![]() |
![]() |
||
Vacuum Cleaner
Article number: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis VCBG100BKG.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient, and safe use of the product.
Product description
Intended use
This product is a general purpose vacuum cleaner designed for cleaning both carpets and hard floors.
This product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
This product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
This product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, offices other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
Main parts (image A)
![]() |
A
Main parts (image B)
![]() |
B
Attaching the accessories (image C )
![]() |
C
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Use extra care when vacuuming on stairs.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
Always keep the power cable and the product away from usual walkways.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not place heavy objects on top of the product.
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Do not use the product to collect water or other liquids.
Do not use the product on hot surfaces.
Do not use the product on sharp objects such as nails, screws, or broken glass to avoid damaging the product.
Avoid vacuuming large objects that could clog the hose or damage the vacuum cleaner.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via: service@nedis.com.
Attaching the accessories
The floor brush A6 or the combi nozzle A8 can be attached to the tubes A9 or directly onto the handle / bent end A4 .
The floor brush A6 is suitable for both carpet and hard floors. With the foot switch A7 you can switch between floor and carpet.
Flip the brush on the combi nozzle A8 up or down to switch between functions.
1.Insert one or both tubes A9 or an accessory A6 / A8 into the vacuum handle / bent end A4 .
Use
Using the product
1.Pull out the power cable A3 .
Completely pull out the power cable A3 to prevent overheating.
The yellow marking on the power cable A3 indicates that the cable is almost fully extended.
Do not pull the cable beyond the red marking to avoid damaging the product.
2.Plug the power cable A3 into a power outlet.
3.Press the power button B7 to switch on the product.
4.Move the manual suction power regulator A5 to increase or decrease the suction level.
Troubleshooting
Problem
|
Possible cause
|
Possible solution
|
Weak suction power
|
The manual suction power regulator A |
Close the manual suction power regulator A |
The dust bag B |
Change or empty the dust bag B |
|
The filters B |
Clean the filters B |
|
Blockage in the hose A |
Switch off the product.
Unplug the product.
Remove the blockage.
|
|
No suction power
|
The power cable is not properly connected.
|
Reconnect the power cable to the power outlet.
|
The power outlet has no power.
|
Try another power outlet.
|
|
Check all fuses in the fusebox.
| ||
The filters B |
Clean the filters B |
|
Dust escapes from the vacuum cleaner during use.
|
The dust bag B |
Make sure the dust bag B |
The power cable A |
The power cable A |
Completely pull out the power cable A |
The vacuum cleaner has an unusual odour.
|
The vacuum cleaner can have an unusual odour during first use. This does not indicate a defect.
|
The odour will automatically disappear after a little while.
|
Maintenance
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Cleaning the floor brush
1.Remove the floor brush A6 from the tubes A9 .
2.Clear any dirt or debris from the floor brush A6 .
Use scissors to remove hair and strings entangled on the floor brush A6 .
Changing the dust bag
Replace the dust bag B2 when the suction decreases or when the dustbag full indicator B5 is red.
1.Remove the hose A1 from the vacuum body A2 .
2.Open the dust bin lid B6 .
3.Remove the dust bag B2 from the vacuum cleaner.
4.Insert a new dust bag B2 into the vacuum cleaner.
5.Close the dust bin lid B6 .
6.Reattach the hose A1 to the vacuum body A2 .
Changing the inlet filter
1.Remove the hose A1 from the vacuum body A2 .
2.Open the dust bin lid B6 .
3.Remove the inlet filter B1 from the vacuum cleaner.
4.Insert a new inlet filter B1 into the vacuum cleaner.
5.Close the dust bin lid B6 .
6.Reattach the hose A1 to the vacuum body A2 .
Changing the HEPA filter
1.Remove the air vent B4 from the vacuum cleaner.
2.Remove the HEPA filter B3 from the vacuum cleaner.
3.Insert a new HEPA filter B3 into the vacuum cleaner.
4.Put back the air vent B4 .
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will invalidate the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is intended for private use only (normal domestic use). Nedis is not liable for wear and tear, defects and/or damage caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognised as such.
Disposal
![]() |
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
![]() |
![]() |
||
Staubsauger
Artikelnummer: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis VCBG100BKG.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Allzweckstaubsauger, der sowohl für die Reinigung von Teppichen als auch von Hartböden geeignet ist.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z. B. in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
![]() |
A
Hauptbestandteile (Abbildung B)
![]() |
B
Anbringen des Zubehörs (Abbildung C )
![]() |
C
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie auf Treppenstufen saugen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen Spannung.
Halten Sie das Stromkabel und das Produkt von üblichen Laufwegen fern.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufnehmen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt nicht auf heißen Oberflächen.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf scharfen Gegenständen wie Nägeln, Schrauben oder Glasscherben, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Vermeiden Sie das Aufsaugen großer Gegenstände, die den Schlauch verstopfen oder den Staubsauger beschädigen könnten.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst unter service@nedis.com.
Anbringen des Zubehörs
Die Bodenbürste A6 oder die Kombi-Düse A8 können an den Rohren befestigt werden A9 oder direkt auf den Griff / das gebogene Ende A4 .
Die Bodenbürste A6 ist sowohl für Teppich- als auch für Hartböden geeignet. Mit dem Fußschalter A7 können Sie zwischen Boden und Teppich umschalten.
Klappen Sie die Bürste an der Kombidüse A8 nach oben oder unten, um zwischen den Funktionen zu wechseln.
1.Einsetzen eines oder beider Rohre A9 oder ein Zubehörteil A6 / A8 in den Vakuumgriff / gebogenes Ende A4 .
Verwendung
Verwenden des Produkts
1.Ziehen Sie das Stromkabel heraus A3 .
Ziehen Sie das Stromkabel vollständig heraus A3 um eine Überhitzung zu vermeiden.
Die gelbe Markierung auf dem Stromkabel A3 zeigt an, dass das Kabel fast vollständig ausgezogen ist.
Ziehen Sie das Kabel nicht über die rote Markierung hinaus, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
2.Stecken Sie das Stromkabel A3 in eine Steckdose.
3.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B7 , um das Produkt einzuschalten.
4.Bewegen Sie den manuellen Saugkraftregler A5 um die Saugleistung zu erhöhen oder zu verringern.
Problemlösung
Problem
|
Mögliche Ursache
|
Mögliche Lösung
|
Schwache Saugleistung
|
Der manuelle Saugkraftregler A |
Schließen Sie den manuellen Saugkraftregler A |
Der Staubbeutel B |
Staubbeutel wechseln oder leeren B |
|
Die Filter B |
Reinigen Sie die Filter B |
|
Verstopfung im Schlauch A |
Schalten Sie das Produkt aus.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
Entfernen Sie die Blockierung.
|
|
Keine Saugkraft
|
Das Stromkabel ist nicht ordnungsgemäß verbunden.
|
Schließen Sie das Stromkabel wieder an die Steckdose an.
|
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
|
Versuchen Sie eine andere Steckdose.
|
|
Prüfen Sie alle Sicherungen im Sicherungskasten.
| ||
Die Filter B |
Reinigen Sie die Filter B |
|
Aus dem Staubsauger tritt während des Gebrauchs Staub aus.
|
Der Staubbeutel B |
Stellen Sie sicher, dass der Staubbeutel B |
Das Stromkabel A |
Das Stromkabel A |
Ziehen Sie das Stromkabel vollständig heraus A |
Der Staubsauger hat einen ungewöhnlichen Geruch.
|
Der Staubsauger kann bei der ersten Benutzung einen ungewöhnlichen Geruch aufweisen. Dies ist kein Hinweis auf einen Defekt.
|
Der Geruch verschwindet nach einiger Zeit von selbst.
|
Wartung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigung der Bodenbürste
1.Entfernen Sie die Bodenbürste A6 aus den Rohren A9 .
2.Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen von der Bodenbürste. A6 .
Verwenden Sie eine Schere, um Haare und Fäden zu entfernen, die sich in der Bodenbürste verfangen haben. A6 .
Wechseln des Staubbeutels
Wechseln Sie den Staubbeutel B2 wenn die Saugleistung nachlässt oder die Anzeige "Staubbeutel voll B5 rot leuchtet.
1.Entfernen Sie den Schlauch A1 vom Vakuumgehäuse A2 .
2.Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters B6 .
3.Entfernen Sie den Staubbeutel B2 aus dem Staubsauger.
4.Setzen Sie einen neuen Staubbeutel B2 in den Staubsauger ein.
5.Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters B6 .
6.Bringen Sie den Schlauch wieder A1 an das Vakuumgehäuse A2 .
Wechseln des Ansaugfilters
1.Entfernen Sie den Schlauch A1 vom Vakuumgehäuse A2 .
2.Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters B6 .
3.Entfernen Sie den Ansaugfilter B1 aus dem Staubsauger.
4.Setzen Sie einen neuen Ansaugfilter B1 in den Staubsauger ein.
5.Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters B6 .
6.Bringen Sie den Schlauch wieder A1 an das Vakuumgehäuse A2 .
Auswechseln des HEPA-Filters
1.Entfernen Sie die Entlüftung B4 vom Staubsauger.
2.Entfernen Sie den HEPA-Filter B3 aus dem Staubsauger.
3.Setzen Sie einen neuen HEPA-Filter B3 in den Staubsauger ein.
4.Bringen Sie den Entlüfter wieder an. B4 .
Garantie
Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normaler häuslicher Gebrauch) bestimmt. Nedis haftet nicht für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die kommerzielle Nutzung des Produkts verursacht werden.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
![]() |
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
![]() |
![]() |
||
Aspirateur
Article numéro: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis VCBG100BKG.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est un aspirateur à usage général conçu pour nettoyer les tapis et les sols durs.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Pièces principales (image A)
![]() |
A
Pièces principales (image B)
![]() |
B
Fixation des accessoires (image C )
![]() |
C
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Faites très attention lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions figurant sur le produit.
Maintenez toujours le câble d’alimentation et le produit éloignés des passages habituels.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas placer d'objets lourds sur le produit.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Ne pas utiliser le produit pour collecter de l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le produit sur des surfaces chaudes.
N'utilisez pas le produit sur des objets pointus tels que des clous, des vis ou du verre cassé afin d'éviter de l'endommager.
Évitez d'aspirer de gros objets qui pourraient boucher le tuyau ou endommager l'aspirateur.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via : service@nedis.com.
Fixation des accessoires
La brosse à plancher A6 ou la buse combinée A8 peuvent être fixés aux tubes A9 ou directement sur la Poignée / l'extrémité coudée A4 .
La brosse à plancher A6 convient aussi bien aux moquettes qu'aux sols durs. Grâce à la pédale de commande A7 vous permet de passer du sol à la moquette.
Pour passer d'une fonction à l'autre, faites pivoter la brosse de la buse combinée A8 vers le haut ou vers le bas pour passer d'une fonction à l'autre.
1.Insérer un ou les deux tubes A9 ou un accessoire A6 / A8 dans la Poignée / extrémité coudée A4 .
Utilisation
Utiliser le produit
1.Tirez le câble d'alimentation A3 .
Retirez complètement le câble d'alimentation A3 pour éviter toute surchauffe.
La marque jaune sur le câble d'alimentation A3 indique que le câble est presque entièrement déployé.
Ne pas tirer le câble au-delà de la marque rouge pour éviter d'endommager le produit.
2.Branchez le câble d'alimentation A3 dans une prise de courant.
3.Appuyez sur le bouton d’alimentation B7 pour mettre le produit en marche.
4.Déplacez le régulateur manuel de puissance d'aspiration A5 pour augmenter ou diminuer le niveau d'aspiration.
Dépannage
Problème
|
Cause possible
|
Solution possible
|
Faible puissance d’aspiration
|
Le régulateur manuel de puissance d'aspiration A |
Fermer le régulateur manuel de puissance d'aspiration A |
Le sac à poussière B |
Changer ou vider le sac à poussière B |
|
Les filtres B |
Nettoyer les filtres B |
|
Blocage du tuyau A |
Mettre le produit hors tension.
Débranchez le produit.
Enlevez l’obstruction.
|
|
Pas de puissance d'aspiration
|
Le câble d'alimentation n'est pas correctement connecté.
|
Rebranchez le câble d'alimentation à la prise de courant.
|
La prise de courant n'a pas de courant.
|
Essayez une autre prise de courant.
|
|
Vérifiez tous les fusibles dans la boîte à fusibles.
| ||
Les filtres B |
Nettoyer les filtres B |
|
De la poussière s'échappe de l'aspirateur pendant son utilisation.
|
Le sac à poussière B |
Assurez-vous que le sac à poussière B |
Le câble d'alimentation A |
Le câble d'alimentation A |
Retirez complètement le câble d'alimentation A |
L'aspirateur dégage une odeur inhabituelle.
|
Lors de la première utilisation, l'aspirateur peut dégager une odeur inhabituelle. Cela n'est pas le signe d'un défaut.
|
L'odeur disparaîtra automatiquement après un certain temps.
|
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Nettoyage de la brosse à plancher
1.Retirer la brosse de sol A6 des tubes A9 .
2.Débarrasser la brosse du sol de toute saleté ou débris A6 .
Utiliser des ciseaux pour enlever les cheveux et les ficelles qui s'emmêlent sur la brosse du sol. A6 .
Remplacement du sac à poussière
Remplacer le sac à poussière B2 lorsque l'aspiration diminue ou lorsque le voyant de sac à poussière plein B5 est rouge.
1.Retirer le tuyau A1 du corps de l'aspirateur A2 .
2.Ouvrir le couvercle du bac à poussière B6 .
3.Retirez le sac à poussière B2 de l'aspirateur.
4.Insérez un nouveau sac à poussière B2 dans l'aspirateur.
5.Fermer le couvercle du bac à poussière B6 .
6.Fixer à nouveau le tuyau A1 au corps de l'aspirateur A2 .
Remplacement du filtre d'entrée
1.Retirer le tuyau A1 du corps de l'aspirateur A2 .
2.Ouvrir le couvercle du bac à poussière B6 .
3.Retirez le filtre d'entrée B1 de l'aspirateur.
4.Insérez un nouveau filtre d'entrée B1 dans l'aspirateur.
5.Fermer le couvercle du bac à poussière B6 .
6.Fixer à nouveau le tuyau A1 au corps de l'aspirateur A2 .
Remplacement du filtre HEPA
1.Retirez la bouche d'aération B4 de l'aspirateur.
2.Retirez le filtre HEPA B3 de l'aspirateur.
3.Insérez un nouveau filtre HEPA B3 dans l'aspirateur.
4.Remettre l'évent en place B4 .
Garantie
Tous changements et/ou modifications du produit invalideront la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est prévu pour un usage privé uniquement (usage domestique normal). Nedis n’est pas responsable de l’usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
![]() |
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
![]() |
![]() |
||
Stofzuiger
Artikelnummer: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis VCBG100BKG.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een stofzuiger voor algemeen gebruik, ontworpen voor het reinigen van zowel tapijt als harde vloeren.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
![]() |
A
Belangrijkste onderdelen (afbeelding B)
![]() |
B
De accessoires bevestigen (afbeelding C )
![]() |
C
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen op de trap.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de markering op het product.
Houd het netsnoer en het product altijd uit de buurt van de gangbare looppaden.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Zet geen zware voorwerpen op het product.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Gebruik het product niet om water of andere vloeistoffen op te vangen.
Gebruik het product niet op hete oppervlakken.
Gebruik het product niet op scherpe voorwerpen zoals spijkers, schroeven of gebroken glas om schade aan het product te voorkomen.
Vermijd het opzuigen van grote voorwerpen die de slang kunnen verstoppen of de stofzuiger kunnen beschadigen.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. servicedesk via: service@nedis.com.
De accessoires bevestigen
De vloerborstel A6 of het combimondstuk A8 kunnen op de buizen worden bevestigd A9 of rechtstreeks op het handvat / gebogen uiteinde A4 .
De vloerborstel A6 is geschikt voor zowel tapijt als harde vloeren. Met de voetschakelaar A7 kun je schakelen tussen vloer en tapijt.
Klap de borstel op het combimondstuk A8 omhoog of omlaag om tussen functies te wisselen.
1.Plaats een of beide buizen A9 of een accessoire A6 / A8 in het vacuümhandvat / gebogen uiteinde A4 .
Gebruik
Het product gebruiken
1.Stroomkabel eruit trekken A3 .
Trek de stroomkabel volledig uit A3 om oververhitting te voorkomen.
De gele markering op de stroomkabel A3 geeft aan dat de kabel bijna volledig is uitgeschoven.
Trek de kabel niet verder dan de rode markering om beschadiging van het product te voorkomen.
2.Steek de stekker van de stroomkabel A3 in een stopcontact.
3.Druk op de ‘aan/uit’-knop B7 om het product aan te zetten.
4.Beweeg de handmatige zuigkrachtregelaar A5 om het afzuigniveau te verhogen of te verlagen.
Problemen oplossen
Probleem
|
Mogelijke oorzaak
|
Mogelijke oplossing
|
Zwakke zuigkracht
|
De handmatige zuigkrachtregelaar A |
Sluit de handmatige zuigkrachtregelaar A |
De stofzak B |
De stofzak vervangen of legen B |
|
De filters B |
Maak de filters schoon B |
|
Verstopping in de slang A |
Zet het product uit.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact.
Verwijder de blokkering.
|
|
Geen zuigkracht
|
De voedingskabel is niet goed aangesloten.
|
Steek de stroomkabel weer in het stopcontact.
|
Er staat geen stroom op het stopcontact.
|
Probeer een ander stopcontact.
|
|
Controleer alle zekeringen in de zekeringkast.
| ||
De filters B |
Maak de filters schoon B |
|
Tijdens het gebruik ontsnapt er stof uit de stofzuiger.
|
De stofzak B |
Zorg ervoor dat de stofzak B |
De Stroomkabel A |
De Stroomkabel A |
Trek de stroomkabel helemaal uit A |
De stofzuiger heeft een ongebruikelijke geur.
|
De stofzuiger kan tijdens het eerste gebruik een ongebruikelijke geur hebben. Dit duidt niet op een defect.
|
De geur verdwijnt vanzelf na een tijdje.
|
Onderhoud
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
De vloerborstel reinigen
1.Verwijder de vloerborstel A6 uit de buizen A9 .
2.Verwijder al het vuil van de vloerborstel A6 .
Gebruik een schaar om haren en slierten te verwijderen die op de vloerborstel verstrikt raken. A6 .
De stofzak vervangen
Vervang de stofzak B2 als de zuigkracht afneemt of als de stofzak vol-indicator B5 rood is.
1.Verwijder de slang A1 uit de vacuümkamer A2 .
2.Open het deksel van de stofbak B6 .
3.Verwijder de stofzak B2 uit de stofzuiger.
4.Plaats een nieuwe stofzak B2 in de stofzuiger.
5.Sluit het deksel van de stofbak B6 .
6.Bevestig de slang A1 aan de vacuümbehuizing A2 .
Het inlaatfilter vervangen
1.Verwijder de slang A1 uit de vacuümkamer A2 .
2.Open het deksel van de stofbak B6 .
3.Verwijder het inlaatfilter B1 uit de stofzuiger.
4.Plaats een nieuw inlaatfilter B1 in de stofzuiger.
5.Sluit het deksel van de stofbak B6 .
6.Bevestig de slang A1 aan de vacuümbehuizing A2 .
Het HEPA-filter vervangen
1.Verwijder de ontluchter B4 van de stofzuiger.
2.Verwijder het HEPA-filter B3 uit de stofzuiger.
3.Plaats een nieuw HEPA-filter B3 in de stofzuiger.
4.Zet de ontluchter terug B4 .
Garantie
Bij wijzigingen en/of aanpassingen aan het product vervalt de garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet aansprakelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door commercieel gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
![]() |
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
|
![]() |
![]() |
||
Aspirapolvere
Numero articolo: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis VCBG100BKG.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Questo prodotto è un aspirapolvere generico progettato per la pulizia di tappeti e pavimenti duri.
Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche, come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Parti principali (immagine A)
![]() |
A
Parti principali (immagine B)
![]() |
B
Montaggio degli accessori (immagine C )
![]() |
C
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Prestare la massima attenzione durante l’uso sulle scale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
Tenere sempre il cavo di alimentazione e il prodotto lontani dai luoghi in cui si è soliti camminare.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non poggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi.
Non usare il prodotto per raccogliere acqua o altri liquidi.
Non utilizzare il prodotto su superfici calde.
Non utilizzare il prodotto su oggetti appuntiti come chiodi, viti o vetri rotti per evitare di danneggiarlo.
Evitare di aspirare oggetti di grandi dimensioni che potrebbero intasare il tubo o danneggiare l'aspirapolvere.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che tutte le parti siano presenti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio di assistenza di Nedis B.V. tramite il sito: service@nedis.com.
Montaggio degli accessori
La spazzola per pavimenti A6 o l'ugello combinato A8 possono essere fissate ai tubi A9 o direttamente sulla Maniglia / estremità piegata A4 .
La spazzola per pavimenti A6 è adatta sia per i tappeti che per i pavimenti duri. Con l'interruttore a pedale A7 è possibile passare dal pavimento al tappeto.
Per passare da una funzione all'altra, girare la spazzola dell'ugello combinato A8 per passare da una funzione all'altra.
1.Inserire uno o entrambi i tubi A9 o un accessorio A6 / A8 nella Maniglia del vuoto / estremità piegata A4 .
Uso
Utilizzo del prodotto
1.Estrarre il cavo di alimentazione A3 .
Estrarre completamente il cavo di alimentazione per evitare il surriscaldamento. A3 per evitare il surriscaldamento.
La marcatura gialla sul cavo di alimentazione A3 indica che il cavo è quasi completamente esteso.
Non tirare il cavo oltre il segno rosso per evitare di danneggiare il prodotto.
2.Collegare il cavo di alimentazione A3 alla presa elettrica.
3.Premere il pulsante di accensione B7 per accendere il prodotto.
4.Spostare il regolatore manuale della potenza di aspirazione A5 per aumentare o diminuire il livello di aspirazione.
Risoluzione dei problemi
Problema
|
Causa possibile
|
Possibile soluzione
|
Scarsa potenza di aspirazione
|
Il regolatore di potenza di aspirazione manuale A |
Chiudere il regolatore di potenza di aspirazione manuale A |
Il sacchetto della polvere B |
Cambiare o svuotare il sacchetto della polvere B |
|
I filtri B |
Pulire i filtri B |
|
Blocco nel tubo flessibile A |
Spegnere il prodotto.
Scollegare il prodotto.
Rimuovere l’ostruzione.
|
|
Nessuna potenza di aspirazione
|
Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente.
|
Ricollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
|
La presa di corrente non è alimentata.
|
Provare con un'altra presa di corrente.
|
|
Controllare tutti i fusibili nella scatola.
| ||
I filtri B |
Pulire i filtri B |
|
La polvere fuoriesce dall'aspirapolvere durante l'uso.
|
Il sacchetto della polvere B |
Assicurarsi che il sacchetto della polvere B |
Il cavo di alimentazione A |
Il Cavo di alimentazione A |
Estrarre completamente il cavo di alimentazione A |
L'aspirapolvere ha un odore insolito.
|
L'aspirapolvere può avere un odore insolito durante il primo utilizzo. Questo non indica un difetto.
|
L'odore scomparirà automaticamente dopo poco tempo.
|
Manutenzione
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Pulizia della spazzola per pavimenti
1.Rimuovere la spazzola per pavimenti A6 dai tubi A9 .
2.Eliminare la sporcizia o i detriti dalla spazzola del pavimento. A6 .
Usare le forbici per rimuovere i peli e i fili impigliati nella spazzola del pavimento. A6 .
Sostituzione del sacchetto per la polvere
Sostituire il sacchetto della polvere B2 quando l'aspirazione diminuisce o quando l'indicatore di sacco pieno è rosso. B5 è rosso.
1.Rimuovere il tubo flessibile A1 dal corpo del vuoto A2 .
2.Aprire il coperchio del contenitore della polvere B6 .
3.Rimuovere il sacchetto della polvere B2 dall'aspirapolvere.
4.Inserire un nuovo sacchetto per la polvere B2 nell'aspirapolvere.
5.Chiudere il coperchio del contenitore della polvere B6 .
6.Ricollegare il tubo flessibile A1 al corpo del vuoto A2 .
Sostituzione del filtro di aspirazione
1.Rimuovere il tubo flessibile A1 dal corpo del vuoto A2 .
2.Aprire il coperchio del contenitore della polvere B6 .
3.Rimuovere il filtro di aspirazione B1 dall'aspirapolvere.
4.Inserire un nuovo filtro di aspirazione B1 nell'aspirapolvere.
5.Chiudere il coperchio del contenitore della polvere B6 .
6.Ricollegare il tubo flessibile A1 al corpo del vuoto A2 .
Sostituzione del filtro HEPA
1.Rimuovere la bocchetta dell'aria B4 dall'aspirapolvere.
2.Rimuovere il filtro HEPA B3 dall'aspirapolvere.
3.Inserire un nuovo filtro HEPA B3 nell'aspirapolvere.
4.Rimettere a posto la presa d'aria B4 .
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni del prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile di danni da usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
![]() |
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
|
![]() |
![]() |
||
Aspiradora
Número de artículo: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis VCBG100BKG.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto es un aspirador de uso general diseñado para limpiar tanto alfombras como suelos duros.
Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos, para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos en sitios tales como: tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Partes principales (imagen A)
![]() |
A
Partes principales (imagen B)
![]() |
B
Fijación de los accesorios (imagen C )
![]() |
C
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
Tenga cuidado cuando use la aspiradora en unas escaleras.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
Mantenga siempre el cable de alimentación y el producto alejados de los pasajes habituales.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No coloque objetos pesados encima del producto.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise.
No utilice el producto para recoger agua u otros líquidos.
No utilice el producto sobre superficies calientes.
No utilice el producto sobre objetos afilados como clavos, tornillos o cristales rotos para evitar dañarlo.
Evite aspirar objetos grandes que puedan obstruir la manguera o dañar el aspirador.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de service@nedis.com.
Fijación de los accesorios
El cepillo para suelos A6 o la boquilla combinada A8 pueden fijarse a los tubos A9 o directamente en el mango / extremo doblado A4 .
El cepillo para suelos A6 es adecuado tanto para alfombras como para suelos duros. Con el interruptor de pedal A7 puede cambiar entre suelo y alfombra.
Gire el cepillo de la boquilla combinada A8 hacia arriba o hacia abajo para cambiar de función.
1.Inserte uno o ambos tubos A9 o un accesorio A6 / A8 en el mango de aspiradora / extremo doblado A4 .
Uso
Uso del producto
1.Extraiga el cable de alimentación A3 .
Extraiga completamente el cable de alimentación A3 para evitar el sobrecalentamiento.
La marca amarilla del cable de alimentación A3 indica que el cable está casi completamente extendido.
No tire del cable más allá de la marca roja para evitar dañar el producto.
2.Enchufe el cable de alimentación A3 en un toma de corriente.
3.Pulse el botón de encendido B7 para encender el producto.
4.Mueva el regulador manual de potencia de aspiración A5 para aumentar o disminuir el nivel de aspiración.
Solución de problemas
Problema
|
Posible causa
|
Posible solución
|
Baja potencia de succión
|
El regulador manual de potencia de aspiración A |
Cerrar el regulador manual de potencia de aspiración A |
La bolsa de polvo B |
Cambiar o vaciar la bolsa del polvo B |
|
Los filtros B |
Limpiar los filtros B |
|
Obstrucción en la manguera A |
Apague el producto.
Desenchufe el producto.
Retire el bloqueo.
|
|
Sin potencia de aspiración
|
El cable de alimentación no está conectado correctamente.
|
Vuelva a conectar el cable de alimentación a la toma de corriente.
|
La toma no tiene corriente.
|
Prueba con otra toma de corriente.
|
|
Compruebe todos los fusibles de la caja de fusibles.
| ||
Los filtros B |
Limpiar los filtros B |
|
El polvo se escapa del aspirador durante el uso.
|
La bolsa de polvo B |
Asegúrese de que la bolsa B |
El cable de alimentación A |
El cable de alimentación A |
Extrae completamente el cable de alimentación A |
La aspiradora desprende un olor extraño.
|
La aspiradora puede desprender un olor extraño durante el primer uso. Esto no indica ningún defecto.
|
El olor desaparecerá automáticamente al cabo de un rato.
|
Mantenimiento
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
Limpieza del cepillo para suelos
1.Retire el cepillo para suelos A6 de los tubos A9 .
2.Limpie la suciedad o los residuos del cepillo del suelo. A6 .
Utilice unas tijeras para quitar el pelo y los hilos enredados en el cepillo del suelo A6 .
Cambio de la bolsa de polvo
Sustituya la bolsa B2 cuando la succión disminuya o cuando el indicador de bolsa de polvo llena B5 esté rojo.
1.Retire la manguera A1 del cuerpo de vacío A2 .
2.Abrir la tapa del depósito de polvo B6 .
3.Retire la bolsa del polvo B2 del aspirador.
4.Inserte una bolsa de polvo nueva B2 en el aspirador.
5.Cerrar la tapa del depósito de polvo B6 .
6.Vuelva a conectar la manguera A1 al cuerpo de vacío A2 .
Cambio del filtro de entrada
1.Retire la manguera A1 del cuerpo de vacío A2 .
2.Abrir la tapa del depósito de polvo B6 .
3.Retire el filtro de entrada B1 del aspirador.
4.Inserte un nuevo filtro de entrada B1 en el aspirador.
5.Cerrar la tapa del depósito de polvo B6 .
6.Vuelva a conectar la manguera A1 al cuerpo de vacío A2 .
Cambio del filtro HEPA
1.Retire la rejilla de ventilación B4 del aspirador.
2.Retire el filtro HEPA B3 del aspirador.
3.Inserte un nuevo filtro HEPA B3 en el aspirador.
4.Vuelva a colocar la rejilla de ventilación B4 .
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
![]() |
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
|
![]() |
![]() |
||
Aspirador
Número de artigo: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis VCBG100BKG.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é um aspirador de uso geral concebido para limpar alcatifas e pavimentos duros.
Este produto destina-se apenas a utilização interior.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto não se destina a utilização profissional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos fins, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Peças principais (imagem A)
![]() |
A
Peças principais (imagem B)
![]() |
B
Colocar os acessórios (imagem C )
![]() |
C
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Proceda com o máximo cuidado ao aspirar escadas.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
Mantenha sempre o cabo de alimentação e o produto afastado de locais de passagem habitual.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não coloque objetos pesados sobre o produto.
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
Não use o produto para recolher água ou outros líquidos.
Não utilizar o produto em superfícies quentes.
Não utilize o produto sobre objectos afiados, como pregos, parafusos ou vidros partidos, para evitar danificar o produto.
Evite aspirar objectos grandes que possam entupir a mangueira ou danificar o aspirador.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se houver peças em falta ou danificadas, contacte o serviço de assistência da Nedis B.V. por e-mail: service@nedis.com.
Colocar os acessórios
A escova para o chão A6 ou o bocal combinado A8 podem ser fixados nos tubos A9 ou diretamente na Pega / extremidade dobrada A4 .
A escova para pavimentos A6 é adequada tanto para alcatifas como para pavimentos duros. Com o interrutor de pé A7 pode alternar entre chão e alcatifa.
Rodar a escova do bocal combinado A8 para cima ou para baixo para alternar entre as funções.
1.Introduzir um ou ambos os tubos A9 ou um acessório A6 / A8 na Pega de vácuo / extremidade dobrada A4 .
Utilização
Utilização do produto
1.Puxar o cabo de alimentação A3 .
Retirar completamente o Cabo de alimentação A3 para evitar o sobreaquecimento.
A marca amarela no Cabo de alimentação A3 indica que o cabo está quase totalmente estendido.
Não puxe o cabo para além da marcação vermelha para evitar danificar o produto.
2.Ligue o cabo de alimentação A3 a uma tomada elétrica.
3.Pressione o botão de alimentação B7 para ligar o produto.
4.Mova o regulador manual da potência de aspiração A5 para aumentar ou diminuir o nível de sucção.
Resolução de problemas
Problema
|
Causa possível
|
Solução possível
|
Potência de sucção fraca
|
O regulador da potência de aspiração manual A |
Fechar o regulador da potência de aspiração manual A |
O saco do pó B |
Mudar ou esvaziar o saco do pó B |
|
Os filtros B |
Limpar os filtros B |
|
Bloqueio na mangueira A |
Desligue o produto.
Desligue o produto.
Elimine o bloqueio.
|
|
Sem poder de sucção
|
O cabo de alimentação não está devidamente ligado.
|
Voltar a ligar o cabo de alimentação à tomada eléctrica.
|
A tomada elétrica não tem energia.
|
Experimente outra tomada eléctrica.
|
|
Verifique todos os fusíveis na caixa de fusíveis.
| ||
Os filtros B |
Limpar os filtros B |
|
O pó sai do aspirador durante a utilização.
|
O saco do pó B |
Certifique-se de que o saco do pó B |
O Cabo de alimentação A |
O Cabo de alimentação A |
Retirar completamente o Cabo de alimentação A |
O aspirador tem um odor invulgar.
|
O aspirador pode apresentar um odor invulgar durante a primeira utilização. Este facto não indica qualquer defeito.
|
O odor desaparecerá automaticamente após algum tempo.
|
Manutenção
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Limpar a escova de chão
1.Retirar a escova de chão A6 dos tubos A9 .
2.Limpar a sujidade e os detritos da escova de chão A6 .
Utilizar uma tesoura para retirar os pêlos e os fios emaranhados na escova do chão A6 .
Substituir o saco do pó
Substituir o saco do pó B2 quando a sucção diminuir ou quando o Indicador de saco cheio B5 estiver vermelho.
1.Retirar a mangueira A1 do corpo de vácuo A2 .
2.Abrir a tampa do caixote do lixo B6 .
3.Retirar o saco do pó B2 do aspirador.
4.Introduzir um novo saco do pó B2 no aspirador.
5.Fechar a tampa do caixote do lixo B6 .
6.Voltar a colocar a mangueira A1 no corpo do aspirador A2 .
Substituição do filtro de entrada
1.Retirar a mangueira A1 do corpo de vácuo A2 .
2.Abrir a tampa do caixote do lixo B6 .
3.Retirar o filtro de entrada B1 do aspirador.
4.Introduzir um novo filtro de entrada B1 no aspirador.
5.Fechar a tampa do caixote do lixo B6 .
6.Voltar a colocar a mangueira A1 no corpo do aspirador A2 .
Mudar o filtro HEPA
1.Retirar a saída de ar B4 do aspirador.
2.Retirar o filtro HEPA B3 do aspirador.
3.Introduzir um novo filtro HEPA B3 no aspirador.
4.Voltar a colocar a saída de ar B4 .
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto destina-se apenas ao uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
![]() |
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
|
![]() |
![]() |
||
Dammsugare
Artikelnummer: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis VCBG100BKG.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Den här produkten är en dammsugare för allmänt bruk som är avsedd för rengöring av både mattor och hårda golv.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Huvuddelar (bild A)
![]() |
A
Huvuddelar (bild B)
![]() |
B
Montera tillbehören (bild C )
![]() |
C
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Var extra försiktig vid dammsugning i trappor.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Håll alltid nätsladden och produkten borta från gångbanor som vanligtvis används.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Placera inte tunga föremål på produkten.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör produkten.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och har erhållit anvisningar om produktens användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den.
Använd inte produkten för att samla upp vatten eller annan vätska.
Använd inte produkten på heta ytor.
Använd inte produkten på vassa föremål som spikar, skruvar eller krossat glas för att undvika att produkten skadas.
Undvik att dammsuga stora föremål som kan täppa till slangen eller skada dammsugaren.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning på: service@nedis.com.
Montera tillbehören
Golvborste A6 eller kombimunstycket A8 kan fästas på rören A9 eller direkt på handtaget / den böjda änden A4 .
Golvborsten A6 är lämplig för både mattor och hårda golv. Med fotomkopplaren A7 kan du växla mellan golv och matta.
Vrid borsten på kombimunstycket A8 upp eller ner för att växla mellan funktionerna.
1.Sätt i ett eller båda rören A9 eller ett tillbehör A6 / A8 in i vakuumhandtaget / den böjda änden A4 .
Handhavande
Att använda produkten
1.Dra ut strömkabeln A3 .
Dra ut strömkabeln helt och hållet A3 för att förhindra överhettning.
Den gula markeringen på strömkabeln A3 visar att kabeln är nästan helt utdragen.
Dra inte kabeln längre än till den röda markeringen för att undvika att skada produkten.
2.Anslut nätsladden A3 till ett eluttag.
3.Tryck på strömknappen B7 för att slå på produkten.
4.Flytta den manuella sugkraftsregulatorn A5 för att öka eller minska sugnivån.
Felsökning
Problem
|
Möjlig orsak
|
Möjlig lösning
|
Svag sugkraft
|
Den manuella sugkraftsregulatorn A |
Stäng den manuella sugkraftsregulatorn A |
Dammpåsen B |
Byt eller töm dammpåsen B |
|
Filtren B |
Rengör filtren B |
|
Blockering i slangen A |
Stäng av produkten.
Koppla bort produkten.
Avlägsna blockeringen.
|
|
Ingen sugkraft
|
Kraftkabeln är inte korrekt ansluten.
|
Anslut strömkabeln till eluttaget igen.
|
Eluttaget har ingen spänning.
|
Prova ett annat eluttag.
|
|
Kontrollera alla säkringar i proppskåpet.
| ||
Filtren B |
Rengör filtren B |
|
Damm läcker ut från dammsugaren under användning.
|
Dammpåsen B |
Kontrollera att dammpåsen B |
Strömkabeln A |
Strömkabeln A |
Dra ut nätkabeln helt och hållet A |
Dammsugaren har en ovanlig lukt.
|
Dammsugaren kan ha en ovanlig lukt vid första användningen. Detta innebär inte att den är defekt.
|
Lukten kommer automatiskt att försvinna efter en liten stund.
|
Underhåll
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengöring av golvborsten
1.Ta bort golvborsten A6 från rören A9 .
2.Rensa bort smuts och skräp från golvborsten A6 .
Använd sax för att ta bort hår och snören som trasslat in sig i golvborsten A6 .
Byte av dammpåse
Byt ut dammpåsen B2 när sugförmågan minskar eller när indikatorn för full dammpåse B5 är röd.
1.Ta bort slangen A1 från vakuumhuset A2 .
2.Öppna locket till dammbehållaren B6 .
3.Ta bort dammpåsen B2 från dammsugaren.
4.Sätt i en ny dammpåse B2 i dammsugaren.
5.Stäng locket till dammbehållaren B6 .
6.Sätt tillbaka slangen A1 till vakuumkroppen A2 .
Byte av inloppsfiltret
1.Ta bort slangen A1 från vakuumhuset A2 .
2.Öppna locket till dammbehållaren B6 .
3.Ta bort inloppsfiltret från B1 från dammsugaren.
4.Sätt i ett nytt inloppsfilter B1 i dammsugaren.
5.Stäng locket till dammbehållaren B6 .
6.Sätt tillbaka slangen A1 till vakuumkroppen A2 .
Byte av HEPA-filter
1.Ta bort luftventilen B4 från dammsugaren.
2.Ta bort HEPA-filtret från B3 från dammsugaren.
3.Sätt i ett nytt HEPA-filter B3 i dammsugaren.
4.Sätt tillbaka luftventilen B4 .
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
![]() |
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
|
![]() |
![]() |
||
Pölynimuri
Tuotenro: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Alkusanat
Kiitos Nedis VCBG100BKG -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on yleispölynimuri, joka on suunniteltu sekä mattojen että kovien lattioiden puhdistamiseen.
Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tärkeimmät osat (kuva A)
![]() |
A
Tärkeimmät osat (kuva B)
![]() |
B
Lisävarusteiden kiinnittäminen (kuva C )
![]() |
C
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Ole erityisen varovainen, kun imuroit portaita.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa kuljetaan paljon.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä laita tuotteen päälle painavia esineitä.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä käytä tuotetta veden tai muiden nesteiden keräämiseen.
Älä käytä tuotetta kuumilla pinnoilla.
Älä käytä tuotetta teräviin esineisiin, kuten nauloihin, ruuveihin tai lasinsirpaleisiin, jotta tuote ei vahingoituisi.
Vältä imuroimasta suuria esineitä, jotka voivat tukkia letkun tai vahingoittaa pölynimuria.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston service@nedis.com kautta.
Lisävarusteiden kiinnittäminen
Lattiaharja A6 tai yhdistelmäsuutin A8 voidaan kiinnittää putkiin A9 tai suoraan kahvaan / taivutettuun päähän A4 .
Lattiaharja A6 sopii sekä matoille että koville lattioille. Jalkakytkimellä A7 voit vaihtaa lattian ja maton välillä.
Nosta harjasosaa yhdistelmäsuuttimesta. A8 ylös tai alas toimintojen välillä vaihtamiseksi.
1.Aseta toinen tai molemmat putket A9 tai lisävaruste A6 / A8 kahvaosaan A4 .
Käyttö
Tuotteen käyttäminen
1.Vedä virtajohto ulos A3 .
Vedä virtajohto kokonaan ulos A3 ylikuumenemisen estämiseksi.
Virtakaapelin keltainen merkintä A3 osoittaa, että kaapeli on lähes kokonaan ulosvedetty.
Älä vedä kaapelia punaisen merkinnän yli, jotta tuote ei vahingoituisi.
2.Liitä virtajohto A3 pistorasiaan.
3.Kytke tuotteen virta päälle painamalla painiketta B7 .
4.Liikuta manuaalista imutehon säädintä A5 imutason nostamiseksi tai laskemiseksi.
Vianmääritys
Ongelma
|
Mahdollinen syy
|
Mahdollinen ratkaisu
|
Heikko imuteho
|
Manuaalinen imutehon säädin A |
Sulje manuaalinen imutehon säädin A |
Pölypussi B |
Vaihda tai tyhjennä pölypussi B |
|
Suodattimet B |
Puhdista suodattimet B |
|
Letkun tukkeutuminen A |
Sammuta tuote.
Irrota tuotteen johdot.
Poista tukos.
|
|
Ei imutehoa
|
Virtajohtoa ei ole kunnolla liitetty.
|
Kytke virtajohto takaisin pistorasiaan.
|
Pistorasiassa ei ole virtaa.
|
Kokeile toista pistorasiaa.
|
|
Tarkista kaikki sulakkeet sulakekaapista.
| ||
Suodattimet B |
Puhdista suodattimet B |
|
Pölyä pääsee pölynimurista käytön aikana.
|
Pölypussi B |
Varmista, että pölypussi B |
Virtajohto A |
Virtajohto A |
Vedä virtajohto kokonaan ulos A |
Pölynimurissa on epätavallinen haju.
|
Ensimmäisen käytön aikana pölynimurissa voi olla epätavallinen haju. Tämä ei ole merkki viasta.
|
Haju häviää automaattisesti hetken kuluttua.
|
Huolto
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Lattiaharjan puhdistaminen
1.Irrota lattiaharja A6 putkista A9 .
2.Puhdista lattiaharja liasta ja roskista. A6 .
Poista lattiaharjaan sotkeutuneet hiukset ja jouset saksilla. A6 .
Pölypussin vaihtaminen
Vaihda pölypussi B2 kun imu vähenee tai kun pölypussin täyteen -ilmaisin näkyy B5 on punainen.
1.Irrota letku A1 imurungosta A2 .
2.Avaa pölysäiliön kansi B6 .
3.Poista pölypussi B2 pölynimurista.
4.Aseta uusi pölypussi B2 pölynimuriin.
5.Sulje pölysäiliön kansi B6 .
6.Kiinnitä letku takaisin A1 imurunkoon A2 .
Imusuodattimen vaihtaminen
1.Irrota letku A1 imurungosta A2 .
2.Avaa pölysäiliön kansi B6 .
3.Irrota imusuodatin B1 pölynimurista.
4.Aseta uusi imusuodatin B1 pölynimuriin.
5.Sulje pölysäiliön kansi B6 .
6.Kiinnitä letku takaisin A1 imurunkoon A2 .
HEPA-suodattimen vaihtaminen
1.Irrota tuuletusaukko B4 pölynimurista.
2.Poista HEPA-suodatin B3 pölynimurista.
3.Aseta uusi HEPA-suodatin B3 pölynimuriin.
4.Laita tuuletusaukko takaisin B4 .
Takuu
Tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
![]() |
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
|
![]() |
![]() |
||
Støvsuger
Artikkelnummer: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis VCBG100BKG.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en universalstøvsuger som er utviklet for rengjøring av både tepper og harde gulv.
Dette produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Dette produktet er ikke tiltenkt profesjonelt bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Hoveddeler (bilde A)
![]() |
A
Hoveddeler (bilde B)
![]() |
B
Montering av tilbehør (bilde C )
![]() |
C
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der personer vanligvis går.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Ikke sett tunge gjenstander oppå produktet.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
Produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller opplæring om bruk av produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet.
Ikke bruk produktet til å samle vann eller annen væske.
Ikke bruk produktet på varme overflater.
Ikke bruk produktet på skarpe gjenstander som spiker, skruer eller knust glass for å unngå å skade produktet.
Unngå å støvsuge store gjenstander som kan tette slangen eller skade støvsugeren.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på dem. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via service@nedis.com.
Montering av tilbehør
Gulvbørsten A6 eller kombimunnstykket A8 kan festes til rørene A9 eller direkte på håndtaket / den bøyde enden A4 .
Gulvbørsten A6 er egnet for både tepper og harde gulv. Med fotbryteren A7 kan du bytte mellom gulv og teppe.
Vipp børsten på kombimunnstykket A8 opp eller ned for å bytte mellom funksjonene.
1.Sett inn ett eller begge rørene A9 eller et tilbehør A6 / A8 inn i vakuumhåndtaket / den bøyde enden A4 .
Bruk
Bruk av produktet
1.Trekk ut strømkabelen A3 .
Trekk strømkabelen helt ut A3 for å forhindre overoppheting.
Den gule markeringen på strømkabelen A3 indikerer at kabelen er nesten helt utstrakt.
Ikke trekk i kabelen utover den røde markeringen for å unngå å skade produktet.
2.Sett strømkabelen A3 inn i et strømuttak.
3.Trykk på på/av-knappen B7 for å slå på produktet.
4.Flytt den manuelle sugekraftregulatoren A5 for å øke eller redusere sugestyrken.
Feilsøking
Problem
|
Mulig årsak
|
Mulige løsninger
|
Svak sugekraft
|
Den manuelle sugekraftregulatoren A |
Lukk den manuelle sugekraftregulatoren A |
Støvposen B |
Skift eller tøm støvposen B |
|
Filtrene B |
Rengjør filtrene B |
|
Blokkering i slangen A |
Slå av produktet.
Koble fra produktet.
Fjern blokkeringen.
|
|
Ingen sugekraft
|
Strømkabelen er ikke koblet til ordentlig.
|
Koble strømkabelen til strømuttaket igjen.
|
Strømuttaket har ikke strøm.
|
Prøv et annet strømuttak.
|
|
Sjekk alle sikringer i sikringsboksen.
| ||
Filtrene B |
Rengjør filtrene B |
|
Støv slipper ut av støvsugeren under bruk.
|
Støvposen B |
Forsikre deg om at støvposen B |
Strømkabelen A |
Strømkabelen A |
Trekk strømkabelen helt ut A |
Støvsugeren har en uvanlig lukt.
|
Støvsugeren kan ha en uvanlig lukt ved første gangs bruk. Dette er ikke et tegn på en defekt.
|
Lukten vil automatisk forsvinne etter en liten stund.
|
Vedlikehold
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Rengjøring av gulvbørsten
1.Fjern gulvbørsten fra A6 fra rørene A9 .
2.Fjern smuss og rusk fra gulvbørsten A6 .
Bruk en saks til å fjerne hår og snorer som har viklet seg inn i gulvbørsten A6 .
Bytte av støvpose
Skift ut støvposen B2 når sugeevnen avtar eller når indikatoren for full støvpose B5 er rød.
1.Fjern slangen A1 fra vakuumhuset A2 .
2.Åpne lokket på støvbeholderen B6 .
3.Fjern støvposen fra B2 fra støvsugeren.
4.Sett inn en ny støvpose B2 inn i støvsugeren.
5.Lukk lokket på støvbeholderen B6 .
6.Fest slangen på nytt A1 til vakuumhuset A2 .
Bytte av inntaksfilter
1.Fjern slangen A1 fra vakuumhuset A2 .
2.Åpne lokket på støvbeholderen B6 .
3.Fjern inntaksfilteret fra B1 fra støvsugeren.
4.Sett inn et nytt inntaksfilter B1 inn i støvsugeren.
5.Lukk lokket på støvbeholderen B6 .
6.Fest slangen på nytt A1 til vakuumhuset A2 .
Bytte av HEPA-filter
1.Fjern luftventilen B4 fra støvsugeren.
2.Fjern HEPA-filteret fra B3 fra støvsugeren.
3.Sett inn et nytt HEPA-filter B3 inn i støvsugeren.
4.Sett tilbake luftventilen B4 .
Garanti
Alle endringer og/eller modifikasjoner av produktet vil føre til at garantien blir ugyldig. Vi påtar oss ikke ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun tiltenkt til privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som forårsakes av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
![]() |
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
|
![]() |
![]() |
||
Støvsuger
Varenummer: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis VCBG100BKG.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er en universalstøvsuger, der er designet til rengøring af både tæpper og hårde gulve.
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette produkt er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Hoveddele (billede A)
![]() |
A
Hoveddele (billede B)
![]() |
B
Montering af tilbehør (billede C )
![]() |
C
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Vær ekstra forsigtig, når du støvsuger trapper.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
Hold altid strømkablet og produktet væk fra de sædvanlige stier.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Anbring ikke tunge genstande oven på produktet.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af produktet.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede.
Produktet må ikke bruges til at indsamle vand eller andre væsker.
Brug ikke produktet på varme overflader.
Brug ikke produktet på skarpe genstande som søm, skruer eller glasskår for at undgå at beskadige produktet.
Undgå at støvsuge store genstande, der kan tilstoppe slangen eller beskadige støvsugeren.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede, og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via: service@nedis.com.
Montering af tilbehør
Gulvbørsten A6 eller kombimundstykket A8 kan fastgøres til rørene A9 eller direkte på håndtaget / den bøjede ende A4 .
Gulvbørsten A6 er velegnet til både tæpper og hårde gulve. Med fodkontakten A7 kan du skifte mellem gulv og tæppe.
Vip børsten på kombimundstykket A8 op eller ned for at skifte mellem funktionerne.
1.Indsæt et eller begge rør A9 eller et tilbehør A6 / A8 ind i vakuumhåndtaget / den bøjede ende A4 .
Brug
Brug af produktet
1.Træk strømkablet ud A3 .
Træk strømkablet helt ud A3 for at forhindre overophedning.
Den gule markering på strømkablet A3 indikerer, at kablet er næsten helt udstrakt.
Træk ikke i kablet ud over den røde markering for at undgå at beskadige produktet.
2.Sæt strømkablet A3 ind i en stikkontakt.
3.Tryk på strømknappen B7 for at tænde produktet.
4.Flyt den manuelle sugeeffektregulator A5 for at øge eller mindske sugestyrken.
Fejlsøgning
Problem
|
Mulig årsag
|
Mulig løsning
|
Svag sugekraft
|
Den manuelle sugeeffektregulator A |
Luk den manuelle sugeeffektregulator A |
Støvposen er B |
Skift eller tøm støvposen B |
|
Filtrene B |
Rengør filtrene B |
|
Blokering i slangen A |
Sluk for produktet.
Træk produktets stik ud.
Fjern blokeringen.
|
|
Ingen sugeevne
|
Strømledningen er ikke korrekt tilsluttet.
|
Sæt strømkablet i stikkontakten igen.
|
Strømforsyningen har ingen strøm.
|
Prøv en anden stikkontakt.
|
|
Tjek alle sikringer i sikringsskabet.
| ||
Filtrene B |
Rengør filtrene B |
|
Der slipper støv ud af støvsugeren under brug.
|
Støvposen B |
Sørg for, at støvposen B |
Strømkablet A |
Strømkablet A |
Træk strømkablet helt ud A |
Støvsugeren har en usædvanlig lugt.
|
Støvsugeren kan have en usædvanlig lugt ved første brug. Det betyder ikke, at den er defekt.
|
Lugten vil automatisk forsvinde efter et stykke tid.
|
Vedligeholdelse
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengøring af gulvbørsten
1.Fjern gulvbørsten fra A6 fra rørene A9 .
2.Fjern skidt og snavs fra gulvbørsten. A6 .
Brug en saks til at fjerne hår og snore, der har viklet sig ind i gulvbørsten. A6 .
Udskiftning af støvpose
Udskift støvposen B2 når sugningen aftager, eller når indikatoren for fuld støvpose B5 er rød.
1.Fjern slangen A1 fra vakuumhuset A2 .
2.Åbn låget til støvbeholderen B6 .
3.Fjern støvposen fra B2 fra støvsugeren.
4.Sæt en ny støvpose B2 i støvsugeren.
5.Luk låget til støvbeholderen B6 .
6.Sæt slangen på igen A1 til vakuumhuset A2 .
Udskiftning af indløbsfilter
1.Fjern slangen A1 fra vakuumhuset A2 .
2.Åbn låget til støvbeholderen B6 .
3.Fjern indløbsfilteret B1 fra støvsugeren.
4.Sæt et nyt indløbsfilter B1 i støvsugeren.
5.Luk låget til støvbeholderen B6 .
6.Sæt slangen på igen A1 til vakuumhuset A2 .
Udskiftning af HEPA-filter
1.Fjern udluftningsventilen B4 fra støvsugeren.
2.Fjern HEPA-filteret fra B3 fra støvsugeren.
3.Sæt et nyt HEPA-filter B3 i støvsugeren.
4.Sæt udluftningsventilen tilbage B4 .
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekter og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
![]() |
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
|
![]() |
![]() |
||
Porszívó
Cikkszám: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis VCBG100BKG megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy általános célú porszívó, amelyet szőnyegek és keménypadlók tisztítására egyaránt terveztek.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Ez a termék nem professzionális használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
Fő alkatrészek (kép A )
![]() |
A
Fő alkatrészek (kép B )
![]() |
B
A tartozékok felszerelése (kép C )
![]() |
C
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Lépcső porszívózásakor legyen fokozottan óvatos.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyakran használt útvonalaktól.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a termék tetejére.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Ne használja a terméket víz vagy egyéb folyadékok gyűjtésére.
Ne használja a terméket forró felületeken.
Ne használja a terméket éles tárgyakon, például szögeken, csavarokon vagy törött üvegen, hogy elkerülje a termék sérülését.
Kerülje a nagyméretű tárgyak porszívózását, amelyek eltömíthetik a tömlőt vagy károsíthatják a porszívót.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a service@nedis.com keresztül.
A tartozékok felszerelése
A padlókefe A6 vagy a kombi fúvóka A8 csatlakoztatható a csövekhez A9 vagy közvetlenül a fogantyúra / hajlított végére A4 .
A padlókefe A6 szőnyegre és kemény padlóra egyaránt alkalmas. A lábkapcsolóval A7 válthat a padló és a szőnyeg között.
Fordítsa meg a kefét a kombinált fúvókán. A8 felfelé vagy lefelé a funkciók közötti váltáshoz.
1.Helyezze be az egyik vagy mindkét csövet A9 vagy egy tartozékot A6 / A8 a vákuumfogantyúba / hajlított végébe A4 .
Használat
A termék használata
1.Húzza ki a tápkábelt A3 .
Teljesen húzza ki a tápkábelt A3 a túlmelegedés megelőzése érdekében.
A tápkábel sárga jelölése A3 azt jelzi, hogy a kábel majdnem teljesen kihúzva van.
Ne húzza a kábelt a piros jelölésen túlra, hogy elkerülje a termék károsodását.
2.Csatlakoztassa a tápkábelt A3 egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
3.A termék bekapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombját B7 .
4.A kézi szívóteljesítmény-szabályozó elmozdítása A5 a szívási szint növeléséhez vagy csökkentéséhez.
Hibakeresés
Probléma
|
Lehetséges ok
|
Lehetséges megoldás
|
Gyenge szívóhatás
|
A kézi szívóteljesítmény-szabályozó A |
Zárja be a kézi szívóteljesítmény-szabályozót A |
A porzsák B |
Cserélje ki vagy ürítse ki a porzsákot B |
|
A szűrők B |
Tisztítsa meg a szűrőket B |
|
Dugulás a tömlőben A |
Kapcsolja ki a terméket.
Húzza ki a termék csatlakozódugóját.
Szüntesse meg az blokkolást.
|
|
Nincs szívóerő
|
A tápkábel nincs megfelelően csatlakoztatva.
|
Csatlakoztassa újra a tápkábelt a konnektorhoz.
|
A hálózati csatlakozóaljzatban nincs áram.
|
Próbáljon meg egy másik konnektort.
|
|
Ellenőrizze a biztosítékdobozban található összes biztosítékot.
| ||
A szűrők B |
Tisztítsa meg a szűrőket B |
|
A porszívóból használat közben por kerül ki.
|
A porzsák B |
Győződjön meg róla, hogy a porzsák B |
A tápkábel A |
A tápkábel A |
Teljesen húzza ki a tápkábelt A |
A porszívónak szokatlan szaga van.
|
A porszívónak az első használat során szokatlan szaga lehet. Ez nem jelez hibát.
|
A szag kis idő múlva automatikusan eltűnik.
|
Karbantartás
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
A padlókefe tisztítása
1.Vegye ki a padlókefét A6 a csövekből A9 .
2.Távolítson el minden szennyeződést vagy törmeléket a padlókeféről. A6 .
Ollóval távolítsa el a szőr és a szálak összegabalyodtak a padló kefe A6 .
A porzsák cseréje
Cserélje ki a porzsákot B2 ha a szívóerő csökken, vagy ha a porzsák megtelt kijelző B5 pirosan világít.
1.Távolítsa el a tömlőt A1 a vákuumtestből A2 .
2.Nyissa ki a porgyűjtő fedelét B6 .
3.Vegye ki a porzsákot B2 a porszívóból.
4.Új porzsák behelyezése B2 a porszívóba.
5.Csukja be a porgyűjtő fedelét B6 .
6.Csatlakoztassa vissza a tömlőt A1 a vákuumtesthez A2 .
A bemeneti szűrő cseréje
1.Távolítsa el a tömlőt A1 a vákuumtestből A2 .
2.Nyissa ki a porgyűjtő fedelét B6 .
3.Távolítsa el a beszívó szűrőt B1 a porszívóból.
4.Helyezzen be egy új bemeneti szűrőt B1 a porszívóba.
5.Csukja be a porgyűjtő fedelét B6 .
6.Csatlakoztassa vissza a tömlőt A1 a vákuumtesthez A2 .
A HEPA-szűrő cseréje
1.Távolítsa el a szellőzőnyílást B4 a porszívóból.
2.Távolítsa el a HEPA-szűrőt B3 a porszívóból.
3.Új HEPA-szűrő behelyezése B3 a porszívóba.
4.Tegye vissza a szellőzőnyílást B4 .
Szavatosság
A terméken végzett bármilyen változtatás vagy módosítás garanciavesztéssel jár. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
![]() |
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
|
![]() |
![]() |
||
Odkurzacz
Numer katalogowy: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis VCBG100BKG.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt to odkurzacz ogólnego przeznaczenia przeznaczony do czyszczenia zarówno dywanów, jak i twardych podłóg.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Produkt nie jest przeznaczony do profesjonalnego użytku.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalifikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Główne części (obraz A )
![]() |
A
Główne części (obraz B )
![]() |
B
Mocowanie akcesoriów (obraz C )
![]() |
C
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas odkurzania schodów.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Zawsze trzymaj kabel zasilający i produkt z dala od standardowych dróg przemieszczania.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie umieszczaj na produkcie ciężkich przedmiotów.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych chemicznych środków czyszczących.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Nie używaj produktu do zbierania wody lub innych płynów.
Nie używać produktu na gorących powierzchniach.
Nie używaj produktu na ostrych przedmiotach, takich jak gwoździe, śruby lub potłuczone szkło, aby uniknąć uszkodzenia produktu.
Unikaj odkurzania dużych przedmiotów, które mogłyby zatkać wąż lub uszkodzić odkurzacz.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem poczty e-mail: service@nedis.com.
Mocowanie akcesoriów
Szczotka do podłogi A6 lub dysza combi A8 można przymocować do rur A9 lub bezpośrednio do uchwytu / wygiętej końcówki A4 .
Szczotka do podłóg A6 nadaje się zarówno do dywanów, jak i twardych podłóg. Za pomocą przełącznika nożnego A7 można przełączać między podłogą a dywanem.
Obróć szczotkę na dyszy combi A8 w górę lub w dół, aby przełączać się między funkcjami.
1.Włóż jedną lub obie rurki A9 lub akcesorium A6 / A8 do uchwytu próżniowego / zagięty koniec A4 .
Użycie
Użytkowanie produktu
1.Wyciągnij przewód zasilający A3 .
Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający A3 aby zapobiec przegrzaniu.
Żółte oznaczenie na przewodzie zasilającym A3 wskazuje, że kabel jest prawie całkowicie rozciągnięty.
Nie ciągnij kabla poza czerwone oznaczenie, aby uniknąć uszkodzenia produktu.
2.Podłącz przewód zasilający A3 do gniazdka.
3.Naciśnij przycisk zasilania B7 , aby włączyć produkt.
4.Przesuń ręczny regulator mocy ssania A5 aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom ssania.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Problem
|
Możliwa przyczyna
|
Możliwe rozwiązania
|
Słaba moc ssania
|
Ręczny regulator mocy ssania A |
Zamknąć ręczny regulator mocy ssania A |
Worek na kurz B |
Wymiana lub opróżnienie worka na kurz B |
|
Filtry B |
Wyczyść filtry B |
|
Zablokowanie węża A |
Wyłącz produkt.
Odłącz produkt od sieci.
Usuń blokadę.
|
|
Brak mocy ssania
|
Kabel zasilający nie jest prawidłowo podłączony.
|
Podłącz ponownie przewód zasilający do gniazda zasilania.
|
Gniazdko nie ma zasilania.
|
Wypróbuj inne gniazdo zasilania.
|
|
Sprawdź wszystkie bezpieczniki w skrzynce bezpieczników.
| ||
Filtry B |
Wyczyść filtry B |
|
Podczas użytkowania z odkurzacza wydostaje się kurz.
|
Worek na kurz B |
Upewnij się, że worek na kurz B |
Przewód zasilający A |
Przewód zasilający A |
Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający A |
Z odkurzacza wydobywa się nietypowy zapach.
|
Podczas pierwszego użycia odkurzacz może wydzielać nietypowy zapach. Nie oznacza to wady.
|
Zapach zniknie automatycznie po pewnym czasie.
|
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Czyszczenie szczotki podłogowej
1.Wyjąć szczotkę podłogową A6 z rur A9 .
2.Usunąć brud i zanieczyszczenia ze szczotki podłogowej. A6 .
Użyj nożyczek, aby usunąć włosy i sznurki zaplątane w szczotkę podłogową. A6 .
Wymiana worka na kurz
Wymień worek na kurz B2 gdy zmniejsza się siła ssania lub gdy wskaźnik zapełnienia worka na kurz B5 jest czerwony.
1.Zdejmij wąż A1 z korpusu podciśnieniowego A2 .
2.Otwórz pokrywę pojemnika na kurz B6 .
3.Wyjmij worek na kurz B2 z odkurzacza.
4.Włóż nowy worek na kurz B2 do odkurzacza.
5.Zamknąć pokrywę pojemnika na kurz B6 .
6.Ponownie podłącz wąż A1 do korpusu odkurzacza A2 .
Wymiana filtra wlotowego
1.Zdejmij wąż A1 z korpusu podciśnieniowego A2 .
2.Otwórz pokrywę pojemnika na kurz B6 .
3.Wyjmij filtr wlotowy B1 z odkurzacza.
4.Włóż nowy filtr wlotowy B1 do odkurzacza.
5.Zamknąć pokrywę pojemnika na kurz B6 .
6.Ponownie podłącz wąż A1 do korpusu odkurzacza A2 .
Wymiana filtra HEPA
1.Zdejmij odpowietrznik B4 z odkurzacza.
2.Wyjmij filtr HEPA B3 z odkurzacza.
3.Włóż nowy filtr HEPA B3 do odkurzacza.
4.Umieść z powrotem odpowietrznik B4 .
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
![]() |
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
|
![]() |
![]() |
||
Σκούπα
Αριθμός είδους: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis VCBG100BKG.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι μια ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης που έχει σχεδιαστεί για τον καθαρισμό τόσο χαλιών όσο και σκληρών δαπέδων.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για κανονική οικιακή χρήση και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για την τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή αλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
![]() |
A
Κύρια μέρη (εικόνα B)
![]() |
B
Προσάρτηση των εξαρτημάτων (εικόνα C )
![]() |
C
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν σκουπίζετε σκάλες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Πάντα να διατηρείτε το καλώδιο ρεύματος και το προϊόν μακριά από διαδρόμους που συνήθως χρησιμοποιείτε.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο προϊόν.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν παρακολουθούνται ή έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για τη συλλογή νερού ή άλλου υγρού.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε καυτές επιφάνειες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, βίδες ή σπασμένα γυαλιά, για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν.
Αποφεύγετε να σκουπίζετε μεγάλα αντικείμενα που θα μπορούσαν να φράξουν τον εύκαμπτο σωλήνα ή να προκαλέσουν ζημιά στην ηλεκτρική σκούπα.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις της Nedis B.V. στην: service@nedis.com.
Προσάρτηση των εξαρτημάτων
Η βούρτσα δαπέδου A6 ή το ακροφύσιο combi A8 μπορεί να συνδεθεί στους σωλήνες A9 ή απευθείας στη λαβή / στο λυγισμένο άκρο A4 .
Η βούρτσα δαπέδου A6 είναι κατάλληλη τόσο για χαλιά όσο και για σκληρά δάπεδα. Με τον ποδοδιακόπτη A7 μπορείτε να εναλλάσσετε μεταξύ δαπέδου και χαλιού.
Αναποδογυρίστε τη βούρτσα στο ακροφύσιο combi A8 προς τα πάνω ή προς τα κάτω για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών.
1.Τοποθετήστε έναν ή και τους δύο σωλήνες A9 ή ένα αξεσουάρ A6 / A8 στη λαβή κενού / λυγισμένο άκρο A4 .
Χρήση
Χρήση το προϊόντος
1.Τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας A3 .
Τραβήξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας A3 για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
Η κίτρινη σήμανση στο καλώδιο τροφοδοσίας A3 υποδεικνύει ότι το καλώδιο είναι σχεδόν πλήρως εκτεταμένο.
Μην τραβάτε το καλώδιο πέρα από την κόκκινη σήμανση για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν.
2.Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A3 στην πρίζα.
3.Πατήστε το κουμπί λειτουργίας B7 για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
4.Μετακινήστε τον χειροκίνητο ρυθμιστή ισχύος αναρρόφησης A5 για να αυξήσετε ή να μειώσετε το επίπεδο αναρρόφησης.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
|
Πιθανή αιτία
|
Πιθανή λύση
|
Αδύναμη ισχύς αναρρόφησης
|
Ο χειροκίνητος ρυθμιστής ισχύος αναρρόφησης A |
Κλείστε τον χειροκίνητο ρυθμιστή ισχύος αναρρόφησης A |
Η σακούλα σκόνης B |
Αλλαγή ή άδειασμα της σακούλας σκόνης B |
|
Τα φίλτρα B |
Καθαρίστε τα φίλτρα B |
|
Απόφραξη στον εύκαμπτο σωλήνα A |
Απενεργοποίηση του προϊόντος.
Αποσυνδέστε το προϊόν.
Απομακρύνετε το εμπόδιο.
|
|
Δεν υπάρχει δύναμη αναρρόφησης
|
Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι σωστά συνδεδεμένο.
|
Συνδέστε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα.
|
Δεν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα.
|
Δοκιμάστε άλλη πρίζα.
|
|
Ελέγξτε όλες τις ασφάλειες στον πίνακα με τις ασφάλειες.
| ||
Τα φίλτρα B |
Καθαρίστε τα φίλτρα B |
|
Η σκόνη διαφεύγει από την ηλεκτρική σκούπα κατά τη χρήση.
|
Η σακούλα σκόνης B |
Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα σκόνης B |
Το καλώδιο τροφοδοσίας A |
Το καλώδιο τροφοδοσίας A |
Τραβήξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας A |
Η ηλεκτρική σκούπα έχει μια ασυνήθιστη οσμή.
|
Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να έχει μια ασυνήθιστη οσμή κατά την πρώτη χρήση. Αυτό δεν υποδηλώνει κάποιο ελάττωμα.
|
Η οσμή θα εξαφανιστεί αυτόματα μετά από λίγο.
|
Συντήρηση
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Καθαρισμός της βούρτσας δαπέδου
1.Αφαιρέστε τη βούρτσα δαπέδου A6 από τους σωλήνες A9 .
2.Καθαρίστε οποιαδήποτε βρωμιά ή συντρίμμια από τη βούρτσα δαπέδου A6 .
Χρησιμοποιήστε ψαλίδι για να αφαιρέσετε τρίχες και σπάγκους που έχουν μπλεχτεί στη βούρτσα δαπέδου A6 .
Αλλαγή της σακούλας σκόνης
Αντικαταστήστε τη σακούλα σκόνης B2 όταν η αναρρόφηση μειώνεται ή όταν η ένδειξη πλήρους σακούλας σκόνης B5 είναι κόκκινη.
1.Αφαιρέστε το σωλήνα A1 από το σώμα της ηλεκτρικής σκούπας A2 .
2.Ανοίξτε το καπάκι του κάδου απορριμμάτων B6 .
3.Αφαιρέστε τη σακούλα σκόνης B2 από την ηλεκτρική σκούπα.
4.Τοποθετήστε μια νέα σακούλα σκόνης B2 στην ηλεκτρική σκούπα.
5.Κλείστε το καπάκι του κάδου σκόνης B6 .
6.Επανατοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα A1 στο σώμα της ηλεκτρικής σκούπας A2 .
Αλλαγή του φίλτρου εισόδου
1.Αφαιρέστε το σωλήνα A1 από το σώμα της ηλεκτρικής σκούπας A2 .
2.Ανοίξτε το καπάκι του κάδου απορριμμάτων B6 .
3.Αφαιρέστε το φίλτρο εισόδου B1 από την ηλεκτρική σκούπα.
4.Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο εισόδου B1 στην ηλεκτρική σκούπα.
5.Κλείστε το καπάκι του κάδου σκόνης B6 .
6.Επανατοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα A1 στο σώμα της ηλεκτρικής σκούπας A2 .
Αλλαγή του φίλτρου HEPA
1.Αφαιρέστε τον αεραγωγό B4 από την ηλεκτρική σκούπα.
2.Αφαιρέστε το φίλτρο HEPA B3 από την ηλεκτρική σκούπα.
3.Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο HEPA B3 στην ηλεκτρική σκούπα.
4.Βάλτε πίσω τον αεραγωγό B4 .
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές και ραγίσματα, ελαττώματα ή/και βλάβη που προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
![]() |
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
|
![]() |
![]() |
||
Vysávač
Číslo výrobku:VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis VCBG100BKG.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je univerzálny vysávač určený na čistenie kobercov aj tvrdých podláh.
Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Tento výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Tento výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Hlavné časti (obrázok A)
![]() |
A
Hlavné časti (obrázok B)
![]() |
B
Pripevnenie príslušenstva (obrázok C )
![]() |
C
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Buďte obzvlášť opatrní pri vysávaní na schodoch.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
Vždy uchovávajte napájací kábel a výrobok mimo bežných chodníkov.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Na výrobok neukladajte ťažké predmety.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká.
Výrobok nepoužívajte na zber vody ani iných kvapalín.
Nepoužívajte výrobok na horúcich povrchoch.
Nepoužívajte výrobok na ostré predmety, ako sú klince, skrutky alebo rozbité sklo, aby ste zabránili poškodeniu výrobku.
Vyhnite sa vysávaniu veľkých predmetov, ktoré by mohli upchať hadicu alebo poškodiť vysávač.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky časti a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. prostredníctvom: service@nedis.com.
Pripevnenie príslušenstva
Kefa na podlahu A6 alebo kombinovanú hubicu A8 možno pripojiť k rúrkam A9 alebo priamo na rukoväť/ohnutý koniec A4 .
Kefa na podlahu A6 je vhodná na koberce aj tvrdé podlahy. S nožným spínačom A7 môžete prepínať medzi podlahou a kobercom.
Otočte kefku na kombinovanej tryske A8 na prepínanie funkcií nahor alebo nadol.
1.Vložte jednu alebo obe rúrky A9 alebo príslušenstvo A6 / A8 do vákuovej rukoväte / ohnutý koniec A4 .
Používanie
Používanie výrobku
1.Vytiahnite napájací kábel A3 .
Úplne vytiahnite napájací kábel A3 aby ste zabránili prehriatiu.
Žlté označenie na napájacom kábli A3 znamená, že kábel je takmer úplne vysunutý.
Kábel neťahajte za červené označenie, aby ste nepoškodili výrobok.
2.Napájací kábel A3 pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
3.Stlačením tlačidla napájania B7 zapnite výrobok.
4.Presuňte manuálny regulátor sacieho výkonu A5 na zvýšenie alebo zníženie úrovne odsávania.
Riešenie problémov
Problém
|
Možná príčina
|
Možné riešenie
|
Slabý sací výkon
|
Manuálny regulátor sacieho výkonu A |
Zatvorte manuálny regulátor sacieho výkonu A |
Vrecko na prach B |
Vymeňte alebo vyprázdnite vrecko na prach B |
|
Filtre B |
Vyčistite filtre B |
|
Zablokovanie hadice A |
Vypnite výrobok.
Výrobok odpojte.
Odstráňte zablokovanie.
|
|
Žiadny sací výkon
|
Napájací kábel nie je pripojený správne.
|
Opätovne pripojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
|
V zásuvke nie je napätie.
|
Skúste inú zásuvku.
|
|
Skontrolujte všetky poistky v poistkovej skrini.
| ||
Filtre B |
Vyčistite filtre B |
|
Počas používania vysávača z neho uniká prach.
|
Vrecko na prach B |
Uistite sa, že vrecko na prach B |
Napájací kábel A |
Napájací kábel A |
Úplne vytiahnite napájací kábel A |
Vysávač má nezvyčajný zápach.
|
Vysávač môže mať počas prvého použitia nezvyčajný zápach. To neznamená, že ide o závadu.
|
Zápach po chvíli automaticky zmizne.
|
Údržba
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Čistenie podlahovej kefy
1.Odstráňte podlahovú kefu A6 z rúrok A9 .
2.Odstráňte všetky nečistoty alebo úlomky z podlahovej kefy A6 .
Pomocou nožníc odstráňte vlasy a šnúry zamotané na podlahe kefy A6 .
Výmena vrecka na prach
Vymeňte vrecko na prach B2 keď sa zníži sanie alebo keď sa zobrazí indikátor plného prachového vrecka B5 svieti červenou farbou.
1.Odstráňte hadicu A1 z telesa vysávača A2 .
2.Otvorte veko zásobníka na prach B6 .
3.Vyberte vrecko na prach B2 z vysávača.
4.Vložte nové vrecko na prach B2 do vysávača.
5.Zatvorte veko zásobníka na prach B6 .
6.Opätovné pripojenie hadice A1 k telu vysávača A2 .
Výmena vstupného filtra
1.Odstráňte hadicu A1 z telesa vysávača A2 .
2.Otvorte veko zásobníka na prach B6 .
3.Odstráňte vstupný filter B1 z vysávača.
4.Vložte nový vstupný filter B1 do vysávača.
5.Zatvorte veko zásobníka na prach B6 .
6.Opätovné pripojenie hadice A1 k telu vysávača A2 .
Výmena filtra HEPA
1.Odstráňte vetrací otvor B4 z vysávača.
2.Odstráňte filter HEPA B3 z vysávača.
3.Vložte nový filter HEPA B3 do vysávača.
4.Vráťte späť vetrací otvor B4 .
Záruka
Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku povedú k zrušeniu platnosti záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným používaním tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
![]() |
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
|
![]() |
![]() |
||
Vysavač
Číslo položky: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili VCBG100BKG značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je univerzální vysavač určený k čištění koberců i tvrdých podlah.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Tento výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Tento výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo v neprofesionálním kuchyňském prostředí, např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Hlavní části (obrázek A)
![]() |
A
Hlavní části (obrázek B)
![]() |
B
Připevnění příslušenství (obrázek C )
![]() |
C
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce vlhkého vzduchu.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá údajům uvedeným na označení výrobku.
Napájecí kabel i výrobek je vždy nutné umístit tak, aby nepřekážel v místech, kudy se běžně chodí.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Na výrobek nepokládejte těžké předměty.
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky.
Nepoužívejte výrobek k odstraňování vody a jiných tekutin z podlahy.
Nepoužívejte výrobek na horkých površích.
Nepoužívejte výrobek na ostré předměty, jako jsou hřebíky, šrouby nebo rozbité sklo, aby nedošlo k jeho poškození.
Vyvarujte se vysávání velkých předmětů, které by mohly ucpat hadici nebo poškodit vysavač.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. na adrese: service@nedis.com.
Připevnění příslušenství
Kartáč na podlahu A6 nebo kombinovanou hubici A8 lze připojit k trubkám A9 nebo přímo na rukojeť / ohnutý konec A4 .
Kartáč na podlahu A6 je vhodný pro koberce i tvrdé podlahy. S nožním spínačem A7 můžete přepínat mezi podlahou a kobercem.
Překlopení kartáče na kombinované trysce A8 nahoru nebo dolů pro přepínání funkcí.
1.Vložte jednu nebo obě trubice A9 nebo příslušenství A6 / A8 do vakuové rukojeti / ohnutý konec A4 .
Použití
Použití výrobku
1.Vytáhněte napájecí kabel A3 .
Úplně vytáhněte napájecí kabel A3 abyste zabránili přehřátí.
Žluté označení na napájecím kabelu A3 znamená, že kabel je téměř úplně natažený.
Kabel netahejte za červenou značku, aby nedošlo k poškození výrobku.
2.Zapojte napájecí kabel A3 do stěnové zásuvky.
3.Stiskem tlačítka zapnutí/vypnutí B7 výrobek zapněte.
4.Přesuňte ruční regulátor sacího výkonu A5 pro zvýšení nebo snížení úrovně sání.
Řešení problémů
Problém
|
Možná příčina
|
Možné řešení
|
Nízký sací výkon
|
Ruční regulátor sacího výkonu A |
Zavřete ruční regulátor sacího výkonu A |
Sáček na prach B |
Vyměňte nebo vyprázdněte prachový sáček B |
|
Filtry B |
Vyčistěte filtry B |
|
Ucpání hadice A |
Vypněte výrobek.
Výrobek odpojte.
Odstraňte blokádu.
|
|
Žádný sací výkon
|
Napájecí kabel není správně připojený.
|
Znovu připojte napájecí kabel do zásuvky.
|
Zásuvka není napájena.
|
Zkuste jinou zásuvku.
|
|
Zkontrolujte všechny pojistky v pojistkové skříni.
| ||
Filtry B |
Vyčistěte filtry B |
|
Během používání vysavače uniká prach.
|
Sáček na prach B |
Ujistěte se, že sáček na prach B |
Napájecí kabel A |
Napájecí kabel A |
Úplně vytáhněte napájecí kabel A |
Vysavač má neobvyklý zápach.
|
Vysavač může mít při prvním použití neobvyklý zápach. To neznamená závadu.
|
Zápach po chvíli automaticky zmizí.
|
Údržba
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Čištění podlahového kartáče
1.Vyjměte podlahový kartáč A6 z trubek A9 .
2.Odstraňte z podlahového kartáče všechny nečistoty a zbytky. A6 .
Pomocí nůžek odstraňte vlasy a provázky zamotané na kartáči na podlahu. A6 .
Výměna prachového sáčku
Vyměňte prachový sáček B2 když se sání sníží nebo když se objeví indikátor plného prachového sáčku. B5 svítí červeně.
1.Odstraňte hadici A1 z tělesa vysavače A2 .
2.Otevřete víko zásobníku na prach B6 .
3.Vyjměte prachový sáček B2 z vysavače.
4.Vložte nový sáček na prach B2 do vysavače.
5.Zavřete víko zásobníku na prach B6 .
6.Znovu připojte hadici A1 k tělu vysavače A2 .
Výměna vstupního filtru
1.Odstraňte hadici A1 z tělesa vysavače A2 .
2.Otevřete víko zásobníku na prach B6 .
3.Vyjměte vstupní filtr B1 z vysavače.
4.Vložte nový vstupní filtr B1 do vysavače.
5.Zavřete víko zásobníku na prach B6 .
6.Znovu připojte hadici A1 k tělu vysavače A2 .
Výměna filtru HEPA
1.Vyjměte větrací otvor B4 z vysavače.
2.Vyjměte filtr HEPA B3 z vysavače.
3.Vložte nový filtr HEPA B3 do vysavače.
4.Vraťte zpět větrací otvor B4 .
Záruka
Provedením jakýchkoli změn anebo úprav výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady anebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
![]() |
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
|
![]() |
![]() |
||
Aspirator
Numărul articolului: VCBG100BKG
| |||
![]() |
|||
![]() |
Nedis BV
Reitscheweg 1, 5232 BX ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis VCBG100BKG.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este un aspirator de uz general conceput pentru curățarea covoarelor și a podelelor dure.
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare la interior.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Piese principale (imagine A)
![]() |
A
Piese principale (imagine B)
![]() |
B
Montarea accesoriilor (imagine C )
![]() |
C
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Acționați cu deosebită grijă la aspirarea scărilor.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate puternică.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzătoare marcajului de pe produs.
Țineți întotdeauna cablul de alimentare și produsul departe de locurile pe unde trec persoane în mod obișnuit.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu amplasați obiecte grele pe partea superioară a produsului.
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru a curăța produsul.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
Nu utilizați produsul pentru a colecta apă sau alte lichide.
Nu utilizați produsul pe suprafețe fierbinți.
Nu utilizați produsul pe obiecte ascuțite, cum ar fi cuie, șuruburi sau sticlă spartă, pentru a evita deteriorarea produsului.
Evitați să aspirați obiecte mari care ar putea înfundă furtunul sau deteriora aspiratorul.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și dacă piesele nu prezintă deteriorări. Dacă ați constatat lipsa sau starea defectuoasă a unor piese, contactați departamentul de service al Nedis B.V. la: service@nedis.com.
Montarea accesoriilor
Peria de podea A6 sau duza combi A8 pot fi atașate la tuburi A9 sau direct pe mâner / capătul îndoit A4 .
Peria pentru podea A6 este potrivită atât pentru covoare, cât și pentru podele dure. Cu ajutorul comutatorului cu piciorul A7 puteți comuta între podea și covor.
Întoarceți peria de pe duza combinată A8 în sus sau în jos pentru a comuta între funcții.
1.Introduceți unul sau ambele tuburi A9 sau un accesoriu A6 / A8 în mânerul de vid / capătul îndoit A4 .
Utilizare
Utilizarea produsului
1.Scoateți cablul de alimentare A3 .
Scoateți complet cablul de alimentare A3 pentru a preveni supraîncălzirea.
Marcajul galben de pe cablul de alimentare A3 indică faptul că cablul este aproape complet întins.
Nu trageți cablul dincolo de marcajul roșu pentru a evita deteriorarea produsului.
2.Conectați cablul electric A3 la priza electrică.
3.Apăsați butonul de pornire B7 pentru a porni produsul.
4.Deplasați regulatorul manual al puterii de aspirare A5 pentru a crește sau a reduce nivelul de aspirație.
Depanare
Problemă
|
Cauza posibilă
|
Posibilă soluție
|
Putere slabă de aspirare
|
Regulatorul manual al puterii de aspirație A |
Închideți regulatorul manual al puterii de aspirare A |
Sacul de praf B |
Schimbați sau goliți sacul de praf B |
|
Filtrele B |
Curățați filtrele B |
|
Blocaj în furtun A |
Opriți produsul.
Deconectați produsul.
Îndepărtați elementul care blochează.
|
|
Fără putere de aspirare
|
Cablul electric nu este conectat corect.
|
Reconectați cablul de alimentare la priză.
|
Priza electrică nu este alimentată electric.
|
Încercați o altă priză.
|
|
Verificați toate siguranțele din tabloul de siguranțe.
| ||
Filtrele B |
Curățați filtrele B |
|
Praful scapă din aspirator în timpul utilizării.
|
Sacul de praf B |
Asigurați-vă că sacul de praf B |
Cablul de alimentare A |
Cablul de alimentare A |
Scoateți complet cablul de alimentare A |
Aspiratorul are un miros neobișnuit.
|
Aspiratorul poate avea un miros neobișnuit la prima utilizare. Acest lucru nu indică un defect.
|
Mirosul va dispărea în mod automat după un timp.
|
Mentenanță
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Curățarea periei de podea
1.Scoateți peria de podea A6 din tuburi A9 .
2.Curățați orice murdărie sau resturi de pe peria de podea A6 .
Folosiți o foarfecă pentru a îndepărta părul și sforile încurcate pe peria de podea A6 .
Schimbarea sacului de praf
Înlocuiți sacul de praf B2 atunci când aspirația scade sau când indicatorul de sac de praf plin B5 este roșu.
1.Scoateți furtunul A1 din corpul de aspirare A2 .
2.Deschideți capacul coșului de gunoi B6 .
3.Scoateți sacul de praf B2 din aspirator.
4.Introduceți un sac de praf nou B2 în aspirator.
5.Închideți capacul coșului de gunoi B6 .
6.Reatașați furtunul A1 la corpul aspiratorului A2 .
Schimbarea filtrului de admisie
1.Scoateți furtunul A1 din corpul de aspirare A2 .
2.Deschideți capacul coșului de gunoi B6 .
3.Scoateți filtrul de admisie B1 de la aspirator.
4.Introduceți un filtru de admisie nou B1 în aspirator.
5.Închideți capacul coșului de gunoi B6 .
6.Reatașați furtunul A1 la corpul aspiratorului A2 .
Schimbarea filtrului HEPA
1.Scoateți orificiul de aerisire B4 de la aspirator.
2.Scoateți filtrul HEPA B3 de la aspirator.
3.Introduceți un filtru HEPA nou B3 în aspirator.
4.Puneți la loc orificiul de aerisire B4 .
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru daunele produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
![]() |
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
|