nedislogo
Productfoto
Vacuum cleaner
Article number: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Preface

Thank you for purchasing the Nedis VCBG300BK.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient and safe use of the product.
This user manual is addressed to the end user. Read this information carefully before installing or using the product.
Always store this information with the product for use in the future.
Product description

The Nedis VCBG300BK is a compact vacuum cleaner.
The length of the tube can be adjusted to your preference.
It comes with an extra nozzle meant for cleaning edges and corners.
It has two handles to conveniently carry the cleaner in different positions.
Intended use
This device is exclusively intended as a vacuum cleaner for indoor use.
The product is not intended for professional use.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specifications
Product
Vacuum cleaner
Article number
VCBG300BK
Dimensions (l x w x h)
330 x 220 x 230 mm
Weight
3800 g
Input voltage
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maximum input power
700 W
Operating range
8 m
Dust bag capacity
2 L
Main parts (image A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Bent end
2 Tube
3 Accessory nozzle
4 Rewind button
5 Floor brush
6 Power cable
7 Air outlet filter
8 Hose
9 Dust bag
q Power button
w Dust bag full indicator
e Suction hole
r Front cover
t Dust bag holder
Safety instructions
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective device immediately.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Do not immerse the product in water.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not use the power cable to carry the device.
Do not pull the power cable over sharp edges.
Do not close a door on the power cable.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint hair etc.
Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from openings and moving parts.
Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws, coins etc.
Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot smoking or burning objects.
Do not use without filters in place.
Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
Use extra care when vacuuming on stairs.
Do not vacuum flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
Do not use in an enclosed space filled with vapors given off by oil-based paints, paint thinner, moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
Always unplug the appliance before connecting or disconnecting vacuum hose. Do not allow plug to whip when rewinding.
Only use on dry, indoor surfaces.
Store your appliance indoor in a cool, dry area.
Keep the end of the hose, wands and other openings away from your face and body.
Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
Keep the head (eyes, ear, mouth, etc.) away from the openings, when the cleaner is working or plugging.
If you hear a squeaking sound and suction power is reduced, unplug the device and clear of blockages and clean the air filter.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
Prepare the vacuum cleaner (image B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Insert the end of A8 into Ae until it snaps in position.
2. Attach A2 to A8 by fitting it into A1.
3. Fit A5 or the desired nozzle A3 to A2.
Use
Use the vacuum cleaner
Always remove the power plug from the power outlet before assembling or removing accessories.
When unwinding, guide the power cable with your free hand to ensure it does not whip, cause damage or injury.
There are two marks on the power cable.
The yellow mark shows the ideal cable length.
The red mark shows the maximum cable length.
1. Unwind A6 and plug it into a power outlet.
2. Use Aq to switch on the device.
3. To rewind A6, press A4.

The product will switch off automatically when overheating.
In case of overheating, follow these steps:
1. Use the power button to switch off the device. Unplug the power cable from the power oulet.
2. Change the dust bag and clean the filters.
3. Allow the product to cool down for approximately 1 hour before using again.
Maintenance
Changing dust bag (image C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
The dust bag should be changed as soon as the dust bag full indicator Ar shows it is full. Additional dust bags are not included.
1. Open Ar.
2. Slide A9 out of At and dispose.
3. Place a new A9 in the vacuum cleaner by sliding it into At.
4. Close Ar.
Cleaning filters
The filters should be cleaned every 6 months or as soon as suction power is weakened.
The filters should be checked regularly for signs of damage, preferably after each cleaning task.
The filters must be replaced immediately if they are damaged.
Always disconnect the vacuum cleaner from the power outlet before checking the filters.
Motor filter (image D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Open Ar.
2. Remove D2 from the vacuum cleaner.
3. Remove D1 from D2.
4. Rinse D1 with clean water.
5. Allow D1 to dry for 24 hours.
6. Fit D1 and D2 back into the vacuum cleaner.
7. Close Ar.
Air outlet filter (image E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Remove E2 from the vacuum cleaner.
2. Remove E1 from E2.
3. Rinse E1 with clean water.
4. Allow E1 to dry for 24 hours.
5. Fit E1 and E2 back into the vacuum cleaner.
Warranty

Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
Disclaimer

Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal

afdanking
This symbol indicates that this product should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used product, you can use the regular return and collection systems or contact the store where the product was purchased. They can recycle this product for the environment.
nedislogo
Productfoto
Staubsauger
Artikelnummer: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Vorwort

Vielen Dank für den Kauf der Nedis VCBG300BK.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Endbenutzer gedacht. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden.
Heben Sie diese Informationen stets zur zukünftigen Verwendung zusammen mit dem Produkt auf.
Produktbeschreibung

Der Nedis VCBG300BK ist ein kompakter Staubsauger.
Die Länge des Rohrs kann individuell angepasst werden.
Er wird mit einer Extradüse zur Reinigung von Kanten und Ecken geliefert.
Er verfügt über zwei Griffe, sodass Sie den Staubsauger bequem in unterschiedlichen Positionen tragen können.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist exklusiv zur Verwendung als Staubsauger innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezifikationen
Produkt
Staubsauger
Artikelnummer
VCBG300BK
Größe (L x B x H)
330 x 220 x 230 mm
Gewicht
3800 g
Eingangsspannung
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maximale Eingangsleistung
700 W
Betriebsbereich
8 m
Kapazität des Staubbeutels
2 L
Hauptbestandteile (Abbildung A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Gebogenes Ende
2 Rohr
3 Zubehördüse
4 Aufwickel-Taste
5 Bodenbürste
6 Stromkabel
7 Luftauslassfilter
8 Schlauch
9 Staubbeutel
q Ein/Aus-Taste
w Staubbeutel voll-Anzeige
e Ansaugöffnung
r Frontabdeckung
t Staubbeutelhalter
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Tragen Sie das Gerät nicht am Stromkabel.
Ziehen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Kanten.
Klemmen Sie das Stromkabel nicht beim Schließen einer Tür ein.
Führen Sie keine Objekte in die Öffnungen ein. Nicht mit einer blockierten Öffnung verwenden. Frei von Staub, Fusseln, Haaren usw. halten.
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern.
Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie Glassplitter, Schrauben, Münzen etc. auf.
Saugen Sie keine heiße Asche, Zigaretten, Streichhölzer oder andere heißen, rauchenden oder brennenden Objekte auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Filter.
Schalten Sie alle Schalter aus, bevor Sie den Staubsauger vom Stromnetz trennen.
Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie auf Treppenstufen saugen.
Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien (Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger, etc.)
Verwenden Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Raum, in dem Gase von ölbasierten Farben, Farbverdünner, Schädlingsbekämpfungsmitteln, entzündlicher Staub oder andere explosive oder giftige Dämpfe vorhanden sind.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Saugschlauch anschließen oder abtrennen. Lassen Sie den Stecker beim Wiederaufwickeln nicht herumschlagen.
Nur auf trockenen Oberflächen im Inneren von Gebäuden verwenden.
Lagern Sie Ihr Gerät in einem Innenraum in einem kühlen, trockenen Bereich.
Halten Sie das Ende des Schlauchs, Stabs oder andere Öffnungen von Gesicht und Körper fern.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Absaugen Ihres Haustiers oder eines anderen Tiers.
Halten Sie den Kopf (Augen, Ohren, Mund, usw.) von den Öffnungen fern, während der Staubsauger eingeschaltet oder eingesteckt ist.
Wenn Sie ein Quieken hören und die Saugleistung verringert ist, trennen Sie das Gerät von der Steckdose, entfernen Sie eventuelle Blockaden und reinigen Sie den Luftfilter.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über die Webseite: www.nedis.com.
Vorbereitung des Staubsaugers (Abbildung B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Führen Sie das Ende von A8 in Ae ein, bis es in Position einrastet.
2. Bringen Sie A2 an A8 an, indem Sie es in A1 einsetzen.
3. Setzen Sie A5 oder die gewünschte Düse A3 auf A2 auf.
Verwendung
Verwenden des Staubsaugers
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör einsetzen oder entfernen.
Führen Sie das Stromkabel beim Abwickeln mit ihrer freien Hand, damit es nicht umherschlägt und Schäden oder Verletzungen verursacht.
Es gibt zwei Markierungen auf dem Stromkabel.
Die gelbe Markierung kennzeichnet die ideale Kabellänge.
Die rote Markierung kennzeichnet die maximale Kabellänge.
1. Wickeln Sie das Stromkabel A6 ab und stecken Sie es in eine Steckdose.
2. Verwenden Sie Aq, um das Gerät einzuschalten.
3. Um A6 wieder aufzuwickeln, drücken Sie A4.

Das Produkt schaltet sich bei Überhitzen automatisch ab.
Bei Überhitzung befolgen Sie diese Schritte:
1. Verwenden Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Wechseln Sie den Staubbeutel und reinigen Sie die Filter.
3. Lassen Sie das Produkt ungefähr 1 Stunde abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Wartung
Wechseln des Staubbeutels (Abbildung C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Der Staubbeutel muss gewechselt werden, sobald die Staubbeutel voll-Anzeige Ar anzeigt, dass der Beutel voll ist. Zusätzliche Ersatzbeutel sind nicht inbegriffen.
1. Öffnen Sie Ar.
2. Schieben Sie A9 aus At heraus und entsorgen Sie ihn.
3. Setzen Sie einen neuen A9 in den Staubsauger ein, indem Sie ihn in At schieben.
4. Schließen Sie Ar.
Reinigen der Filter
Die Filter sollten alle 6 Monate bzw. sobald die Saugleistung nachlässt ausgetauscht werden.
Die Filter müssen regelmäßig auf Anzeichen für Beschädigungen überprüft werden, vorzugsweise in Verbindung mit jedem Reinigungsvorgang.
Die Filter müssen unverzüglich ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt sind.
Trennen Sie den Staubsauger immer von der Steckdose, bevor Sie die Filter überprüfen.
Motorfilter (Abbildung D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Öffnen Sie Ar.
2. Entfernen Sie D2 aus dem Staubsauger.
3. Entfernen Sie D1 von D2.
4. Spülen Sie D1 mit klarem Wasser ab.
5. Lassen Sie D1 mindestens 24 Stunden abtrocknen.
6. Setzen Sie D1 und D2 wieder in den Staubsauger ein.
7. Schließen Sie Ar.
Luftauslassfilter (Abbildung E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Entfernen Sie E2 aus dem Staubsauger.
2. Entfernen Sie E1 von E2.
3. Spülen Sie E1 mit klarem Wasser ab.
4. Lassen Sie E1 mindestens 24 Stunden abtrocknen.
5. Setzen Sie E1 und E2 wieder in den Staubsauger ein.
Garantie

Jegliche Veränderungen und/oder Modifikationen des Produktes führen zu einem Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Nutzung des Produkts.
Haftungsausschluss

Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung

afdanking
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe des gebrauchten Produktes wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem das Produkt erworben wurde. Dieser kann das Produkt umweltgerecht recyceln.
nedislogo
Productfoto
Aspirateur
Article numéro: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Préface

Merci d’avoir acheté le Nedis VCBG300BK.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à l'utilisateur final. Lisez attentivement des informations avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez toujours ces informations avec le produit pour une utilisation ultérieure.
Description de l’appareil

Le VCBG300BK Nedis est un aspirateur compact.
La longueur du tube peut être ajustée à votre préférence.
Il est équipé d’un suceur supplémentaire destiné au nettoyage des arêtes et des coins.
Il dispose de deux poignées pour transporter facilement l'aspirateur dans différentes positions.
Utilisation prévue
Cet appareil est exclusivement conçu comme un aspirateur pour une utilisation en intérieur.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécifications
Produit
Aspirateur
Article numéro
VCBG300BK
Dimensions (L x l x H)
330 x 220 x 230 mm
Poids
3800 g
Tension d’entrée
CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Puissance d'entrée maximale
700 W
Portée de fonctionnement
8 m
Capacité du sac de poussière
2 L
Pièces principales (image A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Extrémité coudée
2 Tube
3 Suceur accessoire
4 Bouton de rembobinage
5 Brosse à plancher
6 Câble d'alimentation
7 Filtre de sortie d'air
8 Tuyau
9 Sac de poussière
q Bouton d’alimentation
w Indicateur de sac plein
e Trou d’aspiration
r Couvercle avant
t Support de sac de poussière
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la fiche et tirez.
Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour transporter l’appareil.
Ne pas tirer le câble d’alimentation sur des arêtes vives.
Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation.
Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée. Gardez le produit exempt de poussière, peluches, cheveux, etc.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes, d'allumettes ou tout objet enflammé ou qui se consume.
Ne pas l’utiliser sans filtres en place.
Désactivez toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’aspirateur.
Faites très attention lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (essence de briquet, essence, etc.) ni l’utiliser en présence de vapeurs ou liquides explosifs.
Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac, nettoyant de canalisations, etc.).
Ne pas utiliser dans un espace clos rempli de vapeurs émises par des peintures à base d’huile, du diluant pour peinture, de l’anti-mites, des poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
Toujours débrancher l'appareil avant de raccorder ou de démonter le tuyau d'aspirateur. Ne pas laisser la fiche fouetter lors du rembobinage.
Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures sèches.
Rangez votre appareil à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
Gardez l’embout du tuyau, les tubes et autres ouvertures éloignés de votre visage et de votre corps.
N'utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux domestiques ou tout autre animal.
Gardez la tête (yeux, oreille, bouche, etc.) à l'écart des ouvertures lorsque l’aspirateur fonctionne ou est branché.
Si vous entendez un grincement et que la puissance d'aspiration est réduite, débranchez l’appareil, éliminez tout blocage et nettoyez le filtre à air.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le site Web : www.nedis.com.
Préparez l'aspirateur (image B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Insérez l'extrémité de A8 dans Ae jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
2. Fixez A2 à A8 en le montant dans A1.
3. Montez A5 ou le suceur souhaité A3 dans A2.
Utilisation
Utilisez l'aspirateur
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise de courant avant d'assembler ou de démonter des accessoires.
Lors du déroulement, guidez le câble d'alimentation avec votre main libre afin d'éviter tout risque de coup de fouet, de dégât ou de blessure.
Le câble d'alimentation comporte deux marques.
La marque jaune indique la longueur de câble idéale.
La marque rouge indique la longueur de câble maximale.
1. Déroulez A6 et branchez-le dans une prise de courant.
2. Utilisez Aq pour mettre le produit sous tension.
3. Pour rembobiner A6, appuyez sur A4.

Le produit se met automatiquement hors tension en cas de surchauffe.
En cas de surchauffe, procédez comme suit :
1. Utilisez le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension. Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
2. Changez le sac de poussière et nettoyez les filtres.
3. Laissez le produit refroidir pendant environ 1 heure avant de l'utiliser à nouveau.
Maintenance
Changez le sac de poussière (image C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Le sac de poussière doit être changé dès que le voyant de remplissage du sac de poussière Ar indique qu'il est plein. Des sacs de poussière supplémentaires ne sont pas inclus.
1. Ouvrez Ar.
2. Faites glisser A9 hors de At et jetez-le.
3. Placez un A9 neuf dans l'aspirateur en le faisant glissant dans At.
4. Fermez Ar.
Nettoyage des filtres
Les filtres doivent être nettoyés tous les 6 mois ou dès que la puissance d'aspiration est affaiblie.
Les filtres doivent être vérifiés régulièrement pour détecter tout signe de dommage, de préférence après chaque tâche de nettoyage.
Les filtres doivent être remplacés immédiatement s'ils sont endommagés.
Toujours débrancher l’aspirateur de la prise de courant avant de vérifier les filtres.
Filtre du moteur (image D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Ouvrez Ar.
2. Enlevez D2 de l’aspirateur.
3. Enlevez D1 de D2.
4. Rincez D1 à l'eau claire.
5. Laissez D1 sécher pendant 24 heures.
6. Remontez D1 et D2 dans l’aspirateur.
7. Fermez Ar.
Filtre de sortie d'air (image E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Enlevez E2 de l’aspirateur.
2. Enlevez E1 de E2.
3. Rincez E1 à l'eau claire.
4. Laissez E1 sécher pendant 24 heures.
5. Remontez E1 et E2 dans l’aspirateur.
Garantie

Tout changement et/ou modification du produit annulera la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Clause de non-responsabilité

Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets

afdanking
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’éviter tout risque pour l'environnement ou la santé humaine d'une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu'il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre produit usagé, vous pouvez utiliser les systèmes de reprise et de collecte classiques ou contacter le magasin où le produit a été acheté. Il peut recycler ce produit pour l'environnement.
nedislogo
Productfoto
Stofzuiger
Artikelnummer: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Voorwoord

Bedankt voor de aankoop van de Nedis VCBG300BK.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Deze gebruikershandleiding richt zich tot de eindgebruiker. Lees deze informatie zorgvuldig voor de installatie of het gebruik van het product.
Bewaar deze informatie altijd bij het product voor gebruik in de toekomst.
Productbeschrijving

De Nedis VCBG300BK is een compacte stofzuiger.
De lengte van de buis kan aan uw voorkeur worden aangepast.
De stofzuiger wordt geleverd met een extra mondstuk voor het reinigen van randen en hoeken.
Het heeft twee handgrepen om de stofzuiger gemakkelijk in verschillende posities te dragen.
Bedoeld gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld als stofzuiger voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specificaties
Product
Stofzuiger
Artikelnummer
VCBG300BK
Afmetingen (l x b x h)
330 x 220 x 230 mm
Gewicht
3800 g
Ingangsspanning
Netspanning 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maximaal ingangsvermogen
700 W
Werkingsbereik
8 m
Capaciteit van de stofzak
2 L
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Gebogen uiteinde
2 Buis
3 Toebehoren mondstuk
4 Knop voor oprollen van netsnoer
5 Vloerborstel
6 Stroomkabel
7 Luchtuitlaatfilter
8 Slang
9 Stofzak
q Aan/uitknop
w Stofzak-is-vol controlelampje
e Zuiggat
r Voorkant
t Stofzakhouder
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Het product niet in water onderdompelen.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Gebruik het netsnoer niet om het apparaat te dragen.
Trek het netsnoer niet over scherpe randen.
Zorg er voor dat het netsnoer niet door een gesloten deur wordt afgekneld.
Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet met een geblokkeerde opening. Houd het apparaat vrij van stof, pluizig haar enz.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen.
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers, schroeven, munten, enz. op.
Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of hete rokende of brandende voorwerpen op.
Gebruik niet zonder filters.
Schakel alle bedieningselementen uit voordat u de stofzuiger in het stopcontact steekt or eruit haalt.
Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen op de trap.
Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen (aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger niet in de aanwezigheid van explosieve vloeistoffen of dampen.
Zuig geen giftige stoffen (chloorbleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger, enz.) op
Gebruik niet in een gesloten ruimte die gevuld is met dampen die vrijkomen door verf op oliebasis, verfverdunner, mottenweerstand, brandbaar stof of andere explosieve of giftige dampen.
Trek altijd eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u de zuigslang vast- of loskoppelt. Zorg ervoor dat stekker tijdens oprollen van het snoer niet zwiept.
Alleen op droge, binnen-oppervlakken gebruiken.
Bewaar uw apparaat binnen in een koele, droge ruimte.
Houd het uiteinde van de slang, stelen en andere openingen altijd uit de buurt van uw gezicht en lichaam.
Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere dieren mee schoon te maken.
Houd uw hoofd (ogen, oor, mond, enz.) uit de buurt van de openingen, wanneer de stofzuiger aanstaat of wanneer u de stekker in het stopcontact steekt.
Als u een piepgeluid hoort en verminderde zuigkracht waarneemt, haal dan de stekker uit het stopcontact en verwijder de verstoppingen en reinig het luchtfilter.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.nedis.com.
Maak de stofzuiger klaar voor gebruik (afbeelding B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Steek het einde van A8 in Ae tot het vastklikt.
2. Bevestig A2 aan A8 door deze in A1 te plaatsen.
3. Plaats A5 of het gewenste mondstuk A3 op A2.
Gebruik
Gebruik de stofzuiger
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires monteert of verwijdert.
Leid het netsnoer tijdens het afwikkelen met uw vrije hand om er zeker van te zijn dat het niet zwiept, schade of letsel veroorzaakt.
Er zitten twee markeringen op het netsnoer.
De gele markering geeft de ideale kabellengte aan.
De rode markering geeft de maximale kabellengte aan.
1. Wikkel A6 af en steek het in een stopcontact.
2. Gebruik Aq om het apparaat aan te zetten.
3. Om A6 af te wikkelen, druk op A4.

Bij oververhitting wordt het product automatisch uitgeschakeld.
In geval van oververhitting, volg deze stappen:
1. Gebruik de aan/uit-schakelaar om het apparaat uit te zetten. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
2. Vervang de stofzak en reinig de filters.
3. Laat het product ongeveer 1 uur afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
Onderhoud
De stofzak vervangen (afbeelding C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
De stofzak moet worden vervangen zodra het stofzak-is-vol controlelampje Ar aangeeft dat de stofzak vol is. Er worden geen extra stofzakken meegeleverd.
1. Open Ar.
2. Schuif A9 uit At en gooi deze weg.
3. Plaats een nieuwe A9 in de stofzuiger door deze in At te schuiven.
4. Sluit Ar.
Filters reinigen
De filters moeten om de 6 maanden of zodra de zuigkracht verzwakt is, worden gereinigd.
De filters moeten regelmatig op tekenen van beschadiging worden gecontroleerd, bij voorkeur na elke reinigingsbeurt.
Bij beschadiging moeten de filters onmiddellijk worden vervangen.
Haal altijd eerst de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact voordat u de filters controleert.
Motorfilter (afbeelding D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Open Ar.
2. Verwijder D2 uit de stofzuiger.
3. Verwijder D1 uit D2.
4. Spoel D1 met schoon water af.
5. Laat D1 24 uur drogen.
6. Plaats D1 en D2 terug in de stofzuiger.
7. Sluit Ar.
Luchtuitlaatfilter (afbeelding E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Verwijder E2 uit de stofzuiger.
2. Verwijder E1 uit E2.
3. Spoel E1 met schoon water af.
4. Laat E1 24 uur drogen.
5. Plaats E1 en E2 terug in de stofzuiger.
Garantie

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Disclaimer

Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking

afdanking
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden . Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerde weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen van het afval, om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte product te retourneren, kunt u gebruik maken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product recyclen voor het milieu .
nedislogo
Productfoto
Aspirapolvere
Numero articolo: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Introduzione

Grazie per avere acquistato Nedis VCBG300BK.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Il presente manuale è rivolto all’utente finale. Leggere queste informazioni con attenzione prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare sempre le informazioni insieme al prodotto per l’utilizzo futuro.
Descrizione del prodotto

Nedis VCBG300BK è un aspirapolvere compatto.
La lunghezza del tubo può essere regolata come si preferisce.
È dotato di un beccuccio supplementare per la pulizia di bordi e angoli.
Le sue due maniglie consentono di trasportare comodamente l’aspirapolvere in diverse posizioni.
Uso previsto
Questo dispositivo è inteso esclusivamente come aspirapolvere per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Specifiche
Prodotto
Aspirapolvere
Numero articolo
VCBG300BK
Dimensioni (p x l x a)
330 x 220 x 230 mm
Peso
3800 g
Tensione in ingresso
CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potenza massima in ingresso
700 W
Gamma operativa
8 m
Capacità del sacchetto per la polvere
2 L
Parti principali (immagine A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Estremità ricurva
2 Tubo
3 Beccuccio accessorio
4 Pulsante di riavvolgimento
5 Spazzola per il pavimento
6 Cavo di alimentazione
7 Filtro dell’uscita dell’aria
8 Tubo flessibile
9 Sacchetto per la polvere
q Pulsante di accensione
w Indicatore sacchetto per la polvere pieno
e Foro di aspirazione
r Coperchio anteriore
t Supporto per il sacchetto per la polvere
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Non immergere il prodotto in acqua.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Afferrare sempre la presa e tirare.
Non utilizzare il cavo di alimentazione per trasportare il dispositivo.
Non trascinare il cavo di alimentazione su bordi affilati.
Non chiudere il cavo fra una porta.
Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con alcuna apertura ostruita. Tenere libero da polvere, capelli, fibre, ecc.
Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle aperture e dalle parti in movimento.
Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti, monete, ecc.
Non aspirare carboni, sigarette, fiammiferi o altri oggetti caldi, che emettono fumo o che bruciano.
Non utilizzare se i filtri non sono in posizione.
Spegnere tutti i controlli prima di collegare e scollegare l’aspirapolvere.
Prestare la massima attenzione durante l’uso sulle scale.
Non aspirare materiali infiammabili o combustibili (fluidi per accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o vapori esplosivi.
Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca, sturalavandini, ecc.)
Non utilizzare in spazi chiusi con vapori rilasciati da vernici a base di olio, solventi, trattamenti anti-tarme, polveri infiammabili o altri vapori tossici o esplosivi.
Scollegare sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare il tubo di aspirazione. Prestare attenzione ad eventuali colpi di frusta della spina durante il riavvolgimento.
Utilizzare solo su superfici asciutte e in interni.
Conservare l’apparecchio al chiuso in un’area fresca e asciutta.
Tenere l’estremità del tubo, i manici e altre aperture lontano dal viso e dal corpo.
Non utilizzare l’aspirapolvere per la pulizia di animali domestici o altri animali.
Tenere la testa (occhi, orecchie, bocca, ecc.) lontana dalle aperture quando l’aspirapolvere è in funzione o inserito.
Se si sente un rumore stridente e la potenza di aspirazione è ridotta, scollegare il dispositivo e rimuovere le ostruzioni e pulire il filtro dell’aria.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
Preparare l’aspirapolvere (immagine B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Inserire l’estremità di A8 in Ae fino a quando scatta in posizione.
2. Attaccare A2 a A8 inserendolo in A1.
3. Inserire A5 o il beccuccio desiderato A3 su A2.
Uso
Utilizzo dell’aspirapolvere
Estrarre sempre la spina di alimentazione dalla presa elettrica prima di montare o rimuovere gli accessori.
Durante lo svolgimento, guidare il cavo di alimentazione con la mano libera per assicurare che non sferzi causando danni o lesioni.
Sul cavo di alimentazione vi sono due contrassegni.
Il contrassegno giallo mostra la lunghezza ideale del cavo.
Il contrassegno rosso mostra la lunghezza massima del cavo.
1. Svolgere A6 e inserirlo in una presa elettrica.
2. Utilizzare Aq per accendere il dispositivo.
3. Per riavvolgere A6, premere A4.

Il prodotto si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento.
In caso di surriscaldamento, seguire questi passaggi:
1. Utilizzare l’interruttore di alimentazione per spegnere il dispositivo. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
2. Sostituire il sacchetto per la polvere e pulire i filtri.
3. Lasciar raffreddare il prodotto per circa 1 ore prima di utilizzarlo di nuovo.
Manutenzione
Sostituzione del sacchetto per la polvere (immagine C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Il sacchetto per la polvere deve essere sostituito non appena l’indicatore di riempimento Ar mostra che è pieno. Non sono inclusi sacchetti per la polvere supplementari.
1. Aprire Ar.
2. Sfilare A9 da At e smaltirlo.
3. Inserire un nuovo A9 nell’aspirapolvere infilandolo in At.
4. Chiudere Ar.
Pulizia dei filtri
I filtri devono essere puliti ogni 6 mesi o non appena la potenza di aspirazione risulta indebolita.
I filtri devono essere controllati regolarmente alla ricerca di segni di danni, preferibilmente dopo ogni intervento di pulizia.
I filtri devono essere sostituiti immediatamente se risultano danneggiati.
Scollegare sempre l’aspirapolvere dalla presa elettrica prima di controllare i filtri.
Filtro del motore (immagine D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Aprire Ar.
2. Rimuovere D2 dall’aspirapolvere.
3. Rimuovere D1 da D2.
4. Sciacquare D1 con acqua pulita.
5. Lasciar asciugare D1 per 24 ore.
6. Inserire D1 e D2 di nuovo nell’aspirapolvere.
7. Chiudere Ar.
Filtro dell’uscita dell’aria (immagine E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Rimuovere E2 dall’aspirapolvere.
2. Rimuovere E1 da E2.
3. Sciacquare E1 con acqua pulita.
4. Lasciar asciugare E1 per 24 ore.
5. Inserire E1 e E2 di nuovo nell’aspirapolvere.
Garanzia

Eventuali modifiche e/o alterazioni al prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Esclusione di responsabilità

I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento

afdanking
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il prodotto usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In entrambi i casi il prodotto potrà essere riciclato, a protezione dell’ambiente.
nedislogo
Productfoto
Aspiradora
Número de artículo: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Prefacio

Gracias por comprar la Nedis VCBG300BK.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Este manual de usuario está dirigido al usuario final. Lea esta información atentamente antes de instalar o usar este producto.
Guarde siempre esta información con el producto para utilizarla en el futuro.
Descripción del producto

Nedis VCBG300BK es una aspiradora compacta.
La longitud del tubo se puede ajustar a su preferencia.
Viene con una boquilla extra diseñada para limpiar bordes y esquinas.
Presenta dos mangos para transportar cómodamente la aspiradora en diferentes posiciones.
Uso previsto por el fabricante
Este dispositivo está diseñado exclusivamente como aspiradora para su uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especificaciones
Producto
Aspiradora
Número de artículo
VCBG300BK
Dimensiones (L x An x Al)
330 x 220 x 230 mm
Peso
3800 g
Tensión de entrada
CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada máxima
700 W
Rango de funcionamiento
8 m
Capacidad de la bolsa de polvo
2 L
Partes principales (imagen A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Extremo doblado
2 Tubo
3 Boquilla accesoria
4 Botón para rebobinar
5 Cepillo de suelo
6 Cable de alimentación
7 Filtro de salida del aire
8 Manguera
9 Bolsa de polvo
q Botón Power
w Indicador de llenado de la bolsa de polvo
e Orificio de succión
r Cubierta frontal
t Soporte de la bolsa de polvo
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
No sumerja el producto en agua.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No use el cable de alimentación para transportar el dispositivo.
No pase el cable de alimentación por bordes afilados.
No cierre una puerta encima del cable de alimentación.
No meta objetos en los orificios. No lo use si hay orificios bloqueados. Manténgalo libre de polvo, pelos, pelusas, etc.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.
No pase la aspiradora sobre objetos duros afilados como uñas de cristal, tornillos, monedas, etc.
No pase la aspiradora sobre carbón caliente, cigarrillos, cerillas o cualquier objeto que haga humo o esté ardiendo.
No la utilice sin los filtros en su sitio.
Apague todos los controles antes de enchufar o desenchufar la aspiradora.
Tenga mucho cuidado cuando pase la aspiradora desde unas escaleras.
No pase la aspiradora sobre materiales inflamables o combustibles (líquido de encendedores, gasolina, etc.) ni la utilice en caso de presencia de vapor o líquidos explosivos.
No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de cloro, amoníaco, líquido desatascador, etc.)
No la utilice en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por pinturas con base de petróleo, diluyente de pintura, antipolillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
Desenchufe siempre el aparato antes de conectar o desconectar la manguera de vacío. No deje que el enchufe se golpee al rebobinar.
Utilizar solamente sobre superficies secas de interior.
Guarde su aparato dentro de casa en una zona fresca y seca.
Mantenga el extremo de la manguera, varitas y otras aberturas lejos de su rostro y cuerpo.
No utilice la aspiradora para limpiar sus mascotas u otros animales.
Mantenga la cabeza (ojos, oído, boca, etc.) lejos de las aberturas cuando esté funcionando la aspiradora o esté enchufada.
Si escucha un sonido chirriante y se reduce la potencia de succión, desenchufe el dispositivo, despeje los bloqueos y limpie el filtro de aire.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de la página web: www.nedis.com.
Preparación de la aspiradora (imagen B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Inserte el extremo de A8 en Ae hasta que encaje en su posición.
2. Enganche A2 a A8 encajándolo en A1.
3. Encaje A5 o la boquilla deseada A3 en A2.
Uso
Cómo utilizar la aspiradora
Quitar siempre el enchufe de alimentación de la toma de corriente antes de ensamblar o de quitar accesorios.
Al desenrollarlo, guíe el cable de alimentación con su mano libre para asegurar que no dé latigazos, provoque daños o lesiones.
Hay dos marcas en el cable de alimentación.
La marca amarilla muestra la longitud de cable ideal.
La marca roja muestra la longitud de cable máxima.
1. Desenrolle A6 y enchúfelo a una toma de corriente.
2. Utilice Aq para encender el dispositivo.
3. Para enrollar A6, pulse A4.

El producto se apagará automáticamente si se sobrecalienta.
En caso de sobrecalentamiento siga estos pasos:
1. Use el botón de encendido para apagar el dispositivo. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
2. Cambie la bolsa de polvo y limpie los filtros.
3. Deje que el producto se enfríe durante aproximadamente 1 hora antes de volver a utilizarlo.
Mantenimiento
Cómo cambiar la bolsa de polvo (imagen C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
La bolsa de polvo debería cambiarse en cuanto el indicador de llenado de la bolsa de polvo Ar muestre que está llena. No se incluyen bolsas de polvo adicionales.
1. Abra Ar.
2. Deslice A9 fuera de At y deséchela.
3. Coloque una nueva A9 dentro de la aspiradora deslizándola hasta At.
4. Cierre Ar.
Limpieza de los filtros
Los filtros deberían limpiarse cada 6 meses o en cuanto se debilite la potencia de succión.
Los filtros deberían revisarse regularmente en búsqueda de signos de daños, preferiblemente después de cada tarea de limpieza.
Los filtros deberán reemplazarse inmediatamente si están dañados.
Desconecte siempre la aspiradora de la toma de corriente antes de comprobar los filtros.
Filtro del motor (imagen D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Abra Ar.
2. Retire D2 de la aspiradora.
3. Retire D1 de D2.
4. Enjuagar D1 con agua limpia.
5. Deje que D1 se seque durante 24 horas.
6. Encaje D1 y D2 de nuevo en la aspiradora.
7. Cierre Ar.
Filtro de salida del aire (imagen E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Retire E2 de la aspiradora.
2. Retire E1 de E2.
3. Enjuagar E1 con agua limpia.
4. Deje que E1 se seque durante 24 horas.
5. Encaje E1 y E2 de nuevo en la aspiradora.
Garantía

Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Descargo de responsabilidad

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación

afdanking
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su producto usado, puede utilizar los sistemas de devolución y recogida habituales o ponerse en contacto con la tienda donde compró el producto. Serán ellos quienes reciclen este producto para el medio ambiente.
nedislogo
Productfoto
Aspirador
Número de artigo: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Prefácio

Obrigado por adquirir a Nedis VCBG300BK.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Este manual de utilização destina-se ao utilizador final. Leia atentamente toda a informação contida no mesmo antes de instalar ou utilizar o produto.
Conserve sempre esta informação juntamente com o produto para utilizações futuras.
Descrição do produto

O VCBG300BK da Nedis é um aspirador compacto.
O comprimento do tubo pode ser ajustado consoante a sua preferência.
É fornecido com um bocal adicional para a limpeza de arestas e cantos.
Possui duas pegas para transportar convenientemente o aspirador em diferentes posições.
Utilização prevista
Este aparelho destina-se exclusivamente a servir de aspirador para utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização profissional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especificações
Produto
Aspirador
Número de artigo
VCBG300BK
Dimensões (c x l x a)
330 x 220 x 230 mm
Peso
3800 g
Tensão de entrada
CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potência de entrada máxima
700 W
Intervalo de funcionamento
8 m
Capacidade do saco de poeiras
2 L
Peças principais (imagem A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Extremidade dobrada
2 Tubo
3 Bocal adicional
4 Botão de rebobinar
5 Escova para pavimento
6 Cabo de alimentação
7 Filtro de saída de ar
8 Tubo
9 Saco de poeiras
q Botão de alimentação
w Indicador de saco de poeiras cheio
e Orifício de sucção
r Tampa frontal
t Suporte de saco de poeiras
Instruções de segurança
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Não mergulhe o produto em água.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
Não utilize o cabo de alimentação para transportar o dispositivo.
Não puxe o cabo de alimentação sobre arestas afiadas.
Tenha o cuidado de não entalar o cabo numa porta.
Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize caso uma abertura esteja bloqueada. Mantenha livre de poeira, pelos, cabelos, etc.
Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do corpo afastadas de aberturas e peças móveis.
Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos, parafusos, moedas, etc.
Não aspire carvão, cigarros, fósforos quentes ou quaisquer objetos quentes fumegantes ou em chamas.
Não utilize se os filtros não estiverem no devido lugar.
Desligue todos os controlos antes de ligar ou desligar o aspirador.
Proceda com o máximo cuidado ao aspirar escadas.
Não aspire materiais inflamáveis ou combustíveis (líquido de isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou vapores explosivos.
Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amoníaco, limpa-vidros, etc.)
Não utilize em espaços fechados cheios de vapores emitidos por tintas à base de óleo, diluente de tinta, à prova de traças, poeira inflamável ou outros vapores tóxicos ou explosivos.
Desligue sempre o aparelho antes de ligar ou desligar a mangueira de vácuo. Proceda com cuidado ao rebobinar para que a ficha não chicoteie.
Utilize apenas em superfícies secas e interiores.
Guarde o seu aparelho em interior, numa área fresca e seca.
Mantenha a extremidade da mangueira, das varas e outras aberturas afastadas do rosto e do corpo.
Não utilize o aspirador para limpar os seus animais de estimação ou qualquer outro animal.
Mantenha a cabeça (olhos, ouvidos, boca, etc.) afastada das aberturas, quando o aspirador estiver a funcionar ou a entupir.
Se ouvir um rangido e a potência de sucção diminuir, desentupa o aparelho eliminando os elementos de bloqueio e limpe o filtro de ar.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se faltarem peças ou se algumas estiverem danificadas, contacte o gabinete de assistência da Nedis B.V. através do site: www.nedis.com.
Preparar o aspirador (imagem B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Insira a extremidade de A8 dentro de Ae até que se encaixe na devida posição.
2. Fixe A2 em A8 colocando-o dentro de A1.
3. Coloque A5 ou o bocal pretendido A3 em A2.
Utilização
Utilizar o aspirador
Desligue sempre a ficha da tomada elétrica antes de montar ou remover acessórios.
Ao desenrolar, guie o cabo de alimentação com a mão livre para impedir que chicoteie, cause danos ou ferimentos.
Existem duas marcas no cabo de alimentação.
A marca amarela indica o comprimento ideal do cabo.
A marca vermelha indica o comprimento máximo do cabo.
1. Desenrole A6 e ligue-o a uma tomada elétrica.
2. Utilize Aq para ligar o aparelho.
3. Para rebobinar A6, pressione A4.

O produto desliga-se automaticamente quando sobreaquece.
Em caso de sobreaquecimento, siga estes passos:
1. Utilize o botão de alimentação para desligar o aparelho. Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente.
2. Substitua o saco de poeiras e limpe os filtros.
3. Deixe o produto arrefecer durante cerca de 1 hora antes de utilizá-lo novamente.
Manutenção
Mudar o saco de poeiras (imagem C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
O saco de poeiras deve ser mudado assim que o indicador de enchimento do saco de poeiras Ar indica que está cheio. Não estão incluídos sacos de poeiras adicionais.
1. Abra Ar.
2. Faça deslizar A9 para fora de At e elimine-o.
3. Coloque um novo A9 no aspirador fazendo-o deslizar para At.
4. Feche Ar.
Filtros de limpeza
Os filtros devem ser limpos a cada 6 meses ou assim que a potência de sucção diminuir.
Os filtros devem ser verificados regularmente quanto a sinais de danos, de preferência após cada limpeza.
Os filtros devem ser substituídos imediatamente se estiverem danificados.
Desligue sempre o aspirador da tomada elétrica antes de verificar os filtros.
Filtro do motor (imagem D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Abra Ar.
2. Remova D2 do aspirador.
3. Remova D1 de D2.
4. Enxague D1 com água limpa.
5. Deixe secar D1 durante 24 horas.
6. Volte a colocar D1 e D2 no aspirador.
7. Feche Ar.
Filtro de saída de ar (imagem E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Remova E2 do aspirador.
2. Remova E1 de E2.
3. Enxague E1 com água limpa.
4. Deixe secar E1 durante 24 horas.
5. Volte a colocar E1 e E2 no aspirador.
Garantia

Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Isenção de responsabilidade

As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação

afdanking
Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu produto usado, pode recorrer aos sistemas de devolução e recolha normais ou contactar a loja na qual adquiriu o produto. Estará assim a permitir a reciclagem ecológica do mesmo.
nedislogo
Productfoto
Dammsugare
Artikelnummer: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Förord

Tack för ditt köp av Nedis VCBG300BK.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Denna bruksanvisning är avsedd för slutanvändaren. Läs denna information noga före produktens installation eller användning.
Förvara alltid denna information med produkten för användning i framtiden.
Produktbeskrivning

Nedis VCBG300BK är en kompakt dammsugare.
Rörets längd kan justeras till ditt behov.
Den levereras med ett extra munstycke, avsedd för rengöring av kanter och hörn.
Den har två handtag vilket gör den bekväm att bära i olika positioner.
Avsedd användning
Denna enhet är uteslutande avsedd som en dammsugare för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Dammsugare
Artikelnummer
VCBG300BK
Dimensioner (l x b x h)
330 x 220 x 230 mm
Vikt
3800 g
Inspänning
AC 220–240 V ~ 50/60 Hz
Maximal ineffekt
700 W
Användningsområde
8 m
Dammpåsens kapacitet
2 L
Huvuddelar (bild A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Böjd ända
2 Rör
3 Tillbehörsmunstycke
4 Knapp för sladdindragare
5 Golvborste
6 Strömkabel
7 Luftutloppsfilter
8 Slang
9 Dammpåse
q Kraftknapp
w Indikator för full dammpåse
e Sughål
r Främre kåpa
t Dammpåshållare
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Använd inte nätkabeln för att bära enheten.
Dra inte nätkabeln över vassa kanter.
Kläm inte sladden i en dörr.
För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten om någon öppning är blockerad. Håll produkten fri från damm, ludd, hår etc.
Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar.
Dammsug inte hårda eller vassa föremål såsom glass, spikar, skruvar, mynt, etc.
Dammsug inte heta kolbitar, cigaretter, tändstickor eller annat som avger rök eller brinner.
Använd inte dammsugaren utan filter på plats.
Stäng av alla kontroller innan du sätter stickkontakten i vägguttaget eller drar ut den.
Var extra försiktig vid dammsugning i trappor.
Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material (tändarvätska, motorbensin, etc.), och använd den inte i närvaro av explosiva vätskor eller ångor.
Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak, avloppsrengöringsmedel, etc.)
Använd inte dammsugaren i slutna utrymmen som är fyllda med ångor från oljebaserade färger, färgförtunningsmedel, lättantändligt damm eller andra explosiva eller toxiska ångor.
Dra alltid stickkontakten ur eluttaget innan du kopplar eller kopplar bort slangen. Låt inte nätsladden snärta iväg när du drar in den.
Använd endast dammsugaren på torra ytor inomhus.
Förvara din apparat inomhus i ett svalt, torrt område.
Håll slangens, rörens och andra öppningar på avstånd från ditt ansikte och kropp.
Använd inte dammsugaren för rengöring av dina sällskapsdjur eller andra djur.
Håll huvudet (ögon, öron, mun, etc.) borta från öppningarna när dammsugaren är igång eller ansluts till eluttaget.
Om du hör ett pipande ljud och sugkraften sänks, dra stickkontakten ur eluttaget, rensa blockeringar och rengör luftfiltret.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning via webbsajten: www.nedis.com.
Att förbereda dammsugaren (bild B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. För in A8 ända i Ae tills det knäpps på plats.
2. Fäst A2A8 genom att föra in det i A1.
3. Montera A5 eller önskat munstycke A3A2.
Handhavande
Att använda dammsugaren
Dra alltid ut stockkontakten ur eluttaget före montering eller demontering av tillbehör.
När du drar ut nätsladden, styr den med din fria hand för att säkerställa att den inte snärtar i väg och förorsakar skada eller personskada.
Det finns två markeringar på strömsladden.
Den gula markeringen visar den idealiska sladdlängden.
Den röda markeringen visar sladdens maximala längd.
1. Dra ut A6 och anslut den till ett eluttag.
2. Använd Aq för att starta enheten.
3. För att dra in A6, tryck på A4.

Produkten stängs av automatiskt vid överhettning.
Följ nedanstående steg i händelse av överhettning:
1. Använd strömbrytaren för att stänga av enheten. Dra stickkontakten ur eluttaget.
2. Byt dammpåsen och rengör filtren.
3. Låt produkten kallna i cirka 1 timme innan du använder den igen.
Underhåll
Att byta dammpåse (bild C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Dammpåsen ska bytas så snart indikatorn för full dammpåse Ar visar att den är full. Extra dammpåsar medföljer ej.
1. Öppna Ar.
2. Skjut ut A9 ur At och kasta den.
3. Placera en ny A9 i dammsugaren genom att skjuta in den i At.
4. Stäng Ar.
Att rengöra filtren
Filtren ska rengöras var 6:e månad eller när sugkraften sänks.
Filtren ska kontrolleras regelbundet med avseende på skada, föredragningsvis efter varje användning.
Filtren måste omedelbart bytas om de är skadade.
Koppla alltid bort dammsugaren från eluttaget innan du kontrollerar filtren.
Motorfilter (bild D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Öppna Ar.
2. Avlägsna D2 från dammsugaren.
3. Avlägsna D1 från D2.
4. Skölj D1 med rent vatten.
5. Låt D1 torka i 24 timmar.
6. Sätt tillbaka D1 och D2 i dammsugaren.
7. Stäng Ar.
Luftutloppsfilter (bild E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Avlägsna E2 från dammsugaren.
2. Avlägsna E1 från E2.
3. Skölj E1 med rent vatten.
4. Låt E1 torka i 24 timmar.
5. Sätt tillbaka E1 och E2 i dammsugaren.
Garanti

Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Friskrivningsklausul

Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning

afdanking
Denna symbol anger att denna produkt inte får kastas tillsammans med hushållssopor inom EG. För att förhindra möjlig skada på miljön eller människors hälsa vid icke kontrollerad bortskaffning av avfall bär du ansvar för att återvinna den så att den kan befrämja hållbar återvinning av råmaterial. För att returnera din uttjänta produkt kan du använda det normala returnerings- och insamlingssystemen eller kontakta butiken där produkten inköpets. De kan återvinna denna produkt för miljön.
nedislogo
Productfoto
Pölynimuri
Tuotenro: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Alkusanat

Kiitos Nedis VCBG300BK -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Tämä käyttöopas on tarkoitettu loppukäyttäjälle. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen tuotteen asennusta tai käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas aina tuotteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus

Nedis VCBG300BK on kompakti pölynimuri.
Voit säätää putken pituutta itsellesi sopivaksi.
Mukana tulee lisäsuulake, joka on tarkoitettu seinänvierustojen ja nurkkien puhdistamiseen.
Imurissa on kaksi kahvaa, joista se on kätevä siirtää eri paikkoihin.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan pölynimuriksi sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote
Pölynimuri
Tuotenro
VCBG300BK
Mitat (p x l x k)
330 x 220 x 230 mm
Paino
3800 g
Tulojännite
AC 220–240 V ~ 50/60 Hz
Suurin syöttöteho
700 W
Toiminta-alue
8 m
Pölypussin tilavuus
2 L
Tärkeimmät osat (kuva A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Taivutettu pää
2 Putki
3 Lisäsuulake
4 Takaisinkelauspainike
5 Lattiasuulake
6 Sähköjohto
7 Poistoilmasuodatin
8 Letku
9 Pölypussi
q Virtapainike
w Pölypussi täynnä -ilmaisin
e Imuaukko
r Etukansi
t Pölypussipidike
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Älä upota tuotetta veteen.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä kanna laitetta virtajohdosta.
Älä vedä virtajohtoa terävien reunojen yli.
Älä sulje luukkua virtajohdosta.
Älä laita mitään esineitä aukkoihin. Älä käytä laitetta mikään aukko tukittuna. Älä päästä pölyä, nukkaa, hiuksia tmv. kertymään.
Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista.
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasiviiloja, ruuveja, kolikoita jne.
Älä imuroi kuumia hiiliä, savukkeita, tulitikkuja tai kuumia savuavia tai palavia esineitä.
Älä käytä ilman, että suodattimet ovat paikoillaan.
Kytke säätimet pois päältä ennen pölynimurin pistokkeen kytkemistä pistorasiaan ja irrottamista siitä.
Ole erityisen varovainen, kun imuroit portaita.
Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja (sytytysnesteitä, bensiiniä jne.) äläkä käytä, kun lähistöllä on räjähtäviä nesteitä tai höyryä.
Älä imuroi myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta, ammoniakkia, viemärinpuhdistusainetta jne.).
Älä käytä suljetussa tilassa, joka on täynnä öljypohjaisten maalien, maalin ohenteiden, koinsuoja-aineiden, tulenaran pölyn tai muiden räjähtävien tai myrkyllisten höyryjen aiheuttamia höyryjä.
Irrota laite aina pistorasiasta ennen letkun liittämistä tai irrottamista. Älä päästä pistoketta osumaan mihinkään, kun kelaat johtoa takaisin.
Käytä vain kuivilla pinnoilla sisätiloissa.
Säilytä laitetta sisätiloissa viileässä ja kuivassa paikassa.
Pidä letkun pää, putket ja aukot etäällä kasvoistasi ja vartalostasi.
Älä käytä pölynimuria lemmikkien tai muiden eläinten puhdistamiseen.
Pidä pää (silmät, korvat, suu, jne.) etäällä aukoista pölynimurin ollessa käytössä tai kytkettynä pistorasiaan.
Jos kuulet vinkuvaa ääntä ja imuteho on heikentynyt, irrota pistoke pistorasiasta, poista tukokset ja puhdista ilmansuodatin.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
Valmistele pölynimuri (kuva B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Aseta letkun A8 toinen pää imuaukkoon Ae, kunnes se napsahtaa paikalleen.
2. Yhdistä letku A2 ja putki A8 kiinnittämällä putki letkun taivutettuun päähän A1.
3. Kiinnitä lattiasuulake A5 tai haluamasi lisäsuulake A3 putkeen A2.
Käyttö
Käytä pölynimuria
Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen lisävarusteiden asentamista tai poistamista.
Kun kelaat virtajohtoa esiin, ohjaa sitä vapaalla kädelläsi, jotta se ei pääse osumaan mihinkään eikä aiheuttamaan vaurioita tai vahinkoa.
Virtajohdossa on kaksi merkkiä.
Keltainen merkki osoittaa johdon ihanteellisen pituuden.
Punainen merkki osoittaa johdon enimmäispituuden.
1. Kelaa virtajohto A6 auki ja kytke pistoke pistorasiaan.
2. Kytke laitteen virta päälle virtapainikkeesta Aq.
3. Kelaa virtajohto A6 takaisin painamalla johdon takaisinkelauspainiketta A4.

Tuote sammuu automaattisesti, jos se ylikuumenee.
Jos laite ylikuumenee, toimi seuraavasti:
1. Sammuta laitteen virta virtakytkimellä. Irrota virtajohto pistorasiasta.
2. Vaihda pölypussi ja puhdista suodattimet.
3. Anna tuotteen jäähtyä noin 1 tunti ennen sen käyttämistä uudelleen.
Huolto
Pölypussin vaihtaminen (kuva C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Pölypussi tulee vaihtaa heti, kun pölypussi täynnä -ilmaisin Ar osoittaa sen olevan täynnä. Imurin mukana ei toimiteta vaihtopölypusseja.
1. Avaa kansi Ar.
2. Vedä pölypussi A9 ulos pölypussipidikkeestä At ja hävitä.
3. Aseta uusi pölypussi A9 pölynimuriin työntämällä se pölypussipidikkeeseen At.
4. Sulje kansi Ar.
Suodatinten puhdistaminen
Suodattimet tulee puhdistaa 6 kuukauden välein tai heti imutehon heiketessä.
Suodattimet on tarkastettava säännöllisesti vaurioiden varalta, mieluiten jokaisen puhdistuksen jälkeen.
Suodattimet on vaihdettava välittömästi, jos ne ovat vaurioituneet.
Irrota pölynimuri aina pistorasiasta ennen suodattimien tarkistamista.
Moottorin suodatin (kuva D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Avaa kansi Ar.
2. Irrota poistoilmaritilä D2 pölynimurista.
3. Irrota poistoilmasuodatin D1 ritilästä D2.
4. Huuhtele D1 puhtaalla vedellä.
5. Anna poistoilmasuodattimen D1 kuivua 24 tuntia.
6. Kiinnitä poistoilmaritilä D1 ja poistoilmasuodatin D2 takaisin pölynimuriin.
7. Sulje kansi Ar.
Poistoilmasuodatin (kuva E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Irrota poistoilmaritilä E2 pölynimurista.
2. Irrota poistoilmasuodatin E1 ritilästä E2.
3. Huuhtele E1 puhtaalla vedellä.
4. Anna poistoilmasuodattimen E1 kuivua 24 tuntia.
5. Kiinnitä poistoilmaritilä E1 ja poistoilmasuodatin E2 takaisin pölynimuriin.
Takuu

Tuotteen muutokset tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke

Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto

afdanking
Tämä symboli ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa koko EU:ssa. Jotta hallitsematon jätteiden hävittäminen ei aiheuttaisi ympäristö- tai terveyshaittoja, vastuullasi on kierrättää tuote siten, että se edistää raaka-aineiden kestävää uusiokäyttöä. Voit palauttaa käytetyn tuotteen käyttämällä tavallisia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä myymälään, josta tuote on ostettu. Myymälä voi kierrättää tuotteen ympäristön kannalta vastuullisesti.
nedislogo
Productfoto
Støvsuger
Artikkelnummer: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Innledning

Takk for at du kjøpte Nedis VCBG300BK.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Denne brukermanualen er adressert til sluttbrukeren. Les denne informasjonen nøye før du installerer eller bruker produktet.
Oppbevar denne informasjonen sammen med produktet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse

Nedis VCBG300BK er en kompakt støvsuger.
Lengden på slangen kan stilles inn etter ønske.
Den kommer med en ekstra dyse for rengjøring av kanter og kroker.
Den har to håndtak for å gjøre det lettvint å bære støvsugeren i ulike posisjoner.
Tiltenkt bruk
Apparatet er utelukkende tiltenkt som en støvsuger for innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt
Støvsuger
Artikkelnummer
VCBG300BK
Dimensjoner (L x B x H)
330 x 220 x 230 mm
Vekt
3800 g
Inngangsspenning
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maksimal inngangseffekt
700 W
Bruksområde
8 m
Støvposekapasitet
2 L
Hoveddeler (bilde A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Bøyd endestykke
2 Slange
3 Tilbehørsmunnstykke
4 Spol tilbake-knapp
5 Gulvbørste
6 Strømkabel
7 Luftutløpsfilter
8 Slange
9 Støvpose
q Av/på-knapp
w Indikator for full støvpose
e Sugehull
r Frontdeksel
t Støvposeholder
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Ikke bruk strømkabelen til å bære enheten.
Ikke dra strømkabelen over skarpe kanter.
Ikke lukk dører på strømkabelen.
Ikke sett noen gjenstander inn i åpningene. Ikke bruk hvis noen av åpningene er blokkerte. Hold fri for støv, lo, hår eller lignende.
Hold hår, løse klesplagg, fingre og kroppsdeler borte fra åpninger og bevegelige deler.
Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander, for eksempel spikre, skruer, mynter osv.
Ikke støvsug varmt kull, sigaretter, fyrstikker eller andre rykende eller brennende gjenstander.
Ikke bruk uten filter.
Slå av alle kontrollene før du kobler til eller fra støvsugeren.
Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper.
Ikke støvsug brennbare eller selvantennelige materialer (lightergass, bensin, osv) eller bruk i nærheten av eksplosive væsker eller damp.
Ikke støvsug giftige materialer (klorin, ammoniakk, avløpsåpnere, osv.)
Ikke bruk i lukkede rom som er fylt med avgasser fra oljebasert maling, malingsfjernere, insektsmidler, brennbart støv eller andre eksplosive eller giftige avgasser.
Fjern alltid strømkontakten fra apparatet før du setter på eller tar av sugeslangen. Ikke la pluggen piske når du spoler tilbake.
Bruk bare på tørre innendørsflater.
Oppbevar apparatet innendørs i et kjølig og tørt område.
Hold enden av slangen, stavene eller andre åpninger vekk fra ansiktet og kroppen.
Ikke bruk støvsugeren til å rengjøre kjæledyr eller andre dyr.
Hold hodet (øyne, ører, munn, osv.) vekk fra åpningene når støvsugeren er i gang eller når du setter i eller trekker ut kontakten.
Hvis du hører knirkelyder og sugekraften er redusert, må du ta ut kontakten og fjerne blokkeringer og rense luftfilteret.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.com.
Forbered støvsugeren (bilde B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Sett enden til A8 inn i Ae til den klikker på plass.
2. Fest A2A8 ved å sette den inn i A1.
3. Monter A5 eller ønsket munnstykke A3A2.
Bruk
Bruke støvsugeren
Fjern alltid strømkontakten fra strømuttaket før montering eller fjerning av tilbehør.
Når du trekker ut strømkabelen, bruk den frie hånden til å lede den for å sikre at den ikke pisker, noe som kan forårsake skader eller personskade.
Det er to merker på strømkabelen.
Det gule merket viser den ideelle kabellengden.
Det røde merket viser den maksimale kabellengden.
1. Trekk ut A6 og sett den inn i strømuttaket.
2. Bruk Aq for å slå på enheten.
3. For å spole tilbake A6, trykk på A4.

Produktet slår seg automatisk av hvis det overopphetes.
Ved overoppheting gjør du følgende:
1. Bruk strømbryteren for å slå av enheten. Trekk ut strømkabelen fra strømuttaket.
2. Skift ut støvposen og rengjør filtrene.
3. La produktet kjøle seg ned i omtrent 1 time før du bruker det igjen.
Vedlikehold
Skifte støvposen (bilde C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Støvposen bør skiftes ut så snart indikatoren for full støvpose Ar viser at den er full. Ekstra støvposer følger ikke med.
1. Åpne Ar.
2. Skyv A9 ut av At og kast den.
3. Sett en ny A9 i støvsugeren ved å skyve den inn i At.
4. Lukk Ar.
Rengjøring av filtrene
Filtrene må rengjøres hver 6. måned eller så snart sugekraften svekkes.
Filtrene må sjekkes regelmessig etter tegn på skade, helst etter hver rengjøring.
Filtrene må skiftes ut umiddelbart hvis de skades.
Koble alltid støvsugeren fra strømuttaket før du sjekker filtrene.
Motorfilter (bilde D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Åpne Ar.
2. Fjern D2 fra støvsugeren.
3. Fjern D1 fra D2.
4. Skyll D1 med rent vann.
5. La D1 tørke i 24 timer.
6. Monter på plass D1 og D2 i støvsugeren igjen.
7. Lukk Ar.
Luftutløpsfilter (bilde E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Fjern E2 fra støvsugeren.
2. Fjern E1 fra E2.
3. Skyll E1 med rent vann.
4. La E1 tørke i 24 timer.
5. Monter på plass E1 og E2 i støvsugeren igjen.
Garanti

Dersom det gjøres endringer og/eller modifikasjoner av produktet, ugyldiggjøres garantien. Vi tar ikke på oss ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering

afdanking
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå skade på miljøet eller menneskets helse ved ukontrollert avfallshåndtering, er du ansvarlig for å resirkulere produktet slik at det kan støtte bærekraftig gjenbruk av råmaterialer. For å returnere et brukt produkt kan du enten bruke de vanlige retur- og samlingssystemene, eller kontakte butikken du kjøpte produktet hos. De kan resirkulere produktet for å ta vare på miljøet.
nedislogo
Productfoto
Støvsuger
Varenummer: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Forord

Tak for dit køb af Nedis VCBG300BK.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Denne brugervejledning er henvendt til slutbrugeren. Læs omhyggeligt disse oplysninger, før du installerer eller anvender produktet.
Opbevar altid disse oplysninger sammen med produktet til fremtidig brug.
Produktbeskrivelse

Nedis VCBG300BK er en kompakt støvsuger.
Rørets længde kan justeres som ønsket.
Der medfølger et ekstra mundstykke, der er beregnet til at rengøre kanter og hjørner.
Den har to håndtag, så du nemt kan bære støvsugeren i forskellige positioner.
Tilsigtet brug
Denne enhed er udelukkende tilsigtet som en støvsuger til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specifikationer
Produkt
Støvsuger
Varenummer
VCBG300BK
Mål (l x b x h)
330 x 220 x 230 mm
Vægt
3800 g
Indgangsspænding
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maksimal inputstrøm
700 W
Funktionsrækkevidde
8 m
Støvposekapacitet
2 L
Hoveddele (billede A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Bøjet ende
2 Rør
3 Tilbehørsmundstykke
4 Knap til oprulning af ledning
5 Gulvbørste
6 Strømkabel
7 Luftudtagsfilter
8 Slange
9 Støvpose
q Tænd- / sluk-knap
w Indikator for ’støvpose fuld’
e Sugehul
r Dæksel fortil
t Støvposeholder
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Brug ikke strømkablet til at bære apparatet.
Træk ikke strømkablet over skarpe kanter.
Undgå at få strømledningen i klemme ved at lukke en dør på det.
Indsæt ikke nogen objekter i åbningerne. Brug ikke med nogen af åbningerne blokerede. Hold fri for støv, fnug, hår, etc.
Hold hår, løst tøj, fingre og alle kropsdele væk fra åbninger og dele i bevægelse.
Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm, skruer, mønter osv.
Støvsug ikke varmt kul, cigaretter, tændstikker eller varme rygende eller brændende genstande.
Brug ikke enheden uden at filtrene er sat på plads.
Sluk for alle kontrolfunktioner, inden du sætter støvsugerens stik i eller trækker det ud.
Vær ekstra forsigtig, når du støvsuger trapper.
Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer (lightervæske, benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af eksplosive væsker eller dampe.
Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak, afløbsrensemiddel osv.)
Brug ikke enheden i et lukket område fyldt med dampe afgivet af oliebaserede malinger, malingsfortynder, mølbeskyttelsesmiddel, brændbart støv eller andre eksplosive og giftige dampe.
Træk altid apparatets stik ud, inden du tilslutter eller frakobler støvsugerslangen. Lad ikke stikket piske, når ledningen rulles op.
Brug kun enheden på tørre, indendørs overflader.
Opbevar dit apparat indendørs på et køligt, tomt område.
Hold slangeåbningen, stangåbninger og andre åbninger væk fra dit ansigt og din krop.
Brug ikke støvsugeren til at rengøre kæledyr eller andre dyr.
Hold hovedet (øjne, øre, mund osv.) væk fra åbningerne, når støvsugeren er i brug eller tilsluttet.
Hvis du hører en pibende lyd, og sugeeffekten reduceres, skal du trække enhedens stik ud og fjerne blokeringer og rense luftfilteret.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.com.
Forbered støvsugeren (billedet B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Indsæt enden af A8 i Ae, indtil den klikker fast.
2. Fastgør A2 til A8 ved at montere den i A1.
3. Monter A5 eller det ønskede mundstykke A3A2.
Brug
Brug støvsugeren.
Fjern altid strømledningen fra strømstikket før tilbehør samles eller fjernes.
Når det rulles op, skal du føre strømledningen med din frie hånd for at sikre, at det ikke pisker, forårsager beskadigelse eller personskade.
Der er to mærker på strømledningen.
Det gule mærke viser den ideelle ledningslængde.
Det røde mærke viser den maksimale ledningslængde.
1. Træk A6 ud, og sæt det i en stikkontakt.
2. Brug Aq til at tænde enheden.
3. For at rulle A6 op skal du trykke på A4.

Produktet vil automatisk slukke, når det overopheder.
Følg disse trin i tilfælde af overophedning:
1. Brug strømknappen til at slukke enheden. Træk strømledningens stik ud af stikkontakten.
2. Udskift støvposen og rengør filtrene.
3. Lad produktet køle ned i ca. 1 time, inden det bruges igen.
Vedligeholdelse
Udskiftning af støvpose (billedet C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Støvposen bør udskiftes, så snart indikatoren for ’støvpose fuld’ Ar viser, at den er fuld. Der medfølger ikke ekstra støvposer.
1. Åbn Ar.
2. Skub A9 ud af At, og bortskaf den.
3. Placer en ny A9 i støvsugeren ved at skubbe den ind i At.
4. Luk Ar.
Rengøring af filtre
Filtrene bør rengøres hver 6 måned, eller så snart sugeeffekten svækkes.
Filtrene skal kontrolleres regelmæssigt for tegn på skade, helst efter hver rengøringsopgave.
Filtrene skal udskiftes med det samme, hvis de er beskadigede.
Kobl altid støvsugeren fra stikkontakten, inden du kontrollerer filtrene.
Motorfilter (billedet D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Åbn Ar.
2. Fjern D2 fra støvsugeren.
3. Fjern D1 fra D2.
4. Rens D1 med rent vand.
5. Lad D1 tørre i 24 timer.
6. Sæt D1 og D2 tilbage i støvsugeren.
7. Luk Ar.
Luftudtagsfilter (billedet E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Fjern E2 fra støvsugeren.
2. Fjern E1 fra E2.
3. Rens E1 med rent vand.
4. Lad E1 tørre i 24 timer.
5. Sæt E1 og E2 tilbage i støvsugeren.
Garanti

Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Ansvarsfraskrivelse

Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse

afdanking
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald er du ansvarlig for at genbruge det, så det kan fremme bæredygtigt genbrug af råmaterialer. For at returnere dit brugte produkt kan du bruge det almindelige returnerings- og indsamlingssystem eller kontakte den butik, hvor produktet blev købt. Der kan dette produkt genbruges til gavn for miljøet.
nedislogo
Productfoto
Porszívó
Cikkszám: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Előszó

Köszönjük, hogy a Nedis VCBG300BK megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ez a felhasználói kézikönyv a végfelhasználó számára készült. A termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információt.
Későbbi felhasználás céljából ezt az információt tartsa mindig a terméknél.
Termékleírás

A Nedis VCBG300BK egy kompakt porszívó.
A cső hosszúsága kívánság szerint beállítható.
Egy külön fej jár hozzá peremek és sarkok tisztításához.
A porszívó két fogantyújánál fogva kényelmesen, különböző helyzetekben mozgatható.
Tervezett felhasználás
Ez a készülék rendeltetésszerűen kizárólag beltéri porszívózásra használható.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék
Porszívó
Cikkszám
VCBG300BK
Méretek (h x sz x m)
330 x 220 x 230 mm
Súly
3800 g
Bemeneti feszültség
AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Maximális bemeneti teljesítmény
700 W
Működési tartomány
8 m
Porzsák kapacitása
2 L
Fő alkatrészek (A kép)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Hajlított vég
2 Cső
3 Tartozék fej
4 Felcsévélő gomb
5 Padlókefe
6 Tápkábel
7 Levegőkimeneti szűrő
8 Cső
9 Porzsák
q Tápellátás gomb
w Porzsáktelítettség-jelző
e Beszívónyílás
r Előlap
t Porzsáktartó
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
Ne merítse vízbe a terméket.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
A készüléket ne a tápkábelnél fogva hordozza.
Nem húzza át a tápkábelt éles peremeken.
Ne csukja rá az ajtót a tápkábelre.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja, ha bármelyik nyílás elzáródott. Tartsa portól, pihétől, hajszálaktól stb. mentesen.
Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és minden testrészét a nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
Ne porszívózzon kemény vagy éles tárgyakat, például műkörmöt, csavarokat, érméket stb.
Ne porszívózzon forró hamut, cigarettát, gyufát, vagy bármilyen forró, füstölő vagy égő tárgyat.
Ne használja behelyezett szűrő nélkül.
Kapcsoljon ki minden vezérlőelemet, mielőtt bedugja, vagy kihúzza a porszívó csatlakozódugóját.
Lépcső porszívózásakor legyen fokozottan óvatos.
Ne porszívózzon gyúlékony vagy éghető anyagokat (öngyújtó folyadék, benzin stb.), és ne használja robbanásveszélyes folyadékok vagy gőzök jelenlétében.
Ne porszívózzon mérgező anyagot (hipó, ammónia, lefolyótisztító stb.)
Ne használja zárt térben, olajfesték, festékhígító, molyirtó, gyúlékony por vagy egyéb robbanásveszélyes vagy mérgező anyagok által kibocsátott gőzök jelenlétében.
Mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a porszívócső csatlakoztatása vagy leválasztása előtt. Ne hagyja, hogy a csatlakozódugó ide-oda csapódjon a kábel felcsévélésekor.
Csak száraz, beltéri felületen használja.
Tárolja a készüléket beltéri, hűvös, száraz helyen.
Tartsa a tömlő, a nyél végét és más nyílásokat arcától és testétől távol.
Ne használja a porszívót kisállatok vagy bármilyen állat tisztítására.
Tartsa a fejét (szemét, fülét, száját stb.) a nyílásoktól távol, amikor a porszívó működik, vagy amikor bedugja a csatlakozódugót.
Ha csikorgó hangot hall, és a szívóhatás csökken, akkor húzza ki a készülék csatlakozódugóját, szüntesse meg az elzáródást, és tisztítsa meg a levegőszűrőt.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a www.nedis.com webhelyen keresztül.
A porszívó előkészítése (B kép)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Illessze az A8 végét az Ae részbe, amíg rögzül a helyén.
2. Erősítse az A2 részt az A8 részhez az A1 részbe illesztve.
3. Helyezze az A5 részt vagy a kívánt fejet A3 az A2 részre.
Használat
A porszívó használata
Tartozékok fel- vagy leszerelése előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
Lecsévéléskor vezesse a tápkábelt szabad kezével, biztosítva ezzel, hogy ne csapódjon ide-oda, mert kárt tehet, vagy sérülést okozhat.
A tápkábelen két jelölés található.
A sárga jelölés mutatja az ideális kábelhosszúságot.
A piros mutatja a maximális kábelhosszúságot.
1. Csévélje le az A6 részt, és csatlakoztassa egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
2. Az Aq gombbal kapcsolja be a készüléket.
3. A felcsévéléshez A6 nyomja meg az A4 gombot.

A termék túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsol.
Túlmelegedés esetén tegye a következőket:
1. A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból.
2. Cserélje ki a porzsákot, és tisztítsa meg a szűrőket.
3. Hagyja lehűlni a terméket kb. 1 órán át, mielőtt újra használja.
Karbantartás
A porzsák cseréje (C kép)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
A porzsákot ki kell cserélni, amint a porzsáktelítettség-jelző Ar mutatja, hogy megtelt. A készülékhez nem jár további porzsák.
1. Nyissa ki az Ar fedelet.
2. Csúsztassa ki a A9 részt a At részből, és dobja el.
3. Helyezzen egy új A9 részt a porszívóba, és csúsztassa a At részbe.
4. Csukja be a Ar részt.
A szűrők tisztítása
A szűrőket meg kell tisztítani 6 havonta, vagy amint a szívóhatás gyengül.
Rendszeres időközönként, lehetőleg minden takarítás után meg kell vizsgálni, hogy nincs-e sérülés a szűrőkön.
A sérült szűrőket azonnal ki kell cserélni.
A szűrők ellenőrzése előtt mindig csatlakoztassa le a porszívót a hálózati csatlakozóaljzatról.
Motorszűrő (D kép)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Nyissa ki az Ar fedelet.
2. Távolítsa el a D2 részt a porszívóból.
3. Távolítsa el a D1 részt a D2 részből.
4. Öblítse ki a D1 belsejét tiszta vízzel.
5. Hagyja a D1 részt száradni 24 órán át.
6. Illessze vissza a D1 részt és a D2 részt a porszívóba.
7. Csukja be a Ar részt.
Levegőkimeneti szűrő (E kép)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Távolítsa el a E2 részt a porszívóból.
2. Távolítsa el a E1 részt a E2 részből.
3. Öblítse ki a E1 belsejét tiszta vízzel.
4. Hagyja a E1 részt száradni 24 órán át.
5. Illessze vissza a E1 részt és a E2 részt a porszívóba.
Szavatosság

A termék bármilyen módosítása/megváltoztatása esetén a szavatosság megszűnik. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Felelősség kizárása

A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás

afdanking
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-ban nem szabad kidobni a többi háztartási hulladékkal. A környezet vagy az emberi egészség lehetséges károsodásának megelőzését illetően Ön a felelős az újrahasznosításért a nyersanyagok fenntartható újrafelhasználásának népszerűsítéséért. A használt termék visszajuttatásához használhatja a szokásos visszaküldő és begyűjtő rendszereket, vagy kapcsolatba léphet azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodni tudnak a termék újrahasznosításáról.
nedislogo
Productfoto
Odkurzacz
Numer katalogowy: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Przedmowa

Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis VCBG300BK.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Niniejsza instrukcja jest adresowana do użytkownika końcowego. Przed przystąpieniem do instalacji lub użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejsze informacje.
Zawsze przechowuj te informacje razem z produktem – do użycia w przyszłości.
Opis produktu

Nedis VCBG300BK to kompaktowy odkurzacz.
Długość rury można dostosować do osobistych preferencji.
Jest wyposażony w dodatkową dyszę do czyszczenia krawędzi i narożników.
Ma dwa uchwyty do wygodnego przenoszenia w różnych pozycjach.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach jako odkurzacz.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyfikacja
Produkt
Odkurzacz
Numer katalogowy
VCBG300BK
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
330 x 220 x 230 mm
Waga
3800 g
Napięcie wejściowe
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maksymalna moc wejściowa
700 W
Zakres roboczy
8 m
Pojemność pojemnika na kurz
2 L
Główne części (rysunek A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Wygięty koniec
2 Rura
3 Dodatkowa dysza
4 Przycisk zwijania kabla
5 Szczotka do podłóg
6 Przewód zasilający
7 Filtr wylotu powietrza
8 Wąż
9 Worek na kurz
q Przycisk zasilania
w Wskaźnik zapełnienia worka
e Otwór ssący
r Pokrywa przednia
t Uchwyt worka na kurz
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Nie używaj przewodu zasilającego do przenoszenia urządzenia.
Nie przeciągaj przewodu nad ostrymi krawędziami.
Nie zamykaj drzwi nad kablem zasilającym.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów. Nie używaj produktu z zablokowanymi otworami. Unikaj zabrudzeń z kurzu, sierści itp.
Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie części ciała z dala od otworów i ruchomych części.
Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety, itp.
Nie wciągaj gorących węgli, papierosów, zapałek ani innych gorących lub płonących przedmiotów.
Nie używaj odkurzacza bez zamocowanych filtrów.
Wyłącz wszystkie funkcje przed odłączeniem odkurzacza.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas odkurzania schodów.
Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych (płyn do zapalniczek, benzyna itp.) ani nie używaj odkurzacza w obecności cieczy lub oparów wybuchowych.
Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz chlorowy, amoniak, środek do udrażniania rur itp.)
Nie używaj w zamkniętej przestrzeni wypełnionej oparami wydzielanymi przez farby olejowe, rozcieńczalniki do farb, substancje przeciwmolowe, łatwopalnym pyłem lub innymi oparami wybuchowymi lub toksycznymi.
Zawsze odłączaj urządzenie przed podłączeniem lub rozłączeniem węża elastycznego. Podczas zwijania uważaj, aby wtyczka nie przemieszczała się w powietrzu.
Używaj tylko na suchych powierzchniach podłóg wewnętrznych.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym pomieszczeniu.
Trzymaj koniec węża, rurę i inne otwory z dala od twarzy i ciała.
Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt domowych lub innych.
Podczas pracy lub podłączania odkurzacza do prądu trzymaj głowę (oczy, uszy, usta itp.) z dala od otworów.
Jeśli usłyszysz piskliwy dźwięk i zmniejszy się siła ssania, odłącz urządzenie od prądu, usuń blokadę i wyczyść filtr powietrza.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem strony internetowej: www.nedis.com.
Przygotowanie odkurzacza (rysunek B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Włóż końcówkę A8 do Ae tak, aby zatrzasnęła się w miejscu.
2. Podłącz A2 do A8 poprzez zamocowanie do A1.
3. Zamocuj A5 lub pożądaną dyszę A3 do A2.
Użycie
Użytkowanie odkurzacza
Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka.
Podczas rozwijania trzymaj kabel zasilający wolną ręką, aby nie poruszał się w powietrzu, powodując uszkodzenia i obrażenia.
Na kablu zasilającym znajdują się dwa oznaczenia.
Żółte oznaczenie pokazuje idealną długość kabla.
Czerwone oznaczenie pokazuje maksymalną długość kabla.
1. Rozwiń A6 i podłącz go do gniazdka elektrycznego.
2. Użyj Aq, aby włączyć urządzenie.
3. Aby zwinąć A6, naciśnij A4.

Produkt wyłączy się automatycznie w przypadku przegrzania.
W przypadku przegrzania, wykonaj następujące kroki:
1. Użyj włącznika zasilania, aby wyłączyć urządzenie. Odłącz kabel zasilający z gniazdka elektrycznego.
2. Wymień worek na kurz i wyczyść filtry.
3. Przed ponownym użyciem pozostaw produkt do ostygnięcia na około 1 godzinę.
Konserwacja
Wymiana worka na kurz (rysunek C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Worek należy wymienić, gdy tylko wskaźnik zapełnienia worka Ar pokaże, że jest pełny. Dodatkowych worków na kurz nie ma w zestawie.
1. Otwórz Ar.
2. Wysuń A9 z At i wyrzuć.
3. Włóż nowy A9 do odkurzacza, wsuwając go w At.
4. Zamknij Ar.
Czyszczenie filtrów
Filtry należy czyścić co 6 miesięcy lub zaraz po osłabieniu siły ssącej.
Filtry należy regularnie sprawdzać pod kątem oznak uszkodzenia, najlepiej po każdym sprzątaniu.
Jeśli filtry są uszkodzone, należy je natychmiast wymienić.
Przed sprawdzeniem filtrów odkurzacz należy zawsze odłączyć z gniazdka.
Filtr silnika (rysunek D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Otwórz Ar.
2. Wyjmowanie D2 z odkurzacza.
3. Wyjmij D1 z D2.
4. Wypłucz D1 w świeżej wodzie.
5. Pozostaw D1 do wyschnięcia na okres 24 godzin.
6. Zamocuj D1 i D2 z powrotem w odkurzaczu.
7. Zamknij Ar.
Filtr wylotu powietrza (rysunek E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Wyjmowanie E2 z odkurzacza.
2. Wyjmij E1 z E2.
3. Wypłucz E1 w świeżej wodzie.
4. Pozostaw E1 do wyschnięcia na okres 24 godzin.
5. Zamocuj E1 i E2 z powrotem w odkurzaczu.
Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności

Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja

afdanking
Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno składować tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem produktu do przetworzenia z korzyścią dla środowiska.
nedislogo
Productfoto
Σκούπα
Αριθμός είδους: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Εισαγωγή

Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis VCBG300BK.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του προϊόντος.
Πάντα να φυλάσσετε αυτές τις πληροφορίες με το προϊόν για μελλοντική χρήση.
Περιγραφή προϊόντος

Η Nedis VCBG300BK είναι μία μικρή σκούπα.
Το μήκος του σωλήνα μπορεί να προσαρμοστεί στις προτιμήσεις σας.
Παρέχεται με ένα επιπλέον ακροφύσιο που χρησιμοποιείται για να καθαρίσει τις άκρες και τις γωνίες.
Έχει δύο λαβές για την εύκολη μεταφορά της σκούπας σε διάφορες θέσεις.
Προοριζόμενη χρήση
Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά ως σκούπα για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Σκούπα
Αριθμός είδους
VCBG300BK
Διαστάσεις (μ x π x υ)
330 x 220 x 230 mm
Βάρος
3800 g
Τάση εισόδου
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Μέγιστη ισχύς εισόδου
700 W
Εύρος λειτουργίας
8 μ
Χωρητικότητα σακούλας
2 L
Κύρια μέρη (εικόνα A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Καμπυλωμένο άκρο
2 Σωλήνας
3 Εξάρτημα ακροφύσιο
4 Κουμπί επαναφοράς καλωδίου
5 Σκούπα για πάτωμα
6 Καλώδιο ρεύματος
7 Φίλτρο εξόδου αέρα
8 Εύκαμπτος σωλήνας
9 Σακούλας σκόνης
q Κουμπί λειτουργίας
w Ένδειξη γεμάτης σακούλας
e Οπή αναρρόφησης
r Μπροστινό κάλυμμα
t Βάση σακούλας
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ρεύματος για να μεταφέρετε τη συσκευή.
Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος πάνω από αιχμηρές άκρες.
Μην κλείνετε την πόρτα πάνω στο καλώδιο ρεύματος.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα. Μην χρησιμοποιείτε αν εμποδίζεται οποιοδήποτε άνοιγμα. Καθαρίστε από σκόνη, χνούδια μαλλιών, κλπ.
Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από ανοίγματα και κινητά μέρη.
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα όπως γυαλί, καρφιά, βίδες, νομίσματα, κλπ.
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα ζεστά κάρβουνα, τσιγάρα, σπίρτα ή οποιοδήποτε ζεστό ή καυτό αντικείμενο.
Μην χρησιμοποιείτε χωρίς τα φίλτρα στη θέση τους.
Κλείστε όλες τις ρυθμίσεις πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τη σκούπα.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν σκουπίζετε σκάλες.
Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά (υγρό αναπτήρα, βενζίνη, κλπ.) και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία εκρηκτικών υγρών ή ατμού.
Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, αποφρακτικό υγρό, κλπ.)
Μην την χρησιμοποιείτε σε κλειστό χώρο με ατμούς που αναδύονται από χρώματα με βάση το λάδι, διαλυτικό χρώματος, προστατευτικό από σκόρο, εύφλεκτη σκόνη ή άλλους εκρηκτικούς ή τοξικούς ατμούς.
Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή πριν τη σύνδεση ή την αποσύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα της σκούπας. Μην αφήνετε το φις να χτυπάει όταν τυλίγεται το καλώδιο.
Να την χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνές, εσωτερικές επιφάνειες.
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε εσωτερικό, δροσερό, στεγνό χώρο.
Κρατήστε την άκρη του εύκαμπτου σωλήνα, των ράβδων και άλλων ανοιγμάτων μακριά από το πρόσωπο και το σώμα σας.
Μην χρησιμοποιείτε τη σκούπα για να καθαρίσετε τα κατοικίδια σας ή άλλα ζώα.
Κρατήστε το κεφάλι (μάτια, αυτί, στόμα, κλπ.) μακριά από τα ανοίγματα, όταν η σκούπα λειτουργεί ή είναι στη πρίζα.
Αν ακούσετε ένα διαπεραστικό θόρυβο και μειωθεί η δύναμη αναρρόφησης, αποσυνδέστε τη συσκευή και καθαρίστε από τυχόν στοιχεία που εμποδίζουν και καθαρίστε το φίλτρο αέρα.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα μέρη και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις Nedis B.V. μέσω της ιστοσελίδας: www.nedis.com.
Ετοιμάστε τη σκούπα (εικόνα B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Εισάγετε το άκρο του A8 στο Ae μέχρι να κλειδώσει στη θέση του.
2. Προσαρμόστε A2 στο A8 ταιριάζοντας το μέσα A1.
3. Ταιριάξτε A5 ή το ακροφύσιο που θέλετε A3 στο A2.
Χρήση
Χρήση της σκούπας
Να απομακρύνετε πάντα το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα προτού συναρμολογήσετε ή απομακρύνετε τα εξαρτήματα.
Στο ξετύλιγμα, οδηγείστε τα καλώδιο ρεύματος με το ελεύθερο χέρι σας για να διασφαλίσετε ότι δεν χτυπάει, δεν προκαλεί βλάβη ή τραυματισμό.
Υπάρχουν δύο σημάδια στο καλώδιο ρεύματος.
Το κίτρινο σημάδι δείχνει το ιδανικό μήκος καλωδίου.
Το κόκκινο σημάδι δείχνει το μέγιστο μήκος καλωδίου.
1. Ξετυλίξτε A6 και συνδέστε το σε μία πρίζα.
2. Χρησιμοποιήστε Aq για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
3. Για το τύλιγμα A6, πατήστε A4.

Το προϊόν θα σβήσει αυτόματα όταν υπερθερμανθεί.
Σε περίπτωση υπερθέρμανσης ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
1. Χρησιμοποιείστε το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
2. Αλλάξτε τη σακούλα και καθαρίστε τα φίλτρα.
3. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει για περίπου 1 ώρες προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά.
Συντήρηση
Αλλαγή της σακούλας (εικόνα C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Η σακούλα πρέπει να αλλάζεται αμέσως μόλις η ένδειξη γεμάτης σακούλας Ar δείξει ότι είναι γεμάτη. Επιπλέον σακούλες δεν περιλαμβάνονται.
1. Ανοίξτε το Ar.
2. Σύρετε το A9 έξω από At και πετάξτε το.
3. Τοποθετήστε μία καινούρια A9 στη σκούπα σύροντας τη μέσα στο At.
4. Κλείστε το Ar.
Φίλτρα
Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται κάθε 6 μήνες ή αμέσως μόλις μειωθεί η δύναμη αναρρόφησης.
Τα φίλτρα πρέπει να ελέγχονται τακτικά για ενδείξεις φθοράς, κατά προτίμηση μετά από κάθε εργασία καθαριότητας.
Τα φίλτρα πρέπει να αντικατασταθούν άμεσα αν έχουν βλάβη.
Πάντα να αποσυνδέετε τη σκούπα από την πρίζα προτού ελέγξετε τα φίλτρα.
Φίλτρο μοτέρ (εικόνα D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Ανοίξτε το Ar.
2. Απομακρύνετε το D2 από τη σκούπα.
3. Απομακρύνετε το D1 από D2.
4. Ξεπλύνετε D1 με καθαρό νερό.
5. Αφήστε το D1 να στεγνώσει για 24 ώρες.
6. Ταιριάξτε το D1 και D2 πίσω στη σκούπα.
7. Κλείστε το Ar.
Φίλτρο εξόδου αέρα (εικόνα E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Απομακρύνετε το E2 από τη σκούπα.
2. Απομακρύνετε το E1 από E2.
3. Ξεπλύνετε E1 με καθαρό νερό.
4. Αφήστε το E1 να στεγνώσει για 24 ώρες.
5. Ταιριάξτε το E1 και E2 πίσω στη σκούπα.
Εγγύηση

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη

afdanking
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να βοηθήσετε στην αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των ακατέργαστων υλικών. Αν θέλετε να επιστρέψετε ένα χρησιμοποιημένο προϊόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα συνήθη συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου το αγοράσετε. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν αυτό το προϊόν.
nedislogo
Productfoto
Vysávač
Číslo výrobku:VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko 09/19
Úvod

Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis VCBG300BK.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Tento návod na obsluhu je určený konečnému používateľovi. Pred inštalovaním alebo používaním výrobku si dôkladne prečítajte informácie uvedené v tomto návode.
Tieto informácie vždy uchovávajte spolu s výrobkom, aby ste ich mohli použiť aj v budúcnosti.
Opis výrobku

Nedis VCBG300BK je kompaktný vysávač.
Dĺžka rúry sa dá prispôsobiť podľa potreby.
Dodáva sa s prídavnou dýzou určenou na čistenie okrajov a rohov.
Má dve rukoväte na pohodlné prenášanie vysávača v rôznych polohách.
Určené použitie
Toto zariadenie je určené výhradne ako vysávač na použitie vo vnútornom prostredí.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt
Vysávač
Číslo výrobku
VCBG300BK
Rozmery (D x Š x V)
330 x 220 x 230 mm
Hmotnosť
3800 g
Vstupné napätie
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maximálny príkon
700 W
Prevádzkový rozsah
8 m
Objem vrecka na prach
2 L
Hlavné časti (obrázok A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Ohnutý koniec
2 Rúra
3 Dýza príslušenstva
4 Tlačidlo navíjania
5 Podlahová kefa
6 Napájací kábel
7 Filter výstupu vzduchu
8 Hadica
9 Vrecko na prach
q Tlačidlo napájania
w Indikátor plného vrecka na prach
e Nasávací otvor
r Predný kryt
t Držiak vrecka na prach
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok nenamáčajte do vody.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Zariadenie nikdy nenoste za kábel.
Napájací kábel neťahajte cez ostré hrany.
Nezatvárajte dvere na napájacom kábli.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte so zablokovanými otvormi. Udržiavajte čisté od prachu, chumáčov vlasov atď.
Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi inými časťami tela k otvorom a pohyblivým častiam.
Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety, ako sú sklo, klince, skrutky, mince atď.
Nevysávajte horúce uhlie, cigarety, zápalky ani iné dymiace alebo horiace predmety.
Zariadenie nepoužívajte bez nasadených filtrov.
Pred pripojením vysávača k elektrickej zásuvke alebo odpojením vysávača od elektrickej zásuvky vypnite všetky ovládacie prvky.
Buďte obzvlášť opatrní pri vysávaní na schodoch.
Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača, benzín atď.) ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných kvapalín alebo výparov.
Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič odtokov atď.)
Zariadenie nepoužívajte v uzatvorenom priestore naplnenom výparmi z náterov na báze oleja, riedidla farieb, prostriedku proti moľom, horľavého prachu či iných výbušných alebo toxických výparov.
Pred pripojením alebo odpojením hadice vysávača vždy odpojte spotrebič od elektrickej zásuvky. Pri navíjaní napájacieho kábla dbajte na to, aby zástrčka nešľahala voľne v priestore.
Zariadenie používajte len na suché povrchy vo vnútornom prostredí.
Spotrebič skladujte vo vnútornom prostredí v chladnom, suchom prostredí.
Nepribližujte sa k tvári a telu s koncom hadice, tyčí a inými otvormi.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie domácich ani iných zvierat.
Keď je vysávač v činnosti alebo sa zapája do elektrickej zásuvky, nepribližujte sa s hlavou (oči, uši, ústa atď.) k otvorom.
Ak sa ozve piskľavý zvuk a sací výkon klesne, odpojte spotrebič od elektrickej zásuvky, odstráňte zablokovanie a vyčistite vzduchový filter.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky diely a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. cez webovú stránku: www.nedis.com.
Príprava vysávača (obrázok B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Vložte koniec A8 do Ae tak, aby zapadol na miesto.
2. Pripojte A2 k A8 jej založením do A1.
3. Založte A5 alebo požadovanú dýzu A3 do A2.
Používanie
Používanie vysávača
Pred pripájaním a odpájaním príslušenstva vždy odpojte napájaciu zástrčku od napájacej elektrickej zásuvky.
Pri odvíjaní veďte napájací kábel svojou voľnou rukou, aby sa zaistilo, že nebude voľne šľahať v priestore a nespôsobí tak poškodenie či zranenie.
Na napájacom kábli sú dve značky.
Žltá značka uvádza ideálnu dĺžku kábla.
Červená značka uvádza maximálnu dĺžku kábla.
1. Odviňte A6 a pripojte ho k elektrickej zásuvke.
2. Pomocou Aq zapnite zariadenie.
3. Ak chcete navinúť A6, stlačte A4.

Výrobok sa pri prehriatí automaticky vypne.
V prípade prehriatia postupujte podľa týchto krokov:
1. Pomocou hlavného vypínača vypnite zariadenie. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky.
2. Vymeňte vrecko na prach a vyčistite filtre.
3. Pred ďalším použitím nechajte výrobok vychladnúť približne na 1 hodinu.
Údržba
Výmena vrecka na prach (obrázok C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Vrecko na prach by sa malo vymeniť hneď ako indikátor plného vrecka na prach Ar uvedie, že je vrecko na prach plné. Náhradné vrecká na prach nie sú súčasťou dodávky.
1. Otvorte Ar.
2. Vysuňte A9 z At a zlikvidujte.
3. Umiestnite nové A9 do vysávača jeho zasunutím do At.
4. Zatvorte Ar.
Čistenie filtrov
Filtre by sa mali čistiť každých 6 mesiacov alebo čo najskôr po oslabení sacieho výkonu.
Filtre by sa mali pravidelne kontrolovať ohľadom znakov poškodenia, pokiaľ možno po každom vysávaní.
Filtre sa musia ihneď vymeniť, ak sú poškodené.
Pred kontrolou filtrov vždy odpojte vysávač od napájacej elektrickej zásuvky.
Filter motora (obrázok D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Otvorte Ar.
2. Odstráňte D2 z vysávača.
3. Odstráňte D1 z D2.
4. Opláchnite D1 čistou vodou.
5. Nechajte D1 sušiť na 24 hodín.
6. Založte D1 a D2 späť do vysávača.
7. Zatvorte Ar.
Filter výstupu vzduchu (obrázok E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Odstráňte E2 z vysávača.
2. Odstráňte E1 z E2.
3. Opláchnite E1 čistou vodou.
4. Nechajte E1 sušiť na 24 hodín.
5. Založte E1 a E2 späť do vysávača.
Záruka

Akákoľvek zmena a/alebo úprava výrobku má za následok neplatnosť záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti

Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia

afdanking
Tento symbol signalizuje, že tento výrobok sa v celej EÚ nesmie vyhodiť do domového odpadu. Aby sa zabránilo škode na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví neriadenou likvidáciou odpadu, ste zodpovední za recyklovanie, aby sa podporilo udržateľné opätovné využívanie surovín. Ak sa chcete zbaviť použitého výrobku, môžete využiť bežné vratné miesta alebo zberné systémy, prípadne sa obráťte na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Tam dokážu výrobok zrecyklovať tak, aby sa chránilo životné prostredie.
nedislogo
Productfoto
Vysavač
Číslo položky: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko 09/19
Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili VCBG300BK značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Tato uživatelská příručka je určena koncovému uživateli. Před instalací či používáním výrobku si pečlivě přečtěte zde obsažené informace.
Příručku vždy uchovejte spolu s výrobkem pro případné budoucí použití.
Popis

VCBG300BK značky Nedis je kompaktní vysavač.
Délku trubice lze upravit dle vašich preferencí.
Vysavač je dodáván s dodatečným nástavcem na čištění hran a rohů.
Vysavač má dvě rukojeti, díky nimž jej lze snadno přenášet v různých polohách.
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k použití výhradně jako vysavač do vnitřních prostor.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt
Vysavač
Číslo položky
VCBG300BK
Rozměry (D × Š × V)
330 × 220 × 230 mm
Hmotnost
3800 g
Vstupní napětí
220–240 VAC ~ 50/60 Hz
Maximální příkon
700 W
Provozní dosah
8 m
Kapacita sáčku
2 L
Hlavní části (obrázek A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Zahnutý konec
2 Trubice
3 Dodatečný nástavec
4 Tlačítko navíjení
5 Kartáč na podlahu
6 Napájecí kabel
7 Vzduchový filtr
8 Hadice
9 Sáček na prach
q Tlačítko zapnutí / vypnutí
w Ukazatel plného sáčku na prach
e Sací otvor
r Přední kryt
t Kryt sáčku na prach
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Neponořujte výrobek do vody.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Nepoužívejte k přenášení přístroje napájecí kabel.
Netahejte napájecí kabel přes ostré hrany.
Nezavírejte napájecí kabel do dveří.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte, je-li kterýkoli z otvorů ucpaný. Nevystavujte prachu, vláknům cupaniny, apod.
Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další části těla v dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou šrouby, hřebíky, skleněné střepy, mince apod.
Nevysávejte horké uhlíky, cigarety, zápalky ani jiné horké či hořící předměty.
Nepoužívejte bez vložených filtrů.
Před zapojením či odpojením vysavače vypněte všechny ovládací prvky.
Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti.
Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály (podpalovací tekutinu, benzin apod.) ani vysavač nepoužívejte v přítomnosti výbušných kapalin či par.
Nevysávejte toxické materiály (bělidla na bázi chlóru, čpavek, čističe odpadů atd.).
Nepoužívejte v uzavřených prostorách plných par z olejových barev, ředidel, impregnací, hořlavého prachu či jiných výbušných nebo toxických par.
Před připojením nebo odpojením sací hadice přístroj vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nenechte zástrčku při navíjení šňůry volně švihat.
Používejte pouze na suché povrchy ve vnitřních prostorách.
Spotřebič skladujte na suchém, chladném místě.
Udržujte konec hadice, tyče a další otvory v dostatečné vzdálenosti od těla a tváře.
Nepoužívejte vysavač k čištění domácích mazlíčků či jakýchkoli jiných zvířat.
Když vysavač pracuje nebo při zapojování udržujte hlavu (oči, uši, ústa atd.) v dostatečné vzdálenosti od otvorů vysavače.
Pokud uslyšíte pištivý zvuk a vysavač vykazuje snížený sací výkon, odpojte jej ze zásuvky, odstraňte příčinu ucpání a vyčistěte vzduchový filtr.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím webové stránky www.nedis.com.
Příprava vysavače (obrázek B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Vložte konec A8 do Ae, dokud nezacvakne.
2. Připevněte A2 k A8 zasunutím do A1.
3. Připevněte A5 nebo požadovaný nástavec A3 k A2.
Použití
Použití vysavače
Před sestavením nebo odstraňováním příslušenství vždy nejprve odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
Při odvíjení veďte napájecí kabel volnou rukou, zabráníte tak jeho švihání kolem a předejdete úrazu či poškození věcí.
Na napájecím kabelu jsou umístěny dvě značky.
Žlutá značka ukazuje ideální délku vytažení kabelu.
Červená značka ukazuje maximální délku vytažení kabelu.
1. Odviňte A6 a zapojte do zásuvky.
2. Spínačem Aq přístroj zapněte.
3. Chcete-li navinout kabel A6, stiskněte A4.

Výrobek se v případě přehřátí automaticky vypne.
V případě přehřátí:
1. Hlavním spínačem přístroj vypněte. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Vyměňte sáček na prach a vyčistěte filtry.
3. Než výrobek znovu použijete, nechte jej vychladnout po dobu cca 1 hod.
Údržba
Výměna sáčku na prach (obrázek C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Sáček na prach vyměňte ve chvíli, kdy ukazatel plného sáčku na prach Ar signalizuje, že je sáček plný. Dodatečné sáčky na prach nejsou součástí balení.
1. Otevřete Ar.
2. Vysuňte A9 ven z At a vyhoďte ho do odpadu.
3. Vložte nový A9 do vysavače zasunutím do At.
4. Zavřete Ar.
Čištění filtrů
Doporučená frekvence čištění filtrů je každých 6 měsíců nebo ve chvíli, kdy přístroj vykazuje slabší sací výkon.
Filtry pravidelně kontrolujte z hlediska známek poškození, ideálně po každém čištění.
V případě, že jsou filtry poškozené, je nutné je vyměnit.
Před kontrolou filtrů vždy odpojte vysavač ze zásuvky.
Filtr motoru (obrázek D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Otevřete Ar.
2. Odstraňte D2 z vysavače.
3. Odstraňte D1 z D2.
4. Opláchněte D1 čistou vodou.
5. Nechte D1 vyschnout po dobu 24 hodin.
6. Nasaďte D1 a D2 zpět do vysavače.
7. Zavřete Ar.
Výstupní vzduchový filtr (obrázek E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Odstraňte E2 z vysavače.
2. Odstraňte E1 z E2.
3. Opláchněte E1 čistou vodou.
4. Nechte E1 vyschnout po dobu 24 hodin.
5. Nasaďte E1 a E2 zpět do vysavače.
Záruka

Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace

afdanking
Tento symbol vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu jste odpovědní za odevzdání zařízení k recyklaci. Pomůžete tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním surovin. Chcete-li použitý výrobek vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat v zájmu ochrany životního prostředí.
nedislogo
Productfoto
Aspirator
Numărul articolului: VCAC118BK
streep
ce
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands 09/19
Prefață

Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis VCBG300BK.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Acest manual de utilizare este adresat utilizatorului final. Citiți cu atenție aceste informații înainte de instalarea sau utilizarea produsului.
Păstrați întotdeauna aceste informații în același loc cu produsul, pentru a le utiliza în viitor.
Descrierea produsului

Nedis VCBG300BK este un aspirator compact.
Lungimea tubului poate fi reglată după preferințele dvs.
Acesta este livrat cu o duză suplimentară pentru curățarea marginilor și colțurilor.
Sunt prevăzute două mânere pentru a transporta aspiratorul în mod convenabil în diferite poziții.
Utilizare preconizată
Acest dispozitiv este destinat exclusiv pentru utilizare în interior, ca aspirator.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specificaţii
Produs
Aspirator
Numărul articolului
VCBG300BK
Dimensiuni (L x l x h)
330 x 220 x 230 mm
Greutate
3800 g
Tensiune de intrare
220 c.a. - 240 V ~ 50/60 Hz
Putere maximă de intrare
700 W
Interval de funcționare
8 m
Capacitate sac de praf
2 L
Piese principale (imagine A)
VCBG300BK_Toolelements-01-01
A
1 Capăt îndoit
2 Tub
3 Duză auxiliară
4 Buton de derulare
5 Perie de podea
6 Cablu electric
7 Filtru ieșire aer
8 Furtun
9 Sac de praf
q Buton de pornire
w Indicator sac de praf plin
e Orificiu de aspirare
r Capac din față
t Suport sac de praf
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Nu scufundați produsul în apă.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Nu utilizați cablul de alimentare pentru a transporta dispozitivul.
Nu trageți cablul de alimentare peste margini ascuțite.
Nu închideți ușa peste cablul electric.
Nu puneți obiecte în orificii. Nu utilizați cu vreunul dintre orificii blocat. Păstrați fără praf, scame, păr etc.
Nu apropiați de orificii și piesele aflate în mișcare părul, îmbrăcămintea largă, degetele și toate părțile corpului.
Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de exemplu cioburi de sticlă, șuruburi, monede etc.
Nu aspirați tăciuni, țigări, chibrituri sau orice alte obiecte fierbinți care fumegă sau ard.
Nu folosiți aparatul fără filtre montate pe poziție.
Opriți toate comenzile înainte de a conecta sau a deconecta aspiratorul.
Acționați cu deosebită grijă la aspirarea scărilor.
Nu aspirați materiale inflamabile sau combustibile (lichid pentru brichetă, benzină etc.) și nici nu folosiți aparatul în prezența lichidelor explozive sau a vaporilor acestora.
Nu aspirați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac, substanțe pentru desfundat canalizarea etc.)
Nu folosiți în spații închise în care există vapori evacuați de vopsea pe bază de ulei, diluant pentru vopsea, substanțe pentru îndepărtarea moliilor, praf inflamabil sau alți vapori explozivi sau toxici.
Scoateți aparatul din priză întotdeauna înainte de a conecta sau deconecta furtunul aspiratorului. Nu lăsați ștecherul să lovească atunci când derulați.
Folosiți numai pe suprafețe uscate, interioare.
Depozitați aparatul într-un spațiu răcoros, uscat.
Nu apropiați de față și corp capătul furtunului, bagheta și alte orificii.
Nu folosiți agentul de curățare pentru a vă spăla animalele de casă sau orice alte animale.
Nu apropiați capul (ochi, urechi, gură etc.) de orificii în timpul funcționării sau conectării aspiratorului.
Dacă auziți un scârțâit, iar puterea de aspirație este redusă, deconectați dispozitivul și îndepărtați blocajele și curățați filtrul de aer.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și ca asupra pieselor să nu fie vizibile avarii. Dacă piesele sunt deteriorate sau defecte, contactați departamentul de service al Nedis B.V. prin intermediul site-ului web: www.nedis.com.
Pregătiți aspiratorul (imagine B)
VCBG300BK_Installation-01-01
B
1. Introduceți capătul A8 în Ae până când acesta se fixează în poziție.
2. Fixați A2 la A8 prin montarea acestuia în A1.
3. Fixați A5 sau duza dorită A3 la A2.
Utilizare
Utilizați aspiratorul
Deconectați întotdeauna ștecherul de la priza electrică înainte de asamblarea sau demontarea accesoriilor.
Când derulați, ghidați cablul electric cu mâna dvs. liberă pentru a vă asigura că nu lovește, nu provoacă daune sau răniri.
Există două marcaje pe cablul electric.
Marcajul galben indică lungimea ideală a cablului.
Marcajul roșu indică lungimea maximă a cablului.
1. Derulați A6 și conectați-l la o priză.
2. Folosiți Aq pentru a porni dispozitivul.
3. Pentru a derula A6, apăsați A4.

Produsul se va opri automat la supraîncălzire.
În caz de supraîncălzire, respectați acești pași:
1. Folosiți butonul de pornire pentru a opri dispozitivul. Deconectați cablul electric de la priză.
2. Schimbați sacul de praf și curățați filtrele.
3. Lăsați produsul să se răcească timp de aproximativ 1 oră înainte de a-l folosi din nou.
Mentenanță
Schimbarea sacului de praf (imagine C)
VCBG300BK_Change dust bag-01-01
C
Sacul de praf trebuie schimbat imediat ce indicatorul de sac de praf plin Ar arată că acesta este plin. Nu sunt incluși saci de praf suplimentari.
1. Deschideți Ar.
2. Scoateți A9 din At prin glisare și eliminați.
3. Puneți un nou A9 în aspirator prin glisarea acestuia în At.
4. Închideţi Ar.
Curățarea filtrelor
Filtrele trebuie curățate la 6 luni sau imediat ce puterea de aspirație se reduce.
Filtrele trebuie verificate periodic pentru eventuale semne de deteriorare, de preferat după fiecare utilizare.
Filtrele trebuie înlocuite imediat ce se constată că sunt deteriorate.
Deconectați întotdeauna aspiratorul de la priză înainte de verificarea filtrelor.
Filtru de motor (imagine D)
VCBG300BK_Motor filter with numbers-01
D
1. Deschideți Ar.
2. Scoateți D2 din aspirator.
3. Scoateți D1 din D2.
4. Clătiți D1 cu apă curată.
5. Lăsați D1 să se usuce timp de 24 ore.
6. Fixați D1 și D2 înapoi în aspirator.
7. Închideţi Ar.
Filtru ieșire aer (imagine E)
VCBG300BK_Air filter with numbers-01
E
1. Scoateți E2 din aspirator.
2. Scoateți E1 din E2.
3. Clătiți E1 cu apă curată.
4. Lăsați E1 să se usuce timp de 24 ore.
5. Fixați E1 și E2 înapoi în aspirator.
Garanție

Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru avarii produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Precizări legale

Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare

afdanking
Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere, în întreaga UE. Pentru prevenirea posibilelor daune asupra mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aveți responsabilitatea de a-l recicla, în scopul promovării reutilizării sustenabile a materiilor prime. Pentru returnarea produsului dumneavoastră uzat, puteți folosi sistemele obișnuite de returnare și colectare sau puteți contacta magazinul în care a fost achiziționat produsul. În cadrul acestui magazin se poate recicla produsul într-un mod responsabil față de mediu.