaihtoehtoja
Katso lisää vaihtoehtoja napauttamalla.
App_icons_Messages.png
Viestit
Katso hälytysviestit napauttamalla.
App_icons_Direction.png
Suunta
Vaihda kameran suuntaa napauttamalla.
App_icons_Cloud.png
Pilvi
Katso pilveen tallennettuja videoita.
App_icons_Features.png
Ominaisuudet
Katso lisää ominaisuuksia napauttamalla.
App_icons_Playback.png
Toista
Katso microSD-kortille tallennettuja videoita.
App_icons_Gallery.png
Galleria
Katso kuva- ja videotallenteiden galleriaa napauttamalla.
App_icons_Theme color.png
Teemaväri
Vaihda sovelluksen teemaväriä napauttamalla.
App_icons_Night mode.png
Yötila
Vaihda yötilan asetuksia napauttamalla.
App_icons_Device.png
Laitteen äänenvoimakkuus
Vaihda laitteen äänenvoimakkuutta napauttamalla.
App_icons_PIR.png
PIR (passiivinen infrapuna)
Vaihda liiketunnistimen herkkyyttä napauttamalla.
App_icons_Siren.png
Sireeni
Säikäytä pois ei-toivotut vieraat.
App_icons_Edit.png
Muokkaa
Vaihda valikkoa napauttamalla.
Huolto

VAROITUS!
Sähkövaara:
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä avaa tuotetta. Vain valtuutettu sähköasentaja saa avata tuotteen huoltoa varten.
Puhdista kotelo pehmeällä, kostealla liinalla kerran kuukaudessa.
Puhdista kameran linssi huolellisesti pehmeällä, puhtaalla, kuivalla liinalla tai paineilmasuihkulla kerran kuukaudessa.
Vianmääritys
Ongelma
Mahdollinen syy
Mahdollinen ratkaisu
Tuote ei yhdistä Nedis SmartLife -sovellukseen.
Tuotetta ei ole yhdistetty virtalähteeseen.
Tarkista virtajohdot.
Tuote ei havaitse microSD-korttia.
microSD-kortin muoto on väärä.
Varmista, että käytössä on FAT32-microSD-kortti.
microSD-kortti on vioittunut.
Käytä toista microSD-korttia.
SIM-kortti ei toimi tuotteessa.
SIM-korttia ei ole aktivoitu.
1. Poista SIM-kortti tuotteesta.
2. Asenna SIM-kortti matkapuhelimeen.
3. Aktivoi SIM-kortti.
SIM-kortti on suojattu PIN-koodilla.
1. Poista SIM-kortti tuotteesta.
2. Asenna SIM-kortti matkapuhelimeen.
3. Poista SIM-kortin PIN-koodi.
En saa ilmoituksia Nedis SmartLife -sovelluksen kautta.
Nedis SmartLife -sovelluksen asetuksia ei ole määritetty oikein.
1. Mene profiiliin.
2. Napauta hammasrataskuvaketta oikeasta yläkulmasta.
3. Napauta Ponnahdusilmoitukset.
4. Ota käyttöön ilmoitukset.
Jatkuvissa toimintahäiriöissä ota yhteyttä toimittajaan tai Nedisin asiakaspalveluun.
Jätehuolto
WEEE.ai
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Takuu

Tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Nedis pidättää oikeuden muuttaa tuotteen mallia, teknisiä ominaisuuksia ja suorituskykykriteerejä ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SIMCBO50WT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Ladbart 4G-kamera
Artikkelnummer: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Om dette dokumentet
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Behold emballasjen til bruk i fremtiden.
Brukt symboler
ADVARSEL!
Signalord brukt for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Signalord brukt for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat skade.
LES DETTE
Signalord brukt for å ta opp metoder som ikke er relaterte til fysisk skade.

Indikerer viktig informasjon som ikke er direkte relatert til sikkerhet.
Produktbeskrivelse
Produktoversikt
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Tilbakestill-knapp
2 Åpning for Micro SD-kort
3 SIM-kortåpning
4 Infrarødt lys/Lyskaster
5 Status-LED
6 Mikrofon
7 PIR-sensor
8 Lyssensor
9 Kameralinse
q Spennrem
w Vingeskrue
e Monteringsstift
r Monteringsbrakett
t Monteringsplate
y Veggbrakett
u Antenne
i Antenneport
o USB-C-port
p På/av-knapp
a USB C-kabel
s Skruer
d Veggplugger
f Monteringsplateskruer
g USB-C-kontakt til solpanel
h Solcellepanel
Sikkerhet

Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt brukt som utendørskamera for å se, høre og snakke med besøkende som står utenfor ved bruk av SmartLife-appen på mobiltelefonen din.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL!
Sikkerhetsfare:
Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Elektrisk fare:
Ikke åpne produktet. Produktet må kun åpnes av en autorisert tekniker for service.
Produktet må kun kobles til maksimalt 5 VDC.
Kvelningsfare:
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.

VARSOMHET!
Sikkerhetsfare:
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt alltid ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Elektrisk fare:
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.

LES DETTE
Risiko for skade på produktet:
Foreta ikke justeringer av produktet. Justeringer kan påvirke sikkerhet, garanti og korrekt drift.
Bruk ikke sterke kjemiske midler som kan skade produktet når produktet rengjøres.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Få Nedis SmartLife-appen
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Last ned Nedis SmartLife-appen for å tilkoble, styre og kombinere alle dine Nedis SmartLife-produkter.
Oppsett
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Påse at kameraet er ladet.
1. Slå av kameraet.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Kameraet melder: "The camera is now ready to begin pairing". Status-lyset begynner å blinke raskt når kameraet er slått på. Hvis status-lyset ikke blinker blått, skal du trykke på tilbakestillingsknappen for å tilbakestille produktet.
Hvis status-lyset fremdeles ikke blinker blått, skal du sjekke SIM-kortet. Gå til Feilsøking for å få mer informasjon.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Kontroller at status-lyset blinker raskt.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Skann QR-koden på bunnen av produktet.
5. Når du er tilkoblet SmartLife-appen via det 4G-mobilnettverket, skal du fortsette med trinnene i monteringsveiledningen for å montere kameraet utendørs.
Installasjon
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Valgfritt
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Bruk
Appinterne funksjoner
App_icons_Fullscreen.png
Fullskjerm
Trykk for å gå til fullskjermmodus.
App_icons_Screenshot.png
Skjermdump
Trykk for å ta et skjermbilde.
App_icons_Speak.png
Snakke
Trykk for å snakke med besøkende.
App_icons_Record.png
Opptak
Trykk for å ta opp en video.
App_icons_More options.png
Flere alternativer
Trykk for å se flere alternativer.
App_icons_Messages.png
Meldinger
Trykk for å se alarmmeldinger.
App_icons_Direction.png
Anvisninger
Trykk for å endre kameraets regning.
App_icons_Cloud.png
Sky
Trykk for å se videoer som er lagret i skyen.
App_icons_Features.png
Funksjoner
Trykk for å se flere funksjoner.
App_icons_Playback.png
Avspilling
Trykk for å se videoer som er lagret på microSD-kortet.
App_icons_Gallery.png
Galleri
Trykk for å se galleriet med skjermbilder og opptak.
App_icons_Theme color.png
Temafarge
Trykk for å endre temafarge på appen.
App_icons_Night mode.png
Nattmodus
Trykk for å endre innstillingene til nattmodus.
App_icons_Device.png
Enhetsvolum
Trykk for å endre volum på enheten.
App_icons_PIR.png
PIR
Trykk for å endre følsomheten til bevegelsessensoren.
App_icons_Siren.png
Sirene
Trykk for å skremme bort uønskede besøkende.
App_icons_Edit.png
Rediger
Trykk for å endre menyen.
Vedlikehold

