|
|
||
Bluetooth® Speaker
Article number: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 05/20
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis SPBT1003BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description
Intended use
The Nedis SPBT1003BK is a Bluetooth speaker which plays audio from your media device.
The product is exclusively intended for playing music from a Bluetooth device.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
|
Bluetooth® Speaker
|
Article number
|
SPBT1003BK
|
Power input
|
5.0 VDC , 1.0 A
|
Bluetooth® version
|
4.2
|
Bluetooth® frequency range
|
2402 - 2480 MHz
|
Maximum transmission power
|
4 dBm
|
Frequency response
|
100 Hz - 18 KHz
|
Battery type
|
Lithium-ion
|
Battery capacity
|
1500 mAh
|
Maximum battery play time (at 50% volume)
|
Up to 13 hours
|
Maximum charging time
|
Up to 2 hours
|
Speaker RMS
|
1.7 W
|
Speaker peak power
|
5.1 W
|
Sensitivity
|
70 dB
|
Driver diameter
|
76 mm
|
Impedance
|
3 Ω
|
LED light
|
Yes
|
Connection input
|
Aux input, micro USB
|
Main parts (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Safety instructions
WARNING
|
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
|
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Charge the battery for at least 2 hours when you use it for the first time.
Only use the provided USB charging cable.
Do not overcharge the battery.
Do not immerse the product in water.
This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not leave the battery on prolonged charge when not in use.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharged the cells or batteries several times to obtain maximum performance.
During charging the product must be placed in a well-ventilated area.
Some wireless products may interfere with implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Explanation of the safety symbols on the product
|
Indication to explain that the product can cause hearing damage. Do not listen at high volume levels for long periods.
|
Explanation of the symbols on the product or packaging
Icon
|
Description
|
|
Electronic equipment needs to bear the CE mark in order to be marketed in the EU. CE marking shows that a product is assessed before being placed on the market and that it meets EU safety, health and environmental protection requirements. CE marking is also sometimes accepted as a means of compliance with type-approval requirements; for example, electronic components that require type-approval and also CE marking for electromagnetic compatibility (EMC) or low-voltage equipment.
|
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Charging the product
1.
Plug the micro USB cable A7 into the micro USB port A4 .
2.
Plug the other end of A7 into a computer or power adapter.
3.
Plug the power adapter into a power outlet.
The charging indicator LED A3 burns red to indicate the product is charging.
A3 switches off when the battery is fully charged.
Switching on the product
Use A6 to switch the product on or off.
Pairing the product to Bluetooth audio source
After switching on the product, A3 blinks blue and the product emits a tone to indicate pairing mode is active.
The product reconnects to any nearby, previously paired devices that are switched on.
1.
Enable Bluetooth on the device you want to pair the speakers with.
2.
Select "SPBT1003BK" from the list of available Bluetooth devices on your device.
When paired successful, A3 blinks blue slowly and the product emits a tone.
Wired connection
1.
Plug the AUX cable A8 into the AUX port A2 .
2.
Plug the other end of the AUX cable into an AUX output of your audio source.
Use
Controlling the music
Use your audio source to control the audio volume and playback.
Light modes
Press light button A5 to cycle through the different light modes.
Overview of the light modes
1.
RGB cycling colours
2.
Solid red
3.
Pulsing red
4.
Solid green
5.
Pulsing green
6.
Solid blue
7.
Pulsing blue
8.
Random RGB colours
9.
No lights
Maintenance
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Do not attempt to repair the product. If the product does not operate correctly, replace it with a new product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is designed for private use (normal domestic use) only. Nedis is not responsible for wear, defect and/or damages caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
|
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBT1003BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Bluetooth®-Lautsprecher
Artikelnummer: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis SPBT1003BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis SPBT1003BK ist ein Bluetooth-Lautsprecher, der Audiodateien von Ihrem Mediengerät wiedergibt.
Das Produkt ist allein zur Wiedergabe von Musik von einem Bluetooth-Gerät gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
|
Bluetooth®-Lautsprecher
|
Artikelnummer
|
SPBT1003BK
|
Stromeingang
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Bluetooth® Version
|
4.2
|
Bluetooth® Frequenzbereich
|
2402 - 2480 MHz
|
Maximale Sendeleistung
|
4 dBm
|
Frequenzgang
|
100 Hz - 18 KHz
|
Batterietyp
|
Lithium-Ionen
|
Akkukapazität
|
1500 mAh
|
Maximale Akkuwiedergabezeit (bei 50% Lautstärke)
|
Bis zu 13 Stunden
|
Ladezeit
|
Bis zu 2 Stunden
|
RMS der Lautsprecher
|
1,7 W
|
Lautsprecher-Spitzenleistung
|
5,1 W
|
Empfindlichkeit
|
70 dB
|
Treiberdurchmesser
|
76 mm
|
Impedanz
|
3 Ω
|
LED-Licht
|
Ja
|
Anschluss (Eingang)
|
AUX-Eingang, Mikro-USB
|
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
|
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
|
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Laden Sie den Akku für mindestens 2 Stunden auf, bevor Sie den Lautsprecher zum ersten Mal verwenden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Überladen Sie den Akku nicht.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Lassen Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Nach längerer Lagerung des Produkts können mehrere Lade- und Entladezyklen der Knopfzellen oder Akkus notwendig sein, um die maximale Leistung zu erreichen.
Während des Ladevorgangs muss das Produkt in einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
|
Zeichen zur Erklärung, dass die Verwendung des Produkts zu Hörschäden führen kann. Nutzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
|
Erläuterung der Symbole auf dem Produkt oder der Verpackung
Symbol
|
Beschreibung
|
|
Elektronische Geräte müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein, um in der EU in den Verkehr gebracht werden zu können. Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein Produkt vor dem Inverkehrbringen geprüft wird und dass es die EU-Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Darüber hinaus wird die CE-Kennzeichnung manchmal auch zur Erfüllung der Typgenehmigungsvorschriften akzeptiert, beispielsweise für elektronische Komponenten, bei denen eine Typgenehmigung und auch eine CE-Kennzeichnung für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) oder Niederspannungsgeräte erforderlich ist.
|
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Laden des Produkts
1.
Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel A7 mit dem Mikro-USB-Anschluss A4 .
2.
Schließen Sie das andere Ende von A7 an einem Computer oder einem Netzteil an.
3.
Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Die Ladeanzeige-LED A3 leuchtet rot, um anzuzeigen, dass das Produkt aufgeladen wird.
A3 schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Einschalten des Produkts
Verwenden Sie A6 , um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Koppeln des Produkts mit einer Bluetooth-Audioquelle
Nach dem Einschalten des Produkts blinkt A3 blau und das Produkt gibt einen Signalton ab, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
Das Produkt verbindet sich wieder mit allen in der Nähe befindlichen, zuvor bereits gekoppelten Geräten, die eingeschaltet sind.
1.
Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Lautsprecher koppeln möchten.
2.
Wählen Sie „SPBT1003BK“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
Wenn die Kopplung erfolgreich war, blinkt A3 langsam blau und das Produkt gibt einen Signalton ab.
Kabelverbindung
1.
Verbinden Sie das AUX-Kabel A8 mit dem AUX-Anschluss A2 .
2.
Verbinden Sie das andere Ende des AUX-Kabels mit einem AUX-Ausgang Ihrer Audioquelle.
Verwendung
Musikwiedergabe steuern
Verwenden Sie Ihre Audioquelle, um die Audiolautstärke und die Wiedergabe zu steuern.
Lichtmodi
Drücken Sie die Licht-Taste A5 , um durch die verschiedenen Lichtmodi zu schalten.
Übersicht über die Lichtmodi
1.
RGB-Farbwechsel
2.
Durchgehend rot
3.
Pulsierend rot
4.
Durchgehend grün
5.
Pulsierend grün
6.
Durchgehend blau
7.
Pulsierend blau
8.
Zufällige RGB-Farben
9.
Keine Lichter
Wartung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenn das Produkt nicht korrekt funktioniert, tauschen Sie es durch ein neues Produkt aus.
Garantie
Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normalen Hausgebrauch) bestimmt. Nedis ist nicht verantwortlich für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die gewerbliche Nutzung des Produkts entstehen.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
|
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBT1003BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
|
|
||
Enceinte Bluetooth®
Article numéro: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis SPBT1003BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil
Utilisation prévue
La SPBT1003BK Nedis est une enceinte Bluetooth qui diffuse le son de votre appareil multimédia.
Le produit est exclusivement destiné à diffuser de la musique à partir d’un appareil Bluetooth.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
|
Enceinte Bluetooth®
|
Article numéro
|
SPBT1003BK
|
Alimentation électrique
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Version Bluetooth®
|
4.2
|
Gamme de fréquence Bluetooth®
|
2402 - 2480 MHz
|
Puissance de transmission maximale
|
4 dBm
|
Réponse en fréquence
|
100 Hz - 18 KHz
|
Type de batterie
|
Lithium-ion
|
Capacité de la batterie
|
1500 mAh
|
Temps de lecture maxi de la batterie (volume à 50 %)
|
Jusqu'à 13 heures
|
Temps de recharge
|
Jusqu'à 2 heures
|
Puissance RMS haut-parleur
|
1,7 W
|
Puissance de crête haut-parleur
|
5,1 W
|
Sensibilité
|
70 dB
|
Diamètre du châssis du haut-parleur
|
76 mm
|
Impédance
|
3 Ω
|
Lampe LED
|
Oui
|
Entrée de connexion
|
Entrée auxiliaire, micro-USB
|
Pièces principales (image A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
|
Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
|
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Chargez la batterie pendant au moins 2 heures lorsque vous l'utilisez pour la première fois.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Ne pas charger la batterie en excès.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas laisser la batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Après de longues périodes de rangement, il peut être nécessaire de charger et décharger les piles ou batteries plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
Pendant la charge, le produit doit être placé dans un endroit bien ventilé.
Certains produits sans fil peuvent interférer avec des appareils médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
|
Indication expliquant que le produit peut causer des dommages auditifs. Ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
|
Explication des symboles sur le produit ou l'emballage
Icône
|
Description
|
|
Pour pouvoir être commercialisés dans l’UE, les équipements électroniques doivent porter le marquage CE. Le marquage CE indique qu'un produit est évalué avant d'être mis sur le marché et qu'il répond aux exigences de l'UE en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Parfois, le marquage CE est également accepté comme moyen de conformité aux exigences de réception par type ; par exemple, les composants électroniques qui nécessitent une approbation de type ainsi qu’un marquage CE pour la compatibilité électromagnétique (CEM) ou les équipements basse tension.
|
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Charger le produit
1.
Branchez le câble micro USB A7 dans le port micro USB A4 .
2.
Branchez l'autre extrémité de A7 dans un ordinateur ou un adaptateur secteur.
3.
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
Le voyant LED de charge A3 s’allume en rouge pour indiquer que le produit est en cours de charge.
A3 s'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Mettre le produit sous tension
Utilisez A6 pour mettre le produit sous ou hors tension.
Appairer le produit à une source audio Bluetooth
Une fois allumé, A3 clignote en bleu et l’appareil émet une tonalité pour indiquer que le mode appairage est actif.
Le produit se reconnecte à tous les appareils à proximité précédemment appairés et allumés.
1.
Activez le Bluetooth sur le périphérique avec lequel vous souhaitez appairer les orateur.
2.
Sélectionnez « SPBT1003BK » dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
Une fois l’appairage réussi, A3 clignote lentement en bleu et le produit émet une tonalité.
Connexion filaire
1.
Branchez le câble AUX A8 dans le port AUX A2 .
2.
Branchez l’autre extrémité du câble AUX à une sortie AUX de votre source audio.
Utilisation
Contrôler la musique
Utilisez votre source audio pour contrôler le volume audio et la lecture.
Modes d'éclairage
Appuyez sur le bouton lumineux A5 pour parcourir les différents modes d'éclairage.
Aperçu des modes d'éclairage
1.
Couleurs du cycle RVB
2.
Rouge fixe
3.
Rouge pulsant
4.
Vert fixe
5.
Vert pulsant
6.
Bleu fixe
7.
Bleu pulsant
8.
Couleurs RVB aléatoires
9.
Pas d’éclairage
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Ne pas tenter de réparer le produit. Si le produit ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par un produit neuf.
Garantie
Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est conçu pour un usage privé (usage domestique normal) uniquement. Nedis n'est pas responsable de l'usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
|
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPBT1003BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
|
|
||
Bluetooth® Luidspreker
Artikelnummer: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland 04/20
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis SPBT1003BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
De Nedis SPBT1003BK is een Bluetooth luidspreker die audio van uw media-apparaat afspeelt.
Het product is uitsluitend bedoeld voor het weergeven van muziek van een Bluetooth-apparaat.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
|
Bluetooth® Luidspreker
|
Artikelnummer
|
SPBT1003BK
|
Stroomingang
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Bluetooth®-versie
|
4.2
|
Bluetooth® frequentiebereik
|
2402 - 2480 MHz
|
Maximaal zendvermogen
|
4 dBm
|
Frequentiebereik
|
100 Hz - 18 KHz
|
Batterijtype
|
Lithium-ion
|
Batterijcapaciteit
|
1500 mAh
|
Maximale afspeeltijd van de batterij (bij 50% volume)
|
Maximaal 13 uur
|
Max. Oplaadtijd
|
Maximaal 2 uur
|
RMS luidspreker
|
1,7 W
|
Luidspreker piekvermogen
|
5,1 W
|
Gevoeligheid
|
70 dB
|
Diameter speaker
|
76 mm
|
Impedantie
|
3 Ω
|
LED lamp
|
Ja
|
Ingangsaansluiting
|
Aux-ingang, micro-USB
|
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
|
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
|
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Laad de batterij ten minste 2 uur op voordat u deze voor het eerst gebruikt.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Overlaad de batterij niet.
Het product niet in water onderdompelen.
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij. Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
Koppel het product los van de voedingsbron en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Laat de batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer deze niet wordt gebruikt.
Als het product langere tijd niet gebruikt is, kan het nodig zijn om de cellen of batterijen meerdere malen op te laden en te ontladen om maximale prestaties te verkrijgen.
Tijdens het laden moet het product in een goed geventileerde ruimte worden geplaatst.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
|
Aanwijzing die aangeeft dat het product gehoorbeschadiging kan veroorzaken. Vermijd langdurig luisteren bij een hoog volumeniveau.
|
Verklaring van de symbolen op het product of de verpakking
Pictogram
|
Beschrijving
|
|
In de EU moet elektronische apparatuur beschikken over een CE-label om op de markt te kunnen worden gebracht. Het CE-label geeft aan dat een product wordt gecontroleerd voordat het op de markt wordt gebracht en dat het voldoet aan de EU-eisen inzake veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt het CE-label ook aanvaard als een middel om te voldoen aan de typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische onderdelen die typegoedkeuring vereisen en ook voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) of laagspanningsapparatuur.
|
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
|
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
Het product opladen
1.
Steek de micro-USB-kabel A7 in de micro USB-poort A4 .
2.
Sluit het andere uiteinde van A7 aan op een computer of voedingsadapter.
3.
Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
Het LED-controlelampje controlelampje voor opladen A3 brandt rood om aan te geven dat het product aan het laden is.
A3 gaat uit wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Het product aanzetten
Gebruik A6 om het product aan of uit te zetten.
Het product aan een Bluetooth-audiobron koppelen
Na het inschakelen van het product knippert A3 blauw en geeft het product een geluidssignaal, om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
Het product maakt opnieuw verbinding met alle eerder gekoppelde en ingeschakelde apparaten die zich in de directe omgeving bevinden.
1.
Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de luidsprekers wilt koppelen.
2.
Kies "SPBT1003BK" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw toestel.
Als het koppelen gelukt is, knippert A3 langzaam blauw en geeft het product een geluidssignaal.
Bedrade verbinding
1.
Steek de AUX-kabel A8 in de AUX-poort A2 .
2.
Steek het andere uiteinde van de AUX-kabel in een AUX-uitgang van uw geluidsbron.
Gebruik
Muziek afspelen
Gebruik uw geluidsbron om het volume en het afspelen te regelen.
Lichtmodi
Druk op de lichtknop A5 voor de verschillende lichtmodi.
Overzicht van de lichtmodi
1.
Achtereenvolgend rood, groen en blauw
2.
Constant rood
3.
Pulserend rood
4.
Constant groen
5.
Pulserend groen
6.
Constant blauw
7.
Pulserend blauw
8.
Willekeurig rood, groen, blauw
9.
Geen lichten
Onderhoud
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Probeer het product niet te repareren. Als het product niet goed werkt, vervang het dan door een nieuw product.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Dit product is alleen bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet verantwoordelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door zakelijk gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen ten behoeve van het milieu.
|
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product SPBT1003BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
Altoparlante Bluetooth®
Numero articolo: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis SPBT1003BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Nedis SPBT1003BK è un altoparlante Bluetooth che riproduce l’audio dal proprio dispositivo multimediale.
Il prodotto è inteso esclusivamente per la riproduzione di musica da un dispositivo Bluetooth.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
|
Altoparlante Bluetooth®
|
Numero articolo
|
SPBT1003BK
|
Ingresso di alimentazione
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Versione Bluetooth®
|
4.2
|
Intervallo di frequenza Bluetooth®
|
2402 - 2480 MHz
|
Potenza massima di trasmissione
|
4 dBm
|
Risposta di frequenza
|
100 Hz - 18 KHz
|
Tipo batteria
|
Ioni di litio
|
Capacità della batteria
|
1500 mAh
|
Tempo di riproduzione massimo della batteria (con volume al 50%)
|
Fino a 13 ore
|
Tempo di ricarica
|
Fino a 2 ore
|
Altoparlante RMS
|
1,7 W
|
Potenza di picco dell’altoparlante
|
5,1 W
|
Sensibilità
|
70 dB
|
Diametro dell’unità
|
76 mm
|
Impedenza
|
3 Ω
|
Spia LED
|
Sì
|
Ingresso di collegamento
|
Ingresso Aux, micro USB
|
Parti principali (immagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
|
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
|
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Caricare la batteria per almeno 2 ore quando la si utilizza per la prima volta.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Non caricare eccessivamente la batteria.
Non immergere il prodotto in acqua.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna non rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria da sé.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando il prodotto non viene utilizzato.
Dopo periodi di conservazione prolungati potrebbe essere necessario caricare e scaricare le celle o batterie diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
Durante la carica, il prodotto deve trovarsi in un’area ben ventilata.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
|
Indicazione che spiega che il prodotto può causare danni all’udito. Non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
|
Spiegazione dei simboli sul prodotto o sulla confezione
Icona
|
Descrizione
|
|
Le apparecchiature elettriche devono recare il marchio CE per essere messe in commercio nell’UE. Il marchio CE indica che un prodotto viene valutato prima di essere messo in commercio e che soddisfa i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale della UE. Talvolta il marchio CE è anche accettato come indicatore di conformità ai requisiti di omologazione; ad esempio per i componenti elettronici che richiedono l’omologazione e il marchio CE per la compatibilità elettromagnetica (EMC) o le apparecchiature a bassa tensione.
|
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Ricarica del prodotto
1.
Inserire il cavo micro USB A7 nella porta micro USB A4 .
2.
Collegare l’altra estremità di A7 in un computer o adattatore di alimentazione.
3.
Collegare l’adattatore di alimentazione in una presa elettrica.
La spia LED di ricarica A3 si accende in rosso per indicare che il prodotto è in corso di ricarica.
A3 si spegne quando la batteria è completamente carica.
Accensione del prodotto
Utilizzare A6 per accendere o spegnere il prodotto.
Accoppiamento del prodotto a una sorgente audio Bluetooth
Una volta acceso il prodotto, A3 lampeggia in blu e il prodotto emette un tono per indicare che è attiva la modalità di accoppiamento.
Il prodotto si ricollega a qualsiasi dispositivo nelle vicinanze che sia acceso e che sia stato accoppiato in precedenza.
1.
Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare gli altoparlante.
2.
Sul proprio dispositivo, selezionare "SPBT1003BK" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
Quando è accoppiato con successo, A3 lampeggia in blu lentamente e il prodotto emette un segnale acustico.
Connessione cablata
1.
Inserire il cavo AUX A8 nella porta AUX A2 .
2.
Collegare l’altra estremità del cavo AUX all’uscita AUX della sorgente audio.
Uso
Controllo della musica
Utilizzare la sorgente audio per controllare il volume e la riproduzione.
Modalità luminose
Premere il pulsante luce A5 per alternare fra le diverse modalità luminose.
Panoramica delle modalità luminose
1.
Colori alternati RGB
2.
Rosso fisso
3.
Rosso lampeggiante
4.
Verde fisso
5.
Verde lampeggiante
6.
Blu fisso
7.
Blu lampeggiante
8.
Colori RGB casuali
9.
Nessuna luce
Manutenzione
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Non cercare di riparare il prodotto. Se il prodotto non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
|
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto SPBT1003BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
|
|
||
Altavoz Bluetooth®
Número de artículo: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis SPBT1003BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Nedis SPBT1003BK es un altavoz Bluetooth que reproduce audios desde su dispositivo multimedia.
El producto está diseñado exclusivamente para reproducir música desde un dispositivo Bluetooth.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
|
Altavoz Bluetooth®
|
Número de artículo
|
SPBT1003BK
|
Potencia de entrada
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Versión Bluetooth®
|
4.2
|
Rango de frecuencia Bluetooth®
|
2402 - 2480 MHz
|
Potencia de transmisión máxima
|
4 dBm
|
Respuesta de frecuencia
|
100 Hz - 18 KHz
|
Tipo de batería
|
Iones de litio
|
Capacidad de la batería
|
1500 mAh
|
Tiempo de reproducción máximo de la batería (al 50% de volumen)
|
Hasta 13 horas
|
Tiempo de carga
|
Hasta 2 horas
|
RMS del altavoz
|
1,7 W
|
Potencia de pico del altavoz
|
5,1 W
|
Sensibilidad
|
70 dB
|
Diámetro del controlador
|
76 mm
|
Impedancia
|
3 Ω
|
Indicador LED
|
Sí
|
Entrada para la conexión
|
Entrada aux, microUSB
|
Partes principales (imagen A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
|
Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
|
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Cargue la batería como mínimo durante 2 horas cuando vaya a utilizarla por primera vez.
Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
No sobrecargue la batería.
No sumerja el producto en agua.
Este producto está equipado con una batería interna no extraíble. No intente sustituir la batería por su cuenta.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No deje la batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
Al cabo de largos períodos de almacenamiento puede ser necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento.
Durante la carga, el producto debe colocarse en una zona bien ventilada.
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
|
Indicación para explicar que el producto puede causar daños auditivos. No escuche con niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
|
Explicación de los símbolos del producto o del embalaje
Icono
|
Descripción
|
|
Los equipos electrónicos deben llevar la marca CE para poder ser comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un producto se evalúa antes de ser puesto en el mercado y que cumple con los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. El marcado CE también es aceptado a veces como un medio de cumplimiento con los requisitos de homologación de tipo; por ejemplo, componentes electrónicos que requieren la homologación de tipo y también marcado CE para compatibilidad electromagnética (CEM) o equipos de baja tensión.
|
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Cómo cargar el producto
1.
Conecte el cable microUSB A7 en el puerto microUSB A4 .
2.
Enchufe el otro extremo del A7 a un ordenador o adaptador de corriente.
3.
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente.
El indicador LED de carga A3 se enciende en rojo para indicar que el producto se está cargando.
A3 se apaga cuando la batería esté completamente cargada.
Cómo encender el producto
Utilice A6 para encender o apagar el producto.
Cómo emparejar el producto a una fuente de audio Bluetooth
Después de encender el producto, A3 parpadea en azul y el producto emite un tono para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
El producto se reconecta a cualquier dispositivo cercano previamente emparejado que esté encendido.
1.
Habilite Bluetooh en el dispositivo con el que desea emparejar los orador.
2.
Seleccione «SPBT1003BK» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.
Cuando se haya emparejado con éxito, A3 parpadea en azul lentamente y el producto emite un tono.
Conexión por cable
1.
Enchufe el cable AUX A8 en el puerto AUX A2 .
2.
Enchufe el otro extremo del cable AUX a una salida AUX de su fuente de audio.
Uso
Controlar la música
Utilice su fuente de audio para controlar el volumen y la reproducción del audio.
Modos de luz
Pulse el botón de luz A5 para pasar por los diferentes modos de luz.
Visión general de los modos de luz
1.
Colores RGB que se desplazan en ciclos
2.
Rojo sólido
3.
Rojo parpadeante
4.
Verde sólido
5.
Verde parpadeante
6.
Azul sólido
7.
Azul parpadeante
8.
Colores RGB aleatorios
9.
Sin luces
Mantenimiento
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
No intente reparar el producto. Si el producto no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto SPBT1003BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
|
|
||
Altifalante Bluetooth® 5.0
Número de artigo: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis SPBT1003BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto
Utilização prevista
O SPBT1003BK da Nedis é um altifalante Bluetooth que reproduz áudio a partir do seu dispositivo multimédia.
Este produto destina-se exclusivamente a reproduzir música a partir de um dispositivo Bluetooth.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
|
Altifalante Bluetooth® 5.0
|
Número de artigo
|
SPBT1003BK
|
Entrada de alimentação
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Versão Bluetooth®
|
4.2
|
Gama de frequências Bluetooth®
|
2402 - 2480 MHz
|
Potência de transmissão máxima
|
4 dBm
|
Resposta de frequência
|
100 Hz - 18 KHz
|
Tipo de bateria
|
Iões de lítio
|
Capacidade da bateria
|
1500 mAh
|
Tempo máximo de funcionamento da bateria (a 50% do volume)
|
Até 13 horas
|
Tempo de carga
|
Até 2 horas
|
Altifalante RMS
|
1,7 W
|
Potência máxima do altifalante
|
5,1 W
|
Sensibilidade
|
70 dB
|
Diâmetro do condutor
|
76 mm
|
Impedância
|
3 Ω
|
Luz LED
|
Sim
|
Entrada de ligação
|
Entrada Aux, micro USB
|
Peças principais (imagem A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instruções de segurança
AVISO
|
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
|
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Carregue a bateria durante pelo menos, 2 horas quando a utiliza pela primeira vez.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
Não sobrecarregue a bateria.
Não mergulhe o produto em água.
Este produto está equipado com uma bateria interna não removível. Não tente substituir a bateria.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos.
Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não estiver a utilizá-lo.
Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar as pilhas ou bateria várias vezes para obter o máximo desempenho.
Durante o carregamento, o produto deve ser colocado numa zona bem ventilada.
Alguns produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
|
Indicação destinada a explicar que o produto pode causar lesões auditivas. Não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
|
Explicação dos símbolos no produto ou na embalagem
Ícone
|
Descrição
|
|
O equipamento eletrónico tem de possuir marcação CE para poder ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que cumpre os requisitos de segurança, saúde e proteção ambiental da UE. Por vezes, a marcação CE também é aceite como forma de garantir a conformidade com os requisitos de homologação; por exemplo, no caso de componentes eletrónicos que necessitam de homologação e também da marcação CE para compatibilidade eletromagnética (CEM) ou equipamentos de baixa tensão.
|
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Carregar o produto
1.
Ligue o cabo micro USB A7 na porta micro USB A4 .
2.
Ligue a outra extremidade do A7 num computador ou adaptador de potência.
3.
Ligue o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica.
O LED indicador de carregamento A3 acende a vermelho para indicar que o produto está a carregar.
A3 desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Ligar o produto
Utilize A6 para ligar ou desligar o produto.
Emparelhar o produto com uma fonte de áudio Bluetooth
Depois de ligar o produto, A3 pisca e o produto emite um sinal sonoro para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
O produto volta a ligar-se a qualquer dispositivo próximo, previamente emparelhado, que esteja ligado.
1.
Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os orador.
2.
Selecione «SPBT1003BK» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
Quando emparelhado com sucesso, A3 pisca a azul lentamente e o produto emite um sinal sonoro.
Ligação com fios
1.
Ligue o cabo AUX A8 à porta AUX A2 .
2.
Ligue a outra extremidade do cabo AUX a uma saída AUX da sua fonte de áudio.
Utilização
Controlar a música
Utilize a sua fonte de áudio para controlar o volume e a reprodução do áudio.
Modos de luz
Pressione o botão de iluminação A5 para percorrer os diferentes modos de iluminação.
Visão geral dos modos de iluminação
1.
Cores dos ciclos RGB
2.
Vermelho fixo
3.
Vermelho intermitente
4.
Verde fixo
5.
Verde intermitente
6.
Azul fixo
7.
Azul intermitente
8.
Cores RGB aleatórias
9.
Sem iluminação
Manutenção
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Não tente reparar o produto. Se o produto não funcionar corretamente, substitua-o por um novo produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto foi concebido apenas para uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
|
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto SPBT1003BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
|
|
||
Bluetooth®-högtalare
Artikelnummer: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis SPBT1003BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Nedis SPBT1003BK är en Bluetooth-högtalare som spelar audio från din mediaenhet.
Produkten är endast avsedd för att spela musik från en Bluetooth-enhet.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Bluetooth®-högtalare
|
Artikelnummer
|
SPBT1003BK
|
Kraftingång
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Bluetooth® version
|
4.2
|
Bluetooth® frekvensområde
|
2402 - 2480 MHz
|
Maximal sändareffekt
|
4 dBm
|
Frekvensgång
|
100 Hz - 18 kHz
|
Batterityp
|
Litium-ion
|
Batterikapacitet
|
1500 mAh
|
Batteriets maximala speltid (med 50 % volym)
|
Upp till 13 timmar
|
Laddningstid
|
Upp till 2 timmar
|
RMS-högtalare
|
1,7 W
|
Högtalarens toppeffekt
|
5,1 W
|
Känslighet
|
70 dB
|
Högtalardiameter
|
76 mm
|
Impedans
|
3 Ω
|
LED-lampa
|
Ja
|
Ingångsport
|
Aux-ingång, mikro USB
|
Huvuddelar (bild A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
|
För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under längre tid.
|
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Ladda batteriet i minst 2 timmar innan du använder det första gången.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Överladda inte batteriet.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Ladda inte batteriet under längre tid när det inte används.
Efter en längre tids förvaring kan cellerna eller batterierna behöva laddas och urladdas upprepade gånger för att erhålla maximala prestanda.
Under laddning måste produkten placeras i ett väl ventilerat område.
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
|
Indikering som visar att produkten kan orsaka hörselskada. Undvik att lyssna med hög volym under längre tid.
|
Förklaring av symbolerna på produkten eller emballaget
Symbol
|
Beskrivning
|
|
Elektronisk utrustning måste vara CE-märkt för att få marknadsföras inom EG. CE-märkningen visar att produkten har bedömts innan den placerades på marknaden och att den uppfyller EG-krav för säkerhet, hälsa och miljöskydd. CE-märkningen accepteras ibland även som bevis för överensstämmelse med kraven för typgodkännande, till exempel elektroniska komponenter som kräver typgodkännande och även CE-märkning för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lågspänningsutrustning.
|
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Att ladda produkten
1.
Anslut mikro USB-kabeln A7 till mikro USB-porten A4 .
2.
Anslut A7 andra ända till en dator eller nätadapter.
3.
Anslut nätadaptern till ett eluttag.
Laddningsindikerings-LED-lampan A3 lyser rött för att indikera att produkten laddas.
A3 släcks när batteriet är fulladdad.
Att slå på produkten.
Använd A6 för att slå på eller stänga av produkten.
Att koppla ihop produkten med en Bluetooth ljudkälla
När produkten har slagits på blinkar A3 med blått sken och produkten avger en ljudsignal för att indikera att länkningsläget är aktivt.
Produkten återlänkar till tidigare länkade påslagna enheter i närheten.
1.
Aktivera Bluetooth på enheten du önskar koppla ihop högtalare med.
2.
Välj "SPBT1003BK" från listan med tillgängliga Bluetooth-enheter på din enhet.
A3 blinkar sakta med blått sken och produkten avger en ljudsignal efter lyckad länkning.
Trådbunden anslutning
1.
Anslut AUX-kabeln A8 till AUX-porten A2 .
2.
Anslut AUX-kabelns andra ända till AUX-utgången på din audiokälla.
Handhavande
Att kontrollera musiken
Använd din audiokälla för att kontrollera ljudvolymen och uppspelningen.
Belysningslägen
Tryck på belysningsknappen A5 för att stega genom de olika belysningslägena.
Översikt över belysningslägena
1.
RGB växlande färger
2.
Fast rött sken
3.
Pulserande rött sken
4.
Fast grönt sken
5.
Pulserande grönt sken
6.
Fast blått sken
7.
Pulserande blått sken
8.
Slumpvisa RGB färger
9.
Släckt
Underhåll
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Försök inte reparera produkten. Om produkten inte fungerar korrekt, byt den till en ny produkt.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SPBT1003BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
|
|
||
Bluetooth®-kaiutin
Tuotenro: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Alkusanat
Kiitos Nedis SPBT1003BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Nedis SPBT1003BK on Bluetooth-kaiutin, joka toistaa ääntä medialaitteestasi.
Tuote on tarkoitettu yksinomaan musiikin toistamiseen Bluetooth-laitteesta.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
|
Bluetooth®-kaiutin
|
Tuotenro
|
SPBT1003BK
|
Ottoteho
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Bluetooth®-versio
|
4.2
|
Bluetooth®-taajuusalue
|
2402 - 2480 MHz
|
Suurin lähetysteho
|
4 dBm
|
Taajuusvaste
|
100Hz - 18 KHz
|
Akun tyyppi
|
Litiumioni
|
Akun kapasiteetti
|
1500 mAh
|
Akun toistoaika enintään (50 % äänenvoimakkuudella)
|
Enintään 13 tuntia
|
Latausaika
|
Enintään 2 tuntia
|
Kaiuttimen RMS-teho
|
1,7 W
|
Kaiuttimen huipputeho
|
5,1 W
|
Herkkyys
|
70 dB
|
Elementin halkaisija
|
76 mm
|
Impedanssi
|
3 Ω
|
LED-valo
|
Kyllä
|
Lataustulo
|
Aux-tulo, micro-USB
|
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
|
Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
|
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Lataa akkua vähintään 2 tuntia ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa.
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Älä lataa akkua liian täyteen.
Älä upota tuotetta veteen.
Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä akulla. Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä jätä akkua pitkäksi aikaa lataukseen, kun tuotetta ei käytetä.
Jos tuotetta on säilytetty pitkän aikaa, saattaa olla tarpeen ladata ja purkaa akkukennojen tai paristojen lataus useita kertoja suurimman tehon saavuttamiseksi.
Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
|
Ilmoitus siitä, että tuote voi aiheuttaa kuulovaurioita. Älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
|
Tuotteessa tai pakkauksessa olevien symbolien selitykset
Symboli
|
Kuvaus
|
|
Sähkölaitteissa on oltava CE-merkintä, jotta niitä voidaan markkinoida EU:ssa. CE-merkintä ilmaisee, että tuote on arvioitu ennen markkinoille saattamista ja että se täyttää EU:n turvallisuutta sekä terveyden ja ympäristön suojelua koskevat vaatimukset. Lisäksi CE-merkintä hyväksytään tietyissä tapauksissa välineeksi osoittaa tyyppihyväksyntävaatimusten täyttyminen, esimerkkeinä elektroniset rakenneosat, joilta edellytetään tyyppihyväksyntää ja CE-merkintää sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta, tai pienjännitelaitteet.
|
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Tuotteen lataaminen
1.
Liitä micro-USB-kaapeli A7 micro-USB-porttiin A4 .
2.
Liitä kaapelin A7 toinen pää tietokoneeseen tai virtasovittimeen.
3.
Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
Latauksen LED-merkkivalo
A3 palaa punaisena sen merkiksi, että tuote lataa.
Merkkivalo A3 sammuu, kun akku on täyteen ladattu.
Tuotteen virran kytkeminen
Käytä virtakytkintä A6 kytkeäksesi tuotteen päälle tai pois.
Pariliitoksen muodostaminen tuotteen ja Bluetooth-äänilähteen välille
Kun olet kytkenyt tuotteen päälle, merkkivalo A3 vilkkuu sinisenä ja tuotteesta kuuluu merkkiääni ilmaisten, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
Tuote yhdistää lähistöllä olevaan, päälle kytkettyyn laitteeseen, jonka kanssa se on aiemmin muodostanut laiteparin.
1.
Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan pariliitoksen.
2.
Valitse "SPBT1003BK" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.
Kun laitepari on muodostettu, merkkivalo A3 vilkkuu hitaasti sinisenä ja tuotteesta kuuluu äänimerkki.
Langallinen liitäntä
1.
Kytke AUX-kaapeli A8 AUX-porttiin A2 .
2.
Kytke AUX-kaapelin toinen pää äänilähteesi AUX-lähtöön.
Käyttö
Musiikin hallinta
Säädä äänenvoimakkuutta ja toistoa äänilähteelläsi.
Valotilat
Selaa eri valotilojen välillä painamalla valopainiketta A5 .
Eri valotilat
1.
Kiertävät RGB-värit
2.
Kiinteä punainen
3.
Vilkkuva punainen
4.
Kiinteä vihreä
5.
Vilkkuva vihreä
6.
Kiinteä sininen
7.
Vilkkuva sininen
8.
Satunnaiset RGB-värit
9.
Ei valoja
Huolto
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Älä yritä korjata tuotetta. Jos tuote ei toimi oikein, vaihda se uuteen tuotteeseen.
Takuu
Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on suunniteltu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SPBT1003BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
|
|
||
Bluetooth®-høyttaler
Artikkelnummer: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis SPBT1003BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Nedis SPBT1003BK er en Bluetooth-høyttaler som spiller av lyd fra medieenheten din.
Produktet er utelukkende tiltenkt for avspilling av musikk fra en Bluetooth-enhet.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
|
Bluetooth®-høyttaler
|
Artikkelnummer
|
SPBT1003BK
|
Strøminngang
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Bluetooth®-versjon
|
4.2
|
Bluetooth®-frekvensrekkevidde
|
2402 - 2480 MHz
|
Maksimal sendingseffekt
|
4 dBm
|
Frekvensrespons
|
100 Hz - 18 KHz
|
Batteritype
|
Litium-ion
|
Batterikapasitet
|
1500 mAh
|
Maksimal batteritid (ved 50 % volum)
|
Opptil 13 timer
|
Ladetid
|
Opptil 2 timer
|
Høyttaler RMS
|
1,7 W
|
Høyttalerens toppeffekt
|
5,1 W
|
Sensitivitet
|
70 dB
|
Driverdiameter
|
76 mm
|
Impedans
|
3 Ω
|
LED-lys
|
Ja
|
Tilkoblingsinngang
|
Aux-inngang, mikro-USB
|
Hoveddeler (bilde A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
|
For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke høre med høyt volum over lengre perioder.
|
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Lad batteriet i minst 2 timer når du bruker det første gang.
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Ikke overlad batteriet.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Dette produktet er utstyrt med et integrert batteri som ikke kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet selv.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Sørg for at du ikke lar produktet stå på lading for lenge når det ikke brukes.
Hvis produktet har vært oppbevart i en lengre periode, kan det være nødvendig å lade opp og lade ut cellene eller batteriene flere ganger for å oppnå maksimal ytelse.
Produktet må plasseres i et godt ventilert område under lading.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet
|
Varsel for å forklare at produktet kan forårsake hørselsskader. Ikke lytt med høyt lydnivå i lange perioder.
|
Forklaring av symbolene på produktet eller emballasjen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Alt elektronisk utstyr som markedsføres innen EU må CE-merkes. CE-merking er det synlige bevis på at et produkt har oppfylt EUs overordnede krav til sikkerhet, helse og miljø før det lanseres på markedet. CE-merking aksepteres noen ganger også som et bevis på at produktet er i samsvar med kravene for typegodkjenning, som for eksempel elektroniske komponenter som krever typegodkjenning og CE-merking for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspent utstyr.
|
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Lading av produktet
1.
Koble mikro-USB-kabelen A7 inn i mikro-USB-porten A4 .
2.
Plugg den andre enden av A7 inn i en datamaskin eller strømadapter.
3.
Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt.
Ladeindikator-LED-lyset A3 lyser rødt for å indikere at produktet lades.
A3 slås av når batteriet er fulladet.
Slå på produktet
Bruk A6 for å slå produktet på eller av.
Paring av produktet til en Bluetooth-lydkilde
Etter at du har slått produktet på, begynner A3 å blinke blått og produktet vil avgi en lyd for å indikere at paringsmodus er aktiv.
Produktet kobler til tidligere tilkoblede enheter som er slått på og befinner seg i nærheten.
1.
Slå på Bluetooth på enheten du vil pare høyttaler med.
2.
Velg «SPBT1003BK» fra listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter på enheten din.
Når sammenkoblingen er vellykket, begynner A3 å blinke blått sakte og produktet avgir en lyd.
Kablet tilkobling
1.
Sett AUX-kabelen A8 inn i AUX-porten A2 .
2.
Koble den andre enden av AUX-kabelen inn i AUX-utgangen på lydkilden.
Bruk
Kontrollering av musikken
Bruk lydkilden din for å kontrollere lydvolumet og avspilling.
Lys-moduser
Trykk på lys-knappen A5 for å gå gjennom de ulike lys-modusene.
Oversikt over lys-modusene
1.
De ulike RGB-fargene
2.
Kontinuerlig rødt
3.
Pulserende rødt
4.
Kontinuerlig grønt
5.
Pulserende grønt
6.
Kontinuerlig blått
7.
Pulserende blått
8.
Tilfeldige RGB-farger
9.
Ingen lys
Vedlikehold
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Ikke prøv å reparere produktet. Hvis produktet ikke fungerer riktig, må du erstatte det med et nytt produkt.
Garanti
Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun beregnet på privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som et resultat av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
|
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SPBT1003BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
|
|
||
Bluetooth® højttaler
Varenummer: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis SPBT1003BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Nedis SPBT1003BK er en Bluetooth-højttaler, der afspiller lyd fra din medieenhed.
Produktet er udelukkende beregnet til at afspille musik fra en Bluetooth-enhed.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
|
Bluetooth® højttaler
|
Varenummer
|
SPBT1003BK
|
Strøminput
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Bluetooth® version
|
4.2
|
Bluetooth® frekvensinterval
|
2402 - 2480 MHz
|
Maksimal transmissionsstrøm
|
4 dBm
|
Frekvensrespons
|
100 Hz - 18 KHz
|
Batteritype
|
Lithium-ion
|
Batterikapacitet
|
1500 mAh
|
Maksimal batteriafspilningstid (ved 50 % lydstyrke)
|
Op til 13 timer
|
Opladningstid
|
Op til 2 timer
|
Kvadratisk middel af højttaler
|
1,7 W
|
Spidseffekt af højttaler
|
5,1 W
|
Følsomhed
|
70 dB
|
Driverdiameter
|
76 mm
|
Impedans
|
3 Ω
|
LED-lampe
|
Ja
|
Indgangstilslutning
|
Aux input, micro USB
|
Hoveddele (billede A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
|
For at forebygge mulig høreskade bør du ikke lytte ved høj volumen i længere perioder.
|
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Lad batteriet op i mindst 2 timer, når du bruger det for første gang.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
Overoplad ikke batteriet.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
Efter længere opbevaringstid kan det være nødvendigt at oplade og aflade cellerne eller batterierne flere gange for at opnå maksimal ydeevne.
Under opladning skal produktet placeres i et område med god udluftning.
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på produktet
|
Meddelelse om, at produktet kan forårsage høreskade. Lyt ikke ved høj lydstyrke i længere perioder.
|
Forklaring af symbolerne på produktet eller emballagen
Ikon
|
Beskrivelse
|
|
Elektronisk udstyr skal bære CE-mærket for at kunne blive markedsført i EU. CE-mærkning viser, at et produkt er vurderet inden markedsføring, og at det overholder EU-krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. CE-mærkning godkendes også nogle gange som metoder til overholdelse af krav til typegodkendelse; f.eks. elektroniske komponenter, der kræver typegodkendelse, samt CE-mærkning for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) eller lavspændingsudstyr.
|
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Oplader produktet
1.
Sæt micro-USB-kablet A7 ind i micro-USB-porten A4 .
2.
Sæt den anden ende af A7 til en computer eller strømforsyning.
3.
Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
Opladerindikatorens LED A3 lyser rødt for at vise, at produktet oplades.
A3 slukkes, når batteriet er ladet helt op.
Sådan tændes produktet
Brug A6 til at tænde eller slukke for produktet.
Parring af produktet til en bluetooth-lydkilde
Efter der er tændt for produktet, blinker A3 blåt, og produktet udsender en tone for at indikere, at parringstilstand er aktiv.
Produktet genopretter forbindelse til tidligere parrede enheder, der befinder sig i nærheden og er tændt.
1.
Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre højttaler med.
2.
Vælg "SPBT1003BK" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enhed.
Efter vellykket parring blinker A3 langsomt blåt, og produktet udsender en tone.
Kabelført forbindelse
1.
Slut AUX-kablet A8 til AUX-porten A2 .
2.
Slut den anden ende af AUX-kablet til AUX-udgangen på din lydkilde.
Brug
Styr musikken
Brug din lydkilde til at styre lydstyrken og afspilningen.
Lystilstande
Tryk på lysknappen A5 for at gå gennem de forskellige lystilstande.
Overblik over lystilstande
1.
RGB-cyklingsfarver
2.
Fast rød
3.
Pulserende rød
4.
Fast grøn
5.
Pulserende grøn
6.
Fast blå
7.
Pulserende blå
8.
Vilkårlige RGB-farver
9.
Ingen lys
Vedligeholdelse
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør ikke produktets inderside.
Forsøg ikke at reparere produktet. Hvis produktet ikke virker korrekt, skal det udskiftes med et nyt produkt.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekt og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
|
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet SPBT1003BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Bluetooth® hangszóró
Cikkszám: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis SPBT1003BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A SPBT1003BK egy Bluetooth hangszóró, amellyel hang játszható le egy adathordozóról.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag Bluetooth eszközről történő zenelejátszásra használható.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
|
Bluetooth® hangszóró
|
Cikkszám
|
SPBT1003BK
|
Tápbemenet
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Bluetooth® verzió
|
4.2
|
Bluetooth® frekvenciatartomány
|
2402 - 2480 MHz
|
Maximális adóteljesítmény
|
4 dBm
|
Frekvenciaválasz
|
100 Hz - 18 KHz
|
Akkumulátor típusa
|
Lítium-ion
|
Akkumulátorkapacitás
|
1500 mAh
|
Az akkumulátor maximális lejátszási ideje (50%-os hangerőn)
|
Akár 13 óra
|
Töltési idő
|
Akár 2 óra
|
RMS hangszóró
|
1,7 W
|
Hangszóró legnagyobb teljesítménye
|
5,1 W
|
Érzékenység
|
70 dB
|
Meghajtó átmérője
|
76 mm
|
Impedancia
|
3 Ω
|
LED-világítás
|
Igen
|
Csatlakozóbemenet
|
Aux bemenet, micro USB
|
Fő alkatrészek (A kép)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
|
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.
|
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Első használatkor töltse az akkumulátort legalább 2 órán át.
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
Ne töltse túl az akkumulátort.
Ne merítse vízbe a terméket.
A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral van felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az akkumulátort.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Az akkumulátort használaton kívül ne hagyja hosszú ideig töltőn.
Hosszú idejű tárolás után előfordulhat, hogy a maximális teljesítmény eléréséhez az elemeket és akkumulátorokat egymás után többször fel kell tölteni, és le kell meríteni.
A terméket töltés közben jól szellőző helyen kell tartani.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
A terméken elhelyezett biztonsági szimbólumok magyarázata
|
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék halláskárosodást okozhat. Ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.
|
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólumok magyarázata
Ikon
|
Leírás
|
|
Az elektromos készülékeket CE-jelöléssel kell ellátni az EU-n belül történő forgalmazáshoz. A CE-jelölés garantálja, hogy a terméket forgalmazás előtt bevizsgálták, és megfelel az EU biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi előírásainak. A CE-jelölést bizonyos esetekben elfogadják a típusjóváhagyási követelményeknek való megfelelés biztosítékaként; például olyan elektromos alkatrészek esetében, amelyekhez típusjóváhagyás, valamint az elektromágneses összeférhetőség (EMC) miatt, vagy kisfeszültségű berendezések esetében CE-jelölés is szükséges.
|
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
A termék töltése
1.
Dugja be a micro USB kábelt A7 a micro USB bemenetbe A4 .
2.
Csatlakoztassa az A7 másik végét egy számítógéphez vagy tápadapterhez.
3.
Dugja be a tápadaptert egy hálózati csatlakozóaljzatba.
A töltésjelző LED A3 rész pirosan világít, ezzel jelezve, hogy a termék töltés alatt áll.
Az A3 kikapcsol, amikor az akkumulátor teljesen feltöltött.
A termék bekapcsolása
A termék be- vagy kikapcsolásához használja az A6 gombot.
A termék Bluetooth audioforrással történő párosítása
A termék bekapcsolása után az A3 kéken villogni kezd és a termék hangot ad ki, jelezve ezzel, hogy a párosítás üzemmód aktív.
A termék újra csatlakozik bármely közeli, előzőleg párosított, bekapcsolt készülékhez.
1.
Engedélyezze a Bluetooth funkciót a készüléken, amellyel párosítani kívánja a fülhallgatót.
2.
Válassza ki a „SPBT1003BK” lehetőséget a készülékén, az elérhető Bluetooth készülékek listáján.
Ha a párosítás sikeres, az A3 kéken lassan villog, és a termék hangot ad.
Vezetékes csatlakoztatás
1.
Dugja be az AUX kábelt A8 az AUX portba A2 .
2.
Dugja be az AUX kábel másik végét az audioforrás AUX kimenetébe.
Használat
A zene vezérlése
A hangerő és a lejátszás vezérlésére használja az audioforrást.
Világítási üzemmódok
A világításgomb A5 megnyomásával végiglépkedhet a különböző világítási üzemmódokon.
A világítási üzemmódok áttekintése
1.
Váltakozó RGB színek
2.
Folyamatos piros
3.
Pulzáló piros
4.
Folyamatos zöld
5.
Pulzáló zöld
6.
Folyamatos kék
7.
Pulzáló kék
8.
Véletlenszerű RGB színek
9.
Nincs világítás
Karbantartás
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a termék nem működik megfelelően, akkor cserélje ki egy új termékre.
Szavatosság
A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott SPBT1003BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
|
|
||
Głośnik Bluetooth®
Numer katalogowy: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis SPBT1003BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu
Przeznaczenie
Nedis SPBT1003BK to głośnik Bluetooth, który odtwarza dźwięk z urządzenia multimedialnego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do odtwarzania muzyki z urządzenia Bluetooth.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
|
Głośnik Bluetooth®
|
Numer katalogowy
|
SPBT1003BK
|
Pobór mocy
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Wersja Bluetooth®
|
4.2
|
Zakres częstotliwości Bluetooth®
|
2402 - 2480 MHz
|
Maksymalna moc transmisji
|
4 dBm
|
Charakterystyka częstotliwościowa
|
100 Hz - 18 KHz
|
Typ akumulatora
|
Litowo-jonowa
|
Wydajność akumulatora
|
1500 mAh
|
Maksymalny czas odtwarzania na baterii (przy głośności 50%)
|
Do 13 godzin
|
Czas ładowania
|
Do 2 godzin
|
RMS głośnika
|
1,7 W
|
Moc szczytowa głośnika
|
5,1 W
|
Czułość
|
70 dB
|
Średnica sterownika
|
76 mm
|
Impedancja
|
3 Ω
|
Oświetlenie LED
|
Tak
|
Wejście połączenia
|
Gniazdo Aux, micro USB
|
Główne części (rysunek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
|
Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie należy słuchać muzyki na dużych poziomach głośności przez dłuższy czas.
|
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Ładuj baterię przez co najmniej 2 godzin po pierwszym użyciu.
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w zestawie.
Nie ładuj akumulatora nadmiernie.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
To urządzenie jest wyposażone w baterię, która nie podlega demontażowi. Nie wolno podejmować prób samodzielnego wyjęcia lub wymiany baterii.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie pozostawiaj produktu w trybie ładowania przez dłuższy czas, gdy nie jest używany.
Po dłuższym okresie przechowywania dla uzyskania maksymalnej wydajności może być konieczne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub baterii.
Podczas ładowania produkt musi znajdować się w dobrze wentylowanym miejscu.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Objaśnienie symboli bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie
|
Wskazanie wyjaśniające, że produkt może powodować uszkodzenie słuchu. Nie należy słuchać muzyki na wysokich poziomach głośności przez dłuższy czas.
|
Objaśnienie symboli umieszczonych na produkcie lub opakowaniu
Ikona
|
Opis
|
|
Aby sprzęt elektroniczny mógł być sprzedawany w UE, musi być opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że produkt został oceniony przed wprowadzeniem na rynek oraz spełnia unijne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska. Oznakowanie CE jest również czasami akceptowane jako środek zapewniający zgodność z wymogami homologacji. Na przykład elementy elektroniczne, które wymagają homologacji, a także oznakowania CE dla kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) lub sprzętu niskiego napięcia.
|
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Ładowanie produktu
1.
Podłącz kabel micro USB A7 do gniazda micro USB A4 .
2.
Włóż drugą końcówkę A7 do komputera lub zasilacza sieciowego.
3.
Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
LED-owy wskaźnik ładowania A3 świeci na czerwono, wskazując, że produkt się ładuje.
A3 gaśnie, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Włączanie produktu
Użyj A6 , aby włączyć lub wyłączyć produkt.
Parowanie produktu ze źródłem dźwięku Bluetooth
Po włączeniu produktu A3 zacznie migać na niebiesko, a produkt wyemituje sygnał dźwiękowy wskazujący, że tryb parowania jest aktywny.
Produkt ponownie połączy się z dowolnym urządzeniem, które znajduje się w pobliżu, zostało wcześniej sparowane i jest włączone.
1.
Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować ze głośnik.
2.
Wybierz „SPBT1003BK” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth w urządzeniu.
Po udanym sparowaniu A3 miga powoli na niebiesko, a produkt emituje sygnał dźwiękowy.
Połączenie przewodowe
1.
Podłącz kabel AUX A8 do gniazda AUX A2 .
2.
Podłącz drugą końcówkę kabla AUX do wyjścia AUX w źródle dźwięku.
Użycie
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
Użyj źródła dźwięku, aby kontrolować głośność i odtwarzanie dźwięku.
Tryby podświetlenia
Naciśnij przycisk podświetlenia A5 , aby przejść przez różne tryby podświetlenia.
Przegląd trybów podświetlenia
1.
Cykliczne kolory RGB
2.
Światło czerwone ciągłe
3.
Światło czerwone pulsujące
4.
Światło zielone ciągłe
5.
Światło zielone pulsujące
6.
Światło niebieskie ciągłe
7.
Światło niebieskie pulsujące
8.
Losowe kolory RGB
9.
Brak podświetlenia
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Nie czyść wnętrza produktu.
Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, wymień go na nowy.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do prywatnego użytku (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
|
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt SPBT1003BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
|
|
||
Bluetooth® Ηχείο
Αριθμός είδους: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis SPBT1003BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis SPBT1003BK είναι ένα ηχείο Bluetooth, το οποίο αναπαράγει ήχο από τη συσκευή σας πολυμέσων.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για την αναπαραγωγή μουσικής από μία συσκευή με Bluetooth.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
|
Bluetooth® Ηχείο
|
Αριθμός είδους
|
SPBT1003BK
|
Ισχύς εισόδου
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Bluetooth® έκδοση
|
4.2
|
Εύρος συχνότητας Bluetooth®
|
2402 - 2480 MHz
|
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης
|
4 dBm
|
Απόκριση συχνότητας
|
100 Hz - 18 KHz
|
Είδος μπαταρίας
|
Ιόντων λιθίου
|
Χωρητικότητα μπαταρίας
|
1500 mAh
|
Μέγιστος χρόνος αναπαραγωγής μπαταρίας (στο 50% της έντασης)
|
Έως 13 ώρες
|
Χρόνος φόρτισης
|
Έως 2 ώρες
|
Ηχείο RMS
|
1,7 W
|
Ηχείο μέγιστης ισχύος
|
5,1 W
|
Ευαισθησία
|
70 dB
|
Διάμετρος δίσκου
|
76 mm
|
Σύνθετη αντίσταση
|
3 Ω
|
Λυχνία LED
|
Ναι
|
Θύρα σύνδεσης
|
Aux είσοδος, micro USB
|
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
|
Μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στην ακοή σας.
|
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Φορτίστε την μπαταρία για τουλάχιστον 2 ώρες πριν από την πρώτη χρήση.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
Μην υπερφορτίζετε τη μπαταρία.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μία μη αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην προσπαθείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία μόνοι σας.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μετά από μεγάλα διαστήματα αποθήκευσης, μπορεί να χρειάζεται να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες αρκετές φορές για καλύτερη απόδοση.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το προϊόν πρέπει να τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Ερμηνεία των συμβόλων ασφαλείας στο προϊόν
|
Επισήμανση η οποία εξηγεί ότι το προϊόν μπορεί να δημιουργήσει βλάβη στην ακοή. Μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
|
Επεξήγηση των συμβόλων στο προϊόν ή τη συσκευασία
Σύμβολο
|
Περιγραφή
|
|
Ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός που διατίθεται στην αγορά της ΕΕ πρέπει να φέρει τη σήμανση ΕΚ. Η σήμανση ΕΚ δείχνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί προτού κυκλοφορήσει στην αγορά και ότι πληροί τις προϋποθέσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Η σήμανση ΕΚ είναι επίσης μερικές φορές μια ένδειξη ότι τηρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης τύπου για ηλεκτρονικά εξαρτήματα, για παράδειγμα, που απαιτούν έγκριση τύπου και επίσης την σήμανση ΕΚ για ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ή για εξοπλισμό χαμηλής τάσης.
|
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Φόρτιση του προϊόντος
1.
Συνδέστε το καλώδιο micro USB A7 στην θύρα micro USB A4 .
2.
Εισάγετε την άλλη άκρη του A7 σ’ έναν υπολογιστή ή μετασχηματιστή ισχύος.
3.
Συνδέστε τον μετασχηματιστή ισχύος σε μία πρίζα ρεύματος.
Η ένδειξη φόρτισης LED A3 φωτίζεται με κόκκινο για να υποδείξει ότι το προϊόν φορτίζεται.
ΤοA3 σβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Ενεργοποίηση του προϊόντος
Χρησιμοποιείστε το A6 για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Σύζευξη του προϊόντος με μία συσκευή ήχου με Bluetooth
Μετά από την ενεργοποίηση του προϊόντος, το A3 αναβοσβήνει με μπλε χρώμα και το προϊόν εκπέμπει έναν ήχο για να υποδείξει ότι η λειτουργία σύζευξης είναι ενεργή.
Το προϊόν επανασυνδέεται σε οποιαδήποτε ενεργοποιημένη κοντινή συσκευή με την οποία έχει ήδη γίνει σύζευξη.
1.
Ενεργοποιείστε το Bluetooth στη συσκευή που θέλετε να γίνει η σύζευξη των ομιλητής.
2.
Επιλέξτε "SPBT1003BK" από την διαθέσιμη λίστα με τις συσκευές Bluetooth στη συσκευή σας.
Όταν η σύζευξη είναι επιτυχής, το A3 αναβοσβήνει αργά με μπλε χρώμα και το προϊόν εκπέμπει έναν ήχο.
Ενσύρματη σύνδεση
1.
Συνδέστε το καλώδιο AUX A8 στην θύρα AUX A2 .
2.
Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου AUX στην έξοδο AUX της συσκευής ήχου σας.
Χρήση
Έλεγχος της μουσικής
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή ήχου σας για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου και την αναπαραγωγή.
Λειτουργίες φωτισμού
Πατήστε το κουμπί φωτισμός A5 για εναλλαγή στις διάφορες λειτουργίες φωτισμού
Περίληψη των λειτουργιών φωτισμού
1.
Εναλλαγή χρωμάτων RGB
2.
Σταθερό κόκκινο
3.
Παλλόμενο κόκκινο
4.
Σταθερό πράσινο
5.
Παλλόμενο πράσινο
6.
Σταθερό μπλε
7.
Παλλόμενο μπλε
8.
Τυχαία χρώματα RGB
9.
Χωρίς φως
Συντήρηση
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε το προϊόν. Αν το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε το με ένα νέο προϊόν.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές, ελαττώματα ή/και βλάβες οι οποίες προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν SPBT1003BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
|
|
||
Reproduktor s funkciou Bluetooth®
Číslo výrobku:SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 04/20
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis SPBT1003BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Nedis SPBT1003BK je reproduktor s funkciou Bluetooth, ktorý prehráva zvuk z vášho mediálneho zariadenia.
Výrobok je výhradne určený na prehrávanie hudby zo zariadenia s funkciou Bluetooth.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
|
Reproduktor s funkciou Bluetooth®
|
Číslo výrobku
|
SPBT1003BK
|
Vstup napájania
|
5,0 VDC , 1,0 A
|
Verzia Bluetooth®
|
4.2
|
Frekvenčné pásmo Bluetooth®
|
2402 - 2480 MHz
|
Maximálny prenosový výkon
|
4 dBm
|
Frekvenčná odozva
|
100 Hz - 18 kHz
|
Typ batérie
|
Lítiovo-iónová
|
Kapacita batérie
|
1500 mAh
|
Maximálny čas prehrávania batérie (pri 50 % hlasitosti)
|
Až 13 hod.
|
Maximálny čas nabíjania
|
Až 2 hod.
|
Efektívna hodnota výkonu reproduktora
|
1,7 W
|
Špičková hodnota výkonu reproduktora
|
5,1 W
|
Citlivosť
|
70 dB
|
Priemer budiča reproduktora
|
76 mm
|
Impedancia
|
3 Ω
|
LED svetlo
|
Áno
|
Vstup k pripojeniu
|
Vstup Aux, micro USB
|
Hlavné časti (obrázok A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
|
Aby nedošlo k možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti.
|
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Batériu nabíjajte minimálne 2 hodín, keď ju používate prvýkrát.
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
Neprebíjajte batériu.
Výrobok nenamáčajte do vody.
Tento výrobok je vybavený vnútornou batériou, ktorá sa nedá vybrať. Nepokúšajte sa svojpomocne vymieňať batériu.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia.
Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď sa nepoužíva.
Po dlhodobom skladovaní možno bude potrebné niekoľkokrát nabiť a vybiť články alebo batérie s cieľom získať maximálny výkon.
Počas nabíjania sa výrobok musí umiestniť do dostatočne vetraného priestoru.
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti implantovaných zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
Vysvetlenie bezpečnostných symbolov na výrobku
|
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok môže spôsobiť poškodeniu sluchu. Nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti.
|
Vysvetlenie symbolov na výrobku alebo obale
Ikona
|
Opis
|
|
Elektronické zariadenie musí byť označené značkou CE, aby sa mohlo uviesť na trh v EÚ. Označenie CE znamená, že výrobok musel byť posúdený pred uvedením na trh z hľadiska splnenia požiadaviek EÚ týkajúcich sa bezpečnosti, ochrany zdravia a životného prostredia. Označenie CE sa niekedy chápe aj ako spôsob splnenia požiadaviek na typové schválenie; napríklad elektronické komponenty, ktoré vyžadujú typové schválenie a tiež označenie CE pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) alebo nízkonapäťové zariadenie.
|
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Nabíjanie výrobku
1.
Kábel micro USB A7 pripojte k portu micro USB A4 .
2.
Druhý koniec A7 pripojte k počítaču alebo napájaciemu adaptéru.
3.
Pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
LED indikátor nabíjania A3 sa rozsvieti červenou farbou, čo znamená, že výrobok sa nabíja.
Po úplnom nabití batérie A3 zhasne.
Zapnutie výrobku
Pomocou A6 zapnete alebo vypnete výrobok.
Spárovanie výrobku so zdrojom zvuku s funkciou Bluetooth
Po zapnutí výrobku začne blikať A3 modrou farbou a výrobok vydá tón, aby signalizoval aktiváciu režimu párovania.
Výrobok sa znova pripojí ku ktorýmkoľvek blízkym zapnutým zariadeniam, ktoré boli predtým spárované.
1.
Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať so rečník.
2.
Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „SPBT1003BK“.
Keď je spárovanie úspešné, A3 začne pomaly blikať modrou farbou a výrobok vydá tón.
Káblové pripojenie
1.
Kábel AUX A8 pripojte k portu AUX A2 .
2.
Druhý koniec kábla AUX pripojte k výstupu AUX vášho zdroja zvukového signálu.
Používanie
Ovládanie hudby
Svoj zdroj zvukového signálu použite na ovládanie hlasitosti a prehrávania zvuku.
Režimy svetla
Stláčaním tlačidla svetla A5 môžete cyklicky prechádzať cez rôzne režimy svetla.
Prehľad režimov svetla
1.
Cyklické prechádzanie cez farby RGB
2.
Nepretržitá červená
3.
Pulzujúca červená
4.
Nepretržitá zelená
5.
Pulzujúca zelená
6.
Nepretržitá modrá
7.
Pulzujúca modrá
8.
Náhodné farby RGB
9.
Žiadne svetlá
Údržba
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Nečistite vnútro výrobku.
Nepokúšajte sa opravovať výrobok. Ak výrobok nefunguje správne, vymeňte ho za nový výrobok.
Záruka
Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným použitím tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
|
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok SPBT1003BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
|
|
||
Reproduktor Bluetooth®
Číslo položky: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 04/20
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili SPBT1003BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis
Zamýšlené použití
SPBT1003BK značky Nedis je reproduktor Bluetooth, který umožňuje přehrávání zvuku z vašeho mediálního zařízení.
Tento výrobek je určen výhradně k přehrávání hudby ze zařízení s funkcí Bluetooth.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
|
Reproduktor Bluetooth®
|
Číslo položky
|
SPBT1003BK
|
Napájecí vstup
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Verze Bluetooth®
|
4.2
|
Frekvenční rozsah Bluetooth®
|
2402 - 2480 MHz
|
Maximální přenosový příkon
|
4 dBm
|
Kmitočtová charakteristika
|
100 Hz - 18 kHz
|
Typ baterie
|
Lithium-iontová
|
Kapacita baterie
|
1500 mAh
|
Max doba přehrávání z baterie (při 50% hlasitosti)
|
až 13 hod.
|
Doba nabíjení
|
až 2 hod.
|
Efektivní výkon (RMS) reproduktoru
|
1,7 W
|
Špičkový výkon reproduktoru
|
5,1 W
|
Citlivost
|
70 dB
|
Průměr driveru
|
76 mm
|
Impedance
|
3 Ω
|
LED kontrolka
|
Ano
|
Vstupní konektor
|
Vstup AUX, micro USB
|
Hlavní části (obrázek A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
|
Chcete-li zabránit poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké úrovni hlasitosti.
|
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalifikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Před prvním použitím baterii nabíjejte alespoň 2 hod.
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
Baterii nepřebíjejte.
Neponořujte výrobek do vody.
Tento výrobek je vybaven neodnímatelnou vnitřní baterií. Nepokoušejte se baterii sami vyměnit.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Pokud výrobek nepoužíváte, nenechte baterii zbytečně dlouho připojenou na nabíječce.
Po delší době skladování může být nutné články či baterie několikrát nabít a vybít, aby se obnovil jejich maximální výkon.
Během nabíjení musí být výrobek umístěn v dobře větraném prostoru.
Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení zakázáno kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
Vysvětlivky k bezpečnostním symbolům na výrobku
|
Značí, že výrobek může způsobit poškození sluchu. Neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké úrovni hlasitosti.
|
Vysvětlení symbolů na výrobku a balení
Ikona
|
Popis
|
|
Aby mohlo být elektronické zařízení uvedeno na trh v Evropské unii, musí být označeno značkou CE. Značka CE ukazuje, že byl výrobek před uvedením na trh posouzen a splňuje předpisy EU týkající se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí. Značka CE je někdy také akceptována jako splnění předpisů u požadavků na schválení typu; např. elektronické součásti vyžadující schválení typu a také značení CE pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) nebo nízkonapěťová zařízení.
|
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Nabíjení výrobku
1.
Zapojte kabel Micro USB A7 do portu Micro USB A4 .
2.
Druhý konec A7 zapojte do počítače nebo napájecího adaptéru.
3.
Zapojte napájecí adaptér do stěnové zásuvky.
LED ukazatel nabíjení A3 svítí červeně, což značí, že se výrobek nabíjí.
Jakmile je baterie plně nabitá, A3 zhasne.
Zapnutí výrobku
Pomocí A6 výrobek zapněte/vypněte.
Párování výrobku se zvukovým zdrojem Bluetooth
Po zapnutí výrobku A3 bliká modře a výrobek vydá tón, který značí, že je režim párování aktivní.
Výrobek se připojí ke všem blízkým zapnutým zařízením, která byla již dříve s výrobkem spárována.
1.
Na zařízení, které chcete spárovat se reproduktor, povolte Bluetooth.
2.
Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na vašem zařízení vyberte „SPBT1003BK“.
Po úspěšném spárování A3 pomalu bliká modře a výrobek vydá tón.
Spojení kabelem
1.
Kabel AUX A8 zapojte do konektoru AUX A2 .
2.
Druhý konec kabelu AUX zapojte do výstupu AUX vašeho zvukového zdroje.
Použití
Ovládání hudby
K ovládání hlasitosti a přehrávání použijte ovládací prvky vašeho zvukového zdroje.
Světelné režimy
Stiskem tlačítka světla A5 přepínáte mezi různými světelnými režimy.
Přehled světelných režimů
1.
Cyklování barev RGB
2.
Stálá červená
3.
Pulzující červená
4.
Stálá zelená
5.
Pulzující zelená
6.
Stálá modrá
7.
Pulzující modrá
8.
Náhodné barvy RGB
9.
Žádné světlo
Údržba
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Nečistěte vnitřní část výrobku.
Výrobek se nesnažte sami opravovat. Pokud výrobek nepracuje správně, nahraďte jej novým kusem.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady a/nebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
|
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek SPBT1003BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
|
|
||
Difuzor® Bluetooth
Numărul articolului: SPBT1003BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 04/20
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis SPBT1003BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Nedis SPBT1003BK este un difuzor Bluetooth care redă semnal audio de la dispozitive media.
Produsul este exclusiv destinat redării muzicii de la un dispozitiv Bluetooth.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
|
Difuzor® Bluetooth
|
Numărul articolului
|
SPBT1003BK
|
Intrare alimentare electrică
|
5.0 VDC , 1,0 A
|
Versiunea Bluetooth®
|
4.2
|
Gama de frecvențe Bluetooth®
|
2402 - 2480 MHz
|
Putere maximă de transmisie
|
4 dBm
|
Frecvență răspuns
|
100 Hz - 18 KHz
|
Tipul bateriei
|
Litiu-ion
|
Capacitate baterie
|
1500 mAh
|
Timp de redare maxim al bateriei (la volum 50%)
|
Până la 13 ore
|
Durata de încărcare
|
Până la 2 ore
|
RMS difuzor
|
1,7 W
|
Puterea de vârf a difuzorului
|
5,1 W
|
Sensibilitate
|
70 dB
|
Diametrul unității
|
76 mm
|
Impedanță
|
3 Ω
|
Lampa LED
|
Da
|
Intrare conexiune
|
Intrare aux, micro USB
|
Piese principale (imagine A)
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
|
Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultați la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.
|
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
La prima utilizare, încărcați bateria cel puțin 2 ore.
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Nu supraîncărcați acumulatorul.
Nu scufundați produsul în apă.
Acest produs este echipat cu o baterie internă care nu poate fi demontată. Nu încercați să înlocuiți bateria dumneavoastră înșivă.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria la încărcat mai mult timp decât este necesar.
După perioade prelungite de depozitare, poate fi necesară încărcarea și descărcarea celulelor sau bateriilor de câteva ori pentru a obține performanțe maxime.
În timpul încărcării, produsul trebuie plasat într-o zonă bine ventilată.
Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă producătorului echipamentului medical.
Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea dispozitivelor wireless din cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
Explicația simbolurilor de siguranță de pe produs
|
Indicația care să explice că produsul poate fi reciclat. Nu ascultați la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.
|
Explicația simbolurilor de pe produs sau ambalaj
Pictogramă
|
Descriere
|
|
Echipamentele electronice trebuie să poarte marcajul CE pentru a fi introduse pe piața UE. Marcajul CE arată că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piață și că satisface cerințele UE în domeniul securității, sănătății și protecției mediului. Marcajul CE este uneori acceptat ca metodă de conformitate cu cerințele aprobării de tip; de exemplu, componentele electronice care necesită aprobare de tip și de asemenea marcaj CE pentru compatibilitate electromagnetică (EMC) sau echipament de joasă tensiune.
|
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Încărcarea produsului
1.
Conectați cablul micro USB A7 în portul micro USB A4 .
2.
Introduceți celălalt capăt al A7 într-un computer sau adaptor electric.
3.
Introduceți adaptorul electric într-o priză.
LED-ul indicatorului de încărcare A3 devine roșu pentru a arăta că produsul se încarcă.
A3 se stinge când bateria este complet încărcată.
Pornirea produsului
Folosiți A6 pentru pornirea sau oprirea produsului.
Asocierea produsului cu sursa audio Bluetooth
După pornirea produsului, A3 clipește în albastru, iar produsul emite un semnal sonor pentru a arăta că este activ modul asociere.
Produsul se reconectează la orice dispozitive din apropiere, care au fost asociate anterior și care sunt pornite.
1.
Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să asociați vorbitor.
2.
Selectați „SPBT1003BK” din lista de dispozitive Bluetooth de pe dispozitiv.
Când asocierea a reușit, A3 clipește lent în albastru și emite un semnal sonor.
Conexiunea prin cablu
1.
Conectați cablul AUX A8 în portul AUX A2 .
2.
Conectați celălalt capăt al cablului AUX la o ieşire AUX a unei surse audio.
Utilizare
Comenzi pentru muzică
Folosiți sursa audio pentru controlul volumului sonor și a redării.
Moduri de iluminat
Apăsați butonul iluminare A5 pentru a parcurge diversele moduri de iluminat.
Prezentare generală a modurilor de iluminat
1.
Ciclul de culori RGB
2.
Roșu continuu
3.
Roșu intermitent
4.
Verde continuu
5.
Verde intermitent
6.
Albastru continuu
7.
Albastru intermitent
8.
Culori RGB aleatorii
9.
Nicio culoare
Mentenanță
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Nu curățați interiorul produsului.
Nu încercați să reparați produsul. Dacă produsul nu funcționează corect, înlocuiți-l cu un produs nou.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.
|
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul SPBT1003BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul:
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda