|
|
||
Bluetooth® Tower Party Speaker
Article number: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis SPPT2480BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Product description
Intended use
This product is intended to stream audio from your media device via Bluetooth®, audio cable or from a USB flash drive.
The product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
The product is not intended for professional use.
Main parts (ima ge A)
|
Control panel (image B)
|
|
Rotate to adjust the bass level.
|
|
Rotate to adjust the main volume.
Press and rotate to adjust the microphone volume.
Press twice and rotate to adjust the microphone echo volume.
|
|
Rotate to adjust the treble level.
|
|
Skip to the previous track.
|
|
Skip to the next track.
|
|
Cycle through available audio sources.
|
|
Switch the product on or off.
|
|
Press to cycle through party light effects.
Press and hold to switch the party lights off.
|
|
Start and pause the current track.
|
Remote control (image C)
|
|
Switch the product off.
|
|
Press to start/stop an audio recording.
A USB storage device is required to save recordings.
Press and hold to playback saved recordings.
Press the previous and next track buttons C
|
|
Increase the audio volume.
|
|
Skip to the previous track.
|
|
Decrease the audio volume.
|
|
Press to select a connected Bluetooth® device as audio source.
Press and hold to enter pairing mode.
The Bluetooth® button flashes to indicate that pairing mode is active.
|
|
Cycle through available audio sources.
|
|
Add a sound effect to the microphone.
|
|
Press the treble adjustment button to adjust the treble level.
|
|
(Un)mute the volume.
|
|
Suppress the vocals of the playing track to sing along to the song.
The display shows OS n or OS F.
|
|
Switch microphone priority on and off.
The track volume decreases to give the microphone priority.
The display shows P ON or P OF.
|
|
Start and pause the current track.
|
|
Skip to the next track.
|
|
Press to cycle through party light effects.
Press and hold to switch the party lights off.
|
|
Press the bass adjustment button to adjust the bass level.
|
|
Press and hold to restore the factory volume values.
|
|
Only available with a USB storage device plugging into the USB input.
Select the number of the track from the track list on the USB storage device.
|
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
The handle is exclusively intended to carry the weight of the product.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
Only use the provided power cable.
Always keep the power cable and the product away from usual walkways.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Extended exposure to high volumes can cause hearing loss.
Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
Do not short-circuit a battery.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the battery terminals with a clean dry cloth if they are dirty.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
Do not dismantle, open or shred batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Always keep button cell batteries, both full and empty, out of reach of children to avoid the chance of swallowing. Dispose of used batteries immediately and safely. Button cell batteries can cause serious internal chemical burns in as little as two hours when swallowed. Keep in mind that the first symptoms may look like child diseases like coughing or drooling. Seek immediate medical attention when you suspect that batteries have been swallowed.
Do not use any cell or battery that is not designed for use with the product.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the battery and the product to ensure correct placement.
Do not leave the product on prolonged charge when not in use.
Disconnect the product from the power source before cleaning.
Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via: service@nedis.com.
Connecting the product (image D )
|
Use
Switching on the product (image E)
|
Playing music from a Bluetooth® audio source (image F - G)
|
|
Resetting the product
Press and hold the reset button Aw with a pin for 5 seconds to reset the product.
Maintenance
Disconnect the product from the power source before cleaning.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not clean the inside of the product.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will invalidate the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is intended for private use only (normal domestic use). Nedis is not liable for wear and tear, defects and/or damage caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
|
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPPT2480BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
|
|
||
Bluetooth® Party-Turmlautsprecher
Artikelnummer: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis SPPT2480BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Streamen von Audiosignalen von Ihrem Mediengerät über Bluetooth®, per Audiokabel oder von einem USB-Flash-Laufwerk.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
|
Bedienfeld (Abbildung B)
|
|
Drehen, um den Basspegel einzustellen.
|
|
Drehen, um die Hauptlautstärke einzustellen.
Drücken und drehen, um die Mikrofonlautstärke einzustellen.
Zwei mal drücken und drehen, um die Lautstärke des Mikrofonechos einzustellen.
|
|
Drehen, um den Höhenpegel einzustellen.
|
|
Zum nächsten Titel springen.
|
|
Zum nächsten Titel springen.
|
|
Wechseln durch die verfügbaren Audioquellen.
|
|
Schaltet das Produkt ein oder aus.
|
|
Drücken, um durch die Party-Lichteffekte zu schalten.
Gedrückt halten, um die Partybeleuchtung auszuschalten.
|
|
Startet und pausiert den aktuellen Titel.
|
Fernbedienung (Abbildung C)
|
|
Schaltet das Produkts aus.
|
|
Drücken, um eine Audioaufzeichnung zu starten/zu stoppen.
Zum Speichern von Aufnahmen ist ein USB-Speicher erforderlich.
Gedrückt halten, um gespeicherte Aufzeichnungen wiederzugeben.
Drücken Sie die vorheriger und nächster Titel-Tasten C
|
|
Erhöht die Audiolautstärke.
|
|
Zum nächsten Titel springen.
|
|
Verringert die Audiolautstärke.
|
|
Drücken, um ein verbundenes Bluetooth®-Gerät als Audioquelle auszuwählen.
Gedrückt halten, um in den Kopplungsmodus zu gelangen.
Die Bluetooth®-Taste blinkt, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
|
|
Wechseln durch die verfügbaren Audioquellen.
|
|
Fügt dem Mikrofon einen Soundeffekt hinzu.
|
|
Drücken Sie die Höheneinstelltaste, um die Höhen einzustellen.
|
|
Lautstärke stummschalten/Stummschaltung aufheben.
|
|
Unterdrückt den Gesang des wiedergegebenen Titels, um bei dem Lied mitzusingen.
Das Display zeigt OS n oder OS F an.
|
|
Schaltet die Mikrofon-Priorität ein oder aus.
Die Titellautstärke verringert sich, um dem Mikrofon Vorrang zu geben.
Das Display zeigt P ON oder P OF an.
|
|
Startet und pausiert den aktuellen Titel.
|
|
Zum nächsten Titel springen.
|
|
Drücken, um durch die Party-Lichteffekte zu schalten.
Gedrückt halten, um die Partybeleuchtung auszuschalten.
|
|
Drücken Sie die Basseinstelltaste, um die Bässe einzustellen.
|
|
Halten Sie gedrückt, um die werkseitigen Lautstärkewerte wiederherzustellen.
|
|
Nur verfügbar, wenn ein USB-Speicher am USB-Eingang angeschlossen ist.
Wählen Sie die Nummer des Titels aus der Titelliste auf dem USB-Speicher.
|
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Der Griff ist ausschließlich dazu vorgesehen, das Produktgewicht zu tragen.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel.
Halten Sie das Stromkabel und das Produkt von üblichen Laufwegen fern.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Eine längere Exposition gegenüber hohen Lautstärken kann zu Hörverlust führen.
Öffnen Sie das Produkt nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Schließen Sie keinesfalls eine Batterie kurz.
Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Bewahren Sie volle und leere Knopfzellenbatterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. Die Entsorgung verbrauchter Batterien sollte immer unverzüglich und auf sichere Weise erfolgen. Knopfzellenbatterien können beim Verschlucken innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere chemische Verätzungen verursachen. Beachten Sie, dass die ersten Anzeichen dafür wie Symptome von Kinderkrankheiten wie Husten oder vermehrter Speichelfluss aussehen können. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie den Verdacht haben, dass Batterien verschluckt wurden.
Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
Beachten Sie die Markierungen für Plus (+) und Minus (–) an der Batterie und am Produkt und achten Sie auf die richtige Polarität.
Lassen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst unter service@nedis.com.
Verbinden des Produkts (Abbildung D )
|
Verwendung
Einschalten des Produkts (Abbildung E)
|
Wiedergabe von Musik von einer Bluetooth®-Audioquelle (Abbildung F - G)
|
|
Zurücksetzen des Produkts
Halten Sie den Reset-Knopf Aw 5 Sekunden lang mit einem Stift gedrückt, um das Produkt zurückzusetzen.
Wartung
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Garantie
Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normaler häuslicher Gebrauch) bestimmt. Nedis haftet nicht für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die kommerzielle Nutzung des Produkts verursacht werden.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
|
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPPT2480BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter:
|
|
||
Enceinte tour de fête Bluetooth®
Article numéro: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis SPPT2480BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour diffuser du son depuis votre appareil multimédia via Bluetooth®, un câble audio ou une clé USB.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Pièces principales (image A)
|
Panneau de commande (image B)
|
|
Tournez pour régler le niveau des graves.
|
|
Tournez pour régler le volume principal.
Appuyez et tournez pour régler le volume du microphone.
Appuyez deux fois et tournez pour régler le volume d’écho du microphone.
|
|
Tournez pour régler le niveau des aigus.
|
|
Passer au morceau suivant.
|
|
Passer au morceau suivant.
|
|
Parcourez les sources audio disponibles.
|
|
Mettez le produit en marche ou à l’arrêt.
|
|
Appuyez pour parcourir les effets de lumière de fête.
Appuyez et maintenez pour éteindre les lumières de fête.
|
|
Démarrer et mettre en pause le morceau en cours.
|
Télécommande (image C)
|
|
Mettre le produit hors tension.
|
|
Appuyez pour démarrer/arrêter un enregistrement audio.
Un périphérique de stockage USB est requis pour sauvegarder les enregistrements.
Maintenez appuyé pour diffuser les enregistrements sauvegardés.
Appuyez sur les boutons du morceau précédent et suivant C
|
|
Augmenter le volume sonore.
|
|
Passer au morceau suivant.
|
|
Diminuer le volume sonore.
|
|
Appuyez pour sélectionner un appareil Bluetooth® connecté comme source audio.
Appuyez et maintenez pour passer en mode appairage.