ADVARSEL!
Elektrisk fare:
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke åpne produktet. Produktet må kun åpnes av en autorisert tekniker for service.
Rengjør overflaten med en myk, fuktig klut hver måned.
Rengjør kameralinsen nøye med en myk, ren, tørr klut eller komprimert luft på sprayboks hver måned.
Feilsøking
Problem
Mulig årsak
Mulige løsninger
Produktet kobler ikke til Nedis SmartLife-appen.
Produktet er ikke koblet til en strømkilde.
Sjekk strømkablene.
Produktet registrerer ikke microSD-kortet.
MicroSD-kortet har feil format.
Påse at du bruker et FAT32 microSD-kort.
MicroSD-kortet er ødelagt.
Bruk et annet microSD-kort.
SIM-kortet fungerer ikke i produktet.
SIM-kortet er ikke blitt aktivert.
1. Fjern SIM-kortet fra produktet.
2. Sett SIM-kortet i en mobiltelefon.
3. Aktiver SIM-kortet.
SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode.
1. Fjern SIM-kortet fra produktet.
2. Sett SIM-kortet i en mobiltelefon.
3. Fjern PIN-koden fra SIM-kortet.
Jeg får ingen varsler via the Nedis SmartLife-appen.
Innstillingene i Nedis SmartLife-appen er ikke riktig konfigurert.
1. Gå til profil.
2. Trykk på tannhjulet i det øvre høyre hjørnet.
3. Trykk på push-meldinger.
4. Aktiver varsler.
Ved vedvarende feilfunksjon skal du kontakte leverandøren din eller Nedis’ kundeservice.
Kassering
WEEE.ai
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Garanti

Alle endringer og/eller modifikasjoner av produktet vil føre til at garantien blir ugyldig. Vi påtar oss ikke ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun tiltenkt til privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som forårsakes av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Nedis forbeholder seg retten til å endre designet, spesifikasjonen og ytelseskriteriene til produktet uten varsel eller forpliktelser.
Konformitetserklæring

Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SIMCBO50WT fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Genopladeligt 4G-kamera
Varenummer: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Om dette dokument
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Gem emballagen til fremtidig reference.
Anvendte symboler
ADVARSEL!
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG!
Signalord, der bruges til at angive en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
BEMÆRK
Signalord, der bruges til at adressere praksis, der ikke er relateret til fysisk skade.

Angiver vigtig information, der ikke er direkte relateret til sikkerhed.
Produktbeskrivelse
Produktoversigt
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Nulstillingsknap
2 Sprække til mikro SD-kort
3 SIM-kortsprække
4 Infrarød LED/Spotlys
5 LED-status
6 Mikrofon
7 PIR-sensor
8 Lyssensor
9 Kameralinse
q Spændestrop
w Tommeskrue
e Monteringsstift
r Monteringsbeslag
t Monteringsplade
y Vægbeslag
u Antenne
i Antenneport
o USB-C-port
p Tænd/sluk-kontakt
a USB-C-kabel
s Skruer
d Vægstik
f Monteringspladeskruer
g Solpanel USB-C-forbindelse
h Solpanel
Sikkerhed

Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet som et udendørs kamera til at se, høre og tale med besøgende udenfor ved hjælp af SmartLife-appen på din mobiltelefon.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne brugervejledning.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL!
Sikkerhedsfarer:
Undlad at demontere, åbne eller destruere batterier.
Elektrisk fare:
Åbn ikke produktet. Produktet må kun åbnes af en autoriseret tekniker, for at få foretaget service.
Forbind kun produktet til maksimalt 5 VDC.
Kvælningsfare:
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.

FORSIGTIG!
Sikkerhedsfarer:
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift altid et skadet eller defekt produkt øjeblikkeligt.
Elektrisk fare:
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.

BEMÆRK
Risiko for at beskadige produktet:
Foretag ikke nogen justeringer på produktet. Justeringer kan påvirke sikkerhed, garanti og korrekt betjening.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler, der kan beskadige produktet ved rengøring af produktet.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Hent Nedis SmartLife-appen
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Download Nedis SmartLife appen for at forbinde, styre og kombinere alle dine Nedis SmartLife-produkter.
Opsætning
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Sørg for, at kameraet er ladt op.
1. Tænd for kameraet.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Kameraet vil sige: "The camera is now ready to begin pairing". Status-LED’en begynder at blinke hurtigt efter at kameraet er slået til. Hvis status-LED’en ikke blinker blåt, tryk på nulstillingsknappen for at nulstille produktet.
Hvis status-LED stadig ikke blinker blåt, tjek SIM-kortet. Gå til Fejlfinding for flere oplysninger.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Bekræft, at status-LED'en blinker hurtigt.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Scan Qr-koden i bunden af produktet.
5. Når der er forbindelse til din SmartLife app via det mobile 4G netværk, skal du fortsætte med installationsmanualen for at installere kameraet udenfor.
Installation
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Valgfrit
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Brug
Funktioner i appen
App_icons_Fullscreen.png
Fuld skærm
Tryk for at gå til fuldskærmsfunktion.
App_icons_Screenshot.png
Skærmkopi
Tryk for at tage et screenshot.
App_icons_Speak.png
Tal
Tryk for at tale med gæster.
App_icons_Record.png
Optag
Tryk for at optage video.
App_icons_More options.png
Flere muligheder
Tryk for at se flere muligheder.
App_icons_Messages.png
Meddelelser
Tryk for at se alarmmeddelelser.
App_icons_Direction.png
Retning
Tryk for at ændre kameraretning.
App_icons_Cloud.png
Sky
Tryk for at se videooptagelser, der opbevares i skyen.
App_icons_Features.png
Funktioner
Tryk for at se flere funktioner.
App_icons_Playback.png
Afspil
Tryk for at se videooptagelser, der opbevares på mikro SD-kortet.
App_icons_Gallery.png
Galleri
Tryk for at se galleri over skærmbilleder og optagelser.
App_icons_Theme color.png
Temafarve
Tryk for at skifte appens temafarve.
App_icons_Night mode.png
Nattetilstand
Tryk for at skifte indstillinger for nattetilstand.
App_icons_Device.png
Enhedens volumen
Tryk for at skifte enhedens volumen.
App_icons_PIR.png
PIR
Tryk for at skifte bevægelsessensorens følsomhed.
App_icons_Siren.png
Sirene
Tryk for at skræmme uønskede gæster væk.
App_icons_Edit.png
Rediger
Tryk for at ændre menuen.
Vedligeholdelse

ADVARSEL!
Elektrisk fare:
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Åbn ikke produktet. Produktet må kun åbnes af en autoriseret tekniker, for at få foretaget service.
Rengør etuiet med en blød, fugtet klud en gang hver måned.
Rengør kameralinsen med en blød, ren og tør klud eller en trykluftspray en gang hver måned.
Fejlfinding
Problem
Mulig årsag
Mulig løsning
Dette produktet forbindes ikke til Nedis SmartLife appen.
Produktet er ikke forbundet til strømkilden.
Tjek strømledningerne.
Produktet detekterer ikke mikro SD-kortet.
Mikro SD-kortet er i ukorrekt format.
Sørg for at bruge et FAT32 mikro SD-kort.
MicroSD-kortet er beskadiget.
Brug et andet microSD-kort.
SIM-kortet virker ikke i produktet.
SIM-kortet er ikke blevet aktiveret.
1. Fjern SIM-kortet fra produktet.
2. Indsæt SIM-kortet i en mobiltelefon.
3. Aktiver SIM-kortet.
SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode.
1. Fjern SIM-kortet fra produktet.
2. Indsæt SIM-kortet i en mobiltelefon.
3. Fjern PIN-koden fra SIM-kortet.
Jeg får ikke nogen notifikationer via Nedis SmartLife-appen.
Indstillingerne i Nedis SmartLife-appen er ikke indstillet korrekt.
1. Gå til profil.
2. Tryk på tandhjulet øverst til højre.
3. Tryk på Push Notifications.
4. Aktiver notifikationer.
Ved vedvarende defekt bedes du kontakte din leverandør eller Nedis’ kundeservice.
Bortskaffelse
WEEE.ai
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekter og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Nedis forbeholder sig retten til at ændre produktets design, specifikationer og ydeevnekriterier uden varsel eller forpligtelse.
Overensstemmelseserklæring

Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet SIMCBO50WT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Újratölthető 4G kamera
Cikkszám: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
A dokumentummal kapcsolatos tudnivalók
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Tartsa meg a csomagolást későbbi használatra.
Felhasznált szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS!
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT!
A jelzőszó olyan, potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – amennyiben nem kerülik el – kisebb vagy mérsékelten súlyos sérüléshez vezethet.
ÉRTESÍTÉS
A jelzőszó olyan fizikai sérüléssel nem járó gyakorlatra hívja fel a figyelmet.

A biztonsághoz közvetlenül nem kapcsolódó, fontos információkat jelöl.
Termékleírás
Termék áttekintése
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Visszaállító gomb
2 Micro SD-kártya foglalata
3 SIM kártya nyílás
4 Infravörös LED/spotlámpa
5 Állapotjelző LED
6 Mikrofon
7 PIR érzékelő
8 Fényérzékelő
9 Kameralencse
q Feszítőpánt
w Hüvelykujjbilincs
e Szerelőcsap
r Tartókonzol
t Szerelőlemez
y Fali tartókonzol
u Antenna
i Antennacsatlakozó
o USB-C port
p Be-/kikapcsológomb
a USB-C kábel
s Csavarok
d Fali csatlakozók
f Szerelőlemez csavarjai
g Napelem USB-C csatlakozója
h Napelem
Biztonság

Tervezett felhasználás
Ez a termék rendeltetésszerűen kültéri kameraként való használatra szolgál, hogy a mobiltelefonon található SmartLife alkalmazás használatával láthassa és hallhassa a kint álló látogatókat, valamint beszélhessen velük.
A terméket csak az ebben az útmutatóban leírtak szerint használja.
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági kockázat:
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket.
Elektromos veszélyforrás:
Ne nyissa fel a terméket. A terméket csak arra felhatalmazott szakember, karbantartás céljából nyithatja fel.
Csak legfeljebb 5 V DC feszültséghez csatlakoztassa a terméket.
Fulladásveszély:
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.

VIGYÁZAT!
Biztonsági kockázat:
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket mindig azonnal cserélje ki.
Elektromos veszélyforrás:
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.

ÉRTESÍTÉS
A termékben keletkező kár kockázata:
Ne végezzen semmilyen átalakítást a terméken. Az átalakítások hatással lehetnek a biztonságra, a garanciára és a termék megfelelő működésére.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket, amelyek károsíthatják a terméket.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Szerezze be a Nedis SmartLife alkalmazást
Download SmartLife app_HTML v2.ai
A Nedis SmartLife termékek csatlakoztatásához, vezérléséhez és kombinálásához töltse le a Nedis SmartLife alkalmazást.
Beállítás
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Győződjön meg róla, hogy a kamera fel van töltve.
1. Kapcsolja be a kamerát.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. A kamera a következőt jelzi: „The camera is now ready to begin pairing”. A kamera bekapcsolása után az állapotjelző LED magas frekvenciával villogni kezd. Ha az állapotjelző LED nem villog kéken, akkor a termék alaphelyzetbe állításához nyomja meg a visszaállítás gombot.
Ha az állapotjelző LED továbbra sem villog kéken, ellenőrizze a SIM-kártyát. További információért lépjen ide: Hibaelhárítás.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Ellenőrizze, hogy az állapotjelző LED gyorsan villog-e.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Olvassa be a termék alján lévő QR-kódot.
5. Ha a mobil 4G hálózaton keresztül csatlakozott a SmartLife alkalmazáshoz, akkor folytassa kamera kültéri telepítését a telepítési útmutatóban leírtak szerint.
Telepítés
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Opcionális
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Használat
Alkalmazáson belüli funkciók
App_icons_Fullscreen.png
Teljes képernyő
Koppintson a teljes képernyős üzemmódra való váltáshoz.
App_icons_Screenshot.png
Képernyőfotó
Koppintson erre az ikonra képernyőképek készítéséhez.
App_icons_Speak.png
Beszéd
Koppintson erre az ikonra a látogatókkal való beszélgetéshez.
App_icons_Record.png
Felvétel
Koppintson erre az ikonra videofelvételek készítéséhez.
App_icons_More options.png
További lehetőségek
Koppintson a további lehetőségek megjelenítéséhez.
App_icons_Messages.png
Üzenetek
Koppintson a riasztási üzenetek megjelenítéséhez.
App_icons_Direction.png
Irány
Koppintson a kamera irányának módosításához.
App_icons_Cloud.png
Felhő
Koppintson erre az ikonra a felhőben tárolt videofelvételek megtekintéséhez.
App_icons_Features.png
Jellemzők
Koppintson a további jellemzők megjelenítéséhez.
App_icons_Playback.png
Lejátszás
Koppintson erre az ikonra a microSD-kártyán tárolt videofelvételek megtekintéséhez.
App_icons_Gallery.png
Galéria
Koppintson a képernyőképeket és felvételeket tartalmazó galéria megtekintéséhez.
App_icons_Theme color.png
Téma színe
Koppintson, hogy módosítsa az alkalmazás témájának színét.
App_icons_Night mode.png
Éjszakai üzemmód
Koppintson az éjszakai üzemmód beállításainak módosításához.
App_icons_Device.png
Készülék hangereje
Koppintson a készülék hangerejének módosításához.
App_icons_PIR.png
PIR
Koppintson a mozgásérzékelő érzékenységének módosításához.
App_icons_Siren.png
Sziréna
Koppintson erre az ikonra a nem kívánt látogatók elriasztásához.
App_icons_Edit.png
Szerkesztés
Koppintson a menü módosításához.
Karbantartás

FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos veszélyforrás:
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Ne nyissa fel a terméket. A terméket csak arra felhatalmazott szakember, karbantartás céljából nyithatja fel.
Havonta tisztítsa meg a készülékházat egy puha, nedves ruhával.
Havonta gondosan tisztítsa meg a készülék lencséjét egy puha, tiszta, száraz ruhával vagy sűrítettlevegős spray-vel.
Hibaelhárítás
Probléma
Lehetséges ok
Lehetséges megoldás
A termék nem csatlakozik a Nedis SmartLife alkalmazáshoz.
A termék nincs áramforráshoz csatlakoztatva.
Ellenőrizze a tápkábeleket.
A termék nem érzékeli a microSD-kártyát.
A microSD-kártya nem megfelelő formátumú.
Ügyeljen arra, hogy FAT32 formátumú microSD-kártyát használjon.
A microSD-kártya sérült.
Használjon másik microSD-kártyát.
A SIM-kártya nem működik a termékben.
A SIM-kártyát nem aktiválták.
1. Vegye ki a SIM-kártyát a termékből.
2. Helyezze be a SIM-kártyát egy mobiltelefonba.
3. Aktiválja a SIM-kártyát.
A SIM-kártya PIN-kóddal védett.
1. Vegye ki a SIM-kártyát a termékből.
2. Helyezze be a SIM-kártyát egy mobiltelefonba.
3. Távolítsa el a PIN-kódot a SIM-kártyáról.
Nem kapok semmilyen értesítést a Nedis SmartLife alkalmazáson keresztül.
A Nedis SmartLife alkalmazás beállításai nincsenek megfelelően beállítva.
1. Ugrás a profilhoz.
2. Koppintson a jobb felső sarokban található fogaskerékre.
3. Koppintson a Push-értesítések lehetőségre.
4. Engedélyezze az értesítéseket.
Tartós meghibásodások esetén forduljon a forgalmazóhoz vagy a Nedis ügyfélszolgálatához.
Ártalmatlanítás
WEEE.ai
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Szavatosság

A terméken végzett bármilyen változtatás vagy módosítás garanciavesztéssel jár. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A Nedis fenntartja a termék kivitelének, műszaki adatainak és teljesítményjellemzőinek előzetes értesítés és kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat

A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott SIMCBO50WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.

A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Bezprzewodowa kamera 4G
Numer katalogowy: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Zachowaj opakowanie do wykorzystania w przyszłości.
Zastosowane symbole
OSTRZEŻENIE!
Słowo sygnalizujące używane do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
PRZESTROGA!
Słowo sygnalizujące używane do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
NOTYFIKACJA
Słowo sygnalizujące używane w odniesieniu do praktyk nie związanych z obrażeniami ciała.

Wskazuje ważne informacje, które nie są bezpośrednio związane z bezpieczeństwem.
Opis produktu
Omówienie produktu
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Przycisk resetowania
2 Gniazdo kart micro SD
3 Gniazdo karty SIM
4 Dioda LED na podczerwień / reflektor
5 Dioda statusu
6 Mikrofon
7 Czujnik PIR
8 Czujnik zmierzchu
9 Obiektyw kamery
q Pasek naprężający
w Śruba skrzydełkowa
e Kołek montażowy
r Wspornik montażowy
t Płyta montażowa
y Uchwyt ścienny
u Antena
i Port antenowy
o Gniazdo USB-C
p Włącznik
a Kabel typu USB-C
s Śrubki
d Korki ścienne
f Śruby płyty montażowej
g Panel słoneczny ze złączem USB-C
h Panel słoneczny
Bezpieczeństwo

Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako kamera zewnętrzna, dzięki której można widzieć i słyszeć gości oraz z nimi rozmawiać za pomocą aplikacji SmartLife w telefonie komórkowym.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie dla bezpieczeństwa:
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
Zagrożenie elektryczne:
Produktu nie wolno otwierać. Produkt może być otwierany wyłącznie przez upoważnionego technika w celu przeprowadzenia konserwacji.
Produkt należy podłączyć tylko do maksymalnie 5 VDC.
Zagrożenie udławieniem:
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.

PRZESTROGA!
Zagrożenie dla bezpieczeństwa:
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Zawsze natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Zagrożenie elektryczne:
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.

NOTYFIKACJA
Ryzyko uszkodzenia produktu:
Nie należy dokonywać żadnych regulacji produktu. Regulacje mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i poprawność działania.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych chemicznych środków czyszczących, które mogą uszkodzić produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Pobierz aplikację Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Pobierz aplikację Nedis SmartLife, aby połączyć się z wszystkimi produktami Nedis SmartLife oraz kontrolować je i łączyć ze sobą.
Konfiguracja
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Upewnij się, że kamera jest naładowana.
1. Włącz kamerę.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Kamera przedstawi komunikat: „The camera is now ready to begin pairing”. Dioda LED stanu zaczyna szybko migać po włączeniu kamery. Jeśli dioda LED stanu nie miga na niebiesko, naciśnij przycisk resetowania, aby zresetować produkt.
Jeśli dioda LED stanu nadal nie miga na niebiesko, sprawdź kartę SIM. Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do Rozwiązywanie problemów.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Sprawdź, czy dioda LED stanu szybko miga.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Zeskanuj kod QR znajdujący się na spodzie produktu.
5. Po połączeniu z aplikacją SmartLife za pośrednictwem sieci komórkowej 4G postępuj zgodnie z instrukcją instalacji, aby zainstalować kamerę na zewnątrz.
Instalacja
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Opcjonalnie
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Użycie
Funkcje w aplikacji
App_icons_Fullscreen.png
Pełny ekran
Naciśnij, aby przejść do trybu pełnoekranowego.
App_icons_Screenshot.png
Zrzut ekranu
Dotknij, aby wykonać zrzut ekranu.
App_icons_Speak.png
Mów
Dotknij, aby porozmawiać z gośćmi.
App_icons_Record.png
Zapis
Dotknij, aby nagrać wideo.
App_icons_More options.png
Więcej opcji
Dotknij, aby zobaczyć więcej opcji.
App_icons_Messages.png
Komunikaty
Dotknij, aby wyświetlić komunikaty alarmowe.
App_icons_Direction.png
Kierunek
Dotknij, aby zmienić kierunek kamery.
App_icons_Cloud.png
Chmura
Dotknij, aby obejrzeć filmy zapisane w chmurze.
App_icons_Features.png
Funkcje
Dotknij, aby zobaczyć więcej funkcji.
App_icons_Playback.png
Odtwarzanie
Dotknij, aby obejrzeć pliki wideo zapisane na karcie microSD.
App_icons_Gallery.png
Galeria
Dotknij, aby zobaczyć galerię zrzutów ekranu i nagrań.
App_icons_Theme color.png
Kolor motywu
Dotknij, aby zmienić kolor motywu aplikacji.
App_icons_Night mode.png
Tryb nocny
Dotknij, aby zmienić ustawienia trybu nocnego.
App_icons_Device.png
Głośność urządzenia
Stuknij, aby zmienić głośność urządzenia.
App_icons_PIR.png
PIR
Dotknij, aby zmienić czułość czujnika ruchu.
App_icons_Siren.png
Syrena
Dotknij, aby odstraszyć niechcianych gości.
App_icons_Edit.png
Edytuj
Dotknij, aby zmienić menu.
Konserwacja

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie elektryczne:
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Produktu nie wolno otwierać. Produkt może być otwierany wyłącznie przez upoważnionego technika w celu przeprowadzenia konserwacji.
Obudowę raz w miesiącu czyść miękką, wilgotną szmatką.
Raz w miesiącu wyczyść dokładnie obiektyw kamery miękką, czystą, suchą szmatką lub sprayem ze sprężonym powietrzem.
Rozwiązywanie problemów
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązania
Produkt nie łączy się z aplikacją Nedis SmartLife.
Produkt nie jest podłączony do źródła zasilania.
Sprawdź przewody zasilające.
Produkt nie wykrywa karty microSD.
Karta microSD ma nieprawidłowy format.
Upewnij się, że używasz karty microSD w formacie FAT32.
Karta microSD jest uszkodzona.
Użyj innej karty microSD.
Karta SIM nie działa w produkcie.
Karta SIM nie została aktywowana.
1. Wyjmij kartę SIM z produktu.
2. Włóż kartę SIM do telefonu komórkowego.
3. Aktywuj kartę SIM.
Karta SIM jest zabezpieczona kodem PIN.
1. Wyjmij kartę SIM z produktu.
2. Włóż kartę SIM do telefonu komórkowego.
3. Usuń zabezpieczenie karty SIM kodem PIN.
Nie otrzymuję żadnych powiadomień za pośrednictwem aplikacji Nedis SmartLife.
Ustawienia aplikacji Nedis SmartLife są nieprawidłowe.
1. Przejdź do profilu.
2. Dotknij trybiku w prawym górnym rogu.
3. Dotknij menu Powiadomienia push.
4. Włącz powiadomienia.
W przypadku uporczywych usterek należy skontaktować się z dostawcą lub działem obsługi klienta firmy Nedis.
Utylizacja
WEEE.ai
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Nedis zachowuje prawo do zmiany projektu, specyfikacji i kryteriów działania produktu bez powiadomienia lub zobowiązań.
Deklaracja zgodności

Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt SIMCBO50WT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.

Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Επαναφορτιζόμενη Κάμερα 4G
Αριθμός είδους: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Σχετικά με αυτό το κείμενο
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Κρατήστε τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να υποδείξει μια δυνητική επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να υποδείξει μια δυνητική επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προειδοποιητική λέξη που χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει πρακτικές που δεν σχετίζονται με σωματικό τραυματισμό.

Υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που δεν σχετίζονται άμεσα με την ασφάλεια.
Περιγραφή προϊόντος
Περίληψη προϊόντος
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Κουμπί επαναφοράς
2 Υποδοχή κάρτας Micro SD
3 Θύρας κάρτας SIM
4 Υπέρυθρο LED / Προβολέας
5 LED κατάστασης
6 Μικρόφωνο
7 Αισθητήρας PIR
8 Αισθητήρας φωτός
9 Φακός κάμερας
q Ιμάντας
w Βίδα
e Ακίδα ανάρτησης
r Άγκιστρο ανάρτησης
t Πιάτο ανάρτησης
y Βάση τοίχου
u Κεραία
i Θύρα κεραίας
o USB-C θύρα
p Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
a Καλώδιο USB-C
s Βίδες
d Βύσματα τοίχου
f Βίδες πιάτου ανάρτησης
g Ακροδέκτης USB-C του ηλιακού πάνελ
h Ηλιακό πάνελ
Ασφάλεια

Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται ως μια εξωτερική κάμερα για να βλέπετε, να ακούτε και να μιλάτε με τους επισκέπτες από έξω χρησιμοποιώντας την εφαρμογή SmartLife στο κινητό σας.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με την περιγραφή του εγχειριδίου χρήσης.
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ασφάλειας:
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις μπαταρίες.
Κίνδυνος από ηλεκτρικό ρεύμα:
Μην ανοίγετε το προϊόν. Το άνοιγμα του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εγκεκριμένο τεχνικό για την συντήρηση.
Συνδέστε το προϊόν μόνο έως 5 VDC.
Κίνδυνος πνιγμού:
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.

ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος ασφάλειας:
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Πάντα να αντικαθιστάτε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Κίνδυνος από ηλεκτρικό ρεύμα:
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος βλάβης στο προϊόν:
Μην πραγματοποιείτε καμία προσαρμογή στο προϊόν. Οι προσαρμογές μπορεί να επηρεάσουν την ασφάλεια, την εγγύηση και την σωστή λειτουργία.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στο προϊόν κατά τον καθαρισμό του.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Κατεβάστε την εφαρμογή Nedis SmartLife για να συνδέσετε, να ελέγχετε και να συνδυάζετε όλα τα προϊόντα σας Nedis SmartLife.
Ρύθμιση
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Βεβαιωθείτε ότι το κάμερα έχει φορτίσει.
1. Ενεργοποιήστε την κάμερα.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Η κάμερα θα αναφέρει: «Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο για σύζευξη». Η ένδειξη LED αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα μόλις η κάμερα ενεργοποιηθεί. Αν η ένδειξη LED δεν αναβοσβήνει με μπλε, πατήστε το κουμπί επαναφοράς για την επανεκκίνηση του προϊόντος.
Αν η ένδειξη LED συνεχίζει να μην αναβοσβήνει με μπλε, ελέγξτε την κάρτα SIM. Μεταβείτε στο Αντιμετώπιση προβλημάτων για περισσότερες πληροφορίες.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Επιβεβαιώστε ότι η ένδειξη LED αναβοσβήνει γρήγορα.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Σαρώστε τον κωδικό στην κάτω πλευρά του προϊόντος.
5. Όταν συνδεθείτε στην εφαρμογή SmartLife μέσω του κινητού δικτύου 4G, ακολουθήστε το εγχειρίδιο εγκατάστασης για την τοποθέτηση της κάμερας εξωτερικά.
Εγκατάσταση
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Προαιρετικά
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Χρήση
Λειτουργίες στην εφαρμογή
App_icons_Fullscreen.png
Πλήρης οθόνη
Πατήστε για μετάβαση σε λειτουργία πλήρους οθόνη.
App_icons_Screenshot.png
Στιγμιότυπο οθόνης
Πατήστε για την λήψη ενός στιγμιότυπου οθόνης.
App_icons_Speak.png
Ομιλία
Πατήστε για να μιλήσετε στους επισκέπτες.
App_icons_Record.png
Εγγραφή
Πατήστε για την εγγραφή ενός βίντεο.
App_icons_More options.png
Περισσότερες επιλογές
Πατήστε για να δείτε περισσότερες επιλογές.
App_icons_Messages.png
Μηνύματα
Πατήστε για να δείτε τα μηνύματα προειδοποιήσεων.
App_icons_Direction.png
Κατεύθυνση
Πατήστε για αλλαγή της κατεύθυνσης κάμερας.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Πατήστε για να δείτε βίντεο που έχουν αποθηκευτεί στο cloud.
App_icons_Features.png
Χαρακτηριστικά
Πατήστε για να δείτε περισσότερα χαρακτηριστικά.
App_icons_Playback.png
Αναπαραγωγή
Πατήστε για να δείτε βίντεο που έχουν αποθηκευτεί στην κάρτα microSD.
App_icons_Gallery.png
Συλλογή φωτογραφιών
Πατήστε για να δείτε τη συλλογή των στιγμιότυπων οθόνης και των εγγραφών.
App_icons_Theme color.png
Χρώμα θέματος
Πατήστε για να αλλάξετε το χρώμα θέματος της εφαρμογής.
App_icons_Night mode.png
Νυχτερινή λειτουργία
Πατήστε για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της νυχτερινής λειτουργίας.
App_icons_Device.png
Ένταση ήχου συσκευής
Πατήστε για να αλλάξετε την ένταση της συσκευής.
App_icons_PIR.png
PIR
Πατήστε για να αλλάξετε την ευαισθησία του αισθητήρα κίνησης.
App_icons_Siren.png
Σειρήνα
Πατήστε για να διώξετε τους ανεπιθύμητους επισκέπτες.
App_icons_Edit.png
Επεξεργασία
Πατήστε για αλλαγή του μενού.
Συντήρηση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος από ηλεκτρικό ρεύμα:
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην ανοίγετε το προϊόν. Το άνοιγμα του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εγκεκριμένο τεχνικό για την συντήρηση.
Καθαρίστε το περίβλημα με ένα μαλακό, υγρό πανί κάθε μήνα.
Καθαρίστε τους φακούς της κάμερας προσεκτικά με ένα μαλακό, καθαρό, στεγνό πανί ή σπρέι συμπιεσμένου αέρα κάθε μήνα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Πιθανή λύση
Το προϊόν δεν συνδέεται στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
Το προϊόν δεν είναι συνδεδεμένο στο ρεύμα.
Ελέγξτε τα καλώδια ισχύος.
Το προϊόν δεν ανιχνεύει την κάρτα microSD.
Η κάρτα microSD είναι σε λάθος μορφή.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μια κάρτα FAT32 microSD.
Η κάρτα microSD είναι κατεστραμμένη.
Χρησιμοποιείστε μια διαφορετική κάρτα microSD.
Η κάρτα SIM δεν λειτουργεί στο προϊόν.
Η κάρτα SIM δεν έχει ενεργοποιηθεί.
1. Απομακρύνετε την κάρτα SIM από το προϊόν.
2. Εισάγετε την κάρτα SIM μέσα σε ένα κινητό τηλέφωνο.
3. Ενεργοποιείστε την κάρτα SIM.
Η κάρτα SIM προστατεύεται από έναν κωδικό PIN.
1. Απομακρύνετε την κάρτα SIM από το προϊόν.
2. Εισάγετε την κάρτα SIM μέσα σε ένα κινητό τηλέφωνο.
3. Απενεργοποιήστε τον κωδικό PIN από την κάρτα SIM.
Δεν λαμβάνω καμιά ενημέρωση μέσω της εφαρμογής Nedis SmartLife.
Οι ρυθμίσεις στην εφαρμογή Nedis SmartLife δεν έχουν ρυθμιστεί σωστά.
1. Μετάβαση στο προφίλ.
2. Πατήστε το γρανάζι στην πάνω δεξιά γωνία.
3. Πατήστε προώθηση ειδοποιήσεων.
4. Ενεργοποίηση ενημερώσεων.
Για προβλήματα που επιμένουν, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ή το σέρβις πελατών Nedis.
Απόρριψη
WEEE.ai
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές και ραγίσματα, ελαττώματα ή/και βλάβη που προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Η Nedis διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει στο σχέδιο, τις προδιαγραφές και τα κριτήρια απόδοσης του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση ή δέσμευση.
Δήλωση συμμόρφωσης

Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν SIMCBO50WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Nabíjateľná kamera s funkciou 4G
Číslo výrobku:SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Informácie o tomto dokumente
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Balenie uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Použité symboly
VAROVANIE!
Signálne slovo používané na uvedenie potenciálne nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nevyhnete, by mohla viesť k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
UPOZORNENIE!
Signálne slovo používané na uvedenie potenciálne nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nevyhnete, by mohla viesť k menej závažnému alebo miernemu zraneniu.
OZNÁMENIE
Signálne slovo používané na určenie postupov, ktoré nesúvisia s fyzickým zranením.

Uvádza dôležité informácie, ktoré nesúvisia priamo s bezpečnosťou.
Opis výrobku
Prehľad výrobku
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Resetovacie tlačidlo
2 Slot na kartu MicroSD
3 Otvor na kartu SIM
4 Infračervené LED/bodové svetlo
5 Stavový LED indikátor
6 Mikrofón
7 Snímač PIR
8 Snímač svetla
9 Šošovka kamery
q Napínací popruh
w Skrutka
e Montážny kolík
r Montážny držiak
t Montážna doštička
y Nástenný držiak
u Anténa
i Port na anténu
o Port USB-C
p Hlavný vypínač
a Kábel USB-C
s Skrutky
d Príchytky
f Skrutky montážnej doštičky
g Konektor USB-C solárneho panela
h Solárny panel
Bezpečnosť

Určené použitie
Tento výrobok je určený ako kamera do vonkajšieho prostredia na sledovanie, počúvanie návštevníkov a rozhovor s návštevníkmi vonku pomocou aplikácie SmartLife vo vašom mobilnom telefóne.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode na používanie.
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE!
Bezpečnostné riziko:
Batérie nedemontujte, neotvárajte ani nešrotujte.
Elektrické riziko:
Výrobok neotvárajte. Výrobok smie otvoriť len oprávnený technik kvôli údržbe.
Výrobok pripojte k maximálne 5 V jednosm.
Riziko zadusenia:
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.

UPOZORNENIE!
Bezpečnostné riziko:
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok vždy okamžite vymeňte.
Elektrické riziko:
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.

OZNÁMENIE
Riziko poškodenia výrobku:
Na výrobku nevykonávajte žiadne úpravy. Úpravy môžu ovplyvniť bezpečnosť, záruku a správnu činnosť.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky, ktoré môžu poškodiť výrobok.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Získanie aplikácie Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Stiahnite si aplikáciu Nedis SmartLife na pripojenie, ovládanie a kombinovanie všetkých vašich výrobkov Nedis SmartLife.
Nastavenie
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Uistite sa, že je kamera nabitá.
1. Zapnite kameru.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Kamera uvedie oznámenie: „Teraz je kamera pripravená na začatie spárovania“. Po zapnutí kamery začne rýchlo blikať stavový LED indikátor. Ak stavový LED indikátor nebliká modrou farbou, stlačením resetovacieho tlačidla resetujte výrobok.
Ak stavový LED indikátor stále nebliká modrou farbou, skontrolujte kartu SIM. Ďalšie informácie nájdete uvedené v Riešenie problémov.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Overte, či stavový LED indikátor bliká rýchlo.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Naskenujte kód QR na spodnej časti výrobku.
5. Po pripojení k vašej aplikácii SmartLife prostredníctvom mobilnej siete 4G pokračujte návodom na inštaláciu s cieľom nainštalovať kameru vonku.
Inštalácia
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Voliteľná možnosť
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Používanie
Funkcie v rámci aplikácie
App_icons_Fullscreen.png
Celá obrazovka
Klepnutím prejdete na režim celej obrazovky.
App_icons_Screenshot.png
Záber obrazovky
Klepnutím zhotovíte snímku obrazovky.
App_icons_Speak.png
Rozprávanie
Po klepnutí sa budete môcť rozprávať s návštevníkmi.
App_icons_Record.png
Záznam
Klepnutím zaznamenáte video.
App_icons_More options.png
Ďalšie možností
Klepnutím zobrazíte ďalšie možnosti.
App_icons_Messages.png
Hlásenia
Klepnutím zobrazíte výstražné hlásenia.
App_icons_Direction.png
Smer
Klepnutím zmeníte smer kamery.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Po klepnutí budete môcť sledovať videá uložené na cloudovom úložisku.
App_icons_Features.png
Funkcie
Klepnutím zobrazíte ďalšie funkcie.
App_icons_Playback.png
Prehrávanie
Po klepnutí budete môcť sledovať videá uložené na karte microSD.
App_icons_Gallery.png
Galéria
Klepnutím zobrazíte galériu snímok obrazovky a záznamov.
App_icons_Theme color.png
Farba témy
Klepnutím zmeníte farbu témy aplikácie.
App_icons_Night mode.png
Nočný režim
Klepnutím zmeníte nastavenia nočného režimu.
App_icons_Device.png
Hlasitosť zariadenia
Klepnutím zmeníte hlasitosť zariadenia.
App_icons_PIR.png
PIR
Klepnutím zmeníte citlivosť snímača pohybu.
App_icons_Siren.png
Siréna
Klepnutím odradíte nechcených návštevníkov.
App_icons_Edit.png
Úprava
Klepnutím zmeníte ponuku.
Údržba

VAROVANIE!
Elektrické riziko:
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Výrobok neotvárajte. Výrobok smie otvoriť len oprávnený technik kvôli údržbe.
Vonkajší kryt vyčistite mäkkou, vlhkou handričkou každý mesiac.
Objektív kamery každý mesiac vyčistite opatrne mäkkou, čistou, suchou handričkou alebo sprejom so stlačeným vzduchom.
Riešenie problémov
Problém
Možná príčina
Možné riešenie
Výrobok sa nepripojí k aplikácii Nedis SmartLife.
Výrobok nie je pripojený ku zdroju napájania.
Skontrolujte napájacie vedenie.
Výrobok nerozpoznáva kartu microSD.
Karta microSD má nesprávny formát.
Použite kartu microSD s formátom FAT32.
Karta microSD je poškodená.
Použite inú kartu microSD.
Karta SIM nefunguje vo výrobku.
Karta SIM sa neaktivovala.
1. Vyberte kartu SIM z výrobku.
2. Vložte kartu SIM do mobilného telefónu.
3. Aktivujte kartu SIM.
Karta SIM je chránená kódom PIN.
1. Vyberte kartu SIM z výrobku.
2. Vložte kartu SIM do mobilného telefónu.
3. Odstráňte kód PIN z karty SIM.
Nedostávam žiadne oznámenia prostredníctvom aplikácie Nedis SmartLife.
V aplikácii Nedis SmartLife nie sú vykonané správne nastavenia.
1. Prejdite na profil.
2. Klepnite na ozubené koliesko v pravom hornom rohu.
3. Klepnite na Push Notifications (Systémové oznámenia).
4. Aktivujte oznámenia.
V prípade pretrvávajúcich porúch kontaktujte svojho dodávateľa alebo oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Nedis.
Likvidácia
WEEE.ai
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
Záruka

Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku povedú k zrušeniu platnosti záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným používaním tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Spoločnosť Nedis si ponecháva právo na zmenu konštrukčného riešenia, technických parametrov a kritérií činnosti výrobku bez upozornenia či záväzku.
Vyhlásenie o zhode

Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok SIMCBO50WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.

Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Dobíjecí 4G kamera
Číslo položky: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
O tomto dokumentu
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Obal uschovejte pro případné budoucí použití.
Použité symboly
VAROVÁNÍ!
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto slovo se používá k označení potenciálně nebezpečné situace, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek lehké nebo střední zranění.
OZNÁMENÍ
Toto slovo se používá k popisu postupů nesouvisejících s fyzickým zraněním.

Označuje důležité informace, které přímo nesouvisejí s bezpečností.
Popis výrobku
Přehled produktu
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Tlačítko Reset
2 Slot pro Micro SD kartu
3 Prostor pro SIM kartu
4 Infračervená LED / reflektor
5 Stavová LED
6 Mikrofon
7 PIR snímač
8 Světelné čidlo
9 Objektiv kamery
q Napínací popruh
w Křídlatý šroub
e Montážní kolík
r Montážní konzola
t Montážní destička
y Stěnová konzola
u Anténa
i Port antény
o Port USB-C
p Přepínač On/Off
a USB-C kabel
s Šrouby
d Hmoždinky
f Šrouby do montážní destičky
g Konektor USB-C solárního panelu
h Solární panel
Bezpečnost

Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k použití jako venkovní kamera pro přenos obrazu a zvuku, umožňuje tedy vidět a slyšet návštěvníky venku a hovořit s nimi, to vše prostřednictvím aplikace SmartLife ve vašem chytrém telefonu.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této uživatelské příručce.
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
Bezpečnostní riziko:
Baterie nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte.
Elektrické riziko:
Nesnažte se výrobek otevřít. Výrobek smí za účelem údržby otevírat pouze autorizovaný technik.
Výrobek lze připojit pouze k napětí max. 5 VDC.
Riziko udušení:
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.

UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní riziko:
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Elektrické riziko:
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.

OZNÁMENÍ
Riziko poškození výrobku:
Na výrobku neprovádějte žádné úpravy. Úpravy mohou ovlivnit bezpečnost, záruku a řádné fungování výrobku.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky, které mohou výrobek poškodit.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Získání aplikace Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Stáhněte si aplikaci Nedis SmartLife umožňující připojení, ovládání a kombinování všech výrobků Nedis SmartLife.
Nastavení
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Ujistěte se, že je kamera nabitá.
1. Zapněte kameru.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Z kamery se ozve: „The camera is now ready to begin pairing“. Po zapnutí kamery začne stavová LED rychle blikat. Pokud stavová LED nebliká modře, stiskem tlačítka reset výrobek resetujte.
Pokud stavová LED stále nebliká modře, zkontrolujte SIM kartu. Více informací najdete v části Řešení problémů.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Zkontrolujte, že stavová LED rychle bliká.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Oskenujte QR kód na spodní části výrobku.
5. Jakmile je kamera připojena k aplikaci SmartLife pomocí mobilní sítě 4G, pokračujte podle návodu k instalaci a nainstalujte ji ven.
Instalace
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Volitelné
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Použití
Funkce aplikace
App_icons_Fullscreen.png
Celá obrazovka
Klepnutím přejdete do režimu celé obrazovky.
App_icons_Screenshot.png
Snímek obrazovky
Klepnutím pořídíte snímek obrazovky.
App_icons_Speak.png
Mluvit
Klepnutím můžete mluvit s návštěvníky.
App_icons_Record.png
Záznam
Klepnutím pořídíte videozáznam.
App_icons_More options.png
Další možnosti
Klepnutím zobrazíte další možnosti.
App_icons_Messages.png
Zprávy
Klepnutím zobrazíte výstražné zprávy.
App_icons_Direction.png
Směr
Klepnutím změníte směr kamery.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Klepnutím si prohlédnete videa uložená v cloudu.
App_icons_Features.png
Funkce
Klepnutím zobrazíte další funkce.
App_icons_Playback.png
Přehrávání
Klepnutím si prohlédnete videa uložená na kartě microSD.
App_icons_Gallery.png
Galerie
Klepnutím zobrazíte galerii pořízených snímků a záznamů.
App_icons_Theme color.png
Barevné téma
Klepnutím změníte barevné téma aplikace.
App_icons_Night mode.png
Noční režim
Klepnutím změníte nastavení nočního režimu.
App_icons_Device.png
Hlasitost zařízení
Klepnutím změníte hlasitost zařízení.
App_icons_PIR.png
PIR
Klepnutím změníte citlivost snímače pohybu.
App_icons_Siren.png
Siréna
Klepnutím odstrašíte případné nechtěné návštěvníky.
App_icons_Edit.png
Upravit
Klepnutím změníte nabídku.
Údržba

VAROVÁNÍ!
Elektrické riziko:
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Nesnažte se výrobek otevřít. Výrobek smí za účelem údržby otevírat pouze autorizovaný technik.
Každý měsíc otřete kryty výrobku navlhčeným měkkým hadříkem.
Čočku kamery každý měsíc opatrně očistěte měkkým čistým suchým hadříkem nebo sprejem se stlačeným vzduchem.
Řešení problémů
Problém
Možná příčina
Možné řešení
Výrobek se nepřipojí k aplikaci Nedis Smartlife.
Výrobek není připojen ke zdroji napájení.
Zkontrolujte napájecí kabely.
Výrobek nerozpozná kartu microSD.
Karta microSD má nesprávný formát.
Ujistěte se, že je karta microSD naformátovaná na formát FAT32.
Karta microSD je poškozená.
Použijte jinou kartu microSD.
SIM karta ve výrobku nefunguje.
SIM karta nebyla aktivována.
1. Vyjměte SIM kartu z výrobku.
2. Vložte SIM kartu do mobilního telefonu.
3. Aktivujte SIM kartu.
SIM karta je chráněna kódem PIN.
1. Vyjměte SIM kartu z výrobku.
2. Vložte SIM kartu do mobilního telefonu.
3. Odstraňte ze SIM karty kód PIN.
Nedostávám v aplikaci Nedis SmartLife žádná oznámení.
Aplikace Nedis SmartLife není správně nastavená.
1. Přejděte na profil.
2. Klepněte na ozubené kolo v pravém horním rohu.
3. Klepněte na nabízená oznámení.
4. Povolte oznámení.
Pokud potíže přetrvají, obraťte se na dodavatele nebo oddělení služeb zákazníkům společnosti Nedis.
Likvidace
WEEE.ai
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn anebo úprav výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady anebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Společnost Nedis si vyhrazuje právo měnit design, specifikace a kritéria výkonu výrobku bez předchozího oznámení či jakékoli povinnosti.
Prohlášení o shodě

Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek SIMCBO50WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.

Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
NedisSmartlife_Plain_RGB.ai
SIMCBO50WT_Front page.ai
streep v2.png
Cameră video 4G reîncărcabilă
Numărul articolului: SIMCBO50WT
streep v2.png
CE.ai
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Despre acest document
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Păstrați ambalajul pentru a-l consulta ulterior.
Simboluri utilizate
AVERTISMENT!
Cuvânt de semnalizare utilizat pentru a indica o situație cu risc potențial care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau vătămări corporale grave.
ATENȚIE!
Cuvânt de semnal utilizat pentru a indica o situație cu risc potențial care, dacă nu este evitată, ar putea duce la vătămări corporale minore sau moderate.
NOTĂ
Cuvânt de semnalizare utilizat pentru a indica practici care nu sunt legate de vătămarea corporală.

Indică informații importante care nu sunt direct legate de siguranță.
Descrierea produsului
Prezentare generală a produsului
SIMCBO50WT_Main parts.ai
1 Buton resetare
2 Fantă card micro SD
3 Fantă card SIM
4 LED infraroșu / Reflector
5 LED de stare
6 Microfon
7 Senzor PIR
8 Senzor de lumină
9 Lentila camerei
q Curea de tensionare
w Șurub cu cap filetat
e Știft de montare
r Suport de montare
t Plăcuță de montare
y Suport de perete
u Antenă
i Port pentru antenă
o Port USB-C
p Comutator on / off
a Cablu USB-C
s Șuruburi
d Știfturi de perete
f Șuruburi pentru placa de montare
g Conector USB-C de panou solar
h Panou solar
Siguranță

Utilizare preconizată
Acest produs este proiectat pentru a fi cameră de exterior pentru a vedea, a auzi și a vorbi cu vizitatorii de afară folosind aplicația SmartLife de pe telefonul mobil.
Utilizați produsul exclusiv conform descrierii din acest manual de utilizare.
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT!
Pericol pentru siguranță:
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți bateriile.
Pericol electric:
Nu deschideți produsul. Aparatul poate fi deschis doar de către un tehnician autorizat pentru intervenții de întreținere.
Produsul poate fi conectat doar la un maxim de 5 VDC.
Risc de sufocare:
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.

ATENȚIE!
Pericol pentru siguranță:
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul dacă este deteriorat sau defect.
Pericol electric:
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.

NOTĂ
Risc de deteriorare a produsului:
Nu efectuați nicio modificare a produsului. Modificările pot afecta siguranța, garanția și funcționarea corectă.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi care pot deteriora produsul când îl curățați.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Instalarea aplicației Nedis SmartLife
Download SmartLife app_HTML v2.ai
Descărcați aplicația Nedis SmartLife pentru a vă conecta, a controla și a combina toate produsele Nedis SmartLife.
Setare
SIMCBO50WT_Insert SIM v2.ai
Go to app.ai
Asigurați-vă că s-a încărcat camera.
1. Porniți camera.
SIMCBO50CWT_Reset-v2.gif
2. Camera va emite mesajul: „The camera is now ready to begin pairing” (Camera este gata pentru inițierea asocierii). LED-ul de stare începe să clipească rapid după ce pornește camera. Dacă LED-ul de stare nu clipește în albastru, apăsați butonul de resetare pentru a reseta produsul.
Dacă în continuare LED-ul de stare nu clipește în albastru, verificați cardul SIM. Mergeți la Remedierea defecțiunilor pentru informații suplimentare.
WIFICBO50CWT_Confirm-v2.gif
3. Confirmați că LED-ul de stare clipește rapid.
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code.ai
SIMCBO50WT_Screenshot scan qr code on camera.ai
4. Scanați codul QR de la baza produsului.
5. După conectarea la aplicația SmartLife prin rețeaua mobilă 4G, urmați instrucțiunile din manualul de instalare pentru a instala camera la exterior.
Instalare
WIFICBO50WT__Install bracket.ai
WIFICBO50WT__Mount camera.ai
SIMCBO50WT_Mount antenna.ai
WIFICBO50WT__Secure plate to solar panel.ai
WIFICBO50WT__Screw mount to solar panel.ai
SIMCBO50WT_Secure solar panel.ai
WIFICBO50WT__Insert USB.ai
Opțional
SIMCBO50WT__Insert SD.ai
Utilizare
Funcțiile din aplicație
App_icons_Fullscreen.png
Ecran complet
Atingeți pentru a trece la modul ecran complet.
App_icons_Screenshot.png
Captură de ecran
Atingeți pentru a face o captură de ecran.
App_icons_Speak.png
Vorbește
Atingeți pentru a vorbi cu vizitatorii.
App_icons_Record.png
Înregistrare
Atingeți pentru a face o înregistrare video.
App_icons_More options.png
Mai multe opțiuni
Atingeți pentru a vedea mai multe opțiuni.
App_icons_Messages.png
Mesaje
Atingeți pentru a vedea mesajele de alarmă.
App_icons_Direction.png
Direcția
Atingeți pentru a schimba direcția camerei.
App_icons_Cloud.png
Cloud
Atingeți pentru a vizualiza materiale video care sunt stocate în cloud.
App_icons_Features.png
Caracteristici
Atingeți pentru a vedea mai multe caracteristici.
App_icons_Playback.png
Citire înregistrări
Atingeți pentru a vizualiza materiale video care sunt stocate pe cardul microSD.
App_icons_Gallery.png
Galerie
Atingeți pentru a vedea galeria de capturi de ecran și înregistrări.
App_icons_Theme color.png
Culoarea temei
Atingeți pentru a schimba culoarea temei aplicației.
App_icons_Night mode.png
Mod noapte
Atingeți pentru a modifica setările modului de noapte.
App_icons_Device.png
Volumul dispozitivului
Atingeți pentru a modifica volumul dispozitivului.
App_icons_PIR.png
PIR
Atingeți pentru a modifica sensibilitatea senzorului de mișcare.
App_icons_Siren.png
Sirenă
Atingeți pentru a speria vizitatorii nedoriți.
App_icons_Edit.png
Editare
Atingeți pentru a schimba meniul.
Mentenanță

AVERTISMENT!
Pericol electric:
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Nu deschideți produsul. Aparatul poate fi deschis doar de către un tehnician autorizat pentru intervenții de întreținere.
Curățați carcasa lunar cu o cârpă moale și umedă.
Curățați lunar cu atenție lentila camerei folosind o lavetă moale, curată și uscată sau cu spray cu aer comprimat.
Remedierea defecțiunilor
Problemă
Cauza posibilă
Posibilă soluție
Produsul nu se conectează la aplicația Nedis SmartLife.
Produsul nu este conectat la o sursă de alimentare.
Verificați firele de alimentare.
Produsul nu detectează cardul microSD.
Cardul microSD are format incorect.
Asigurați-vă că utilizați un card microSD FAT32.
Cardul microSD este corupt.
Utilizați un card microSD diferit.
Cartela SIM nu funcționează în produs.
Cartela SIM nu a fost activată.
1. Scoateți cartela SIM din produs.
2. Introduceți cartela SIM într-un telefon mobil.
3. Activați cartela SIM.
Cartela SIM este protejată cu un cod PIN.
1. Scoateți cartela SIM din produs.
2. Introduceți cartela SIM într-un telefon mobil.
3. Eliminați codul PIN de pe cartela SIM.
Nu primesc nicio notificare prin aplicația Nedis SmartLife.
Setările din aplicația Nedis SmartLife nu sunt setate corect.
1. Mergeți la profil.
2. Atingeți rotița în colțul din dreapta sus.
3. Atingeți Push Notifications.
4. Activați notificările.
În cazul unor defecțiuni persistente, contactați furnizorul sau serviciul clienți Nedis.
Eliminare
WEEE.ai
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru daunele produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Nedis își rezervă dreptul de a modifica designul, specificațiile și criteriile de performanță ale produsului fără notificare prealabilă sau obligație.
Declarație de conformitate

Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul SIMCBO50WT de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.

Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: