2-in-1 Wireless Vacuum Cleaner
Article number: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Preface
Thank you for purchasing the Nedis VCCS250GY.
This document is the user manual and contains all the information for correct, efficient, and safe use of the product.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Product description
Intended use
This product is a wireless vacuum cleaner with an electric floor brush and a 2-in-1 crevice attachment.
The product is intended for indoor use only.
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty, and proper functioning.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Main parts (image A & B)
Vacuum body
Power button
Suction level button
Screen with indicators
Air vent
Dust bin release button
Tube release button
Tube
Battery charging port
Brush release button
Brush buckle
Brush
Dust bin lid
Filter cone
Filter
Dust bin
Screws
Plugs
Dust bin lid release button
Wall mount power port
Wall mount / charger
Mounting holes
Battery release button
Battery
2-in-1 crevice tool release button
2-in-1 crevice tool
2-in-1 crevice tool button
Power cable
Floor brush release button
Electric floor brush with light
Battery level indicator
Tube blockage indicator
Suction level indicator
Low battery indicator
Brush jam indicator
Safety instructions
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately.
Do not let children play with the packaging material. Always keep the packaging material out of the reach of children.
Always keep the power cable and the product away from usual walkways.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
This product may not be used by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the product safely without supervision or instruction.
Empty and clean the dust bin and filter after each use.
Do not use the product to collect water or other liquids.
Remove the battery if you do not use the product for an extended period of time.
Do not use any charger other than that specifcally provided for use with the product.
The charger will become warm during charging, this is normal.
To dispose of the exhausted battery, take it to a local recycling station. Contact the local government offices for further details.
The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully charge the battery before first use.
Installation
Check the contents of the package
Check that all parts are present and that no damage is visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service desk via: service@nedis.com.
Installing the wall mount (image C) (optional)
Installing the wall mount As is optional. You can also charge the battery Ag without the wall mount.
Choose the desired location for the wall mount / charger As , within 1m from a power outlet.
Check the wall for any electrical wiring or water or gas pipes.
Place the wall mount / charger As at the desired location.
Mark the location of the holes on the wall.
Drill the holes and insert plugs (if applicable).
Insert the screws A i , let them protrude 6mm from the wall.
Hang the wall mount / charger As with the slotted holes over the screws Ad .
Carefully press the wall mount / charger As down on the screws so the wall mount / charger is secured.
Plug the power cable Al into the wall mount power port Aa .
Plug the other end of the power cable Al into a power outlet.
Use
Charging the product with the wall mount
Make sure the power cable Al is plugged into the wall mount power port Aa .
Hang the vacuum body A1 onto the wall mount / charger As .
Charging the product without the wall mount
Press the battery release button Af to remove the battery Ag from the vacuum body A1 .
Plug the power cable Al into the battery charging port A9 .
Plug the other end of the power cable Al into a power outlet.
Assembling the accessories (image D & E)
The electric floor brush Ax and 2-in-1 crevice tool Aj can be attached to the tube A8 or directly onto the vacuum body A1 (image D).
The tube A8 and the accessories Aj x can be attached to the wall mount As for storage.
Insert the tube A8 or an accessory Aj x into the vacuum body A1 .
Optional: insert an accessory Aj x into the tube A8 .
Press the 2-in-1 crevice tool button Ak and move the brush up or down to switch between functions (image E).
Disassembling the accessories
Press the accessory release button A7 h z and remove the accessory.
Using the product
Press the power button A2 to switch the product on or off.
Press the suction level button A3 to increase or decrease the suction level.
Maintenance
Before cleaning and maintenance, switch off the product and disconnect the power.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when cleaning the product.
Do not clean the inside of the product.
Cleaning the electric floor brush
Remove the electric floor brush Ax from the tube A8 or the vacuum body A1 .
Press the brush release button Aq and remove the brush Ae .
Clear any dirt or debris from the brush Ae .
Use scissors to remove hair and strings entangled on the brush Ae .
Reinsert the brush Ae into the electric floor brush Ax .
Click the brush buckle Aw back in place.
Emptying the dust bin
Remove any accessories from the vacuum body A1 .
Hold the vacuum with the dust bin Au above a trash bin.
Press the dust bin lid release button Ap .
Empty the dust bin Au .
Close the dust bin lid Ar .
Cleaning the dust bin and filter
Empty the dust bin Au .
Open the dust bin lid Ar .
Remove the filter cone At and take out the filter Ay .
Rinse the filter Ay with clean water.
Let the filter Ay air dry completely.
Clean the inside of the dust bin Au with a soft, clean, dry cloth.
Place the filter Ay back into the filter cone At .
Place the filter cone At back into the vacuum body A1 .
Close the dust bin lid Ar .
Cleaning the tube
Remove the tube A8 from the vacuum body A1 and any attachments.
Remove any dirt or debris from the tube A8 .
Troubleshooting
Problem
|
Possible cause
|
Possible solution
|
The product does not switch on.
|
The battery is empty.
|
Charge the battery.
|
The battery A |
Remove and reattach the battery A |
|
There is another, unknown cause.
|
Contact service@nedis.com.
|
|
The tube blockage indicator B |
The tube A |
Clean the tube A |
The low battery indicator B |
The battery is low.
|
Charge the battery.
|
The brush jam indicator B |
The electric floor brush A |
Clean the electric floor brush A |
The battery is not charging.
|
The battery is not working.
|
Contact service@nedis.com.
|
The power cable is not working.
| ||
The vacuum cleaner suddenly stops working.
|
The battery is empty.
|
Charge the battery.
|
The electric floor brush A |
Clean the electric floor brush A |
|
The air vent A |
Clear the air vent A |
|
The dust bin A |
Empty the dust bin A |
|
The cleaning results are not satisfactory.
|
Incorrect use of the vacuum cleaner.
|
Use high suction mode for cleaning complicated environments.
|
Use the 2-in-1 crevice tool A | ||
Use the electric floor brush A | ||
The battery is low.
|
Charge the battery.
|
|
The air vent A |
Clear the air vent A |
|
The dust bin A |
Empty the dust bin A |
|
The filter A |
Take the filter A |
|
The vacuum cleaner builds up static (and gives electric shocks).
|
There is too much dust in the dust bin A |
Empty the dust bin A |
There is a lot of static in the air, because of low air humidity.
|
Discharge the vacuum cleaner by regularly holding the tube A |
|
Increase the air humidity in the room.
| ||
The electric floor brush A |
The electric floor brush A |
Clean the electric floor brush A |
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will invalidate the warranty. We accept no liability for damage caused by improper use of the product.
This product is intended for private use only (normal domestic use). Nedis is not liable for wear and tear, defects and/or damage caused by commercial use of the product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such.
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for the waste management.
|
Kabelloser 2-in-1-Staubsauger
Artikelnummer: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf der Nedis VCCS250GY.
Dieses Dokument ist die Gebrauchsanweisung und enthält alle Informationen, für eine korrekte, effiziente und sichere Verwendung des Produkts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Produktbeschreibung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen kabellosen Staubsauger mit einer elektrischen Bodenbürste und einem 2-in-1-Fugendichtungsaufsatz.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Hauptbestandteile (Abbildung A & B)
Vakuumgehäuse
Ein/Aus-Taste
Taste für die Absaugstufe
Bildschirm mit Anzeigen
Entlüftung
Entriegelungstaste für den Staubbehälter
Taste zum Auslösen der Tube
Rohr
Anschluss zum Aufladen der Batterie
Taste zum Auslösen der Bürste
Bürstenschnalle
Bürste
Staubbehälterdeckel
Filterkegel
Filter
Staubbehälter
Schrauben
Stecker
Entriegelungstaste für den Staubbehälterdeckel
Stromanschluss für Wandmontage
Wandhalterung/Ladegerät
Befestigungslöcher
Taste zum Auslösen der Batterie
Batterie
Auslösetaste für 2-in-1-Fugendüse
2-in-1-Fugendüse
Taste für 2-in-1-Fugendüse
Stromkabel
Taste zum Auslösen der Bodenbürste
Elektrische Bodenbürste mit Licht
Batteriestandsanzeige
Anzeige der Rohrverstopfung
Anzeige des Ansaugniveaus
Anzeige für schwache Batterie
Anzeige für Bürstenstau
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
Halten Sie das Stromkabel und das Produkt von üblichen Laufwegen fern.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Wissen sie daran hindern, das Produkt ohne Aufsicht oder Anleitung sicher verwenden zu können.
Entleeren und reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufnehmen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Verwenden Sie ausschließlich das speziell für dieses Gerät vorgesehene Ladegerät.
Das Ladegerät wird während des Ladevorgangs warm, das ist normal.
Bringen Sie die verbrauchte Batterie zu einer örtlichen Recycling-Station, um sie zu entsorgen. Wenden Sie sich für weitere Informationen an die örtlichen Behörden.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen Batterie geliefert. Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Installation
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst unter service@nedis.com.
Anbringen der Wandhalterung (Bild C ) (optional)
Die Montage der Wandhalterung As ist optional. Sie können die Batterie auch Ag auch ohne die Wandhalterung aufladen.
Wählen Sie den gewünschten Standort für die Wandhalterung / das Ladegerät As innerhalb von 1 m von einer Steckdose entfernt.
Überprüfen Sie die Wand auf elektrische Leitungen, Wasser- oder Gasrohre.
Platzieren Sie die Wandhalterung / das Ladegerät As an der gewünschten Stelle.
Markieren Sie die Position der Löcher an der Wand.
Bohren Sie die Löcher und setzen Sie Dübel ein (falls zutreffend).
Setzen Sie die Schrauben A i ein, lassen Sie sie 6mm aus der Wand herausstehen.
Hängen Sie die Wandhalterung / das Ladegerät As mit den Langlöchern über die Schrauben Ad .
Drücken Sie die Wandhalterung / das Ladegerät vorsichtig As auf die Schrauben, so dass die Wandhalterung/das Ladegerät gesichert ist.
Stecken Sie das Stromkabel Al in den Stromanschluss der Wandhalterung Aa .
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels Al in eine Steckdose.
Verwendung
Aufladen des Produkts mit der Wandhalterung
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel Al in den Netzanschluss der Wandhalterung eingesteckt ist Aa .
Hängen Sie das Vakuumgehäuse A1 in die Wandhalterung/Ladestation As .
Aufladen des Produkts ohne Wandhalterung
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung der Batterie Af um die Batterie aus dem Ag aus dem Vakuumgehäuse A1 .
Stecken Sie das Stromkabel Al in den Ladeanschluss der Batterie A9 .
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels Al in eine Steckdose.
Zusammenbau des Zubehörs (Bild D & E )
Die elektrische Bodenbürste Ax und 2-in-1-Fugendüse Aj können am Rohr befestigt werden A8 oder direkt auf den Staubsaugerkörper A1 (Abbildung D).
Das Rohr A8 und das Zubehör Aj x können an der Wandhalterung befestigt werden As zur Aufbewahrung.
Setzen Sie das Rohr A8 oder ein Zubehörteil Aj x in den Vakuumkörper A1 .
Optional: Einsetzen eines Zubehörteils Aj x in das Rohr A8 .
Drücken Sie die Taste für die 2-in-1-Fugendüse Ak und bewegen Sie die Bürste nach oben oder unten, um zwischen den Funktionen zu wechseln (Abbildung E).
Demontage des Zubehörs
Drücken Sie die Zubehörentriegelungstaste A7 h z und entfernen Sie das Zubehör.
Verwenden des Produkts
Drücken Sie die Netztaste A2 um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie die Saugstärketaste A3 um die Saugstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Wartung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberfläche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Reinigung der elektrischen Bodenbürste
Entfernen Sie die elektrische Bodenbürste Ax aus dem Schlauch A8 oder vom Staubsaugergehäuse A1 .
Drücken Sie die Bürstenentriegelungstaste Aq und entfernen Sie die Bürste Ae .
Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen von der Bürste. Ae .
Verwenden Sie eine Schere, um Haare und Fäden zu entfernen, die sich in der Bürste verfangen haben. Ae .
Setzen Sie die Bürste wieder Ae in die elektrische Bodenbürste Ax .
Klicken Sie die Bürstenschnalle Aw wieder ein.
Entleeren des Staubbehälters
Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Vakuumgehäuse A1 .
Halten Sie den Staubsauger mit dem Staubbehälter Au über einen Mülleimer.
Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälterdeckel Ap .
Entleeren Sie den Mülleimer Au .
Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters Ar .
Reinigung des Staubbehälters und des Filters
Entleeren Sie den Mülleimer Au .
Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters Ar .
Entfernen Sie den Filterkonus At und nehmen Sie den Filter heraus Ay .
Spülen Sie den Filter Ay mit sauberem Wasser.
Lassen Sie den Filter Ay vollständig an der Luft trocknen.
Reinigen Sie das Innere des Staubbehälters Au mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.
Setzen Sie den Filter Ay zurück in den Filterkonus At .
Setzen Sie den Filterkonus At zurück in das Vakuumgehäuse A1 .
Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters Ar .
Reinigung des Rohrs
Entfernen Sie den Schlauch A8 aus dem Vakuumgehäuse A1 und alle Anbauteile.
Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen aus dem Rohr. A8 .
Problemlösung
Problem
|
Mögliche Ursache
|
Mögliche Lösung
|
Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
|
Der Akku ist leer.
|
Batterie aufladen.
|
Die Batterie A |
Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie wieder ein. A |
|
Es gibt eine weitere, unbekannte Ursache.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Die Anzeige für die Rohrverstopfung B |
Das Rohr A |
Reinigen Sie das Rohr A |
Die Anzeige für schwache Batterien B |
Die Batterie ist schwach.
|
Batterie aufladen.
|
Die Anzeige für den Bürstenstau B |
Die elektrische Bodenbürste A |
Reinigen Sie die elektrische Bodenbürste A |
Die Batterie wird nicht geladen.
|
Die Batterie ist defekt.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
Das Stromkabel funktioniert nicht.
| ||
Der Staubsauger funktioniert plötzlich nicht mehr.
|
Der Akku ist leer.
|
Batterie aufladen.
|
Die elektrische Bodenbürste A |
Reinigen Sie die elektrische Bodenbürste A |
|
Die Entlüftung A |
Entlüftung freigeben A |
|
Der Mülleimer A |
Entleeren Sie den Mülleimer A |
|
Die Reinigungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
|
Falsche Verwendung des Staubsaugers.
|
Verwenden Sie den Modus mit hoher Saugleistung für die Reinigung komplizierter Umgebungen.
|
Verwenden Sie die 2-in-1-Fugendüse A | ||
Verwenden Sie die elektrische Bodenbürste A | ||
Die Batterie ist schwach.
|
Batterie aufladen.
|
|
Die Entlüftung A |
Entlüftung freigeben A |
|
Der Mülleimer A |
Entleeren Sie den Mülleimer A |
|
Der Filter A |
Nehmen Sie den Filter A |
|
Der Staubsauger baut statische Elektrizität auf (und verursacht elektrische Schläge).
|
Es ist zu viel Staub in der Mülltonne A |
Entleeren Sie den Mülleimer A |
Aufgrund der niedrigen Luftfeuchtigkeit ist die Luft sehr statisch.
|
Entleeren Sie den Staubsauger, indem Sie das Rohr regelmäßig A |
|
Erhöhen Sie die Luftfeuchtigkeit im Raum.
| ||
Die elektrische Bodenbürste A |
Die elektrische Bodenbürste A |
Reinigen Sie die elektrische Bodenbürste A |
Garantie
Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch (normaler häuslicher Gebrauch) bestimmt. Nedis haftet nicht für Verschleiß, Defekte und/oder Schäden, die durch die kommerzielle Nutzung des Produkts verursacht werden.
Haftungsausschluss
Entwurf und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche ausgewiesen.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
|
Aspirateur sans fil 2 en 1
Article numéro: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Préface
Merci d’avoir acheté le Nedis VCCS250GY.
Ce document constitue le manuel de l'utilisateur. Il contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre du produit.
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Description du produit
Utilisation prévue
Ce produit est un aspirateur sans fil doté d'une brosse électrique pour le sol et d'un accessoire 2 en 1 pour le nettoyage des fissures.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Pièces principales (image A & B)
Corps sous vide
Bouton d’alimentation
Bouton du niveau d'aspiration
Écran avec voyants
Ventilation de l'air
Bouton d'ouverture du bac à poussière
Bouton d'ouverture du tube
Tube
Port de chargement de la batterie
Bouton d'ouverture de la brosse
Boucle de brosse
Brosse
Couvercle du réservoir à poussière
Cône filtrant
Filtre
Réservoir de poussière
Vis
Fiches
Bouton d'ouverture du couvercle du bac à poussière
Port d'alimentation pour montage mural
Support mural / chargeur
Trous de montage
Bouton d'ouverture de la batterie
Batterie
Bouton de déclenchement du suceur plat 2 en 1
Outil de coincement 2 en 1
Bouton - 2 en 1 du suceur plat
Câble d'alimentation
Bouton d'ouverture du balai de sol
Brosse à plancher électrique avec Lampe
Indicateur de niveau de batterie
Voyant d'obstruction du tube
Voyant du niveau d'aspiration
Indicateur de batterie faible
Voyant de bourrage de brosse
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Maintenez toujours le câble d’alimentation et le produit éloignés des passages habituels.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage du produit.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou bien le manque d’expérience et de connaissances les empêchent d’utiliser le produit en toute sécurité sans supervision ni instruction.
Videz et nettoyez le bac à poussière et le filtre après chaque utilisation.
Ne pas utiliser le produit pour collecter de l’eau ou d’autres liquides.
Retirez la batterie si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée.
N'utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spécifiquement fourni pour être utilisé avec le produit.
Le chargeur chauffe pendant la charge, ce qui est normal.
Pour vous débarrasser de la batterie épuisée, déposez-la dans un centre de recyclage local. Contactez les autorités locales pour plus d'informations.
Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Installation
Vérifier le contenu de l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via : service@nedis.com.
Installation du support mural (image C ) (en option)
L'installation du support mural As est facultative. Vous pouvez également charger la batterie Ag sans le support mural.
Choisissez l'emplacement souhaité pour le support mural / le chargeur As à moins d'un mètre d'une prise de courant.
Vérifiez qu'il n'y a pas de câbles électriques, de conduites d'eau ou de gaz dans le mur.
Placez le support mural / le chargeur As à l'endroit souhaité.
Marquez l'emplacement des trous sur le mur.
Percez les trous et insérez des chevilles (le cas échéant).
Insérez les vis A i , en les laissant dépasser du mur de 6 mm.
Accrocher le support mural / chargeur As avec les trous oblongs au-dessus des vis Ad .
Appuyez avec précaution sur le support mural/chargeur As sur les vis pour que le support mural/chargeur soit fixé.
Fiche d'alimentation Al dans le port d'alimentation du support mural Aa .
Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation Al dans une prise de courant.
Utilisation
Chargement du produit avec le support mural
Assurez-vous que le câble d'alimentation Al est branché dans le port d'alimentation du support mural Aa .
Accrocher le corps de l'aspirateur A1 sur le support mural / le chargeur As .
Charger le produit sans le support mural
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie Af pour retirer la batterie Ag du corps de l'aspirateur A1 .
Fiche d'alimentation d'un câble d'alimentation Al dans le port de chargement de la batterie A9 .
Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation Al dans une prise de courant.
Assemblage des accessoires (image D & E )
La brosse à plancher électrique Ax et le suceur plat 2 en 1 Aj peuvent être fixés au tube A8 ou directement sur le corps de l'aspirateur A1 (image D).
Le tube A8 et les accessoires Aj x peuvent être fixés au support mural As pour le rangement.
Insérer le tube A8 ou un accessoire Aj x dans le corps de l'aspirateur A1 .
Facultatif : insérer un accessoire Aj x dans le tube A8 .
Appuyez sur le Bouton - 2 en 1 du suceur plat Ak et déplacez la brosse vers le haut ou vers le bas pour passer d'une fonction à l'autre (image E).
Démontage des accessoires
Appuyez sur le bouton d'ouverture de l'accessoire A7 h z et retirez l'accessoire.
Utiliser le produit
Appuyez sur le bouton d'alimentation A2 pour allumer ou éteindre le produit.
Appuyer sur le Bouton - du niveau d'aspiration A3 pour augmenter ou diminuer le niveau d'aspiration.
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Nettoyage de la brosse à plancher électrique
Retirer la brosse à plancher électrique Ax du tube A8 ou du corps de l'aspirateur A1 .
Appuyez sur le bouton de dégagement de la brosse Aq et retirez la brosse Ae .
Éliminer toute saleté ou débris de la brosse. Ae .
Utiliser des ciseaux pour enlever les cheveux et les ficelles qui s'emmêlent dans la brosse. Ae .
Réinsérez la brosse Ae dans la brosse à plancher électrique Ax .
Cliquez sur la boucle de la brosse Aw en place.
Vider le bac à poussière
Retirer tous les accessoires du corps de l'aspirateur A1 .
Tenez l'aspirateur avec le bac à poussière Au au-dessus d'une poubelle.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du bac à poussière Ap .
Vider le bac à poussière Au .
Fermer le couvercle du bac à poussière Ar .
Nettoyage du bac à poussière et du filtre
Vider le bac à poussière Au .
Ouvrir le couvercle du bac à poussière Ar .
Retirer le cône du filtre At et sortir le filtre Ay .
Rincer le filtre Ay à l'eau claire.
Laissez le filtre Ay sécher complètement à l'air.
Nettoyez l'intérieur du bac à poussière Au avec un chiffon doux, propre et sec.
Replacer le filtre Ay dans le cône de filtration At .
Replacer le cône du filtre At dans le corps de l'aspirateur A1 .
Fermer le couvercle du bac à poussière Ar .
Nettoyage du tube
Retirer le tube A8 du corps de l'aspirateur A1 et de tous les accessoires.
Enlever toute saleté ou débris du tube A8 .
Dépannage
Problème
|
Cause possible
|
Solution possible
|
Le produit ne se met pas sous tension.
|
La batterie est déchargée.
|
Chargez la batterie.
|
La batterie A |
Retirer et remettre en place la batterie A |
|
Il existe une autre cause inconnue.
|
Contactez service@nedis.com.
|
|
L'indicateur de blocage du tube B |
Le tube A |
Nettoyer le tube A |
L'indicateur de batterie faible B |
La batterie est faible.
|
Chargez la batterie.
|
Le voyant de bourrage de brosse B |
La brosse à plancher électrique A |
Nettoyer la brosse à plancher électrique A |
La batterie ne se recharge pas.
|
La batterie ne fonctionne pas.
|
Contactez service@nedis.com.
|
Le câble d'alimentation ne fonctionne pas.
| ||
L'aspirateur cesse soudainement de fonctionner.
|
La batterie est déchargée.
|
Chargez la batterie.
|
La brosse à plancher électrique A |
Nettoyer la brosse à plancher électrique A |
|
L'orifice d'aération A |
Dégager le conduit d'aération A |
|
Le bac à poussière A |
Vider le bac à poussière A |
|
Les résultats du nettoyage ne sont pas satisfaisants.
|
Utilisation incorrecte de l'aspirateur.
|
Utilisez le mode d'aspiration élevé pour nettoyer les environnements complexes.
|
Utilisez le suceur plat 2 en 1 A | ||
Utilisez la brosse à plancher électrique A | ||
La batterie est faible.
|
Chargez la batterie.
|
|
L'orifice d'aération A |
Dégager le conduit d'aération A |
|
Le bac à poussière A |
Vider le bac à poussière A |
|
Le filtre A |
Retirer le filtre A |
|
L'aspirateur produit de l'électricité statique (et provoque des décharges électriques).
|
Il y a trop de poussière dans la poubelle A |
Vider le bac à poussière A |
Il y a beaucoup d'électricité statique dans l'air, en raison de la faible humidité de l'air.
|
Déchargez l'aspirateur en tenant régulièrement le tube contre les objets métalliques de la pièce (tels que les pieds de table ou les radiateurs). A |
|
Augmenter l'humidité de l'air dans la pièce.
| ||
La brosse à plancher électrique A |
La brosse à plancher électrique A |
Nettoyer la brosse à plancher électrique A |
Garantie
Tous changements et/ou modifications du produit invalideront la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
Ce produit est prévu pour un usage privé uniquement (usage domestique normal). Nedis n’est pas responsable de l’usure, de défauts et/ou de dommages causés par une utilisation commerciale du produit.
Clause de non-responsabilité
Les conceptions et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tous les logos, marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnus comme tels.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
|
2-in-1 draadloze stofzuiger
Artikelnummer: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Voorwoord
Bedankt voor uw aankoop van de Nedis VCCS250GY.
Dit document is de gebruikershandleiding en bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het product.
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Productbeschrijving
Bedoeld gebruik
Dit product is een draadloze stofzuiger met een elektrische vloerborstel en een 2-in-1 spleetopzetstuk.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A & B)
Vacuüm lichaam
Aan-/uitknop
Knop voor zuigniveau
Scherm met indicatoren
Ontluchter
Ontgrendelknop stofbak
Buisontgrendelingsknop
Buis
Poort voor opladen batterij
Ontgrendelknop borstel
Borstelgesp
Borstel
Deksel van het stofopvangreservoir
Filterkegel
Filter
Stofopvangreservoir
Schroeven
Stekkers
Ontgrendelknop deksel stofbak
Voedingspoort voor muurbevestiging
Muurbevestiging / lader
Montagegaten
Batterij ontgrendelknop
Batterij
2-in-1 spleetmondstuk ontgrendelknop
2-in-1 spleetzuigmond
2-in-1 spleetzuigmond knop
Stroomkabel
Ontgrendelknop vloerborstel
Elektrische vloerborstel met Lamp
Batterijniveau-indicator
Indicator voor buisverstopping
Indicator voor zuigniveau
Indicator voor batterij bijna leeg
Indicator vastgelopen borstel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
Houd het netsnoer en het product altijd uit de buurt van de gangbare looppaden.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische reinigingsmiddelen.
Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als dit hen verhindert het product veilig te gebruiken zonder toezicht of instructie.
Leeg en reinig de stofbak en het filter na elk gebruik.
Gebruik het product niet om water of andere vloeistoffen op te vangen.
Verwijder de batterij als u het product langere tijd niet gebruikt.
Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor gebruik met het product wordt geleverd.
De lader wordt warm tijdens het opladen, dit is normaal.
Als u de lege batterij wilt weggooien, brengt u deze naar een plaatselijk recyclingstation. Neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van de batterij moet u de batterij vóór de eerste ingebruikname volledig opladen.
Installatie
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de Nedis B.V. servicedesk via: service@nedis.com.
De muurbeugel installeren (afbeelding C ) (optioneel)
Het installeren van de muurbevestiging As is optioneel. U kunt de batterij ook opladen Ag opladen zonder de muurbeugel.
Kies de gewenste locatie voor de muurbeugel/oplader As binnen 1 m van een stopcontact.
Controleer de muur op elektrische bedrading of water- of gasleidingen.
Plaats de muurbeugel/oplader As op de gewenste locatie.
Markeer de locatie van de gaten op de muur.
Boor de gaten en steek pluggen in de gaten (indien van toepassing).
Plaats de schroeven A i , laat ze 6mm uit de muur steken.
Hang de muurbeugel / oplader As met de sleufgaten boven de schroeven Ad .
Druk de wandhouder/oplader voorzichtig As op de schroeven zodat de muurbeugel/lader vastzit.
Steek de stroomkabel Al in de voedingspoort van de muurbevestiging Aa .
Steek het andere uiteinde van het netsnoer Al in een stopcontact.
Gebruik
Het product opladen met de wandhouder
Zorg ervoor dat de Stroomkabel Al is aangesloten op de voedingspoort voor wandmontage Aa .
Hang de stofzuigerbehuizing A1 aan de wandhouder / lader As .
Het product opladen zonder de muurbeugel
Druk op de ontgrendelknop van de batterij Af om de batterij te verwijderen Ag uit de vacuümbehuizing A1 .
Steek de stroomkabel Al in de oplaadpoort van de batterij A9 .
Steek het andere uiteinde van het netsnoer Al in een stopcontact.
De accessoires monteren (afbeelding D & E )
De elektrische vloerborstel Ax en 2-in-1 spleetzuigmond Aj kunnen op de buis worden bevestigd A8 of rechtstreeks op de stofzuigerbehuizing A1 (afbeelding D).
De buis A8 en de accessoires Aj x kunnen aan de muurbeugel worden bevestigd As voor opslag.
Plaats de buis A8 of een accessoire Aj x in de vacuümkamer A1 .
Optioneel: plaats een accessoire Aj x in de buis A8 .
Druk op de knop van het 2-in-1 spleetmondstuk Ak en beweeg de borstel omhoog of omlaag om tussen functies te wisselen (afbeelding E).
De accessoires demonteren
Druk op de ontgrendelknop van het accessoire A7 h z en verwijder het accessoire.
Het product gebruiken
Druk op de aan/uit-knop A2 om het product in of uit te schakelen.
Druk op de knop voor het afzuigniveau A3 om het afzuigniveau te verhogen of te verlagen.
Onderhoud
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij het schoonmaken van het product.
Reinig de binnenkant van het product niet.
De elektrische vloerborstel reinigen
Verwijder de elektrische vloerborstel Ax uit de buis A8 of de stofzuigerbehuizing A1 .
Druk op de borstelontgrendelingsknop Aq en verwijder de borstel Ae .
Verwijder vuil van de borstel Ae .
Gebruik een schaar om haren en slierten te verwijderen die op de borstel verstrikt zijn geraakt. Ae .
Plaats de borstel terug Ae in de elektrische vloerborstel Ax .
Klik de borstelgesp Aw terug op zijn plaats.
De vuilnisbak legen
Verwijder alle accessoires van de vacuümbehuizing A1 .
Houd de stofzuiger met de stofbak Au boven een prullenbak.
Druk op de ontgrendelknop van het stofbakdeksel Ap .
De vuilnisbak legen Au .
Sluit het deksel van de stofbak Ar .
De stofbak en het filter reinigen
De vuilnisbak legen Au .
Open het deksel van de stofbak Ar .
Verwijder de filterkegel At en neem het filter eruit Ay .
Spoel het filter Ay met schoon water.
Laat het filter Ay volledig aan de lucht drogen.
Reinig de binnenkant van de stofbak Au met een zachte, schone, droge doek.
Plaats het filter Ay terug in de filterkegel At .
Plaats de filterkegel At terug in de vacuümbehuizing A1 .
Sluit het deksel van de stofbak Ar .
De buis schoonmaken
Verwijder de buis A8 van de vacuümbehuizing A1 en eventuele hulpstukken.
Verwijder vuil van de buis. A8 .
Probleem oplossing
Probleem
|
Mogelijke oorzaak
|
Mogelijke oplossing
|
Het product gaat niet uit.
|
De accu is leeg.
|
Laad de batterij op.
|
De batterij A |
De batterij verwijderen en opnieuw bevestigen A |
|
Er is nog een andere, onbekende oorzaak.
|
Neem contact op met service@nedis.com.
|
|
De indicator voor buisverstopping B |
De buis A |
Maak de buis schoon A |
De indicator Batterij bijna leeg B |
De batterij is bijna leeg.
|
Laad de batterij op.
|
De borstelstoringindicator B |
De elektrische vloerborstel A |
De elektrische vloerborstel reinigen A |
De batterij wordt niet opgeladen.
|
De batterij werkt niet.
|
Neem contact op met service@nedis.com.
|
De Stroomkabel werkt niet.
| ||
De stofzuiger stopt plotseling met werken.
|
De accu is leeg.
|
Laad de batterij op.
|
De elektrische vloerborstel A |
De elektrische vloerborstel reinigen A |
|
De ontluchter A |
Ontlucht de ontluchter A |
|
De stofbak A |
De vuilnisbak legen A |
|
De reinigingsresultaten zijn niet bevredigend.
|
Verkeerd gebruik van de stofzuiger.
|
Gebruik de hoge zuigstand voor het reinigen van ingewikkelde omgevingen.
|
Gebruik het 2-in-1 spleetmondstuk A | ||
Gebruik de elektrische vloerborstel A | ||
De batterij is bijna leeg.
|
Laad de batterij op.
|
|
De ontluchter A |
Ontlucht de ontluchter A |
|
De stofbak A |
De vuilnisbak legen A |
|
Het filter A |
Neem het filter A |
|
De stofzuiger bouwt statische elektriciteit op (en geeft elektrische schokken).
|
Er zit te veel stof in de vuilnisbak A |
De vuilnisbak legen A |
Er is veel statische elektriciteit in de lucht door de lage luchtvochtigheid.
|
Ontlaad de stofzuiger door de buis regelmatig A |
|
Verhoog de luchtvochtigheid in de kamer.
| ||
De elektrische vloerborstel A |
De elektrische vloerborstel A |
De elektrische vloerborstel reinigen A |
Garantie
Bij wijzigingen en/of aanpassingen aan het product vervalt de garantie. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product.
Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik (normaal huishoudelijk gebruik). Nedis is niet aansprakelijk voor slijtage, gebreken en/of schade veroorzaakt door commercieel gebruik van het product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
|
Aspirapolvere senza fili 2 in 1
Numero articolo: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Introduzione
Grazie per avere acquistato Nedis VCCS250GY.
Il presente documento è il manuale utente e contiene tutte le informazioni per l’utilizzo corretto, efficiente e sicuro del prodotto.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Descrizione del prodotto
Uso previsto
Questo prodotto è un aspirapolvere senza fili con una spazzola elettrica per pavimenti e un accessorio 2 in 1 per gli interstizi.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Parti principali (immagine A & B)
Corpo a vuoto
Pulsante di accensione
Pulsante + livello di aspirazione
Schermo con Indicatori
Bocchetta d'aria
Pulsante + per il rilascio del contenitore della polvere
Pulsante di rilascio del tubo
Tubo
Porta di ricarica della batteria
Pulsante di rilascio della spazzola
Fibbia a spazzola
Spazzola
Vano dello scomparto per la polvere
Cono del filtro
Filtro
Scomparto per la polvere
Viti
Tasselli
Pulsante + per il rilascio del coperchio del contenitore della polvere
Porta di alimentazione a parete
Supporto a parete / caricabatterie
Fori per il montaggio
Pulsante + per il rilascio della batteria
Batteria
Pulsante + per l'attrezzo crepiere 2 in 1
Utensile crepiera 2 in 1
Pulsante + per l'attrezzo crepiera 2 in 1
Cavo di alimentazione
Pulsante di rilascio della spazzola per pavimenti
Spazzola elettrica per pavimenti con Spia
Indicatore di livello della batteria
Indicatore di blocco del tubo
Indicatore del livello di aspirazione
Indicatore di batteria scarica
Indicatore di inceppamento delle spazzole
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Tenere sempre il cavo di alimentazione e il prodotto lontani dai luoghi in cui si è soliti camminare.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
Il prodotto non può essere usato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza in materia, che impediscono loro di usare il prodotto senza supervisione o istruzioni sull’uso sicuro.
Svuotare e pulire il contenitore della polvere e il filtro dopo ogni utilizzo.
Non usare il prodotto per raccogliere acqua o altri liquidi.
Rimuovere la batteria se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato.
Non utilizzare alcun caricabatteria diverso da quello specificamente fornito per essere utilizzato con il prodotto.
Il caricabatterie si riscalda durante la ricarica: è normale.
Per smaltire la batteria esaurita, portarla in una stazione di riciclaggio locale. Per ulteriori informazioni, contattare gli uffici governativi locali.
Il prodotto viene consegnato con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale della batteria, caricarla completamente prima del primo utilizzo.
Installazione
Controllare i contenuti della confezione
Controllare che tutte le parti siano presenti e che non siano visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio di assistenza di Nedis B.V. tramite il sito: service@nedis.com.
Installazione del supporto a parete (immagine C ) (opzionale)
L'installazione del supporto a parete As è opzionale. È possibile caricare la batteria anche Ag senza il supporto a parete.
Scegliere la posizione desiderata per il supporto a parete/caricabatterie As entro 1 m da una presa di corrente.
Controllare che sulla parete non vi siano cavi elettrici o tubature dell'acqua o del gas.
Posizionare il supporto a parete/caricabatterie As nella posizione desiderata.
Segnare la posizione dei fori sulla parete.
Creare i fori con un trapano e inserire i tappi (se presenti).
Inserire le viti A i , facendole sporgere di 6 mm dalla parete.
Appendere il supporto a parete / caricabatterie As con i fori scanalati sopra le viti Ad .
Premere con cautela il supporto a parete/caricabatterie As sulle viti in modo da fissare il supporto a parete/caricabatterie.
Collegare il cavo di alimentazione Al nella porta di alimentazione del supporto a parete Aa .
Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione Al in una presa elettrica.
Uso
Ricarica del prodotto con il supporto a parete
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia Al sia collegato alla porta di alimentazione del supporto a parete. Aa .
Appendere il corpo del vuoto A1 al supporto a parete / caricabatterie As .
Ricarica del prodotto senza il supporto a parete
Premere il pulsante di rilascio della batteria Af per rimuovere la Batteria Ag dal corpo del vuoto A1 .
Collegare il cavo di alimentazione Al nella porta di ricarica della Batteria A9 .
Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione Al in una presa elettrica.
Montaggio degli accessori (immagine D e E )
La spazzola elettrica per pavimenti Ax e l'attrezzo crepiera 2 in 1 Aj possono essere agganciati al tubo A8 o direttamente sul corpo dell'aspirapolvere A1 (immagine D).
Il tubo A8 e gli accessori Aj x possono essere fissati al supporto a parete As per essere riposti.
Inserire il tubo A8 o un accessorio Aj x nel corpo del vuoto A1 .
Opzionale: inserire un accessorio Aj x nel tubo A8 .
Premere il pulsante dell'attrezzo per crepe 2-in-1 Ak e spostare la spazzola verso l'alto o verso il basso per passare da una funzione all'altra (immagine E).
Smontaggio degli accessori
Premere il pulsante di sgancio dell'accessorio A7 h z e rimuovere l'accessorio.
Utilizzo del prodotto
Premere il pulsante di accensione A2 per accendere o spegnere il prodotto.
Premere il pulsante del livello di aspirazione A3 per aumentare o diminuire il livello di aspirazione.
Manutenzione
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la superficie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, acido o acetone.
Non pulire l’interno del prodotto.
Pulizia della spazzola elettrica per pavimenti
Rimuovere la spazzola elettrica per pavimenti Ax dal tubo A8 o dal corpo dell'aspiratore A1 .
Premere il pulsante di rilascio delle spazzole Aq e rimuovere la spazzola Ae .
Eliminare la sporcizia o i detriti dalla spazzola Ae .
Utilizzare le forbici per rimuovere i capelli e i fili impigliati nella spazzola. Ae .
Reinserire la spazzola Ae nella spazzola elettrica per pavimenti Ax .
Fare clic sulla fibbia della spazzola Aw in posizione.
Svuotare il cestino della polvere
Rimuovere gli accessori dal corpo del vuoto A1 .
Tenere l'aspirapolvere con il contenitore della polvere Au sopra un bidone della spazzatura.
Premere il pulsante di sblocco del coperchio del cestino. Ap .
Svuotare il cestino della polvere Au .
Chiudere il coperchio del contenitore della polvere Ar .
Pulizia del contenitore della polvere e del filtro
Svuotare il cestino della polvere Au .
Aprire il coperchio del contenitore della polvere Ar .
Rimuovere il cono del filtro At ed estrarre il filtro Ay .
Sciacquare il filtro Ay con acqua pulita.
Lasciare che il filtro Ay completamente all'aria.
Pulire l'interno del contenitore della polvere Au con un panno morbido, pulito e asciutto.
Posizionare il filtro Ay nel cono del filtro At .
Riposizionare il cono del filtro At nel corpo del vuoto A1 .
Chiudere il coperchio del contenitore della polvere Ar .
Pulizia del tubo
Rimuovere il tubo A8 dal corpo del vuoto A1 e tutti gli accessori.
Rimuovere eventuali sporcizie o detriti dal tubo A8 .
Risoluzione dei problemi
Problema
|
Causa possibile
|
Possibile soluzione
|
Il prodotto non si accende.
|
La batteria è esaurita.
|
Caricare la batteria.
|
La Batteria A |
Rimuovere e ricollegare la Batteria A |
|
C'è un'altra causa sconosciuta.
|
Contatto service@nedis.com.
|
|
L'indicatore di intasamento del tubo B |
Il tubo A |
Pulire il tubo A |
L'indicatore di batteria scarica B |
La batteria è scarica.
|
Caricare la batteria.
|
L'indicatore di inceppamento della spazzola B |
La spazzola elettrica per pavimenti A |
Pulire la spazzola elettrica per pavimenti A |
La batteria non si sta caricando.
|
La Batteria non funziona.
|
Contatto service@nedis.com.
|
Il cavo di alimentazione non funziona.
| ||
L'aspirapolvere smette improvvisamente di funzionare.
|
La batteria è esaurita.
|
Caricare la batteria.
|
La spazzola elettrica per pavimenti A |
Pulire la spazzola elettrica per pavimenti A |
|
Lo sfiato dell'aria A |
Liberare lo sfiato dell'aria A |
|
Il contenitore della polvere A |
Svuotare il cestino della polvere A |
|
I risultati della pulizia non sono soddisfacenti.
|
Utilizzo non corretto dell'aspirapolvere.
|
Utilizzare la modalità di aspirazione alta per la pulizia di ambienti complessi.
|
Utilizzate l'utensile interstiziale 2 in 1 A | ||
Utilizzare la spazzola elettrica per pavimenti A | ||
La batteria è scarica.
|
Caricare la batteria.
|
|
Lo sfiato dell'aria A |
Liberare lo sfiato dell'aria A |
|
Il contenitore della polvere A |
Svuotare il cestino della polvere A |
|
Il filtro A |
Estrarre il filtro A |
|
L'aspirapolvere accumula elettricità statica (e provoca scosse elettriche).
|
C'è troppa polvere nel cestino A |
Svuotare il cestino della polvere A |
L'aria è molto statica, a causa della bassa umidità dell'aria.
|
Scaricate l'aspirapolvere tenendo regolarmente il tubo A |
|
Aumentare l'umidità dell'aria nella stanza.
| ||
La spazzola elettrica per pavimenti A |
La spazzola elettrica per pavimenti A |
Pulire la spazzola elettrica per pavimenti A |
Garanzia
Eventuali modifiche e/o alterazioni del prodotto renderanno nulla la garanzia. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso privato (normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile di danni da usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del prodotto.
Esclusione di responsabilità
I design e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Tutti i logo, i marchi e i nomi dei prodotti sono marchi commerciali o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari e vengono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti.
|
Aspirador inalámbrico 2 en 1
Número de artículo: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefacio
Gracias por comprar la Nedis VCCS250GY.
Este documento es el manual del usuario y contiene toda la información para un uso correcto, eficiente y seguro del producto.
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Descripción del producto
Uso previsto por el fabricante
Este producto es un aspirador inalámbrico con un cepillo eléctrico para suelos y un accesorio para hendiduras 2 en 1.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Partes principales (imagen A & B)
Cuerpo de vacío
Botón de encendido
Botón de nivel de aspiración
Pantalla con indicadores
Salida de aire
Botón de liberación del contenedor de polvo
Botón de liberación del tubo
Tubo
Puerto de carga de la Batería
Botón de liberación del cepillo
Hebilla de cepillo
Cepillo
Tapa del contenedor de polvo
Cono del filtro
Filtro
Contenedor de polvo
Tornillos
Enchufes
Botón de apertura de la tapa del contenedor de polvo
Puerto de alimentación para montaje en pared
Soporte de pared / cargador
Orificios de montaje
Botón de liberación de la Batería
Batería
Botón de liberación de la herramienta para hendiduras 2 en 1
Herramienta para hendiduras 2 en 1
Herramienta para hendiduras 2 en 1 Botón
Cable de alimentación
Botón de liberación del cepillo de suelo
Cepillo eléctrico para suelos con Indicador luminoso
Indicador de nivel de las pilas
Indicador de obstrucción del tubo
Indicador del nivel de aspiración
Indicador de batería baja
Indicador de atasco del cepillo
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
Mantenga siempre el cable de alimentación y el producto alejados de los pasajes habituales.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
Este producto no puede ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales o la falta de experiencia y conocimientos les impiden utilizar el producto de forma segura sin supervisión o instrucción.
Vacíe y limpie el depósito de polvo y el filtro después de cada uso.
No utilice el producto para recoger agua u otros líquidos.
Extraiga la Batería si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo.
No utilice ningún cargador distinto a los suministrados específicamente para el uso con el producto.
El cargador se calentará durante la carga, esto es normal.
Para deshacerse de la Batería agotada, llévela a una estación de reciclaje local. Póngase en contacto con las oficinas gubernamentales locales para obtener más información.
El producto se entrega con una batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de la batería, cárguela por completo antes de utilizarla por primera vez.
Instalación
Compruebe el contenido del paquete
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través de service@nedis.com.
Instalación del soporte mural (imagen C ) (opcional)
La instalación del soporte mural As es opcional. También puede cargar la Batería Ag sin el soporte mural.
Elija la ubicación deseada para el soporte mural / cargador As a menos de 1 m de una toma de corriente.
Comprueba si hay cables eléctricos o tuberías de agua o gas en la pared.
Coloque el soporte mural / cargador As en el lugar deseado.
Marca la ubicación de los orificios en la pared.
Taladre los orificios e inserte tacos (si procede).
Inserte los tornillos A i y deje que salgan 6 mm de la pared.
Cuelga el soporte de pared / cargador As con los agujeros ranurados sobre los tornillos Ad .
Presione con cuidado el soporte mural / cargador As sobre los tornillos para que el soporte de pared / cargador quede fijado.
Enchufa el cable de alimentación Al en el puerto de alimentación del soporte mural Aa .
Conecte el otro extremo del cable de alimentación Al a una toma de corriente.
Uso
Carga del producto con el soporte de pared
Asegúrate de que el cable de alimentación Al está enchufado en el puerto de alimentación del soporte mural Aa .
Cuelgue el cuerpo de la aspiradora A1 en el soporte de pared / cargador As .
Cargar el producto sin el soporte de pared
Pulse el botón de liberación de la Batería Af para extraer la Batería Ag del cuerpo de la aspiradora A1 .
Enchufa el cable de alimentación Al en el puerto de carga de la Batería A9 .
Conecte el otro extremo del cable de alimentación Al a una toma de corriente.
Montaje de los accesorios (imagen D & E )
El cepillo eléctrico para suelos Ax y la herramienta para hendiduras 2 en 1 Aj se pueden acoplar al tubo A8 o directamente en el cuerpo de la aspiradora A1 (imagen D).
El tubo A8 y los accesorios Aj x pueden fijarse al soporte mural As para guardarlos.
Inserte el tubo A8 o un accesorio Aj x en el cuerpo de vacío A1 .
Opcional: inserte un accesorio Aj x en el tubo A8 .
Pulse el botón de la herramienta para hendiduras 2 en 1 Ak y mueva el cepillo hacia arriba o hacia abajo para cambiar de función (imagen E).
Desmontaje de los accesorios
Pulse el botón de liberación del accesorio A7 h z y retire el accesorio.
Uso del producto
Pulse el botón de encendido A2 para encender o apagar el producto.
Pulse el botón de nivel de aspiración A3 para aumentar o disminuir el nivel de aspiración.
Mantenimiento
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la alimentación.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o acetona.
No limpie el interior del producto.
Limpieza del cepillo eléctrico para suelos
Retire el cepillo eléctrico Ax del tubo A8 o del cuerpo de la aspiradora A1 .
Pulse el botón de liberación del cepillo Aq y retire el cepillo Ae .
Elimine la suciedad y los residuos del cepillo. Ae .
Utilice unas tijeras para quitar los pelos y los hilos enredados en el cepillo Ae .
Vuelva a insertar el cepillo Ae en el cepillo eléctrico para suelos Ax .
Vuelva a colocar la hebilla Aw en su sitio.
Vaciar el cubo de la basura
Retire cualquier accesorio del cuerpo de la aspiradora A1 .
Sujete la aspiradora con el depósito de polvo Au encima de un cubo de basura.
Pulse el botón de apertura de la tapa del cubo de basura Ap .
Vaciar el cubo de la basura Au .
Cerrar la tapa del depósito de polvo Ar .
Limpieza del depósito de polvo y del filtro
Vaciar el cubo de la basura Au .
Abrir la tapa del depósito de polvo Ar .
Retire el cono del filtro At y saque el filtro Ay .
Enjuague el filtro Ay con agua limpia.
Deje que el filtro Ay se seque completamente al aire.
Limpie el interior del depósito de polvo Au con un paño suave, limpio y seco.
Coloque el filtro Ay de nuevo en el cono del filtro At .
Coloque el cono del filtro At de nuevo en el cuerpo de vacío A1 .
Cerrar la tapa del depósito de polvo Ar .
Limpieza del tubo
Retire el tubo A8 del cuerpo de la aspiradora A1 y de cualquier accesorio.
Elimine cualquier suciedad o residuo del tubo A8 .
Resolución de problemas
Problema
|
Posible causa
|
Posible solución
|
El dispositivo no se conecta.
|
La batería está vacía.
|
Cargue la batería.
|
La Batería A |
Extraer y volver a colocar la Batería A |
|
Hay otra causa desconocida.
|
Póngase en contacto con service@nedis.com.
|
|
El indicador de bloqueo del tubo B |
El tubo A |
Limpiar el tubo A |
El indicador de batería baja B |
La Batería está baja.
|
Cargue la batería.
|
El indicador de atasco del cepillo B |
El cepillo eléctrico A |
Limpiar el cepillo eléctrico para suelos A |
La Batería no se está cargando.
|
La Batería no funciona.
|
Póngase en contacto con service@nedis.com.
|
El cable de alimentación no funciona.
| ||
La aspiradora deja de funcionar de repente.
|
La batería está vacía.
|
Cargue la batería.
|
El cepillo eléctrico A |
Limpiar el cepillo eléctrico para suelos A |
|
La salida de aire A |
Despejar el conducto de ventilación A |
|
El cubo de la basura A |
Vaciar el cubo de la basura A |
|
Los resultados de la limpieza no son satisfactorios.
|
Uso incorrecto del aspirador.
|
Utilice el modo de aspiración alta para limpiar entornos complicados.
|
Utilice el accesorio para hendiduras 2 en 1 A | ||
Utilice el cepillo eléctrico para suelos A | ||
La Batería está baja.
|
Cargue la batería.
|
|
La salida de aire A |
Despejar el conducto de ventilación A |
|
El cubo de la basura A |
Vaciar el cubo de la basura A |
|
El filtro A |
Saque el filtro A |
|
El aspirador acumula estática (y da descargas eléctricas).
|
Hay demasiado polvo en el cubo de la basura A |
Vaciar el cubo de la basura A |
Hay mucha estática en el aire, debido a la baja humedad ambiental.
|
Descargue el aspirador sujetando regularmente el tubo A |
|
Aumentar la humedad del aire en la habitación.
| ||
El cepillo eléctrico A |
El cepillo eléctrico A |
Limpiar el cepillo eléctrico para suelos A |
Garantía
Cualquier alteración y/o modificación del producto anulará la garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de daños causados por el uso inadecuado del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso particular (uso doméstico normal). Nedis no se hace responsable del desgaste, defectos y/o daños causados por el uso comercial del producto.
Descargo de responsabilidad
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios y por la presente se reconocen como tales.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
|
Aspirador sem fios 2 em 1
Número de artigo: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefácio
Obrigado por adquirir a Nedis VCCS250GY.
Este documento é o manual de utilização do produto e contém toda a informação necessária para a sua utilização correta, eficaz e segura.
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Descrição do produto
Utilização prevista
Este produto é um aspirador sem fios com uma escova eléctrica para pavimentos e um acessório para fendas 2 em 1.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
O produto não se destina a utilização profissional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Peças principais (imagem A & B)
Corpo de vácuo
Botão de ligar/desligar
Botão de nível de aspiração
Ecrã com indicadores
Purgador de ar
Botão de libertação do depósito de pó
Botão de libertação do tubo
Tubo
Porta de carregamento da Bateria
Botão de libertação da escova
Fivela de escova
Escova
Tampa do recipiente de pó
Cone do filtro
Filtro
Recipiente de pó
Parafusos
Buchas
Botão de libertação da tampa do depósito de pó
Porta de alimentação para montagem na parede
Suporte de parede / carregador
Orifícios de montagem
Botão de libertação da bateria
Bateria
Botão de libertação da ferramenta para fendas 2 em 1
Ferramenta para fendas 2 em 1
Botão - ferramenta para fendas 2 em 1
Cabo de alimentação
Botão de libertação da escova de chão
Escova eléctrica para chão com Luz
Indicador do nível de bateria
Indicador de bloqueio do tubo
Indicador do nível de aspiração
Indicador de pilhas fracas
Indicador de encravamento da escova
Instruções de segurança
AVISO
Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Mantenha sempre o cabo de alimentação e o produto afastado de locais de passagem habitual.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
Este produto não pode ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou a falta de experiência e conhecimento as impeçam de usar o produto com segurança sem supervisão ou instrução.
Esvaziar e limpar o depósito de pó e o filtro após cada utilização.
Não use o produto para recolher água ou outros líquidos.
Retirar a bateria se não utilizar o produto durante um longo período de tempo.
Não utilize qualquer outro carregador para além do especificamente fornecido para utilização com o produto.
O carregador aquece durante o carregamento, o que é normal.
Para eliminar a Bateria descarregada, leve-a a uma estação de reciclagem local. Para mais informações, contacte os serviços públicos locais.
O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma duração ótima da bateria, carregue-a totalmente antes da primeira utilização.
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todas as peças estão presentes e de que não apresentam danos visíveis. Se houver peças em falta ou danificadas, contacte o serviço de assistência da Nedis B.V. por e-mail: service@nedis.com.
Instalação do suporte de parede (imagem C ) (opcional)
A instalação do suporte de parede As é opcional. Também pode carregar a Bateria Ag sem o suporte de parede.
Escolha o local pretendido para o suporte de parede/carregador As a menos de 1 m de uma tomada eléctrica.
Verifique se a parede tem fios eléctricos ou tubos de água ou gás.
Colocar o suporte de parede/carregador As no local pretendido.
Marque a localização dos furos na parede.
Faça os furos e insira buchas (se aplicável).
Insira os parafusos A i , deixe-os sair 6mm da parede.
Pendurar o suporte de parede / carregador As com os orifícios ranhurados sobre os parafusos Ad .
Pressionar cuidadosamente o suporte de parede/carregador As para baixo sobre os parafusos, para que o suporte de parede/carregador fique fixo.
Ficha de alimentação Al na porta de alimentação do suporte de parede Aa .
Ligue a outra extremidade do cabo de corrente Al a uma tomada elétrica.
Utilização
Carregar o produto com o suporte de parede
Certifique-se de que o Cabo de alimentação Al está ligado à porta de alimentação do suporte de parede Aa .
Pendurar o corpo do aspirador A1 no suporte de parede / carregador As .
Carregar o produto sem o suporte de parede
Premir o botão de libertação da bateria Af para retirar a Bateria Ag do corpo do aspirador A1 .
Ficha de alimentação Al na porta de carregamento da Bateria A9 .
Ligue a outra extremidade do cabo de corrente Al a uma tomada elétrica.
Montagem dos acessórios (imagem D & E )
A escova eléctrica para pavimentos Ax e a ferramenta para fendas 2 em 1 Aj podem ser fixadas ao tubo A8 ou diretamente no corpo do aspirador A1 (imagem D).
O tubo A8 e os acessórios Aj x podem ser fixados no suporte de parede As para arrumação.
Introduzir o tubo A8 ou um acessório Aj x no corpo de vácuo A1 .
Opcional: inserir um acessório Aj x no tubo A8 .
Prima o botão da ferramenta para fendas 2 em 1 Ak e mova a escova para cima ou para baixo para alternar entre as funções (imagem E).
Desmontagem dos acessórios
Prima o botão de libertação do acessório A7 h z e retire o acessório.
Utilização do produto
Prima o botão de alimentação A2 para ligar ou desligar o produto.
Prima o botão do nível de sucção A3 para aumentar ou diminuir o nível de sucção.
Manutenção
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que podem danificar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar o produto.
Não limpe o interior do produto.
Limpeza da escova eléctrica para pavimentos
Retirar a escova eléctrica para pavimentos Ax do tubo A8 ou do corpo do aspirador A1 .
Premir o botão de libertação da escova Aq e retire a escova Ae .
Limpar a sujidade e os detritos da escova Ae .
Utilizar uma tesoura para retirar os pêlos e os fios enredados na escova Ae .
Voltar a colocar a escova Ae na escova eléctrica de chão Ax .
Clique na fivela da escova Aw de novo no sítio.
Esvaziar o caixote do lixo
Retirar os acessórios do corpo do aspirador A1 .
Segurar o aspirador com o depósito do pó Au por cima de um caixote do lixo.
Premir o botão de desbloqueio da tampa do caixote do lixo Ap .
Esvaziar o caixote do lixo Au .
Fechar a tampa do caixote do lixo Ar .
Limpeza do caixote do lixo e do filtro
Esvaziar o caixote do lixo Au .
Abrir a tampa do caixote do lixo Ar .
Retirar o cone do filtro At e retirar o filtro Ay .
Lavar o filtro Ay com água limpa.
Deixar o filtro Ay secar completamente ao ar.
Limpar o interior do caixote do lixo Au com um pano macio, limpo e seco.
Colocar o filtro Ay de volta no cone do filtro At .
Colocar o cone do filtro At novamente no corpo de vácuo A1 .
Fechar a tampa do caixote do lixo Ar .
Limpeza do tubo
Retirar o tubo A8 do corpo do aspirador A1 e os eventuais acessórios.
Remover qualquer sujidade ou detritos do tubo A8 .
Resolução de problemas
Problema
|
Causa possível
|
Solução possível
|
O produto não liga.
|
A bateria está vazia.
|
Carregue a bateria.
|
A Bateria A |
Retirar e voltar a colocar a Bateria A |
|
Há outra causa desconhecida.
|
Contacto service@nedis.com.
|
|
O Indicador de bloqueio do tubo B |
O tubo A |
Limpar o tubo A |
O indicador de bateria fraca B |
A Bateria está fraca.
|
Carregue a bateria.
|
O Indicador de encravamento da escova B |
A escova eléctrica de chão A |
Limpar a escova eléctrica para pavimentos A |
A Bateria não está a carregar.
|
A Bateria não está a funcionar.
|
Contacto service@nedis.com.
|
O Cabo de alimentação não está a funcionar.
| ||
O aspirador deixa subitamente de funcionar.
|
A bateria está vazia.
|
Carregue a bateria.
|
A escova eléctrica de chão A |
Limpar a escova eléctrica para pavimentos A |
|
A saída de ar A |
Desobstruir a saída de ar A |
|
O caixote do lixo A |
Esvaziar o caixote do lixo A |
|
Os resultados da limpeza não são satisfatórios.
|
Utilização incorrecta do aspirador.
|
Utilize o modo de sucção elevada para limpar ambientes complicados.
|
Utilize a ferramenta para fendas 2 em 1 A | ||
Utilizar a escova eléctrica para o chão A | ||
A Bateria está fraca.
|
Carregue a bateria.
|
|
A saída de ar A |
Desobstruir a saída de ar A |
|
O caixote do lixo A |
Esvaziar o caixote do lixo A |
|
O filtro A |
Retirar o filtro A |
|
O aspirador acumula estática (e dá choques eléctricos).
|
Há demasiado pó no caixote do lixo A |
Esvaziar o caixote do lixo A |
Há muita estática no ar, devido à baixa humidade do ar.
|
Descarregar o aspirador segurando regularmente o tubo A |
|
Aumentar a humidade do ar na divisão.
| ||
A escova eléctrica de chão A |
A escova eléctrica de chão A |
Limpar a escova eléctrica para pavimentos A |
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto invalidarão a garantia. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados pelo uso indevido do produto.
Este produto destina-se apenas ao uso privado (uso doméstico normal). A Nedis não é responsável pelo desgaste, defeitos e/ou danos causados pela utilização comercial do produto.
Isenção de responsabilidade
As conceções e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários e são reconhecidos como tal neste manual.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
|
2-i-1 trådlös dammsugare
Artikelnummer: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Förord
Tack för ditt köp av Nedis VCCS250GY.
Detta dokument är bruksanvisningen och innehåller all information för korrekt, effektiv och säker användning av produkten.
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Produktbeskrivning
Avsedd användning
Den här produkten är en trådlös dammsugare med en elektrisk golvborste och ett 2-i-1-spricktillbehör.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Huvuddelar (bild A & B)
Vakuumkropp
Kraftknapp
Knapp för sugnivå
Skärm med indikatorer
Luftventil
Knapp för frigöring av dammbehållare
Knapp för att lossa röret
Rör
Port för batteriladdning
Knapp för att lossa borsten
Spänne för borste
Borste
Dammbehållarens lock
Filterkon
Filter
Dammbehållare
Skruvar
Kontakter
Dammbehållarlockets frigöringsknapp
Väggmonterad strömförsörjningsport
Väggfäste/laddare
Monteringshål
Knapp för batterilåsning
Batteri
2-i-1 frigöringsknapp för spaltverktyg
2-i-1-spaltverktyg
2-i-1-knopp för spaltverktyg
Strömkabel
Knapp för frigöring av golvborste
Elektrisk golvborste med belysning
Batteriindikator
Indikator för rörblockering
Indikator för sugnivå
Indikator för svagt batteri
Indikator för borststopp
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för barn.
Håll alltid nätsladden och produkten borta från gångbanor som vanligtvis används.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör produkten.
Denna produkt får inte användas av personer (däribland barn) vars fysiska, sensoriska eller psykiska förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap förhindrar dem från att använda produkten säkert utan översyn eller instruktion.
Töm och rengör dammbehållaren och filtret efter varje användningstillfälle.
Använd inte produkten för att samla upp vatten eller annan vätska.
Ta ut batteriet om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Använd inte någon annan laddare än den som tillhandahålls specifikt för produkten.
Laddaren blir varm under laddningen, detta är normalt.
Lämna in det uttjänta batteriet till en lokal återvinningsstation. Kontakta lokala myndigheter för mer information.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda batteriet fullt före första användningen.
Installation
Kontrollera innehållet i emballaget
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V. serviceavdelning på: service@nedis.com.
Montera väggfästet ( bild C ) (tillval)
Att installera väggfästet As är valfritt. Du kan också ladda batteriet Ag utan väggfästet.
Välj önskad plats för väggfästet/laddaren As , inom 1 m från ett eluttag.
Kontrollera om det finns elektriska ledningar, vatten- eller gasledningar i väggen.
Placera väggfästet/laddaren As på önskad plats.
Markera hålens placering på väggen.
Borra hålen och för in pluggar (om förekommande).
Sätt i skruvarna A i , låt dem sticka ut 6 mm från väggen.
Häng upp väggfästet / laddaren As med de slitsade hålen över skruvarna Ad .
Tryck försiktigt ner väggfästet/laddaren As ner på skruvarna så att väggfästet/laddaren sitter fast.
Anslut strömkabeln Al i väggfästets strömuttag Aa .
Anslut den andra kabeländen Al till ett strömuttag.
Handhavande
Ladda produkten med väggfästet
Kontrollera att strömkabeln Al är ansluten till väggfästets strömuttag Aa .
Häng upp vakuumkroppen A1 på väggfästet/laddaren As .
Laddning av produkten utan väggfäste
Tryck på batteriets frigöringsknapp Af för att ta ut batteriet Ag från vakuumkroppen A1 .
Anslut strömkabeln Al in i batteriets laddningsuttag A9 .
Anslut den andra kabeländen Al till ett strömuttag.
Montera tillbehören ( bild D & E )
Den elektriska golvborsten Ax och 2-i-1-spaltverktyg Aj kan fästas på röret A8 eller direkt på vakuumkroppen A1 (bild D).
Röret A8 och tillbehören Aj x kan fästas på väggfästet för As för förvaring.
Sätt i röret A8 eller ett tillbehör Aj x in i vakuumkroppen A1 .
Valfritt: sätt in ett tillbehör Aj x in i röret A8 .
Tryck på knappen för 2-i-1-spaltverktyg Ak och flytta borsten uppåt eller nedåt för att växla mellan funktionerna (bild E).
Demontering av tillbehören
Tryck på tillbehörets frigöringsknapp A7 h z och ta bort tillbehöret.
Att använda produkten
Tryck på strömbrytaren A2 för att slå på eller stänga av produkten.
Tryck på sugnivåknappen A3 för att öka eller minska sugnivån.
Underhåll
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring av produkten.
Rengör inte produktens insida.
Rengöring av den elektriska golvborsten
Ta bort den elektriska golvborsten Ax från röret A8 eller vakuumkroppen A1 .
Tryck på borstens frigöringsknapp Aq och ta bort borsten Ae .
Ta bort smuts och skräp från borsten Ae .
Använd en sax för att ta bort hår och trådar som fastnat på borsten Ae .
Sätt tillbaka borsten Ae i den elektriska golvborsten Ax .
Klicka tillbaka borstspännet Aw tillbaka på plats.
Tömning av soptunnan
Avlägsna eventuella tillbehör från vakuumkroppen A1 .
Håll dammsugaren med dammbehållaren Au ovanför en papperskorg.
Tryck på dammbehållarens locks frigöringsknapp Ap .
Töm dammbehållaren Au .
Stäng locket till dammbehållaren Ar .
Rengöring av dammbehållare och filter
Töm dammbehållaren Au .
Öppna locket till dammbehållaren Ar .
Ta bort filterkonan At och ta ut filtret Ay .
Skölj filtret med rent Ay med rent vatten.
Låt filtret lufttorka Ay lufttorka helt.
Rengör insidan av dammbehållaren Au med en mjuk, ren och torr trasa.
Placera filtret Ay tillbaka in i filterkonan At .
Sätt tillbaka filterkonen At tillbaka in i vakuumkroppen A1 .
Stäng locket till dammbehållaren Ar .
Rengöring av slangen
Ta bort röret A8 från vakuumkroppen A1 och eventuella tillbehör.
Avlägsna eventuell smuts eller skräp från slangen A8 .
Felsökning
Problem
|
Möjlig orsak
|
Möjlig lösning
|
Produkten kan inte slås på.
|
Batteriet är urladdat.
|
Ladda batteriet.
|
Batteriet är A |
Ta bort och sätt tillbaka batteriet A |
|
Det finns en annan, okänd orsak.
|
Kontakta service@nedis.com.
|
|
Indikatorn för rörblockering B |
Röret A |
Rengör slangen A |
Indikatorn för svagt batteri B |
Batteriet är svagt.
|
Ladda batteriet.
|
Indikatorn för borststopp B |
Den elektriska golvborsten A |
Rengör den elektriska golvborsten A |
Batteriet laddas inte.
|
Batteriet fungerar inte.
|
Kontakta service@nedis.com.
|
Strömkabeln fungerar inte.
| ||
Dammsugaren slutar plötsligt att fungera.
|
Batteriet är urladdat.
|
Ladda batteriet.
|
Den elektriska golvborsten A |
Rengör den elektriska golvborsten A |
|
Luftventilen A |
Rensa luftventilen A |
|
Dammbehållaren A |
Töm dammbehållaren A |
|
Rengöringsresultatet är inte tillfredsställande.
|
Felaktig användning av dammsugaren.
|
Använd högsugningsläge för rengöring av komplicerade miljöer.
|
Använd 2-i-1-spaltverktyget A | ||
Använd den elektriska golvborsten A | ||
Batteriet är svagt.
|
Ladda batteriet.
|
|
Luftventilen A |
Rensa luftventilen A |
|
Dammbehållaren A |
Töm dammbehållaren A |
|
Filtret är A |
Ta ut filtret A |
|
Dammsugaren bygger upp statisk elektricitet (och ger elektriska stötar).
|
Det finns för mycket damm i soptunnan A |
Töm dammbehållaren A |
Det finns mycket statisk elektricitet i luften på grund av den låga luftfuktigheten.
|
Töm dammsugaren genom att regelbundet hålla röret A |
|
Öka luftfuktigheten i rummet.
| ||
Den elektriska golvborsten A |
Den elektriska golvborsten A |
Rengör den elektriska golvborsten A |
Garanti
Ändringar och/eller modifieringar på produkten kommer att förverka garantin. Vi påtar oss inget ansvar för skada som förorsakats av produktens felaktiga användning.
Denna produkt är endast utformad för privat användning (normal hemmaanvändning). Nedis ansvarar inte för slitage, defekter och/eller skador som orsakas av kommersiell användning av produkten.
Friskrivningsklausul
Formgivning och specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. Samtliga logotyper, märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och erkänns härmed i enlighet därmed.
Bortskaffning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
|
2-in-1 langaton pölynimuri
Tuotenro: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Alkusanat
Kiitos Nedis VCCS250GY -ostamisesta.
Tämä käyttöopas sisältää kaikki tuotteen oikeaan, tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön liittyvät tiedot.
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Tuotteen kuvaus
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on langaton pölynimuri, jossa on sähköinen lattiaharja ja 2-in-1-rakoharja.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tärkeimmät osat (kuva A & B)
Tyhjäkäyntirunko
Virtapainike
Imutason painike
Näyttö, jossa on indikaattoreita
Ilmanvaihtoaukko
Pölysäiliön vapautuspainike
Putken vapautuspainike
Putki
Akun latausportti
Harjan vapautuspainike
Harjan solki
Harja
Roskasäiliön suojus
Suodatinkartio
Suodatin
Roskasäiliö
Ruuvit
Tulpat
Pölysäiliön kannen vapautuspainike
Seinään kiinnitettävä virtaportti
Seinäkiinnike / laturi
Kiinnitysreiät
Pariston vapautuspainike
Akku
2-in-1 rakotyökalun vapautuspainike
2-in-1 rakotyökalu
2-in-1 rakotyökalun painike
Virtajohto
Lattiaharjan vapautuspainike
Sähköinen lattiaharja, jossa on valo
Pariston varaustason ilmaisin
Putken tukkeutumisen ilmaisin
Imutason ilmaisin
Pariston alhaisen varauksen ilmaisin
Harjan juuttumisen merkkivalo
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Pidä virtajohto ja tuote aina poissa paikoista, joissa kuljetaan paljon.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita.
Tätä tuotetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysisen, aistinvaraisen tai henkisen toimintakyvyn heikkeneminen tai kokemuksen tai tiedon puute estää heitä käyttämästä tuotetta turvallisesti ilman valvontaa tai ohjeistusta.
Tyhjennä ja puhdista pölysäiliö ja suodatin jokaisen käytön jälkeen.
Älä käytä tuotetta veden tai muiden nesteiden keräämiseen.
Poista akku, jos et käytä tuotetta pitkään aikaan.
Käytä vain erityisesti tuotteen kanssa käytettäväksi tarkoitettua laturia; älä mitään muuta laturia.
Laturi lämpenee latauksen aikana, mikä on normaalia.
Vie tyhjentynyt akku paikalliseen kierrätysasemaan, jos haluat hävittää sen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisvirastoihin saadaksesi lisätietoja.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Asennus
Tarkista pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston service@nedis.com kautta.
Seinäkiinnikkeen asentaminen (kuva C ) (valinnainen) (valinnainen)
Seinätelineen asentaminen As on valinnainen. Voit myös ladata akun Ag ilman seinätelinettä.
Valitse haluamasi paikka seinäkiinnikkeelle / laturille. As , enintään 1 metrin päässä pistorasiasta.
Tarkista, ettei seinässä ole sähköjohtoja tai vesi- tai kaasuputkia.
Aseta seinäkiinnike / laturi As haluttuun paikkaan.
Merkitse reikien sijainti seinään.
Poraa reiät ja aseta seinätulpat (tarvittaessa).
Aseta paikoilleen ruuvit A i siten, että ne jäävät 6 mm seinän ulkopuolelle.
Ripusta seinäkiinnike / laturi As niin, että reiät ovat ruuvien yläpuolella Ad .
Paina varovasti seinäkiinnikkeen / laturin As ruuveja alaspäin, jotta seinäkiinnike/laturi kiinnittyy.
Kytke virtajohto Al seinäkiinnikkeen virtaporttiin Aa .
Liitä virtajohdon Al toinen pää pistorasiaan.
Käyttö
Tuotteen lataaminen seinäkiinnikkeellä
Varmista, että virtajohto Al on kytketty seinäkiinnikkeen virtaporttiin Aa .
Ripusta tyhjiörunko A1 seinätelineeseen / laturiin As .
Tuotteen lataaminen ilman seinäkiinnikettä
Paina pariston vapautuspainiketta Af irrottaaksesi akun Ag imurin rungosta A1 .
Kytke virtajohto Al akun latausporttiin A9 .
Liitä virtajohdon Al toinen pää pistorasiaan.
Lisävarusteiden kokoaminen (kuva D & E )
Sähköinen lattiaharja Ax ja 2-in-1 rakotyökalu Aj voidaan kiinnittää putkeen A8 tai suoraan imurin runkoon A1 (kuva D).
Putki A8 ja tarvikkeet Aj x voidaan kiinnittää seinäkiinnikkeeseen As säilytystä varten.
Aseta putki A8 tai lisävaruste Aj x tyhjiörunkoon A1 .
Valinnainen: aseta lisävaruste Aj x putkeen A8 .
Paina 2-in-1-rakotyökalun painiketta. Ak ja siirrä harjaa ylös- tai alaspäin vaihtaaksesi toimintojen välillä (kuva E).
Lisävarusteiden purkaminen
Paina lisävarusteen vapautuspainiketta A7 h z ja poista lisävaruste.
Tuotteen käyttäminen
Paina virtapainiketta A2 kytkeäksesi tuotteen päälle tai pois päältä.
Paina imutason painiketta A3 imutason nostamiseksi tai laskemiseksi.
Huolto
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja tai asetonia.
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Sähköisen lattiaharjan puhdistaminen
Irrota sähköinen lattiaharja Ax putkesta A8 tai imurin rungosta A1 .
Paina harjan vapautuspainiketta Aq ja poista harja Ae .
Poista lika ja roskat harjasta. Ae .
Käytä saksia harjaan tarttuneiden hiusten ja jänteiden poistamiseen. Ae .
Aseta harja takaisin paikalleen Ae sähköiseen lattiaharjaan Ax .
Napsauta harjan solkea Aw takaisin paikalleen.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Irrota mahdolliset lisävarusteet imurungosta A1 .
Pidä pölynimuria pölysäiliön kanssa Au roskakorin yläpuolella.
Paina pölysäiliön kannen vapautuspainiketta Ap .
Tyhjennä pölysäiliö Au .
Sulje pölysäiliön kansi Ar .
Pölysäiliön ja suodattimen puhdistaminen
Tyhjennä pölysäiliö Au .
Avaa pölysäiliön kansi Ar .
Poista suodatinkartio At ja ota suodatin ulos Ay .
Huuhtele suodatin Ay puhtaalla vedellä.
Anna suodattimen Ay kuivua kokonaan ilmassa.
Puhdista pölysäiliön sisäpuoli Au pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla liinalla.
Aseta suodatin Ay takaisin suodatinkartioon At .
Aseta suodatinkartio At takaisin tyhjiörunkoon A1 .
Sulje pölysäiliön kansi Ar .
Putken puhdistaminen
Poista putki A8 tyhjiörungosta A1 ja mahdolliset kiinnikkeet.
Poista lika tai roskat putkesta. A8 .
Vianmääritys
Ongelma
|
Mahdollinen syy
|
Mahdollinen ratkaisu
|
Tuote ei kytkeydy päälle.
|
Akku on tyhjä.
|
Lataa akku.
|
Akku A |
Irrota ja kiinnitä akku uudelleen A |
|
On toinenkin, tuntematon syy.
|
Yhteystiedot service@nedis.com.
|
|
Putken tukkeutumisen ilmaisin B |
Putki A |
Puhdista putki A |
Pariston alhaisen varaustason merkkivalo B |
Akku on tyhjä.
|
Lataa akku.
|
Harjan juuttumisen merkkivalo B |
Sähköinen lattiaharja A |
Puhdista sähköinen lattiaharja A |
Akku ei lataudu.
|
Akku ei toimi.
|
Yhteystiedot service@nedis.com.
|
Virtajohto ei toimi.
| ||
Pölynimuri lakkaa yhtäkkiä toimimasta.
|
Akku on tyhjä.
|
Lataa akku.
|
Sähköinen lattiaharja A |
Puhdista sähköinen lattiaharja A |
|
Ilmanvaihtoaukko A |
Tyhjennä tuuletusaukko A |
|
Pölysäiliö A |
Tyhjennä pölysäiliö A |
|
Puhdistustulokset eivät ole tyydyttäviä.
|
Pölynimurin virheellinen käyttö.
|
Käytä suurta imutilaa monimutkaisten ympäristöjen puhdistamiseen.
|
Käytä 2-in-1 rakotyökalua A | ||
Käytä sähköistä lattiaharjaa A | ||
Akku on tyhjä.
|
Lataa akku.
|
|
Ilmanvaihtoaukko A |
Tyhjennä tuuletusaukko A |
|
Pölysäiliö A |
Tyhjennä pölysäiliö A |
|
Suodatin A |
Ota suodatin A |
|
Pölynimuri muodostaa staattista sähköä (ja antaa sähköiskuja).
|
Pölysäiliössä on liikaa pölyä A |
Tyhjennä pölysäiliö A |
Ilmassa on paljon staattista sähköä, koska ilmankosteus on alhainen.
|
Tyhjennä pölynimuri pitämällä putkea säännöllisesti kiinni. A |
|
Lisää huoneen ilmankosteutta.
| ||
Sähköinen lattiaharja A |
Sähköinen lattiaharja A |
Puhdista sähköinen lattiaharja A |
Takuu
Tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä.
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön (tavalliseen kotitalouskäyttöön). Nedis ei ole vastuussa kulumisesta, vioista ja/tai vaurioista, joita aiheutuu tuotteen kaupallisesta käytöstä.
Vastuuvapauslauseke
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
|
2-i-1 trådløs støvsuger
Artikkelnummer: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Innledning
Takk for at du kjøpte Nedis VCCS250GY.
Dette dokumentet er brukermanualen og inneholder all nødvendig informasjon for korrekt, effektiv og trygg bruk av produktet.
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktbeskrivelse
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en trådløs støvsuger med en elektrisk gulvbørste og et 2-i-1-spaltefeste.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Hoveddeler (bilde A & B)
Vakuumhus
På/av-knapp
Knapp for sugenivå
Skjerm med indikatorer
Luftventil
Utløserknapp for støvbeholder
Utløserknapp for rør
Slange
Port for batterilading
Utløserknapp for børste
Børstespenne
Børste
Støvbeholderlokk
Filterkjegle
Filter
Støvbeholder
Skruer
Plugger
Utløserknapp for lokket på støvbeholderen
Veggmontert strømport
Veggfeste/lader
Monteringshull
Utløserknapp for batteri
Batteri
Utløserknapp for 2-i-1-spalteverktøy
2-i-1 spalteverktøy
2-i-1-knapp for spalteverktøy
Strømkabel
Utløserknapp for gulvbørste
Elektrisk gulvbørste med lys
Batterinivåindikator
Indikator for blokkering av rør
Indikator for sugenivå
Indikator for lavt batterinivå
Indikator for fastkjøring av børster
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må alltid være utilgjengelig for barn.
Hold alltid strømkabelen og produktet unna steder der personer vanligvis går.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
Dette produktet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale evner eller der manglende erfaring og kunnskap hindrer dem fra å bruke produktet på en trygg måte uten tilsyn eller instruksjoner.
Tøm og rengjør støvbeholderen og filteret etter hver bruk.
Ikke bruk produktet til å samle vann eller annen væske.
Ta ut batteriet hvis du ikke skal bruke produktet over en lengre periode.
Ikke bruk andre ladere enn de som er spesifikt angitt for bruk med produktet.
Laderen blir varm under lading, dette er normalt.
Ta det utladede batteriet med til en lokal gjenvinningsstasjon for å kaste det. Kontakt de lokale myndighetene for mer informasjon.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du bruker det.
Installasjon
Sjekk innholdet i pakken
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på dem. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via service@nedis.com.
Montering av veggfestet ( bilde C ) (valgfritt)
Installering av veggfestet As er valgfritt. Du kan også lade batteriet Ag uten veggfestet.
Velg ønsket plassering for veggfestet/laderen As innen 1 m fra et strømuttak.
Sjekk om det er elektriske ledninger, vann- eller gassrør i veggen.
Plasser veggfestet/laderen As på ønsket sted.
Merk av plasseringen av hullene på veggen.
Bor hullene og sett inn pluggene (hvis relevant).
Sett inn skruene A i , la dem stikke 6 mm ut fra veggen.
Heng opp veggfestet / laderen As med de slissede hullene over skruene Ad .
Trykk veggfestet/laderen forsiktig As ned på skruene slik at veggfestet/laderen sitter godt fast.
Koble strømkabelen Al inn i veggmonteringens strømport Aa .
Koble den andre enden av strømkabelen Al til et strømuttak.
Bruk
Lading av produktet med veggfestet
Forsikre deg om at strømkabelen Al er koblet til veggmonteringens strømport Aa .
Heng støvsugerhuset på A1 på veggfestet/laderen As .
Lading av produktet uten veggfestet
Trykk på utløserknappen for batteriet Af for å ta ut batteriet Ag fra støvsugerhuset A1 .
Koble strømkabelen Al inn i batteriets ladeport A9 .
Koble den andre enden av strømkabelen Al til et strømuttak.
Montering av tilbehøret (bilde D & E )
Den elektriske gulvbørsten Ax og 2-i-1-spalteverktøyet Aj kan festes til røret eller A8 eller direkte på støvsugerhuset A1 (bilde D).
Slangen A8 og tilbehøret Aj x kan festes til veggfestet for As for oppbevaring.
Sett inn slangen A8 eller et tilbehør Aj x inn i vakuumhuset A1 .
Valgfritt: Sett inn et tilbehør Aj x inn i røret A8 .
Trykk på knappen for 2-i-1-spalteverktøyet Ak og beveg børsten opp eller ned for å veksle mellom funksjonene (bilde E).
Demontering av tilbehøret
Trykk på utløserknappen for tilbehøret A7 h z og ta ut tilbehøret.
Bruk av produktet
Trykk på av/på-knappen A2 for å slå produktet av eller på.
Trykk på knappen for sugenivå A3 for å øke eller redusere sugestyrken.
Vedlikehold
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade overflaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør produktet.
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Rengjøring av den elektriske gulvbørsten
Fjern den elektriske gulvbørsten Ax fra røret A8 eller støvsugerhuset A1 .
Trykk på utløserknappen for børsten Aq og fjern børsten Ae .
Fjern smuss og rusk fra børsten Ae .
Bruk en saks til å fjerne hår og tråder som har viklet seg inn i børsten Ae .
Sett børsten inn igjen Ae inn i den elektriske gulvbørsten Ax .
Klikk børstespennen Aw tilbake på plass.
Tømming av støvbeholderen
Fjern eventuelt tilbehør fra vakuumhuset A1 .
Hold støvsugeren med støvbeholderen Au over en søppelbøtte.
Trykk på utløserknappen for støvbeholderlokket Ap .
Tøm søppelbøtten Au .
Lukk lokket på støvbeholderen Ar .
Rengjøring av støvbeholder og filter
Tøm søppelbøtten Au .
Åpne lokket på støvbeholderen Ar .
Fjern filterkjeglen At og ta ut filteret Ay .
Skyll filteret med rent vann Ay med rent vann.
La filteret lufttørke Ay lufttørke helt.
Rengjør innsiden av støvbeholderen Au med en myk, ren og tørr klut.
Sett filteret tilbake Ay tilbake i filterkjeglen At .
Sett filterkjeglen tilbake At tilbake i vakuumhuset A1 .
Lukk lokket på støvbeholderen Ar .
Rengjøring av slangen
Fjern slangen A8 fra vakuumhuset A1 og eventuelle tilbehør.
Fjern smuss eller rusk fra slangen A8 .
Feilsøking
Problem
|
Mulig årsak
|
Mulige løsninger
|
Produktet slår seg ikke på.
|
Batteriet er tomt.
|
Lad batteriet.
|
Batteriet A |
Ta ut og sett inn batteriet igjen A |
|
Det finnes en annen, ukjent årsak.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Indikatoren for blokkering av slangen B |
Slangen A |
Rengjør slangen A |
Indikatoren for lavt batterinivå B |
Batterinivået er lavt.
|
Lad batteriet.
|
Indikatoren for fastkjøring av børster B |
Den elektriske gulvbørsten A |
Rengjør den elektriske gulvbørsten A |
Batteriet lades ikke.
|
Batteriet fungerer ikke.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
Strømkabelen fungerer ikke.
| ||
Støvsugeren slutter plutselig å fungere.
|
Batteriet er tomt.
|
Lad batteriet.
|
Den elektriske gulvbørsten A |
Rengjør den elektriske gulvbørsten A |
|
Luftventilen A |
Tøm lufteventilen A |
|
Støvbeholderen A |
Tøm søppelbøtten A |
|
Rengjøringsresultatene er ikke tilfredsstillende.
|
Feil bruk av støvsugeren.
|
Bruk høy sugemodus for rengjøring av kompliserte miljøer.
|
Bruk 2-i-1-spalteverktøyet A | ||
Bruk den elektriske gulvbørsten A | ||
Batterinivået er lavt.
|
Lad batteriet.
|
|
Luftventilen A |
Tøm lufteventilen A |
|
Støvbeholderen A |
Tøm søppelbøtten A |
|
Filteret A |
Ta filteret A |
|
Støvsugeren bygger opp statisk elektrisitet (og gir elektriske støt).
|
Det er for mye støv i søppelkassen A |
Tøm søppelbøtten A |
Det er mye statisk elektrisitet i luften på grunn av lav luftfuktighet.
|
Tøm støvsugeren ved å holde slangen regelmessig A |
|
Øk luftfuktigheten i rommet.
| ||
Den elektriske gulvbørsten A |
Den elektriske gulvbørsten A |
Rengjør den elektriske gulvbørsten A |
Garanti
Alle endringer og/eller modifikasjoner av produktet vil føre til at garantien blir ugyldig. Vi påtar oss ikke ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet.
Dette produktet er kun tiltenkt til privat bruk (vanlig hjemmebruk). Nedis er ikke ansvarlig for slitasje, feil og/eller skader som forårsakes av kommersiell bruk av produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Design og spesifikasjoner er underlagt endringer uten varsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er heretter kjent som dette.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
|
2-i-1 trådløs støvsuger
Varenummer: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Forord
Tak for dit køb af Nedis VCCS250GY.
Dette dokument udgør brugervejledningen og indeholder alle oplysninger til korrekt, effektiv og sikker anvendelse af produktet.
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Produktbeskrivelse
Tilsigtet brug
Dette produkt er en trådløs støvsuger med en elektrisk gulvbørste og et 2-i-1 sprækketilbehør.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Hoveddele (billede A & B)
Vakuumhus
Knappen Power
Knap til indsugningsniveau
Skærm med indikatorer
Udluftning
Udløserknap til støvbeholder
Udløserknap til rør
Rør
Port til batteriopladning
Udløserknap til børste
Børstespænde
Børste
Låg til støvbeholder
Filterkegle
Filter
Støvbeholder
Skruer
Stik
Udløserknap til støvbeholderens låg
Vægmonteret strømport
Vægbeslag/oplader
Monteringshuller
Knap til udløsning af batteri
Batteri
Udløserknap til 2-i-1-spalteværktøj
2-i-1 sprækkeredskab
Knap til 2-i-1 sprækkeredskab
Strømkabel
Udløserknap til gulvbørste
Elektrisk gulvbørste med lys
Batteriniveauindikator
Indikator for blokering af rør
Indikator for indsugningsniveau
Indikation for lavt batteri
Indikator for fastklemte børster
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid emballagen uden for børns rækkevidde.
Hold altid strømkablet og produktet væk fra de sædvanlige stier.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af produktet.
Dette produkt må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden forhindrer dem i at bruge produktet sikkert uden opsyn eller instruktion.
Tøm og rengør støvbeholderen og filteret efter hver brug.
Produktet må ikke bruges til at indsamle vand eller andre væsker.
Tag batteriet ud, hvis du ikke bruger produktet i længere tid.
Brug ikke andre opladere end den, der specifikt er leveret til brug sammen med produktet.
Opladeren bliver varm under opladningen, det er normalt.
Hvis du vil bortskaffe det udtjente batteri, skal du aflevere det på en lokal genbrugsstation. Kontakt de lokale myndigheder for yderligere oplysninger.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
Installation
Tjek indholdet i pakken
Tjek, at alle delene er til stede, og at der ikke er nogen synlig skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via: service@nedis.com.
Montering af vægbeslag ( billede C ) (valgfrit)
Installation af vægbeslaget As er valgfrit. Du kan også oplade batteriet Ag uden vægbeslaget.
Vælg den ønskede placering af vægbeslaget/opladeren As inden for 1 m fra en stikkontakt.
Tjek væggen for elektriske ledninger eller vand- og gasrør.
Placer vægbeslaget/opladeren As på det ønskede sted.
Marker hullernes placering på væggen.
Bor hullerne og indsæt dyvler (hvis nødvendigt).
Indsæt skruerne A i , lad dem stikke 6 mm ud af væggen.
Hæng vægbeslaget / opladeren As med de slidsede huller over skruerne Ad .
Tryk forsigtigt vægbeslaget/opladeren As ned på skruerne, så vægbeslaget/opladeren sidder fast.
Sæt strømkablet i Al ind i vægmonteringens strømport Aa .
Sæt den anden ende af strømkablet Al ind i en stikkontakt.
Brug
Opladning af produktet med vægbeslaget
Sørg for, at strømkablet Al er sat i vægbeslagets strømport Aa .
Hæng støvsugerhuset A1 på vægbeslaget/opladeren As .
Opladning af produktet uden vægbeslaget
Tryk på batteriets udløserknap Af for at fjerne batteriet Ag fra støvsugerhuset. A1 .
Sæt strømkablet Al ind i batteriets opladningsport A9 .
Sæt den anden ende af strømkablet Al ind i en stikkontakt.
Montering af tilbehør ( billede D & E )
Den elektriske gulvbørste Ax og 2-i-1 sprækkeredskab Aj kan fastgøres til røret A8 eller direkte på støvsugerhuset A1 (billede D).
Røret A8 og tilbehøret Aj x kan sættes fast på vægbeslaget As til opbevaring.
Indsæt slangen A8 eller et tilbehør Aj x ind i vakuumhuset A1 .
Valgfrit: indsæt et tilbehør Aj x ind i røret A8 .
Tryk på knappen til 2-i-1-spalteværktøjet Ak og bevæg børsten op eller ned for at skifte mellem funktionerne (billede E).
Afmontering af tilbehør
Tryk på tilbehørets udløserknap A7 h z og fjern tilbehøret.
Brug af produktet
Tryk på tænd/sluk-knappen A2 for at tænde eller slukke for produktet.
Tryk på knappen for sugestyrke A3 for at øge eller mindske sugestyrken.
Vedligeholdelse
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør klud. Undgå slibemiddel, som kan skade overfladen.
Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør produktet.
Rengør ikke produktets inderside.
Rengøring af den elektriske gulvbørste
Fjern den elektriske gulvbørste Ax fra røret A8 eller støvsugerhuset A1 .
Tryk på børstens udløserknap Aq og fjern børsten Ae .
Fjern alt snavs og skidt fra børsten Ae .
Brug en saks til at fjerne hår og snore, der har viklet sig ind i børsten. Ae .
Sæt børsten i igen Ae i den elektriske gulvbørste Ax .
Klik børstens spænde Aw tilbage på plads.
Tømning af støvbeholderen
Fjern eventuelt tilbehør fra støvsugerhuset A1 .
Hold støvsugeren med støvbeholderen Au over en skraldespand.
Tryk på udløserknappen til støvbeholderens låg Ap .
Tøm støvbeholderen Au .
Luk låget til støvbeholderen Ar .
Rengøring af støvbeholder og filter
Tøm støvbeholderen Au .
Åbn låget til støvbeholderen Ar .
Fjern filterkeglen At og tag filteret ud Ay .
Skyl filteret med rent vand Ay med rent vand.
Lad filteret Ay lufttørre helt.
Rengør indersiden af støvbeholderen Au med en blød, ren og tør klud.
Sæt filteret Ay tilbage i filterkeglen At .
Placer filterkeglen At tilbage i vakuumhuset A1 .
Luk låget til støvbeholderen Ar .
Rengøring af slangen
Fjern slangen A8 fra vakuumhuset A1 og eventuelle vedhæftede filer.
Fjern eventuelt snavs eller skidt fra slangen A8 .
Fejlfinding
Problem
|
Mulig årsag
|
Mulig løsning
|
Produktet tænder ikke.
|
Batteriet er tomt.
|
Opladning af batteriet.
|
Batteriet A |
Tag batteriet ud og sæt det på igen A |
|
Der er en anden, ukendt årsag.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Indikatoren for blokering af slangen B |
Slangen A |
Rengør slangen A |
Indikatoren for lavt batteriniveau B |
Batteriet er lavt.
|
Opladning af batteriet.
|
Indikatoren for fastklemte børster B |
Den elektriske gulvbørste A |
Rengør den elektriske gulvbørste A |
Batteriet oplades ikke.
|
Batteriet virker ikke.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
Strømkablet virker ikke.
| ||
Støvsugeren holder pludselig op med at virke.
|
Batteriet er tomt.
|
Opladning af batteriet.
|
Den elektriske gulvbørste A |
Rengør den elektriske gulvbørste A |
|
Udluftningen A |
Ryd udluftningen A |
|
Støvbeholderen A |
Tøm støvbeholderen A |
|
Rengøringsresultaterne er ikke tilfredsstillende.
|
Forkert brug af støvsugeren.
|
Brug høj sugeevne til rengøring af komplicerede miljøer.
|
Brug 2-i-1 sprækkeredskabet A | ||
Brug den elektriske gulvbørste A | ||
Batteriet er lavt.
|
Opladning af batteriet.
|
|
Udluftningen A |
Ryd udluftningen A |
|
Støvbeholderen A |
Tøm støvbeholderen A |
|
Filteret A |
Tag filteret A |
|
Støvsugeren opbygger statisk elektricitet (og giver elektriske stød).
|
Der er for meget støv i skraldespanden A |
Tøm støvbeholderen A |
Der er meget statisk elektricitet i luften på grund af den lave luftfugtighed.
|
Tøm støvsugeren ved regelmæssigt at holde slangen A |
|
Øg luftfugtigheden i rummet.
| ||
Den elektriske gulvbørste A |
Den elektriske gulvbørste A |
Rengør den elektriske gulvbørste A |
Garanti
Enhver form for ændring og/eller modificering af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi tager ikke ansvar for skade, som skyldes upassende anvendelse af produktet.
Dette produkt er kun beregnet til privat brug (normal husholdningsbrug). Nedis er ikke ansvarlig for slid, defekter og/eller skader forårsaget af kommerciel brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse
Udformninger og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle logoer, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådan.
Bortskaffelse
Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
|
2 az 1-ben vezeték nélküli porszívó
Cikkszám: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Előszó
Köszönjük, hogy a Nedis VCCS250GY megvásárlása mellett döntött.
Ez a felhasználói kézikönyv tartalmazza az összes információt a termék helyes, hatékony és biztonságos használatához.
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
Termékleírás
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy vezeték nélküli porszívó elektromos padlókefével és egy 2 az 1-ben réstisztító tartozékkal.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
A termék nem professzionális használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
Fő alkatrészek (A & B kép)
Vákuum test
Be-/kikapcsoló gomb
Szívási szint gomb
Képernyő mutatókkal
Szellőzőnyílás
Porgyűjtő kioldó gomb
Csőkioldó gomb
Cső
Akkumulátor töltőport
Kefe kioldó gomb
Kefe csat
Kefe
Porgyűjtő tartály fedele
Szűrőkúp
Szűrő
Porgyűjtő tartály
Csavarok
Csatlakozódugók
Porgyűjtőedény fedél kioldó gomb
Falra szerelhető tápcsatlakozó
Fali tartó / töltő
Szerelőfuratok
Akkumulátor kioldó gomb
Akkumulátor
2 az 1-ben résszerszám kioldógomb
2 az 1-ben résszerszám
2 az 1-ben résszerszám gomb
Tápkábel
Padlókefe kioldó gomb
Elektromos padlókefe világítással
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
Csőelzáródás jelző
Szívási szintjelző
Alacsony akkumulátorszint kijelzője
Kefeelakadás jelző
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig tartsa gyermekektől elzárva.
Mindig tartsa távol a tápkábelt és a terméket a gyakran használt útvonalaktól.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket.
Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatuk és ismereteik hiánya miatt nem tudják felügyelet vagy oktatás nélkül biztonságosan használni a terméket.
Minden használat után ürítse ki és tisztítsa meg a porgyűjtőt és a szűrőt.
Ne használja a terméket víz vagy egyéb folyadékok gyűjtésére.
Vegye ki az akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
Ne használjon más töltőt a kifejezetten a termékkel történő használatra biztosított töltőn kívül.
A töltő a töltés során felmelegszik, ez normális.
A lemerült akkumulátort vigye el egy helyi újrahasznosító állomásra. További részletekért forduljon a helyi önkormányzati hivatalokhoz.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Telepítés
Ellenőrizze a csomag tartalmát
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a service@nedis.com keresztül.
A fali tartó felszerelése (kép C ) (opcionális)
A fali tartó felszerelése As opcionális. Az akkumulátort is töltheti Ag a fali tartó nélkül.
Válassza ki a fali tartó / töltő kívánt helyét As , 1 m-en belül egy konnektortól.
Ellenőrizze, hogy a falon nincsenek-e elektromos vezetékek, víz- vagy gázvezetékek.
Helyezze a fali tartó / töltő As a kívánt helyre.
Jelölje meg a lyukak helyét a falon.
Fúrja ki a lyukakat, majd illesszen beléjük tiplit (amennyiben szükséges).
Helyezze be a csavarokat A i úgy, hogy 6 mm-re kiálljanak a falból.
Akassza fel a fali tartó / töltő As a hornyolt lyukakkal a csavarok fölé Ad .
Óvatosan nyomja meg a fali tartó / töltő As a csavarokat, hogy a fali tartó / töltő rögzítve legyen.
Csatlakoztassa a tápkábelt Al csatlakoztassa a falra szerelhető tápcsatlakozóhoz Aa .
Dugja be a tápkábel Al másik végét egy hálózati csatlakozóaljzatba.
Használat
A termék töltése a fali tartóval
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel Al csatlakoztatva van a falra szerelhető tápcsatlakozóhoz Aa .
Akassza fel a vákuumtestet A1 a fali tartóra / töltőre As .
A termék töltése a fali tartó nélkül
Nyomja meg az elemkioldó gombot Af az akkumulátor eltávolításához Ag a vákuumtestből A1 .
Csatlakoztassa a tápkábelt Al csatlakoztassa az akkumulátortöltő porthoz A9 .
Dugja be a tápkábel Al másik végét egy hálózati csatlakozóaljzatba.
A tartozékok összeszerelése (kép D & E )
Az elektromos padlókefe Ax és a 2 az 1-ben résszerszám Aj csatlakoztatható a csőhöz A8 vagy közvetlenül a porszívótestre A1 (kép D).
A cső A8 és a tartozékok Aj x a fali tartóhoz rögzíthetők As tárolás céljából.
Helyezze be a csövet A8 vagy egy tartozékot Aj x a vákuumtestbe A1 .
Választható: egy tartozék beillesztése Aj x a csőbe A8 .
Nyomja meg a 2 az 1-ben résszerszám gombot Ak és mozgassa a kefét felfelé vagy lefelé a funkciók közötti váltáshoz (kép E).
A tartozékok szétszerelése
Nyomja meg a tartozék kioldó gombot A7 h z és vegye ki a tartozékot.
A termék használata
Nyomja meg a bekapcsológombot A2 a termék be- vagy kikapcsolásához.
Nyomja meg a szívási szint gombot A3 a szívási szint növeléséhez vagy csökkentéséhez.
Karbantartás
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha, tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék tisztításához.
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
Az elektromos padlókefe tisztítása
Vegye ki az elektromos padlókefét Ax a csőből A8 vagy a vákuumtestből A1 .
Nyomja meg a kefe kioldó gombot Aq és vegye ki a kefét Ae .
Távolítson el minden szennyeződést vagy törmeléket a bozótból Ae .
Ollóval távolítsa el a kefére szorult szőrszálakat és zsinórokat. Ae .
Helyezze vissza a kefét Ae az elektromos padlókefébe Ax .
Kattintson az ecsetcsatra Aw vissza a helyére.
A szemetes kiürítése
Távolítsa el az esetleges tartozékokat a vákuumtestből A1 .
Tartsa a porszívót a porgyűjtővel Au egy szemetes fölé.
Nyomja meg a porgyűjtő fedél kioldó gombját Ap .
Ürítse ki a szemetesládát Au .
Csukja be a porgyűjtő fedelét Ar .
A porgyűjtő és a szűrő tisztítása
Ürítse ki a szemetesládát Au .
Nyissa ki a porgyűjtő fedelét Ar .
Vegye ki a szűrőkúpot At és vegye ki a szűrőt Ay .
Öblítse ki a szűrőt Ay tiszta vízzel.
Hagyja, hogy a szűrő Ay teljesen megszáradjon a levegőn.
Tisztítsa meg a porgyűjtő belsejét Au puha, tiszta, száraz ruhával.
Helyezze a szűrőt Ay vissza a szűrőkúpba At .
Helyezze a szűrőkúpot At vissza a vákuumtestbe A1 .
Csukja be a porgyűjtő fedelét Ar .
A cső tisztítása
Vegye ki a csövet A8 a vákuumtestből A1 és az esetleges tartozékokat.
Távolítsa el a csőből a szennyeződéseket és törmeléket. A8 .
Hibaelhárítás
Probléma
|
Lehetséges ok
|
Lehetséges megoldás
|
A termék nem kapcsol be.
|
Az akkumulátor lemerült.
|
Töltse fel az akkumulátort.
|
Az akkumulátor A |
Vegye ki és helyezze vissza az akkumulátort A |
|
Van egy másik, ismeretlen ok is.
|
Kapcsolat service@nedis.com.
|
|
A cső eltömődésének jelzője B |
A cső A |
Tisztítsa meg a csövet A |
Az alacsony töltöttségi szint jelzője B |
Az akkumulátor lemerült.
|
Töltse fel az akkumulátort.
|
A kefeelakadás jelző B |
Az elektromos padlókefe A |
Tisztítsa meg az elektromos padlókefét A |
Az akkumulátor nem töltődik.
|
Az akkumulátor nem működik.
|
Kapcsolat service@nedis.com.
|
A tápkábel nem működik.
| ||
A porszívó hirtelen leáll.
|
Az akkumulátor lemerült.
|
Töltse fel az akkumulátort.
|
Az elektromos padlókefe A |
Tisztítsa meg az elektromos padlókefét A |
|
A szellőzőnyílás A |
Tisztítsa meg a szellőzőnyílást A |
|
A porgyűjtő A |
Ürítse ki a szemetesládát A |
|
A tisztítási eredmények nem kielégítőek.
|
A porszívó helytelen használata.
|
Bonyolult környezetek tisztításához használja a nagy szívási üzemmódot.
|
Használja a 2 az 1-ben résszerszámot A | ||
Használja az elektromos padlókefét A | ||
Az akkumulátor lemerült.
|
Töltse fel az akkumulátort.
|
|
A szellőzőnyílás A |
Tisztítsa meg a szellőzőnyílást A |
|
A porgyűjtő A |
Ürítse ki a szemetesládát A |
|
A szűrő A |
Vegye ki a szűrőt A |
|
A porszívó statikus feltöltődést okoz (és áramütést okoz).
|
Túl sok por van a szemetesben A |
Ürítse ki a szemetesládát A |
Az alacsony páratartalom miatt sok a statikus töltés a levegőben.
|
A porszívót a csövet rendszeresen tartva ürítse ki a porszívót. A |
|
Növelje a levegő páratartalmát a szobában.
| ||
Az elektromos padlókefe A |
Az elektromos padlókefe A |
Tisztítsa meg az elektromos padlókefét A |
Szavatosság
A terméken végzett bármilyen változtatás vagy módosítás garanciavesztéssel jár. Nem vállalunk felelősséget a termék nem megfelelő használata miatti károkért.
Ez a termék kizárólag lakossági (normál háztartási célú) használatra készült. A Nedis nem vállal felelősséget a termék kereskedelmi célú használata miatti kopásért, meghibásodásért és/vagy károkért.
Felelősség kizárása
A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Minden embléma, márkajelzés és terméknév az egyes tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye, és ezennel elismerésre kerülnek.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
|
Bezprzewodowy odkurzacz 2 w 1
Numer katalogowy: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Przedmowa
Dziękujemy za zakup urządzenia Nedis VCCS250GY.
Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika i zawiera wszystkie informacje dotyczące prawidłowego, skutecznego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Opis produktu
Przeznaczenie
Ten produkt to bezprzewodowy odkurzacz z elektryczną szczotką do podłóg i nasadką szczelinową 2 w 1.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Główne części (rysunek A & B)
Korpus próżniowy
Włącznik zasilania
Przycisk poziomu ssania
Ekran ze wskaźnikami
Odpowietrznik
Przycisk zwalniający pojemnik na kurz
Przycisk zwalniający rurkę
Rura
Port ładowania Akumulatora
Przycisk zwalniający szczotkę
Klamra szczotki
Pędzel
Pokrywa zbiornika na kurz
Stożek filtra
Filtr
Zbiornik na kurz
Śrubki
Wtyczki
Przycisk zwalniający pokrywę pojemnika na kurz
Port zasilania do montażu na ścianie
Uchwyt ścienny / ładowarka
Otwory montażowe
Przycisk zwalniający akumulator
Akumulator
Przycisk zwalniający szczelinówkę 2 w 1
Narzędzie szczelinowe 2 w 1
Przycisk szczelinówki 2 w 1
Przewód zasilający
Przycisk zwalniający szczotkę podłogową
Elektryczna szczotka podłogowa z oświetleniem
Wskaźnik poziomu naładowania baterii
Wskaźnik zablokowania rurki
Wskaźnik poziomu ssania
Wskaźnik niskiego poziomu baterii
Wskaźnik zacięcia szczotki
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zawsze trzymaj kabel zasilający i produkt z dala od standardowych dróg przemieszczania.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych chemicznych środków czyszczących.
Ten produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe albo brak doświadczenia i wiedzy uniemożliwiają im bezpieczne korzystanie z produktu bez nadzoru lub instrukcji.
Po każdym użyciu należy opróżnić i wyczyścić pojemnik na kurz oraz filtr.
Nie używaj produktu do zbierania wody lub innych płynów.
Akumulator należy wyjąć, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
Nie należy używać ładowarki innej niż przewidziana specjalnie do użytku z tym produktem.
Ładowarka nagrzewa się podczas ładowania, co jest zjawiskiem normalnym.
Aby pozbyć się zużytego akumulatora, należy oddać go do lokalnego punktu recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z lokalnymi urzędami.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
Instalacja
Sprawdź zawartość opakowania
Sprawdź, czy wszystkie części są obecne i czy nie mają widocznych uszkodzeń. W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z biurem serwisowym Nedis B.V. za pośrednictwem poczty e-mail: service@nedis.com.
Montaż uchwytu ściennego (zdjęcie C ) (opcjonalnie)
Instalacja uchwytu ściennego As jest opcjonalny. Akumulator można również ładować Ag bez uchwytu ściennego.
Wybierz żądaną lokalizację uchwytu ściennego / ładowarki As w odległości 1 m od gniazdka elektrycznego.
Sprawdź, czy w ścianie nie ma przewodów elektrycznych, rur wodociągowych lub gazowych.
Umieść uchwyt ścienny / ładowarkę As w wybranym miejscu.
Zaznacz położenie otworów na ścianie.
Wywierć w ścianie otwory, a następnie włóż kołki rozporowe (jeśli dotyczy).
Włóż śruby A i tak, aby wystawały na 6 mm ze ściany.
Zawieś uchwyt ścienny / ładowarkę As z otworami nad śrubami Ad .
Ostrożnie dociśnij uchwyt ścienny / ładowarkę As w dół na śrubach, aby uchwyt ścienny / ładowarka były zabezpieczone.
Podłącz przewód zasilający Al do portu zasilania uchwytu ściennego Aa .
Podłącz drugą końcówkę kabla zasilającego Al do gniazdka elektrycznego.
Użycie
Ładowanie produktu za pomocą uchwytu ściennego
Upewnij się, że przewód zasilający Al jest podłączony do portu zasilania uchwytu ściennego. Aa .
Zawieś korpus odkurzacza A1 na uchwycie ściennym / ładowarce As .
Ładowanie produktu bez uchwytu ściennego
Naciśnij przycisk zwalniający akumulator Af aby wyjąć Akumulator Ag z korpusu odkurzacza A1 .
Podłącz przewód zasilający Al do portu ładowania Akumulatora A9 .
Podłącz drugą końcówkę kabla zasilającego Al do gniazdka elektrycznego.
Montaż akcesoriów (zdjęcie D & E )
Elektryczna szczotka do podłogi Ax i szczelinówka 2 w 1 Aj można przymocować do rury A8 lub bezpośrednio do korpusu odkurzacza A1 (zdjęcie D).
Tuba A8 i akcesoria Aj x można przymocować do uchwytu ściennego As do przechowywania.
Włóż rurkę A8 lub akcesorium Aj x do korpusu podciśnieniowego A1 .
Opcjonalnie: włóż akcesorium Aj x do rury A8 .
Naciśnij przycisk szczelinówki 2 w 1 Ak i przesuń szczotkę w górę lub w dół, aby przełączać między funkcjami (ilustracja E).
Demontaż akcesoriów
Naciśnij przycisk zwalniający akcesorium A7 h z i wyjmij akcesorium.
Użytkowanie produktu
Naciśnij przycisk zasilania A2 aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Naciśnij przycisk poziomu ssania A3 aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom zasysania.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
Nie czyść wnętrza produktu.
Czyszczenie elektrycznej szczotki podłogowej
Wyjąć elektryczną szczotkę podłogową Ax z rury A8 lub korpusu odkurzacza A1 .
Naciśnij przycisk zwalniający szczotkę Aq i wyjmij szczotkę Ae .
Usunąć brud lub zanieczyszczenia ze szczotki. Ae .
Użyj nożyczek, aby usunąć włosy i sznurki zaplątane na szczotce. Ae .
Ponownie włóż szczotkę Ae do elektrycznej szczotki podłogowej Ax .
Kliknij klamrę szczotki Aw z powrotem na miejsce.
Opróżnianie pojemnika na kurz
Zdejmij wszelkie akcesoria z korpusu odkurzacza A1 .
Trzymaj odkurzacz z pojemnikiem na kurz Au nad koszem na śmieci.
Naciśnij przycisk zwalniający pokrywę pojemnika na kurz Ap .
Opróżnianie pojemnika na kurz Au .
Zamknąć pokrywę pojemnika na kurz Ar .
Czyszczenie pojemnika na kurz i filtra
Opróżnianie pojemnika na kurz Au .
Otwórz pokrywę pojemnika na kurz Ar .
Zdejmij stożek filtra At i wyjmij filtr Ay .
Przepłukać filtr Ay czystą wodą.
Niech filtr Ay całkowicie wyschnąć.
Wyczyść wnętrze pojemnika na kurz Au miękką, czystą i suchą szmatką.
Umieść filtr Ay z powrotem do stożka filtra At .
Umieść stożek filtra At z powrotem do korpusu podciśnieniowego A1 .
Zamknąć pokrywę pojemnika na kurz Ar .
Czyszczenie rurki
Wyjąć rurkę A8 z korpusu odkurzacza A1 i wszelkich załączników.
Usunąć wszelkie zanieczyszczenia z przewodu A8 .
Rozwiązywanie problemów
Problem
|
Możliwa przyczyna
|
Możliwe rozwiązania
|
Produkt nie włącza się.
|
Akumulator jest rozładowany.
|
Naładuj akumulator.
|
Akumulator A |
Wyjmowanie i ponowne podłączanie Akumulatora A |
|
Jest jeszcze jedna, nieznana przyczyna.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Wskaźnik zablokowania przewodu B |
Przewód A |
Wyczyść rurkę A |
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania Akumulatora B |
Akumulator jest rozładowany.
|
Naładuj akumulator.
|
Wskaźnik zacięcia szczotki B |
Elektryczna szczotka podłogowa A |
Czyszczenie elektrycznej szczotki podłogowej A |
Akumulator nie ładuje się.
|
Akumulator nie działa.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
Przewód zasilający nie działa.
| ||
Odkurzacz nagle przestaje działać.
|
Akumulator jest rozładowany.
|
Naładuj akumulator.
|
Elektryczna szczotka podłogowa A |
Czyszczenie elektrycznej szczotki podłogowej A |
|
Otwór wentylacyjny A |
Wyczyść otwór wentylacyjny A |
|
Pojemnik na kurz A |
Opróżnianie pojemnika na kurz A |
|
Wyniki czyszczenia nie są zadowalające.
|
Nieprawidłowe użytkowanie odkurzacza.
|
Używaj trybu wysokiego ssania do czyszczenia skomplikowanych środowisk.
|
Narzędzie szczelinowe 2 w 1 A | ||
Elektryczna szczotka podłogowa A | ||
Akumulator jest rozładowany.
|
Naładuj akumulator.
|
|
Otwór wentylacyjny A |
Wyczyść otwór wentylacyjny A |
|
Pojemnik na kurz A |
Opróżnianie pojemnika na kurz A |
|
Filtr A |
Wyjąć filtr A |
|
Odkurzacz gromadzi ładunki elektrostatyczne (i powoduje porażenie prądem).
|
W pojemniku na kurz jest za dużo kurzu A |
Opróżnianie pojemnika na kurz A |
W powietrzu jest dużo ładunków elektrostatycznych z powodu niskiej wilgotności powietrza.
|
Rozładuj odkurzacz, regularnie przytrzymując rurę A |
|
Zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu.
| ||
Elektryczna szczotka podłogowa A |
Elektryczna szczotka podłogowa A |
Czyszczenie elektrycznej szczotki podłogowej A |
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie produktu.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego (zwykłego użytku domowego). Firma Nedis nie ponosi odpowiedzialności za zużycie, wady i/lub uszkodzenia spowodowane komercyjnym użytkowaniem produktu.
Wyłączenie odpowiedzialności
Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli i zostają niniejszym uznane za takie.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
|
Ασύρματη ηλεκτρική σκούπα 2-σε-1
Αριθμός είδους: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε για την αγορά της Nedis VCCS250GY.
Αυτό το έγγραφο αποτελεί το εγχειρίδιο χρήσης και περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες για τη σωστή, την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Περιγραφή προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι μια ασύρματη ηλεκτρική σκούπα με ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου και εξάρτημα 2 σε 1 για σχισμές.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Κύρια μέρη (εικόνα A & B)
Σώμα κενού
Κουμπί ισχύος
Κουμπί επιπέδου αναρρόφησης
Οθόνη με δείκτες
Αεραγωγός
Κουμπί απελευθέρωσης κάδου σκόνης
Κουμπί απελευθέρωσης σωλήνα
Σωλήνας
Θύρα φόρτισης μπαταρίας
Κουμπί απελευθέρωσης βούρτσας
Αγκράφα με βούρτσα
Πινέλο
Καπάκι κάδου σκόνης
Κωνικό φίλτρο
Φίλτρο
Κάδος σκόνης
Βίδες
Βύσματα
Κουμπί απελευθέρωσης καπακιού κάδου σκόνης
Θύρα τροφοδοσίας τοίχου
Βάση τοίχου / φορτιστής
Τρύπες τοποθέτησης
Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας
Μπαταρία
Κουμπί απελευθέρωσης εργαλείου σχισμών 2 σε 1
Εργαλείο σχισμών 2 σε 1
Εργαλείο 2 σε 1 για σχισμές
Καλώδιο ρεύματος
Κουμπί απελευθέρωσης βούρτσας δαπέδου
Ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου με φως
Ένδειξη επιπέδου μπαταρίας
Δείκτης απόφραξης σωλήνα
Ένδειξη επιπέδου αναρρόφησης
Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
Ένδειξη εμπλοκής βούρτσας
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Πάντα να διατηρείτε το καλώδιο ρεύματος και το προϊόν μακριά από διαδρόμους που συνήθως χρησιμοποιείτε.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (μαζί με τα παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις που τα εμποδίζει να χρησιμοποιούν το προϊόν με ασφάλεια αν δεν παρακολουθούνται ή δεν έχουν δοθεί οδηγίες.
Αδειάστε και καθαρίστε τον κάδο σκόνης και το φίλτρο μετά από κάθε χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για τη συλλογή νερού ή άλλου υγρού.
Αφαιρέστε την μπαταρία εάν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικό φορτιστή από αυτόν που προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση με το προϊόν.
Ο φορτιστής θα ζεσταθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης, αυτό είναι φυσιολογικό.
Για να απορρίψετε την εξαντλημένη μπαταρία, μεταφέρετέ την σε ένα τοπικό σταθμό ανακύκλωσης. Επικοινωνήστε με τα γραφεία της τοπικής κυβέρνησης για περισσότερες λεπτομέρειες.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη χρήση.
Εγκατάσταση
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα και δεν υπάρχει ορατή βλάβη. Αν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν κάποια βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις της Nedis B.V. στην: service@nedis.com.
Εγκατάσταση της επιτοίχιας βάσης (εικόνα C ) (προαιρετική)
Εγκατάσταση της επιτοίχιας βάσης As είναι προαιρετική. Μπορείτε επίσης να φορτίσετε την μπαταρία Ag χωρίς τη βάση τοίχου.
Επιλέξτε την επιθυμητή θέση για την επιτοίχια βάση/φορτιστή As , σε απόσταση 1m από μια πρίζα ρεύματος.
Ελέγξτε τον τοίχο για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια ή σωλήνες νερού ή αερίου.
Τοποθετήστε το στήριγμα τοίχου/φορτιστή As στην επιθυμητή θέση.
Σημειώστε τη θέση των οπών στον τοίχο.
Πραγματοποιήστε τις τρύπες και τοποθετήστε ούπα (αν χρειάζεται).
Εισάγετε τις βίδες A i , πρέπει να προεξέχουν 6mm από τον τοίχο.
Κρεμάστε το στήριγμα τοίχου / φορτιστή As με τις σχισμές πάνω από τις βίδες Ad .
Πιέστε προσεκτικά το στήριγμα τοίχου/φορτιστή As προς τα κάτω τις βίδες, ώστε να ασφαλίσει η βάση τοίχου/φορτιστής.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας Al στη θύρα τροφοδοσίας της επιτοίχιας βάσης Aa .
Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου ρεύματος Al σε μία πρίζα.
Χρήση
Φόρτιση του προϊόντος με τη βάση τοίχου
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας Al είναι συνδεδεμένο στη θύρα τροφοδοσίας της επιτοίχιας βάσης Aa .
Κρεμάστε το σώμα του κενού A1 στην επιτοίχια βάση/φορτιστή As .
Φόρτιση του προϊόντος χωρίς τη βάση τοίχου
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας Af για να αφαιρέσετε την μπαταρία Ag από το σώμα της ηλεκτρικής σκούπας A1 .
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας Al στη θύρα φόρτισης της μπαταρίας A9 .
Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου ρεύματος Al σε μία πρίζα.
Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων (εικόνα D & E )
Η ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου Ax και εργαλείο 2 σε 1 για σχισμές Aj μπορούν να συνδεθούν στο σωλήνα A8 ή απευθείας στο σώμα της σκούπας A1 (εικόνα D).
Ο σωλήνας A8 και τα εξαρτήματα Aj x μπορούν να συνδεθούν στο στήριγμα τοίχου As για αποθήκευση.
Τοποθετήστε το σωλήνα A8 ή ένα αξεσουάρ Aj x στο σώμα του κενού A1 .
Προαιρετικά: τοποθετήστε ένα αξεσουάρ Aj x στο σωλήνα A8 .
Πατήστε το κουμπί του εργαλείου 2 σε 1 για σχισμές Ak και μετακινήστε τη βούρτσα προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να αλλάξετε μεταξύ των λειτουργιών (εικόνα E).
Αποσυναρμολόγηση των αξεσουάρ
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης εξαρτημάτων A7 h z και αφαιρέστε το εξάρτημα.
Χρήση το προϊόντος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A2 για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Πατήστε το κουμπί επιπέδου αναρρόφησης A3 για να αυξήσετε ή να μειώσετε το επίπεδο αναρρόφησης.
Συντήρηση
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Καθαρισμός της ηλεκτρικής βούρτσας δαπέδου
Αφαιρέστε την ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου Ax από το σωλήνα A8 ή από το σώμα της ηλεκτρικής σκούπας A1 .
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της βούρτσας Aq και αφαιρέστε τη βούρτσα Ae .
Καθαρίστε τυχόν βρωμιά ή συντρίμμια από τη βούρτσα Ae .
Χρησιμοποιήστε ψαλίδι για να αφαιρέσετε τρίχες και σπάγκους που έχουν μπλεχτεί στη βούρτσα. Ae .
Επανατοποθετήστε τη βούρτσα Ae στην ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου Ax .
Κάντε κλικ στην πόρπη της βούρτσας Aw στη θέση της.
Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων
Αφαιρέστε τυχόν εξαρτήματα από το σώμα της ηλεκτρικής σκούπας A1 .
Κρατήστε την ηλεκτρική σκούπα με τον κάδο σκόνης Au πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων.
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του καπακιού του κάδου σκόνης Ap .
Αδειάστε τον κάδο απορριμμάτων Au .
Κλείστε το καπάκι του κάδου σκόνης Ar .
Καθαρισμός του κάδου σκόνης και του φίλτρου
Αδειάστε τον κάδο απορριμμάτων Au .
Ανοίξτε το καπάκι του κάδου απορριμμάτων Ar .
Αφαιρέστε τον κώνο του φίλτρου At και βγάλτε το φίλτρο Ay .
Ξεπλύνετε το φίλτρο Ay με καθαρό νερό.
Αφήστε το φίλτρο Ay να στεγνώσει εντελώς στον αέρα.
Καθαρίστε το εσωτερικό του κάδου απορριμμάτων Au με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πανί.
Τοποθετήστε το φίλτρο Ay πίσω στον κώνο του φίλτρου At .
Τοποθετήστε τον κώνο του φίλτρου At πίσω στο σώμα του κενού A1 .
Κλείστε το καπάκι του κάδου σκόνης Ar .
Καθαρισμός του σωλήνα
Αφαιρέστε το σωλήνα A8 από το σώμα κενού A1 και τυχόν εξαρτήματα.
Αφαιρέστε τυχόν ρύπους ή υπολείμματα από το σωλήνα. A8 .
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
|
Πιθανή αιτία
|
Πιθανή λύση
|
Το προϊόν δεν ενεργοποιείται.
|
Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί.
|
Φορτίστε την μπαταρία.
|
Η μπαταρία A |
Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε την μπαταρία A |
|
Υπάρχει και μια άλλη, άγνωστη αιτία.
|
Επικοινωνία service@nedis.com.
|
|
Ο δείκτης απόφραξης του σωλήνα B |
Ο σωλήνας A |
Καθαρίστε το σωλήνα A |
Η ένδειξη χαμηλής μπαταρίας B |
Η μπαταρία είναι χαμηλή.
|
Φορτίστε την μπαταρία.
|
Η ένδειξη εμπλοκής βούρτσας B |
Η ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου A |
Καθαρίστε την ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου A |
Η μπαταρία δεν φορτίζει.
|
Η μπαταρία δεν λειτουργεί.
|
Επικοινωνία service@nedis.com.
|
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν λειτουργεί.
| ||
Η ηλεκτρική σκούπα σταματά ξαφνικά να λειτουργεί.
|
Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί.
|
Φορτίστε την μπαταρία.
|
Η ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου A |
Καθαρίστε την ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου A |
|
Ο αεραγωγός A |
Καθαρίστε τον αεραγωγό A |
|
Ο κάδος απορριμμάτων A |
Αδειάστε τον κάδο απορριμμάτων A |
|
Τα αποτελέσματα του καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά.
|
Λανθασμένη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας.
|
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υψηλής αναρρόφησης για τον καθαρισμό πολύπλοκων περιβαλλόντων.
|
Χρησιμοποιήστε το εργαλείο 2 σε 1 για σχισμές A | ||
Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου A | ||
Η μπαταρία είναι χαμηλή.
|
Φορτίστε την μπαταρία.
|
|
Ο αεραγωγός A |
Καθαρίστε τον αεραγωγό A |
|
Ο κάδος απορριμμάτων A |
Αδειάστε τον κάδο απορριμμάτων A |
|
Το φίλτρο A |
Πάρτε το φίλτρο A |
|
Η ηλεκτρική σκούπα δημιουργεί στατικό ηλεκτρισμό (και προκαλεί ηλεκτροσόκ).
|
Υπάρχει πάρα πολύ σκόνη στον κάδο απορριμμάτων A |
Αδειάστε τον κάδο απορριμμάτων A |
Υπάρχει πολύ στατικός ηλεκτρισμός στον αέρα, λόγω της χαμηλής υγρασίας του αέρα.
|
Εκκενώστε την ηλεκτρική σκούπα κρατώντας τακτικά το σωλήνα A |
|
Αυξήστε την υγρασία του αέρα στο δωμάτιο.
| ||
Η ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου A |
Η ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου A |
Καθαρίστε την ηλεκτρική βούρτσα δαπέδου A |
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για προσωπική χρήση (τυπική οικιακή χρήση). Το Nedis δεν ευθύνεται για τυχόν φθορές και ραγίσματα, ελαττώματα ή/και βλάβη που προκαλούνται από την εμπορική χρήση του προϊόντος.
Αποποίηση ευθύνης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
|
Bezdrôtový vysávač 2 v 1
Číslo výrobku:VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili Nedis VCCS250GY.
Tento dokument je návod na obsluhu a obsahuje všetky informácie na správne, efektívne a bezpečné používanie výrobku.
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Opis výrobku
Určené použitie
Tento výrobok je bezdrôtový vysávač s elektrickou podlahovou kefou a štrbinovým nadstavcom 2 v 1.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Hlavné časti (obrázok A & B)
Vákuové teleso
Vypínač
Tlačidlo úrovne sania
Obrazovka s indikátormi
Odvzdušnenie
Tlačidlo uvoľnenia zásobníka na prach
Tlačidlo na uvoľnenie rúrky
Rúra
Port na nabíjanie batérie
Tlačidlo na uvoľnenie kefky
Kefová spona
Kefka
Veko nádoby na prach
Kužeľ filtra
Filter
Nádoba na prach
Skrutky
Príchytky
Tlačidlo uvoľnenia veka zásobníka na prach
Napájací port pre montáž na stenu
Nástenný držiak / nabíjačka
Montážne otvory
Tlačidlo na uvoľnenie batérie
Batéria
Tlačidlo na uvoľnenie štrbinového nástroja 2 v 1
Štrbinový nástroj 2 v 1
Tlačidlo štrbinového nástroja 2 v 1
Napájací kábel
Tlačidlo uvoľnenia podlahovej kefy
Elektrická podlahová kefa so svetlom
Indikátor úrovne nabitia batérií
Indikátor zablokovania rúrky
Indikátor úrovne nasávania
Indikátor takmer vybitých batérií
Indikátor zaseknutia kefy
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo dosahu detí.
Vždy uchovávajte napájací kábel a výrobok mimo bežných chodníkov.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky.
Tento výrobok nesmú používať osoby (vrátane detí), ktorým fyzické, zmyslové či duševné schopnosti alebo nedostatok skúseností a znalostí im zabraňujú používať výrobok bezpečne bez dozoru alebo poučenia.
Po každom použití vyprázdnite a vyčistite zásobník na prach a filter.
Výrobok nepoužívajte na zber vody ani iných kvapalín.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte batériu.
Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku okrem tej, ktorá je výslovne dodaná na použitie s týmto výrobkom.
Počas nabíjania sa nabíjačka zahrieva, čo je normálne.
Ak chcete zlikvidovať vybitú batériu, odneste ju do miestnej recyklačnej stanice. Ďalšie informácie získate na miestnych úradoch.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Inštalácia
Skontrolujte obsah balenia
Skontrolujte, či sú v balení všetky časti a či na nich nie je viditeľné poškodenie. Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa na zákaznícky servis Nedis B.V. prostredníctvom: service@nedis.com.
Inštalácia nástenného držiaka (obrázok C ) (voliteľné)
Inštalácia nástenného držiaka As je voliteľná. Batériu môžete tiež nabíjať Ag bez nástenného držiaka.
Zvoľte požadované miesto pre nástenný držiak/nabíjačku As do 1 m od elektrickej zásuvky.
Skontrolujte, či na stene nie je elektrické vedenie alebo vodovodné či plynové potrubie.
Umiestnenie nástenného držiaka / nabíjačky As na požadované miesto.
Označte umiestnenie otvorov na stene.
Vyvŕtajte otvory a vložte hmoždinky (ak sa to vzťahuje na daný prípad).
Vložte skrutky A i , nechajte ich trčať 6 mm zo steny.
Zavesenie nástenného držiaka / nabíjačky As s otvormi so štrbinami nad skrutkami Ad .
Opatrne stlačte nástenný držiak/nabíjačku As na skrutky tak, aby bol nástenný držiak/nabíjačka zaistený.
Zapojte napájací kábel Al do napájacieho portu nástenného držiaka Aa .
Druhý koniec napájacieho kábla Al pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
Používanie
Nabíjanie výrobku pomocou nástenného držiaka
Uistite sa, že napájací kábel Al je pripojený k napájaciemu portu nástenného držiaka Aa .
Zaveste telo vysávača A1 na nástenný držiak / nabíjačku As .
Nabíjanie výrobku bez nástenného držiaka
Stlačte tlačidlo uvoľnenia batérie Af Ak chcete vybrať batériu Ag z tela vysávača A1 .
Zapojte napájací kábel Al do portu na nabíjanie batérie A9 .
Druhý koniec napájacieho kábla Al pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
Montáž príslušenstva (obrázok D a E )
Elektrická podlahová kefa Ax a štrbinový nástroj 2 v 1 Aj možno pripojiť k trubici A8 alebo priamo na telo vysávača A1 (obrázok D).
Rúrka A8 a príslušenstvo Aj x možno pripevniť k nástennému držiaku As na uskladnenie.
Vložte rúrku A8 alebo príslušenstvo Aj x do vákuového telesa A1 .
Voliteľné: vložte príslušenstvo Aj x do rúrky A8 .
Stlačte tlačidlo štrbinového nástroja 2 v 1 Ak a pohybom kefy nahor alebo nadol prepínajte medzi funkciami (obrázok E).
Demontáž príslušenstva
Stlačte tlačidlo uvoľnenia príslušenstva A7 h z a vyberte príslušenstvo.
Používanie výrobku
Stlačte tlačidlo napájania A2 na zapnutie alebo vypnutie výrobku.
Stlačte tlačidlo úrovne odsávania A3 na zvýšenie alebo zníženie úrovne odsávania.
Údržba
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
Nečistite vnútro výrobku.
Čistenie elektrickej podlahovej kefy
Odstráňte elektrickú podlahovú kefu Ax z rúrky A8 alebo tela vysávača A1 .
Stlačte tlačidlo uvoľnenia kefky Aq a vyberte kefku Ae .
Odstráňte všetky nečistoty alebo úlomky z krovia Ae .
Pomocou nožníc odstráňte vlasy a vlákna, ktoré sa zamotali na kefe Ae .
Znovu vložte kefku Ae do elektrickej podlahovej kefy Ax .
Kliknite na sponu kefy Aw naspäť na miesto.
Vyprázdňovanie odpadkového koša
Odstráňte všetko príslušenstvo z telesa vysávača A1 .
Držte vysávač s nádobou na prach Au nad odpadkovým košom.
Stlačte tlačidlo uvoľnenia veka zásobníka na prach Ap .
Vyprázdnite odpadkový kôš Au .
Zatvorte veko zásobníka na prach Ar .
Čistenie zásobníka na prach a filtra
Vyprázdnite odpadkový kôš Au .
Otvorte veko zásobníka na prach Ar .
Odstráňte kužeľ filtra At a vyberte filter Ay .
Prepláchnite filter Ay čistou vodou.
Nechajte filter Ay úplne vysušiť.
Vyčistite vnútro koša na prach Au mäkkou, čistou a suchou handričkou.
Umiestnite filter Ay naspäť do filtračného kužeľa At .
Umiestnite filtračný kužeľ At vložte späť do telesa vysávača A1 .
Zatvorte veko zásobníka na prach Ar .
Čistenie rúrky
Odstráňte rúrku A8 z vákuového telesa A1 a všetky prídavné zariadenia.
Odstráňte z rúrky všetky nečistoty alebo úlomky A8 .
Riešenie problémov
Problém
|
Možná príčina
|
Možné riešenie
|
Výrobok sa nezapne.
|
Batéria je vybitá.
|
Nabite batériu.
|
Batéria A |
Odstráňte a znovu pripojte batériu A |
|
Existuje aj ďalšia, neznáma príčina.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Indikátor zablokovania rúrky B |
Rúrka A |
Vyčistite rúrku A |
Indikátor slabej batérie B |
Batéria je vybitá.
|
Nabite batériu.
|
Indikátor zaseknutia kefy B |
Elektrická podlahová kefa A |
Čistenie elektrickej podlahovej kefy A |
Batéria sa nenabíja.
|
Batéria nefunguje.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
Napájací kábel nefunguje.
| ||
Vysávač náhle prestane fungovať.
|
Batéria je vybitá.
|
Nabite batériu.
|
Elektrická podlahová kefa A |
Čistenie elektrickej podlahovej kefy A |
|
Vzduchový otvor A |
Vyčistite vetrací otvor A |
|
Odpadkový kôš A |
Vyprázdnite odpadkový kôš A |
|
Výsledky čistenia nie sú uspokojivé.
|
Nesprávne používanie vysávača.
|
Na čistenie komplikovaných prostredí použite režim vysokého sania.
|
Používajte štrbinový nástroj 2 v 1 A | ||
Používanie elektrickej podlahovej kefy A | ||
Batéria je vybitá.
|
Nabite batériu.
|
|
Vzduchový otvor A |
Vyčistite vetrací otvor A |
|
Odpadkový kôš A |
Vyprázdnite odpadkový kôš A |
|
Filter A |
Vezmite filter A |
|
Vysávač vytvára statickú elektrinu (a spôsobuje elektrické šoky).
|
V odpadkovom koši je príliš veľa prachu A |
Vyprázdnite odpadkový kôš A |
Vo vzduchu je veľa statickej elektriny kvôli nízkej vlhkosti vzduchu.
|
Vysávač vyprázdnite pravidelným držaním trubice A |
|
Zvýšte vlhkosť vzduchu v miestnosti.
| ||
Elektrická podlahová kefa A |
Elektrická podlahová kefa A |
Čistenie elektrickej podlahovej kefy A |
Záruka
Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku povedú k zrušeniu platnosti záruky. Neberieme žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím výrobku.
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie (bežné používanie v domácnosti). Spoločnosť Nedis nebude niesť zodpovednosť za opotrebovanie, chyby a/alebo škody spôsobené komerčným používaním tohto výrobku.
Vyhlásenie o vylúčení zodpovednosti
Vyhotovenie a technické údaje sa môžu bez upozornenia meniť. Všetky logá, značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a podľa toho sa k nim pristupuje.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
|
Bezdrátový vysavač 2 v 1
Číslo položky: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili VCCS250GY značky Nedis.
Tento dokument je uživatelskou příručkou a obsahuje veškeré informace potřebné ke správnému, účinnému a bezpečnému používání výrobku.
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Popis výrobku
Zamýšlené použití
Tento výrobek je bezdrátový vysavač s elektrickým podlahovým kartáčem a štěrbinovým nástavcem 2 v 1.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Hlavní části (obrázek A & B)
Vakuové těleso
Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko úrovně sání
Obrazovka s indikátory
Odvětrání
Tlačítko pro uvolnění zásobníku na prach
Tlačítko pro uvolnění trubky
Trubice
Port pro nabíjení baterie
Tlačítko pro uvolnění kartáče
Kartáčová spona
Kartáč
Víko prachové nádoby
Filtrační kužel
Filtr
Prachová nádoba
Šrouby
Zátky
Tlačítko pro uvolnění víka zásobníku na prach
Napájecí port pro montáž na stěnu
Nástěnný držák / nabíječka
Montážní otvory
Tlačítko pro uvolnění baterie
Baterie
Uvolňovací tlačítko štěrbinového nástroje 2 v 1
Štěrbinový nástroj 2 v 1
Tlačítko štěrbinového nástroje 2 v 1
Napájecí kabel
Tlačítko pro uvolnění podlahového kartáče
Elektrický podlahový kartáč se světlem
Ukazatel úrovně baterie
Indikátor ucpání trubek
Indikátor hladiny sání
Ukazatel vybité baterie
Indikátor zaseknutí kartáče
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce vlhkého vzduchu.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Napájecí kabel i výrobek je vždy nutné umístit tak, aby nepřekážel v místech, kudy se běžně chodí.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky.
Tento výrobek nesmějí bez dozoru obsluhovat osoby (včetně dětí), jejichž snížené fyzické, smyslové či duševní schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí by jim neumožnil používat výrobek bezpečně.
Po každém použití vyprázdněte a vyčistěte zásobník na prach a filtr.
Nepoužívejte výrobek k odstraňování vody a jiných tekutin z podlahy.
Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii.
Nepoužívejte jinou nabíječku než tu, která je stanovena k použití s tímto výrobkem.
Nabíječka se během nabíjení zahřívá, což je normální.
Pokud chcete vybitou baterii zlikvidovat, odneste ji do místní recyklační stanice. Další informace získáte na místních úřadech.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení optimální životnosti baterie před prvním použitím baterii plně nabijte.
Instalace
Zkontrolujte obsah balení
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. na adrese: service@nedis.com.
Instalace nástěnného držáku (obrázek C ) (volitelně)
Instalace nástěnného držáku As je volitelná. Baterii můžete také nabíjet Ag bez nástěnného držáku.
Zvolte požadované umístění nástěnného držáku / nabíječky As , ve vzdálenosti do 1 m od elektrické zásuvky.
Zkontrolujte, zda ve stěně nejsou elektrické rozvody nebo vodovodní či plynové potrubí.
Umístění nástěnného držáku / nabíječky As na požadované místo.
Označte umístění otvorů na stěně.
Vyvrtejte označené otvory a vložte hmoždinky (je-li třeba).
Vložte šrouby A i , nechte je vystupovat 6 mm ven ze stěny.
Zavěšení držáku / nabíječky na stěnu As s otvory se štěrbinami nad šrouby Ad .
Opatrně stiskněte nástěnný držák / nabíječku As dolů na šrouby, aby byl nástěnný držák/nabíječka zajištěn.
Zapojte napájecí kabel Al do napájecího portu na stěně Aa .
Druhý konec kabelu napájecího adaptéru Al zapojte do zásuvky.
Použití
Nabíjení výrobku pomocí nástěnného držáku
Ujistěte se, že napájecí kabel Al je zapojen do napájecího portu na stěně Aa .
Zavěste tělo vysavače A1 na nástěnný držák / nabíječku As .
Nabíjení výrobku bez nástěnného držáku
Stiskněte tlačítko pro uvolnění baterie Af pro vyjmutí baterie Ag z těla vysavače A1 .
Zapojte napájecí kabel Al do portu pro nabíjení baterie A9 .
Druhý konec kabelu napájecího adaptéru Al zapojte do zásuvky.
Sestavení příslušenství (obrázek D a E )
Elektrický podlahový kartáč Ax a štěrbinový nástroj 2 v 1 Aj lze připojit k trubici A8 nebo přímo na tělo vysavače A1 (obrázek D).
Trubka A8 a příslušenství Aj x lze připevnit k nástěnnému držáku As pro skladování.
Vložte trubku A8 nebo příslušenství Aj x do těla vakua A1 .
Volitelně: vložte příslušenství Aj x do trubky A8 .
Stiskněte tlačítko štěrbinového nástroje 2 v 1 Ak a pohybem kartáčku nahoru nebo dolů přepínejte mezi funkcemi (obrázek E).
Demontáž příslušenství
Stiskněte tlačítko pro uvolnění příslušenství A7 h z a vyjměte příslušenství.
Použití výrobku
Stiskněte tlačítko napájení A2 pro zapnutí nebo vypnutí výrobku.
Stiskněte tlačítko úrovně sání A3 pro zvýšení nebo snížení úrovně odsávání.
Údržba
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo acetonu.
Nečistěte vnitřní část výrobku.
Čištění elektrického podlahového kartáče
Vyjměte elektrický podlahový kartáč Ax z trubky A8 nebo tělesa vysavače A1 .
Stiskněte tlačítko pro uvolnění kartáčku Aq a vyjměte kartáček Ae .
Odstraňte z křoví všechny nečistoty a zbytky. Ae .
Pomocí nůžek odstraňte vlasy a provázky zamotané na kartáči. Ae .
Znovu vložte kartáček Ae do elektrického podlahového kartáče Ax .
Klikněte na sponu kartáče Aw zpět na místo.
Vyprazdňování odpadkového koše
Vyjměte z těla vysavače veškeré příslušenství A1 .
Držte vysavač s košem na prach Au nad odpadkovým košem.
Stiskněte tlačítko pro uvolnění víka zásobníku na prach Ap .
Vyprázdnění koše na prach Au .
Zavřete víko zásobníku na prach Ar .
Čištění zásobníku na prach a filtru
Vyprázdnění koše na prach Au .
Otevřete víko zásobníku na prach Ar .
Vyjměte kužel filtru At a vyjměte filtr Ay .
Opláchněte filtr Ay čistou vodou.
Nechte filtr Ay úplně vysušit.
Vyčistěte vnitřek koše na prach Au měkkým, čistým a suchým hadříkem.
Umístěte filtr Ay vložte zpět do filtračního kuželu At .
Umístěte filtrační kužel At vložte zpět do těla vysavače A1 .
Zavřete víko zásobníku na prach Ar .
Čištění trubice
Vyjměte trubku A8 z vakuového tělesa A1 a všechny přídavné součásti.
Odstraňte z trubky všechny nečistoty nebo zbytky. A8 .
Řešení problémů
Problém
|
Možná příčina
|
Možné řešení
|
Výrobek se nezapne.
|
Baterie je vybitá.
|
Nabijte baterii.
|
Baterie A |
Vyjmutí a opětovné nasazení baterie A |
|
Existuje ještě jedna, neznámá příčina.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
|
Indikátor ucpání trubice B |
Trubka A |
Vyčistěte trubku A |
Indikátor slabé baterie B |
Baterie je vybitá.
|
Nabijte baterii.
|
Indikátor zaseknutí kartáče B |
Elektrický podlahový kartáč A |
Čištění elektrického podlahového kartáče A |
Baterie se nenabíjí.
|
Baterie nefunguje.
|
Kontakt service@nedis.com.
|
Napájecí kabel nefunguje.
| ||
Vysavač náhle přestane fungovat.
|
Baterie je vybitá.
|
Nabijte baterii.
|
Elektrický podlahový kartáč A |
Čištění elektrického podlahového kartáče A |
|
Ventilační otvor A |
Vyčistěte větrací otvor A |
|
Odpadkový koš A |
Vyprázdnění koše na prach A |
|
Výsledky čištění nejsou uspokojivé.
|
Nesprávné používání vysavače.
|
Pro čištění komplikovaných prostředí použijte režim vysokého sání.
|
Použijte štěrbinový nástroj 2 v 1 A | ||
Použití elektrického podlahového kartáče A | ||
Baterie je vybitá.
|
Nabijte baterii.
|
|
Ventilační otvor A |
Vyčistěte větrací otvor A |
|
Odpadkový koš A |
Vyprázdnění koše na prach A |
|
Filtr A |
Vezměte filtr A |
|
Vysavač vytváří statickou elektřinu (a způsobuje elektrické šoky).
|
V koši je příliš mnoho prachu A |
Vyprázdnění koše na prach A |
Kvůli nízké vlhkosti vzduchu je ve vzduchu hodně statické elektřiny.
|
Vysavač vypouštějte pravidelným přidržováním trubice. A |
|
Zvyšte vlhkost vzduchu v místnosti.
| ||
Elektrický podlahový kartáč A |
Elektrický podlahový kartáč A |
Čištění elektrického podlahového kartáče A |
Záruka
Provedením jakýchkoli změn anebo úprav výrobku záruka zaniká. Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným používáním výrobku.
Tento výrobek je určen pouze k soukromému použití (běžné domácí použití). Společnost Nedis není odpovědná za opotřebení, vady anebo poškození způsobené komerčním používáním výrobku.
Vyloučení odpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
|
Aspirator fără fir 2 în 1
Numărul articolului: VCCS250GY
| |||
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
service@nedis.com
|
Prefață
Vă mulțumim pentru achiziția produsului Nedis VCCS250GY.
Acest document este manualul de utilizare și conține toate informațiile pentru utilizarea corectă, eficientă și sigură a produsului.
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Descrierea produsului
Utilizare preconizată
Acest produs este un aspirator fără fir cu o perie electrică pentru podele și un accesoriu 2 în 1 pentru crăpături.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Piese principale (imagine A & B)
Corp de vid
Buton Power
Buton de nivel de aspirație
Ecran cu indicatori
Aerisire
Butonul de eliberare a coșului de praf
Butonul de eliberare a tubului
Tub
Port de încărcare a bateriei
Butonul de eliberare a periei
Cataramă cu perie
Perie
Capac recipient pentru praf
Con de filtrare
Filtru
Recipient pentru praf
Șuruburi
Prize
Butonul de eliberare a capacului coșului de praf
Port de alimentare pentru montare pe perete
Suport de perete / încărcător
Orificii de montaj
Butonul de eliberare a bateriei
Baterie
Buton de eliberare a sculei de crăpătură 2 în 1
Unealtă de curățare a crăpăturilor 2 în 1
Buton pentru scule de crăpături 2 în 1
Cablu electric
Buton de eliberare a periei de podea
Perie electrică de podea cu lumină
Indicator nivel baterie
Indicator de blocare a tubului
Indicator de nivel de aspirație
Indicator baterie descărcată
Indicator de blocare a periei
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate puternică.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la ambalare la îndemâna copiilor.
Țineți întotdeauna cablul de alimentare și produsul departe de locurile pe unde trec persoane în mod obișnuit.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru a curăța produsul.
Acest produs nu poate fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale sau cu lipsă de experiență și cunoștințe care le împiedică să utilizeze în siguranță produsul fără supraveghere sau instruire.
Goliți și curățați recipientul de praf și filtrul după fiecare utilizare.
Nu utilizați produsul pentru a colecta apă sau alte lichide.
Scoateți bateria dacă nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp.
Nu folosiți încărcătoare care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu echipamentul.
Încărcătorul se va încălzi în timpul încărcării, acest lucru este normal.
Pentru a arunca bateria epuizată, duceți-o la o stație de reciclare locală. Contactați birourile guvernamentale locale pentru detalii suplimentare.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată. Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria.
Instalare
Verificaţi conținutul ambalajului
Verificați dacă toate piesele sunt prezente și dacă piesele nu prezintă deteriorări. Dacă ați constatat lipsa sau starea defectuoasă a unor piese, contactați departamentul de service al Nedis B.V. la: service@nedis.com.
Instalarea suportului de perete (imagine C ) (opțional)
Instalarea suportului de perete As este opțională. De asemenea, puteți încărca bateria Ag fără suportul de perete.
Alegeți locația dorită pentru suportul de perete/încărcător As , la mai puțin de 1 m de o priză de curent.
Verificați dacă pe perete există cabluri electrice sau țevi de apă sau gaz.
Așezați suportul de perete / încărcătorul As în locația dorită.
Marcați locația găurilor pe perete.
Realizați orificiile și introduceți dopurile (dacă este cazul).
Introduceți șuruburile A i , lăsați-le să iasă 6 mm din perete.
Agățați suportul de perete / încărcătorul As cu găurile cu fante peste șuruburi Ad .
Apăsați cu atenție suportul de perete / încărcătorul As în jos pe șuruburi, astfel încât suportul de perete / încărcătorul să fie fixat.
Conectați cablul de alimentare Al în portul de alimentare pentru montare pe perete Aa .
Branșați celălalt capăt al cablului electric Al la o priză electrică.
Utilizare
Încărcarea produsului cu ajutorul suportului de perete
Asigurați-vă că cablul de alimentare Al este conectat la portul de alimentare al suportului de perete Aa .
Agățați corpul de vid A1 pe suportul de perete/încărcător As .
Încărcarea produsului fără suportul de perete
Apăsați butonul de eliberare a bateriei Af pentru a scoate bateria Ag din corpul aspiratorului A1 .
Conectați cablul de alimentare Al în portul de încărcare a bateriei A9 .
Branșați celălalt capăt al cablului electric Al la o priză electrică.
Asamblarea accesoriilor (imagine D & E )
Peria electrică de podea Ax și unealta pentru crăpături 2 în 1 Aj pot fi atașate la tub A8 sau direct pe corpul aspiratorului A1 (imagine D).
Tubul A8 și accesoriile Aj x pot fi atașate la suportul de perete As pentru depozitare.
Introduceți tubul A8 sau un accesoriu Aj x în corpul vidului A1 .
Opțional: introduceți un accesoriu Aj x în tub A8 .
Apăsați butonul uneltei pentru crăpături 2 în 1 Ak și deplasați peria în sus sau în jos pentru a comuta între funcții (imaginea E).
Demontarea accesoriilor
Apăsați butonul de eliberare a accesoriilor A7 h z și scoateți accesoriul.
Utilizarea produsului
Apăsați butonul de alimentare A2 pentru a porni sau opri produsul.
Apăsați butonul nivelului de aspirație A3 pentru a crește sau a scădea nivelul de aspirare.
Mentenanță
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea.
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale, curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
Nu curățați interiorul produsului.
Curățarea periei electrice pentru podele
Îndepărtați peria electrică de podea Ax din tub A8 sau de pe corpul aspiratorului A1 .
Apăsați butonul de eliberare a periei Aq și scoateți peria Ae .
Îndepărtați orice murdărie sau resturi de pe perie Ae .
Folosiți o foarfecă pentru a îndepărta părul și sforile încurcate pe perie Ae .
Reintroduceți peria Ae în peria electrică pentru podele Ax .
Faceți clic pe catarama periei Aw înapoi în poziție.
Golirea coșului de gunoi
Îndepărtați toate accesoriile de pe corpul aspiratorului A1 .
Țineți aspiratorul cu coșul de gunoi Au deasupra unui coș de gunoi.
Apăsați butonul de eliberare a capacului coșului de gunoi Ap .
Goliți coșul de gunoi Au .
Închideți capacul coșului de gunoi Ar .
Curățarea coșului de praf și a filtrului
Goliți coșul de gunoi Au .
Deschideți capacul coșului de gunoi Ar .
Scoateți conul filtrului At și scoateți filtrul Ay .
Clătiți filtrul Ay cu apă curată.
Lăsați filtrul Ay să se usuce complet la aer.
Curățați interiorul coșului de gunoi Au cu o cârpă moale, curată și uscată.
Așezați filtrul Ay înapoi în conul filtrului At .
Așezați conul filtrant At înapoi în corpul de vid A1 .
Închideți capacul coșului de gunoi Ar .
Curățarea tubului
Scoateți tubul A8 din corpul de vid A1 și toate accesoriile.
Îndepărtați orice murdărie sau resturi de pe tub A8 .
Remedierea defecțiunilor
Problemă
|
Cauza posibilă
|
Posibilă soluție
|
Produsul nu pornește.
|
Bateria este epuizată.
|
Încărcați bateria.
|
Bateria A |
Scoateți și reatașați bateria A |
|
Există o altă cauză necunoscută.
|
Contact service@nedis.com.
|
|
Indicatorul de blocare a tubului B |
Tubul A |
Curățați tubul A |
Indicatorul de baterie descărcată B |
Bateria este descărcată.
|
Încărcați bateria.
|
Indicatorul de blocare a periei B |
Peria electrică de podea A |
Curățați peria electrică de podea A |
Bateria nu se încarcă.
|
Bateria nu funcționează.
|
Contact service@nedis.com.
|
Cablul de alimentare nu funcționează.
| ||
Aspiratorul nu mai funcționează brusc.
|
Bateria este epuizată.
|
Încărcați bateria.
|
Peria electrică de podea A |
Curățați peria electrică de podea A |
|
Gura de aerisire A |
Eliberați gura de aerisire A |
|
Coșul de gunoi A |
Goliți coșul de gunoi A |
|
Rezultatele curățării nu sunt satisfăcătoare.
|
Utilizarea incorectă a aspiratorului.
|
Folosiți modul de aspirație ridicată pentru curățarea mediilor complicate.
|
Folosiți unealta pentru crăpături 2 în 1 A | ||
Utilizați peria electrică pentru podea A | ||
Bateria este descărcată.
|
Încărcați bateria.
|
|
Gura de aerisire A |
Eliberați gura de aerisire A |
|
Coșul de gunoi A |
Goliți coșul de gunoi A |
|
Filtrul A |
Scoateți filtrul A |
|
Aspiratorul acumulează electricitate statică (și produce șocuri electrice).
|
Este prea mult praf în coșul de gunoi A |
Goliți coșul de gunoi A |
Există multă statică în aer, din cauza umidității scăzute a aerului.
|
Evacuați aspiratorul ținând în mod regulat tubul A |
|
Creșteți umiditatea aerului din cameră.
| ||
Peria electrică de podea A |
Peria electrică de podea A |
Curățați peria electrică de podea A |
Garanție
Orice schimbări și/sau modificări asupra produsului vor anula garanția. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru daunele produse prin utilizarea incorectă a produsului.
Acest produs este proiectat exclusiv pentru utilizare privată (utilizare casnică normală). Nedis nu răspunde de uzura, defectarea și/sau daunele produse de utilizarea comercială a produsului.
Precizări legale
Proiectele și specificaţiile pot face obiectul schimbării fără preaviz. Toate emblemele, mărcile și denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivilor lor proprietari și, prin urmare, sunt recunoscute ca atare.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
|