Le bouton Bluetooth® clignote pour indiquer que le mode appairage est actif.
|
|
Parcourez les sources audio disponibles.
|
|
Ajoutez un effet sonore au microphone.
|
|
Appuyez sur le bouton de réglage des aigus pour régler le niveau des aigus.
|
|
Rétablissez ou coupez le volume.
|
|
Supprimez les voix du morceau en cours de diffusion pour chanter sur la chanson.
L’écran affiche OS n ou OS F.
|
|
Activez et désactivez la priorité du microphone.
Le volume du morceau diminue pour donner la priorité au microphone.
L’écran affiche P ON ou P OF.
|
|
Démarrer et mettre en pause le morceau en cours.
|
|
Passer au morceau suivant.
|
|
Appuyez pour parcourir les effets de lumière de fête.
Appuyez et maintenez pour éteindre les lumières de fête.
|
|
Appuyez sur le bouton de réglage des graves pour régler le niveau des graves.
|
|
Appuyez et maintenez pour restaurer les valeurs de volume d'usine.
|
|
Disponible uniquement avec un périphérique de stockage USB branché sur l’entrée USB.
Sélectionnez le numéro du morceau dans la liste des morceaux sur le périphérique de stockage USB.
|
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
La poignée est exclusivement destinée à supporter le poids du produit.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.
Maintenez toujours le câble d’alimentation et le produit éloignés des passages habituels.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Une exposition prolongée à des volumes élevés peut entraîner une perte auditive.
N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne pas court-circuiter une batterie.
Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les batteries.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin.
Gardez toujours les piles bouton, chargées et déchargées, hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion. Jetez les piles usagées immédiatement et en toute sécurité. Si elles sont avalées, les piles bouton peuvent provoquer de graves brûlures chimiques internes en seulement deux heures. Gardez à l'esprit que les premiers symptômes peuvent ressembler à des maladies infantiles comme la toux ou la bave. Si vous pensez que des piles ont été avalées, consultez immédiatement un médecin.
N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec le produit.
Respectez les repères positif (+) et négatif (-) sur la pile et le produit afin de s’assurer d’un positionnement correct.
Ne pas laisser le produit en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant nettoyage.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via : service@nedis.com.
Connecter le produit (image D )
|
Utilisation
Mettre le produit sous tension (image E)
|
Diffuser de la musique à partir d’une source audio Bluetooth® (image F - G)
|
|
Réinitialisation du produit
Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation Aw avec une épingle pendant 5 secondes pour réinitialiser le produit.
Maintenance
Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant nettoyage.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Garantie
Tous changements et/ou modifications du produit invalideront la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est prévu pour un usage privé uniquement (usage domestique normal). Nedis n’est pas responsable de l’usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
|
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPPT2480BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
|
|
||
Bluetooth® Tower Party-luidspreker
Artikelnummer: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis SPPT2480BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het streamen van audio van uw media-apparaat via Bluetooth®, audiokabel of van een USB-flashstation.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
|
Bedieningspaneel (afbeelding B)
|
|
Draaien om de lage tonen aan te passen.
|
|
Draaien om het hoofdvolume aan te passen.
Indrukken en draaien om het microfoonvolume aan te passen.
Tweemaal indrukken en draaien om het echovolume van de microfoon aan te passen.
|
|
Draaien om de hoge tonen aan te passen.
|
|
Ga naar het vorige nummer.
|
|
Ga naar het volgende nummer.
|
|
Blader door de beschikbare audiobronnen.
|
|
Zet het product aan of uit.
|
|
Indrukken om door de feestlichteffecten te bladeren.
Ingedrukt houden om de feestlichtjes uit te schakelen.
|
|
Start en pauzeer het huidige nummer.
|
Afstandsbediening (afbeelding C)
|
|
Zet het product uit.
|
|
Indrukken om een audio-opname te starten/stoppen.
Om de opnames op te slaan is een USB-opslagapparaat nodig.
Ingedrukt houden om opgeslagen opnamen af te spelen.
Druk op de knoppen voor het volgende en vorige nummer C
|
|
Verhoog het geluidsvolume.
|
|
Ga naar het vorige nummer.
|
|
Verlaag het geluidsvolume.
|
|
Druk hierop om een aangesloten Bluetooth®-apparaat als audiobron te selecteren.
Ingedrukt houden om naar de koppelingsmodus te gaan.
De Bluetooth®-knop gaat knipperen om aan te geven dat de koppelingsmodus actief is.
|
|
Blader door de beschikbare audiobronnen.
|
|
Voeg een geluidseffect toe aan de microfoon.
|
|
Druk op de instelknop voor hoge tonen om de hoge tonen aan te passen.
|
|
Het volume dempen/aanzetten.
|
|
Onderdruk de zang van het afspelende nummer om met het nummer mee te zingen.
Het display toont OS n of OS F.
|
|
Zet de microfoonprioriteit aan en uit.
Het volume van het nummer wordt lager om de microfoon prioriteit te geven.
Het display toont P ON of P OF.
|
|
Start en pauzeer het huidige nummer.
|
|
Ga naar het volgende nummer.
|
|
Indrukken om door de feestlichteffecten te bladeren.
Ingedrukt houden om de feestlichtjes uit te schakelen.
|
|
Druk op de instelknop voor lage tonen om de lage tonen aan te passen.
|
|
Houd ingedrukt om de fabrieksvolumewaarden te herstellen.
|
|
Alleen beschikbaar als er een USB-opslagapparaat in de USB-ingang gestoken is.
Selecteer het nummer vanuit de nummerlijst op het USB-opslagapparaat.
|
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
De handgreep is uitsluitend bedoeld om het gewicht van het product te dragen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Gebruik alleen de meegeleverde stroomkabel.
Houd het netsnoer en het product altijd uit de buurt van de gangbare looppaden.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan tot gehoorverlies leiden.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden zijn.
Maak geen kortsluiting in een accu.
Houd cellen en batterijen schoon en droog.
Veeg de accuklemmen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen altijd buiten het bereik van kinderen om inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en op een veilige manier weg. Binnen twee uur na inslikken kunnen knoopcelbatterijen door een chemische reactie ernstige inwendige brandwonden veroorzaken. NB: de eerste symptomen kunnen lijken op kinderziektes zoals hoesten of kwijlen. Wanneer u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.
Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is voor gebruik met de apparatuur.
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de batterij en het product en zorg ervoor dat hij juist geplaatst wordt
Laat het product niet langdurig opladen wanneer het niet in gebruik is.
Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. servicedesk via: service@nedis.com.
Het product aansluiten (afbeelding D )
|
Gebruik
Het product aanzetten (afbeelding E)
|
Muziek afspelen vanaf een Bluetooth®-geluidsbron (afbeelding F - G)
|
|
Het product resetten
Houd de resetknop Aw 5 seconden lang met een pin ingedrukt om het product te resetten.
Onderhoud
Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Reinig de binnenkant van het product niet.
Garantie
Bij wijzigingen en/of aanpassingen aan het product vervalt de garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet aansprakelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door commercieel gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
|
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
|
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product SPPT2480BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
|
|
||
Cassa a torre Bluetooth® per party
Numero articolo: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis SPPT2480BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Questo prodotto è inteso per la trasmissione di audio da un dispositivo multimediale tramite Bluetooth®, un cavo audio o da un’unità USB.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Parti principali (immagine A)
|
Pannello di controllo (immagine B)
|
|
Ruotare per regolare il livello dei bassi.
|
|
Ruotare per regolare il volume principale.
Premere e ruotare per regolare il volume del microfono.
Premere due volte e ruotare per regolare il volume dell’eco del microfono.
|
|
Ruotare per regolare il livello degli acuti.
|
|
Passa al brano precedente.
|
|
Passa al brano successivo.
|
|
Permette di spostarsi tra le varie sorgenti audio disponibili.
|
|
Accende o spegne il prodotto.
|
|
Premere per spostarsi tra i vari effetti delle luci party.
Tenere premuto per spegnere le luci party.
|
|
Avvia e mette in pausa il brano corrente.
|
Telecomando (immagine C)
|
|
Spegne il prodotto.
|
|
Premere per avviare/interrompere una registrazione audio.
Per salvare le registrazioni è necessario un dispositivo di archiviazione USB.
Tenere premuto per riprodurre le registrazioni salvate.
Premere i pulsanti brano precedente e successivo C
|
|
Alza il volume dell’audio.
|
|
Passa al brano precedente.
|
|
Riduce il volume dell’audio.
|
|
Premere per selezionare un dispositivo Bluetooth® collegato come sorgente audio.
Tenere premuto per entrare in modalità di accoppiamento.
Il pulsante Bluetooth® lampeggia a indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
|
|
Permette di spostarsi tra le varie sorgenti audio disponibili.
|
|
Aggiunge un effetto sonoro al microfono.
|
|
Premere il pulsante di regolazione degli acuti per regolare il livello degli acuti.
|
|
Disattiva/attiva il volume.
|
|
Tacita le parti cantate del brano riprodotto per permettere di cantare insieme alla canzone.
Il display mostra la scritta OS n oppure OS F.
|
|
Attiva e disattiva la priorità del microfono.
Il volume del brano si abbassa per dare priorità al microfono.
Il display mostra la scritta P ON oppure P OF.
|
|
Avvia e mette in pausa il brano corrente.
|
|
Passa al brano successivo.
|
|
Premere per spostarsi tra i vari effetti delle luci party.
Tenere premuto per spegnere le luci party.
|
|
Premere il pulsante di regolazione dei bassi per regolare il livello dei bassi.
|
|
Tenere premuto per ripristinare i valori di volume di fabbrica.
|
|
Disponibili solo con un dispositivo di archiviazione USB inserito nell’ingresso USB.
Selezionare il numero del brano dalla playlist presente nel dispositivo di archiviazione USB.
|
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
La maniglia è intesa solo per sorreggere il peso del prodotto.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione.
Tenere sempre il cavo di alimentazione e il prodotto lontani dai luoghi in cui si è soliti camminare.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
L’esposizione prolungata a volumi elevati può causare la perdita di udito.
Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
Non cortocircuitare una batteria.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Se sono sporchi, strofinare i morsetti della batteria con un panno asciutto e pulito.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
Proteggere le celle e le batterie da urti.
Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini le batterie a bottone, sia cariche che scariche, per evitare la possibilità di ingestione. Smaltire le batterie usate immediatamente e in sicurezza. Le batterie a bottone possono causare ustioni chimiche interne gravi in meno di due ore dall’ingestione. Tenere presente che i primi sintomi potrebbero essere simili a quelli di malattie infantili, come la tosse o l’eccessiva salivazione. Rivolgersi immediatamente a un medico se si sospetta che le batterie siano state ingerite.
Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere utilizzata con il prodotto.
Rispettare i segni più (+) e meno (–) presenti sulla batteria e sul prodotto per assicurarsi del corretto inserimento.
Non caricare il prodotto in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che tutte le parti siano presenti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio di assistenza di Nedis B.V. tramite il sito: service@nedis.com.
Collegamento del prodotto (immagine D )
|
Uso
Accensione del prodotto (immagine E)
|
Riproduzione della musica da una sorgente audio Bluetooth® (immagine F - G)
|
|
Ripristino del prodotto
Tenere premuto il pulsante di ripristino Aw con uno spillo per 5 secondi per ripristinare il prodotto.
Manutenzione
Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Non pulire l’interno del prodotto.
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni del prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile di danni da usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
|
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
|
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto SPPT2480BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
|
|
||
Altavoz de fiesta torre Bluetooth®
Número de artículo: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis SPPT2480BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto está destinado para transmitir audio desde su dispositivo multimedia a través de Bluetooth®, el cable de audio o desde una unidad flash USB.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Partes principales (imagen A)
|
Panel de control (imagen B)
|
|
Gírelo para ajustar el nivel de graves.
|
|
Gírelo para ajustar el volumen principal.
Presiónelo y gírelo para ajustar el volumen del micrófono.
Pulse dos veces y gírelo para ajustar el volumen del eco del micrófono.
|
|
Gírelo para ajustar el nivel de agudos.
|
|
Saltar a la pista anterior.
|
|
Saltar a la pista siguiente.
|
|
Recorra las fuentes de audio disponibles.
|
|
Encender o apagar el producto.
|
|
Púlselo para alternar entre los efectos de luz de fiesta.
Manténgalo pulsado para apagar las luces de fiesta.
|
|
Iniciar y pausar la pista actual.
|
Control remoto (imagen C)
|
|
Apagar el producto.
|
|
Presione para iniciar/detener una grabación de audio.
Se requiere un dispositivo de almacenamiento USB para guardar las grabaciones.
Manténgalo presionado para reproducir las grabaciones guardadas.
Pulse los botones de pista anterior y siguiente C
|
|
Subir el volumen.
|
|
Saltar a la pista anterior.
|
|
Bajar el volumen.
|
|
Presiónelo para seleccionar un dispositivo Bluetooth® conectado como fuente de audio.
Manténgalo presionado para acceder al modo emparejamiento.
El botón Bluetooth® parpadea para indicar que el modo emparejamiento está activo.
|
|
Recorra las fuentes de audio disponibles.
|
|
Añada un efecto de sonido al micrófono.
|
|
Pulse el botón de ajuste de agudos para ajustar el nivel de agudos.
|
|
(Des)silenciar el volumen.
|
|
Suprima las voces de la pista que se está reproduciendo para cantar.
La pantalla muestra OS n o OS F.
|
|
Encender y apagar la prioridad de micrófono.
Se reduce el volumen de la pista para dar prioridad al micrófono.
La pantalla muestra P ON o P OF.
|
|
Iniciar y pausar la pista actual.
|
|
Saltar a la pista siguiente.
|
|
Púlselo para alternar entre los efectos de luz de fiesta.
Manténgalo pulsado para apagar las luces de fiesta.
|
|
Pulse el botón de ajuste de graves para ajustar el nivel de graves.
|
|
Mantenga presionado para restaurar los valores de volumen de fábrica.
|
|
Solo disponible con un dispositivo de almacenamiento USB que se conecte a la entrada USB.
Seleccione el número de la pista de la lista en el dispositivo de almacenamiento USB.
|
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
El asa solo está diseñada para soportar el peso del producto.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
Mantenga siempre el cable de alimentación y el producto alejados de los pasajes habituales.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
La exposición prolongada a volúmenes elevados puede causar pérdida auditiva.
No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
No cortocircuite una batería.
Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
Limpie los bornes de la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar directa.
No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
No desmonte, abra o despedace baterías.
En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico.
Mantenga siempre las pilas de botón, tanto llenas como vacías, fuera del alcance de los niños para evitar la posibilidad de ser ingeridas. Deseche las pilas usadas de inmediato y de forma segura. Las pilas de botón pueden causar graves quemaduras químicas internas en tan solo dos horas cuando se ingieren. Tenga en cuenta que los primeros síntomas podrían parecerse a patologías infantiles como tos o babeo. Busque atención médica inmediata si sospecha que se han ingerido pilas.
No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el producto.
Tenga en cuenta las marcas de positivo (+) y negativo (–) en las pilas y en el producto y asegúrese de colocarla correctamente.
No deje el producto en carga prolongada cuando no esté en uso.
Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de service@nedis.com.
Cómo conectar el producto (imagen D )
|
Uso
Cómo encender el producto (imagen E)
|
Reproducción de música de una fuente de audio Bluetooth® (imagen F - G)
|
|
Cómo restablecer el producto
Mantenga pulsado el botón Resetear Aw con un alfiler durante 5 segundos para restablecer el producto.
Mantenimiento
Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
No limpie el interior del producto.
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
|
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
|
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto SPPT2480BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
|
|
||
Altifalante de festa com torre Bluetooth®
Número de artigo: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis SPPT2480BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto destina-se a transmitir áudio do seu dispositivo multimédia através de Bluetooth®, cabo de áudio ou de um dispositivo USB .
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
O produto não se destina a utilização profissional.
Peças principais (imagem A)
|
Painel de controlo (imagem B)
|
|
Rode para ajustar o nível de graves.
|
|
Rode para ajustar o volume principal.
Prima e rode para ajustar o volume do microfone.
Prima duas vezes e rode para ajustar o volume do eco do microfone.
|
|
Rode para ajustar o nível de agudos.
|
|
Passar para a faixa seguinte.
|
|
Salte para a faixa seguinte.
|
|
Percorra as fontes de áudio disponíveis.
|
|
Ligar ou desligar o produto.
|
|
Prima para percorrer os efeitos de luz de festa.
Prima e mantenha para desligar as luzes de festa.
|
|
Ler a faixa atual e colocá-la em pausa.
|
Controlo remoto (imagem C)
|
|
Desligue o produto.
|
|
Prima para iniciar/parar uma gravação de áudio.
É necessário um dispositivo de armazenamento USB para guardar as gravações.
Prima e mantenha para reproduzir gravações guardadas.
Prima os botões de faixa anterior e seguinte C
|
|
Aumentar o volume de áudio.
|
|
Passar para a faixa seguinte.
|
|
Reduzir o volume de áudio.
|
|
Prima para selecionar um dispositivo Bluetooth® ligado como fonte de áudio.
Prima e mantenha para entrar no modo de emparelhamento.
O botão Bluetooth® pisca para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
|
|
Percorra as fontes de áudio disponíveis.
|
|
Adicionar um efeito sonoro ao microfone.
|
|
Prima o botão de ajuste dos agudos para regular o nível dos agudos.
|
|
(Des)ativar o silenciamento.
|
|
Suprima as vozes da faixa em reprodução para cantar junto com a música.
O visor exibe OS n ou OS F.
|
|
Ativar e desativar a prioridade do microfone.
O volume da faixa diminui para dar prioridade ao microfone.
O visor exibe P ON ou P OF.
|
|
Ler a faixa atual e colocá-la em pausa.
|
|
Salte para a faixa seguinte.
|
|
Prima para percorrer os efeitos de luz de festa.
Prima e mantenha para desligar as luzes de festa.
|
|
Prima o botão de ajuste dos graves para regular o nível dos graves.
|
|
Pressione e segure para restaurar os valores de volume de fábrica.
|
|
Disponível apenas com um dispositivo de armazenamento USB ligado à entrada USB.
Selecione o número da faixa a partir da lista de faixas no dispositivo de armazenamento USB.
|
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
A pega destina-se exclusivamente a suportar o peso do produto.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
Mantenha sempre o cabo de alimentação e o produto afastado de locais de passagem habitual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
A exposição prolongada a volumes sonoros elevados pode causar perda auditiva.
Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Não coloque uma bateria em curto-circuito.
Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco se apresentarem sinais de sujidade.
Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico.
Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias como vazias, fora do alcance das crianças para evitar a possibilidade de ingestão. Elimine as pilhas usadas imediatamente e de forma segura. As pilhas-botão podem causar queimaduras químicas internas graves em apenas duas horas, quando ingeridas. Tenha em mente que os primeiros sintomas podem ser semelhantes a doenças próprias das crianças, como tosse ou baba. Procure assistência médica imediata se suspeitar que foram ingeridas pilhas.
Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser utilizada com o produto.
Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha e no produto para garantir que é devidamente colocada.
Não deixe o produto em carregamento prolongado quando não estiver a utilizá-lo.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se houver peças em falta ou danificadas, contacte o serviço de assistência da Nedis B.V. por e-mail: service@nedis.com.
Ligar o produto (imagem D )
|
Utilização
Ligar o produto (imagem E)
|
Reproduzir música a partir de uma fonte de áudio Bluetooth® (imagem F - G)
|
|
Reiniciar o produto
Prima e mantenha o botão de reinicialização Aw com um pino durante 5 segundos para reinicializar o produto.
Manutenção
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não limpe o interior do produto.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto destina-se apenas ao uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
|
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
|
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto SPPT2480BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
|
|
||
Högtalartorn för fester med Bluetooth®
Artikelnummer: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis SPPT2480BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för att strömma ljud från din mediaenhet via Bluetooth®, audiokabel eller från ett USB flashminne.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Huvuddelar (bild A)
|
Kontrollpanel (bild B)
|
|
Vrid för att justera basnivån.
|
|
Vrid för att justera huvudvolymen.
Tryck och vrid för att justera mikrofonvolymen.
Tryck två gånger och vrid för att justera mikrofonens ekovolym.
|
|
Vrid för att justera diskantnivån.
|
|
Hoppa till föregående spår.
|
|
Hoppa till nästa spår.
|
|
Växla mellan tillgängliga ljudkällor.
|
|
Slår på eller stänger av produkten.
|
|
Tryck för att växla mellan festbelysningseffekter.
Tryck på och håll den intryckt för att stänga av festbelysningen.
|
|
Startar och pausar det nuvarande spåret.
|
Fjärrkontroll (bild C)
|
|
Stänger av produkten.
|
|
Tryck för att starta/stoppa en ljudinspelning.
En USB-lagringsenhet krävs för att spara inspelningar.
Tryck och håll ned för att spela upp sparade inspelningar.
Tryck på knapparna för föregående och nästa spår C
|
|
Höjer ljudvolymen.
|
|
Hoppa till föregående spår.
|
|
Sänker ljudvolymen.
|
|
Tryck för att välja en ansluten Bluetooth®-enhet som ljudkälla.
Tryck och håll in för att gå in i parkopplingsläge.
Bluetooth®-knappen blinkar snabbt för att indikera att parkopplingsläget är aktivt.
|
|
Växla mellan tillgängliga ljudkällor.
|
|
Lägg till en ljudeffekt till mikrofonen.
|
|
Tryck på knappen för diskantjustering för att justera diskantnivån.
|
|
Stänga av och sätta på ljudvolymen.
|
|
Dämpa rösten i låten som spelas för att sjunga med i låten.
Displayen visar OS n eller OS F.
|
|
Slå på och stänga av mikrofonprioritering.
Spårvolymen minskar för att ge mikrofonen prioritet.
Displayen visar P ON eller P OF.
|
|
Startar och pausar det nuvarande spåret.
|
|
Hoppa till nästa spår.
|
|
Tryck för att bläddra genom festbelysningseffekterna.
Tryck på och håll den intryckt för att stänga av festbelysningen.
|
|
Tryck på knappen för basjustering för att justera basnivån.
|
|
Tryck och håll för att återställa fabriksvolymen.
|
|
Endast tillgänglig med en USB-lagringsenhet som är inkopplad i USB-ingången.
Välj numret på spåret från spårlistan på USB-lagringsenheten.
|
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.
Handtaget är endast avsett för att uppbära produktens vikt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
Använd endast den medföljande nätsladden.
Håll alltid nätsladden och produkten borta från gångbanor som vanligtvis används.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Långvarig exponering för höga ljudstyrkor kan förorsaka hörselförlust.
Öppna inte upp produkten. Det finns inga invändiga delar som användaren kan serva på egen hand.
Kortslut inte ett batteri.
Håll celler och batterier rena och torra.
Torka batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
Förvara alltid knappcellsbatterier, både fulladdade och urladdade, utom räckhåll för barn för att undvika att barnen sväljer dem. Bortskaffa uttjänta batterier snarast och säkert. Knappcellsbatterier kan förorsaka allvarliga interna kemiska brännskador inom så kort tid som två timmar om de sväljs. Kom ihåg att de första symptomen kan se ut som en barnsjukdom såsom hosta eller dregling. Uppsök omedelbart läkare om du misstänker att batterier har svalts.
Använd inte en cell eller ett batteri som inte är avsett för användning tillsammans med produkten.
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på batteriet och på produkten och försäkra dig om att det placerats korrekt.
Ladda inte produkten under längre tid när den inte används.
Koppla bort produkten från strömkällan före städning.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör produkten.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning på: service@nedis.com.
Att ansluta (bild D )
|
Handhavande
Att slå på produkten (bild E)
|
Spelar musik från en ljudkälla via Bluetooth® (bild F - G)
|
|
Att återställa produkten
Tryck och håll ned återställningsknappen Aw med en nål i 5 sekunder för att återställa produkten.
Underhåll
Koppla bort produkten från strömkällan före städning.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Rengör inte produktens insida.
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
|
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
|
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SPPT2480BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
|
|
||
Bluetooth®-tornibilekaiutin
Tuotenro: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Alkusanat
Kiitos Nedis SPPT2480BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu äänen toistamiseen medialaitteestasi Bluetooth®-yhteyden tai audiokaapelin välityksellä tai USB-muistilaitteesta.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tärkeimmät osat (kuva A)
|
Ohjauspaneeli (kuva B)
|
|
Säädä basson tasoa kääntämällä.
|
|
Säädä pää-äänenvoimakkuutta kääntämällä.
Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta painamalla ja kääntämällä.
Säädä kaiun äänenvoimakkuutta painamalla kaksi kertaa ja kääntämällä.
|
|
Säädä diskantin tasoa kääntämällä.
|
|
Siirry edelliseen ääniraitaan.
|
|
Siirry seuraavaan ääniraitaan.
|
|
Selaa käytettävissä olevien äänilähteiden välillä.
|
|
Kytke tuote päälle ja pois.
|
|
Selaa bilevalotehosteita painamalla.
Sammuta bilevalot painamalla pitkään.
|
|
Aloita ja keskeytä nykyinen ääniraita.
|
Kaukosäädin (kuva C)
|
|
Kytke tuote pois päältä.
|
|
Aloita/lopeta äänen tallennus painamalla.
Tallenteiden tallentamiseen vaaditaan USB-tallennuslaite.
Toista tallennettuja tallenteita painamalla pitkään.
Vaihda tallenteiden välillä painamalla edellinen ja seuraava raita -painikkeita C
|
|
Lisää äänenvoimakkuutta.
|
|
Siirry edelliseen ääniraitaan.
|
|
Vähennä äänenvoimakkuutta.
|
|
Valitse yhdistetty Bluetooth®-laite äänilähteeksi painamalla.
Siirry laiteparin muodostustilaan painamalla pitkään.
Bluetooth®-painike vilkkuu sen merkiksi, että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
|
|
Selaa käytettävissä olevien äänilähteiden välillä.
|
|
Lisää mikrofoniin äänitehoste.
|
|
Säädä diskantin tasoa diskantin säätöpainikkeella.
|
|
Poista äänen mykistys / mykistä ääni.
|
|
Vaimenna toistettavan raidan laulu, jotta voit laulaa kappaleen mukana.
Näytössä näkyy OS n tai OS F.
|
|
Kytke mikrofonin prioriteetti päälle ja pois.
Raidan äänenvoimakkuus pienenee antaen etusijan mikrofonille.
Näytössä näkyy P ON tai P OF.
|
|
Aloita ja keskeytä nykyinen ääniraita.
|
|
Siirry seuraavaan ääniraitaan.
|
|
Selaa bilevalotehosteita painamalla.
Sammuta bilevalot painamalla pitkään.
|
|
Säädä basson tasoa basson säätöpainikkeella.
|
|
Paina ja pidä painettuna palauttaaksesi tehdasasetukset.
|
|
Käytettävissä vain USB-tallennuslaitteen kanssa, jotka kytketään USB-tuloon.
Valitse raidan numero USB-tallennuslaitteen raitaluettelosta.
|
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Vain kahva on suunniteltu kestämään tuotteen paino.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa.
Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa kuljetaan paljon.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Pitkäaikainen altistuminen suurille äänenvoimakkuuksille voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
Älä saata akkua oikosulkuun.
Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
Pyyhi akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Pidä aina sekä täydet että tyhjät nappiparistot poissa lasten ulottuvilta nielemisen vaaran välttämiseksi. Hävitä käytetyt paristot heti ja turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa vakavia sisäisiä kemiallisia palovammoja jopa kahden tunnin kuluessa nielemisestä. Muista, että ensimmäiset oireet voivat vaikuttaa lastentautien oireilta, kuten yskiminen tai kuolaaminen. Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos epäilet, että paristoja on nielty.
Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
Huomioi pariston ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) ja varmista, että paristo tulee oikein päin.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa lataukseen, kun sitä ei käytetä.
Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston service@nedis.com kautta.
Tuotteen kytkeminen (kuva D )
|
Käyttö
Tuotteen virran kytkeminen (kuva E)
|
Musiikin toistaminen Bluetooth®-äänilähteestä (kuva F - G)
|
|
Tuotteen resetointi
Nollaa tuote painamalla nollauspainiketta Aw resetointineulalla 5 sekuntia.
Huolto
Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Takuu
Tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
|
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SPPT2480BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Näihin kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
|
|
||
Bluetooth® party-tårnhøyttaler
Artikkelnummer: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis SPPT2480BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt å brukes for å strømme lyd fra medieenheten din via Bluetooth®, lydkabel eller fra en USB-flashstasjon.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Hoveddeler (bilde A)
|
Kontrollpanel (bilde B)
|
|
Drei for å justere bassnivået.
|
|
Drei for å justere hovedvolumet.
Trykk og drei for å justere mikrofonvolumet.
Trykk to ganger og drei for å justere mikrofonens ekkovolum.
|
|
Drei for å justere diskantnivået.
|
|
Hoppe til forrige spor.
|
|
Hopp til neste spor.
|
|
Gå gjennom tilgjengelige lydkilder.
|
|
Slå produktet på eller av.
|
|
Trykk for å gå gjennom partylyseffekter.
Trykk og hold bryteren inne for å slå partylysene av.
|
|
Starte og midlertidig stoppe det aktuelle sporet.
|
Fjernkontroll (bilde C)
|
|
Slå produktet av.
|
|
Trykk for å starte/stoppe et lydopptak.
Du trenger en USB-lagringsenhet for å lagre opptak.
Trykk og hold for å avspille lagrede opptak.
Trykk knappene for forrige og neste spor C
|
|
Øke lydvolumet.
|
|
Hoppe til forrige spor.
|
|
Redusere lydvolumet.
|
|
Trykk for å velge en tilkoblet Bluetooth®-enhet som lydkilde.
Trykk og hold for å aktivere paringsmodus.
Bluetooth®-knappen blinker for å indikere at paringsmodusen er aktiv.
|
|
Gå gjennom tilgjengelige lydkilder.
|
|
Legg til en lydeffekt på mikrofonen.
|
|
Trykk på diskantjusteringsknappen for å justere diskantnivået.
|
|
Demp/opphev demping av volumet.
|
|
Demp stemmene på sporet som avspilles for å synge med.
Displayet viser OS n eller OS F.
|
|
Slå mikrofonprioritet på og av.
Volum for sporet reduseres og gir mikrofonen prioritet.
Displayet viser P ON eller P OF.
|
|
Starte og midlertidig stoppe det aktuelle sporet.
|
|
Hopp til neste spor.
|
|
Trykk for å gå gjennom partylyseffekter.
Trykk og hold bryteren inne for å slå partylysene av.
|
|
Trykk på bassjusteringsknappen for å justere bassnivået.
|
|
Trykk og hold for å gjenopprette fabrikkvolumverdiene.
|
|
Kun tilgjengelig med en USB-lagringsenhet koblet til USB-inngangen.
Velg sporets nummer på en liste over spor på USB-lagringsenheten.
|
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.
Håndtaket er bare tiltenkt for bæring av produktets vekt.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet.
Bruk kun strømkabelen som fulgte med.
Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der personer vanligvis går.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Eksponering av for høye lyder over en lengre periode kan føre til hørselstap.
Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres.
Ikke kortslutt et batteri.
Hold cellene og batteriene rene og tørre.
Tørk av batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller makuleres.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Oppbevar alltid knappcellebatterier, både fulle og tomme, utenfor barns rekkevidde for å unngå sjansen for svelging. Avhend brukte batterier umiddelbart og ifølge forskriftene. Hvis knappecellebatteriene svelges, kan dette forårsake alvorlige indre forbrenninger innen kun to timer etter svelging. Vær oppmerksom på at de første symptomene kan ligne på vanlige barnesykdommer som hosting eller sikling. Oppsøk lege umiddelbart hvis du mistenker at batteriene er blitt svelget.
Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret.
Sjekk pluss (+) og minus (–) merkene på batteriet og viften for å påse at batteriet settes inn riktig.
Sørg for at du ikke lader produktet for lenge når det ikke brukes.
Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på dem. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via service@nedis.com.
Tilkobling av produktet (bilde D )
|
Bruk
Slå på produktet (bilde E)
|
Avspille musikk fra en Bluetooth®-lydkilde (bilde F - G)
|
|
Tilbakestilling av produktet
Trykk og hold nede tilbakestillingsknappen Aw med en pinne i 5 sekunder for å tilbakestille produktet.
Vedlikehold
Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Garanti
Alle endringer og/eller modifikasjoner av produktet vil føre til at garantien blir ugyldig. Vi påtar oss ikke ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun tiltenkt til privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som forårsakes av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
|
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
|
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SPPT2480BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
|
|
||
Bluetooth® høj festhøjttaler
Varenummer: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis SPPT2480BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at streame lyd fra din medieenhed via Bluetooth®, lydkabel eller fra et USB-flashdrev.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Hoveddele (billede A)
|
Kontrolpanel (billede B)
|
|
Rotér for at justere bassnivauet.
|
|
Rotér for at justere hovedlydstyrkenivauet.
Tryk og drej for at justere mikrofonens lydstyrke.
Tryk og drej for at justere mikrofonens ekkolydstyrke.
|
|
Rotér for at justere diskantnivauet.
|
|
Spring til forrige nummer.
|
|
Spring til næste nummer.
|
|
Gennemgå de forskellige lydkilder.
|
|
Tænd eller sluk for produktet.
|
|
Tryk for at gennemgå festlyseffekter.
Tryk og hold for at slukke for festlyset.
|
|
Start nuværende nummer og sæt det på pause.
|
Fjernbetjening (billede C)
|
|
Sluk for produktet.
|
|
Tryk for at starte/stoppe en lydoptagelse.
Der kræves en USB-lagerenhed for at gemme optagelser.
Tryk og hold for at afspille gemte optagelser.
Tryk på forrige- og næste nummer-knap C
|
|
Skru op for lydstyrken.
|
|
Spring til forrige nummer.
|
|
Skru ned for lydstyrken.
|
|
Tryk for at vælge en forbundet Bluetooth®-enhed som lydkilde.
Tryk og hold for at skifte til parringstilstand.
Bluetooth®-knappen blinker hurtigt for at indikere, at parringsfunktionen er aktiv.
|
|
Gennemgå de forskellige lydkilder.
|
|
Tilføj en lydeffekt til mikrofonen.
|
|
Tryk på diskantjustering-knappen for at justere diskantniveauet.
|
|
(De)aktiver lydløs.
|
|
Undertryk vokalen på det afspillede nummer for at synge med på sangen.
Displayet viser OS n eller OS F.
|
|
Tænd og sluk for mikrofonprioritet.
Nummerets lydstyrke falder for at give mikrofonen prioritet.
Displayet viser P ON eller P OF.
|
|
Start nuværende nummer og sæt det på pause.
|
|
Spring til næste nummer.
|
|
Tryk for at gennemgå festlyseffekter.
Tryk og hold for at slukke for festlyset.
|
|
Tryk på bass justeringsknappen for at justere bassniveauet.
|
|
Tryk og hold for at gendanne fabrikslydstyrkeværdierne.
|
|
Kun tilgængelig med en USB-lagerenhed tilsluttet USB-indgangen.
Vælg nummeret fra nummerlisten på USB-lagerenheden.
|
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.
Håndtaget er udelukkende beregnet til at bære produktets vægt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Brug kun det medfølgende strømkabel.
Hold altid strømkablet og produktet væk fra de sædvanlige stier.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Langvarig eksponering for høje lydstyrker kan forårsage høretab.
Åbn ikke produktet, der er ikke nogen brugbare dele indeni.
Kortslut ikke et batteri.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Tør batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de er beskidte.
Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød.
Undlad at demontere, åbne eller destruere batterier.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Hold altid knapcellebatterier, både fulde og afladede, uden for børns rækkevidde for at undgå risikoen for slugning. Bortskaf brugte batterier øjeblikkeligt og sikkert. Knapcellebatterier kan forårsage interne kemiske forbrændinger på kun to timer, når de sluges. Vær opmærksom på, at de første symptomer kan ligne børnesygdomme som hosten eller savlen. Søg øjeblikkeligt lægehjælp, når du har mistanke om, at batterier er blevet slugt.
Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er beregnet til anvendelse med produktet.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på batteriet og produktet for at sikre korrekt placering.
Lad ikke produktet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af produktet.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede, og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via: service@nedis.com.
Tilslutning af produktet (billede D )
|
Brug
Sådan tændes produktet (billede E)
|
Sådan afspilles musik fra en Bluetooth®-audiokilde (billede F - G)
|
|
Nulstilling af produktet
Tryk og hold nulstillingsknappen Aw nede med en stift i 5 sekunder for at nulstille produktet.
Vedligeholdelse
Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Rengør ikke produktets inderside.
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekter og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
|
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
|
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet SPPT2480BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via:
|
|
||
Bluetooth®-os parti torony hangfal
Cikkszám: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis SPPT2480BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
A termék médiaeszközökről Bluetooth® kapcsolaton, audiokábelen illetve USB flash meghajtókon keresztül történő hanglejátszásra szolgál.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
A termék nem professzionális használatra készült.
Fő alkatrészek (A kép)
|
Vezérlőpanel (B kép)
|
|
Forgassa el a mélyhang beállításához.
|
|
Forgassa el a fő hangerő beállításához.
Nyomja meg és forgassa el a mikrofon hangerejének beállításához.
Nyomja meg kétszer és forgassa el a mikrofon visszhang hangerejének beállításához.
|
|
Forgassa el a magashangszint beállításához.
|
|
Ugrás az előző műsorszámra.
|
|
Ugrás a következő műsorszámra.
|
|
Léptetés az elérhető audioforrások között.
|
|
A termék be- vagy kikapcsolása.
|
|
Nyomja meg a partifény-effektusok közötti léptetéshez.
Nyomja meg hosszan a partifények kikapcsolásához.
|
|
Az aktuális műsorszám indítása és szüneteltetése.
|
Távvezérlő (C kép)
|
|
A termék kikapcsolása.
|
|
Nyomja meg hangfelvétel indításához/leállításához.
A felvételek mentéséhez USB-tárolóeszköz szükséges.
Nyomja meg hosszan a mentett felvételek lejátszásához.
Nyomja meg az előző és a következő műsorszám gombját C
|
|
A hangerő növelése.
|
|
Ugrás az előző műsorszámra.
|
|
A hangerő csökkentése.
|
|
Nyomja meg egy csatlakoztatott Bluetooth®-készülék audioforrásként történő kiválasztásához.
Nyomja meg hosszan a párosítás üzemmód megnyitásához.
A Bluetooth® gomb villogással jelzi, hogy a párosítás üzemmód aktív.
|
|
Léptetés az elérhető audioforrások között.
|
|
Adjon hozzá egy hangeffektust a mikrofonhoz.
|
|
Nyomja meg a magas hang beállító gombot a magas hang beállításához.
|
|
Hangerő némítása (némítás feloldása)
|
|
Az énekhang eltávolítása a lejátszott zeneszámból, hogy énekelni lehessen a zenére.
A kijelzőn OS n vagy OS F látható.
|
|
A mikrofonprioritás be- és kikapcsolása.
A zeneszám hangereje csökken, és átadja a mikrofonnak a prioritást.
A kijelzőn P ON vagy P OF látható.
|
|
Az aktuális műsorszám indítása és szüneteltetése.
|
|
Ugrás a következő műsorszámra.
|
|
Nyomja meg a partifény-effektusok közötti léptetéshez.
Nyomja meg hosszan a partifények kikapcsolásához.
|
|
Nyomja meg a basszus beállító gombot a basszus szint beállításához.
|
|
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gyári hangerőértékek visszaállításához.
|
|
Csak akkor érhető el, ha USB-tárolóeszközt csatlakoztattak az USB-bemenethez.
Válassza ki a zeneszám számát az USB-tárolóeszközön található műsorszámlistáról.
|
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
A fogantyú csak a termék tömegét bírja el.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja.
Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyakran használt útvonalaktól.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
A hosszú ideig tartó, nagy hangerőnek való kitettség hallásvesztést okozhat.
Ne nyissa ki a terméket, mert nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
Ne zárja rövidre az akkumulátort.
Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és szárazon.
Ha az akkumulátor pólussarui szennyezettek, törölje le őket egy tiszta, száraz kendővel.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektől.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
A gombelemeket feltöltött és lemerült állapotban egyaránt mindig tartsa gyermekektől elzárt helyen, nehogy lenyeljék. A használt elemeket azonnal és biztonságosan dobja el. A gombelemek súlyos kémiai égéseket okozhatnak a lenyelést követő mindössze két órán belül. Tartsa szem előtt, hogy az első tünetek a gyermekeknél gyakori köhögés vagy nyáladzás formájában jelentkezhetnek. Ha elemek lenyelésére gyanakszik, akkor azonnal forduljon orvoshoz.
Ne használjon egyéb, nem a termékhez tervezett elemet vagy akkumulátort.
A megfelelő elhelyezés érdekében vegye figyelembe az akkumulátoron található plusz (+) és mínusz (-) jeleket.
A terméket használaton kívül ne hagyja hosszú ideig töltőn.
Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a service@nedis.com keresztül.
A termék csatlakoztatása (D kép)
|
Használat
A termék bekapcsolása (E kép)
|
Zenelejátszás Bluetooth® audioforrás-eszközről (F - G kép)
|
|
A termék nullázása
A termék alaphelyzetbe állításához nyomja meg és tartsa lenyomva a visszaállító gombot Aw egy tűvel 5 másodpercig.
Karbantartás
Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
Szavatosság
A terméken végzett bármilyen változtatás vagy módosítás garanciavesztéssel jár. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
|
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
|
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott SPPT2480BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
|
|
||
Głośnik imprezowy Bluetooth® typu wieża
Numer katalogowy: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis SPPT2480BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do strumieniowego przesyłania dźwięku z urządzenia multimedialnego przez funkcję Bluetooth®, kabel audio lub z dysku flash USB.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Główne części (ilustracja A)
|
Panel sterujący (ilustracja B)
|
|
Przekręć, aby wyregulować poziom tonów niskich.
|
|
Przekręć, aby wyregulować głośność główną.
Naciśnij i przekręć, aby wyregulować głośność mikrofonu.
Naciśnij dwukrotnie i przekręć, aby wyregulować głośność echa mikrofonu.
|
|
Przekręć, aby wyregulować poziom tonów wysokich.
|
|
Przejście do następnego utworu.
|
|
Przejście do następnego utworu.
|
|
Przełączanie między dostępnymi źródłami dźwięku.
|
|
Włączanie lub wyłączanie produktu.
|
|
Naciśnij, aby przełączać między imprezowymi efektami świetlnymi.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć oświetlenie imprezowe.
|
|
Rozpoczęcie i wstrzymanie odtwarzania bieżącego utworu.
|
Pilot (ilustracja C)
|
|
Wyłączanie produktu.
|
|
Naciśnij, aby rozpocząć/zatrzymać nagrywanie dźwięku.
Do zapisywania nagrań wymagane jest urządzenie pamięci masowej USB.
Naciśnij i przytrzymaj, aby odtworzyć zapisane nagrania.
Naciśnij przyciski poprzedniego i następnego utworu C
|
|
Zwiększanie poziomu głośności.
|
|
Przejście do następnego utworu.
|
|
Zmniejszanie poziomu głośności.
|
|
Naciśnij, aby wybrać podłączone urządzenie Bluetooth® jako źródło dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć tryb parowania.
Przycisk Bluetooth® miga, wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
|
|
Przełączanie między dostępnymi źródłami dźwięku.
|
|
Umożliwiają dodanie efektu dźwiękowego do mikrofonu.
|
|
Naciśnij przycisk regulacji tonów wysokich, aby dostosować poziom tonów wysokich.
|
|
Wyciszenie/wyłączenie wyciszenia głośności.
|
|
Wycisz wokal odtwarzanego utworu, aby śpiewać razem do akompaniamentu.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat OS n lub OS F.
|
|
Włączanie i wyłączanie priorytetu mikrofonu.
Głośność utworu zostaje zmniejszona, aby nadać priorytet mikrofonowi.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat P ON lub P OF.
|
|
Rozpoczęcie i wstrzymanie odtwarzania bieżącego utworu.
|
|
Przejście do następnego utworu.
|
|
Naciśnij, aby przełączać między imprezowymi efektami świetlnymi.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć oświetlenie imprezowe.
|
|
Naciśnij przycisk regulacji basów, aby dostosować poziom basów.
|
|
Naciśnij i przytrzymaj, aby przywrócić fabryczne wartości głośności.
|
|
Opcja dostępna tylko w przypadku podłączenia urządzenia pamięci masowej USB do wejścia USB.
Wybierz numer utworu z listy utworów na urządzeniu pamięci masowej USB.
|
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Uchwyt przeznaczony jest wyłącznie do przenoszenia ciężaru produktu.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie.
Zawsze trzymaj kabel zasilający i produkt z dala od standardowych dróg przemieszczania.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Długie narażenie na głośne dźwięki może powodować utratę słuchu.
Nie otwieraj produktu - w środku nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Nie powoduj zwarcia w akumulatorze.
Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i suchym.
Jeśli styki akumulatora ulegną zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy mechaniczne.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Baterie guzikowe, zarówno pełne, jak i rozładowane, zawsze przechowuj poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia. Zużyte baterie należy natychmiast zutylizować w bezpieczny sposób. Baterie guzikowe mogą spowodować poważne wewnętrzne oparzenia chemiczne w ciągu zaledwie dwóch godzin po połknięciu. Należy pamiętać, że pierwsze objawy mogą przypominać zwykłą dziecięcą chorobę – np. kaszel lub ślinienie. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Nie używaj ogniwa lub baterii, które nie są przeznaczone do użytku z tym produktem.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii i produkcie, aby zapewnić prawidłowe włożenie baterii.
Nie pozostawiaj produktu w trybie ładowania przez dłuższy czas, gdy nie jest używany.
Przed rozpoczęciem sprzątania odłącz produkt od źródła zasilania.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych chemicznych środków czyszczących.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem poczty e-mail: service@nedis.com.
Podłączanie produktu (Ilustracja D)
|
Użycie
Włączanie produktu (ilustracja E)
|
Odtwarzanie muzyki ze źródła dźwięku Bluetooth® (ilustracja F - G)
|
|
Resetowanie produktu
Naciśnij za pomocą szpilki przycisk resetowania Aw i przytrzymaj go przez 5 sekund, aby zresetować produkt.
Konserwacja
Przed rozpoczęciem sprzątania odłącz produkt od źródła zasilania.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Nie czyść wnętrza produktu.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
|
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
|
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt SPPT2480BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
|
|
||
Ηχείο πύργος για πάρτι με Bluetooth®
Αριθμός είδους: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis SPPT2480BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για την παραγωγή ήχου από την συσκευή σας αναπαραγωγής ήχου μέσω Bluetooth®, καλωδίου ήχου ή από μια μονάδα USB.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
|
Οθόνη ελέγχου (εικόνα B)
|
|
Περιστρέψτε για τη ρύθμιση του επιπέδου μπάσου.
|
|
Περιστρέψτε για τη ρύθμιση της κύριας έντασης ήχου.
Πατήστε και περιστρέψτε για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου του μικροφώνου.
Πατήστε δύο φορές και περιστρέψτε για να ρυθμίσετε την ένταση echo του μικροφώνου.
|
|
Περιστρέψτε για τη ρύθμιση έντασης στα πρίμα.
|
|
Μεταπήδηση στο προηγούμενο κομμάτι.
|
|
Μεταπήδηση στο επόμενο κομμάτι.
|
|
Περιηγηθείτε στις διαθέσιμες πηγές ήχου.
|
|
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του προϊόντος.
|
|
Πατήστε για να περιηγηθείτε στα εφέ του φωτισμού πάρτι.
Πατήστε παρατεταμένα για την απενεργοποίηση του φωτισμού πάρτι.
|
|
Έναρξη και παύση του τρέχοντος κομματιού.
|
Τηλεχειριστήριο (εικόνα C)
|
|
Απενεργοποίηση του προϊόντος.
|
|
Πατήστε έναρξη/διακοπή για μια ηχογράφηση.
Χρειάζεται μια συσκευή USB για την αποθήκευση των ηχογραφήσεων.
Πατήστε παρατεταμένα για την αναπαραγωγή των αποθηκευμένων ηχογραφήσεων.
Πατήστε τα κουμπιά προηγούμενο και επόμενο κομμάτι C
|
|
Αυξάνει τη ένταση ήχου.
|
|
Μεταπήδηση στο προηγούμενο κομμάτι.
|
|
Μείωση της έντασης ήχου.
|
|
Πατήστε για να επιλέξετε μια συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth® ως πηγή ήχου.
Πατήστε παρατεταμένα για να μεταβείτε στην κατάσταση σύζευξης.
Η λυχνία Bluetooth® αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία σύζευξης.
|
|
Περιηγηθείτε στις διαθέσιμες πηγές ήχου.
|
|
Προσθέστε ένα εφέ ήχου στο μικρόφωνο.
|
|
Πατήστε το κουμπί ρύθμιση πρίμα για να ρυθμίσετε το επίπεδο στα πρίμα.
|
|
(Χωρίς)σίγαση του ήχου.
|
|
Απόκρυψη των φωνητικών στο τραγούδι αναπαραγωγής για να τραγουδήσετε με το τραγούδι.
Η οθόνη δείχνει OS n ή OS F.
|
|
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της προτεραιότητας μικροφώνου.
Η ένταση ήχου μειώνεται για να δώσει προτεραιότητα στο μικρόφωνο.
Η οθόνη δείχνει P ON ή P OF.
|
|
Έναρξη και παύση του τρέχοντος κομματιού.
|
|
Μεταπήδηση στο επόμενο κομμάτι.
|
|
Πατήστε για να περιηγηθείτε στα εφέ του φωτισμού πάρτι.
Πατήστε παρατεταμένα για την απενεργοποίηση του φωτισμού πάρτι.
|
|
Πατήστε το κουμπί ρύθμιση μπάσο για να ρυθμίσετε το επίπεδο μπάσου.
|
|
Πατήστε παρατεταμένα για να επαναφέρετε τις εργοστασιακές τιμές έντασης.
|
|
Διαθέσιμη μόνο με μια συσκευή αποθήκευσης USB συνδεδεμένη στην είσοδο USB.
Επιλέξτε τον αριθμό του τραγουδιού από την λίστα τραγουδιών στη συσκευή αποθήκευσης USB.
|
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Η λαβή προορίζεται αποκλειστικά για τη μεταφορά του βάρους της συσκευής.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος.
Πάντα να διατηρείτε το καλώδιο ρεύματος και το προϊόν μακριά από διαδρόμους που συνήθως χρησιμοποιείτε.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Η παρατεταμένη έκθεση σε υψηλή ένταση ήχου μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.
Μην ανοίγετε το προϊόν, δεν υπάρχουν χρήσιμα μέρη για τον χρήστη στο εσωτερικό.
Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.
Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές.
Καθαρίστε τους ακροδέκτες της μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν λερωθούν.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις μπαταρίες.
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης, αποφύγετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Κρατάτε πάντα τις επίπεδες μπαταρίες γεμάτες και άδειες, μακριά από παιδιά για να εμποδίσετε τυχόν κατάποση. Απορρίψτε άμεσα και με ασφάλεια τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Οιο επίπεδες μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά εσωτερικά χημικά εγκαύματα σε λιγότερο από δύο ώρες μετά την κατάποση. Τα πρώτα συμπτώματα ενδέχεται να μοιάζουν με παιδική ασθένεια όπως βήχας ή σάλια. Ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια όταν υπάρχει υποψία κατάποσης μπαταριών.
Μην χρησιμοποιείτε κάποια κλυψέλη ή μπαταρία η οποία δεν προορίζεται για χρήση με το προϊόν.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στην μπαταρία και το προϊόν και διασφαλίστε τη σωστή τοποθέτηση.
Μην αφήνετε το προϊόν να φορτίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείται.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από την καθαριότητα.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις της Nedis B.V. στην: service@nedis.com.
Σύνδεση του προϊόντος (εικόνα D )
|
Χρήση
Ενεργοποίηση του προϊόντος (εικόνα E)
|
Αναπαραγωγή μουσικής από μια πηγή ήχου Bluetooth® (εικόνα F - G)
|
|
Επαναφορά του προϊόντος
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επαναφοράς Aw με μια καρφίτσα για 5 δευτερόλεπτα για επαναφορά του προϊόντος.
Συντήρηση
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από την καθαριότητα.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές και ραγίσματα, ελαττώματα ή/και βλάβη που προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
|
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
|
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν SPPT2480BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
|
|
||
Vežový párty reproduktor s funkciou Bluetooth®
Číslo výrobku:SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis SPPT2480BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je určený na bezdrôtový prenos zvuku z mediálneho zariadenia prostredníctvom funkcie Bluetooth®, zvukového kábla alebo z USB kľúča.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Hlavné časti (obrázok A)
|
Ovládací panel (obrázok B)
|
|
Otočením nastavte úroveň hlbokých tónov.
|
|
Otočením nastavte hlavnú hlasitosť.
Stlačením a otočením nastavte hlasitosť mikrofónu.
Dvojnásobným stlačením a otočením nastavte hlasitosť ozveny mikrofónu.
|
|
Otočením nastavte úroveň vysokých tónov.
|
|
Preskočenie na predchádzajúcu skladbu.
|
|
Preskočenie na nasledujúcu skladbu.
|
|
Cyklicky môžete prechádzať cez dostupné zdroje zvuku.
|
|
Zapnutie alebo vypnutie výrobku.
|
|
Stláčaním môžete cyklicky prechádzať cez svetelné párty efekty.
Stlačením a podržaním vypnete párty svetlá.
|
|
Spustenie a pozastavenie aktuálnej skladby.
|
Diaľkový ovládač (obrázok C)
|
|
Vypnutie výrobku.
|
|
Stlačením spustíte/zastavíte záznam zvuku.
Na ukladanie záznamov je potrebné pamäťové zariadenie USB.
Stlačením a podržaním spustíte prehrávanie uložených záznamov.
Stlačením tlačidla predchádzajúcej a tlačidla nasledujúcej skladby C
|
|
Zvýšenie hlasitosti.
|
|
Preskočenie na predchádzajúcu skladbu.
|
|
Zvýšenie hlasitosti.
|
|
Stlačením zvolíte pripojené zariadenie s funkciou Bluetooth® ako zdroj zvuku.
Stlačením a podržaním prejdete do režimu párovania.
Tlačidlo Bluetooth® bliká, čo znamená, že je aktívny režim párovania.
|
|
Cyklicky môžete prechádzať cez dostupné zdroje zvuku.
|
|
Pridajte zvukový efekt do mikrofónu.
|
|
Stlačením tlačidla na nastavenie vysokých tónov nastavíte úroveň vysokých tónov.
|
|
(Zrušenie stlmenia) stlmenie hlasitosti zvuku.
|
|
Vokály prehrávanej skladby sa potlačia, aby bolo možné spievať spolu so skladbou.
Na displeji sa zobrazí OS n alebo OS F.
|
|
Zapnutie a vypnutie priority mikrofónu.
Hlasitosť skladby sa zníži, aby sa udelila priorita mikrofónu.
Na displeji sa zobrazí P ON alebo P OF.
|
|
Spustenie a pozastavenie aktuálnej skladby.
|
|
Preskočenie na nasledujúcu skladbu.
|
|
Stláčaním môžete cyklicky prechádzať cez svetelné párty efekty.
Stlačením a podržaním vypnete párty svetlá.
|
|
Stlačením tlačidla na nastavenie hlbokých tónov nastavíte úroveň hlbokých tónov.
|
|
Stlačením a podržaním obnovíte pôvodné hodnoty hlasitosti.
|
|
Dostupné len pri pripojení pamäťového zariadenia USB k vstupu USB.
Zvoľte číslo skladby zo zoznamu skladieb v pamäťovom zariadení USB.
|
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
Rukoväť slúži výslovne na prenášanie hmotnosti výrobku.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Používajte len dodaný napájací kábel.
Vždy uchovávajte napájací kábel a výrobok mimo bežných chodníkov.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dlhodobé pôsobenie vysokej hlasitosti môže spôsobiť stratu sluchu.
Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť.
Dbajte na to, aby nedošlo ku skratovaniu batérie.
Akumulátory a batérie udržujte v čistote a suchu.
Poutierajte póly batérie čistou suchou handričkou, ak sú znečistené.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnečnom svetle.
Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým nárazom.
Batérie nedemontujte, neotvárajte ani nešrotujte.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Vždy uchovávajte gombíkové článkové batérie, a to nabité aj vybité, mimo dosahu detí, aby nedošlo k možnosti prehltnutia. Použité batérie ihneď a bezpečne zlikvidujte. Gombíkové článkové batérie môžu po prehltnutí spôsobiť vážne vnútorné chemické poleptanie už za dve hodiny. Majte na pamäti, že prvé príznaky môžu vyzerať tak, ako keby dieťa trpelo kašľom alebo slintaním. Pri podozrení, že došlo k prehltnutiu batérií ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Nepoužívajte článok ani batériu, ktoré nie sú určené na použitie s týmto výrobkom.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na batérii a výrobku a dbajte na správne umiestnenie.
Nenechávajte výrobok, aby sa dlhodobo nabíjal, keď sa nepoužíva.
Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky časti a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. prostredníctvom: service@nedis.com.
Pripojenie výrobku (obrázok D )
|
Používanie
Zapnutie výrobku (obrázok E)
|
Prehrávanie hudby zo zvukového zdroja Bluetooth® (obrázok F - G)
|
|
Resetovanie výrobku
Podržaním stlačeného resetovacieho tlačidla Aw pomocou špendlíka na 5 sekúnd resetujete výrobok.
Údržba
Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Nečistite vnútro výrobku.
Záruka
Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku povedú k zrušeniu platnosti záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným používaním tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
|
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
|
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok SPPT2480BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
|
|
||
Věžový párty reproduktor s funkcí Bluetooth®
Číslo položky: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili SPPT2480BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen ke streamování zvuku z vašeho mediálního zařízení prostřednictvím Bluetooth®, audiokabelu nebo z USB.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Hlavní části (obrázek A)
|
Ovládací panel (obrázek B)
|
|
Otočením upravte úroveň basů.
|
|
Otočením upravte hlavní hlasitost.
Stiskem a otočením upravte hlasitost mikrofonu.
Dvojím stiskem a otočením upravte hlasitost ozvěny mikrofonu.
|
|
Otočením upravte úroveň výšek.
|
|
Přeskočení na předchozí skladbu.
|
|
Přeskočení na další skladbu.
|
|
Procházení různými dostupnými zvukovými zdroji.
|
|
Zapínání nebo vypínání výrobku.
|
|
Stiskem procházíte různé efekty párty osvětlení.
Stiskem a podržením párty osvětlení vypněte.
|
|
Spuštění a pozastavení aktuální skladby.
|
Dálkové ovládání (obrázek C)
|
|
Vypíná výrobek.
|
|
Stiskem spustíte/zastavíte záznam zvuku.
K záznamu zvuku je zapotřebí paměťové zařízení USB.
Stiskem a podržením přehrajete uložené záznamy.
Stiskem tlačítek předchozí a následující stopy C
|
|
Zvýšení hlasitosti.
|
|
Přeskočení na předchozí skladbu.
|
|
Snížení hlasitosti.
|
|
Stiskem vyberte připojení zařízení s funkcí Bluetooth® jako zvukový zdroj.
Stiskem a podržením spusťte režim párování.
Blikající tlačítko Bluetooth® značí, že je režim párování aktivní.
|
|
Procházení různými dostupnými zvukovými zdroji.
|
|
Přidá zvukový efekt mikrofonu.
|
|
Stiskem tlačítka nastavení výšek upravte úroveň výšek.
|
|
Ztišení a zrušení ztišení mikrofonu.
|
|
Potlačí vokály přehrávané skladby, abyste mohli zpívat vy.
Na displeji se zobrazí OS n nebo OS F.
|
|
Zapíná nebo vypíná prioritu mikrofonu.
Hlasitost skladby se sníží, aby dostal prioritu mikrofon.
Na displeji se zobrazí P ON nebo P OF.
|
|
Spuštění a pozastavení aktuální skladby.
|
|
Přeskočení na další skladbu.
|
|
Stiskem procházíte různé efekty párty osvětlení.
Stiskem a podržením párty osvětlení vypněte.
|
|
Stiskem tlačítka nastavení basů upravte úroveň basů.
|
|
Stisknutím a podržením obnovíte tovární hodnoty hlasitosti.
|
|
Dostupné pouze s paměťovým zařízením USB zapojeným do vstupu USB.
Vyberte počet stop ze seznamu skladeb na paměťovém zařízení USB.
|
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Držadlo je určeno výhradně k nesení hmotnosti výrobku.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce vlhkého vzduchu.
Používejte vždy pouze přiložený napájecí kabel.
Napájecí kabel i výrobek je vždy nutné umístit tak, aby nepřekážel v místech, kudy se běžně chodí.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Dlouhé vystavení vysokým úrovním hlasitosti může způsobit ztrátu sluchu.
Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje žádné uživatelem opravitelné části.
Baterii nikdy nezkratujte.
Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
Pokud jsou vývody baterie špinavé, otřete je čistým suchým hadříkem.
Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni. Neskladujte na přímém slunci.
Nevystavujte články či baterie mechanickému namáhání.
Baterie nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte.
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie zamezte styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Knoflíkové baterie, nabité i vybité, vždy udržujte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejich spolknutí. Použité baterie co nejdříve bezpečně zlikvidujte. V případě spolknutí mohou knoflíkové baterie způsobit vážné chemické popálení vnitřních orgánů již do dvou hodin. Mějte na paměti, že první příznaky spolknutí baterií mohou vypadat jako běžné dětské nemoci, např. kašlání či slintání. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí baterií, okamžitě vyhledejte lékaře.
Nepoužívejte článek či baterie, které nejsou určené k použití v tomto typu výrobku.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na baterii a ve výrobku a zajistěte správné vložení baterie.
Pokud výrobek nepoužíváte, nenechte jej zbytečně dlouho připojený na nabíječce.
Před čištěním odpojte výrobek od napájení.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. na adrese: service@nedis.com.
Zapojení výrobku (obrázek D )
|
Použití
Zapnutí výrobku (obrázek E)
|
Přehrávání hudby ze zvukového zdroje Bluetooth® (obrázek F - G)
|
|
Resetování výrobku
Stiskem a podržením tlačítka reset Aw tyčinkou na dobu 5 sekund výrobek resetujte.
Údržba
Před čištěním odpojte výrobek od napájení.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
Nečistěte vnitřní část výrobku.
Záruka
Provedením jakýchkoli změn anebo úprav výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady anebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
|
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
|
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek SPPT2480BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
|
|
||
Boxă turn de petrecere cu Bluetooth®
Numărul articolului: SPPT2480BK
|
|||
|
|||
|
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis SPPT2480BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este destinat redării audio de la dispozitivul media prin intermediul Bluetooth®, al cablului audio sau de la o unitate flash USB.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Piese principale (imagine A)
|
Panou de control (imagine B)
|
|
Rotiți pentru a regla nivelul basului.
|
|
Rotiți pentru a regla volumul principal.
Apăsați și rotiți pentru a regla volumul microfonului.
Apăsați de două ori și rotiți pentru a regla volumul de ecou al microfonului.
|
|
Rotiți pentru a regla nivelul de înalte.
|
|
Trecere la piesa anterioară.
|
|
Salt la piesa următoare.
|
|
Comutați între diferite surse audio.
|
|
Porniți sau opriți produsul.
|
|
Apăsați pentru a comuta între diferite efecte disco.
Țineți apăsat pentru a opri luminile disco.
|
|
Lansarea și oprirea piesei curente.
|
Telecomandă (imagine C)
|
|
Oprirea produsului.
|
|
Apăsați pentru a începe/a opri o înregistrare audio.
Este necesar un dispozitiv de stocare USB pentru a stoca înregistrările.
Apăsați îndelung pentru a reda înregistrările stocate.
Apăsați butoanele pentru piesa precedentă și următoare C
|
|
Creșterea volumului.
|
|
Trecere la piesa anterioară.
|
|
Scăderea volumului.
|
|
Apăsați pentru a selecta un dispozitiv conectat Bluetooth® ca sursă audio.
Apăsați îndelung pentru a accesa modul asociere.
Butonul Bluetooth® clipește pentru a arăta că este activ modul asociere.
|
|
Comutați între diferite surse audio.
|
|
Adăugați un efect de sunet la microfon.
|
|
Apăsați butonul de reglare înalte pentru a regla nivelul de înalte.
|
|
(Dez)activați funcția silențios a volumului.
|
|
Elimină vocea de pe melodia în curs, astfel încât să puteți cânta melodia.
Afișajul indică OS n sau OS F.
|
|
Pornește sau oprește prioritatea microfonului.
Volumul piesei scade, pentru a da prioritate microfonului.
Afișajul indică P ON sau P OF.
|
|
Lansarea și oprirea piesei curente.
|
|
Salt la piesa următoare.
|
|
Apăsați pentru a comuta între diferite efecte disco.
Țineți apăsat pentru a opri luminile disco.
|
|
Apăsați butonul de reglare bas pentru a regla nivelul de bas.
|
|
Apăsați și mențineți apăsat pentru a restabili valorile de volum din fabrică.
|
|
Element disponibil doar dacă se introduce un dispozitiv de stocare USB în portul USB.
Selectați numărul piesei din lista de piese pe dispozitivul de stocare USB.
|
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.
Mânerul este destinat exclusiv transportării produsului la greutatea sa.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate puternică.
Folosiți numai cablul de alimentare furnizat.
Țineți întotdeauna cablul de alimentare și produsul departe de locurile pe unde trec persoane în mod obișnuit.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Expunerea de durată la volume ridicate poate produce pierderea auzului.
Nu desfaceți produsul, înăuntru nu există nicio piesă reparabilă de către utilizator.
Nu scurtcircuitați bateria.
Păstrați elementele de baterie și bateriile curate și uscate.
Ștergeți bornele bateriei cu o lavetă uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile la temperaturi ridicate sau foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui.
Nu supuneți la șocuri mecanice elementele bateriei sau bateriile.
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți bateriile.
În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un consult medical.
Nu lăsați niciodată bateriile tip nasture, fie cele pline, cât și cele epuizate, la îndemâna copiilor, pentru a evita pericolul de înghițire. Eliminați imediat într-un mod sigur bateriile epuizate. Bateriile tip nasture pot produce arsuri chimice interne grave, chiar și în interval de două ore de la înghițirea acestora. Rețineți că primele simptome pot fi similare cu boli ale copiilor, de exemplu tuse sau salivare. Solicitați imediat asistență medicală când suspectați că au fost înghițite baterii.
Nu folosiți elemente sau baterii care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu produsul.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe baterie și produs, pentru a asigura amplasarea corectă.
Când nu utilizați produsul, nu îl lăsați să se încarce mai mult timp decât este necesar.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de curățare.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru a curăța produsul.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și dacă piesele nu prezintă deteriorări. Dacă ați constatat lipsa sau starea defectuoasă a unor piese, contactați departamentul de service al Nedis B.V. la: service@nedis.com.
Conectarea produsului (imagine D )
|
Utilizare
Pornirea produsului (imagine E)
|
Redare muzică de la o sursă audio Bluetooth® (imagine F - G)
|
|
Resetarea produsului
Apăsați îndelung butonul de resetare Aw cu un ac timp de 5 secunde pentru a reseta produsul.
Mentenanță
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de curățare.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu curățați interiorul produsului.
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru daunele produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
|
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
|
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul SPPT2480BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și fișa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot fi găsite și descărcate prin intermediul: